All language subtitles for Rebels of the Neon God

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:37,671 --> 00:02:40,469 ARCADE - BETEL NUT STAND 3 00:03:36,796 --> 00:03:38,696 What on earth happened? 4 00:03:40,467 --> 00:03:42,196 You are all bloody. 5 00:03:43,169 --> 00:03:44,659 What happened? 6 00:03:46,773 --> 00:03:48,764 How did you cut yourself? 7 00:03:49,476 --> 00:03:51,706 What did you do to your hand? 8 00:03:57,784 --> 00:03:59,479 Give me your hand. 9 00:03:59,553 --> 00:04:01,953 Ouch. That hurts. Don't touch it. 10 00:04:02,222 --> 00:04:05,123 I'm cleaning up your hand. Stop whining. 11 00:04:06,493 --> 00:04:09,428 - How did you break the glass? - What glass? 12 00:04:09,496 --> 00:04:11,088 The window pane. 13 00:04:11,565 --> 00:04:14,762 Do you have nothing better to do with yourself? 14 00:04:18,405 --> 00:04:23,365 Rebels of The Neon God 15 00:05:57,904 --> 00:06:00,099 JEWELRY STORE 16 00:06:00,173 --> 00:06:02,368 HAIR SALON 17 00:09:15,668 --> 00:09:17,329 You want a refund? 18 00:09:19,272 --> 00:09:21,570 The exams are two months away. 19 00:09:22,575 --> 00:09:25,510 Are you switching to another tutorial school? 20 00:09:26,045 --> 00:09:28,479 Have you informed your instructor? 21 00:09:29,249 --> 00:09:31,149 Have you talked to him? 22 00:09:32,218 --> 00:09:36,279 Why don't you go off to class first and I'll have a chat with him. 23 00:09:46,032 --> 00:09:49,661 Let's look at this math problem; we have to approach it... 24 00:09:49,802 --> 00:09:53,067 from Line T and Line K... 25 00:09:53,172 --> 00:09:55,800 Before we solve this problem... 26 00:09:55,875 --> 00:09:58,969 let's simplify the question. 27 00:09:59,178 --> 00:10:02,011 Now, it should be easier. 28 00:10:02,081 --> 00:10:04,549 From the two lines... 29 00:10:04,617 --> 00:10:07,552 Line L and Line K... 30 00:10:07,620 --> 00:10:12,489 we can determine the coordinates of point A and point B. 31 00:11:53,860 --> 00:11:55,350 C'mon, get up. 32 00:12:01,834 --> 00:12:03,461 I'm leaving. I'm leaving. 33 00:12:13,112 --> 00:12:15,307 Lock the door when you leave. 34 00:12:16,616 --> 00:12:18,641 Remember to lock the door. 35 00:12:24,390 --> 00:12:26,881 Are you interested in buying a car? 36 00:12:27,493 --> 00:12:30,860 Here's my business card. Call me if you're interested. 37 00:12:46,746 --> 00:12:50,477 Midnight Phone Dating 38 00:13:03,896 --> 00:13:05,625 That's my scooter! 39 00:13:37,497 --> 00:13:38,930 Hsiao-kang. Hsiao-kang. 40 00:13:48,774 --> 00:13:50,537 Where are you going? 41 00:13:51,811 --> 00:13:53,870 Why aren't you at the tutorial class? 42 00:13:53,946 --> 00:13:55,675 My bike got towed. 43 00:13:56,382 --> 00:13:58,407 All right. Hop in the car. 44 00:14:43,829 --> 00:14:44,921 Damn. 45 00:16:08,447 --> 00:16:12,076 PHONE COMPANY 46 00:17:01,500 --> 00:17:04,833 - This is too much for me. - No, it's not. Just eat. 47 00:17:40,106 --> 00:17:41,903 We are not there yet. 48 00:17:46,712 --> 00:17:49,613 - I hear the fourth floor is haunted. - It is. 49 00:18:19,278 --> 00:18:20,939 Where am I? 50 00:18:22,348 --> 00:18:24,111 What street is this? 51 00:18:24,550 --> 00:18:26,040 Kenang Street. 52 00:18:35,227 --> 00:18:38,458 Where are you going? Can I hitch a ride with you? 53 00:18:38,531 --> 00:18:41,398 - Where are you going? - West Gate. 54 00:18:54,513 --> 00:18:57,949 Hsiao-kang, let's go and catch a movie this afternoon. 55 00:18:58,984 --> 00:19:02,181 Then we'll pick up your motorbike after the movie. 56 00:19:03,189 --> 00:19:06,249 You might as well skip class this afternoon. 57 00:19:09,128 --> 00:19:11,619 I haven't watched a movie for ages. 58 00:19:12,531 --> 00:19:16,661 When you were little, your mum and I always took you to the movies. 59 00:19:16,902 --> 00:19:18,767 Do you still remember? 60 00:20:07,186 --> 00:20:09,279 What's wrong with that guy? 61 00:20:12,558 --> 00:20:14,116 He's honking at you. 62 00:20:35,347 --> 00:20:38,009 What's wrong with you? You just cut in from the side. 63 00:20:38,083 --> 00:20:41,018 You are the one who swerved right, then left. 64 00:20:41,720 --> 00:20:45,212 - That's none of your business. - Yes it is. You hit my car. 65 00:20:45,291 --> 00:20:46,690 Your car moved over. 66 00:20:46,759 --> 00:20:49,193 Well, you turned first and even signaled your light. 67 00:20:49,261 --> 00:20:52,424 I was signaling, but I was moving forward. 68 00:20:53,832 --> 00:20:57,199 - Show me your license. - My license? Who do you think you are? 69 00:20:57,269 --> 00:21:01,296 - You hit my car, you cut me off. - You know darn well yours hit mine. 70 00:21:01,607 --> 00:21:03,472 I want the police. 71 00:21:03,542 --> 00:21:06,170 Go on, get the police. Get the police. 72 00:21:19,658 --> 00:21:23,116 I'm not going to the movies. You better go to class. 73 00:21:31,070 --> 00:21:36,064 TUTORIAL SCHOOL 74 00:22:49,648 --> 00:22:52,549 PROTECTION FROM THE TEMPLE PRIESTESS 75 00:24:41,960 --> 00:24:43,951 Why are you home so late? 76 00:25:44,790 --> 00:25:47,384 I was at the Phoenix Temple this afternoon. 77 00:25:47,726 --> 00:25:51,093 You know what the priestess once said about Hsiao-kang? 78 00:25:51,230 --> 00:25:55,132 She said he is the reincarnated legendary God Norcha. 79 00:25:55,367 --> 00:25:57,892 Have you ever heard of God Norcha? 80 00:26:00,105 --> 00:26:01,766 Are you listening? 81 00:26:03,809 --> 00:26:06,107 You are not feeling well again. 82 00:26:13,252 --> 00:26:15,482 Did you hear what I just said? 83 00:26:17,689 --> 00:26:21,216 The priestess said your son is the reincarnation of Norcha. 84 00:26:21,293 --> 00:26:23,454 No wonder you guys get along so badly. 85 00:26:23,528 --> 00:26:26,122 Do you know who Norcha hated the most? 86 00:26:26,365 --> 00:26:28,230 His old man, Lee-chin. 87 00:26:28,967 --> 00:26:31,868 And see, our family name is Lee as well. 88 00:26:33,405 --> 00:26:35,930 You know who Lee-chin is, don't you? 89 00:26:36,141 --> 00:26:39,599 He was the celestial king who built a bejewelled tower. 90 00:26:41,847 --> 00:26:43,678 The tower was for locking up his son. 91 00:26:43,749 --> 00:26:45,114 Can you please stop it? 92 00:27:00,632 --> 00:27:01,997 In my opinion... 93 00:27:02,067 --> 00:27:05,332 maybe you should build him a temple to worship him. 94 00:27:08,507 --> 00:27:11,965 All this stupid talk about this god and that god. 95 00:27:20,052 --> 00:27:22,748 Hsiao-kang, why aren't you in bed yet? 96 00:27:30,929 --> 00:27:33,261 What are you doing, Hsiao-kang? 97 00:27:35,100 --> 00:27:37,193 What are you doing? Stop it. 98 00:27:39,404 --> 00:27:41,929 Hsiao-kang, what's wrong with you? 99 00:27:43,241 --> 00:27:47,234 Stop scaring us like this. Hsiao-kang, don't scare us like this. 100 00:27:54,152 --> 00:27:55,551 Hsiao-kang. 101 00:27:58,457 --> 00:27:59,981 Bastard. 102 00:28:55,213 --> 00:28:57,078 What brought you here? 103 00:28:57,416 --> 00:28:59,008 We were in the neighborhood. 104 00:28:59,084 --> 00:29:00,847 - My friend Ah-ping. - I'm Ah-kuei. 105 00:29:00,919 --> 00:29:02,318 I'm Ah-ping. 106 00:29:02,421 --> 00:29:05,913 - Where are you guys going later? - Ah-ping, what do you think? 107 00:29:05,991 --> 00:29:07,982 - The movies. - A movie? 108 00:29:08,060 --> 00:29:11,052 Sure, but you have to wait till I get off work at 9. 109 00:29:11,129 --> 00:29:12,721 Fine, we'll wait. 110 00:29:12,798 --> 00:29:14,288 I'll buy you a drink later. 111 00:29:21,606 --> 00:29:23,574 Did you smell her scent? 112 00:29:23,942 --> 00:29:26,206 What scent? You mean her armpits? 113 00:29:26,845 --> 00:29:29,370 I wouldn't invite her if it was her armpits. 114 00:29:29,448 --> 00:29:33,214 Seat her between us, so I can enjoy the movie and her. 115 00:29:35,087 --> 00:29:37,521 You've got a lot of nerve. 116 00:29:38,290 --> 00:29:40,554 What the hell are you doing? 117 00:29:45,497 --> 00:29:47,727 What do you think you are doing? 118 00:29:47,799 --> 00:29:49,289 You shouldn't take her. 119 00:29:49,401 --> 00:29:51,767 What's the harm anyway? 120 00:29:51,837 --> 00:29:54,863 If brothers can share girls, so can friends. 121 00:29:55,073 --> 00:29:56,438 She'll come in handy. 122 00:29:56,508 --> 00:29:57,770 Dream on. 123 00:29:57,909 --> 00:29:59,274 It's an unexpected bonus. 124 00:30:03,482 --> 00:30:05,780 - Does it fit? - Sure does. 125 00:30:06,418 --> 00:30:08,079 How much is it? 126 00:30:08,487 --> 00:30:10,512 I'll offer you 20 percent off. 127 00:30:11,723 --> 00:30:13,452 Hey, how do I look? 128 00:30:13,925 --> 00:30:15,153 What about 40 percent off? 129 00:30:15,227 --> 00:30:17,957 No way, I always gave you 20 percent off. 130 00:30:18,196 --> 00:30:20,289 But I'm a regular customer. 131 00:30:20,365 --> 00:30:23,357 I don't even offer 20 percent off for our newest selection. 132 00:30:24,736 --> 00:30:28,866 - Do you think it's too tight here? - Of course not. It fits you so nicely. 133 00:30:31,443 --> 00:30:33,502 Let go of me! 134 00:30:49,661 --> 00:30:51,356 Where do you work? 135 00:30:51,496 --> 00:30:54,226 At the telephone company, fixing phones. 136 00:30:55,000 --> 00:30:57,491 - He's the chairman. - Vice-chairman. 137 00:30:57,569 --> 00:30:59,434 Then I could be the First Lady. 138 00:30:59,504 --> 00:31:02,029 He works at another job on the side. 139 00:31:02,507 --> 00:31:04,372 You mean as a gigolo? 140 00:31:04,843 --> 00:31:06,811 Do I look like a gigolo? 141 00:31:07,879 --> 00:31:09,710 I'm not the type. 142 00:31:09,781 --> 00:31:12,807 Seriously, he fixes vending machines for tissue paper. 143 00:31:12,884 --> 00:31:15,785 Do telephone companies sell tissue paper? 144 00:31:15,954 --> 00:31:18,752 - Are there people there? - Guess so. 145 00:31:18,823 --> 00:31:22,919 Do they go to restrooms and use toilet paper to wipe their bums? 146 00:31:22,994 --> 00:31:25,588 All right, knock it off. Let's drink. 147 00:31:26,198 --> 00:31:28,063 A drinking game first. 148 00:31:30,068 --> 00:31:31,592 What about the towel game? 149 00:31:31,670 --> 00:31:33,968 I knew you would pick that one. 150 00:31:36,474 --> 00:31:37,702 Hard, hard, hard! 151 00:31:37,776 --> 00:31:40,108 Don't fool around. Let's start again. 152 00:31:41,980 --> 00:31:44,244 - Hard, hard, hard! - Soft, soft, soft! 153 00:31:44,616 --> 00:31:46,743 You drink first. Bottoms up. 154 00:31:48,620 --> 00:31:50,520 Again, another round. 155 00:31:52,224 --> 00:31:53,953 Hard, hard, hard! 156 00:31:54,326 --> 00:31:55,657 Hurry up. 157 00:31:55,727 --> 00:31:58,525 - Soft, soft, soft! - Soft, soft, soft! 158 00:31:58,597 --> 00:32:01,259 - Hard, hard, hard! - Soft, soft, soft! 159 00:32:01,333 --> 00:32:02,322 Wait. 160 00:32:02,634 --> 00:32:04,864 - Hard, hard, hard! - You don't even get hard. 161 00:32:04,936 --> 00:32:06,767 You don't play, why are you laughing? 162 00:32:06,838 --> 00:32:08,897 - You can't get hard. - You can't even "play." 163 00:32:08,974 --> 00:32:11,442 Forget it, let's play another game. 164 00:32:14,512 --> 00:32:17,072 - Put in $100 each. - What for? 165 00:32:17,282 --> 00:32:19,682 Let me show you a real mind boggler. 166 00:32:19,884 --> 00:32:21,749 Don't worry, I won't cheat you guys. 167 00:32:22,153 --> 00:32:25,611 - I don't need to put any money in. - Bull, why not? 168 00:32:25,857 --> 00:32:28,087 "Bull, why not?" Why would I? 169 00:32:29,594 --> 00:32:30,788 $300. 170 00:32:36,534 --> 00:32:40,470 You can't use your hands, or your feet, or anything else to get it. 171 00:32:41,139 --> 00:32:43,198 But if you get it, it's yours. 172 00:32:43,375 --> 00:32:44,569 Really? 173 00:32:47,279 --> 00:32:50,407 You're not allowed to shake the glass with your hands. 174 00:32:50,715 --> 00:32:54,242 - What if I break it? - But that's still using your hands. 175 00:32:55,186 --> 00:32:58,087 I know what. Psychic power. 176 00:32:58,256 --> 00:32:59,723 That's scary. 177 00:32:59,791 --> 00:33:02,555 Once my buddy's girlfriend got it out. 178 00:33:04,129 --> 00:33:06,461 - Using what? - She had big boobs. 179 00:33:07,198 --> 00:33:09,291 She bumped it, and it came out. 180 00:33:10,869 --> 00:33:14,930 Take your time. If you can't figure it out when I come back, the money is mine. 181 00:33:31,756 --> 00:33:33,587 You still can't figure it out? 182 00:33:36,361 --> 00:33:38,989 I learned this at an odd job once. 183 00:33:39,064 --> 00:33:41,032 You've never had an odd job. 184 00:33:41,099 --> 00:33:44,432 - You wouldn't know. - I've known you for a long time. 185 00:33:44,502 --> 00:33:45,764 How long? 186 00:33:46,037 --> 00:33:47,504 "Part-time job." 187 00:33:48,373 --> 00:33:50,568 Well, have you figured it out? 188 00:33:51,343 --> 00:33:53,140 Here, let me show you. 189 00:33:53,211 --> 00:33:56,044 I have just earned... 190 00:33:56,214 --> 00:33:57,476 Get lost. 191 00:33:58,283 --> 00:33:59,682 That's too easy. 192 00:34:00,352 --> 00:34:03,651 Let me demonstrate then. But no hard feelings after that. 193 00:34:03,722 --> 00:34:06,088 Watch closely, I'm only going to do it once. 194 00:34:07,058 --> 00:34:09,253 - That's too easy! - There goes $100. 195 00:34:09,327 --> 00:34:11,557 But I didn't even touch the glass. 196 00:34:48,400 --> 00:34:49,992 Hey, are you OK? 197 00:35:43,421 --> 00:35:45,446 Hey, you. Hey, get up. 198 00:35:53,097 --> 00:35:54,564 Get up. 199 00:36:03,274 --> 00:36:06,243 - So what now, Ah-ping? - Just take her home. 200 00:36:28,299 --> 00:36:31,564 Sorry, no vacancy. No rooms available. 201 00:36:31,636 --> 00:36:34,503 - No rooms at all. - No rooms? 202 00:36:36,174 --> 00:36:38,108 But it's not even the weekend. 203 00:36:38,176 --> 00:36:40,701 Why don't you try across the street? 204 00:36:42,146 --> 00:36:43,943 There's no rooms here. 205 00:36:45,416 --> 00:36:49,284 You can't sit there. Don't sit there. You are in the way. 206 00:36:50,855 --> 00:36:53,050 Thank you. Please come again. 207 00:36:54,058 --> 00:36:56,618 - And their room? - We haven't cleaned it yet. 208 00:36:57,695 --> 00:36:59,458 No need to clean it. 209 00:37:01,399 --> 00:37:04,163 - I don't need to clean it? - No. How much for the room? 210 00:37:04,235 --> 00:37:06,328 - $350. - $350? 211 00:37:12,510 --> 00:37:15,001 Wow, she's heavier than a pig. 212 00:37:25,223 --> 00:37:27,214 How come this room whirls? 213 00:37:32,096 --> 00:37:34,758 It's so wet. Do you smell that? 214 00:37:36,601 --> 00:37:38,000 What smell? 215 00:37:39,370 --> 00:37:40,997 This room stinks. 216 00:38:09,601 --> 00:38:11,569 What are you watching? 217 00:38:18,009 --> 00:38:20,102 "Come on, baby!" 218 00:38:20,878 --> 00:38:22,641 - "Oh, yes!" - Shut up. 219 00:38:22,714 --> 00:38:24,648 Turn the volume down. 220 00:38:42,367 --> 00:38:44,232 What are you thinking about? 221 00:38:45,503 --> 00:38:47,300 The same as you. 222 00:38:48,673 --> 00:38:50,504 Don't you want to do it? 223 00:38:51,109 --> 00:38:53,270 Don't tell me you're going to do it. 224 00:38:54,045 --> 00:38:57,105 Why, you want me to schedule an appointment? 225 00:39:01,686 --> 00:39:02,846 Let's go. 226 00:39:04,422 --> 00:39:07,220 - Where? Let's watch. - Let's go. 227 00:39:43,494 --> 00:39:45,018 Come on, let's go. 228 00:39:45,830 --> 00:39:47,320 The shoe lace. 229 00:39:49,634 --> 00:39:51,226 Let me tie this. 230 00:39:51,302 --> 00:39:52,929 - I'm telling you to get out. - Okay, okay. 231 00:39:53,004 --> 00:39:55,029 You don't need to be so fierce. 232 00:40:58,770 --> 00:40:59,930 Hello. 233 00:41:00,204 --> 00:41:01,569 Where am I? 234 00:41:02,106 --> 00:41:04,336 So this is where you and Ah-ping dumped me! 235 00:41:08,379 --> 00:41:12,179 You guys have the gall to take off and dump me here alone. 236 00:41:12,717 --> 00:41:14,685 Do you know you got yourself drunk? 237 00:41:14,919 --> 00:41:17,786 You were so drunk. How was I supposed to know where you live? 238 00:41:18,623 --> 00:41:20,716 Did you guys do anything to me? 239 00:41:22,927 --> 00:41:24,155 Did you rape me? 240 00:41:24,295 --> 00:41:26,559 Take a look for yourself. 241 00:41:33,237 --> 00:41:34,761 Hey, what's wrong? 242 00:41:36,007 --> 00:41:37,201 Are you okay? 243 00:41:38,843 --> 00:41:40,174 I'm fine. 244 00:41:44,715 --> 00:41:46,239 Will you call me again? 245 00:41:46,317 --> 00:41:47,409 What for? 246 00:41:50,488 --> 00:41:51,512 I guess I might. 247 00:41:52,990 --> 00:41:54,514 I have to go home. 248 00:43:24,615 --> 00:43:26,947 I'm changing this for you... 249 00:43:27,018 --> 00:43:28,542 REFUND 250 00:43:33,157 --> 00:43:35,284 - Do you have $50? - No. 251 00:43:35,359 --> 00:43:36,986 Do you have $50? 252 00:43:42,466 --> 00:43:45,958 The refund is $15,600. Here's $15,700. Count it. 253 00:43:47,071 --> 00:43:49,301 Chang, Shiniui is asking what you want for lunch. 254 00:43:49,373 --> 00:43:50,362 Anything. 255 00:44:28,279 --> 00:44:30,713 3 caps, 18 pellets. 256 00:44:36,020 --> 00:44:37,180 Try it. 257 00:44:37,588 --> 00:44:39,556 You have to shoot three at a time. 258 00:45:04,482 --> 00:45:06,040 You have a box lunch. 259 00:45:06,117 --> 00:45:08,517 I didn't know you were coming. 260 00:45:08,586 --> 00:45:10,076 We'll help you eat it. 261 00:45:10,221 --> 00:45:12,655 Sure, I'll treat you guys to lunch. 262 00:45:13,958 --> 00:45:16,222 - Are you going shopping again? - Want to escort me? 263 00:45:16,293 --> 00:45:17,783 He likes the salesgirl. 264 00:45:17,862 --> 00:45:19,727 Very funny. Our sizes don't match. 265 00:45:22,166 --> 00:45:26,466 Let me order for you. Two black pepper steaks please. 266 00:45:27,238 --> 00:45:29,206 Let's have iced dessert. 267 00:45:29,640 --> 00:45:31,574 Why should I be the one to go? 268 00:45:33,110 --> 00:45:35,772 - What flavor? - I'll have corn. 269 00:45:36,113 --> 00:45:38,172 - What about you? - Anything. 270 00:45:40,684 --> 00:45:42,174 I'll go ahead and eat. 271 00:45:46,991 --> 00:45:48,788 Where are you guys going tonight? 272 00:45:49,360 --> 00:45:51,590 Ah-ping and I got a few things to do. 273 00:45:52,396 --> 00:45:55,854 Pick me up when I get off work. Don't bring Ah-ping along. 274 00:45:56,567 --> 00:45:57,795 Why not? 275 00:45:58,602 --> 00:46:00,331 Are you stupid or what? 276 00:46:04,442 --> 00:46:05,909 Good afternoon. 277 00:46:09,647 --> 00:46:11,137 Good afternoon. 278 00:46:20,491 --> 00:46:21,981 Your taro iced dessert. 279 00:50:52,663 --> 00:50:54,631 We're closing. 280 00:54:27,411 --> 00:54:32,439 OPEN MONDAY FROM 2-10 P.M. 281 00:55:58,735 --> 00:56:01,761 Excuse me, miss, I'm looking for my son. 282 00:56:02,039 --> 00:56:04,166 We don't page students here. 283 00:56:04,574 --> 00:56:07,475 But I'm his father. We have an emergency at home. 284 00:56:07,544 --> 00:56:10,274 - In that case, what's his name? - Hsiao-kang Lee. 285 00:56:10,647 --> 00:56:13,514 I'm sorry, Mr. Lee, but he disenrolled yesterday. 286 00:56:13,583 --> 00:56:15,244 - He did? - Yesterday afternoon. 287 00:56:15,318 --> 00:56:16,808 That's not possible. 288 00:56:17,287 --> 00:56:19,118 He didn't inform you? 289 00:56:20,290 --> 00:56:22,155 - Well, thank you. - You are welcome. 290 00:56:22,592 --> 00:56:25,493 - Mrs. Lee, there is a call for you. - I'm coming. 291 00:56:39,042 --> 00:56:40,600 Well? 292 00:56:40,977 --> 00:56:43,241 You know what your precious son did? 293 00:56:44,181 --> 00:56:47,309 He quit the tutorial school... 294 00:56:47,384 --> 00:56:50,547 and kept the entire $10,000-something refund. 295 00:56:52,122 --> 00:56:54,283 How am I supposed to know where he went? 296 00:56:54,991 --> 00:56:58,392 You are at home all day. Can't you even keep track of him? 297 00:56:59,396 --> 00:57:01,125 I give up on him. 298 00:57:01,498 --> 00:57:03,125 There's no point arguing with you. 299 00:57:54,951 --> 00:57:58,216 Mr. Yang, there's a call for you. 300 00:58:07,831 --> 00:58:09,389 Hello there. 301 00:58:11,568 --> 00:58:13,331 My family name is Lin. 302 00:58:13,904 --> 00:58:16,236 I'm Ah-kuei Lin. 303 00:58:20,110 --> 00:58:21,737 And sir, you are? 304 00:58:23,280 --> 00:58:24,872 What's your name, sir? 305 00:58:25,415 --> 00:58:27,474 Huang. Are you really? 306 00:58:28,118 --> 00:58:30,052 And how old are you? 307 00:58:31,321 --> 00:58:34,154 You are? I'm only 20. 308 00:58:39,229 --> 00:58:41,595 No, don't worry. 309 00:58:44,301 --> 00:58:46,701 That's fine with me I prefer older men anyway. 310 00:58:50,307 --> 00:58:52,275 I'm sorry. Can you please wait? 311 00:58:53,043 --> 00:58:54,203 What number? 312 00:59:03,887 --> 00:59:07,220 Hi there, I'm at work. 313 00:59:08,558 --> 00:59:10,719 I work at a roller skating rink. 314 00:59:10,794 --> 00:59:12,056 Okay. 315 00:59:13,029 --> 00:59:14,087 Okay. 316 00:59:48,098 --> 00:59:49,963 - Hi. - Hop on. 317 00:59:50,033 --> 00:59:52,263 - Where to? - It's up to you. 318 00:59:52,335 --> 00:59:55,099 Sorry, but I already have a date. 319 00:59:55,906 --> 00:59:58,500 What's wrong? You are upset about something. 320 01:00:04,347 --> 01:00:06,178 Hey, where are you going? 321 01:00:08,585 --> 01:00:09,711 Ah-kuei! 322 01:00:28,905 --> 01:00:32,432 - Stop following me around. - I want to see who your date is. 323 01:00:32,642 --> 01:00:34,940 - You don't believe me? - That's right. 324 01:00:35,245 --> 01:00:37,110 You see that guy behind us. 325 01:00:37,647 --> 01:00:40,445 Don't just pick up any guy off the street. 326 01:00:42,118 --> 01:00:44,177 Ah-kuei, stop it. Don't be silly. 327 01:00:47,123 --> 01:00:49,148 Hi, are you waiting for someone? 328 01:00:50,126 --> 01:00:51,616 I'm Mei-kuei Lin. 329 01:00:51,695 --> 01:00:53,390 You said you wouldn't come. 330 01:00:53,463 --> 01:00:56,057 - Then why are you here? - I feel like it. 331 01:00:56,132 --> 01:00:57,622 Hey, who is he? 332 01:00:57,701 --> 01:00:59,931 That's none of your business. 333 01:01:00,837 --> 01:01:03,362 - Leave me alone. - Come on, stop this. 334 01:01:04,240 --> 01:01:06,606 - I hate being stood up. - I'm sorry. 335 01:01:06,676 --> 01:01:09,144 - That's useless. - What do you want then? 336 01:01:09,512 --> 01:01:12,140 - Don't follow me. - I want to. 337 01:01:12,215 --> 01:01:13,944 Don't be like this. 338 01:01:14,217 --> 01:01:15,946 Leave me alone. Get lost. 339 01:01:16,019 --> 01:01:18,044 - What's wrong with you? - Shut up. 340 01:01:18,154 --> 01:01:19,314 Ah-kuei! 341 01:03:41,097 --> 01:03:45,261 HOTEL 342 01:05:47,824 --> 01:05:49,052 Hi, Dad. 343 01:05:52,128 --> 01:05:56,155 You actually remembered to come home. So where were you the last few days? 344 01:05:57,100 --> 01:05:59,295 You are too much. 345 01:06:01,904 --> 01:06:05,067 - You are getting out of hand. - He's not coming in. 346 01:06:08,945 --> 01:06:10,537 Don't be so mad. 347 01:06:14,217 --> 01:06:17,414 The poor kid is drenched standing out in the rain. 348 01:06:17,820 --> 01:06:21,051 - He'll be sick. - Don't you dare open the door for him. 349 01:06:43,079 --> 01:06:46,879 HOTEL 350 01:08:31,020 --> 01:08:36,048 KENT CORNER STORE 351 01:09:04,887 --> 01:09:06,149 Ah-tse. 352 01:13:45,634 --> 01:13:48,125 HERE IS NORCHA 353 01:15:42,318 --> 01:15:45,082 MOTORCYCLE REPAIR 354 01:16:45,281 --> 01:16:46,908 Do you need help? 355 01:16:52,721 --> 01:16:55,155 Stop staring. Haven't you seen a bike before? 356 01:17:06,268 --> 01:17:07,997 How much to fix the seat? 357 01:17:08,070 --> 01:17:11,562 If you just want to replace the seat, it's $900. 358 01:17:11,640 --> 01:17:14,700 But to make it like new... 359 01:17:14,777 --> 01:17:19,043 the total cost would be more than $3000. 360 01:17:19,114 --> 01:17:22,106 It would add up to $4000 or $5000. 361 01:17:22,484 --> 01:17:24,577 Where's your key? 362 01:17:28,424 --> 01:17:32,793 - The vandal really wrecked your bike. - I wonder what he applied here. 363 01:17:32,861 --> 01:17:34,829 Looks like instant glue. 364 01:18:21,744 --> 01:18:24,042 You are lighting the wrong end. 365 01:18:24,513 --> 01:18:26,140 My stupid luck. 366 01:18:28,417 --> 01:18:32,148 When you're unlucky, things never turn out the way you plan. 367 01:18:32,688 --> 01:18:34,952 - Let's ask Norcha. - Can you please shut up? 368 01:18:41,597 --> 01:18:43,258 Come on, let's go. 369 01:18:50,606 --> 01:18:53,473 There are two guys asking for the boss. 370 01:19:13,896 --> 01:19:15,659 There are two guys outside. 371 01:19:15,731 --> 01:19:18,222 Who? Ask them to have a seat first. 372 01:19:19,101 --> 01:19:22,366 So what about last time... 373 01:19:35,317 --> 01:19:36,716 Is it these two? 374 01:19:36,785 --> 01:19:39,618 I can't remember anything. 375 01:19:40,089 --> 01:19:41,886 You can't remember? 376 01:19:41,957 --> 01:19:45,051 Fuck, I hired you to watch the store, not to sleep. 377 01:19:45,794 --> 01:19:48,126 Stop just daydreaming about men. 378 01:19:49,098 --> 01:19:51,726 - How many do you have? - Ten altogether. 379 01:19:53,569 --> 01:19:55,503 - They're new? - They are new. 380 01:19:56,638 --> 01:19:59,471 - How much did you offer that Lee guy? - $8000. 381 01:19:59,541 --> 01:20:00,906 $8000? 382 01:20:01,176 --> 01:20:04,270 That's impossible. That's much higher than the market price. 383 01:20:05,114 --> 01:20:06,274 Most places offer $5,000 apiece. 384 01:20:06,348 --> 01:20:09,078 That's impossible. We're selling you the new model. 385 01:20:09,184 --> 01:20:12,347 But these are local products, not imports. 386 01:20:12,988 --> 01:20:15,479 You guys should have come earlier. 387 01:20:15,557 --> 01:20:18,720 No one will buy at this price. Besides, you have ten. 388 01:20:18,794 --> 01:20:22,696 I will, at best, offer you $5,000 a piece for all ten of them. 389 01:20:22,764 --> 01:20:26,530 - That's far too low. - Think about it. It's a good deal. 390 01:20:27,569 --> 01:20:29,093 Hey, what's up? 391 01:20:29,238 --> 01:20:33,197 Someone stole ten pieces from me last night. 392 01:20:33,942 --> 01:20:36,570 But, you hired a girl to look after the store. 393 01:20:36,812 --> 01:20:38,279 Was it you guys? 394 01:20:38,413 --> 01:20:40,244 Come on, how can it be us? 395 01:20:40,315 --> 01:20:42,442 Are you absolutely sure it's these two guys? 396 01:20:42,518 --> 01:20:44,748 Our salesgirl said it's them. 397 01:20:45,120 --> 01:20:47,088 But that's your salesgirl. 398 01:20:47,156 --> 01:20:49,056 Let me be the judge here. 399 01:20:49,124 --> 01:20:51,888 Were you at Star King on Chungsan Road last night? 400 01:20:51,960 --> 01:20:53,188 No, we weren't. 401 01:20:53,262 --> 01:20:56,459 Then where did you get these IC boards? 402 01:20:56,598 --> 01:21:00,090 At West Gate. We're selling the boards for a friend. 403 01:21:00,435 --> 01:21:01,868 What do you think? 404 01:21:01,937 --> 01:21:03,905 Why don't you do this? 405 01:21:04,740 --> 01:21:09,074 You leave the boards here, and I'll check into the matter with Mr. Lee. 406 01:21:09,411 --> 01:21:12,403 If they're really yours, I'll still buy them from you. 407 01:21:12,481 --> 01:21:14,745 - No way. - What do you mean "no way"? 408 01:21:15,150 --> 01:21:16,515 Leave the boards alone. 409 01:21:16,585 --> 01:21:18,815 Leave them here. 410 01:21:19,221 --> 01:21:21,212 Just leave the boards. 411 01:21:21,290 --> 01:21:24,088 - I'll look into the matter. - You can't do that. 412 01:21:24,693 --> 01:21:25,887 Listen. 413 01:21:26,094 --> 01:21:28,221 Leave the boards here and I'll inquire. 414 01:21:28,297 --> 01:21:31,061 We will clear up the situation. 415 01:21:31,266 --> 01:21:33,291 It's not complicated at all. 416 01:21:33,368 --> 01:21:35,928 We can talk things out. So you come back tomorrow. 417 01:21:36,371 --> 01:21:40,432 Fine. We'll leave the boards but you pay us a $20,000 deposit. 418 01:21:40,842 --> 01:21:42,935 You think I'll rip you off? 419 01:21:43,579 --> 01:21:46,013 You are lucky I'm not asking you to pay. 420 01:21:46,081 --> 01:21:48,242 We really weren't at your store last night. 421 01:21:48,317 --> 01:21:49,545 Shut up. 422 01:21:49,818 --> 01:21:51,479 Just leave the boards here. 423 01:21:51,553 --> 01:21:54,454 I've had this business for many years. 424 01:21:54,823 --> 01:21:57,018 I won't rip a few dollars off you kids. 425 01:21:57,893 --> 01:22:00,862 Look, listen to me. Just leave the boards here. 426 01:22:01,263 --> 01:22:03,754 I promise I'll look into the matter. 427 01:22:04,099 --> 01:22:07,193 - Let's get it done in the right way. - Please, it's only $20,000. 428 01:22:07,269 --> 01:22:08,998 Shut up. 429 01:22:09,471 --> 01:22:12,565 I'm sorry, but these are my friends. 430 01:22:12,641 --> 01:22:15,337 - Okay, okay. - Do what the boss says. 431 01:22:15,410 --> 01:22:17,401 Who do you think you are? 432 01:22:18,413 --> 01:22:20,574 You need a good beating. 433 01:22:21,583 --> 01:22:24,711 - Bastard. - What did you say? Sit down! 434 01:22:24,786 --> 01:22:27,653 Don't. These kids don't know any better. 435 01:22:31,560 --> 01:22:34,188 - Stop there! - Go to hell! 436 01:22:34,263 --> 01:22:35,355 Damn! 437 01:22:45,540 --> 01:22:47,269 Ah-tse, run. Faster. 438 01:22:47,342 --> 01:22:49,105 Stop there! 439 01:22:55,751 --> 01:22:58,618 - Don't beat us up! - Stop! 440 01:23:38,894 --> 01:23:41,454 What happened to you, Ah-ping? 441 01:23:41,863 --> 01:23:45,128 - How did they beat you up like this? - Those jerks! 442 01:23:47,035 --> 01:23:49,026 Let me help you up. 443 01:23:50,672 --> 01:23:52,037 My foot... 444 01:23:54,376 --> 01:23:55,900 I'll carry you. 445 01:24:20,068 --> 01:24:22,662 - Where to? - Konan Residential Area. 446 01:24:41,590 --> 01:24:44,559 Miss, can you please adjust my shoes? Thank you. 447 01:26:13,815 --> 01:26:15,806 Give me your hand. 448 01:26:21,823 --> 01:26:24,348 - I need a smoke. - Smoke? 449 01:26:35,437 --> 01:26:37,166 Do you feel better? 450 01:26:38,440 --> 01:26:40,067 You want a drink? 451 01:26:42,544 --> 01:26:43,738 I want a beer. 452 01:26:43,812 --> 01:26:45,473 - What? - A beer. 453 01:26:46,715 --> 01:26:48,945 But your mouth is all swollen. 454 01:26:53,288 --> 01:26:55,051 Give me a girl then. 455 01:26:55,590 --> 01:26:56,784 A girl? 456 01:26:57,359 --> 01:26:59,156 Get me a girl to hug. 457 01:26:59,427 --> 01:27:02,157 Where am I to find a girl for you to hug? 458 01:27:04,032 --> 01:27:07,559 Why don't you borrow that one on the wall. Don't rip it. 459 01:27:07,936 --> 01:27:10,370 You ever jerk off with that? 460 01:27:13,141 --> 01:27:15,974 Is that all your dirty mind can think of? 461 01:28:26,214 --> 01:28:27,408 Ah-tse. 462 01:28:30,218 --> 01:28:33,517 What happened to your face? Did you get into a fight? 463 01:28:51,039 --> 01:28:52,666 Why are you here? 464 01:28:54,142 --> 01:28:56,770 Do I have to have a reason for coming? 465 01:29:01,516 --> 01:29:04,417 If you are looking for my brother, he's not in. 466 01:29:04,486 --> 01:29:06,317 No, I came to see you. 467 01:29:15,697 --> 01:29:17,096 Come in. 468 01:29:38,319 --> 01:29:41,186 - What happened to Ah-ping? - Keep your voice down. 469 01:29:44,426 --> 01:29:46,656 Can you please close the door? 470 01:30:03,378 --> 01:30:05,903 What is really going on here? 471 01:30:11,619 --> 01:30:13,712 I had the worst luck today. 472 01:30:17,759 --> 01:30:20,250 Do you remember the taxi driver? 473 01:30:21,696 --> 01:30:23,687 I broke his side mirror. 474 01:30:28,903 --> 01:30:31,872 Well, Ah-ping and I happened to get into his taxi. 475 01:30:33,041 --> 01:30:35,441 Did he do anything to you guys? 476 01:30:38,446 --> 01:30:39,743 No. 477 01:30:40,849 --> 01:30:42,749 He probably didn't remember me. 478 01:30:46,554 --> 01:30:48,522 But I still feel shitty. 479 01:30:49,190 --> 01:30:53,058 I've never had worse luck in my life. I should be the one who feels unlucky. 480 01:30:53,328 --> 01:30:54,727 Jerk. 481 01:31:02,871 --> 01:31:04,862 I think I'm the unlucky one. 482 01:31:06,441 --> 01:31:07,669 Why? 483 01:31:09,244 --> 01:31:10,905 Because I met you. 484 01:31:14,883 --> 01:31:18,046 I woke up last night all alone in the hotel room. 485 01:31:18,520 --> 01:31:20,920 Do you know what that feels like? 486 01:31:23,091 --> 01:31:25,685 I've never felt like that in my life. 487 01:31:33,134 --> 01:31:36,797 Ah-tse, is it through between us just like that? 488 01:31:41,843 --> 01:31:43,003 Is it? 489 01:31:49,384 --> 01:31:51,011 Then I'd better go. 490 01:31:53,054 --> 01:31:54,282 Ah-kuei. 491 01:31:55,623 --> 01:31:56,715 What? 492 01:31:59,127 --> 01:32:01,027 Give Ah-ping a hug, okay? 493 01:32:01,796 --> 01:32:03,263 Why should I? 494 01:32:05,366 --> 01:32:08,164 Ah-ping said he wants a hug from a woman. 495 01:32:09,704 --> 01:32:11,501 He's beaten up badly. 496 01:32:12,307 --> 01:32:14,298 Can't you give him a hug? 497 01:32:29,324 --> 01:32:30,791 It's Ah-kuei. 498 01:32:34,128 --> 01:32:36,221 Do you want me to hold you? 499 01:32:39,367 --> 01:32:41,494 Here, let me give you a hug. 500 01:33:42,030 --> 01:33:45,124 Ah-tse, let's leave this place. 501 01:33:47,001 --> 01:33:48,969 Where do you want to go? 502 01:34:00,348 --> 01:34:02,009 I don't know. 503 01:35:47,955 --> 01:35:49,582 Good afternoon. 504 01:35:52,393 --> 01:35:55,885 Is it raining outside? You are all soaked. You didn't bring an umbrella. 505 01:35:55,963 --> 01:35:57,089 You'll catch a cold. 506 01:35:57,165 --> 01:35:59,099 Have you heard of phone dating before? 507 01:35:59,167 --> 01:36:01,260 You have. Let me explain then. 508 01:36:01,335 --> 01:36:05,635 Our rate is $250 for three hours plus a free drink. 509 01:36:05,706 --> 01:36:08,072 The man will receive a call. 510 01:36:08,142 --> 01:36:10,804 A girl will call you to chat over the phone. 511 01:36:10,878 --> 01:36:14,245 If you want to get to know each other better... 512 01:36:14,315 --> 01:36:17,250 you can then arrange a time and place to meet. 513 01:36:17,318 --> 01:36:19,286 Let me briefly introduce you to... 514 01:36:20,021 --> 01:36:22,751 Excuse me. Wait a minute. Hello. 515 01:36:23,758 --> 01:36:25,817 Yes, yes. 516 01:36:27,228 --> 01:36:28,217 I know. 517 01:36:28,463 --> 01:36:30,328 I really haven't seen your bag. 518 01:36:30,398 --> 01:36:33,333 If I see it, I promise I'll keep it for you. 519 01:36:37,071 --> 01:36:39,665 Believe me. I really haven't seen it. 520 01:41:47,848 --> 01:41:50,180 English subtitles by: SOFTITLER 521 01:41:51,305 --> 01:41:57,804 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 36991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.