All language subtitles for Pyewacket.2017.NORDIC.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,912 --> 00:00:52,912 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:01,353 --> 00:01:03,602 Darkness, I charge you with this sign 3 00:01:03,604 --> 00:01:05,354 mother in the night are mine. 4 00:01:05,356 --> 00:01:07,189 I teach you the mystery of rebirth 5 00:01:07,191 --> 00:01:10,276 work my mysteries in Earth. 6 00:01:10,278 --> 00:01:11,778 Hear my ears and speak with my tongue. 7 00:01:11,780 --> 00:01:13,612 Drawn to the heart and lip 8 00:01:13,614 --> 00:01:15,615 five points to this fellowship. 9 00:01:15,617 --> 00:01:18,076 I bring you ecstasy and rebirth. 10 00:01:18,078 --> 00:01:19,868 Be with my things living on my own. 11 00:01:19,870 --> 00:01:24,082 From me they come and to me they go. 12 00:01:24,084 --> 00:01:26,208 I invoke you and call upon you 13 00:01:26,210 --> 00:01:28,294 brought by seed and Earth. 14 00:01:28,296 --> 00:01:31,338 Hear me with my ears and speak with my tongue. 15 00:01:31,340 --> 00:01:33,259 - I invite you to come. - I invite you to come. 16 00:03:13,901 --> 00:03:16,735 Get in, psycho. 17 00:03:21,367 --> 00:03:22,326 What? 18 00:03:24,496 --> 00:03:26,411 What? 19 00:03:26,413 --> 00:03:27,623 What the fu.. 20 00:03:29,250 --> 00:03:30,585 You're fuckin' weird, dude. 21 00:04:54,711 --> 00:04:56,379 - Mom? - Wait a second. 22 00:04:59,423 --> 00:05:01,425 Honey, I said give me a second. 23 00:05:02,927 --> 00:05:05,385 I just wanted to see if you were okay. 24 00:05:08,391 --> 00:05:10,390 Where are you going on a school night? 25 00:05:10,392 --> 00:05:12,060 I'm going to that book signing, remember? 26 00:05:12,062 --> 00:05:13,437 I told you. 27 00:05:15,105 --> 00:05:17,647 Do whatever you want. I don't care. 28 00:05:22,197 --> 00:05:23,197 Okay. 29 00:05:30,579 --> 00:05:33,456 You get one of those tattooed on you. 30 00:05:33,458 --> 00:05:35,293 Bad ass motherfucker. 31 00:05:40,089 --> 00:05:41,964 - Hi. - Hi. 32 00:05:41,966 --> 00:05:43,341 It's an amazing book. 33 00:05:43,343 --> 00:05:44,591 Thank you. 34 00:05:44,593 --> 00:05:45,926 I find it really fascinating 35 00:05:45,928 --> 00:05:47,428 because the writing is so good 36 00:05:47,430 --> 00:05:49,764 and you take the subject seriously. 37 00:05:49,766 --> 00:05:50,973 Thank you. 38 00:05:50,975 --> 00:05:52,308 But I just wish that maybe you could write 39 00:05:52,310 --> 00:05:55,560 a little bit more about rituals. Um.. 40 00:05:55,562 --> 00:05:57,480 I think you've got enough of them in there. No? 41 00:05:57,482 --> 00:05:59,481 Just, careful what you believe in. 42 00:05:59,483 --> 00:06:01,108 Alright? 43 00:06:01,110 --> 00:06:03,235 Yeah. 44 00:06:03,237 --> 00:06:04,695 - What's your name? - Leah. 45 00:06:04,697 --> 00:06:06,572 Leah, that's a lovely name. 46 00:06:06,574 --> 00:06:08,701 - Thanks for coming. - Yeah, thanks. 47 00:06:19,336 --> 00:06:21,588 I love this part, about evil. 48 00:06:23,091 --> 00:06:25,591 "I don't think the devil's role is to create evil, 49 00:06:25,593 --> 00:06:27,926 but rather to expose the evil in the hearts of men 50 00:06:27,928 --> 00:06:29,680 by challenging their loyalty to God." 51 00:06:30,557 --> 00:06:33,057 Fuck, that's cool. 52 00:06:33,059 --> 00:06:34,642 I don't care if this guy looks like my dad. 53 00:06:34,644 --> 00:06:36,519 He's still fuckin' cool. 54 00:06:36,521 --> 00:06:39,647 - Here. - Thanks. 55 00:06:39,649 --> 00:06:42,190 Do you think our parents will always be our parents? 56 00:06:42,192 --> 00:06:43,526 What the hell does that mean? 57 00:06:43,528 --> 00:06:46,945 Like, I mean, like 58 00:06:46,947 --> 00:06:49,115 we're supposed to look up to them 59 00:06:49,117 --> 00:06:51,868 but they're really just fuckin' people. right? 60 00:06:51,870 --> 00:06:54,661 Like walking in on them takin' a shit? 61 00:06:54,663 --> 00:06:56,581 No. Like.. 62 00:06:58,625 --> 00:07:01,084 I mean, like, they're just people 63 00:07:01,086 --> 00:07:03,503 and they fuck up and they make mistakes 64 00:07:03,505 --> 00:07:07,134 and really they're just fuckin' people. 65 00:07:08,261 --> 00:07:10,719 It's weird. 66 00:07:53,932 --> 00:08:00,519 Stop. 67 00:08:05,819 --> 00:08:07,112 Okay. 68 00:08:07,987 --> 00:08:11,616 - Okay. - Yeah. Okay, bye. 69 00:08:24,838 --> 00:08:26,213 Fuck. 70 00:09:00,874 --> 00:09:03,749 What's wrong? 71 00:09:03,751 --> 00:09:04,960 You tell me. 72 00:09:08,673 --> 00:09:10,884 Leah? Leah! 73 00:09:12,634 --> 00:09:14,095 Leah, get downstairs. 74 00:09:26,649 --> 00:09:28,733 So, are you gonna tell me 75 00:09:28,735 --> 00:09:30,193 that the book signing just ended 76 00:09:30,195 --> 00:09:33,820 and you're home right after like a good girl, huh? 77 00:09:33,822 --> 00:09:34,781 No. 78 00:09:34,783 --> 00:09:35,989 I called the library 79 00:09:35,991 --> 00:09:37,742 and I know what time it ended, so.. 80 00:09:37,744 --> 00:09:38,868 So? 81 00:09:38,870 --> 00:09:41,244 So, I'm tired of you lying to my face. 82 00:09:41,246 --> 00:09:44,791 I'm trying to do the best I can, okay? 83 00:09:44,793 --> 00:09:46,834 I'm havin' a really hard time here 84 00:09:46,836 --> 00:09:48,419 I need you on my side. 85 00:09:48,421 --> 00:09:50,838 Well, you're all over the place. 86 00:09:50,840 --> 00:09:52,674 What is that supposed to mean? 87 00:09:52,676 --> 00:09:53,715 It means I don't even know 88 00:09:53,717 --> 00:09:55,469 who I'm coming home to anymore. 89 00:10:05,397 --> 00:10:08,647 Leah.. 90 00:10:08,649 --> 00:10:10,818 ...I just can't do it here anymore, okay? 91 00:10:12,445 --> 00:10:15,699 I'm trying, but I feel like I can't breathe. 92 00:10:16,865 --> 00:10:19,533 This place feels like your father's funeral 93 00:10:19,535 --> 00:10:22,244 every fucking day. 94 00:10:22,246 --> 00:10:25,748 - I have to move on. - What? 95 00:10:25,750 --> 00:10:27,499 I didn't wanna say anything in case 96 00:10:27,501 --> 00:10:30,877 I changed my mind, but I signed a lease 97 00:10:30,879 --> 00:10:32,340 on a place up north from here. 98 00:10:33,508 --> 00:10:35,967 I'm selling this house. 99 00:10:35,969 --> 00:10:38,261 Honey, I need a fresh start 100 00:10:38,263 --> 00:10:40,345 please understand. 101 00:10:40,347 --> 00:10:43,598 We're moving? 102 00:10:43,600 --> 00:10:44,601 Yes. 103 00:10:47,522 --> 00:10:49,104 When? 104 00:10:49,106 --> 00:10:58,031 By the end of the month. 105 00:10:58,033 --> 00:10:59,114 Oh, fu.. 106 00:11:05,914 --> 00:11:07,666 Fuck. Fuck. 107 00:12:56,150 --> 00:13:00,236 You're making pancakes? 108 00:13:00,238 --> 00:13:02,155 Sure, why not? 109 00:13:02,157 --> 00:13:03,533 Sit, sit. 110 00:13:05,869 --> 00:13:07,037 Okay. 111 00:13:08,620 --> 00:13:12,583 I'm gonna be late for work, so enjoy. 112 00:13:13,625 --> 00:13:15,542 Mwah! 113 00:13:15,544 --> 00:13:19,254 Oh, I, um, I need to go to the new place today. 114 00:13:19,256 --> 00:13:21,674 I want you to come with me. 115 00:13:21,676 --> 00:13:23,511 I'll pick you up after school. Okay? 116 00:13:25,221 --> 00:13:26,389 Leah? 117 00:13:28,015 --> 00:13:29,183 Yeah, okay. 118 00:14:33,789 --> 00:14:36,958 - Are you serious? - Yeah. 119 00:14:36,960 --> 00:14:39,919 That's fucking bullshit, just like that? 120 00:14:39,921 --> 00:14:41,172 Yeah, I don't know what to do about it. 121 00:14:42,423 --> 00:14:43,672 She's taking me out there tonight. 122 00:14:43,674 --> 00:14:45,050 I'm sure I'm gonna fucking hate it. 123 00:14:46,177 --> 00:14:47,634 Here. 124 00:14:47,636 --> 00:14:51,347 No, I shouldn't, um, she's picking me up soon. 125 00:14:51,349 --> 00:14:52,850 That's fucking bullshit. 126 00:16:14,849 --> 00:16:25,273 Leah? 127 00:16:25,275 --> 00:16:26,610 Coming. 128 00:18:13,550 --> 00:18:16,219 So, what are you gonna do about work? 129 00:18:16,221 --> 00:18:17,428 Everything I do from the office 130 00:18:17,430 --> 00:18:19,389 I can do from home. 131 00:18:19,391 --> 00:18:21,516 And maybe I'll get a little hobby job 132 00:18:21,518 --> 00:18:23,183 on the weekends. 133 00:18:23,185 --> 00:18:26,187 We can do it together, that could be fun. 134 00:18:26,189 --> 00:18:28,439 I spend the weekends with my friends. 135 00:18:28,441 --> 00:18:30,235 Well, you'll make new friends at school. 136 00:18:33,779 --> 00:18:35,278 Okay. We should talk about that. 137 00:18:35,280 --> 00:18:37,489 I was thinking I can transfer you 138 00:18:37,491 --> 00:18:39,574 after the holidays. 139 00:18:39,576 --> 00:18:41,285 Does that sound good? 140 00:18:41,287 --> 00:18:42,411 - No. - No? 141 00:18:42,413 --> 00:18:44,330 No. 142 00:18:44,332 --> 00:18:46,251 I don't wanna change schools, Mom. 143 00:18:47,460 --> 00:18:49,334 Why don't you just let me get my license? 144 00:18:49,336 --> 00:18:50,585 I can drive myself down. 145 00:18:50,587 --> 00:18:52,005 When you can afford your own car 146 00:18:52,007 --> 00:18:53,715 and learn to drive, absolutely. 147 00:18:53,717 --> 00:18:55,382 Well, when are you gonna let me do that? 148 00:18:55,384 --> 00:18:56,843 It's like your way of controlling me. 149 00:18:56,845 --> 00:18:58,805 I really don't wanna fight with you today. 150 00:19:04,019 --> 00:19:06,102 Would you be happy finishing the school year 151 00:19:06,104 --> 00:19:07,521 and then transfer next year? 152 00:19:09,356 --> 00:19:10,648 I will drive you in the morning 153 00:19:10,650 --> 00:19:15,862 pick you up after school. 154 00:19:15,864 --> 00:19:20,824 Take it or leave it. 155 00:19:25,874 --> 00:19:27,248 You have everything? 156 00:19:27,250 --> 00:19:28,915 - Are you sure? - Yeah. 157 00:19:28,917 --> 00:19:31,294 - Lunch? Okay. - Yup. 158 00:19:31,296 --> 00:19:33,004 I'll be right here after school, okay? 159 00:19:33,006 --> 00:19:35,047 Okay. 160 00:20:03,369 --> 00:20:05,995 - Oh. Fuck. - What? 161 00:20:05,997 --> 00:20:07,582 My mom's waiting for me. 162 00:20:09,041 --> 00:20:10,374 Well, we'll see you this weekend, right? 163 00:20:10,376 --> 00:20:12,418 We're going to that, like, stupid carnival thing. 164 00:20:12,420 --> 00:20:13,837 No, I have to be up north with her. 165 00:20:14,631 --> 00:20:16,048 Shit, that's too bad. 166 00:20:17,675 --> 00:20:19,551 Okay. Cool, see you later. 167 00:20:20,761 --> 00:20:21,928 See ya. 168 00:20:47,413 --> 00:20:48,539 Fuck. 169 00:20:53,502 --> 00:20:55,295 Hey, kiddo, how was your day? 170 00:20:57,214 --> 00:20:58,296 Great. 171 00:21:09,769 --> 00:21:11,227 And you shouldn't call me that either. 172 00:21:11,229 --> 00:21:12,771 Well, that's how you're acting. 173 00:21:16,108 --> 00:21:19,776 Hey! Get down here, right now! 174 00:21:19,778 --> 00:21:21,069 What? 175 00:21:21,071 --> 00:21:22,822 You know, you better start respecting me or... 176 00:21:22,824 --> 00:21:24,489 Or what, you're gonna uproot my life? 177 00:21:24,491 --> 00:21:26,199 God, you are acting like such a brat! 178 00:21:26,201 --> 00:21:28,036 Oh, how else am I supposed to act, Mom? 179 00:21:28,038 --> 00:21:30,580 You know, I am driving over two fuckin' hours a day 180 00:21:30,582 --> 00:21:32,248 so you can be with your stupid friends 181 00:21:32,250 --> 00:21:33,498 - and that is not enough for you! - Don't call them stupid. 182 00:21:33,500 --> 00:21:34,584 - Come here! Come here! - What? 183 00:21:34,586 --> 00:21:35,834 Give me your hand. Give me your hand. 184 00:21:35,836 --> 00:21:38,337 - Fuckin' don't touch me. - Give me your hand. 185 00:21:38,339 --> 00:21:40,465 What is this? A pentagram. Oh! 186 00:21:40,467 --> 00:21:42,216 You wanna be a Manson chick or something. 187 00:21:42,218 --> 00:21:43,345 It's ridiculous. 188 00:21:45,721 --> 00:21:46,970 Ever since your father died 189 00:21:46,972 --> 00:21:48,555 you've been into that occult crap. 190 00:21:48,557 --> 00:21:49,681 It makes me feel better! 191 00:21:49,683 --> 00:21:51,351 - And my friends... - Your friends? 192 00:21:51,353 --> 00:21:52,559 Your friends are losers, Leah, 193 00:21:52,561 --> 00:21:54,063 like you're becoming. 194 00:21:56,441 --> 00:21:58,482 I give up. I give up. 195 00:21:58,484 --> 00:22:00,152 Oh, you give up? 196 00:22:01,237 --> 00:22:03,863 Moving on is impossible with you. 197 00:22:03,865 --> 00:22:06,615 Every time I look at you, I see your father's face. 198 00:22:06,617 --> 00:22:10,911 God, I wish I could just wipe it off. 199 00:22:25,636 --> 00:22:28,970 Fuck. Fuck. Fuck. 200 00:22:28,972 --> 00:22:31,518 Fuck. Fuck. Fuck. 201 00:22:44,571 --> 00:22:49,033 I wish you were dead! 202 00:25:25,232 --> 00:25:26,899 Darkness, I charge you with this sign 203 00:25:26,901 --> 00:25:28,401 mother in the night are mine. 204 00:25:28,403 --> 00:25:30,488 I teach you the mysteries of rebirth. 205 00:25:46,671 --> 00:25:50,133 ...upon you brought by... seeds. 206 00:25:51,634 --> 00:25:54,677 Hear with my ears and speak with my tongue. 207 00:25:54,679 --> 00:25:55,971 I invite you to come. 208 00:25:58,349 --> 00:25:59,806 Drawn by the heart and the head.. 209 00:25:59,808 --> 00:26:01,892 Five points to this fellowship. 210 00:26:01,894 --> 00:26:03,643 I bring you ecstasy and rebirth.. 211 00:26:03,645 --> 00:26:05,313 From me they come and to me they go. 212 00:26:05,315 --> 00:26:07,067 ...mother in the night are mine. 213 00:26:09,234 --> 00:26:10,651 Drawn to the heart and hip 214 00:26:10,653 --> 00:26:13,365 I spin my mysteries in mirth. 215 00:26:14,865 --> 00:26:18,409 Darkness, I charge you with this sign 216 00:26:18,411 --> 00:26:19,994 mother in the night are mine. 217 00:26:19,996 --> 00:26:22,622 I teach you the mysteries of rebirth 218 00:26:22,624 --> 00:26:23,789 work my mysteries in mirth. 219 00:26:23,791 --> 00:26:25,290 Drawn to the heart and lip 220 00:26:25,292 --> 00:26:27,125 five points to this fellowship 221 00:26:27,127 --> 00:26:29,836 I bring you ecstasy and rebirth 222 00:26:29,838 --> 00:26:31,715 all things living on my own. 223 00:26:37,346 --> 00:26:39,555 From me they come and to me they go. 224 00:26:39,557 --> 00:26:42,725 I teach all things living on my own. 225 00:26:42,727 --> 00:26:44,686 Hear with my ears and speak with my tongue. 226 00:26:44,688 --> 00:26:46,395 I charge you with this sign 227 00:26:46,397 --> 00:26:47,896 mother in the night are mine. 228 00:26:47,898 --> 00:26:49,690 Drawn by the heart.. 229 00:26:49,692 --> 00:26:53,236 Darkness, I charge you with this sign.. 230 00:26:53,238 --> 00:26:54,780 Pyewacket. 231 00:27:00,828 --> 00:27:02,828 Darkness, I charge you with this sign 232 00:27:02,830 --> 00:27:04,788 mother in the night are mine. 233 00:27:04,790 --> 00:27:07,290 I teach you the mystery of rebirth 234 00:27:07,292 --> 00:27:08,669 work my mysteries in night. 235 00:27:09,712 --> 00:27:10,878 Pyewacket. 236 00:27:54,298 --> 00:28:01,636 I call upon you, brought by leaves and seeds. 237 00:28:01,638 --> 00:28:04,599 Hear with my ears and speak with my tongue. 238 00:28:04,601 --> 00:28:06,061 I invite you to come. 239 00:28:07,979 --> 00:28:08,938 Pyewacket. 240 00:30:37,961 --> 00:30:39,420 You okay? 241 00:30:42,008 --> 00:30:44,134 Yeah, I'm fine. Just gimme a second. 242 00:31:16,542 --> 00:31:18,000 - Ah! - Oh, my God, honey. 243 00:31:18,002 --> 00:31:19,461 Let me see. 244 00:31:22,298 --> 00:31:25,842 Honey, what happened? 245 00:31:25,844 --> 00:31:27,136 We need to clean this. 246 00:31:29,931 --> 00:31:31,141 I know, I know. 247 00:31:36,813 --> 00:31:44,776 Okay. 248 00:31:44,778 --> 00:31:47,738 Okay. 249 00:31:49,034 --> 00:31:50,201 Oh. 250 00:31:58,209 --> 00:31:59,544 Alright. 251 00:32:05,549 --> 00:32:07,051 Okay, hold this. 252 00:32:28,740 --> 00:32:30,407 You can tell me.. 253 00:32:31,659 --> 00:32:33,367 ...if you.. 254 00:32:33,369 --> 00:32:36,705 No, I.. It was an accident. 255 00:32:37,539 --> 00:32:39,416 Where did you go? 256 00:32:40,585 --> 00:32:42,504 I just.. 257 00:32:44,047 --> 00:32:45,837 Leah. 258 00:32:45,839 --> 00:32:47,800 Leah, I am so sorry. 259 00:32:49,051 --> 00:32:52,844 I should have never said that. 260 00:32:52,846 --> 00:32:59,227 Honey, please forgive me. 261 00:32:59,229 --> 00:33:00,521 Oh, God. 262 00:35:04,813 --> 00:35:07,523 Oh, my God, this is so cute. 263 00:35:12,112 --> 00:35:13,568 Look.. Boo! 264 00:35:16,032 --> 00:35:17,407 Ah, we... we saw this from the street. 265 00:35:17,409 --> 00:35:19,200 - It is the cutest store. - Oh, thank you. 266 00:35:19,202 --> 00:35:20,200 And I was wondering.. 267 00:35:20,202 --> 00:35:21,577 D... do you have an application 268 00:35:21,579 --> 00:35:23,412 because I would really love 269 00:35:23,414 --> 00:35:25,331 to work here on the weekends. 270 00:35:25,333 --> 00:35:26,624 I think it would be so much fun. 271 00:35:26,626 --> 00:35:29,251 - Alright. - Wow. 272 00:35:29,253 --> 00:35:31,211 Okay, uh, you know what.. 273 00:36:44,704 --> 00:36:47,579 Such a cute store. 274 00:36:47,581 --> 00:36:53,086 I think it would be fun to work there on the weekends. 275 00:36:53,088 --> 00:36:54,381 You alright? 276 00:36:55,507 --> 00:36:57,423 Yeah, let's go get some lunch. 277 00:36:57,425 --> 00:36:58,927 Sounds good. 278 00:37:10,855 --> 00:37:13,188 Mom! 279 00:37:21,032 --> 00:37:22,322 You okay? 280 00:37:54,606 --> 00:37:56,648 Not a scratch. 281 00:37:56,650 --> 00:37:58,943 He said we were lucky. 282 00:38:13,585 --> 00:38:16,045 I can't believe how close that was. 283 00:38:23,594 --> 00:38:25,677 Did you know 284 00:38:25,679 --> 00:38:28,972 that your father drove 13 hours straight 285 00:38:28,974 --> 00:38:30,432 so he could lay eyes on you 286 00:38:30,434 --> 00:38:32,434 as soon as you were born? 287 00:38:32,436 --> 00:38:33,936 He never told me that. 288 00:38:33,938 --> 00:38:35,854 Oh, yeah. 289 00:38:35,856 --> 00:38:37,940 He was away on a job. 290 00:38:37,942 --> 00:38:40,400 He couldn't afford a flight. 291 00:38:40,402 --> 00:38:41,568 I told him it was okay. 292 00:38:41,570 --> 00:38:43,362 I mean, I understood if he couldn't make it. 293 00:38:43,364 --> 00:38:46,407 But, you know your dad. 294 00:38:46,409 --> 00:38:48,117 He rented this car anyway 295 00:38:48,119 --> 00:38:50,079 and he drove straight through. 296 00:38:51,206 --> 00:38:53,539 And the best part is 297 00:38:53,541 --> 00:38:55,999 he did make it. 298 00:38:56,001 --> 00:38:58,670 He rushed into the delivery room. 299 00:38:58,672 --> 00:39:03,048 I mean, I barely remember, but.. 300 00:39:03,050 --> 00:39:07,302 ...I've never seen him so excited. 301 00:39:07,304 --> 00:39:08,431 And he thanked me 302 00:39:09,807 --> 00:39:13,603 every single night for a year after that. 303 00:39:14,436 --> 00:39:17,479 For what? 304 00:39:17,481 --> 00:39:18,650 You. 305 00:39:21,235 --> 00:39:22,485 He said you were the best thing 306 00:39:22,487 --> 00:39:24,072 that ever happened to him. 307 00:39:27,367 --> 00:39:29,077 I know I've been hard on you. 308 00:39:30,244 --> 00:39:31,954 God, I'm so sorry. 309 00:40:59,000 --> 00:41:01,710 Mom. Mom. Mom. 310 00:41:04,088 --> 00:41:12,679 There's someone in the house. 311 00:41:19,771 --> 00:41:21,398 Leah, I don't hear anything. 312 00:41:22,523 --> 00:41:26,191 I swear there's someone up there. 313 00:41:26,193 --> 00:41:27,403 Okay. 314 00:41:51,677 --> 00:41:53,012 Nothing. 315 00:41:54,014 --> 00:41:55,220 Are you... are you sure? 316 00:41:55,222 --> 00:41:57,433 No. See for yourself. 317 00:42:03,815 --> 00:42:05,775 Go on. 318 00:42:34,054 --> 00:42:36,095 So, let's have a break, when we come back 319 00:42:36,097 --> 00:42:37,472 uh, we will answer questions. 320 00:42:37,474 --> 00:42:39,639 I'm sure you all have many as we do 321 00:42:39,641 --> 00:42:40,849 as we got into today 322 00:42:40,851 --> 00:42:42,728 which is absolutely fascinating. 323 00:46:49,559 --> 00:46:51,016 Oh, fuck. Oh, God. 324 00:47:18,088 --> 00:47:20,003 - Bullshit. - Why would I make that up? 325 00:47:20,005 --> 00:47:21,046 'Cause you're nuts. I don't know. 326 00:47:21,048 --> 00:47:22,298 - Rob... - No, it happened. 327 00:47:22,300 --> 00:47:23,925 It's happening. It's real. 328 00:47:23,927 --> 00:47:24,925 It's fucking real. 329 00:47:24,927 --> 00:47:26,094 I can't believe you wanted to kill 330 00:47:26,096 --> 00:47:27,262 your own mother. 331 00:47:28,014 --> 00:47:30,055 That's the scary part. 332 00:47:30,057 --> 00:47:31,309 I mean, why? 333 00:47:32,268 --> 00:47:33,853 God, I would never do that. 334 00:47:36,231 --> 00:47:38,815 I regret it, okay? 335 00:47:38,817 --> 00:47:40,400 And don't be such a fucking hypocrite, Rob. 336 00:47:40,402 --> 00:47:42,235 You do rituals all the time to try and get girls 337 00:47:42,237 --> 00:47:43,360 and they never fucking work. 338 00:47:43,362 --> 00:47:45,697 Yeah, but that's not black-craft shit. 339 00:47:45,699 --> 00:47:47,990 You want to kill your own fucking mother! 340 00:47:47,992 --> 00:47:49,157 I'm just sayin', if it worked 341 00:47:49,159 --> 00:47:50,619 then maybe you deserve it. 342 00:47:56,041 --> 00:47:57,335 Fuck you. 343 00:47:59,878 --> 00:48:00,922 Fuck you, too. 344 00:48:02,215 --> 00:48:03,588 - Leah. - Lee. 345 00:48:03,590 --> 00:48:05,092 Leah. Come on, sit down. 346 00:48:11,974 --> 00:48:13,393 Fuck. 347 00:48:16,603 --> 00:48:18,229 Listen, Leah, we're here, okay? 348 00:48:18,231 --> 00:48:19,858 We... we wanna help. 349 00:48:22,068 --> 00:48:23,570 Why did you.. 350 00:48:28,115 --> 00:48:29,701 Hm. Alright. 351 00:48:31,952 --> 00:48:33,371 But what do you wanna do about it? 352 00:48:34,539 --> 00:48:35,915 I don't wanna go back. 353 00:48:36,750 --> 00:48:38,749 I can't go back. 354 00:48:38,751 --> 00:48:41,293 - Okay. - I'll go. 355 00:48:41,295 --> 00:48:43,420 I think it's cool. 356 00:48:43,422 --> 00:48:44,796 And I wanna see some weird shit. 357 00:48:44,798 --> 00:48:47,592 We can, like, get it on camera or something. 358 00:48:49,262 --> 00:48:51,804 What do you say? Can I? 359 00:48:51,806 --> 00:48:53,597 Can I come up tonight and, like, stay over? 360 00:48:53,599 --> 00:48:55,099 Um, what about your parents? 361 00:48:55,101 --> 00:48:56,516 They don't give a shit what I do. 362 00:48:56,518 --> 00:48:58,061 It's a waste of time. 363 00:48:58,063 --> 00:48:59,561 She's just looking for attention. 364 00:48:59,563 --> 00:49:01,188 Well, we're gonna find out while you sit at home 365 00:49:01,190 --> 00:49:02,733 and jerk off tonight. 366 00:49:03,568 --> 00:49:04,983 Fuck you. 367 00:49:06,487 --> 00:49:07,737 Yeah. 368 00:49:12,034 --> 00:49:15,452 Hey, mom, is it cool if Janice sleeps over tonight? 369 00:49:15,454 --> 00:49:17,829 - Oh, hey, Janice. - Hi. 370 00:49:17,831 --> 00:49:19,081 Did you check with your parents? 371 00:49:19,083 --> 00:49:20,333 Yeah, they said it was cool. 372 00:49:20,335 --> 00:49:22,461 And I'd really like to come up, if that's okay. 373 00:49:25,422 --> 00:49:27,883 Sure. Of course, let's go. 374 00:49:28,259 --> 00:49:29,552 Sick. 375 00:49:37,351 --> 00:49:39,601 Fuck, man. This is brutal. 376 00:49:41,231 --> 00:49:44,065 Aw. I love this. 377 00:49:44,067 --> 00:49:45,233 Thank you, girls. 378 00:49:45,235 --> 00:49:47,235 Thanks so much for dinner. It was really good. 379 00:49:47,237 --> 00:49:48,653 Oh, you're too kind. 380 00:49:48,655 --> 00:49:50,237 Alright. 381 00:49:50,239 --> 00:49:52,447 Okay, I'm off to my room to get some work done. 382 00:49:52,449 --> 00:49:54,075 You girls gonna be alright? 383 00:49:54,077 --> 00:49:55,325 - Yup. - Oh, Janice. 384 00:49:55,327 --> 00:49:56,994 There's a, a pillow and a blanket 385 00:49:56,996 --> 00:49:58,079 on the couch for you. 386 00:49:58,081 --> 00:50:00,164 Okay, that's great. Thanks. 387 00:50:00,166 --> 00:50:02,541 Um, thanks again for letting me stay. 388 00:50:02,543 --> 00:50:04,961 Alright. Goodnight. 389 00:50:04,963 --> 00:50:06,006 Night. 390 00:50:08,507 --> 00:50:11,175 "Thank you, thank you. Yes, thank you." 391 00:50:11,177 --> 00:50:13,219 Shut up. Get back to work. 392 00:50:13,221 --> 00:50:14,720 You have lots of dishes to do. 393 00:50:14,722 --> 00:50:17,389 I'm timing you, you take nine million years. 394 00:50:17,391 --> 00:50:20,477 If you get this shit on my leather jacket, I will kill you. 395 00:50:26,192 --> 00:50:28,233 What? 396 00:50:28,235 --> 00:50:30,278 I'm just happy you're here. 397 00:50:30,280 --> 00:50:31,156 Yeah, man. 398 00:50:34,784 --> 00:50:36,575 Are you gonna put up posters or something in here? 399 00:50:36,577 --> 00:50:39,412 It's so... weird. 400 00:50:39,414 --> 00:50:40,790 Uh, not yet. 401 00:50:45,170 --> 00:50:46,836 Okay, what are we doing? 402 00:50:47,838 --> 00:50:49,213 Get your phone out. 403 00:50:49,215 --> 00:50:52,925 Okay. 404 00:50:52,927 --> 00:50:55,720 Okay, it was.. Are you recording? 405 00:50:55,722 --> 00:50:57,889 Yeah. Wait, hold. There. 406 00:50:57,891 --> 00:50:59,557 It was just up here 407 00:50:59,559 --> 00:51:01,224 and it was making a ton of noise 408 00:51:01,226 --> 00:51:07,356 so, let's just.. 409 00:51:07,358 --> 00:51:08,231 You just wanna wait? 410 00:51:08,233 --> 00:51:09,777 Yeah, just give it a minute. 411 00:51:18,744 --> 00:51:21,244 Or should we, like, summon it 412 00:51:21,246 --> 00:51:23,246 like, call its name? 413 00:51:27,045 --> 00:51:29,253 Totally rando, but I would pick Billy Corgan 414 00:51:29,255 --> 00:51:32,507 over, like, any guy. 415 00:51:32,509 --> 00:51:34,800 Hands down, seriously. 416 00:51:39,474 --> 00:51:41,891 Leah, don't worry. I believe you. 417 00:51:41,893 --> 00:51:44,226 I wouldn't be here if I didn't. 418 00:51:44,228 --> 00:51:45,769 Maybe I'm nuts like Rob said. 419 00:51:45,771 --> 00:51:47,271 Urgh! Fuck Rob. 420 00:51:47,273 --> 00:51:48,773 He's just jealous 'cause he likes you 421 00:51:48,775 --> 00:51:50,608 and he knows you're into Aaron. 422 00:51:50,610 --> 00:51:53,820 What? No, I'm not. 423 00:51:53,822 --> 00:51:57,407 Oh, my God. You two, it's too fucking obvious. 424 00:51:57,409 --> 00:51:58,907 Uhh.. 425 00:51:58,909 --> 00:52:00,827 Why, did he say something? 426 00:52:02,246 --> 00:52:03,371 Wondering. 427 00:52:03,373 --> 00:52:05,414 Um, I will tell you 428 00:52:05,416 --> 00:52:07,168 if you smoke this joint with me. 429 00:52:08,711 --> 00:52:11,003 Like, your mom moved, like, most of the shit 430 00:52:11,005 --> 00:52:12,963 but, like, all the fuckin' owls. 431 00:52:12,965 --> 00:52:14,673 - Dude, they're everywhere. - Yeah, I don't get it. 432 00:52:14,675 --> 00:52:15,883 She put one in your fucking room. 433 00:52:15,885 --> 00:52:18,177 So she says, she's just, like, watching me. 434 00:52:18,179 --> 00:52:19,929 - It's fucked up. - That shit creeps me out. 435 00:52:19,931 --> 00:52:22,807 Not much creeps me out, but that shit does. 436 00:52:22,809 --> 00:52:24,851 I don't know what it is about owls. 437 00:52:24,853 --> 00:52:26,144 I don't know. 438 00:52:26,146 --> 00:52:28,186 They can turn their heads all the way around. 439 00:52:28,188 --> 00:52:31,190 - And their eyes are huge. - Where did you do it, by the way? 440 00:52:31,192 --> 00:52:32,402 Over there in the woods. 441 00:52:33,570 --> 00:52:35,360 Well, show me, come on. Let's go. 442 00:52:35,362 --> 00:52:37,863 No. It's way too dark out. 443 00:52:37,865 --> 00:52:40,034 We'll use the fucking flashlight on my phone. 444 00:52:40,952 --> 00:52:42,952 It's not that far, right? 445 00:52:42,954 --> 00:52:44,287 What's the point? 446 00:52:44,289 --> 00:52:46,666 Because I want to see it. That's why I came up. 447 00:52:48,208 --> 00:52:49,501 Come on, please? 448 00:52:52,130 --> 00:52:54,588 Where are we going? 449 00:52:54,590 --> 00:52:55,673 - This way? - Yeah. 450 00:52:55,675 --> 00:52:57,635 It's just a little further. 451 00:53:00,304 --> 00:53:01,720 - Watch out. - Huh. 452 00:53:05,809 --> 00:53:07,392 You see it? Right up ahead. 453 00:53:07,394 --> 00:53:09,854 - Oh, yeah. That? - Yeah. 454 00:53:09,856 --> 00:53:11,188 It's perfect. 455 00:53:15,195 --> 00:53:17,528 - This, right? - Yeah, right here. 456 00:53:17,530 --> 00:53:19,240 - Ah.. - Right here. 457 00:53:20,824 --> 00:53:22,450 Yeah, you're right. 458 00:53:22,452 --> 00:53:24,327 It is really creepy out here. 459 00:53:24,329 --> 00:53:25,663 Yeah. 460 00:53:29,041 --> 00:53:30,250 It's really scary. 461 00:53:31,168 --> 00:53:32,170 Heh. 462 00:53:38,385 --> 00:53:40,050 What are you doing? 463 00:53:41,887 --> 00:53:43,722 Janice, stop that. 464 00:53:47,851 --> 00:53:49,395 Hey, stop that. 465 00:53:53,273 --> 00:53:55,067 Good. 466 00:53:59,530 --> 00:54:01,447 Janice? 467 00:54:01,449 --> 00:54:03,702 Janice, what are you doing? Stop. 468 00:54:07,079 --> 00:54:09,039 Hey, where are you going? 469 00:54:13,420 --> 00:54:14,963 Janice! 470 00:54:16,505 --> 00:54:17,882 Janice! 471 00:54:20,592 --> 00:54:22,094 Come back! 472 00:54:25,724 --> 00:54:27,139 Janice? 473 00:54:30,269 --> 00:54:34,063 Janice! 474 00:54:34,065 --> 00:54:36,025 Janice, this isn't funny anymore. 475 00:54:38,570 --> 00:54:40,528 My God. 476 00:54:40,530 --> 00:54:43,280 You're an asshole! I'm leaving. 477 00:54:43,282 --> 00:54:45,032 Wait! Leah, wait! 478 00:54:45,034 --> 00:54:48,494 I'm fucking around. You're so funny. 479 00:54:49,831 --> 00:54:51,539 You are such a loser. 480 00:54:51,541 --> 00:54:54,083 - What? - I was just fucking around. 481 00:54:54,085 --> 00:54:55,459 It isn't funny. I'm stoned. 482 00:54:55,461 --> 00:54:56,795 I know, I'm sorry. 483 00:55:04,679 --> 00:55:06,929 Well, okay, I think I'm just gonna go to bed. 484 00:55:06,931 --> 00:55:10,974 - I'm tired. - Okay. 485 00:55:10,976 --> 00:55:13,436 - I love you. - I love you, too. 486 00:55:13,438 --> 00:55:15,771 Hey, I'm, I'm sorry. I was just, like, fucking around. 487 00:55:15,773 --> 00:55:16,856 Hm. No, that's fine. 488 00:55:16,858 --> 00:55:18,818 I'll... see you in the morning. 489 00:55:20,570 --> 00:55:22,030 - Goodnight. - Goodnight. 490 00:56:53,371 --> 00:56:56,121 Honey? 491 00:56:56,123 --> 00:57:05,715 Honey? 492 00:57:05,717 --> 00:57:07,135 Where's Janice? 493 00:57:13,307 --> 00:57:14,639 It's so strange. 494 00:57:20,523 --> 00:57:21,483 Janice? 495 00:57:42,461 --> 00:57:43,545 Janice? 496 00:57:45,422 --> 00:57:53,262 Leah? 497 00:57:53,264 --> 00:57:55,430 What is it? 498 00:57:55,432 --> 00:57:56,684 My car. 499 00:58:00,938 --> 00:58:02,940 Hey, Janice, are you okay? 500 00:58:04,608 --> 00:58:06,025 Janice, unlock the door. 501 00:58:06,027 --> 00:58:07,526 Janice, what's going on? 502 00:58:08,530 --> 00:58:11,155 - Please open the door. - Hey. 503 00:58:11,157 --> 00:58:13,157 - Take me home. - What? 504 00:58:13,159 --> 00:58:14,534 - Please, please. - Janice. 505 00:58:14,536 --> 00:58:15,659 - Take me home! - Janice! 506 00:58:15,661 --> 00:58:16,661 I just wanna go home! 507 00:58:16,663 --> 00:58:18,704 You need to open the door. 508 00:58:18,706 --> 00:58:21,291 - Please. - Please just unlock the door. 509 00:58:24,170 --> 00:58:25,463 I'll get the keys. 510 00:58:26,463 --> 00:58:27,630 Okay. 511 00:58:32,429 --> 00:58:36,097 Janice? 512 00:58:37,851 --> 00:58:40,392 Janice, what's wrong? What happened? 513 00:58:42,646 --> 00:58:43,938 I'll, I'll make you something to eat. 514 00:58:43,940 --> 00:58:45,313 You'll feel better. 515 00:58:45,315 --> 00:58:49,901 No! I'm not, I'm not going back inside that house! 516 00:58:49,903 --> 00:58:52,697 - Hey... - Don't touch me! 517 00:58:55,367 --> 00:58:56,617 Okay, let's go. 518 00:59:03,668 --> 00:59:05,834 Okay, take out your books 519 00:59:05,836 --> 00:59:07,963 and pick up where we left off. 520 00:59:08,715 --> 00:59:10,884 Chapter two, part two. 521 00:59:12,177 --> 00:59:14,010 From the paragraph that starts with 522 00:59:14,012 --> 00:59:16,387 "Evening was coming on 523 00:59:16,389 --> 00:59:18,389 when he reached home." 524 00:59:18,391 --> 00:59:21,728 Finish the chapter and write a paragraph, uh.. 525 00:59:55,679 --> 00:59:57,222 Oh, okay. 526 01:00:00,141 --> 01:00:02,726 No, I really don't know. It was the strangest thing. 527 01:00:04,646 --> 01:00:05,855 I'm worried about her. 528 01:00:07,815 --> 01:00:11,443 Yes, please, keep me posted. Thank you. 529 01:00:14,655 --> 01:00:17,865 Janice hasn't left her bedroom. 530 01:00:17,867 --> 01:00:20,075 Any luck? 531 01:00:20,077 --> 01:00:22,038 I texted her all day, and nothing. 532 01:00:23,373 --> 01:00:25,333 She really scared me. 533 01:00:26,668 --> 01:00:32,130 Do you know if she's going through something? 534 01:00:32,132 --> 01:00:34,092 No, I don't think so. 535 01:00:38,221 --> 01:00:39,720 I got a call from the gift shop 536 01:00:39,722 --> 01:00:43,057 and they want me to come in tomorrow. 537 01:00:43,059 --> 01:00:45,644 I really wanna do this. Please don't get mad. 538 01:00:47,230 --> 01:00:48,854 Why would I get mad? 539 01:00:48,856 --> 01:00:50,273 I won't be able to pick you up from school tomorrow 540 01:00:50,275 --> 01:00:52,066 so you'll have to take the bus. 541 01:00:52,068 --> 01:00:53,191 At first I thought no, 542 01:00:53,193 --> 01:00:55,987 but it'll be good for you. 543 01:00:55,989 --> 01:00:59,072 - What do you think? - Okay. 544 01:00:59,074 --> 01:01:01,285 - You'll be okay alone? - Mm-hmm. 545 01:02:39,842 --> 01:02:43,052 I was really fucking worried about you, man. 546 01:02:43,054 --> 01:02:45,347 Like, are you okay? You weren't answering any of my texts. 547 01:02:45,889 --> 01:02:47,558 Yeah, I'm sorry. 548 01:02:48,726 --> 01:02:49,851 Well, what about Janice? 549 01:02:49,853 --> 01:02:52,603 I haven't seen her since she went up with you. 550 01:02:52,605 --> 01:02:54,646 Look, I, I really gotta go. 551 01:02:54,648 --> 01:02:58,943 I'll just talk to you later. 552 01:02:58,945 --> 01:03:02,362 Leah, if I did something, you'd tell me, right? 553 01:03:02,364 --> 01:03:06,577 Yeah, I just really need to go right now, okay? 554 01:03:08,996 --> 01:03:10,123 I'm sorry. 555 01:03:23,052 --> 01:03:25,094 A dark spirit like Pyewacket 556 01:03:25,096 --> 01:03:26,806 is very manipulative. 557 01:03:28,599 --> 01:03:31,516 So am I right to assume that during the ritual 558 01:03:31,518 --> 01:03:33,101 you believed in it as much as you believe 559 01:03:33,103 --> 01:03:34,896 I'm talking to you right now? 560 01:03:34,898 --> 01:03:36,021 - Yeah. - Okay. 561 01:03:36,023 --> 01:03:38,358 Then we have to assume it's here. 562 01:03:38,360 --> 01:03:42,070 You need to think of it as a river. 563 01:03:42,072 --> 01:03:45,615 Evil is simply waiting across on the other side 564 01:03:45,617 --> 01:03:47,200 and you used yourself as a bridge 565 01:03:47,202 --> 01:03:49,952 to bring them over to your side. 566 01:03:49,954 --> 01:03:52,954 And once they fulfill the task you asked of them 567 01:03:52,956 --> 01:03:55,751 they'll start hurting the person they communicated with. 568 01:03:56,710 --> 01:03:58,961 And that's you, Leah. 569 01:03:58,963 --> 01:04:02,840 With black magic, it's thrown back. 570 01:04:02,842 --> 01:04:04,717 It starts with you 571 01:04:04,719 --> 01:04:07,095 and it will end in you. 572 01:04:07,097 --> 01:04:09,429 To undo this, you need to perform 573 01:04:09,431 --> 01:04:12,891 the exact, the exact same ritual 574 01:04:12,893 --> 01:04:15,519 in the same place, but in reverse. 575 01:04:15,521 --> 01:04:19,023 At every step, you ask for forgiveness. 576 01:04:19,025 --> 01:04:20,858 Leah, this is very important. 577 01:04:20,860 --> 01:04:23,235 You have to do this before it gets to your mother 578 01:04:23,237 --> 01:04:24,778 or it's too late. 579 01:04:24,780 --> 01:04:27,407 Pyewacket can take many forms 580 01:04:27,409 --> 01:04:29,617 so don't trust your lying eyes. 581 01:07:11,322 --> 01:07:12,449 Leah? 582 01:07:15,117 --> 01:07:16,286 Leah? 583 01:07:22,125 --> 01:07:23,293 Leah! 584 01:07:55,282 --> 01:07:56,326 Hello? 585 01:08:04,626 --> 01:08:05,752 Hello? 586 01:08:25,854 --> 01:08:27,231 Leah! 587 01:08:38,201 --> 01:08:39,118 Fuck. 588 01:08:45,000 --> 01:08:46,749 911. What is your emergency? 589 01:08:46,751 --> 01:08:48,793 My mom just died. 590 01:08:49,796 --> 01:08:51,461 What is your name? 591 01:08:51,463 --> 01:08:53,214 - I'm... I'm Leah Reyes. - Okay. 592 01:08:53,216 --> 01:08:54,382 - Everything's gonna be okay. - Okay. 593 01:08:54,384 --> 01:08:55,883 Can you just tell me where you are 594 01:08:55,885 --> 01:08:57,634 and exactly what happened to your mother? 595 01:08:57,636 --> 01:08:59,262 I don't know, I don't, I don't even know where I am. 596 01:08:59,264 --> 01:09:01,638 I don't know where I am and I don't know what to do. 597 01:09:01,640 --> 01:09:03,433 - Please help me. - Okay. 598 01:09:03,435 --> 01:09:06,393 - Stay calm. - Leah! 599 01:09:06,395 --> 01:09:08,103 Who's that calling out, Leah? 600 01:09:08,105 --> 01:09:09,438 Can you put them on the phone? 601 01:09:09,440 --> 01:09:11,357 - I don't know. - Leah! 602 01:09:11,359 --> 01:09:13,233 Can you put her on the phone? 603 01:09:13,235 --> 01:09:16,072 Leah? Are you still with me? 604 01:09:42,681 --> 01:09:43,930 Leah, it's nice to hear from you. 605 01:09:43,932 --> 01:09:46,851 - Aaron, please help. - What happened? 606 01:09:46,853 --> 01:09:48,518 Aaron, I can't be here anymore. Please, come get me. 607 01:09:48,520 --> 01:09:50,396 Okay, I can't get the car until later when my parents leave. 608 01:09:50,398 --> 01:09:52,607 No, please, I... I need you right now. 609 01:09:52,609 --> 01:09:53,982 I don't know if I could drive that far. 610 01:09:55,153 --> 01:09:56,320 Aaron, just please come. 611 01:12:04,365 --> 01:12:05,492 Leah. 612 01:12:15,585 --> 01:12:17,045 Come inside. 613 01:12:30,516 --> 01:12:31,893 Close the door. 614 01:12:42,028 --> 01:12:46,988 Where were you? 615 01:12:46,990 --> 01:12:49,534 Where'd you go? 616 01:12:49,536 --> 01:12:51,328 Out for a walk. 617 01:12:52,247 --> 01:12:53,539 With that? 618 01:12:55,792 --> 01:12:57,752 What were you gonna do with it? 619 01:12:59,087 --> 01:13:01,047 I should put it away. 620 01:13:25,988 --> 01:13:27,364 Leah? 621 01:13:31,327 --> 01:13:34,704 Just let me in. 622 01:13:37,583 --> 01:13:39,668 Just open the door. 623 01:13:43,797 --> 01:13:45,175 Leah! 624 01:13:47,594 --> 01:13:51,303 Come outta your room! 625 01:13:51,305 --> 01:13:52,638 Right now! 626 01:14:48,488 --> 01:14:49,486 No. 627 01:14:49,488 --> 01:14:51,281 Oh. Damn! 628 01:15:42,708 --> 01:15:46,251 Please. Please. Please. 629 01:15:56,221 --> 01:15:57,556 Please. 630 01:16:04,814 --> 01:16:06,941 Please. Please. 631 01:16:16,826 --> 01:16:21,038 Please. Please. Please. 632 01:16:21,997 --> 01:16:25,833 Oh, plea.. Please. 633 01:16:25,835 --> 01:16:28,755 Oh, my God, please, please. 634 01:16:37,846 --> 01:16:39,388 - Get away from me! - Honey. 635 01:16:40,766 --> 01:16:42,392 - Get away! - Honey? 636 01:16:42,394 --> 01:16:43,851 Let go of the knife. 637 01:16:43,853 --> 01:16:45,769 Get away from me! No! 638 01:16:45,771 --> 01:16:47,647 No, I know who you really are. 639 01:16:47,649 --> 01:16:49,232 I know who you really are! 640 01:16:49,234 --> 01:16:51,733 Just get, get away from me! 641 01:16:51,735 --> 01:16:55,405 Please, just give me the knife. 642 01:16:56,783 --> 01:17:00,617 No. No. No. No. No. 643 01:17:00,619 --> 01:17:03,161 Don't, don't touch me! 644 01:17:04,164 --> 01:17:05,706 - It's okay. - No. 645 01:17:05,708 --> 01:17:07,085 - Honey. - No. 646 01:17:14,300 --> 01:17:15,969 Don't. Don't. 647 01:17:35,779 --> 01:17:39,283 Leah, what were you doing in the woods earlier? 648 01:17:42,494 --> 01:17:44,497 I was calling for you. 649 01:17:47,917 --> 01:17:51,753 And why do you have a knife? 650 01:17:51,755 --> 01:17:53,757 What were you gonna do with it? 651 01:17:58,427 --> 01:18:05,433 I'm gonna hang on to it tonight. 652 01:19:34,565 --> 01:19:35,817 Hm.. 653 01:19:37,944 --> 01:19:43,156 Honey, what is it? 654 01:19:43,158 --> 01:19:44,242 Honey? 655 01:19:50,039 --> 01:19:51,873 What's that smell? 656 01:19:58,381 --> 01:20:01,132 Leah? What are you doing? 657 01:20:04,511 --> 01:20:05,512 Leah? 658 01:20:07,056 --> 01:20:07,972 Leah! 659 01:20:09,975 --> 01:20:11,893 Oh, God! Oh! 660 01:21:10,369 --> 01:21:12,452 Leah! 661 01:21:12,454 --> 01:21:13,747 Leah? 662 01:21:15,125 --> 01:21:21,129 Leah, wake up. Come on, wake up! 663 01:21:21,131 --> 01:21:23,589 Leah! Leah, come on, wake up! 664 01:21:23,591 --> 01:21:24,634 Wake up! 665 01:21:30,180 --> 01:21:31,263 Can you just tell me where you are 666 01:21:31,265 --> 01:21:33,057 and exactly what happened to your mother? 667 01:21:33,059 --> 01:21:34,892 I don't know. I don't, I don't even know where I am. 668 01:21:34,894 --> 01:21:37,061 I don't know where I am and I don't know what to do. 669 01:21:37,063 --> 01:21:39,104 - Please help me. - Okay. 670 01:21:39,106 --> 01:21:41,816 - Stay calm. - Leah! 671 01:21:41,818 --> 01:21:43,567 Who's that calling out, Leah? 672 01:21:43,569 --> 01:21:45,068 Can you put them on the phone? 673 01:21:45,070 --> 01:21:46,821 - I don't know. - Leah! 674 01:21:46,823 --> 01:21:48,572 Can you put her on the phone? 675 01:21:48,574 --> 01:21:51,493 Leah? Are you still with me? 676 01:21:59,168 --> 01:22:03,838 We didn't find your mother's body in the woods, Leah. 677 01:22:03,840 --> 01:22:06,924 The only one we found was in your house 678 01:22:06,926 --> 01:22:08,428 burned to ash. 679 01:22:11,722 --> 01:22:13,348 Was that your mother? 680 01:22:21,315 --> 01:22:22,607 Let's try this again. 681 01:22:24,234 --> 01:22:25,987 How did the fire start? 682 01:22:28,635 --> 01:22:31,115 Subtitles by explosiveskull 45181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.