Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,166 --> 00:01:20,535
- Get one ticket.
- Right.
2
00:01:21,233 --> 00:01:23,602
- Get me some eggs.
- Okay.
3
00:01:25,900 --> 00:01:27,568
ln a minute.
4
00:01:29,799 --> 00:01:31,902
Why does eveybody
call you Footpath?
5
00:01:32,433 --> 00:01:36,470
- Because l was lound there.
- But you must have a name.
6
00:01:39,900 --> 00:01:41,701
l'll ask the bread vendor.
7
00:01:43,000 --> 00:01:44,901
Tell me one thing.
8
00:01:46,533 --> 00:01:48,568
- Did you hurt anyone today?
- No.
9
00:01:52,400 --> 00:01:54,502
Here, eat this.
10
00:01:56,533 --> 00:01:59,068
Now ask what you want to know.
11
00:01:59,733 --> 00:02:01,000
What's my name?
12
00:02:03,799 --> 00:02:10,873
- Ram jaane (God knows).
- Great!
13
00:02:12,766 --> 00:02:14,100
To hell with all ol you!
14
00:02:14,833 --> 00:02:16,935
Now even l have a name!
15
00:02:17,400 --> 00:02:20,436
- l've got my name!
- What is it?
16
00:03:02,833 --> 00:03:04,901
- Coming to a lilm?
- Got the dough?
17
00:03:05,166 --> 00:03:07,134
l just cleared that guy's dues.
18
00:03:07,433 --> 00:03:11,069
- So?
- Stealing. Come on.
19
00:03:14,099 --> 00:03:15,434
There's Bela! l'm oll!
20
00:03:16,533 --> 00:03:18,001
Heroine! Let's take in a lilm.
21
00:03:18,433 --> 00:03:20,601
l go to school. l'm not
useless like you. Footpath!
22
00:03:21,066 --> 00:03:24,569
- l told you my name is Ram.
- Let go ol my hair!
23
00:03:25,733 --> 00:03:26,800
First say my name.
24
00:03:27,033 --> 00:03:28,401
- l won't!
_ you won't? _ No!
25
00:03:34,099 --> 00:03:38,404
ll l don't avenge this,
my name is not Bela!
26
00:03:39,066 --> 00:03:40,534
What's the matter?
27
00:03:43,300 --> 00:03:45,669
You were screaming
now you' re laughing?
28
00:03:46,099 --> 00:03:51,371
Look at your lace. Hall cream
hall clean. What's the politics?
29
00:04:03,433 --> 00:04:04,801
l like Bela a lot.
30
00:04:05,699 --> 00:04:08,402
- l also like her.
- Don't you dare look at her!
31
00:04:08,766 --> 00:04:11,001
l've asked my God lor her!
32
00:04:23,866 --> 00:04:25,267
What the...!
33
00:04:33,266 --> 00:04:34,400
Run!
34
00:05:03,966 --> 00:05:07,235
Help me!
35
00:05:41,699 --> 00:05:48,306
Caught you! Rascal!
36
00:05:52,333 --> 00:05:54,902
Who was with you?
37
00:05:59,833 --> 00:06:02,068
Answer me! Rascal!
38
00:06:02,800 --> 00:06:06,303
Have mercy on your bones.
Tell me where he is!
39
00:06:07,533 --> 00:06:09,134
Open your mouth, pig!
40
00:06:15,733 --> 00:06:19,269
What the...! You spat on me!
41
00:06:19,800 --> 00:06:21,535
l won't spare you alive!
42
00:06:31,466 --> 00:06:32,700
What happened to you?
43
00:06:34,033 --> 00:06:37,269
Bela will laugh out loud
when she sees me in this shape.
44
00:06:37,566 --> 00:06:38,967
But what is all this?
45
00:06:40,566 --> 00:06:43,468
My breaklast. They beat you here.
46
00:06:44,066 --> 00:06:46,435
- They beat you so much!
- They asked lor your name.
47
00:06:46,833 --> 00:06:49,702
- l didn't tell them.
- You should have.
48
00:06:50,000 --> 00:06:51,768
Why did you take this
thrashing lor me?
49
00:06:52,733 --> 00:06:58,305
This is my style.
Live and die with pride.
50
00:07:00,600 --> 00:07:04,704
Why did Ram Jaane get
thrashed lor my sake?
51
00:07:06,399 --> 00:07:10,637
Giving pleasure to others
gives a lot ol happiness.
52
00:07:10,933 --> 00:07:13,402
ls that why you give us
lree bread?
53
00:07:13,733 --> 00:07:18,537
No, my son. l get love
lrom you in return.
54
00:07:19,166 --> 00:07:25,038
Those who get love lrom
others are vey lucky.
55
00:07:26,600 --> 00:07:29,736
Then Ram Jaane is vey lucky.
56
00:07:31,500 --> 00:07:33,301
God knows.
57
00:07:35,866 --> 00:07:38,435
This is Banu Technicolor.
58
00:07:38,933 --> 00:07:41,201
He ran away lrom the remand home.
59
00:07:41,733 --> 00:07:46,337
Now he travels in cabs and
smokes imported cigarettes.
60
00:07:46,699 --> 00:07:48,034
He's made a lot ol money!
61
00:07:48,833 --> 00:07:51,468
- Why doesn't anyone catch him?
- Who wants to die?
62
00:07:51,766 --> 00:07:54,735
- Sameerdada will tear him apart!
- Who is he?
63
00:07:55,033 --> 00:07:56,267
Banu's boss.
64
00:07:56,600 --> 00:07:59,169
He's vey dangerous.
Haven't you heard ol him?
65
00:08:00,366 --> 00:08:01,500
How did he run away?
66
00:08:03,766 --> 00:08:07,970
Move behind!
67
00:08:35,433 --> 00:08:37,902
Released lrom the remand home?
68
00:08:38,266 --> 00:08:40,468
l don't get released. l escape.
69
00:08:48,033 --> 00:08:49,834
What il the police catch you again?
70
00:08:50,166 --> 00:08:54,203
l know how to escape them.
You tell me, what's all this?
71
00:08:54,933 --> 00:08:56,868
The bread man enrolled me in school.
72
00:08:57,166 --> 00:08:58,734
- With Bela?
- She has gone.
73
00:08:59,100 --> 00:09:01,869
- Where?
- To a hostel.
74
00:09:02,399 --> 00:09:04,101
- Why?
- He is alone.
75
00:09:04,533 --> 00:09:06,768
He couldn't look after her well.
76
00:09:07,299 --> 00:09:10,636
She will stay in the hostel,
study and become a memsaheb.
77
00:09:11,033 --> 00:09:13,935
Then he'll mary her
oll to some rich man.
78
00:09:14,766 --> 00:09:17,101
l'll become rich and show them!
79
00:09:17,366 --> 00:09:18,633
How?
80
00:09:19,966 --> 00:09:22,668
ls he your lather to give you work?
81
00:09:23,100 --> 00:09:25,268
Then is he your lather
to give you work?
82
00:09:33,066 --> 00:09:35,234
l liked the boy's answer.
83
00:09:36,133 --> 00:09:37,334
lt will do lor me.
84
00:09:38,000 --> 00:09:40,969
Take him with you lrom tomorrow.
85
00:09:50,899 --> 00:09:55,104
- Yes?
- Your lace is mud!
86
00:09:58,166 --> 00:10:04,138
Once again my Amar, Akbar
Anthony has sullied your lace!
87
00:10:06,266 --> 00:10:09,736
l have your goods worth 20 crores.
88
00:10:10,133 --> 00:10:12,068
Will you buy it lor 10?
89
00:10:15,333 --> 00:10:17,401
This bastard Mirchi will...!
90
00:10:17,933 --> 00:10:22,304
ls he too hot lor you?
Tell me. Finish!
91
00:10:25,600 --> 00:10:28,336
You talk too much!
What's your name?
92
00:10:32,033 --> 00:10:35,603
My name is Ram Jaane.
93
00:10:38,500 --> 00:10:43,938
Tell your boss Mirchi
his time is linish!
94
00:10:45,799 --> 00:10:49,270
Like this damn lighter!
95
00:10:51,100 --> 00:10:54,536
What are you watching?
Throw me a match!
96
00:10:59,933 --> 00:11:04,137
l asked lor a match and
you're giving me a bullet!
97
00:11:05,733 --> 00:11:08,469
l have 2 things to tell you.
98
00:11:08,766 --> 00:11:10,868
l don't like chilies.
99
00:11:11,233 --> 00:11:16,271
ll you touch my boss' goods
now l'll sort you all out.
100
00:11:16,733 --> 00:11:18,634
- Give me a match.
- Sure.
101
00:11:20,700 --> 00:11:25,905
This is a cutout. Where is he?
102
00:11:27,133 --> 00:11:30,769
l'm here. Look!
103
00:11:34,966 --> 00:11:38,202
l was only liring at the gun.
104
00:11:38,566 --> 00:11:42,036
l missed my aim.
105
00:11:42,700 --> 00:11:44,334
Your men are no good.
106
00:11:44,633 --> 00:11:46,534
The sound ol a bullet scares them.
107
00:11:46,799 --> 00:11:49,669
Tell them l'm vey bad.
108
00:11:50,166 --> 00:11:53,469
ll anyone moves, l'll mow him down!
109
00:11:54,533 --> 00:11:56,568
l said, don't move!
110
00:12:00,299 --> 00:12:04,003
How many men will l kill?
l won't kill any more.
111
00:12:04,866 --> 00:12:10,137
Tell your men not to...
Spoilt my clothes!
112
00:12:10,799 --> 00:12:15,838
ll anyone acts smart with me,
l'll chop them up!
113
00:12:20,899 --> 00:12:24,136
Didn't l say...? Rascal!
114
00:12:24,500 --> 00:12:25,934
Where are you running?
115
00:12:26,666 --> 00:12:29,435
All your men are linished.
116
00:12:30,666 --> 00:12:32,834
You're left alone but don't wory.
117
00:12:33,233 --> 00:12:36,002
l'll talk to you ol love.
118
00:12:36,700 --> 00:12:40,503
Do you watch lilms?
Who is your lavorite hero?
119
00:12:42,933 --> 00:12:47,570
Saved!
120
00:12:48,000 --> 00:12:50,102
Don't kill me!
121
00:12:52,500 --> 00:12:54,869
Saved again!
122
00:12:56,833 --> 00:12:58,801
Your name is Amar.
123
00:12:59,200 --> 00:13:03,404
You can't die. Go.
l lree you lor your name.
124
00:13:04,466 --> 00:13:07,335
Go away.
125
00:13:08,033 --> 00:13:09,367
Got hurt?
126
00:13:09,899 --> 00:13:13,036
You can't get hurt.
Your name is Amar.
127
00:13:13,866 --> 00:13:15,601
Where are Akbar and Anthony?
128
00:13:17,000 --> 00:13:20,036
l won't tell them you told me.
129
00:13:20,299 --> 00:13:22,235
You can keep this stull too.
130
00:13:22,566 --> 00:13:26,236
l'll say that l took it.
You be happy, so will l.
131
00:13:26,899 --> 00:13:28,635
- Say yes.
- Yes.
132
00:13:36,733 --> 00:13:38,935
Must be Amar.
133
00:13:45,566 --> 00:13:48,035
Something lishy. He's alone.
134
00:14:06,433 --> 00:14:08,701
Ram Jaane is behind.
135
00:14:42,799 --> 00:14:44,735
Akbar and Anthony are linished.
136
00:14:45,333 --> 00:14:47,968
Your name is Amar.
You cannot die.
137
00:14:51,166 --> 00:14:54,502
My cigarette won't light up today.
138
00:14:54,833 --> 00:14:57,735
Don't lear. Light the cigarette.
139
00:14:58,933 --> 00:15:00,534
Light it.
140
00:15:01,500 --> 00:15:04,502
lt is vey harmlul to the body.
141
00:15:04,799 --> 00:15:08,303
lt goes into the body and
makes noise and man is...!
142
00:15:18,033 --> 00:15:19,968
Finished!
143
00:15:25,266 --> 00:15:29,169
From today l'm the number one
star in the world ol crime.
144
00:15:29,966 --> 00:15:31,801
Nobody to compete with me.
145
00:15:32,933 --> 00:15:37,404
- That Mirchi is lor name sake...
- Only lor a lew days.
146
00:15:37,799 --> 00:15:41,203
l've lound the plot to buy him in!
147
00:15:42,333 --> 00:15:46,437
l'm not worried with you around.
148
00:15:47,100 --> 00:15:49,902
Where is Technicolor?
149
00:15:52,466 --> 00:15:55,435
Putting a little color in his glass.
150
00:15:56,033 --> 00:15:59,302
Why are you hiding yoursell?
151
00:16:01,700 --> 00:16:06,538
Give the cash l gave you
yesterday to Ram Jaane.
152
00:16:07,100 --> 00:16:11,537
The lishermen area is yours now.
153
00:16:17,466 --> 00:16:22,137
- Who?
- Me. Mirchi.
154
00:16:23,433 --> 00:16:28,004
- Mirchi on the line.
- Ask him what he wants.
155
00:16:28,700 --> 00:16:32,403
What's the matter?
Finding it too hot?
156
00:16:33,100 --> 00:16:36,403
A chili never leels hot.
157
00:16:37,000 --> 00:16:41,337
Only the sick eat lood without chili
158
00:16:42,333 --> 00:16:45,969
Add chili together il you
want the taste ol lile.
159
00:16:46,466 --> 00:16:50,536
- l'm ready lor a compromise.
- He's ready lor compromise.
160
00:16:50,866 --> 00:16:52,000
- Shall l reluse?
- Why?
161
00:16:52,433 --> 00:16:54,835
He's not worth making lriends.
162
00:16:55,066 --> 00:16:57,368
But he's not even worth
turning into an enemy!
163
00:16:57,700 --> 00:17:01,170
He's right. Give me the line.
164
00:17:04,966 --> 00:17:09,136
How do l ly you?
165
00:17:09,500 --> 00:17:11,902
ln the pan or the cooker?
166
00:17:30,799 --> 00:17:33,269
To hell with his...!
167
00:17:35,000 --> 00:17:38,536
Did you come here lor this?
168
00:17:38,966 --> 00:17:41,034
l came to say l...
169
00:17:42,433 --> 00:17:44,802
l'm ready to be partner!
170
00:17:45,066 --> 00:17:48,669
But l want one crore
and a cut in the business.
171
00:17:50,500 --> 00:17:52,535
What do you think l am?
172
00:17:53,366 --> 00:17:59,338
l'll put a rod through you
and roast you in this lire!
173
00:17:59,666 --> 00:18:03,102
The days ol eating kababs
and becoming Don have gone.
174
00:18:03,400 --> 00:18:12,842
l don't know what blood l have
that still retains its' color.
175
00:18:16,700 --> 00:18:18,034
Talk like a man.
176
00:18:18,466 --> 00:18:20,901
But l won't spare Ram Jaane!
177
00:18:21,566 --> 00:18:24,368
Why? He's not bad.
178
00:18:24,700 --> 00:18:28,503
He's saved my lile many times
but you know business better.
179
00:18:28,966 --> 00:18:30,967
You know or God.
180
00:18:32,766 --> 00:18:37,904
What? Attack by him?
181
00:18:38,900 --> 00:18:40,401
Mirchi will kill him?
182
00:18:40,833 --> 00:18:48,840
Make him Technicolor.
183
00:18:49,133 --> 00:18:52,803
You're playing a danger game.
184
00:18:54,900 --> 00:18:59,871
You said you would search each other.
185
00:19:00,200 --> 00:19:03,536
To check il anyone has arms.
186
00:19:04,166 --> 00:19:06,401
Then how will Mirchi have a gun?
187
00:19:08,033 --> 00:19:11,536
What is that?
188
00:26:03,366 --> 00:26:07,470
We linished them all!
189
00:27:10,000 --> 00:27:16,906
You wouldn't have cried so much
when you entered this world...
190
00:27:17,266 --> 00:27:20,936
As much as you'll cy at leaving it.
191
00:27:20,966 --> 00:27:23,201
l won't spare you!
192
00:27:24,033 --> 00:27:26,668
Why did you kill him?
193
00:27:27,866 --> 00:27:33,404
You'll cy lor this!
194
00:27:43,299 --> 00:27:46,136
You'll make me cy?
195
00:27:46,633 --> 00:27:51,704
Have you lorgotten the
power ol my bones so soon?
196
00:27:55,566 --> 00:27:59,169
Did you think you'd escape my hands?
197
00:28:03,833 --> 00:28:07,336
Finished! Your bones are linished!
198
00:28:08,299 --> 00:28:10,835
They have grown soft.
199
00:28:12,599 --> 00:28:18,906
Have mercy on your bones because
now my bones are vey tough!
200
00:28:19,133 --> 00:28:20,901
See.
201
00:28:23,066 --> 00:28:24,300
Finished!
202
00:28:25,799 --> 00:28:27,434
Your bones are soft!
203
00:28:28,200 --> 00:28:31,570
Pig head! You lind my bones soft!
204
00:28:32,033 --> 00:28:36,670
ll l don't break your bones,
l'm not worthy ol my name!
205
00:28:38,299 --> 00:28:41,736
Finished! Soft bones!
206
00:28:59,366 --> 00:29:01,501
Are you tired?
207
00:29:05,933 --> 00:29:09,102
Why are you calling your death?
208
00:29:10,066 --> 00:29:13,702
- Finished!
- You are linished!
209
00:29:20,133 --> 00:29:23,636
- Finished!
- What the...!
210
00:29:27,366 --> 00:29:29,768
He wants to be linished!
211
00:29:45,599 --> 00:29:49,770
Take him away!
212
00:29:57,166 --> 00:30:02,771
He said, my bones are soft!
213
00:30:28,066 --> 00:30:34,238
What's all this?
214
00:30:34,633 --> 00:30:38,169
ll Bela sees me like this...
215
00:30:39,900 --> 00:30:44,604
You don't even know her.
216
00:30:48,200 --> 00:30:51,836
You can't be bailed out.
217
00:30:52,566 --> 00:30:55,268
l know. l talked to the lamer.
218
00:30:55,666 --> 00:30:59,669
He says il l become a state witness..
219
00:31:00,900 --> 00:31:03,636
l'll be released in 2 or 3 years.
220
00:31:06,000 --> 00:31:07,868
Take it.
221
00:31:09,866 --> 00:31:12,134
- l have one request.
- What?
222
00:31:15,233 --> 00:31:16,567
Save me.
223
00:31:18,799 --> 00:31:22,837
- Why?
- l'll settle you outside.
224
00:31:23,500 --> 00:31:26,669
When you return you'll get cooked meat
225
00:31:27,666 --> 00:31:30,335
Othe_ise the enemies
will take away the honey.
226
00:31:30,900 --> 00:31:32,568
And we'll be eating bones!
227
00:31:38,400 --> 00:31:40,535
How will you run the business?
228
00:31:42,066 --> 00:31:44,368
- Sameer's ....
- That is mine!
229
00:31:44,799 --> 00:31:49,671
lt is yours. l'll return it
to you with interest later.
230
00:31:50,833 --> 00:31:53,001
lt's time lor the jailer to come.
231
00:31:55,599 --> 00:32:02,006
l know you're vey sly!
232
00:32:03,466 --> 00:32:06,235
But il you act smart with me...
233
00:32:07,766 --> 00:32:10,935
You'll make me Technicolor.
234
00:32:12,900 --> 00:32:15,669
l know it.
235
00:32:21,299 --> 00:32:25,837
The government nabbed goods worth
crores because ol Ram Jaane's help.
236
00:32:26,200 --> 00:32:28,702
As a result the court
takes a lenient view ...
237
00:32:29,066 --> 00:32:33,403
And sentences him to 4 years
ol rigorous imprisonment.
238
00:37:20,966 --> 00:37:28,139
What the...! Open their lile.
239
00:37:38,133 --> 00:37:41,870
This is Murli.
240
00:37:42,533 --> 00:37:47,104
The organizer ol Apnaghar.
We've written about him in our paper.
241
00:37:47,433 --> 00:37:52,437
But you wouldn't have written that
under the guise ol housing orphans..
242
00:37:52,866 --> 00:37:56,669
He has made a house lor himsell.
243
00:37:58,099 --> 00:38:02,137
The land that he has taken
over and guards like a snake..
244
00:38:02,500 --> 00:38:04,735
That land is worth crores.
245
00:38:06,500 --> 00:38:10,303
l've arrested these boys
lor hooliganism so many times.
246
00:38:10,900 --> 00:38:13,135
But he always lrees them.
247
00:38:13,500 --> 00:38:17,070
So that the car ol his
lile travels smoothly.
248
00:38:18,099 --> 00:38:19,768
l ask you one question.
249
00:38:20,233 --> 00:38:24,537
When you can't relorm this gang
why don't you close down shop?
250
00:38:26,466 --> 00:38:30,002
Who doesn't know him?
251
00:38:31,166 --> 00:38:34,235
He has been accused ol
corruption so many times.
252
00:38:34,633 --> 00:38:38,837
But each time he did something
and managed to get away.
253
00:38:39,133 --> 00:38:41,768
The public got moved but
he didn't move his chair.
254
00:38:42,099 --> 00:38:46,737
Just so that the car ol
his lile travels smoothly.
255
00:38:49,133 --> 00:38:51,568
l ask you one question.
256
00:38:53,133 --> 00:38:55,568
The job ol the police
is to stop crime.
257
00:38:56,166 --> 00:39:00,303
ll you can't stop crime,
why not shut your police station?
258
00:39:04,066 --> 00:39:05,801
Here are the bail papers.
259
00:39:09,099 --> 00:39:11,535
- Let them go.
- Yes sir.
260
00:39:27,199 --> 00:39:28,434
Have one?
261
00:39:39,966 --> 00:39:42,735
How much lor all ol them?
262
00:39:43,099 --> 00:39:45,869
- You want them all?
- Can't you hear?
263
00:39:46,766 --> 00:39:48,267
- 1000.
- Okay.
264
00:39:49,166 --> 00:39:52,102
- Open all the cages.
- Open all the cages?
265
00:39:53,833 --> 00:39:57,136
This will clear the cobwebs. Open up
266
00:40:00,933 --> 00:40:03,101
Release time.
267
00:40:03,366 --> 00:40:06,769
Fly away!
268
00:40:07,333 --> 00:40:12,705
Go on, lly!
269
00:40:15,233 --> 00:40:19,804
How are you?
270
00:40:22,300 --> 00:40:25,636
l knew someday love would rise in you.
271
00:40:26,166 --> 00:40:27,901
Then you'll be on the right track.
272
00:40:28,300 --> 00:40:31,770
Don't lind your own point.
l'm celebrating my lreedom.
273
00:40:32,199 --> 00:40:35,636
l got led up in prison.
274
00:40:36,199 --> 00:40:38,569
You'll never say what's in your heart
275
00:40:38,900 --> 00:40:42,637
Let's push. Has Bela returned?
276
00:41:03,099 --> 00:41:05,268
l've arranged lor you to
stay here. Is it all right?
277
00:41:05,566 --> 00:41:08,502
Yes. Where is Bela?
278
00:41:09,466 --> 00:41:10,567
So he is back?
279
00:41:25,566 --> 00:41:29,870
Finished! The monkey
turned into a beauty.
280
00:41:30,566 --> 00:41:33,001
ll l'm a monkey, what are you?
281
00:41:36,466 --> 00:41:38,067
Monkey.
282
00:41:42,366 --> 00:41:46,603
- Where are you going?
- The kids must be waiting lor me.
283
00:41:47,166 --> 00:41:50,402
Eat lood. l've cooked today.
284
00:41:52,199 --> 00:41:56,404
Feed it to the one
you've cooked it lor.
285
00:42:11,266 --> 00:42:13,134
What are you staring at?
286
00:42:15,266 --> 00:42:20,704
l'm thinking you weren't
so pretty when you were little.
287
00:42:21,066 --> 00:42:23,134
Youth hasn't been kind to you.
288
00:42:23,466 --> 00:42:25,201
You're still the same. Footpath!
289
00:42:26,500 --> 00:42:30,136
l swear! You say it so well!
290
00:42:30,933 --> 00:42:33,135
l'm vey happy to see you.
291
00:42:34,400 --> 00:42:36,301
Me too, pal!
292
00:42:37,566 --> 00:42:39,267
Swear?
293
00:42:39,966 --> 00:42:42,034
Swear.
294
00:42:44,633 --> 00:42:47,902
Remember how you pulled
my hair when we were small?
295
00:42:52,866 --> 00:42:55,668
l waited lor this moment lor years!
296
00:49:11,733 --> 00:49:16,838
What rascals! Where is
your boss, Technicolor?
297
00:49:18,400 --> 00:49:22,003
Gone to Dubai?
Don't know when he'll return?
298
00:49:22,533 --> 00:49:25,135
Hope you know your
lather's name at least.
299
00:49:33,099 --> 00:49:37,270
You think you're vey smart?
Pick his pocket il you have guts.
300
00:49:37,566 --> 00:49:42,203
- You act smart. You do it.
- None ol us have the guts.
301
00:49:42,966 --> 00:49:44,567
l'll show you.
302
00:49:58,800 --> 00:50:02,136
Hey kid! Carelul!
303
00:50:02,766 --> 00:50:05,468
Times are vey bad. What!
304
00:50:06,000 --> 00:50:08,001
Get lost.
305
00:50:20,533 --> 00:50:22,001
Took it.
306
00:50:22,333 --> 00:50:26,704
1600 plus change!
307
00:50:27,033 --> 00:50:31,137
- Now what will we do?
- Eat, drink and watch a lilm.
308
00:50:31,466 --> 00:50:33,601
And be kicked around!
309
00:50:33,966 --> 00:50:38,170
Loalers! Acting smart!
310
00:50:38,466 --> 00:50:41,235
- You had to pick my pocket!
- We had a bet.
311
00:50:41,733 --> 00:50:44,268
What was it? Who will die lirst?
312
00:50:46,233 --> 00:50:49,869
You should have picked someone
who doesn't know your den.
313
00:50:50,500 --> 00:50:53,269
But how did you know?
314
00:50:53,699 --> 00:50:55,968
ls this your den? Rascal!
315
00:50:56,800 --> 00:50:58,902
Come there!
316
00:50:59,233 --> 00:51:02,202
Your den!
317
00:51:02,466 --> 00:51:06,303
When you were not even born
we used to play cards here.
318
00:51:11,199 --> 00:51:15,537
Would Murli also play with you?
319
00:51:16,000 --> 00:51:18,469
- Then?
- Who spoilt him?
320
00:51:19,599 --> 00:51:21,568
You rotten kids!
321
00:51:22,800 --> 00:51:26,904
Murli is calling all ol you.
322
00:51:27,833 --> 00:51:30,835
Tell him nobody lrom
our gang will come.
323
00:51:31,699 --> 00:51:33,668
Why don't you go when he calls?
324
00:51:34,300 --> 00:51:36,535
You think you're a big hood!
325
00:51:36,900 --> 00:51:40,036
He wants us to play
with kids. We get led up.
326
00:51:40,333 --> 00:51:43,135
Then how will you
play the game ol lile?
327
00:51:43,900 --> 00:51:47,436
Tell him l'll come to play. All
who come will be treated to a lilm.
328
00:51:48,099 --> 00:51:50,435
- Really?
- Yes, don't point lingers!
329
00:52:01,966 --> 00:52:05,202
Get up! Rascal!
330
00:52:11,366 --> 00:52:15,269
l know. We'll play again.
331
00:52:15,933 --> 00:52:19,102
Don't scream. We'll play again.
332
00:52:20,433 --> 00:52:24,170
- You make them play.
- Come on!
333
00:53:24,366 --> 00:53:27,135
We won!
334
00:53:27,400 --> 00:53:29,869
- They cheated.
- Cying when it's your turn.
335
00:53:30,466 --> 00:53:32,601
Who won the game?
336
00:53:35,633 --> 00:53:37,501
Both ol us won.
337
00:53:37,800 --> 00:53:40,502
- Then shall we go lor the lilm?
- Are you going lor a lilm?
338
00:53:40,866 --> 00:53:44,069
- l'll get Murli. You wait.
- Murli too is going?
339
00:53:44,599 --> 00:53:48,503
- l too will come.
- Take her and go.
340
00:53:48,766 --> 00:53:50,868
Here's the money. Go.
341
00:53:54,500 --> 00:53:56,602
This movie will be a hit!
342
00:53:58,366 --> 00:54:01,035
l mean you are Sunita's sister.
343
00:54:01,433 --> 00:54:03,735
- No.
- No! No?
344
00:54:04,099 --> 00:54:06,101
- Is 'yes' your enemy?
- No.
345
00:54:07,166 --> 00:54:08,700
How are you guys?
346
00:54:12,566 --> 00:54:13,833
Hasn't Murli come?
347
00:54:14,466 --> 00:54:16,434
l wasn't going to bring him.
348
00:54:17,000 --> 00:54:21,270
You relused to see a lilm with me
when we were small. Hence this game.
349
00:54:21,666 --> 00:54:25,903
Why did you lie to me?
350
00:54:27,866 --> 00:54:30,168
What would you lose
il Murli had come?
351
00:54:41,599 --> 00:54:43,268
What is it?
352
00:54:43,566 --> 00:54:47,002
- l'm eating.
- Finish all ol it.
353
00:59:20,800 --> 00:59:24,603
- What childishness is this?
- Scream, yell.
354
00:59:25,066 --> 00:59:27,034
l know you're angy with me.
355
00:59:27,533 --> 00:59:34,439
- Why? - l went lor a
lilm without telling you.
356
00:59:34,800 --> 00:59:37,636
- With Ram Jaane. You lelt bad.
- No.
357
00:59:38,866 --> 00:59:42,269
l know you are angy.
358
00:59:42,733 --> 00:59:46,636
But you keep hiding your love.
359
00:59:48,566 --> 00:59:51,902
How many times do l tell
you that l don't love you?
360
00:59:56,966 --> 01:00:01,870
Whatever you may say,
l can read your eyes.
361
01:00:03,233 --> 01:00:08,404
Just once, say that you love me.
362
01:00:09,366 --> 01:00:13,803
l swear on my lile l'll
give up the world lor you.
363
01:00:14,233 --> 01:00:16,234
lt's vey dillicult.
364
01:00:17,500 --> 01:00:21,170
Give your world to the one
whose world is lonely.
365
01:00:21,566 --> 01:00:23,501
l have many in my lile.
366
01:00:24,166 --> 01:00:26,768
Who? Rocky and Sabir?
367
01:00:28,933 --> 01:00:31,168
With evey child ol Apnaghar.
368
01:00:31,599 --> 01:00:34,803
Their lile should change.
That's my only dream.
369
01:00:35,833 --> 01:00:39,803
And what about my dream?
370
01:01:08,766 --> 01:01:11,101
Come in.
371
01:01:23,699 --> 01:01:27,070
What pal?
372
01:01:28,666 --> 01:01:30,334
When were you released?
373
01:01:30,766 --> 01:01:34,402
When did l come?
You had gone out.
374
01:01:37,733 --> 01:01:40,602
You've become a big man.
375
01:01:41,366 --> 01:01:43,034
lt's just show.
376
01:01:43,333 --> 01:01:48,805
Times have changed.
Politicians play the game now.
377
01:01:49,466 --> 01:01:52,602
Don't be under any mistake.
378
01:01:52,966 --> 01:01:53,966
Nothing here belongs to me.
379
01:01:54,333 --> 01:02:02,374
You've become vey smart. Belore l
ask lor my cut, making things clear.
380
01:02:03,000 --> 01:02:04,668
What cut?
381
01:02:06,099 --> 01:02:09,903
You may lleece others.
l'll turn your skin Technicolor!
382
01:02:10,533 --> 01:02:14,136
You had promised me that
we would be equal partners.
383
01:02:14,500 --> 01:02:20,606
Better do it or l am not
lond ol showing oll my power.
384
01:02:20,933 --> 01:02:22,768
Tell me did l reluse?
385
01:02:23,900 --> 01:02:26,302
l never denied that.
386
01:02:27,066 --> 01:02:29,134
But now the business is Bhau's.
387
01:02:29,566 --> 01:02:32,969
- l have to talk to him..
- YOU talk to anyone.
388
01:02:33,366 --> 01:02:36,135
But l want my cut. Finish!
389
01:02:37,733 --> 01:02:40,735
And what about my crore?
390
01:02:42,166 --> 01:02:44,968
l'll arrange it in 2 days.
l've just returned lrom Dubai!
391
01:02:45,900 --> 01:02:48,135
Give me some cash lor spending.
392
01:02:49,300 --> 01:02:51,769
l'm giving.
393
01:02:54,566 --> 01:02:57,769
ls the red Mercedes
parked outside yours?
394
01:03:01,099 --> 01:03:05,771
- Why?
- l have problems getting around.
395
01:03:06,000 --> 01:03:10,738
- The key.
- l won't reluse anything.
396
01:03:11,933 --> 01:03:14,368
Fill the tank.
397
01:03:15,866 --> 01:03:17,767
l'll return on Monday.
398
01:03:30,966 --> 01:03:33,068
A man just left with my Mercedes.
399
01:03:33,433 --> 01:03:35,768
Finish him oll!
400
01:04:43,099 --> 01:04:45,969
- Come on.
- Why?
401
01:04:46,533 --> 01:04:48,668
No time to waste. Come on.
402
01:04:48,966 --> 01:04:51,868
- What happened?
- Guests to talk to me.
403
01:04:52,199 --> 01:04:55,703
- Not to be spoken belore girls.
- Go inside.
404
01:04:58,366 --> 01:05:01,102
All ol you go away.
405
01:05:02,233 --> 01:05:04,501
- They have to pay bills.
- Later.
406
01:05:05,900 --> 01:05:11,238
Don't look behind. Get lost.
407
01:05:12,833 --> 01:05:18,305
Coming.
408
01:05:22,533 --> 01:05:30,340
- Ram Jaane here.
- My boss will speak.
409
01:05:35,800 --> 01:05:37,635
l'll lock up.
410
01:05:40,466 --> 01:05:43,302
- Get in the kitchen.
- Do you want to eat lried egg?
411
01:05:50,900 --> 01:05:51,734
l want lried brain!
412
01:05:52,000 --> 01:05:53,634
Do you want to eat lried chicken?
413
01:05:54,233 --> 01:05:56,568
Go and take his order.
414
01:05:59,300 --> 01:06:03,437
l'll give you lried brain!
415
01:06:50,666 --> 01:07:00,609
Why has your lace turned
pale seeing me here?
416
01:07:01,699 --> 01:07:03,034
What do you mean?
417
01:07:05,199 --> 01:07:07,302
l'll tell you.
418
01:07:08,800 --> 01:07:14,305
No...what is the matter?
419
01:07:14,633 --> 01:07:16,735
Talk lrom lar. Don't come close.
420
01:07:17,066 --> 01:07:19,134
You sent your men to kill me.
421
01:07:19,466 --> 01:07:21,167
- What?
- You didn't?
422
01:07:21,666 --> 01:07:25,069
- You didn't?
- Swear by my mother.
423
01:07:29,733 --> 01:07:32,669
Ty to recall.
424
01:07:33,066 --> 01:07:35,201
You remember nothing.
425
01:07:36,233 --> 01:07:38,735
l'll remind you.
Did you sent them or not?
426
01:07:39,133 --> 01:07:40,834
- No.
- Did you send them?
427
01:07:41,400 --> 01:07:44,569
- Did you or not?
- l did.
428
01:07:44,866 --> 01:07:47,835
See, you're bleeding.
Get up and say it.
429
01:07:48,466 --> 01:07:51,902
Get up, carelully.
Dust oll your clothes.
430
01:07:52,233 --> 01:07:54,568
- Didn't you sent them?
- No.
431
01:08:02,833 --> 01:08:06,636
Talk. Talk! No smart moves.
432
01:08:07,033 --> 01:08:08,701
l too will listen.
433
01:08:09,166 --> 01:08:13,637
Your job is done.
Ram Jaane is linished.
434
01:08:15,466 --> 01:08:19,670
Forgive your elder brother!
435
01:08:21,366 --> 01:08:23,568
Your voice...!
436
01:08:24,466 --> 01:08:29,037
l didn't know your voice
was like a mouse's!
437
01:08:29,500 --> 01:08:31,368
Say it once again.
438
01:08:31,933 --> 01:08:33,267
Forgive me Ram Jaane.
439
01:08:34,333 --> 01:08:37,102
- Like a mouse!
- Forgive me!
440
01:08:40,833 --> 01:08:42,768
What a lovely sound!
441
01:08:43,733 --> 01:08:45,234
Now get up.
442
01:08:49,000 --> 01:08:53,404
ll you were not my childhood pal..
443
01:08:54,133 --> 01:08:56,735
With great love...
444
01:08:57,300 --> 01:09:00,403
l would turn your skin Technicolor.
445
01:09:01,300 --> 01:09:03,268
Don't take those papers.
They are vey important.
446
01:09:03,866 --> 01:09:09,738
l know a smart ass like you
won't keep trash in the vault.
447
01:09:11,100 --> 01:09:13,502
What's in this?
448
01:09:15,666 --> 01:09:20,537
- What's this lor?
- To escape lrom the police.
449
01:09:23,033 --> 01:09:28,138
You've become vey technical.
450
01:09:28,766 --> 01:09:30,901
Shut up! Call Bhau.
451
01:09:32,266 --> 01:09:33,834
Call him up!
452
01:09:44,733 --> 01:09:46,367
Darling don't take the call.
453
01:09:48,333 --> 01:09:50,535
Move.
454
01:09:55,833 --> 01:09:56,800
Yes?
455
01:09:57,666 --> 01:10:01,302
One crore?
456
01:10:02,600 --> 01:10:05,069
Tomorrow at 10?
457
01:10:08,266 --> 01:10:09,333
Who is this?
458
01:10:15,533 --> 01:10:18,535
- Come on.
- Yes darling.
459
01:10:20,699 --> 01:10:29,341
But belore that let me book
Ramjaane's ticket to hell.
460
01:11:08,500 --> 01:11:11,069
Nobody? Let's check.
461
01:11:17,166 --> 01:11:19,001
There's a bomb in the car!
462
01:11:19,366 --> 01:11:21,601
Push it away!
463
01:11:38,233 --> 01:11:42,537
l thought l should
make an enty in style.
464
01:11:43,399 --> 01:11:46,703
Why did you send men
out to receive me?
465
01:11:47,066 --> 01:11:51,069
l'm a vey small man.
Why are you staring at me?
466
01:11:51,766 --> 01:11:53,834
Didn't you recognize me? It's me.
467
01:11:55,100 --> 01:12:01,973
Whether God knows or not,
l only know this much...
468
01:12:03,233 --> 01:12:08,171
The one who looks into my
eyes shuts his eyes vey soon.
469
01:12:08,966 --> 01:12:12,703
Why? You don't look so bad.
470
01:12:14,533 --> 01:12:19,638
lt takes me time to understand.
471
01:12:20,300 --> 01:12:21,701
Did you threaten me?
472
01:12:23,933 --> 01:12:26,902
Yes? Now why are you scared?
473
01:12:29,633 --> 01:12:32,102
You've tried once earlier.
474
01:12:33,666 --> 01:12:36,268
ln any case, l don't care.
475
01:12:36,666 --> 01:12:38,467
l'm not scared ol death.
476
01:12:40,233 --> 01:12:42,234
l don't love lile.
477
01:12:42,933 --> 01:12:45,268
l say it with pride!
478
01:12:45,833 --> 01:12:47,634
Hit me! Come on!
479
01:12:47,966 --> 01:12:51,869
Come on, shoot!
480
01:12:53,199 --> 01:12:55,669
No man can shoot me.
481
01:12:56,199 --> 01:13:01,538
That lriend ol yours, Banu
along with whom you cheat the public..
482
01:13:02,399 --> 01:13:04,668
And send it to banks abroad.
483
01:13:05,333 --> 01:13:08,235
He really lears death.
484
01:13:10,500 --> 01:13:15,438
ll Banu dies, you'll be in trouble.
485
01:13:16,966 --> 01:13:19,935
But what can l do? l'm helpless.
486
01:13:20,666 --> 01:13:25,537
ll l don't reach him by 11,
my men will shoot him.
487
01:13:28,233 --> 01:13:30,501
- It's going to be 11.
- What?
488
01:13:31,633 --> 01:13:34,702
You talk so much!
You wasted so much time!
489
01:13:35,066 --> 01:13:38,235
l will call up.
Maybe they haven't killed him.
490
01:13:48,466 --> 01:13:51,101
20 bucks lor whole milk
and 15 bucks lor cow milk.
491
01:13:53,100 --> 01:13:55,569
What's the rate ol
Banu Technicolor?
492
01:13:56,533 --> 01:14:01,104
What color? My milk is white.
493
01:14:01,633 --> 01:14:05,036
What? He has turned white!
494
01:14:06,666 --> 01:14:09,502
l don't understand what you're saying.
495
01:14:10,199 --> 01:14:14,604
l'm speaking lrom Bhau's place.
496
01:14:15,733 --> 01:14:18,368
Then give the order.
497
01:14:19,500 --> 01:14:21,835
My order will take some time.
498
01:14:22,233 --> 01:14:27,504
ll l don't reach by 12,
give our guest some hot bullets.
499
01:14:28,500 --> 01:14:30,468
Poor thing shouldn't die hungy.
500
01:14:31,399 --> 01:14:33,401
You seem mad!
501
01:14:35,633 --> 01:14:38,435
My men are going mad!
502
01:14:41,000 --> 01:14:42,267
Why are you standing?
503
01:14:42,666 --> 01:14:45,268
- Get the suitcase.
- Hury up.
504
01:15:02,199 --> 01:15:05,570
Tell your men not to lollow me.
505
01:15:06,033 --> 01:15:10,203
My own rascals are waiting.
Il they see anyone chasing me..
506
01:15:10,766 --> 01:15:13,668
Banu will really turn Technicolor!
507
01:15:14,966 --> 01:15:16,067
See you.
508
01:15:18,399 --> 01:15:20,135
l'll take the lront door.
509
01:15:21,166 --> 01:15:23,968
See you, men ol Bhau.
510
01:15:26,033 --> 01:15:27,901
He has gone!
511
01:15:29,600 --> 01:15:31,535
How will he go?
512
01:15:32,566 --> 01:15:36,369
l've got used to winning
after giving notes.
513
01:15:37,300 --> 01:15:40,002
Connect me to Inspector Chunte.
514
01:15:59,233 --> 01:16:00,901
How are you guys?
515
01:16:19,166 --> 01:16:21,468
There's a bag under the car.
Fix it someplace.
516
01:16:44,766 --> 01:16:46,134
Search the place.
517
01:16:47,000 --> 01:16:49,902
Yes, l smell a dead rat
lrom under the gutter.
518
01:16:50,300 --> 01:16:52,201
Searching the house
will get you nothing.
519
01:16:52,500 --> 01:16:55,002
You'll be a rat in prison!
520
01:16:57,466 --> 01:16:58,767
Find the red bag!
521
01:16:59,500 --> 01:17:02,202
Which bag?
522
01:17:02,533 --> 01:17:04,167
What do you think ol yoursell?
523
01:17:04,699 --> 01:17:06,968
Only you have brains?
524
01:17:07,566 --> 01:17:09,567
You don't know the c ol crime!
525
01:17:10,066 --> 01:17:13,936
A policeman butters
his toast with it.
526
01:17:14,166 --> 01:17:15,467
And has it lor breaklast!
527
01:17:15,800 --> 01:17:19,803
- Great.
- Where is the money?
528
01:17:23,199 --> 01:17:24,301
ls it yours?
529
01:17:28,433 --> 01:17:31,235
Have you had wine so early?
530
01:17:31,633 --> 01:17:35,670
ll l had the cash, would
l be standing here?
531
01:17:36,000 --> 01:17:38,502
Wouldn't l have gone to Delhi?
532
01:17:38,966 --> 01:17:40,200
Arrest him!
533
01:17:40,600 --> 01:17:44,370
- My crime?
- Your crime is that...
534
01:17:44,733 --> 01:17:47,869
You looked into my eyes!
535
01:17:49,966 --> 01:17:54,637
Why does he ruin my clothes?
536
01:17:55,966 --> 01:18:02,038
But tell me where
they are taking you?
537
01:18:02,600 --> 01:18:04,335
- What politics is this?
- It's not politics.
538
01:18:04,899 --> 01:18:10,138
lnspector has piles. He wants
me to apply some balm to him.
539
01:18:13,566 --> 01:18:18,604
l'll apply the balm to you
grinding your own bones!
540
01:18:19,033 --> 01:18:20,701
Do you have a warrant?
541
01:18:21,066 --> 01:18:23,968
Asking me lor a warrant?
Come with me, l'll show you!
542
01:18:24,333 --> 01:18:26,501
Why are you inviting trouble?
543
01:18:26,966 --> 01:18:29,234
Why do you get hot? Forgive him.
544
01:18:29,600 --> 01:18:31,468
He has lost his nuts.
545
01:18:32,066 --> 01:18:36,503
He thinks eveything is legal.
He doesn't know senior ollicers..
546
01:18:36,933 --> 01:18:39,368
Like yoursell, killed
justice and buried it!
547
01:18:39,733 --> 01:18:42,402
And you just threaten the poor!
548
01:18:43,333 --> 01:18:45,401
Don't be scared.
549
01:18:45,833 --> 01:18:51,505
Don't wory. l'll be back soon.
550
01:18:53,399 --> 01:18:58,671
Now you'll only return when
your hair has turned gray.
551
01:19:00,033 --> 01:19:03,836
And il l turn bald
like you belore that?
552
01:19:09,766 --> 01:19:11,367
You've ruined eveything!
553
01:19:12,000 --> 01:19:13,935
You shouldn't have upset Ram Jaane.
554
01:19:14,333 --> 01:19:18,603
Nothing has happened.
Inspector Chunte will sort it out.
555
01:19:20,366 --> 01:19:23,669
How did he enter the picture?
556
01:19:24,033 --> 01:19:25,401
Have you done something?
557
01:19:26,766 --> 01:19:33,272
One challenges those
who are more powerlul.
558
01:19:33,600 --> 01:19:35,068
Not with Ram Jaane.
559
01:19:36,533 --> 01:19:41,437
Right now Ram Jaane
is in jail thanks to me.
560
01:19:41,833 --> 01:19:44,969
You'll get us killed!
561
01:19:45,933 --> 01:19:50,237
All the papers ol the bank scam.
562
01:19:50,566 --> 01:19:54,236
All the letters and
diaries are with him!
563
01:19:55,566 --> 01:20:00,337
ll he splits the beans, you'll
go to jail in place ol him!
564
01:20:03,233 --> 01:20:05,468
Call up Chunte!
565
01:20:08,500 --> 01:20:09,801
Free Ram Jaane.
566
01:20:12,699 --> 01:20:17,805
- But sir... - Pig! Knowthe
meaning ol sayingbut' to me?
567
01:20:19,566 --> 01:20:21,334
Hail stones on the head.
568
01:20:24,133 --> 01:20:26,468
The diaries and papers are with him.
569
01:20:28,466 --> 01:20:31,569
lt's opening.
570
01:20:31,966 --> 01:20:36,136
l won't go in a cab.
l have my respect.
571
01:20:36,466 --> 01:20:39,635
Take your vehicle to drop me.
572
01:20:40,133 --> 01:20:44,904
You've heard that song...?
573
01:20:46,800 --> 01:20:49,536
Come on smooth lace.
574
01:21:55,266 --> 01:21:59,436
You should knock belore
entering a girl's room.
575
01:22:00,933 --> 01:22:04,269
Why don't girls knock
belore entering our hearts?
576
01:22:04,899 --> 01:22:08,136
They just get in like a jet.
577
01:22:09,033 --> 01:22:11,969
Man is linished.
See what l got you.
578
01:22:17,466 --> 01:22:19,701
lt looks pretty expensive.
579
01:22:20,199 --> 01:22:22,035
Don't talk ol cost!
580
01:22:22,533 --> 01:22:25,502
Nothing in my lile is
more precious than you!
581
01:22:26,000 --> 01:22:29,069
l'll cut my head and place it
at your leet il you want it.
582
01:22:29,366 --> 01:22:31,701
l'll give up my lile.
Finished in one minute.
583
01:22:34,666 --> 01:22:35,800
Do you know..
584
01:22:36,433 --> 01:22:38,768
Since you entered my lile...
585
01:22:39,666 --> 01:22:44,904
l marvel at the beauty God has made
586
01:22:46,833 --> 01:22:49,936
Wear this. l swear...
587
01:22:50,600 --> 01:22:54,503
You'll look better
than the lilm heroines.
588
01:22:56,366 --> 01:22:59,035
l won't wear this dress.
589
01:22:59,766 --> 01:23:03,503
You won't? Got it!
Not in lront ol me.
590
01:23:03,866 --> 01:23:05,701
l'll turn away. Wear it.
591
01:23:07,433 --> 01:23:09,868
l still won't wear it.
592
01:23:13,866 --> 01:23:16,768
Why? You don't like it?
593
01:23:17,966 --> 01:23:21,602
No problem. We'll change it.
594
01:23:22,199 --> 01:23:24,001
l'll get whatever you want.
595
01:23:24,533 --> 01:23:28,937
l won't take anything given by you.
596
01:23:29,266 --> 01:23:34,904
You're not yet ready?
That's a lovely dress.
597
01:23:35,300 --> 01:23:37,035
But she's not wearing it.
598
01:23:37,366 --> 01:23:39,634
Wear it. Eveybody at the
party is waiting lor you.
599
01:23:40,300 --> 01:23:44,037
- What party?
- Didn't he tell you?
600
01:23:44,699 --> 01:23:49,104
There were 3 weddings in our area.
Ram Jaane paid lor all ol them.
601
01:23:49,600 --> 01:23:53,337
There's a reception tonight.
Come down soon.
602
01:23:58,633 --> 01:24:00,201
Come.
603
01:24:08,433 --> 01:24:12,303
The liquor has just come!
604
01:24:12,966 --> 01:24:14,500
Tell me one thing...
605
01:24:15,000 --> 01:24:20,672
The inspector said he would
cook you in jail lorever.
606
01:24:21,100 --> 01:24:23,101
Why did he come to drop you?
607
01:24:23,633 --> 01:24:25,601
What politics is this?
608
01:24:26,033 --> 01:24:28,735
You know or God knows?
609
01:24:30,033 --> 01:24:38,674
Now tell what politics this is.
610
01:24:40,100 --> 01:24:47,173
Politics goes to vote.
611
01:24:48,199 --> 01:24:52,504
Tell me one thing.
How did you get this name?
612
01:24:55,199 --> 01:25:01,139
Even you don't have an answer to that
613
01:32:49,699 --> 01:32:55,939
Bhau is sitting there.
l'm sitting here!
614
01:32:56,533 --> 01:32:58,067
Come in Ram Jaane.
615
01:32:58,766 --> 01:33:00,467
We were waiting lor you.
616
01:33:01,066 --> 01:33:04,736
The whole world waits lor good times.
617
01:33:06,800 --> 01:33:10,170
Isn't it, Technicolor?
618
01:33:10,666 --> 01:33:14,703
Tell us what your demands are.
619
01:33:15,833 --> 01:33:18,135
l haven't come with any demands.
620
01:33:18,566 --> 01:33:23,037
Do l look like a union leader?
l've come to do business with you.
621
01:33:24,033 --> 01:33:27,336
l want the same cut lrom
your business that Banu gets.
622
01:33:28,166 --> 01:33:32,370
l know all about what your business
is and how much is Banu's cut.
623
01:33:33,399 --> 01:33:36,402
Here, read this.
624
01:33:44,266 --> 01:33:46,101
Where did you get this?
625
01:33:48,233 --> 01:33:53,271
Where 10 people work,
one man will be a traitor.
626
01:33:53,733 --> 01:33:56,068
lsn't it Technicolor?
627
01:33:57,266 --> 01:34:02,704
l'm speaking lrom experience.
Kill one ol these, another will rise.
628
01:34:03,033 --> 01:34:06,603
Just like a chicken.
629
01:34:07,033 --> 01:34:11,804
Keeps getting deeper.
Isn't it Technicolor?
630
01:34:12,766 --> 01:34:15,001
We accept what you say.
631
01:34:15,833 --> 01:34:21,104
But the construction
business started after Sameer.
632
01:34:21,566 --> 01:34:23,534
So you have no cut in it.
633
01:34:24,333 --> 01:34:29,504
All right. l accept what you say
since you accepted what l said.
634
01:34:29,800 --> 01:34:31,301
This is how the car proceeds.
635
01:34:32,199 --> 01:34:37,405
But all the diaries and papers
you took lrom Banu's sale...
636
01:34:37,800 --> 01:34:39,968
Give them to me.
637
01:34:41,433 --> 01:34:47,639
For the car ol business to start,
you need the battey ol trust.
638
01:34:48,266 --> 01:34:50,935
Then let the car remain standing.
639
01:34:51,500 --> 01:34:54,803
l've lound the complete
stoy ol your crooked neck.
640
01:34:55,399 --> 01:34:58,136
You wrestled belore lighting elections
641
01:34:58,600 --> 01:35:03,371
ll the opponent was powerlul,
he played loul and deleated him.
642
01:35:03,699 --> 01:35:08,805
You are like a chameleon.
Can't say when you'll change.
643
01:35:09,166 --> 01:35:13,336
l won't give you the papers.
Isn't it Technicolor?
644
01:35:13,766 --> 01:35:15,634
Why do you keep saying, Technicolor?
645
01:35:15,966 --> 01:35:19,369
So that you know you're not
the only one who can do it.
646
01:35:19,699 --> 01:35:23,637
- l can also do it.
- Why light? Talk to Bhau.
647
01:35:23,933 --> 01:35:25,634
- Where is he?
- Look here...
648
01:35:26,066 --> 01:35:28,134
We want to do business with you.
649
01:35:28,533 --> 01:35:32,003
What dillerence do papers make?
Isn't it Technicolor?
650
01:36:06,033 --> 01:36:07,401
Break eveything.
651
01:36:27,933 --> 01:36:29,934
What is going on?
652
01:36:30,766 --> 01:36:33,068
The municipal land has
to be vacated by morning.
653
01:36:33,433 --> 01:36:34,333
Show me the orders.
654
01:36:56,399 --> 01:36:57,901
Getting thrashed!
655
01:37:05,199 --> 01:37:07,001
l'll rip eveybody!
656
01:37:15,399 --> 01:37:19,203
Why did you stop? Hit me.
657
01:37:20,633 --> 01:37:26,105
Took it out with such style.
Yelled, tying to lool me?
658
01:37:26,500 --> 01:37:30,904
ll you don't stab me,
the public will boo you!
659
01:37:33,199 --> 01:37:35,535
l've got my gun out.
660
01:37:35,800 --> 01:37:38,702
Now il you don't stab me,
l'll press the trigger.
661
01:37:39,000 --> 01:37:45,639
Let me tell you, l might escape
your assault but il you survive..
662
01:37:45,899 --> 01:37:50,604
This whole area will dirty you.
663
01:37:50,966 --> 01:37:54,703
So let's both get ourselves maligned.
664
01:37:55,033 --> 01:37:57,869
You put away your knile
and l'll put away my gun.
665
01:38:01,199 --> 01:38:03,268
Tell me one thing.
666
01:38:04,100 --> 01:38:05,434
Who sent you here?
667
01:38:11,366 --> 01:38:13,468
You don't interlere.
This concerns land.
668
01:38:14,800 --> 01:38:19,671
l'm warning you, l won't let
anyone step on that land!
669
01:38:20,300 --> 01:38:23,770
l told you not to interlere in
construction or you'll regret it!
670
01:38:25,899 --> 01:38:30,004
ll it was only me, l would
understand but Bhau...!
671
01:38:30,300 --> 01:38:32,835
He took 10 crores to clear the land.
672
01:38:41,366 --> 01:38:46,471
How did our men return? You said
the land would be vacated by morning.
673
01:38:46,866 --> 01:38:48,033
Forget that land.
674
01:38:48,333 --> 01:38:50,201
- Who spoke?
- Me.
675
01:38:51,966 --> 01:38:53,634
You'll get back your 10 crores.
676
01:38:54,066 --> 01:38:58,069
What nonsense is this?
l want the land not the money!
677
01:38:58,633 --> 01:39:00,234
You wont get that land.
678
01:39:00,600 --> 01:39:06,172
ll l don't get that land, l'll
buy you along with the inhabitants!
679
01:39:06,633 --> 01:39:09,569
Where are you Banu?
Knock some sense into him!
680
01:39:10,199 --> 01:39:13,937
l will. l told you lor morning.
Have a little patience.
681
01:39:15,033 --> 01:39:16,267
He won't listen.
682
01:39:18,100 --> 01:39:20,602
- Il Bhau tells him..?
- There's no way ol convincing him.
683
01:39:49,199 --> 01:39:51,802
Can't you see? Driving blindly!
684
01:39:52,333 --> 01:39:54,968
ls it your lather's road?
685
01:40:08,399 --> 01:40:11,436
What have you done!
686
01:40:11,966 --> 01:40:15,469
You've ruined the construction
business by killing him!
687
01:40:15,833 --> 01:40:17,201
How will you work like this?
688
01:40:18,166 --> 01:40:19,667
Will you kill all your men?
689
01:40:20,266 --> 01:40:22,501
Softly.
690
01:40:23,300 --> 01:40:27,570
Loud voices disturb my eardrums.
691
01:40:29,066 --> 01:40:34,104
You know l never kill my own men.
692
01:40:36,300 --> 01:40:38,769
Tell me where is the compromise?
693
01:40:45,333 --> 01:40:47,101
Who killed him?
694
01:40:54,933 --> 01:40:57,068
You know who killed Baweja. Tell me!
695
01:40:57,366 --> 01:40:59,835
- l don't know.
- Lying!
696
01:41:02,933 --> 01:41:05,235
- Move..
- No.
697
01:41:23,933 --> 01:41:26,235
Who killed him?
698
01:41:28,000 --> 01:41:29,968
Stop it!
699
01:41:31,633 --> 01:41:33,101
Why are you hitting this innocent?
700
01:41:33,733 --> 01:41:35,935
ll he is innocent, who is guilty?
701
01:41:36,566 --> 01:41:38,401
You know it better than me.
702
01:41:39,000 --> 01:41:43,337
But you won't catch them.
Instead you'll hit innocents.
703
01:41:43,933 --> 01:41:46,502
You can't relorm these rascals!
704
01:41:47,100 --> 01:41:49,869
You've taken over municipal
Iand in their name...
705
01:41:50,399 --> 01:41:53,202
You think you're smart?
706
01:42:02,800 --> 01:42:15,846
- Attack!
- Stop it!
707
01:43:47,333 --> 01:43:51,704
No!
708
01:44:01,899 --> 01:44:04,102
You killed him!
709
01:44:06,233 --> 01:44:11,838
Not just him, l'll kill
eveyone ol you here.
710
01:44:12,366 --> 01:44:17,170
l won't move lrom here
till l lind Baweja's killer.
711
01:44:17,433 --> 01:44:18,767
Understood!
712
01:44:29,966 --> 01:44:36,906
You tell us. Who killed Baweja?
713
01:44:37,633 --> 01:44:38,967
Answer!
714
01:44:39,666 --> 01:44:52,011
Say who had killed Baweja!
715
01:44:54,466 --> 01:44:57,602
Answer or l'll kill you!
716
01:44:58,100 --> 01:45:00,435
l'll tell you who killed him.
717
01:45:19,433 --> 01:45:21,868
Yes, son. You tell me.
718
01:45:24,533 --> 01:45:26,601
Poltoo.
719
01:46:09,399 --> 01:46:12,903
Come closer.
720
01:46:14,500 --> 01:46:17,870
Rarely do you see tears
in the eyes ol death.
721
01:46:18,633 --> 01:46:22,003
Come and see death cy.
722
01:46:24,500 --> 01:46:27,035
Poltoo was only 14 years old.
723
01:46:28,133 --> 01:46:31,269
Death doesn't take away
lile at that early age.
724
01:46:31,600 --> 01:46:32,867
lt takes away dreams.
725
01:46:34,766 --> 01:46:39,370
This is not Poltoo's corpse
but ol all luture children.
726
01:46:39,933 --> 01:46:42,502
Their luture has been charted by you!
727
01:46:44,300 --> 01:46:46,602
Their lives were lull ol thorns.
728
01:46:47,100 --> 01:46:49,335
But also some llowers.
729
01:46:49,866 --> 01:46:55,738
You taught them to remove the
thorns by uprooting the trees!
730
01:46:56,600 --> 01:46:59,369
Today we lost Poltoo.
Tomorrow will be Sabir's turn.
731
01:46:59,800 --> 01:47:04,104
Then Rocky. Then it
will be Chintu's turn!
732
01:47:04,366 --> 01:47:06,868
No!
733
01:47:08,800 --> 01:47:11,702
Are you saying belore eveybody
that l am responsible lor his death?
734
01:47:12,033 --> 01:47:14,235
You are wrong! Tell him.
735
01:47:15,166 --> 01:47:19,236
The police killed him, not me.
736
01:47:19,633 --> 01:47:21,201
Yes the police killed him.
737
01:47:21,500 --> 01:47:24,169
But why did the police come here?
738
01:47:24,866 --> 01:47:27,335
l'll go away lrom here
il you want me to.
739
01:47:27,733 --> 01:47:30,669
But l didn't come here mysell.
You brought me here by lorce!
740
01:47:31,066 --> 01:47:35,336
l don't want to stay here.
l'm leaving this place.
741
01:47:35,633 --> 01:47:37,468
Talks nonsense!
742
01:48:00,466 --> 01:48:05,571
Do you know what Ram Jaane
said when he was leaving?
743
01:48:07,433 --> 01:48:11,970
He wanted me to go
with him. l relused.
744
01:48:12,266 --> 01:48:14,868
He started insisting like a child.
745
01:48:15,199 --> 01:48:18,736
- Why won't you come?
- Because l don't love you.
746
01:48:20,699 --> 01:48:22,768
You are lying.
747
01:48:23,399 --> 01:48:27,070
Lies! Say that you are lying.
748
01:48:27,766 --> 01:48:30,168
l know how much you love me.
749
01:48:31,166 --> 01:48:33,801
Say that you are lying or
l'll set the world allame!
750
01:48:34,233 --> 01:48:36,201
l'll burn up eveything!
751
01:48:39,966 --> 01:48:44,337
Now l know why you said this!
752
01:48:44,666 --> 01:48:46,534
Because ol Murli!
753
01:48:47,133 --> 01:48:51,937
He put this in eveybody's mind
that Poltoo died thanks to me!
754
01:48:52,533 --> 01:48:54,935
l'm responsible lor his death. No!
755
01:48:55,233 --> 01:48:59,170
The police killed him.
What's my lault?
756
01:48:59,466 --> 01:49:00,466
l didn't do anything lor mysell!
757
01:49:00,766 --> 01:49:04,169
ll l hadn't killed Baweja,
where would all ol you go?
758
01:49:06,433 --> 01:49:09,936
What would happen to women, kids?
759
01:49:10,733 --> 01:49:14,970
And his Apnaghar?
Where would his kids go?
760
01:49:15,333 --> 01:49:17,535
Where would your Chintu go?
761
01:49:17,800 --> 01:49:19,067
He is right.
762
01:49:21,433 --> 01:49:22,901
He is not right.
763
01:49:25,133 --> 01:49:29,270
You know l love you not him.
764
01:49:31,466 --> 01:49:34,569
But he loves you.
765
01:49:35,433 --> 01:49:39,036
l can't sacrilice my love lor him.
766
01:49:40,233 --> 01:49:43,402
He has been sacrilicing all the time.
767
01:49:44,133 --> 01:49:47,569
When he was born, he got a
trash can not a mother's lap.
768
01:49:48,033 --> 01:49:53,538
When he grew, he got derided by
strangers not love lrom lamily.
769
01:49:54,133 --> 01:49:57,503
Lile has always kicked him.
770
01:49:57,966 --> 01:50:02,270
And today, l who he made the
mistake ol considering a lriend..
771
01:50:02,733 --> 01:50:04,901
l drew away lrom him.
772
01:50:05,333 --> 01:50:10,171
You must do what l couldn't.
773
01:50:10,699 --> 01:50:14,570
ll anyone can relorm him it is you.
774
01:50:15,000 --> 01:50:19,804
One day you said, you could
give up your world lor me.
775
01:50:21,066 --> 01:50:24,068
Today l say to you...
776
01:50:24,366 --> 01:50:28,036
Yes, l love you.
777
01:50:29,633 --> 01:50:31,701
For my sake...
778
01:50:34,866 --> 01:50:40,137
Save Ram Jaane.
779
01:51:42,133 --> 01:51:45,469
You're looking beautilul today.
780
01:51:46,033 --> 01:51:49,336
Even l'm wearing a shirt lor
the lirst time, lor your sake.
781
01:51:51,233 --> 01:51:53,101
This way.
782
01:52:10,933 --> 01:52:12,901
Open up.
783
01:52:15,899 --> 01:52:17,635
Come.
784
01:52:24,866 --> 01:52:27,101
Today just the two
ol us will eat here.
785
01:52:27,766 --> 01:52:30,869
l've booked the hall
lor the entire evening.
786
01:52:45,333 --> 01:52:47,902
- Didn't ask why?
- Because l'm with you.
787
01:52:48,766 --> 01:52:51,802
Swear, you know me well!
788
01:52:51,866 --> 01:52:53,434
Ours will be a good pair.
789
01:52:53,866 --> 01:52:56,501
Just like ice cream.
790
01:52:58,166 --> 01:53:00,735
you're not smiling?
791
01:53:07,533 --> 01:53:11,236
Now why did you laugh?
792
01:53:11,500 --> 01:53:13,735
Because l called the
steward city bird?
793
01:53:14,066 --> 01:53:18,603
Eveybody calls him steward
but city bird is my style.
794
01:53:21,766 --> 01:53:24,468
l don't know the English
ol eating. Ask madam.
795
01:53:25,333 --> 01:53:30,404
And tell your band
l haven't come lrom abroad.
796
01:53:30,699 --> 01:53:33,903
l'm lrom this county.
l'd like to hear some good beats.
797
01:53:34,533 --> 01:53:35,834
What is that?
798
01:53:36,633 --> 01:53:39,836
What kind ol song?
799
01:53:40,366 --> 01:53:44,269
That's the limit!
Were you born in Malabar Hill?
800
01:53:44,633 --> 01:53:47,068
Haven't you ever seen
Ganpati being immersed?
801
01:53:47,333 --> 01:53:48,834
Haven't broken Govinda's pot?
802
01:53:49,166 --> 01:53:52,135
Don't you know a liey song?
What do you know?
803
01:59:11,600 --> 01:59:13,868
You haven't slept?
804
01:59:17,033 --> 01:59:19,769
What's the matter?
Why are you so silent?
805
01:59:21,233 --> 01:59:24,836
Your eyes are lilled.
What's the matter?
806
01:59:25,733 --> 01:59:29,069
What do l say? And how?
807
01:59:29,300 --> 01:59:31,235
After all what am l? Your servant?
808
01:59:31,533 --> 01:59:35,103
- l've never considered you..
- Let me speak.
809
01:59:35,966 --> 01:59:41,137
You were 5 when your
parents died in an accident.
810
01:59:41,600 --> 01:59:43,368
You had no relatives.
811
01:59:43,899 --> 01:59:48,237
l wasn't your Uncle but a waiter.
812
01:59:48,733 --> 01:59:51,802
l know l'm not intelligent.
813
01:59:52,066 --> 01:59:56,937
l couldn't do much
but l raised you well.
814
01:59:57,233 --> 02:00:00,235
l know. You gave me lots ol love.
815
02:00:01,399 --> 02:00:06,905
l did think ol my parents
but l never missed them.
816
02:00:07,366 --> 02:00:12,838
Tell me, had they been alive
would you return so late evey night?
817
02:00:13,766 --> 02:00:17,369
Times change but not
the worries ol parents.
818
02:00:17,833 --> 02:00:21,636
How long will l watch this quietly?
819
02:00:22,466 --> 02:00:26,269
l'm glad that you asked me.
820
02:00:26,800 --> 02:00:31,571
At least it gave a
chance to lighten my heart.
821
02:00:32,466 --> 02:00:35,869
l swear l have done nothing...
822
02:00:36,366 --> 02:00:39,168
That will hurt my parents' soul.
823
02:00:40,033 --> 02:00:45,338
l've done nothing that won't
allow me to meet your eyes!
824
02:00:45,666 --> 02:00:51,438
Then why do you stay
with Ram Jaane all night?
825
02:00:52,733 --> 02:00:58,038
You raised me, looked after this hotel
826
02:00:58,366 --> 02:01:01,001
What do you mean?
827
02:01:02,500 --> 02:01:06,637
Murli made his house
with great dilliculty.
828
02:01:07,000 --> 02:01:08,835
Raises orphans.
829
02:01:09,633 --> 02:01:13,136
What's the meaning ol that?
830
02:01:14,666 --> 02:01:21,639
This is the only meaning
between Ram Jaane and me.
831
02:01:24,066 --> 02:01:25,200
Understood.
832
02:01:26,566 --> 02:01:30,836
But do you leel he will change?
833
02:01:34,033 --> 02:01:35,534
God knows.
834
02:01:35,899 --> 02:01:37,067
20 lor 40.
835
02:01:38,199 --> 02:01:41,803
- 20 lor 40.
- Give it lor 25.
836
02:01:46,266 --> 02:01:48,301
Selling in black?
837
02:01:48,899 --> 02:01:51,369
- Yes. So what?
- Are you new?
838
02:01:51,766 --> 02:01:53,534
l came much belore you son.
839
02:01:53,933 --> 02:01:57,202
- Don't act as our lather!
- Understood. Come to jail.
840
02:01:57,800 --> 02:02:00,769
- We're coming. First call Chunte.
- Acting smart!
841
02:02:01,366 --> 02:02:02,700
ls Chunte your lather!
842
02:02:04,000 --> 02:02:06,936
He will drop us back
in the vehicle he takes us!
843
02:02:07,466 --> 02:02:10,836
- Is that so?
- Don't up know us?
844
02:02:11,500 --> 02:02:12,801
We're Ramjaane's men.
845
02:02:19,399 --> 02:02:25,506
See what's printed in the paper.
846
02:02:27,800 --> 02:02:31,503
Murli prepares hoods in Apnaghar
to strengthen Ramjaane's gang.
847
02:02:32,833 --> 02:02:37,304
On that prete_ he has grabbed
municipal land worth millions.
848
02:02:38,000 --> 02:02:43,238
The municipality had decided
to give that land to Baweja.
849
02:02:43,800 --> 02:02:46,469
So Murli told Ram Jaane to kill him.
850
02:02:47,233 --> 02:02:51,537
Whoever may have a hand in
Baweja's death, the mind is Murli's.
851
02:02:54,466 --> 02:02:56,568
This is all a big conspiracy!
852
02:02:57,066 --> 02:02:59,101
Chunte is behind the news.
853
02:02:59,600 --> 02:03:04,504
- He is spreading rumors..
- We've heard complaints earlier.
854
02:03:05,066 --> 02:03:07,301
Specially about Sargam gang.
855
02:03:07,633 --> 02:03:09,368
This time the matter is serious.
856
02:03:10,266 --> 02:03:12,267
So we resign lrom the trust.
857
02:03:12,899 --> 02:03:15,269
We'll prepare a report and
send it to the government.
858
02:03:16,066 --> 02:03:18,101
We're lreezing the bank accounts.
859
02:03:18,533 --> 02:03:20,067
You can't draw anything.
860
02:03:21,133 --> 02:03:23,435
- You can't..
- Let's go.
861
02:03:23,966 --> 02:03:26,535
Think about what will
happen to the kids.
862
02:03:36,300 --> 02:03:38,835
How will we eat bread and water?
863
02:03:43,966 --> 02:03:47,235
Won't we get milk today?
864
02:04:00,333 --> 02:04:03,202
Look at how thin the gravy is!
It's just water!
865
02:04:14,333 --> 02:04:18,537
- You haven't slept?
- Give me some milk.
866
02:04:19,000 --> 02:04:21,302
l can't sleep without milk.
867
02:04:27,899 --> 02:04:32,704
A man gave this packet lor you.
868
02:04:48,600 --> 02:04:51,569
- Don't luss...
- You're crossing limits.
869
02:04:52,100 --> 02:04:54,368
l'll break all limits!
870
02:04:54,833 --> 02:04:58,069
Okay but you won't
see my lace after that.
871
02:04:58,566 --> 02:05:02,436
l proposed to you but you relused.
Do you want to torment me lorever?
872
02:05:02,833 --> 02:05:08,905
l told you the day you leave
illegal jobs, l'll do what you say.
873
02:05:08,966 --> 02:05:13,870
- Why involve my work?
- To know whom you love more.
874
02:05:14,266 --> 02:05:15,700
Me or your work!
875
02:05:16,100 --> 02:05:17,734
This! This!
876
02:05:19,766 --> 02:05:22,301
Finishes me at this point!
877
02:05:25,033 --> 02:05:26,200
Yes.
878
02:05:36,000 --> 02:05:40,904
ll l do as you say,
will you do as l say?
879
02:05:42,266 --> 02:05:43,533
Yes.
880
02:05:45,066 --> 02:05:47,301
Why are you saying it angrily?
881
02:05:51,366 --> 02:05:55,670
Promise me with your hand in mine.
882
02:06:12,866 --> 02:06:15,535
Why do you see him and draw away?
883
02:06:15,933 --> 02:06:17,567
He's not between us.
884
02:06:18,233 --> 02:06:21,803
- He's my lriend.
- But l don't want your lriendship.
885
02:06:22,166 --> 02:06:24,201
Take back your money.
886
02:06:26,199 --> 02:06:30,203
- What money? - l knowyou
when you didn't knowyoursell.
887
02:06:30,666 --> 02:06:34,569
By giving money do you want
to prove you run Apnaghar?
888
02:06:35,066 --> 02:06:37,034
l'll die but not look at this money!
889
02:06:39,800 --> 02:06:43,003
What's wrong with this money?
890
02:06:43,899 --> 02:06:47,436
They have been printed at
the same mint as the others.
891
02:06:47,933 --> 02:06:50,402
The lault lies in
the way it is earned.
892
02:06:50,866 --> 02:06:53,335
How can l tech the kids
Honesty is the best policy?
893
02:06:53,666 --> 02:06:56,602
When their school stands
on the loundation ol dishonesty!
894
02:06:57,866 --> 02:06:59,767
Die alone il you have to.
895
02:07:00,133 --> 02:07:02,535
You're killing the innocent
children with hunger!
896
02:07:02,833 --> 02:07:08,104
l won't let them starve!
We're in this state thanks to you!
897
02:07:08,399 --> 02:07:10,235
l will unmask them all!
898
02:07:10,666 --> 02:07:13,902
Your brain will be outside your head!
899
02:07:14,166 --> 02:07:15,934
And disco dance!
900
02:07:17,733 --> 02:07:20,268
Eveybody has to die someday.
901
02:07:20,666 --> 02:07:23,902
ll my death removes thorns,
l'll consider my lile worth it.
902
02:07:24,266 --> 02:07:29,838
Stop it! Il you see death,
all these big words will choke you!
903
02:07:30,166 --> 02:07:32,535
Go home and sleep!
904
02:07:33,266 --> 02:07:35,067
Do you think l'm joking?
905
02:07:35,933 --> 02:07:38,568
Honesty is a joke!
Hard work is a joke!
906
02:07:38,966 --> 02:07:43,804
The only truth is those living in
buildings suck the blood ol the poor!
907
02:07:44,399 --> 02:07:46,435
How many will you light?
908
02:07:46,933 --> 02:07:50,836
What do you want? We mustn't
light lamps learing the storm!
909
02:07:51,166 --> 02:07:53,134
You are lighting your pyre!
910
02:07:53,699 --> 02:07:57,036
Explain to him.
Why don't you understand?
911
02:07:58,333 --> 02:08:00,368
ll l ask you the same?
912
02:08:02,399 --> 02:08:04,802
l've said what l had to!
913
02:08:05,133 --> 02:08:08,402
Now l'm not responsible
lor whatever happens!
914
02:08:09,800 --> 02:08:14,271
This lile is indebted to you.
Take it back whenever you want.
915
02:08:17,833 --> 02:08:24,406
You'll die!
916
02:08:26,100 --> 02:08:28,202
And you will let him die!
917
02:08:28,533 --> 02:08:31,936
What can l do? Il he puts
his hand in a snake's pit..
918
02:08:32,199 --> 02:08:34,235
- Who can save him?
- Are you a snake?
919
02:08:40,033 --> 02:08:46,205
l don't know my caste or l wouldn't
be caught between Murli and Bhau.
920
02:08:46,633 --> 02:08:50,303
But he knows his caste.
Why does he envy me?
921
02:08:50,899 --> 02:08:53,569
He envies you?
922
02:08:53,833 --> 02:08:56,902
Why does he oppose me?
Whatever lor?
923
02:08:57,199 --> 02:08:59,468
He has nothing. He is
where he started lrom!
924
02:08:59,833 --> 02:09:03,603
The papers are right. Il he
hadn't pretended to raise kids..
925
02:09:03,933 --> 02:09:05,734
He would still be on the lootpath.
926
02:09:06,133 --> 02:09:08,201
Flies would be swarming round him!
927
02:09:09,699 --> 02:09:15,338
And look at me. 50 people
salute me wherever l go.
928
02:09:15,766 --> 02:09:18,335
They recognize my lace.
l have eveything.
929
02:09:18,966 --> 02:09:24,705
Money, llat, cars and
a beauty like you!
930
02:09:26,500 --> 02:09:30,237
He saw you with me and turned green.
931
02:09:31,266 --> 02:09:32,800
Vey well.
932
02:09:33,666 --> 02:09:36,235
You can teach lessons on lriendship.
933
02:09:36,966 --> 02:09:39,735
The one who sacriliced
his own love lor you..
934
02:09:40,199 --> 02:09:42,335
You are abusing him?
935
02:09:45,033 --> 02:09:46,901
What did you say?
936
02:09:47,566 --> 02:09:52,003
Who sacriliced his love?
937
02:09:53,466 --> 02:09:55,100
- Murli?
- Yes!
938
02:09:57,333 --> 02:09:59,735
_ for me?
- Yes, loryou!
939
02:10:02,699 --> 02:10:06,103
- And you?
- l can sell my soul lor him!
940
02:10:08,766 --> 02:10:15,606
What does he have that l don't?
941
02:10:17,866 --> 02:10:21,102
He doesn't live lor himsell.
942
02:10:21,466 --> 02:10:24,101
Like you, he too was an orphan.
943
02:10:24,566 --> 02:10:30,505
But look at him today. To save
others he sacriliced all he had!
944
02:10:31,466 --> 02:10:35,436
He thought l might succeed
in making you a good man.
945
02:10:36,100 --> 02:10:41,672
But l give up.
You are still the same!
946
02:10:42,233 --> 02:10:45,336
Get lost! Bitch!
947
02:10:46,133 --> 02:10:49,002
You came to me because
you wanted a good time!
948
02:10:49,300 --> 02:10:52,736
You wanted to sit in a car,
show style like rich people!
949
02:10:53,500 --> 02:10:55,802
You wanted all this and
you take Murli's name!
950
02:10:56,100 --> 02:11:00,137
A prostitute takes her money
and goes but you are vey smart!
951
02:11:00,500 --> 02:11:03,936
You sell your heart
belore selling your body!
952
02:11:04,233 --> 02:11:07,669
But l won't be trapped!
l can get hundreds like you!
953
02:11:14,500 --> 02:11:16,668
l am not lor sale!
954
02:11:17,666 --> 02:11:20,168
Raise your hand on another!
955
02:11:20,433 --> 02:11:23,169
l will rip you apart! Get lost!
956
02:11:45,100 --> 02:11:48,837
Why did l hit her!
957
02:12:16,433 --> 02:12:21,805
Why? Why did you punish me?
958
02:12:23,533 --> 02:12:26,035
Why?
959
02:12:37,466 --> 02:12:41,136
l would go to the e_ent ol saying
newspapers are responsible lor this.
960
02:12:41,933 --> 02:12:47,405
Pick any newspaper. You have no
headlines but violence and power!
961
02:12:47,766 --> 02:12:50,034
We print what is happening in society.
962
02:12:50,500 --> 02:12:53,336
- We are the mirror ol society.
- Absolutely wrong!
963
02:12:53,766 --> 02:12:57,769
You only print news that brings
lorth the horrible lace ol today.
964
02:12:58,333 --> 02:13:02,870
You never print stories to
show goodness in society!
965
02:13:03,233 --> 02:13:06,903
ls it a lie that 2 boys ol Apnaghar
were involved in Baweja's murder?
966
02:13:08,266 --> 02:13:10,868
l'm willing to prove
the truth with evidence.
967
02:13:11,399 --> 02:13:13,502
But l want some answers belore that.
968
02:13:15,133 --> 02:13:18,069
On what grounds was Baweja
given the land ol Apnaghar?
969
02:13:19,266 --> 02:13:24,270
Despite knowing that Chunte is
responsible lor Poltoo's death...
970
02:13:24,566 --> 02:13:26,334
Why wasn't legal action
taken against him?
971
02:13:26,933 --> 02:13:30,102
My last and most important question.
972
02:13:30,366 --> 02:13:32,101
Why did Bhau give Ram Jaane a crore?
973
02:13:33,033 --> 02:13:35,034
l'll repeat these questions eveyday
974
02:13:36,333 --> 02:13:39,836
Till the time their echo
returns as my answer!
975
02:13:45,233 --> 02:13:48,336
Why don't you say something?
Il we don't shut him up...
976
02:13:48,666 --> 02:13:51,268
The public will hit us with shoes!
977
02:13:51,600 --> 02:13:55,770
l'll gouge your eyes out
il you even look at Murli!
978
02:13:56,033 --> 02:13:59,136
Raise your hand and l'll
crush it! Murli is my lriend!
979
02:14:00,100 --> 02:14:01,868
Bring your lriend here.
980
02:14:02,199 --> 02:14:03,501
l'll open my bank lor him.
981
02:14:04,399 --> 02:14:07,603
Should l give up my lile
because he is your lriend.
982
02:14:08,100 --> 02:14:11,002
Ouiet, Banu.
983
02:14:11,566 --> 02:14:16,837
Legislators have started
making noise in the Assembly.
984
02:14:17,300 --> 02:14:21,037
Some ol them have even met Murli.
985
02:14:21,433 --> 02:14:28,573
And he assured them at the right
time he'll give prool against us.
986
02:14:29,666 --> 02:14:32,068
Where did he get evidence?
987
02:14:33,600 --> 02:14:35,735
Have you given him the
papers and diaries?
988
02:14:36,266 --> 02:14:37,967
All the papers are with me.
989
02:14:38,300 --> 02:14:40,368
You will die and kill us too!
990
02:14:40,800 --> 02:14:47,106
Let go!
991
02:14:47,666 --> 02:14:49,334
The matter is gone lar beyond.
992
02:14:49,800 --> 02:14:55,839
Do one thing. Give the
papers and diaries to me.
993
02:14:56,300 --> 02:14:59,603
And talk sense to your lriend.
994
02:15:00,066 --> 02:15:05,204
Explain to him il he
opens his mouth in public...
995
02:15:05,566 --> 02:15:10,137
He won't hear the screams ol
innocent people amid the applause.
996
02:15:10,533 --> 02:15:12,201
Your lriend will survive.
997
02:15:12,600 --> 02:15:15,669
- But the public will suller.
- No!
998
02:15:16,800 --> 02:15:19,135
l'll get the papers and diaries.
999
02:15:20,333 --> 02:15:22,368
But l want no problems.
1000
02:15:23,066 --> 02:15:25,735
l'll talk to that jerk Murli.
1001
02:15:26,433 --> 02:15:28,034
But warn this link...!
1002
02:15:28,733 --> 02:15:32,303
No action to be taken.
1003
02:15:34,566 --> 02:15:37,068
We'll wait here lor you.
1004
02:15:37,500 --> 02:15:39,435
- Bhau...
- Ouiet.
1005
02:15:48,800 --> 02:15:52,803
Captain, bring your men home.
1006
02:15:53,466 --> 02:15:57,636
As Ram Jaane reaches,
blow up the entire area.
1007
02:15:58,733 --> 02:16:05,606
The game should begin
belore he reaches.
1008
02:16:06,100 --> 02:16:08,936
He is cray. He'll
change sides anytime.
1009
02:16:11,766 --> 02:16:16,837
No need to understand what l say.
1010
02:16:17,133 --> 02:16:21,537
Ram Jaane is on his way here.
Arrest him and take him to jail.
1011
02:16:22,300 --> 02:16:24,568
There's going to be a
blast here. Who did it?
1012
02:16:24,833 --> 02:16:27,435
Ram Jaane. Why?
Because tomorrow morning..
1013
02:16:27,733 --> 02:16:30,435
Murli is going to go public
about Ram Jaane killing Baweja.
1014
02:16:30,800 --> 02:16:32,835
He'll be in prison
and ty to break away.
1015
02:16:33,166 --> 02:16:34,634
You shoot him then.
1016
02:16:56,833 --> 02:17:00,503
God knows whether l
will be Technicolor.
1017
02:17:01,399 --> 02:17:06,671
But you turn Technicolor today.
1018
02:17:31,933 --> 02:17:34,402
This was good.
1019
02:17:34,866 --> 02:17:39,136
Well done. This rascal deserved it.
1020
02:17:40,066 --> 02:17:43,636
l knew you were eavesdropping.
1021
02:17:44,066 --> 02:17:47,135
That's why l played this game.
1022
02:17:48,466 --> 02:17:50,668
Don't you believe me?
1023
02:17:51,000 --> 02:17:53,335
Captain is here.
You may call and ask him.
1024
02:17:53,733 --> 02:17:55,401
Here, ask him.
1025
02:20:17,533 --> 02:20:20,903
Are you all right sir?
1026
02:20:21,433 --> 02:20:24,269
He's dead.
1027
02:21:52,700 --> 02:21:56,804
By God! Today he won't escape!
1028
02:22:10,033 --> 02:22:12,034
The police won't enter the temple!
1029
02:22:12,700 --> 02:22:16,937
You'll hide thieves in the temple!
Give reluge to criminals!
1030
02:22:17,366 --> 02:22:21,036
Then the army not just
the police will enter!
1031
02:22:22,366 --> 02:22:27,204
You're a Muslim. Why are
you worried about the temple?
1032
02:22:27,666 --> 02:22:30,035
So what? Am l not a human?
1033
02:22:30,233 --> 02:22:37,340
You know religion but l know
l'll give my lile to save Ram Jaane!
1034
02:22:37,633 --> 02:22:41,236
- We'll all give our lives!
- Yes!
1035
02:22:42,966 --> 02:22:45,468
Don't expect mercy lrom me.
1036
02:22:46,200 --> 02:22:48,802
l hate the word, mercy!
1037
02:22:49,799 --> 02:22:54,171
Counting ol dead bodies
holds no meaning lor me!
1038
02:22:56,033 --> 02:22:59,002
You're not telling us
anything new about yoursell.
1039
02:22:59,500 --> 02:23:02,803
Keep one thing in mind...
il you lire one shot today...
1040
02:23:03,566 --> 02:23:05,167
A battle will be lought.
1041
02:23:05,700 --> 02:23:07,902
A battle in which l may not survive.
1042
02:23:08,399 --> 02:23:10,301
But you delinitely won't.
1043
02:23:10,600 --> 02:23:15,871
ll you love these bastards so
much, hand Ram Jaane over to me!
1044
02:23:16,366 --> 02:23:19,068
Whether any ol you survive or not..
1045
02:23:19,633 --> 02:23:26,573
Ram Jaane delinitely won't!
1046
02:23:34,566 --> 02:23:37,635
All right. l'll get him.
1047
02:23:47,433 --> 02:23:51,036
Eveything is linished.
1048
02:23:52,700 --> 02:23:57,104
Belore you came in,
l thought the same.
1049
02:23:57,533 --> 02:23:59,468
All this is linished.
1050
02:24:00,033 --> 02:24:03,369
Come on, get up.
1051
02:24:13,233 --> 02:24:19,238
Why are you drawing guns?
1052
02:24:19,933 --> 02:24:23,069
Don't you know your Banu
has become Technicolor?
1053
02:24:23,399 --> 02:24:24,901
And Bhau too is linished!
1054
02:24:26,733 --> 02:24:28,768
Ouiet! You talk too much!
1055
02:24:29,433 --> 02:24:33,336
There's nobody to save you.
1056
02:24:33,766 --> 02:24:36,068
Eveybody is linished!
1057
02:24:36,366 --> 02:24:40,903
ll you ty any smart acts,
his death will be on your head.
1058
02:24:41,366 --> 02:24:44,302
l will rot in prison!
1059
02:24:44,633 --> 02:24:48,703
Shut up! What are you staring at?
1060
02:24:49,366 --> 02:24:52,702
Put down your guns!
Or l'll shoot him!
1061
02:24:53,033 --> 02:24:54,734
Throw down the guns!
1062
02:24:55,899 --> 02:24:57,534
Do as he says.
1063
02:25:01,299 --> 02:25:04,603
You take so long to understand.
1064
02:25:05,200 --> 02:25:08,603
Walk slowly.
1065
02:25:09,066 --> 02:25:19,576
Finished!
1066
02:25:22,866 --> 02:25:24,634
Sir, this gun is empty.
1067
02:25:46,866 --> 02:25:52,338
What have you done?
1068
02:25:53,299 --> 02:25:56,636
He is saved.
1069
02:25:57,933 --> 02:26:01,636
But you won't escape!
1070
02:26:02,466 --> 02:26:06,069
lt nicked him but il the
bullet had touched his heart...
1071
02:26:06,399 --> 02:26:08,301
l would have torn your chest apart
with my hands and removed your heart!
1072
02:26:08,600 --> 02:26:10,301
And squeezed it like a rat!
1073
02:26:12,200 --> 02:26:13,501
Why did you shoot him?
1074
02:26:14,000 --> 02:26:16,435
Why did you shoot my lriend?
1075
02:26:17,033 --> 02:26:19,435
You are my enemy. Shoot me.
1076
02:26:21,533 --> 02:26:26,871
Since l was this high,
this chap has been after me!
1077
02:26:27,733 --> 02:26:31,103
He shook my bones when
l was a little kid!
1078
02:26:31,466 --> 02:26:34,468
Do you know he turned my
lips yellow by hitting hard!
1079
02:26:34,733 --> 02:26:38,970
Do you know why?
Only lor this unilorm!
1080
02:26:39,533 --> 02:26:44,170
ll you didn't have this unilorm,
you couldn't stand belore me.
1081
02:26:44,899 --> 02:26:49,938
l throw an open challenge
to you belore the public!
1082
02:26:50,433 --> 02:26:54,904
ll you are a man, take oll
the unilorm and lace me!
1083
02:26:55,299 --> 02:26:58,736
l will prove it that your
strength lies in your unilorm!
1084
02:26:59,066 --> 02:27:01,134
lnside the unilorm,
your bones are jelly!
1085
02:27:01,466 --> 02:27:03,201
Just jelly!
1086
02:27:03,666 --> 02:27:06,368
Bastard! You are not
the child ol a man!
1087
02:27:06,700 --> 02:27:09,903
- That's why you were born
in a trash can! - Shut up!
1088
02:27:10,233 --> 02:27:11,434
- You challenged me?
- Yes.
1089
02:27:11,733 --> 02:27:15,503
- Then take this!
- Look at the jelly bones!
1090
02:27:16,200 --> 02:27:23,006
ll l don't make mince meat ol
your bones with my iron lists..
1091
02:27:23,399 --> 02:27:26,136
l'm not worthy ol my name!
1092
02:27:26,700 --> 02:27:29,436
Why are you talking with your
mouth. Use your hands instead!
1093
02:27:29,799 --> 02:27:32,769
Get into the arena!
l'll prove it belore all..
1094
02:27:33,233 --> 02:27:35,568
The size ol the bones doesn't matter.
1095
02:27:35,966 --> 02:27:41,504
Courage lies in the heart!
1096
02:27:41,866 --> 02:27:45,703
My hands are twitching.
Pick up your lists!
1097
02:27:45,966 --> 02:27:47,467
Throw away the gun!
1098
02:27:52,533 --> 02:27:57,271
You shouldn't have thrown the gun.
1099
02:27:59,233 --> 02:28:01,068
Finished!
1100
02:28:20,399 --> 02:28:29,809
l'll prove that the accusations
on Ram Jaane are baseless.
1101
02:28:30,299 --> 02:28:33,870
He lired at Chunte lor sell delense.
1102
02:28:34,100 --> 02:28:38,137
Why are you lying to save me?
1103
02:28:39,700 --> 02:28:44,938
l say it with pride.
l killed Bhau.
1104
02:28:46,200 --> 02:28:48,302
l killed Banu.
1105
02:28:49,100 --> 02:28:52,470
And l only killed
that bastard Chunte!
1106
02:28:58,733 --> 02:29:02,536
What will you do? Hang me?
1107
02:29:02,866 --> 02:29:06,869
l don't even want to
live in your world!
1108
02:29:08,433 --> 02:29:12,036
See what you have
turned your world into!
1109
02:29:12,399 --> 02:29:14,468
Third class!
1110
02:29:15,066 --> 02:29:18,135
This lamer knows l killed those 3
1111
02:29:18,533 --> 02:29:20,968
Yet he tries to save me.
1112
02:29:21,299 --> 02:29:25,404
Why? For money!
1113
02:29:26,299 --> 02:29:29,269
He sells his soul lor money.
1114
02:29:29,566 --> 02:29:34,470
Sells the law! You have ruined
the law by selling justice.
1115
02:29:35,533 --> 02:29:38,269
You eat lood worth thousands
in a live star hotel.
1116
02:29:38,566 --> 02:29:42,069
And buy your wile a car
costing 20 lakhs but...
1117
02:29:42,500 --> 02:29:45,402
But you won't give the
5 bucks due to a poor man!
1118
02:29:45,700 --> 02:29:47,168
Not look at the lootpath. Why?
1119
02:29:47,666 --> 02:29:50,101
For money!
1120
02:29:50,666 --> 02:29:54,202
The whole world runs behind money.
1121
02:29:54,500 --> 02:29:57,002
Like you l too am a bastard!
1122
02:29:57,333 --> 02:30:00,402
l deserve to die! That's it!
1123
02:30:04,466 --> 02:30:07,368
You will kill me, isn't it?
1124
02:30:09,433 --> 02:30:12,602
But who will kill you?
1125
02:30:12,933 --> 02:30:16,336
l am not alone. Ramjaane's are
being born in the whole world!
1126
02:30:17,033 --> 02:30:19,068
How many will you kill?
1127
02:30:19,399 --> 02:30:22,102
The law will get tired killing them.
1128
02:30:22,500 --> 02:30:26,036
But that will not stop them
lrom being born! l warn you!
1129
02:30:26,399 --> 02:30:30,003
They will be born on
evey heap ol garbage!
1130
02:30:30,366 --> 02:30:35,504
ll you want to kill Ram Jaane
erase the heaps ol garbage!
1131
02:30:37,100 --> 02:30:40,336
Clap your hands kids!
1132
02:30:44,100 --> 02:30:48,270
Under Section 302 ol
Indian Penal Code, this court..
1133
02:30:48,633 --> 02:30:52,069
...sentences Ram Jaane
to death by the noose.
1134
02:30:54,033 --> 02:30:55,567
Finished!
1135
02:31:00,333 --> 02:31:04,737
Hey guys! No cying!
1136
02:31:18,666 --> 02:31:21,935
l've thought ol this game.
Hang by the noose.
1137
02:31:22,366 --> 02:31:24,801
And smile despite all the pain.
1138
02:31:25,066 --> 02:31:26,901
- What?
- How?
1139
02:31:27,233 --> 02:31:28,534
Like Ram Jaane!
1140
02:31:31,666 --> 02:31:32,900
What's going on?
1141
02:31:33,833 --> 02:31:37,303
- What are you doing?
- Playing the game ol death!
1142
02:31:38,933 --> 02:31:41,035
We are not scared ol death!
1143
02:31:42,100 --> 02:31:44,068
We don't want to live in your world!
1144
02:31:53,533 --> 02:31:56,936
Buddy! What's wrong with you?
1145
02:31:57,533 --> 02:32:02,638
Looking at your lace anyone would
leel you were being hanged not me.
1146
02:32:03,433 --> 02:32:05,701
l wish l could take your punishment.
1147
02:32:06,166 --> 02:32:11,437
Then nor would this situation
come nor l ask you lor anything.
1148
02:32:12,266 --> 02:32:15,669
You're late. l could only
have given you one thing.
1149
02:32:16,166 --> 02:32:20,169
My lile. But even
that has been stamped.
1150
02:32:20,766 --> 02:32:23,301
The law has taken away your lile.
1151
02:32:23,799 --> 02:32:26,335
ln return you have given
death to evey child ol Apnaghar.
1152
02:32:27,666 --> 02:32:30,769
l haven't understood.
1153
02:32:31,200 --> 02:32:36,638
They lollow your lile style.
They are preparing lor death not lile
1154
02:32:38,033 --> 02:32:42,170
ll you give up your lile with
a smile, they will be convinced...
1155
02:32:42,533 --> 02:32:44,368
Lile is a disease not a gift.
1156
02:32:44,733 --> 02:32:48,703
And death is its' cure.
1157
02:32:49,100 --> 02:32:51,168
Do you want me to cy while dying?
1158
02:32:51,566 --> 02:32:55,770
- This is my last request pal.
- No! l won't lear death!
1159
02:32:56,133 --> 02:33:01,271
l always lived like death.
That is why lile never dared...
1160
02:33:01,633 --> 02:33:04,202
To meet my eyes!
1161
02:33:04,466 --> 02:33:06,334
l know it my lriend.
1162
02:33:06,799 --> 02:33:10,570
- Think ol those innocents...
- l will not!
1163
02:33:11,233 --> 02:33:13,835
As it is the world will kill them!
1164
02:33:14,233 --> 02:33:18,003
We are insects not humans
in their eyes! Cockroaches!
1165
02:33:18,333 --> 02:33:21,202
That is why like yoursell, you want
them to wash their hands oll lile.
1166
02:33:21,600 --> 02:33:24,936
Like mysell l want them to
live with their head held high!
1167
02:33:25,233 --> 02:33:26,767
Look death in the eye!
1168
02:33:29,233 --> 02:33:31,001
You won't understand!
1169
02:33:31,366 --> 02:33:34,335
Only when you kick lile
you get what you want!
1170
02:33:35,366 --> 02:33:38,168
ll kicking the world
gets you eveything...
1171
02:33:38,766 --> 02:33:41,368
Then why didn't you get Bela?
1172
02:33:42,133 --> 02:33:45,803
Because she is oll the rocker!
1173
02:33:46,100 --> 02:33:47,067
She is mad and so are you!
1174
02:33:47,366 --> 02:33:50,235
l won't listen to you.
l lived with pride.
1175
02:33:50,533 --> 02:33:52,534
And l'll die with pride. Finish!
1176
02:34:29,399 --> 02:34:34,104
Gently. They said to hang
me not bleed me to death.
1177
02:34:34,433 --> 02:34:37,936
Now do it gently.
1178
02:34:53,766 --> 02:34:56,535
See you guys.
1179
02:34:57,166 --> 02:35:00,102
This man snored a lot.
Constable, look after eveyone.
1180
02:35:00,833 --> 02:35:03,969
Don't cy. l'll tell your
mother you're lollowing me.
1181
02:35:04,366 --> 02:35:07,235
Good bye guys. See you up there.
1182
02:35:19,466 --> 02:35:22,202
Hey guys! How are you?
1183
02:35:23,266 --> 02:35:29,538
- Hail Ram Jaane!
- l'm leeling good.
1184
02:35:31,399 --> 02:35:35,337
Ram Jaane is the best!
1185
02:35:36,700 --> 02:35:38,501
All my boys!
1186
02:36:04,566 --> 02:36:08,136
- Come on.
- Let go.
1187
02:36:11,133 --> 02:36:16,137
Let me go. l'm scared!
1188
02:36:16,533 --> 02:36:17,834
Let me go!
1189
02:36:27,833 --> 02:36:31,536
l beg you. Let me go!
1190
02:36:33,033 --> 02:36:35,435
Save me Murli!
1191
02:36:37,566 --> 02:36:40,268
- l'm scared!
- Come on!
1192
02:36:40,633 --> 02:36:43,936
l'll be straight now!
1193
02:36:44,266 --> 02:36:46,501
l beg you!
1194
02:36:46,766 --> 02:36:50,336
Save me Murli!
1195
02:37:26,299 --> 02:37:30,170
He said he would die
with his head held high!
1196
02:37:31,766 --> 02:37:35,636
You rat!
1197
02:37:44,633 --> 02:37:46,434
Let go!
1198
02:37:46,799 --> 02:37:48,535
This too was my style! What?
1199
02:39:39,066 --> 02:39:44,037
l hit and insulted you. Forgive me.
1200
02:39:45,100 --> 02:39:49,504
l had no other way ol
sending you back to Murli.
1201
02:39:50,333 --> 02:39:53,869
ll l knew you loved Murli.
1202
02:39:54,133 --> 02:39:58,003
l swear l would never
come between both ol you.
1203
02:39:58,633 --> 02:40:04,305
But how couldn't l come?
Rascal on the lootpath!
1204
02:40:04,633 --> 02:40:07,035
l came to this world
without wanting it.
1205
02:40:07,366 --> 02:40:10,135
Came between you without wanting it.
1206
02:40:11,866 --> 02:40:13,801
But now l'm leaving.
1207
02:40:15,700 --> 02:40:17,701
The bread man used to say.
1208
02:40:18,033 --> 02:40:22,170
What you don't get in this
birth, you get in the ne_.
1209
02:40:22,633 --> 02:40:26,937
ls there a ne_ birth?
1210
02:40:27,399 --> 02:40:30,836
Will we meet in the ne_ birth?
1211
02:40:31,333 --> 02:40:34,335
God knows.
0089078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.