Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:12,346 --> 00:00:17,851
Right now, terrorists are plotting
to assassinate a presidential candidate.
3
00:00:18,152 --> 00:00:21,422
My wife and daughter have been kidnapped.
4
00:00:21,488 --> 00:00:25,359
And people that I work with
may be involved in both.
5
00:00:25,492 --> 00:00:27,528
I'm Federal Agent Jack Bauer.
6
00:00:27,528 --> 00:00:30,431
This, is the longest day of my life.
7
00:00:32,866 --> 00:00:37,936
Subtitles edited by Hellavaguy
8
00:00:50,316 --> 00:00:52,318
Secret Service thinks the photographer...
9
00:00:52,318 --> 00:00:54,820
...may have been in on
the assassination attempt.
10
00:00:54,820 --> 00:00:57,489
He hasn't been seen since the breakfast.
11
00:00:57,823 --> 00:01:00,326
He was using the name "Martin Belkin."
12
00:01:00,326 --> 00:01:02,828
Follow up and report back
to me in 30 minutes.
13
00:01:02,828 --> 00:01:06,332
I promised Division a threat assessment
on Senator Palmer by noon.
14
00:01:06,832 --> 00:01:09,835
Check with Secret Service.
I don't want any overlap.
15
00:01:13,339 --> 00:01:15,341
- Still no sign of Jack?
- Nothing.
16
00:01:50,876 --> 00:01:51,877
Cofell here.
17
00:01:51,877 --> 00:01:53,679
It's Kevin. Something's come up.
18
00:01:53,679 --> 00:01:54,880
Meet me at the Nordhoff garage.
19
00:01:54,880 --> 00:01:57,383
That's inconvenient, I'm already
on my way to the airport.
20
00:01:57,383 --> 00:01:59,385
This can't wait. Meet me there
as soon as possible.
21
00:01:59,385 --> 00:02:00,886
All right.
22
00:02:04,890 --> 00:02:06,892
Mark, I have a change of plans.
23
00:02:06,892 --> 00:02:10,896
I'm meeting someone in the parking garage
at the corner of Nordhoff and Willingham.
24
00:02:17,403 --> 00:02:18,954
You hear me?
25
00:02:23,909 --> 00:02:25,244
Who are you?
26
00:02:27,913 --> 00:02:28,964
Where's Mark?
27
00:02:32,751 --> 00:02:34,920
What's going on here?
28
00:02:36,422 --> 00:02:38,006
Stop the car.
29
00:02:39,925 --> 00:02:41,343
Stop the car!
30
00:03:00,946 --> 00:03:02,948
Give me the phone through the divider.
31
00:03:02,948 --> 00:03:04,950
Easy. Now.
32
00:03:14,960 --> 00:03:18,297
Get up against the door,
and sit on your hands.
33
00:03:18,964 --> 00:03:19,965
Who are you?
34
00:03:19,965 --> 00:03:21,467
What do you want? Money?
35
00:03:21,467 --> 00:03:24,970
I don't have much with me,
but I'm sure I can find some.
36
00:03:24,970 --> 00:03:26,972
Shut up!
37
00:03:26,972 --> 00:03:30,976
My name is Jack Bauer. Since midnight,
my wife and daughter have been missing.
38
00:03:30,976 --> 00:03:33,479
I have reason to believe they're being
held by a colleague of yours.
39
00:03:33,979 --> 00:03:35,447
A man named Gaines.
40
00:03:35,981 --> 00:03:37,483
Where are they?
41
00:03:38,484 --> 00:03:39,985
I don't know what you are talking about.
42
00:03:40,402 --> 00:03:42,571
Where's my wife and daughter?
43
00:03:43,989 --> 00:03:46,492
For God's sakes, I'm just a businessman.
44
00:03:46,492 --> 00:03:50,496
That's right, an ordinary businessman
riding around in a bulletproof limousine.
45
00:03:50,496 --> 00:03:52,998
- Yes, for protection.
- From what?
46
00:03:52,998 --> 00:03:54,500
People like you.
47
00:04:03,008 --> 00:04:04,760
This is your last chance.
48
00:04:05,511 --> 00:04:08,013
Where is my family?
49
00:04:10,516 --> 00:04:13,519
I swear to you, I don't know
what you're talking about.
50
00:04:21,193 --> 00:04:23,028
You're a very good liar.
51
00:04:26,532 --> 00:04:28,033
But I've seen better.
52
00:04:30,536 --> 00:04:31,453
You stay put.
53
00:05:09,741 --> 00:05:11,076
It's Nina Myers.
54
00:05:11,076 --> 00:05:13,078
Hey, it's me. Can you talk?
55
00:05:13,078 --> 00:05:15,380
Let me open a secure line.
56
00:05:20,085 --> 00:05:21,086
Okay, we're clear.
57
00:05:21,086 --> 00:05:23,589
- Has Teri called back yet?
- No.
58
00:05:24,089 --> 00:05:26,091
What's Green doing?
59
00:05:26,091 --> 00:05:28,093
She's making herself at home in your office.
60
00:05:28,093 --> 00:05:31,096
- She talk to you yet?
- Yes.
61
00:05:31,096 --> 00:05:33,599
I told her I severed all ties with you.
62
00:05:33,599 --> 00:05:35,601
From now on, I play on
the side of the angels.
63
00:05:35,601 --> 00:05:38,070
- Did she buy any of it?
- Not a word.
64
00:05:38,153 --> 00:05:39,571
I've got Cofell.
65
00:05:39,398 --> 00:05:40,606
What do you mean "got"?
66
00:05:40,606 --> 00:05:43,108
I've got him in the back of his limousine.
67
00:05:43,108 --> 00:05:45,110
- Has he told you anything?
- I'm working on it.
68
00:05:45,110 --> 00:05:47,613
In other words, you've kidnapped him.
69
00:05:47,613 --> 00:05:50,115
He's the only link to Teri
and Kim that I've got.
70
00:05:50,115 --> 00:05:52,618
You don't even know if he's
the right Ted Cofell.
71
00:05:52,618 --> 00:05:55,120
Every time I talk to you,
you go further out on a limb.
72
00:05:55,537 --> 00:05:57,623
From the second they were
taken, you tell me one thing...
73
00:05:57,623 --> 00:05:59,625
...I could have done differently.
74
00:05:59,625 --> 00:06:01,627
I don't know, I guess you're right.
75
00:06:01,627 --> 00:06:04,630
But, Jack, I don't know how much
longer I can cover for you.
76
00:06:04,846 --> 00:06:06,098
Nina, please.
77
00:06:06,098 --> 00:06:09,134
Just focus and stay calm,
I need you right now.
78
00:06:09,134 --> 00:06:12,137
Look, I don't think Cofell will be
easy to break. I need help.
79
00:06:12,137 --> 00:06:15,140
You want me to put together an interrogation
profile in what? 15 minutes?
80
00:06:15,641 --> 00:06:17,643
I'll give you about five.
81
00:06:17,643 --> 00:06:19,144
Nina.
82
00:06:19,144 --> 00:06:23,148
If I can't break Cofell, I won't be
able to find my family. Do you understand?
83
00:06:23,148 --> 00:06:24,566
I'll do what I can.
84
00:06:24,566 --> 00:06:26,151
Thank you.
85
00:06:26,151 --> 00:06:28,153
I'm gonna look for a place to lay low for awhile.
86
00:06:28,620 --> 00:06:30,656
I'll get back to you as soon as I can.
87
00:06:59,685 --> 00:07:02,187
Your father will find us.
88
00:07:02,187 --> 00:07:05,190
If he doesn't, the people
that work for him will.
89
00:07:05,190 --> 00:07:07,693
How? They don't know where we are.
We don't know where we are.
90
00:07:07,693 --> 00:07:09,695
They were tracing the call, Kim.
91
00:07:11,697 --> 00:07:14,700
Did they find our location before
the battery went dead?
92
00:07:14,700 --> 00:07:16,702
We have to hope that they did, yes.
93
00:07:21,206 --> 00:07:23,208
Sorry about the... phone.
94
00:07:29,715 --> 00:07:31,717
Thank you for helping us.
We were hoping--
95
00:07:31,717 --> 00:07:33,719
I don't want to know anything.
96
00:07:33,885 --> 00:07:36,221
Trust me, it's better for you
if I don't know anything.
97
00:07:36,221 --> 00:07:38,724
What do you mean?
98
00:07:38,724 --> 00:07:42,227
Eli sent me in here to a get
information from you guys.
99
00:07:42,227 --> 00:07:46,231
But, can't tell him what I don't know, right?
100
00:07:46,231 --> 00:07:48,734
Whatever's going on, don't tell me about it.
101
00:07:50,201 --> 00:07:52,203
What's he gonna do to you?
102
00:07:53,204 --> 00:07:54,205
Rick?
103
00:08:10,721 --> 00:08:12,723
- What'd they say?
- Nothing, man.
104
00:08:12,723 --> 00:08:14,225
Dude, don't hold out on me.
105
00:08:14,225 --> 00:08:15,726
They don't trust me.
106
00:08:15,726 --> 00:08:18,729
I saw the way that kid looks at you,
she must have said something.
107
00:08:19,013 --> 00:08:20,731
Who was the guy I talked to?
Was it her father?
108
00:08:21,232 --> 00:08:23,734
- They wouldn't say.
- You're lying.
109
00:08:26,570 --> 00:08:27,521
Stop it!
110
00:08:29,240 --> 00:08:30,741
Leave him alone.
111
00:08:58,602 --> 00:09:01,772
I was reviewing the report
on the passenger list.
112
00:09:01,772 --> 00:09:03,274
There was an anomaly in first class?
113
00:09:03,774 --> 00:09:05,776
Yeah, the manifest had been
altered to look like..
114
00:09:05,776 --> 00:09:08,279
...there was an empty seat, but
we don't think there was one.
115
00:09:08,279 --> 00:09:10,281
Who was actually in the seat?
116
00:09:10,781 --> 00:09:12,783
The photographer, Martin Belkin.
117
00:09:12,783 --> 00:09:15,286
So the real photographer
was killed in the explosion.
118
00:09:15,286 --> 00:09:18,289
And the assassin took his
place at the breakfast.
119
00:09:18,289 --> 00:09:20,791
He was enough of a look-alike
to fool security.
120
00:09:20,791 --> 00:09:23,794
And, according to Secret Service, he
had a legitimate ID, not a forgery.
121
00:09:23,794 --> 00:09:24,795
How did he get it?
122
00:09:25,296 --> 00:09:27,298
That, we're still working on.
123
00:09:32,303 --> 00:09:35,306
Myers? Hey, it's me.
124
00:09:35,306 --> 00:09:38,309
Hi, Bill, can you hang on a minute?
125
00:09:38,309 --> 00:09:40,010
It's Bill Warner, at the Bureau.
126
00:09:40,311 --> 00:09:41,812
Shall I call him back?
127
00:09:41,812 --> 00:09:43,764
No, I need to speak to him.
128
00:09:43,764 --> 00:09:45,232
Let me have the phone.
129
00:09:46,767 --> 00:09:48,319
Alberta?
130
00:09:48,319 --> 00:09:50,821
I've got something you should
probably take a look at.
131
00:09:50,821 --> 00:09:54,325
Tell Bill I'll call him later.
132
00:09:54,325 --> 00:09:57,828
The hitter's connection to Germany
may actually lead to the Balkans.
133
00:09:57,828 --> 00:09:58,829
All right.
134
00:09:58,829 --> 00:10:01,332
Our sources say our guy is
probably a Macedonian....
135
00:10:01,832 --> 00:10:03,033
Hey, I'm here.
136
00:10:03,033 --> 00:10:05,336
- Bad timing?
- No problem.
137
00:10:05,336 --> 00:10:06,837
I could have used a few more minutes.
138
00:10:07,338 --> 00:10:09,840
I wish I had them. Give me what you've got.
139
00:10:09,840 --> 00:10:12,876
The guy's flight originated in Croatia...
140
00:10:12,876 --> 00:10:15,179
All right, he's the oldest of three children...
141
00:10:15,179 --> 00:10:17,848
...his father died when he was a boy.
142
00:10:17,848 --> 00:10:20,351
That means he learned responsibility early.
143
00:10:20,351 --> 00:10:23,137
In college at 16. Intelligent.
144
00:10:23,137 --> 00:10:25,356
First in his class.
145
00:10:25,356 --> 00:10:27,858
Vice-president of a company three years later.
146
00:10:27,858 --> 00:10:30,861
So he's ambitious, driven, maybe too much so.
147
00:10:31,862 --> 00:10:32,863
He has a heart condition.
148
00:10:33,364 --> 00:10:34,865
I know, I've got his pills.
149
00:10:35,199 --> 00:10:37,368
He's very organized.
150
00:10:37,368 --> 00:10:39,370
No charities, no....
151
00:10:40,871 --> 00:10:43,374
He's not generous with time or money. Anal.
152
00:10:43,374 --> 00:10:45,876
I'm guessing he's passive-aggressive.
Control freak.
153
00:10:45,876 --> 00:10:47,878
So make him sweat it out for a little while.
154
00:10:48,379 --> 00:10:50,381
Assume control, and then behave erratically.
155
00:10:50,381 --> 00:10:52,916
Yeah, one more thing.
156
00:10:52,916 --> 00:10:54,385
A hunch really.
157
00:10:54,385 --> 00:10:56,887
People this tightly wound,
the threat of pain...
158
00:10:56,887 --> 00:10:59,390
...can be more effective
than pain itself.
159
00:10:59,390 --> 00:11:01,392
Okay, I've got it.
160
00:11:01,392 --> 00:11:02,893
This is all just guesswork.
161
00:11:02,893 --> 00:11:04,895
I could have done more with a little time.
162
00:11:04,895 --> 00:11:06,346
Nina, you did great.
163
00:11:06,430 --> 00:11:08,399
I'll get back to you as soon as I can.
164
00:11:08,899 --> 00:11:09,400
Okay.
165
00:11:59,950 --> 00:12:01,952
Get up there! Now!
166
00:12:06,957 --> 00:12:08,959
This doesn't have to take long.
167
00:12:08,959 --> 00:12:10,461
It's up to you.
168
00:12:12,463 --> 00:12:15,048
Do you know a man named Penticoff?
169
00:12:15,466 --> 00:12:17,468
How about Alan York?
170
00:12:17,468 --> 00:12:18,469
David Palmer?
171
00:12:18,969 --> 00:12:21,972
Of course. He's running for president.
172
00:12:21,972 --> 00:12:24,475
The attempt on his life has failed.
173
00:12:24,475 --> 00:12:27,478
The perpetrators will be in custody soon.
You've already been implicated.
174
00:12:27,478 --> 00:12:31,982
If you cooperate with me now,
I might be able to help you.
175
00:12:31,982 --> 00:12:35,986
I can only repeat, I have no idea
what you're talking about.
176
00:12:39,323 --> 00:12:41,492
Your hands are sweating.
177
00:12:41,492 --> 00:12:43,994
Of course, I'm scared.
178
00:12:43,994 --> 00:12:46,497
Who are you meeting on your
way to the airport?
179
00:12:46,497 --> 00:12:48,999
A man named Kevin Carroll.
180
00:12:48,999 --> 00:12:50,000
Who is he?
181
00:12:50,083 --> 00:12:52,002
He's a businessman, like myself.
182
00:12:52,002 --> 00:12:53,504
He sells machine tools.
183
00:12:53,504 --> 00:12:55,789
Why were you meeting him
in a parking garage?
184
00:12:55,789 --> 00:12:58,008
It was his choice, I don't know why.
185
00:12:59,009 --> 00:13:01,011
I told you everything I know.
186
00:13:09,520 --> 00:13:10,521
Hey, it's me.
187
00:13:11,021 --> 00:13:13,524
Run a background check on a Kevin Carroll.
188
00:13:13,524 --> 00:13:16,026
Allegedly a machine tools salesman.
189
00:13:16,026 --> 00:13:17,528
Probably an alias.
190
00:13:19,029 --> 00:13:20,030
Yeah.
191
00:13:25,903 --> 00:13:28,038
Let me show you something.
192
00:13:47,057 --> 00:13:49,343
You ever hear about the Russian gulag?
193
00:13:49,343 --> 00:13:50,561
What?
194
00:13:50,561 --> 00:13:54,064
A string of prisons in northern Siberia.
195
00:13:54,314 --> 00:13:57,568
Russians didn't have a lot of
high-tech equipment up there.
196
00:13:57,568 --> 00:14:00,070
So, they had to make do
with what was around.
197
00:14:00,070 --> 00:14:04,575
Sort of like what I'm doing right now.
198
00:14:04,575 --> 00:14:07,911
You probably don't think that I can
force this towel down your throat.
199
00:14:07,911 --> 00:14:10,914
Trust me, I can. All the way.
200
00:14:10,914 --> 00:14:14,084
Except I hold on to this little bit here.
201
00:14:14,084 --> 00:14:17,087
When your stomach starts to digest it...
202
00:14:18,589 --> 00:14:20,090
...I pull it out...
203
00:14:20,090 --> 00:14:23,093
...taking your stomach lining with it.
204
00:14:23,093 --> 00:14:25,596
Most people could take about a week to die.
205
00:14:26,096 --> 00:14:28,098
It's very painful.
206
00:14:28,098 --> 00:14:30,100
What kind of man are you?
207
00:14:30,100 --> 00:14:32,102
I don't want to hurt you...
208
00:14:34,104 --> 00:14:37,107
...but I will do everything I have
to do to protect my family.
209
00:14:40,611 --> 00:14:43,280
I want to show you something.
210
00:14:43,280 --> 00:14:44,781
It's in my wallet.
211
00:14:54,791 --> 00:14:56,293
Open it, please.
212
00:15:01,298 --> 00:15:05,302
I know you want to see your family again,
and I want to see mine...
213
00:15:05,302 --> 00:15:08,305
...more than anything in the world.
214
00:15:08,305 --> 00:15:12,809
Mr. Bauer, believe me, if I knew
something that would help you...
215
00:15:14,311 --> 00:15:15,812
...I would tell you.
216
00:15:51,348 --> 00:15:52,349
Mr. Drazen.
217
00:15:52,349 --> 00:15:53,850
- Found Bauer?
- No.
218
00:15:53,850 --> 00:15:56,219
But we're doing everything possible.
Scanning police frequencies...
219
00:15:56,219 --> 00:15:57,854
...checking hospitals...
220
00:15:57,854 --> 00:16:00,357
...and I'm still expecting to hear
from my contact inside the CTU.
221
00:16:00,357 --> 00:16:03,026
And if Bauer comes here,
as you suggested earlier?
222
00:16:03,026 --> 00:16:05,862
Then, we'll be ready for him.
223
00:16:05,862 --> 00:16:09,366
For an American operation, we thought
we needed an American crew...
224
00:16:09,366 --> 00:16:12,452
...perhaps we undervalued
our own capabilities.
225
00:16:15,372 --> 00:16:17,874
- I'm pulling the plug on you.
- You can't tell me--
226
00:16:17,874 --> 00:16:20,877
You were supposed to frame Bauer
for David Palmer's assassination.
227
00:16:20,877 --> 00:16:22,379
But Palmer's still alive.
228
00:16:22,662 --> 00:16:24,381
You don't even know where Bauer is, correct?
229
00:16:24,381 --> 00:16:26,383
- No, but I..
- You've failed.
230
00:16:29,886 --> 00:16:32,889
For over a year now, you've been
saying how important this is...
231
00:16:32,889 --> 00:16:34,090
...now you're just gonna quit?
232
00:16:34,391 --> 00:16:35,392
Quit?
233
00:16:35,892 --> 00:16:37,844
Of course not.
234
00:16:37,844 --> 00:16:39,896
We have a contingency plan.
235
00:16:39,896 --> 00:16:42,899
Bauer and Palmer will both be dead
by the end of the day.
236
00:16:42,899 --> 00:16:45,902
You never said anything to me
about a contingency plan.
237
00:16:46,403 --> 00:16:48,188
It doesn't involve you.
238
00:16:52,409 --> 00:16:55,412
Just give me a little
more time to find Bauer.
239
00:16:55,412 --> 00:16:56,913
Until...'til noon.
240
00:16:56,913 --> 00:16:58,915
That's not even two hours.
241
00:17:01,418 --> 00:17:03,920
I'll give you 30 minutes.
242
00:17:03,920 --> 00:17:06,923
If you don't find Bauer by then, I take over.
243
00:17:06,923 --> 00:17:11,928
Your last task will be to kill his wife
and daughter, and pull your people out.
244
00:17:29,446 --> 00:17:32,949
I like your education program,
but with all due respect...
245
00:17:33,950 --> 00:17:35,952
...I do have one or two suggestions.
246
00:17:35,952 --> 00:17:37,954
Well, that's why I'm here.
247
00:17:38,955 --> 00:17:40,957
I'm not one to say that teachers shouldn't...
248
00:17:41,458 --> 00:17:43,409
...be accountable for their performance, but--
249
00:17:43,493 --> 00:17:45,628
Would you excuse me for just a moment?
250
00:17:45,628 --> 00:17:46,963
Sure.
251
00:17:54,471 --> 00:17:55,755
Carl.
252
00:17:55,755 --> 00:17:57,474
Hello, David.
253
00:17:57,474 --> 00:18:00,977
Since you fired me from your staff,
I assume this is a social call?
254
00:18:00,977 --> 00:18:03,980
I need to talk to you, in person.
255
00:18:03,980 --> 00:18:05,014
Why is that?
256
00:18:05,014 --> 00:18:07,984
I got a very disturbing call today,
a little while ago.
257
00:18:08,485 --> 00:18:09,986
Oh?
258
00:18:09,986 --> 00:18:12,989
I was told that George Ferragamo's
life may be in danger.
259
00:18:12,989 --> 00:18:15,492
Who told you that, Frank Ames?
260
00:18:15,492 --> 00:18:19,996
You know what an old lady he is,
just don't pay any attention to him.
261
00:18:19,996 --> 00:18:22,415
I need to talk to you, now.
262
00:18:22,415 --> 00:18:25,502
It's a pretty busy day for me, David.
263
00:18:25,502 --> 00:18:27,504
I know a few things about you, Carl.
264
00:18:28,004 --> 00:18:29,506
Things you don't want spread around.
265
00:18:29,506 --> 00:18:31,508
Are you threatening me?
266
00:18:32,008 --> 00:18:35,011
Is that what it's come
to after all these years?
267
00:18:35,011 --> 00:18:38,014
It's come to whatever it takes to
get you over here now.
268
00:18:41,017 --> 00:18:42,018
Where are you?
269
00:18:42,018 --> 00:18:44,020
Grant Elementary, in the Valley.
270
00:18:46,022 --> 00:18:48,107
I'll be there by 11:00.
271
00:19:05,041 --> 00:19:07,043
- Nina Myers.
- Hey, it's me.
272
00:19:07,043 --> 00:19:09,045
You got anything on Kevin Carroll yet?
273
00:19:09,045 --> 00:19:11,548
Yeah, I show six Kevin Carrolls.
274
00:19:12,048 --> 00:19:15,552
One does in fact work for
a machine tool company.
275
00:19:15,552 --> 00:19:17,053
It's a cover. It's gotta be.
276
00:19:17,053 --> 00:19:19,055
There's another possibility.
277
00:19:19,055 --> 00:19:20,557
Maybe he's the wrong Ted Cofell.
278
00:19:20,557 --> 00:19:24,060
No, he was implicated in Jamey's file,
along with Gaines.
279
00:19:24,060 --> 00:19:25,562
That file was partially erased.
280
00:19:25,562 --> 00:19:27,564
We can't rely on its information.
281
00:19:27,564 --> 00:19:29,065
I think you're making a mistake.
282
00:19:29,065 --> 00:19:31,568
There's something about this guy,
this is not a mistake.
283
00:19:32,068 --> 00:19:37,073
Jack, I know you think he's all you've got,
but maybe that's affecting your judgment.
284
00:19:39,075 --> 00:19:40,577
Okay, thanks.
285
00:20:07,103 --> 00:20:10,106
We're going to see your friend Kevin Carroll.
286
00:20:30,426 --> 00:20:33,429
It looks like they're getting ready to leave.
287
00:20:34,931 --> 00:20:36,933
Mom, what's wrong?
288
00:20:36,933 --> 00:20:39,435
It's nothing, honey, I'm all right.
289
00:20:39,435 --> 00:20:42,438
Will you stop saying that,
you're not all right.
290
00:20:42,438 --> 00:20:44,440
- What did he do to you?
- Nothing.
291
00:20:44,440 --> 00:20:46,943
I've been having this pain in my stomach.
292
00:20:47,827 --> 00:20:48,945
How bad?
293
00:20:48,945 --> 00:20:50,780
It comes and goes.
294
00:20:50,780 --> 00:20:52,448
I can manage.
295
00:20:53,950 --> 00:20:55,952
- I should go tell somebody.
- No.
296
00:20:55,952 --> 00:20:58,454
- Mom, you need help.
- I said no.
297
00:21:02,458 --> 00:21:05,962
Your father is coming. Until then,
we have to be strong.
298
00:21:10,466 --> 00:21:11,467
Okay.
299
00:22:12,028 --> 00:22:13,529
Thank you.
300
00:22:13,529 --> 00:22:15,031
How's the food?
301
00:22:15,031 --> 00:22:17,500
Oh, better than what we used to eat.
302
00:22:17,500 --> 00:22:20,036
You two went to the same elementary school?
303
00:22:20,036 --> 00:22:23,539
Oh, we've known each other all our lives.
304
00:22:23,539 --> 00:22:26,042
And still as much in love as ever.
305
00:22:27,043 --> 00:22:28,544
- Thank you so much.
- You're welcome.
306
00:22:29,045 --> 00:22:32,048
I am due at another school, but it's
been wonderful to meet you...
307
00:22:32,048 --> 00:22:34,050
...and all those great kids.
308
00:22:34,050 --> 00:22:35,051
Thank you.
309
00:22:35,051 --> 00:22:37,887
- Would you excuse us a second?
- Of course.
310
00:22:43,559 --> 00:22:46,562
I need to know if you've talked to
Carl since I fired him.
311
00:22:48,564 --> 00:22:50,566
Yes, I have.
312
00:22:50,566 --> 00:22:52,068
What did you talk about?
313
00:22:52,068 --> 00:22:55,071
I asked him if he could find a way
to stop Maureen Kingsley...
314
00:22:55,071 --> 00:22:58,574
...from airing the story about Keith.
He said he would.
315
00:22:59,575 --> 00:23:02,578
What did he say exactly?
316
00:23:02,578 --> 00:23:06,082
As near as I can remember,
something about...
317
00:23:06,582 --> 00:23:09,585
...taking care of the evidence against Keith.
318
00:23:15,591 --> 00:23:17,593
And you didn't think...
319
00:23:17,593 --> 00:23:20,096
...that was worth mentioning to me?
320
00:23:20,096 --> 00:23:22,598
I wasn't sure what he meant, David.
321
00:23:25,601 --> 00:23:29,105
I'm trying to believe that when
you deceived me seven years ago...
322
00:23:29,105 --> 00:23:31,107
...it was a one-time thing.
323
00:23:35,111 --> 00:23:37,113
This isn't making it any easier.
324
00:23:38,614 --> 00:23:40,616
That is so unfair.
325
00:23:47,123 --> 00:23:48,624
See you later.
326
00:23:51,127 --> 00:23:54,130
I don't know if it's important,
but you asked me to check...
327
00:23:54,130 --> 00:23:56,132
...on Jack Bauer, the guy at breakfast.
328
00:23:56,132 --> 00:23:57,133
Yes. What did you find?
329
00:23:57,633 --> 00:24:00,136
Typical agency file.
A lot of gaps. Classified.
330
00:24:00,136 --> 00:24:02,138
Was one of those gaps...
331
00:24:02,638 --> 00:24:04,640
...in the summer about two years ago?
332
00:24:05,141 --> 00:24:06,642
- How'd you know?
- We'll get into that later.
333
00:24:07,143 --> 00:24:10,062
Right now, we've got other things to deal with.
334
00:24:21,657 --> 00:24:23,659
Move up to the other seat.
335
00:24:23,659 --> 00:24:24,660
Now!
336
00:25:02,698 --> 00:25:07,036
An average businessman, with a
Microtech Halo in his car?
337
00:25:10,206 --> 00:25:12,208
What did you just say?
338
00:25:12,208 --> 00:25:14,210
Say it again...
339
00:25:14,210 --> 00:25:16,712
...or I'll break your other wrist!
340
00:25:17,713 --> 00:25:19,715
This is not Cofell.
341
00:25:20,716 --> 00:25:22,718
You speak Serbian?
342
00:25:22,718 --> 00:25:24,220
What are you, from Belgrade?
343
00:25:24,220 --> 00:25:26,222
You got family there?
344
00:25:26,222 --> 00:25:28,724
You deserve everything
that's happening to you.
345
00:25:28,724 --> 00:25:31,227
What do you know about
what's happening to me?
346
00:25:31,227 --> 00:25:34,230
There's only one thing that
you need to know, Bauer.
347
00:25:34,230 --> 00:25:35,731
You will pay.
348
00:25:38,234 --> 00:25:39,735
You will pay.
349
00:25:39,735 --> 00:25:41,237
Who are you?
350
00:25:41,237 --> 00:25:42,738
Who are you!
351
00:25:54,750 --> 00:25:57,303
What's the matter? Is it your heart?
352
00:26:00,756 --> 00:26:04,260
I got your medicine right here.
All I want is a little information.
353
00:26:04,260 --> 00:26:07,763
Where is my wife and daughter?
Where is my family?
354
00:26:07,763 --> 00:26:11,267
I'll give you the medicine!
Tell me where my family is!
355
00:26:20,276 --> 00:26:22,244
Take the medicine!
356
00:26:31,787 --> 00:26:32,788
No!
357
00:26:32,788 --> 00:26:34,290
No! No!
358
00:26:41,797 --> 00:26:43,299
No! No!
359
00:26:45,301 --> 00:26:46,802
Please!
360
00:26:46,802 --> 00:26:49,305
Where's my family?
361
00:26:49,305 --> 00:26:51,807
Please, where is my wife
and daughter? Please!
362
00:26:52,808 --> 00:26:54,310
Don't die! Don't Die.
363
00:27:18,767 --> 00:27:21,203
Hey, listen to me, okay?
364
00:27:21,203 --> 00:27:24,807
It's not your fault. There's no way
you could have seen that coming.
365
00:27:25,307 --> 00:27:27,810
How am I going to find Teri and Kim?
366
00:27:27,810 --> 00:27:31,513
The man he's meeting, Kevin Carroll,
maybe he knows something.
367
00:27:31,513 --> 00:27:33,816
If he shows up, he's already late.
368
00:27:35,818 --> 00:27:38,821
Nina, there's something very wrong
about this whole situation.
369
00:27:38,821 --> 00:27:41,323
This is not just about David Palmer.
370
00:27:41,323 --> 00:27:43,826
This is personal, they're coming after me.
371
00:27:43,826 --> 00:27:45,828
What's the connection between you and Palmer?
372
00:27:45,828 --> 00:27:48,330
- Or you and Cofell?
- I don't know!
373
00:27:57,539 --> 00:27:59,842
Look, this is what I want you to do...
374
00:27:59,842 --> 00:28:02,344
...I want you to dig deeper
into Cofell's background.
375
00:28:02,344 --> 00:28:04,096
Check out his extended family.
376
00:28:04,096 --> 00:28:06,348
I also want you to access
my field assignment files.
377
00:28:06,348 --> 00:28:09,351
- They're classified.
- I know, find your way in.
378
00:28:09,852 --> 00:28:12,855
I want you to check out an assignment
two years ago. I was in Belgrade...
379
00:28:12,855 --> 00:28:13,856
...then Kosovo.
380
00:28:14,106 --> 00:28:16,358
It was called Operation Nightfall.
381
00:28:16,358 --> 00:28:18,861
Now, I want you to crosscheck everything
that you find out from that...
382
00:28:18,861 --> 00:28:19,862
...with Cofell's file.
383
00:28:20,362 --> 00:28:21,864
- Do you understand?
- Yeah.
384
00:28:21,864 --> 00:28:23,365
Okay, do it now.
385
00:28:28,871 --> 00:28:32,374
Come on, Jack, come on, pull yourself together.
386
00:29:03,271 --> 00:29:04,773
Hey.
387
00:29:06,274 --> 00:29:07,692
- What's this?
- Nothing.
388
00:29:07,692 --> 00:29:09,944
Just act like you're interested.
389
00:29:09,944 --> 00:29:12,280
Look, Alberta probably thinks
we're already helping Jack, right?
390
00:29:12,280 --> 00:29:13,782
She can't prove it.
391
00:29:14,282 --> 00:29:17,285
Why don't we just come clean,
tell her what's going on?
392
00:29:17,786 --> 00:29:19,120
Jack says no.
393
00:29:21,790 --> 00:29:24,292
Maybe you should stop
thinking about Jack...
394
00:29:24,793 --> 00:29:27,295
...and start thinking about yourself.
395
00:29:27,295 --> 00:29:30,348
It's Jack's family, so it's Jack's call.
396
00:29:30,348 --> 00:29:32,801
After what happened with Jamey...
397
00:29:32,801 --> 00:29:34,636
...we don't know who we can trust.
398
00:29:34,636 --> 00:29:35,804
All right, come on.
399
00:29:36,304 --> 00:29:38,807
Green may be a hard-ass but I
don't think she's dirty.
400
00:29:38,807 --> 00:29:40,809
I agree. But she does things by the book.
401
00:29:40,809 --> 00:29:43,311
If we tell her what's going on,
she'll call Division. Before you know it...
402
00:29:43,812 --> 00:29:45,814
...there's gonna be 30 people in the loop.
403
00:29:48,316 --> 00:29:50,869
If just one of them is another Jamey...
404
00:30:10,338 --> 00:30:11,339
Kim.
405
00:30:11,840 --> 00:30:14,843
Kim, honey. Wake up. You can't fall asleep.
406
00:30:14,843 --> 00:30:16,845
- Come on. Hey.
- Why?
407
00:30:17,095 --> 00:30:19,347
Because if Dad comes, we might
have to move quickly.
408
00:30:19,347 --> 00:30:21,516
- Come on.
- When we need to move, I will.
409
00:30:21,850 --> 00:30:23,852
- No, Kimberly, come on.
- Mom, I'm tired.
410
00:30:24,018 --> 00:30:25,854
I know you're tired. You've been very brave.
411
00:30:26,354 --> 00:30:28,857
You just have to stay that
way a little while longer.
412
00:30:28,857 --> 00:30:30,859
Kimberly, we can't miss our chance.
413
00:30:36,531 --> 00:30:37,365
Are you okay?
414
00:30:39,868 --> 00:30:40,835
Take it.
415
00:30:43,371 --> 00:30:45,373
It's Dan's, he left it in the van.
416
00:30:46,374 --> 00:30:47,375
It's loaded.
417
00:30:50,762 --> 00:30:52,380
It's all I can do.
418
00:30:53,882 --> 00:30:56,885
You know, I'm sorry about
getting you into this.
419
00:30:57,385 --> 00:30:59,187
Sorry about...
420
00:31:00,388 --> 00:31:02,891
I'm sorry about everything.
421
00:31:10,899 --> 00:31:13,401
What are we supposed to do,
shoot our way out?
422
00:31:22,410 --> 00:31:23,795
They're gonna kill us.
423
00:31:24,412 --> 00:31:25,914
This time they mean it.
424
00:31:27,415 --> 00:31:30,418
Oh, God... no.
425
00:31:30,919 --> 00:31:31,920
No.
426
00:31:33,137 --> 00:31:34,255
Hey.
427
00:31:34,255 --> 00:31:36,925
Kimberly, listen to me, we're alive.
428
00:31:36,925 --> 00:31:38,393
Come here.
429
00:31:40,428 --> 00:31:41,930
We're alive.
430
00:31:41,930 --> 00:31:43,932
As long as we're alive...
431
00:31:43,932 --> 00:31:46,935
...I'm not giving up and neither are you.
432
00:31:47,936 --> 00:31:49,437
Right?
433
00:31:51,940 --> 00:31:53,441
Right.
434
00:32:35,984 --> 00:32:37,986
Sorry I'm late.
435
00:32:37,986 --> 00:32:40,488
I had a couple of calls to make.
436
00:32:44,993 --> 00:32:45,994
Hello, Alan.
437
00:32:47,412 --> 00:32:48,997
Or is it Kevin?
438
00:32:53,001 --> 00:32:54,552
Where's my wife?
439
00:34:03,037 --> 00:34:04,539
I want you to check this out.
440
00:34:14,048 --> 00:34:15,049
Wake up.
441
00:34:28,563 --> 00:34:31,065
- Where's my wife?
- She's safe.
442
00:34:31,065 --> 00:34:33,067
- And my daughter?
- Safe.
443
00:34:34,569 --> 00:34:35,520
Where?
444
00:34:41,075 --> 00:34:44,579
Don't make this any harder
than it has to be.
445
00:34:45,079 --> 00:34:47,081
I was just about to say
the same to you.
446
00:34:47,081 --> 00:34:49,083
But I'm the man with the gun.
447
00:34:49,584 --> 00:34:52,703
If you kill me, how are
you gonna find your family?
448
00:34:52,703 --> 00:34:55,089
Who said anything about killing?
449
00:34:59,594 --> 00:35:01,596
I'm pretty good at withstanding pain.
450
00:35:03,097 --> 00:35:06,601
But if you don't get there
soon, it may be too late.
451
00:35:08,102 --> 00:35:11,606
Since you are no longer
any use to us, Jack...
452
00:35:13,608 --> 00:35:17,111
...there's no reason to keep
your family alive.
453
00:35:17,111 --> 00:35:19,614
So, we need to come to an agreement.
454
00:35:23,618 --> 00:35:24,964
I'm listening.
455
00:35:24,964 --> 00:35:27,622
You let me go...
456
00:35:27,622 --> 00:35:29,624
...I tell you where they are.
457
00:35:34,629 --> 00:35:37,131
As soon as I know they're safe...
458
00:35:38,633 --> 00:35:41,636
...I'll let you go.
You got my word on it.
459
00:35:42,637 --> 00:35:45,139
Your word. That works.
460
00:35:47,308 --> 00:35:50,811
We are talking about my family,
do you understand me?
461
00:35:52,313 --> 00:35:54,315
All I want is to get them back.
462
00:35:54,315 --> 00:35:58,319
So, as soon as I know they are safe,
I will let you go.
463
00:35:58,319 --> 00:36:00,321
That is the agreement.
464
00:36:03,324 --> 00:36:06,327
If I say no?
465
00:36:06,327 --> 00:36:10,164
We'll find out how good you really
are at withstanding some pain.
466
00:36:20,841 --> 00:36:22,126
Drive the car.
467
00:36:55,376 --> 00:36:56,877
Your half hour's up.
468
00:36:58,379 --> 00:37:00,881
Kill Bauer's wife and daughter.
469
00:37:00,881 --> 00:37:03,384
Our contingency doesn't involve them.
470
00:37:10,891 --> 00:37:12,393
Eli!
471
00:37:21,402 --> 00:37:23,904
Tell the drivers to make
their final preparations.
472
00:37:27,408 --> 00:37:28,909
Then kill the women.
473
00:37:40,921 --> 00:37:44,425
I'm well aware that all too often these
days, you have to be surrogate parents...
474
00:37:44,925 --> 00:37:46,427
...as well as teachers.
475
00:37:46,427 --> 00:37:49,930
What can be done about that
at the federal level?
476
00:37:52,299 --> 00:37:54,435
That's a good question.
477
00:37:54,435 --> 00:37:57,438
One that Mike has become an expert
on in the last few years...
478
00:37:57,438 --> 00:37:58,939
...haven't you, Mike?
479
00:37:58,939 --> 00:38:02,443
I've been in charge of preparing
our position paper on education...
480
00:38:02,443 --> 00:38:05,446
...and I've reached some conclusions
I think you'll find interesting.
481
00:38:05,946 --> 00:38:06,947
Wonderful.
482
00:38:06,947 --> 00:38:09,950
Studies have proven that parental involvement....
483
00:38:19,460 --> 00:38:21,378
What's this about Ferragamo?
484
00:38:21,962 --> 00:38:24,465
What difference does it make,
as long as you're protected?
485
00:38:24,465 --> 00:38:28,085
What difference does it make,
that someone may be murdered?
486
00:38:28,085 --> 00:38:29,970
I didn't say anything about murder.
487
00:38:30,254 --> 00:38:32,973
You didn't deny it, either.
488
00:38:32,973 --> 00:38:35,476
Okay, I deny it. Satisfied?
489
00:38:37,978 --> 00:38:39,480
David.
490
00:38:39,480 --> 00:38:43,484
Power has a price and that price
has to be paid. Always.
491
00:38:43,484 --> 00:38:45,686
Spare me the civics lesson.
492
00:38:45,686 --> 00:38:49,406
I will not permit anyone to be harmed
in any way in the name of my candidacy.
493
00:38:49,990 --> 00:38:52,493
You don't permit or not permit anything.
494
00:38:52,993 --> 00:38:54,995
Don't you understand that by now?
495
00:38:57,498 --> 00:39:00,000
These are very serious people, David.
496
00:39:00,000 --> 00:39:02,503
They didn't put all this time
and money behind you...
497
00:39:02,503 --> 00:39:05,005
...to let things fall apart now.
498
00:39:05,005 --> 00:39:08,008
They'll find someone to do
what they need done.
499
00:39:09,510 --> 00:39:11,345
I can't believe you used to work for me.
500
00:39:11,345 --> 00:39:13,013
I never worked for you.
501
00:39:13,013 --> 00:39:16,016
You and I have have always worked for them.
502
00:39:23,524 --> 00:39:24,525
You maybe.
503
00:39:26,026 --> 00:39:27,528
Not me.
504
00:39:38,038 --> 00:39:40,541
Information. How can I direct your call?
505
00:39:40,541 --> 00:39:44,044
Yes. Give me the number on a
Dr. George Ferragamo.
506
00:39:44,044 --> 00:39:46,547
Just put me through immediately, please.
507
00:39:57,057 --> 00:39:59,009
Dad isn't coming, is he?
508
00:40:00,060 --> 00:40:01,562
I don't know, baby.
509
00:40:09,570 --> 00:40:12,072
I guess your time's up.
510
00:40:12,072 --> 00:40:14,074
Don't worry, I'll make it fast.
511
00:40:26,587 --> 00:40:28,005
No!
512
00:41:01,622 --> 00:41:05,626
Whoever knew he came in to kill
us was expecting two shots.
513
00:41:05,626 --> 00:41:07,628
That was the second shot.
514
00:41:09,129 --> 00:41:10,631
What do we do now?
515
00:41:13,133 --> 00:41:14,635
We hide the body.
516
00:41:19,640 --> 00:41:21,174
Come on.
517
00:41:32,653 --> 00:41:34,154
Turn left here.
518
00:41:44,665 --> 00:41:46,166
Where are we headed?
519
00:41:48,669 --> 00:41:50,504
Where are we headed?
520
00:41:52,172 --> 00:41:54,675
Just drive straight.
521
00:41:54,675 --> 00:41:56,677
I'm taking you to your family.
522
00:41:57,305 --> 00:42:03,864
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
38924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.