All language subtitles for Pumpkinhead.II
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,734 --> 00:02:32,404
Tommy!
2
00:02:34,155 --> 00:02:36,445
Tommy!
3
00:02:40,035 --> 00:02:41,695
Tommy?
4
00:02:44,456 --> 00:02:46,126
Come on, boy.
5
00:02:47,835 --> 00:02:49,085
Come and get it.
6
00:02:51,714 --> 00:02:53,014
Tommy?
7
00:03:36,133 --> 00:03:39,543
Hey!
There he is.
8
00:03:39,637 --> 00:03:42,307
Turn it down, you fuck!
He'll hear us.
9
00:03:43,974 --> 00:03:45,964
Come on.
10
00:03:46,060 --> 00:03:49,860
Lets finish this thing
once and for all.
11
00:04:02,284 --> 00:04:04,704
We're comin' to get you,
Tommy!
12
00:04:06,830 --> 00:04:09,080
Tommy!
13
00:04:11,085 --> 00:04:14,545
Run! Run!
14
00:04:17,716 --> 00:04:21,506
Come out, come out,
wherever you are!
15
00:04:27,142 --> 00:04:29,852
Tommy!
16
00:04:29,853 --> 00:04:32,313
We're gonna send you
back to hell, freak!
17
00:04:36,860 --> 00:04:38,240
We got him!
18
00:04:41,323 --> 00:04:42,623
Batter up!
19
00:04:43,784 --> 00:04:44,994
That's a single!
20
00:04:47,663 --> 00:04:49,113
That's a double!
21
00:04:49,206 --> 00:04:51,076
That's a triple, man!
Come on! Come on!
22
00:04:52,876 --> 00:04:55,546
Home run!
23
00:04:55,546 --> 00:04:57,796
String him up!
String him up!
24
00:04:57,798 --> 00:04:59,258
Come here!
25
00:05:00,509 --> 00:05:02,799
All right.
String him up.
26
00:05:02,803 --> 00:05:04,503
All right.
Let him go.
27
00:05:04,596 --> 00:05:07,676
Oh, boy, you are a swinger!
28
00:05:07,683 --> 00:05:10,253
You are! Come here!
29
00:05:10,352 --> 00:05:11,802
Come here.
30
00:05:11,895 --> 00:05:14,105
Oh, boys, we caught
ourselves a big one!
31
00:05:14,106 --> 00:05:17,476
Hoist him up!
Come on, higher! Higher!
32
00:05:17,484 --> 00:05:19,514
Well, well, well, boys!
33
00:05:19,611 --> 00:05:21,991
Looks like we got ourselves
a big one, didn't we?
34
00:05:23,407 --> 00:05:26,407
And he's pretty too,
isn't he?
35
00:05:26,410 --> 00:05:27,450
Isn't he?!
36
00:05:31,999 --> 00:05:33,579
He's beautiful!
37
00:05:42,676 --> 00:05:47,006
Okay, boys,
time to send this freak...
38
00:05:47,014 --> 00:05:48,794
back to hell!
39
00:05:48,891 --> 00:05:51,521
Do it! Do it!
40
00:05:53,270 --> 00:05:55,150
Drop him!
41
00:06:09,745 --> 00:06:11,655
Dirty job.
42
00:06:11,663 --> 00:06:13,173
But someone had to do it.
43
00:06:23,133 --> 00:06:25,083
Man: You know,
all I ever wanted to do
44
00:06:25,177 --> 00:06:28,137
when I was growing up
was to get away from this town.
45
00:06:28,138 --> 00:06:29,928
If you told me 20 years ago
46
00:06:29,932 --> 00:06:31,382
that I'd give up
the fifth precinct
47
00:06:31,475 --> 00:06:34,435
in New York City for the old
Ferren Woods sheriffs office...
48
00:06:34,436 --> 00:06:35,846
Woman:
How's that uniform fit?
49
00:06:35,854 --> 00:06:36,884
Man: Like a glove.
50
00:06:36,980 --> 00:06:39,510
And
as for this,
I'm damned happy to say,
51
00:06:39,608 --> 00:06:41,938
that with the exception
of some target practice,
52
00:06:41,944 --> 00:06:43,764
I won't be using it much.
53
00:06:43,862 --> 00:06:45,392
There.
54
00:06:45,489 --> 00:06:47,199
Now, how about that, huh?
55
00:06:47,199 --> 00:06:49,279
- Ooh, Sheriff.
- Shh!
56
00:06:49,284 --> 00:06:52,024
Listen!
You hear it?
57
00:06:52,121 --> 00:06:53,231
What?
58
00:06:53,330 --> 00:06:56,110
Silence.
59
00:06:56,208 --> 00:06:59,038
Beautiful, peaceful silence.
60
00:06:59,044 --> 00:07:02,744
There's no traffic,
no pollution, no gangs.
61
00:07:02,840 --> 00:07:05,050
Yeah. You're right.
62
00:07:05,050 --> 00:07:06,540
But...
63
00:07:06,635 --> 00:07:08,385
What?
64
00:07:10,264 --> 00:07:13,174
I'm just not sure we made
the right decision moving here.
65
00:07:13,267 --> 00:07:15,977
Jenny's fine, Beth.
66
00:07:15,978 --> 00:07:19,228
Yeah, what about you?
67
00:07:19,231 --> 00:07:21,301
All that's behind us now,
huh?
68
00:07:21,400 --> 00:07:23,150
This is our new home.
69
00:07:23,152 --> 00:07:25,602
This is where we
make our life together.
70
00:07:25,696 --> 00:07:27,446
You know, I don't think
our daughter
71
00:07:27,448 --> 00:07:29,448
quite sees it that way.
72
00:07:29,450 --> 00:07:31,240
Could you please
just talk to her?
73
00:07:31,243 --> 00:07:35,693
Our daughter and I don't talk.
We debate, remember?
74
00:07:35,789 --> 00:07:37,619
Jenny will be okay.
75
00:07:39,251 --> 00:07:41,701
Just keep an eye on her.
76
00:07:41,795 --> 00:07:44,085
Make sure she stays clear
of the trouble
77
00:07:44,089 --> 00:07:46,299
she ran into in the city,
that's all.
78
00:07:52,681 --> 00:07:55,211
Hey, man.
Let's spark that joint.
79
00:07:55,309 --> 00:07:56,439
Light my fire.
80
00:08:07,696 --> 00:08:09,236
Hey! You guys knock it off
back there.
81
00:08:09,239 --> 00:08:10,659
You're gonna stink up
the upholstery.
82
00:08:15,579 --> 00:08:17,659
Hey.
Isn't that the new girl?
83
00:08:21,460 --> 00:08:23,250
Yeah, she's kinda cute.
84
00:08:23,253 --> 00:08:27,243
It's Jenny Braddock.
Her dad's the new sheriff.
85
00:08:27,341 --> 00:08:28,347
Big fuckin' deal.
86
00:08:30,511 --> 00:08:34,011
Hey, Jenny, It's Marcie.
Remember me from Trig class?
87
00:08:34,014 --> 00:08:36,504
Yeah. Hi, Marcie.
88
00:08:36,600 --> 00:08:40,100
Jenny Braddock?
I'm Danny.
89
00:08:40,103 --> 00:08:43,553
Danny Dixon.
90
00:08:43,649 --> 00:08:45,439
Let me guess.
91
00:08:45,442 --> 00:08:48,602
You guys are the local
badasses, right?
92
00:08:48,695 --> 00:08:49,855
That's right.
93
00:08:53,200 --> 00:08:55,910
Well, no offense,
but I've seen a lot badder.
94
00:08:55,911 --> 00:08:57,911
Ooh!
95
00:08:57,913 --> 00:08:59,253
New York City girl.
96
00:09:03,043 --> 00:09:05,243
I like your style, Braddock.
97
00:09:05,337 --> 00:09:07,127
I really, truly do.
98
00:09:07,130 --> 00:09:09,660
My name's Jenny.
99
00:09:09,758 --> 00:09:12,338
My father's name's Braddock.
100
00:09:12,344 --> 00:09:14,504
Okay, Jenny.
101
00:09:14,596 --> 00:09:16,886
Can I offer you a ride?
102
00:09:16,890 --> 00:09:18,130
I don't know
if you've noticed,
103
00:09:18,225 --> 00:09:21,935
but, uh, the school's
right over there.
104
00:09:21,937 --> 00:09:23,017
Who says we're going to school?
105
00:09:27,943 --> 00:09:29,853
Yeah, okay.
I'll ride with you guys.
106
00:09:29,945 --> 00:09:31,775
All right, let's do it.
107
00:09:31,780 --> 00:09:33,870
Come on.
You're my new girl.
108
00:09:36,785 --> 00:09:37,791
- I'm Peter.
- Hi.
109
00:09:39,997 --> 00:09:41,157
Let's roll.
110
00:09:41,164 --> 00:09:43,754
Yeah, yeah.
Hell, yeah.
111
00:09:56,888 --> 00:09:58,888
You got my hunting
license ready?
112
00:09:58,890 --> 00:10:00,310
Yeah, right here.
113
00:10:02,686 --> 00:10:05,806
It's $10, please.
114
00:10:05,814 --> 00:10:08,184
Don't seem fair, the price
of huntin' gain' up this year.
115
00:10:08,275 --> 00:10:11,605
Sheriff Longbow
never raised prices.
116
00:10:11,612 --> 00:10:13,182
Costs 90 up, Slick.
117
00:10:13,280 --> 00:10:15,490
Sheriff Braddock's
got nothing to do with that.
118
00:10:15,490 --> 00:10:17,240
I liked it better before.
119
00:10:17,242 --> 00:10:19,022
And don't call me Slick.
120
00:10:19,119 --> 00:10:22,159
I didn't like it in high school,
and I still don't like it.
121
00:10:23,373 --> 00:10:24,503
Name's Ernst.
122
00:10:27,586 --> 00:10:30,336
Would you believe
old
Slick and I,
123
00:10:30,339 --> 00:10:32,049
we're the same age.
124
00:10:32,049 --> 00:10:33,879
Used to be best friends
when we were kids.
125
00:10:36,261 --> 00:10:38,761
What a loser.
126
00:10:38,764 --> 00:10:40,834
Looks like this is gonna be
a good huntin' season, Sheriff.
127
00:10:40,932 --> 00:10:42,812
I wish I could take
credit for that, Judge.
128
00:10:45,103 --> 00:10:47,053
You know, I had a feeling
a local fellow like you
129
00:10:47,147 --> 00:10:50,977
was gonna be the right man
for this job.
130
00:10:50,984 --> 00:10:54,184
You just seem like a man that...
131
00:10:54,279 --> 00:10:55,949
wants to make things work.
132
00:10:57,824 --> 00:10:59,564
See you, Sheriff.
133
00:10:59,660 --> 00:11:01,400
Yeah.
134
00:11:01,495 --> 00:11:03,745
Oh, by the way, your physical's
scheduled for noon.
135
00:11:05,540 --> 00:11:07,790
Okay, here we go.
136
00:11:09,503 --> 00:11:12,073
Now...
137
00:11:12,172 --> 00:11:13,452
don't worry, Sheriff.
138
00:11:13,548 --> 00:11:15,968
Dr. Pettibone comes
from a long line of doctors.
139
00:11:19,346 --> 00:11:22,466
Except most of them
studied their medicine
140
00:11:22,474 --> 00:11:25,424
with roots and blackbird beaks
in the swamps.
141
00:11:25,519 --> 00:11:27,809
- Blackbird beaks, eh?
- Mm-hmm.
142
00:11:27,813 --> 00:11:29,593
- This is cold.
- Okay.
143
00:11:29,690 --> 00:11:31,880
My grandma be
the top sorciƩre
144
00:11:31,983 --> 00:11:34,013
in the whole
of the Achala Falaya.
145
00:11:34,111 --> 00:11:35,641
- Breathe.
- What's a sorciƩre?
146
00:11:35,737 --> 00:11:38,657
- Witch doctor.
- Ooh.
147
00:11:38,657 --> 00:11:41,327
Those are some of her patients
who didn't pay.
148
00:11:43,578 --> 00:11:45,858
Knock, knock.
149
00:11:45,956 --> 00:11:49,456
Sheriff, Delilah, the mayor's
ready anytime you are.
150
00:11:49,459 --> 00:11:51,169
Send him in.
151
00:11:53,422 --> 00:11:54,428
Right this way.
152
00:11:56,425 --> 00:11:58,005
Sheriff.
153
00:11:58,009 --> 00:11:59,549
- Mayor.
- Ma'am.
154
00:11:59,553 --> 00:12:01,623
- Hello, Mayor.
- Well, it's good to see you.
155
00:12:01,722 --> 00:12:03,502
Well, now, I ain't got time
for greetings.
156
00:12:03,598 --> 00:12:06,178
Marie, you got my guitar?
157
00:12:06,184 --> 00:12:09,594
Sure do.
Here you 90, Mayor.
158
00:12:09,688 --> 00:12:11,188
Did you cure it?
159
00:12:11,189 --> 00:12:12,195
Well, it's tuned.
160
00:12:12,858 --> 00:12:16,188
Thank you kindly, darlin'.
Well, I gotta bail.
161
00:12:16,194 --> 00:12:18,434
Playin' a little gig tonight,
and I'm runnin' late.
162
00:12:18,530 --> 00:12:21,280
By the way,
how's everybody treatin' you?
163
00:12:21,283 --> 00:12:23,773
Just fine.
164
00:12:23,869 --> 00:12:25,689
Still the same
little town I remember.
165
00:12:25,787 --> 00:12:28,247
Be careful, Sheriff.
166
00:12:28,248 --> 00:12:30,958
It ain't New York,
but it ain't that little.
167
00:12:30,959 --> 00:12:32,999
If I were you,
I'd watch where you're gain'.
168
00:12:33,003 --> 00:12:35,283
Same with that pretty
little girl of yours.
169
00:12:35,380 --> 00:12:38,410
I'd hate to see her wind up
with the wrong crowd.
170
00:12:38,508 --> 00:12:40,538
Afternoon, Delilah.
171
00:12:40,635 --> 00:12:41,715
Good afternoon, Mayor.
172
00:12:55,984 --> 00:12:58,264
So what is this place anyway?
173
00:12:58,361 --> 00:13:01,771
It's an old iron mine.
They say it's bottomless.
174
00:13:01,865 --> 00:13:04,525
Some miners disappeared
down there in the '50s.
175
00:13:04,534 --> 00:13:07,564
They never found the bodies.
176
00:13:07,662 --> 00:13:10,192
Some say they fell
straight to hell.
177
00:13:10,290 --> 00:13:12,790
You can still hear them
screaming on a full moon.
178
00:13:12,793 --> 00:13:14,293
Don't listen to her.
179
00:13:14,294 --> 00:13:16,454
She's a sucker for all
that supernatural bullshit.
180
00:13:16,546 --> 00:13:19,376
Marcie,
hand me the hook.
181
00:13:19,382 --> 00:13:20,872
Here you go, Danny boy.
182
00:13:20,967 --> 00:13:23,087
Hey, city girl.
183
00:13:23,094 --> 00:13:24,684
I swing across,
you give me a kiss?
184
00:13:27,390 --> 00:13:28,880
No way.
185
00:13:28,975 --> 00:13:31,475
- I just may
fall!
- Danny!
186
00:13:31,478 --> 00:13:32,898
Whoa'.
187
00:13:34,773 --> 00:13:37,683
- How about if I close my eyes?
- Danny...
188
00:13:37,776 --> 00:13:39,066
Do it, man.
189
00:13:40,862 --> 00:13:42,112
- Danny!
- Whoa!
190
00:13:43,281 --> 00:13:44,781
So where's that kiss?
191
00:13:48,912 --> 00:13:51,462
Hey! Somebody coming.
192
00:13:56,294 --> 00:13:57,804
Shit, it's my dad.
193
00:14:04,302 --> 00:14:07,512
So I guess school
let out early today, huh?
194
00:14:07,514 --> 00:14:10,544
Daniel Dixon, sir.
Welcome to Ferren Woods.
195
00:14:10,642 --> 00:14:12,172
Judge Dixon's boy?
196
00:14:12,269 --> 00:14:15,049
Yes, sir.
197
00:14:15,146 --> 00:14:17,476
Well, then you should know
more than anybody
198
00:14:17,482 --> 00:14:20,402
that these "no trespassing"
signs up here have a purpose.
199
00:14:20,402 --> 00:14:21,742
Absolutely, sir.
200
00:14:23,446 --> 00:14:25,866
Well, let's say
we pack up our gear
201
00:14:25,866 --> 00:14:28,406
and get our little asses
out of here, huh?
202
00:14:28,410 --> 00:14:30,450
That sound like a plan?
203
00:14:30,453 --> 00:14:32,663
Yeah.
204
00:14:32,664 --> 00:14:34,374
Come on, Jenny.
I'll drive you home.
205
00:14:34,374 --> 00:14:35,584
Dad!
206
00:14:35,584 --> 00:14:37,134
No. He's right, Jen.
207
00:14:40,881 --> 00:14:43,581
Both:
Bye, Jenny!
208
00:14:43,675 --> 00:14:44,715
Hey, shut up!
209
00:14:53,018 --> 00:14:54,058
It was nice to meet you all.
210
00:14:57,981 --> 00:14:59,481
No.
The pleasure's all mine.
211
00:15:10,201 --> 00:15:11,901
First you tell me
to make friends,
212
00:15:11,995 --> 00:15:14,035
and then you tell me you don't
like the friends I make?
213
00:15:14,039 --> 00:15:16,819
I give up.
214
00:15:16,917 --> 00:15:19,247
Those kids are trouble, Jen.
215
00:15:19,252 --> 00:15:22,422
You're a bright girl.
You can see that, can't you?
216
00:15:22,422 --> 00:15:24,662
Yeah,
I can see a lot of things.
217
00:15:24,758 --> 00:15:26,928
And what's that supposed
to mean?
218
00:15:28,929 --> 00:15:30,959
Nothing.
Just forget it.
219
00:15:31,056 --> 00:15:33,726
Can't we do better than this?
220
00:15:35,894 --> 00:15:38,104
Your mother's very concerned.
221
00:15:38,104 --> 00:15:41,054
Are you gonna break her heart
like you did back east?
222
00:15:41,149 --> 00:15:43,489
That's me.
Little old heartbreaker.
223
00:15:47,280 --> 00:15:48,820
I want you to promise me
that you're not gonna hang out
224
00:15:48,823 --> 00:15:50,333
with those kids anymore.
225
00:15:52,410 --> 00:15:53,416
Jenny, you hear me?
226
00:15:55,330 --> 00:15:56,920
Yes, sir.
227
00:16:36,997 --> 00:16:38,957
So what'd you tell your dad?
228
00:16:38,957 --> 00:16:40,957
I didn't.
229
00:16:40,959 --> 00:16:43,749
You told your mother?
230
00:16:43,753 --> 00:16:45,283
- Hey, Danny boy.
- Yeah?
231
00:16:45,380 --> 00:16:47,200
Let's show the new girl
some real fun.
232
00:16:47,298 --> 00:16:50,048
- All right, cow tipping!
- Shut up!
233
00:16:50,051 --> 00:16:51,541
Here we go, all right.
You want to check it out, Pete?
234
00:16:51,636 --> 00:16:53,386
Go
for it!
235
00:17:01,021 --> 00:17:02,361
- Go for it again.
- Here we go!
236
00:17:06,735 --> 00:17:09,695
Knock it off!
Turn the lights back on!
237
00:17:09,696 --> 00:17:10,736
Here we go.
238
00:17:10,739 --> 00:17:12,449
Oh, shit!
239
00:17:22,667 --> 00:17:23,997
Shit!
240
00:17:27,922 --> 00:17:29,372
- Get out of the car!
- Where is she?!
241
00:17:29,466 --> 00:17:30,576
- Where is she?
- Fuck! You hit her, man!
242
00:17:30,675 --> 00:17:31,885
She came out of fuckin'
nowhere!
243
00:17:34,596 --> 00:17:36,386
- I saw her fall right here.
- Where the fuck is she?
244
00:17:36,389 --> 00:17:38,669
Wait,
does anybody know who she is?
245
00:17:38,767 --> 00:17:40,307
She's nobody.
246
00:17:40,310 --> 00:17:42,560
She's just some crazy lady
that lives in Ferren Hollow,
247
00:17:42,562 --> 00:17:44,092
all right?
248
00:17:44,189 --> 00:17:47,179
Some folks say she's a witch.
249
00:17:47,275 --> 00:17:50,445
Jesus!
Look at my fucking car!
250
00:17:52,697 --> 00:17:55,617
This doesn't make any sense.
Where the hell did she go?
251
00:17:55,617 --> 00:17:57,657
Who cares? She got up.
She walked away, she's fine.
252
00:17:57,660 --> 00:17:59,410
Wait a second, Dan.
We don't know that, man.
253
00:17:59,412 --> 00:18:00,912
Does anybody know
where she lives?
254
00:18:00,914 --> 00:18:02,624
- Look, Jen, it doesn't m--
- No, you look!
255
00:18:02,624 --> 00:18:04,194
A hit-and-run
is serious shit!
256
00:18:04,292 --> 00:18:06,542
Now, where does she live,
Danny?
257
00:18:06,544 --> 00:18:07,550
I know.
258
00:18:09,714 --> 00:18:11,124
All right.
All right!
259
00:18:11,216 --> 00:18:13,256
- Come on.
- Come on!
260
00:18:19,974 --> 00:18:22,424
- Check it out.
- Danny?
261
00:18:22,519 --> 00:18:25,479
Shit. What the fuck is this?
"Pet Sematery"?
262
00:18:25,480 --> 00:18:28,220
Be careful.
263
00:18:28,316 --> 00:18:30,646
God, it looks like
something's buried out here.
264
00:18:30,652 --> 00:18:32,932
- This is a lot of fun.
- The cabin's this way.
265
00:18:33,029 --> 00:18:35,569
- Let's go!
- Uh, guys? GuyS_
266
00:18:39,911 --> 00:18:42,191
I haven't been here
since I was a kid.
267
00:18:42,288 --> 00:18:44,078
- Just be careful.
- Yeah, watch it.
268
00:18:46,126 --> 00:18:47,876
- Damn.
- Danny...
269
00:18:47,877 --> 00:18:51,127
This place looks
like a garbage dump.
270
00:18:51,131 --> 00:18:52,911
It's a cabin, stupid!
271
00:18:53,007 --> 00:18:54,127
Come on up.
272
00:18:58,388 --> 00:19:01,098
Guys, this is kinda weird.
Can we go home?
273
00:19:01,099 --> 00:19:03,139
- Would you shut up, Paulie?
- Hello?
274
00:19:03,143 --> 00:19:04,523
- Hello?
- Shh!
275
00:19:10,358 --> 00:19:11,398
Miss Osie?
276
00:19:15,155 --> 00:19:17,155
Hey, witchie,
you got visitors.
277
00:19:17,157 --> 00:19:18,907
Look at all this stuff.
278
00:19:21,828 --> 00:19:24,908
Guys, let's go.
279
00:19:24,914 --> 00:19:26,544
She's not here so we can leave.
280
00:19:28,626 --> 00:19:30,446
It's still warm.
281
00:19:30,545 --> 00:19:33,915
Sure, in case she needs it
to cook up her sacrifices.
282
00:19:33,923 --> 00:19:35,623
Young girls burn best.
283
00:19:35,717 --> 00:19:37,177
- You guys, cut it out.
284
00:19:37,177 --> 00:19:38,387
This shit's gross.
285
00:19:42,849 --> 00:19:45,889
Hey, guys, check it out.
286
00:19:45,894 --> 00:19:48,214
What is it?
287
00:19:48,313 --> 00:19:51,803
I don't know.
Ask Marcie.
288
00:19:51,900 --> 00:19:54,190
She knows
all about this witch shit.
289
00:19:54,194 --> 00:19:55,894
Don't ask me.
290
00:19:55,987 --> 00:19:58,657
This stuff is
way beyond Ouija boards.
291
00:20:00,325 --> 00:20:04,195
Doesn't this look like
that grave I tripped over?
292
00:20:04,204 --> 00:20:06,444
Yeah.
Yeah, it does.
293
00:20:06,539 --> 00:20:08,829
This
looks like a page
from the Book of Shadows.
294
00:20:08,833 --> 00:20:11,403
What?
295
00:20:11,502 --> 00:20:13,702
It's like a spell book.
296
00:20:13,796 --> 00:20:16,376
Let me see that.
297
00:20:16,382 --> 00:20:17,912
Wait...
298
00:20:18,009 --> 00:20:21,599
Guys, this is a spell
to bring back the dead.
299
00:20:27,060 --> 00:20:28,230
Is that blood?
300
00:20:32,148 --> 00:20:34,358
Supposedly blood of the damned.
301
00:20:34,359 --> 00:20:36,899
That's disgusting.
302
00:20:36,903 --> 00:20:38,683
This is great.
303
00:20:38,780 --> 00:20:41,240
We've got a spell
to bring back the dead.
304
00:20:41,241 --> 00:20:44,521
-
We got some cursed blood.
- What are you talking about?
305
00:20:44,619 --> 00:20:47,619
What I'm talking about
is some real danger, man.
306
00:20:47,622 --> 00:20:49,822
Some
real excitement.
307
00:20:49,916 --> 00:20:52,456
Whatever that old witch
has got buried out there,
308
00:20:52,460 --> 00:20:54,670
she wants to bring
back to life.
309
00:20:54,671 --> 00:20:56,841
- Let's help her out.
- Yeah, Paulie.
310
00:20:58,633 --> 00:21:01,913
You guys,
this is serious shit.
311
00:21:02,011 --> 00:21:04,081
Danny, I wouldn't
fuck with it if I were you.
312
00:21:04,180 --> 00:21:06,470
Neither would I.
Let's go.
313
00:21:06,474 --> 00:21:08,634
What do you think, Jenny?
You game?
314
00:21:08,726 --> 00:21:11,646
Look, we came here
to check
on the old woman.
315
00:21:11,646 --> 00:21:13,396
A little danger
never hurt anyone, right?
316
00:21:17,694 --> 00:21:20,454
Hey, look, we knocked
when we first came in.
317
00:21:22,699 --> 00:21:25,029
Leave here.
318
00:21:25,034 --> 00:21:26,164
Now.
319
00:21:36,713 --> 00:21:38,243
I think she's blind.
320
00:21:38,339 --> 00:21:42,259
These eyes can see
more than you know, boy.
321
00:21:42,260 --> 00:21:44,830
Um...
322
00:21:44,929 --> 00:21:48,459
w-we were just worried
that you might be hurt.
323
00:21:48,558 --> 00:21:51,088
You know, the accident.
324
00:21:51,185 --> 00:21:54,015
We didn't see you.
325
00:21:54,022 --> 00:21:56,112
We're really sorry.
326
00:21:58,443 --> 00:22:00,993
Let's go.
Come on.
327
00:22:05,616 --> 00:22:06,986
Leave it here.
328
00:22:08,703 --> 00:22:11,443
It's very dangerous, boy.
Don't walk with it.
329
00:22:11,539 --> 00:22:13,619
What?
330
00:22:13,624 --> 00:22:18,214
You don't know the evil
you are conjuring, boy.
331
00:22:21,507 --> 00:22:24,297
Give it to me!
Give it to me!
332
00:22:25,928 --> 00:22:27,958
Danny?
333
00:22:28,056 --> 00:22:30,176
Danny!
334
00:22:30,183 --> 00:22:31,633
- Let's get out of here.
- Come on! Let's go!
335
00:22:31,726 --> 00:22:34,726
- Come on, GUYS!
336
00:22:34,729 --> 00:22:38,969
You... will... die.
337
00:22:39,067 --> 00:22:41,857
You... all...
338
00:22:41,861 --> 00:22:44,101
will... die.
339
00:22:44,197 --> 00:22:45,277
Miss Osie...
340
00:22:45,281 --> 00:22:49,331
curses every one Of you...
341
00:22:51,162 --> 00:22:53,612
to the vengeance...
342
00:22:53,706 --> 00:22:56,286
of Pumpkinhead.
343
00:22:56,292 --> 00:22:58,492
- Come on.
- Damn.
344
00:22:58,586 --> 00:23:01,376
- This is getting out of hand.
- You guys, can we just go home?
345
00:23:01,381 --> 00:23:02,741
- Yeah, let's go home.
- You're the one who wanted to stay.
346
00:23:02,840 --> 00:23:04,830
Don't be a wimp, Paulie.
347
00:23:04,926 --> 00:23:06,386
Here it is.
348
00:23:08,888 --> 00:23:10,418
Let's do this.
349
00:23:10,515 --> 00:23:12,725
Danny, are you sure?
350
00:23:12,725 --> 00:23:15,185
Danny'.
There's no turning back now.
351
00:23:37,959 --> 00:23:39,379
Pay dirt.
352
00:23:47,385 --> 00:23:48,675
Hey, help me down.
353
00:23:48,678 --> 00:23:51,258
Come on.
354
00:23:51,264 --> 00:23:53,424
Okay.
355
00:23:53,516 --> 00:23:55,176
Take this right here.
356
00:24:01,983 --> 00:24:03,573
Here we 90, man.
357
00:24:15,163 --> 00:24:17,673
Ugh...
358
00:24:20,418 --> 00:24:22,208
What the fuck is that?
359
00:24:22,211 --> 00:24:24,961
It smells.
360
00:24:24,964 --> 00:24:28,124
Oh, Danny,
this is really sick.
361
00:24:28,217 --> 00:24:30,047
Pour the blood, Marcie.
362
00:24:30,052 --> 00:24:32,102
- I'm pouring the blood.
- I'll read the words.
363
00:24:36,893 --> 00:24:39,963
"Death by anger...
364
00:24:40,062 --> 00:24:41,552
seared with pain.
365
00:24:41,647 --> 00:24:44,647
Jenny'. Look, I don't need thrills
this badly, guys.
366
00:24:44,650 --> 00:24:46,650
I'm out of here.
367
00:24:46,652 --> 00:24:48,452
Soul who wanders...
368
00:24:49,614 --> 00:24:51,494
what is thy name?
369
00:24:54,785 --> 00:24:59,665
Entreat thy lord from far below.
370
00:24:59,665 --> 00:25:02,245
Breathe life anew...
371
00:25:07,215 --> 00:25:08,505
into thy soul.
372
00:25:10,551 --> 00:25:11,721
- Would you shut up?
- Shut up!
373
00:25:26,692 --> 00:25:29,642
Oh! Help me!
374
00:25:29,737 --> 00:25:31,277
'Help! Help!
' Guys!
375
00:25:35,576 --> 00:25:37,576
Shit looks like it's a dud.
376
00:25:42,667 --> 00:25:45,377
Thank God.
I'm out of here.
377
00:25:45,378 --> 00:25:47,168
Looks like old witchie
wasn't a witch after all.
378
00:25:50,591 --> 00:25:52,581
Fire! Guys!
379
00:25:52,677 --> 00:25:54,887
Guys, the old lady's
house is on fire!
380
00:25:54,887 --> 00:25:56,757
- She's still in there!
- Come on!
381
00:26:07,942 --> 00:26:09,472
- Guys, here!
- Oh, my God.
382
00:26:09,569 --> 00:26:11,849
- How'd this thing start?!
- Where's the old witch?!
383
00:26:11,946 --> 00:26:13,856
- She probably already got out.
- Let's get out of here.
384
00:26:13,864 --> 00:26:15,164
- No!
- Come on, we gotta get out of here!
385
00:26:16,576 --> 00:26:18,116
- We gotta go now!
- Let's go! Now!
386
00:26:18,119 --> 00:26:20,619
- You guys, we can't go!
- Come on!
387
00:26:20,621 --> 00:26:22,121
- Come on! Go!
- Let's go!
388
00:27:26,937 --> 00:27:29,357
George, close the road off
next to the mill, okay?
389
00:27:29,357 --> 00:27:30,857
Right.
390
00:27:32,818 --> 00:27:34,098
Sheriff.
391
00:27:34,195 --> 00:27:36,445
Hey, Marie.
How's the old woman?
392
00:27:36,447 --> 00:27:37,657
Doesn't look good.
393
00:27:37,657 --> 00:27:40,407
We've got her at the local clinic,
and it's just a matter of time.
394
00:27:41,577 --> 00:27:43,827
Fires like this--
accidents happen.
395
00:27:45,373 --> 00:27:47,653
Maybe it wasn't an accident.
396
00:27:47,750 --> 00:27:49,790
This is an outside windowsill.
397
00:27:49,794 --> 00:27:51,784
These marks are all over the place.
398
00:27:51,879 --> 00:27:55,089
From the looks of them, something
was trying to claw its way in.
399
00:27:55,091 --> 00:27:58,871
I'm just not sure whether it was trying
to help her or to kill her.
400
00:27:58,969 --> 00:28:01,209
Take it to the lab
and give it to Delilah.
401
00:28:01,305 --> 00:28:02,555
- Sure.
- Thanks, Marie.
402
00:28:02,556 --> 00:28:03,562
You got it.
403
00:28:05,184 --> 00:28:07,094
Look, I'm sorry, Jenny.
404
00:28:07,186 --> 00:28:09,226
We were just havin' some fun.
405
00:28:09,230 --> 00:28:10,730
Danny, she's in the hospital.
406
00:28:10,731 --> 00:28:13,611
You saw that fire.
There's nothing we could have done.
407
00:28:16,237 --> 00:28:17,527
Let's just drop it, all right?
408
00:28:18,698 --> 00:28:20,698
- But, Danny--
- But, what?
409
00:28:20,700 --> 00:28:21,990
That old woman--
410
00:28:21,992 --> 00:28:23,562
Hey, look!
411
00:28:23,661 --> 00:28:25,411
Everybody's gonna
keep their mouth shut.
412
00:28:25,413 --> 00:28:27,613
And nobody's gonna get wise.
413
00:28:27,707 --> 00:28:29,277
You got it?
414
00:28:29,375 --> 00:28:31,705
Just chill, all right?
415
00:28:31,711 --> 00:28:33,881
- Whatever.
- Shit.
416
00:28:40,678 --> 00:28:42,748
It must have been an accident.
417
00:28:42,847 --> 00:28:45,887
You didn't say anything
to your old man, did you?
418
00:28:45,891 --> 00:28:47,811
No.
419
00:28:49,061 --> 00:28:51,191
You know I'd never
hurt anyone, don't you?
420
00:29:04,785 --> 00:29:06,945
What's with the gun, Ernst?
421
00:29:06,954 --> 00:29:08,754
Free country, ain't it?
422
00:29:10,458 --> 00:29:13,488
I come here to get my money back
for this here huntin' license.
423
00:29:13,586 --> 00:29:15,836
Is there a problem?
424
00:29:15,838 --> 00:29:17,878
Ain't nothin' no law can handle.
425
00:29:17,882 --> 00:29:20,872
'Cause now that
that old witch is riled up,
426
00:29:20,968 --> 00:29:22,968
you ain't gonna get me
in that holler.
427
00:29:22,970 --> 00:29:25,970
I'm afraid I don't follow you.
428
00:29:25,973 --> 00:29:28,753
Them damned kids don't know
what they done messed with.
429
00:29:28,851 --> 00:29:31,381
But when they messed
with old Miss Osie,
430
00:29:31,479 --> 00:29:33,399
they done messed
with Satan hisself.
431
00:29:34,940 --> 00:29:36,220
There were kids up there?
432
00:29:36,317 --> 00:29:39,397
I was out walkin' in the woods.
433
00:29:39,403 --> 00:29:41,683
I seen this red car, a convertible.
434
00:29:41,781 --> 00:29:44,121
Fast kids rumblin' by.
435
00:29:45,367 --> 00:29:47,907
You gonna give me
my money back or not?
436
00:29:47,912 --> 00:29:48,918
Uh, yeah.
437
00:29:50,122 --> 00:29:52,632
I don't want any
unhappy hunters out there.
438
00:29:54,960 --> 00:29:56,990
I ain't no hunter no more.
439
00:29:57,087 --> 00:29:58,707
I'm the hunted.
440
00:29:58,714 --> 00:30:00,834
'Cause it's back.
441
00:30:00,925 --> 00:30:04,755
And ain't none of us safe
till he gets what he come for.
442
00:30:04,762 --> 00:30:05,972
Wait, wait, wait.
443
00:30:09,141 --> 00:30:10,811
Just what are you talking about?
444
00:30:13,062 --> 00:30:17,022
Why don't you ask
the judge or the mayor?
445
00:30:17,024 --> 00:30:18,194
They the smart ones.
446
00:30:20,027 --> 00:30:22,067
I'm just a dumb old farmer, right?
447
00:30:34,875 --> 00:30:36,415
Oh, shit.
448
00:30:53,602 --> 00:30:56,132
Afternoon, Sheriff Braddock.
449
00:30:56,230 --> 00:30:57,970
Nice car.
450
00:30:58,065 --> 00:31:01,105
Thanks. Judge is inside.
You can go ahead on in.
451
00:31:01,110 --> 00:31:04,360
Actually, I dropped by
to talk to you.
452
00:31:06,824 --> 00:31:08,784
- Really?
- Yeah.
453
00:31:08,784 --> 00:31:10,984
You probably heard about
that fire last night?
454
00:31:11,078 --> 00:31:12,868
Yeah.
455
00:31:12,872 --> 00:31:15,362
Yeah, I sure am sorry to hear
about that old woman.
456
00:31:15,457 --> 00:31:17,167
She gonna pull through?
457
00:31:17,167 --> 00:31:18,957
We'll just have to wait and see.
458
00:31:21,005 --> 00:31:25,505
You don't know anybody who
might have been up there, do you?
459
00:31:26,719 --> 00:31:28,009
I sure don't, Sheriff.
460
00:31:31,140 --> 00:31:32,350
Some dent.
461
00:31:33,976 --> 00:31:36,046
How'd it happen?
462
00:31:36,145 --> 00:31:37,725
I hit a dog.
463
00:31:37,730 --> 00:31:39,220
Ah.
464
00:31:39,315 --> 00:31:40,855
Big dog.
465
00:31:46,947 --> 00:31:49,227
- Problem here, Sean?
- Hey.
466
00:31:49,325 --> 00:31:53,745
I was just tellin' Sheriff Braddock here
how I was home all night studying.
467
00:31:56,749 --> 00:31:58,329
You know, last night?
468
00:31:58,334 --> 00:32:00,824
Yes.
469
00:32:00,920 --> 00:32:02,960
Studying-
470
00:32:02,963 --> 00:32:05,913
Yes, the boy's quite a student.
471
00:32:06,008 --> 00:32:08,338
I bet he is.
472
00:32:08,344 --> 00:32:09,874
Sharp car, too.
473
00:32:09,970 --> 00:32:12,510
Not another one like it within 50 miles.
474
00:32:12,514 --> 00:32:14,774
Somehow I figured that.
475
00:32:20,481 --> 00:32:22,401
- Judge.
- Sheriff.
476
00:32:24,151 --> 00:32:26,281
You be sure and tell Jenny
I said hi, Sheriff.
477
00:32:31,367 --> 00:32:33,947
You been up to something
you shouldn't have?
478
00:32:33,953 --> 00:32:37,293
He's just pissed off
'cause I'm seeing his daughter.
479
00:32:41,585 --> 00:32:43,665
You're already on probation, boy.
480
00:32:43,671 --> 00:32:45,951
I had a hell of a time
arranging that!
481
00:32:46,048 --> 00:32:48,588
You screw up one more time,
I can't cover for you!
482
00:32:48,592 --> 00:32:51,142
Hey, don't worry about covering for me.
I can take care of myself.
483
00:32:54,431 --> 00:32:56,141
Hey!
484
00:33:07,111 --> 00:33:08,641
Oh, no.
485
00:33:08,737 --> 00:33:12,017
It is happening again.
486
00:33:12,116 --> 00:33:13,696
He is coming.
487
00:33:52,573 --> 00:33:55,583
Oh, Lord God, gimme strength.
488
00:34:26,648 --> 00:34:28,718
The Lord is my shepherd.
489
00:34:28,817 --> 00:34:30,737
I shall fear no evil.
490
00:34:32,905 --> 00:34:37,485
And thy rod and this shotgun
shall comfort me.
491
00:34:41,747 --> 00:34:44,287
Lord God, save me!
492
00:34:44,291 --> 00:34:46,091
Come on, Satan!
493
00:34:56,929 --> 00:34:59,599
Man on radio'. Sinners, you're going
to suffer the wrath of the beast.
494
00:35:08,315 --> 00:35:10,895
Here comes your God.
He is our savior.
495
00:35:12,069 --> 00:35:14,139
The beast
and he will show you no mercy.
496
00:35:14,238 --> 00:35:17,238
Satan.
Satan is not your friend.
497
00:35:35,134 --> 00:35:36,684
Get right with the Lord!
498
00:35:38,137 --> 00:35:40,387
Because you will be begging
for a drop of water...
499
00:35:48,063 --> 00:35:50,273
Well, Dixon didn't waste any time
getting over here, did he?
500
00:35:54,945 --> 00:35:56,605
You sure you're ready for this?
501
00:35:56,613 --> 00:35:59,643
Ten years in the 12th precinct's
made me too ready.
502
00:35:59,741 --> 00:36:01,871
- Let's do it.
- Right.
503
00:36:04,037 --> 00:36:06,327
You know,
before I came here,
504
00:36:06,331 --> 00:36:09,541
I worked in the New Orleans
coroner's office for two years.
505
00:36:09,543 --> 00:36:11,703
They brought in
some real hamburger meat.
506
00:36:11,795 --> 00:36:14,965
But I ain't ever seen
anything this bad.
507
00:36:16,175 --> 00:36:18,465
Manhattan dumpsters
have got nothin' on this.
508
00:36:22,848 --> 00:36:26,848
Well, you ask me,
another one of them wildcats
509
00:36:26,852 --> 00:36:28,692
has been scavenging around here.
510
00:36:30,439 --> 00:36:33,479
Old Ernst, he's been bitching
about them coming down from the hills
511
00:36:34,735 --> 00:36:37,195
poaching his chickens.
512
00:36:37,196 --> 00:36:40,026
Well, it's hard to tell much of anything
until I take him back to the lab.
513
00:36:42,075 --> 00:36:43,155
Or what's left of him.
514
00:36:47,873 --> 00:36:48,983
Dee?
515
00:36:49,082 --> 00:36:51,362
What You got?
516
00:36:51,460 --> 00:36:53,670
Either an unusual blood splatter
517
00:36:53,670 --> 00:36:57,450
or something's
been drawn here on purpose.
518
00:36:57,549 --> 00:37:00,219
Drawn?
Well, what is it?
519
00:37:06,892 --> 00:37:09,382
I'll get Cory and the boys
to put a hunting party together
520
00:37:09,478 --> 00:37:11,018
and we'll track it down.
521
00:37:11,021 --> 00:37:13,521
Now, just hold on there, Judge.
522
00:37:13,523 --> 00:37:16,553
The last thing I need
is a trigger-happy posse
523
00:37:16,652 --> 00:37:20,572
who thinks everything
that moves is a wildcat.
524
00:37:22,449 --> 00:37:25,119
Now Ernst talked about something
coming back for revenge.
525
00:37:28,413 --> 00:37:31,583
Well, I don't mean
to speak ill of the dead,
526
00:37:33,377 --> 00:37:36,707
but old Ernst,
he's just a scared old boy
527
00:37:37,798 --> 00:37:39,758
with a head full of rats.
528
00:37:41,385 --> 00:37:43,215
H. Christ.
529
00:37:43,220 --> 00:37:44,710
Clean this mess up.
530
00:37:44,805 --> 00:37:47,765
- Goddamn.
- All right, fellas.
531
00:37:47,766 --> 00:37:49,226
We got a real winner here.
532
00:37:57,276 --> 00:37:59,776
Well, here's my autopsy report.
533
00:37:59,778 --> 00:38:02,488
- You want some coffee?
- I'm wired enough.
534
00:38:02,489 --> 00:38:04,809
Old Ernst took one hell of a ride.
535
00:38:04,908 --> 00:38:09,618
Severed limbs, lacerated quads,
crushed thorax,
536
00:38:09,621 --> 00:38:12,041
and not to mention
63 broken bones.
537
00:38:14,042 --> 00:38:16,632
And it gets weirder.
Look.
538
00:38:17,838 --> 00:38:20,368
Look at these striations.
539
00:38:20,465 --> 00:38:23,295
Identical to the ones
on Miss Osie's windowsill.
540
00:38:24,428 --> 00:38:27,808
So whatever killed Ernst
was also at Miss Osie's place.
541
00:38:29,516 --> 00:38:31,516
- Jen.
- I'm sorry, Mom.
542
00:38:37,816 --> 00:38:39,636
I'll get that.
It's probably for me.
543
00:38:48,452 --> 00:38:50,692
- Hello?
- Danny: It's me. Can you come out?
544
00:38:50,787 --> 00:38:52,827
No.
It's not a good time.
545
00:38:52,831 --> 00:38:55,281
Um, but we have to talk, Danny.
546
00:38:55,375 --> 00:38:56,665
You didn't tell your dad anything.
547
00:38:56,668 --> 00:39:00,338
No, but I think he's starting
to put things together.
548
00:39:00,339 --> 00:39:01,919
What together?
549
00:39:01,923 --> 00:39:05,703
The old woman,
some farmer who just got killed.
550
00:39:05,802 --> 00:39:08,542
Look, something really strange
is happening.
551
00:39:08,638 --> 00:39:10,668
Don't worry about it.
I talked to my old man.
552
00:39:10,766 --> 00:39:13,226
And I won't let anything
happen to you, okay, doll?
553
00:39:13,226 --> 00:39:14,476
Mother:
Jenny, dinner's ready!
554
00:39:16,188 --> 00:39:17,968
I'll be right there!
555
00:39:18,065 --> 00:39:19,225
Look, I gotta go.
556
00:39:20,359 --> 00:39:22,429
I'll see you
after school tomorrow, okay?
557
00:39:22,527 --> 00:39:24,847
Sure you don't want me to come
over later and tuck you in?
558
00:39:24,946 --> 00:39:27,446
No, at least not tonight.
559
00:39:27,449 --> 00:39:28,519
All right.
560
00:39:28,617 --> 00:39:29,623
Bye.
561
00:39:34,664 --> 00:39:36,324
You think an animal did this?
562
00:39:36,416 --> 00:39:41,296
If an animal got old Ernst,
it wasn't of this world.
563
00:39:41,296 --> 00:39:42,456
Then what?
564
00:39:42,464 --> 00:39:46,414
Well, I can tell you what it wasn't,
and that's a wildcat
565
00:39:46,510 --> 00:39:48,050
like Judge Dixon says.
566
00:39:48,053 --> 00:39:50,353
A wildcat can't make
claw marks like that.
567
00:39:52,557 --> 00:39:54,227
Some folks...
568
00:39:55,727 --> 00:39:57,307
around say it's...
569
00:39:59,564 --> 00:40:01,134
Pumpkinhead.
570
00:40:01,233 --> 00:40:03,513
Pumpkinhead?
571
00:40:03,610 --> 00:40:06,150
What is that?
Some kind of a fairytale?
572
00:40:06,154 --> 00:40:09,024
There is a legend about it
around these parts.
573
00:40:09,116 --> 00:40:11,406
It's a kind of a demon
the hill people believe in.
574
00:40:11,410 --> 00:40:13,230
I remember hearing about it
when I was a kid.
575
00:40:13,328 --> 00:40:17,568
It's said...
if you've been wronged,
576
00:40:17,666 --> 00:40:22,336
you can conjure Pumpkinhead
to exact revenge in your name.
577
00:40:22,337 --> 00:40:25,757
But if you do,
you'd be damned for all eternity.
578
00:40:27,634 --> 00:40:31,044
There is a nursery rhyme
about it, isn't there?
579
00:40:31,138 --> 00:40:33,098
How's it go?
580
00:40:33,098 --> 00:40:34,888
Bolted doors...
581
00:40:36,143 --> 00:40:37,393
and windows barred...
582
00:40:39,354 --> 00:40:42,154
guard dogs prowling in the yard...
583
00:40:43,525 --> 00:40:45,645
won't protect you in your bed.
584
00:40:46,778 --> 00:40:49,278
Nothing will...
585
00:40:49,281 --> 00:40:51,031
from Pumpkinhead.
586
00:42:28,713 --> 00:42:31,633
Come on, baby.
Come on.
587
00:42:31,633 --> 00:42:33,553
Oh, don't stop.
588
00:42:34,594 --> 00:42:36,714
Oh, don't stop
589
00:42:36,805 --> 00:42:39,555
Ain't nothin'
gonna stop me, honey.
590
00:42:39,558 --> 00:42:40,638
Ain't nothin'.
591
00:42:57,742 --> 00:43:01,232
My wife says you can't teach
an old dog new tricks.
592
00:43:01,329 --> 00:43:03,539
She just must have forgot
the way you like to be petted.
593
00:43:05,250 --> 00:43:08,380
Besides, some things
just get better with age.
594
00:43:14,551 --> 00:43:16,051
More out in the truck.
595
00:43:40,327 --> 00:43:43,197
Oh, this beats the hell
out of deliverin' mail.
596
00:43:51,880 --> 00:43:54,090
Lookin' good. Whoo!
597
00:44:09,522 --> 00:44:11,862
God damn it!
Jesus Christ!
598
00:44:13,652 --> 00:44:15,652
Get the fuck out!
599
00:44:40,428 --> 00:44:43,098
No! No! No! No!
600
00:45:10,125 --> 00:45:11,785
Man:
Sorry to wake you, Sheriff,
601
00:45:11,793 --> 00:45:15,493
but I thought you'd want to know
we got us another murder.
602
00:45:15,588 --> 00:45:18,548
Oh, man. Where?
603
00:45:18,550 --> 00:45:20,790
Out at Red Byers' place
off connector three.
604
00:45:20,885 --> 00:45:22,295
You know where it is?
605
00:45:22,303 --> 00:45:23,473
I'll find it.
606
00:45:27,767 --> 00:45:29,227
Wings.
607
00:45:29,227 --> 00:45:32,517
That's what it is, you know.
608
00:45:32,522 --> 00:45:34,342
Blood wings.
609
00:45:34,441 --> 00:45:36,571
I don't know what it all means.
610
00:45:37,777 --> 00:45:41,197
But there's some kind of helter-skelter
type message being left here.
611
00:45:41,197 --> 00:45:43,947
It's a message Red Byers
wished had never come.
612
00:45:43,950 --> 00:45:49,150
A postman who obviously stole
more mail than he delivered,
613
00:45:49,247 --> 00:45:52,747
a goat farmer from the Hollow,
and an old conjure woman--
614
00:45:52,751 --> 00:45:54,961
what do all of these people
have in common, Dee?
615
00:45:54,961 --> 00:45:58,131
Well, Ernst and Byers haven't
spoken to each other for years.
616
00:45:58,131 --> 00:46:00,831
Well, maybe nobody
ever spoke to 'em,
617
00:46:00,925 --> 00:46:03,385
but somebody
sure
as hell hated 'em.
618
00:46:03,386 --> 00:46:04,966
This much?
619
00:46:04,971 --> 00:46:08,671
Look, what you got here
is some psycho out there
620
00:46:08,767 --> 00:46:11,347
killing for fun
and taking the credit for the work.
621
00:46:13,021 --> 00:46:14,341
Uh-huh.
622
00:46:14,439 --> 00:46:15,769
What's this?
623
00:46:20,653 --> 00:46:22,413
Safe-deposit box key,
it looks like.
624
00:46:23,698 --> 00:46:25,988
I don't think that'll help you
find the killer.
625
00:46:25,992 --> 00:46:27,702
But I think this might.
626
00:46:30,246 --> 00:46:31,956
I did a field test.
627
00:46:31,956 --> 00:46:34,536
And all the blood is type 0.
628
00:46:34,542 --> 00:46:37,322
Same
as Byer's.
Except this one.
629
00:46:37,420 --> 00:46:39,670
I believe this is
the killer's blood.
630
00:46:40,924 --> 00:46:42,514
- Get back!
- Oh, shit!
631
00:46:45,094 --> 00:46:46,394
Hold her still!
Hold her still!
632
00:46:50,683 --> 00:46:51,963
- There.
- That's it.
633
00:46:52,060 --> 00:46:54,020
It's okay.
It's okay.
634
00:46:54,020 --> 00:46:56,020
Easy now. Easy.
635
00:46:58,316 --> 00:47:00,026
Oh, sweet Jesus.
636
00:47:00,026 --> 00:47:02,146
- It's like she's not even here.
- She's not.
637
00:47:02,153 --> 00:47:04,113
Whatever she saw
scared her so bad,
638
00:47:04,113 --> 00:47:06,163
her mind couldn't deal with it
and it shut down.
639
00:47:07,200 --> 00:47:09,790
It's one step away
from being scared to death.
640
00:47:17,377 --> 00:47:20,547
Sheriff, people are saying
it's some sort of a monster.
641
00:47:20,547 --> 00:47:21,867
A demon!
642
00:47:21,965 --> 00:47:24,215
Have you made any progress,
any clues?
643
00:47:24,217 --> 00:47:25,967
Sheriff, you better catch him.
644
00:47:25,969 --> 00:47:27,639
I'm working on it, ladies.
I'm working on it.
645
00:47:28,972 --> 00:47:30,752
What, did you boys raid
the armory or something?
646
00:47:30,849 --> 00:47:32,629
We're here with the judge.
647
00:47:32,725 --> 00:47:34,555
If you've still got
these guns when I come out,
648
00:47:34,561 --> 00:47:36,021
I'm hauling your asses off.
649
00:47:49,659 --> 00:47:51,039
Are we comfortable?
650
00:47:53,913 --> 00:47:57,283
Unless my calendar's
running a little slow, Judge,
651
00:47:57,375 --> 00:48:00,915
I'd say that wild bunch of yours
out there is a few weeks too early
652
00:48:00,920 --> 00:48:02,960
to be walking around the streets
with hunting rifles.
653
00:48:02,964 --> 00:48:07,834
Not when there's hunting
to be done presently, Sheriff.
654
00:48:07,927 --> 00:48:10,707
I understand that folks are
shook up about these killings,
655
00:48:10,805 --> 00:48:14,475
but you should know better than I
that it takes a hell of a lot more
656
00:48:14,475 --> 00:48:18,145
to catch a killer than to load a rifle
and form a posse.
657
00:48:18,146 --> 00:48:20,466
We have our ways in this town.
658
00:48:20,565 --> 00:48:23,105
A little buckshot
solves a lot of problems.
659
00:48:23,109 --> 00:48:25,849
Well, that's just great.
660
00:48:25,945 --> 00:48:29,695
And what if your way kills
the wrong person, huh?
661
00:48:29,699 --> 00:48:31,519
BOY-
662
00:48:31,618 --> 00:48:33,368
Correct me if I'm wrong,
663
00:48:35,204 --> 00:48:39,334
but I don't think you would know
one way or the other, would ya?
664
00:48:39,334 --> 00:48:43,954
Judge,
as long
as
I'm wearing this badge,
665
00:48:44,047 --> 00:48:45,717
we break this case my way.
666
00:48:56,392 --> 00:48:57,692
Danny! I--
667
00:48:59,145 --> 00:49:01,435
Just stop.
I really don't feel like this.
668
00:49:02,899 --> 00:49:05,359
What's the matter?
I thought you wanted to.
669
00:49:05,360 --> 00:49:07,390
What's the matter?
670
00:49:07,487 --> 00:49:09,277
Danny, there was
another killing last night.
671
00:49:10,573 --> 00:49:12,353
And my dad thinks
it has something to do
672
00:49:12,450 --> 00:49:15,080
with what happened
out at Miss Osie's place.
673
00:49:16,120 --> 00:49:18,110
You didn't say anything, did you?
674
00:49:18,206 --> 00:49:20,246
Of course I didn't say anything.
675
00:49:22,043 --> 00:49:23,753
But, um...
676
00:49:23,753 --> 00:49:26,033
- But what?
- Maybe I should.
677
00:49:26,130 --> 00:49:27,340
Are you nuts?!
678
00:49:27,340 --> 00:49:30,080
Look, if you tell him
the fire wasn't our fault,
679
00:49:30,176 --> 00:49:32,006
- I mean--
- Look, they're gonna slam us.
680
00:49:32,011 --> 00:49:34,221
You can bet nobody's
gonna believe it was an accident.
681
00:49:34,222 --> 00:49:35,812
Maybe my dad will.
682
00:49:39,394 --> 00:49:40,884
Look, Jen.
683
00:49:40,979 --> 00:49:43,769
We didn't do this alone, not really.
684
00:49:45,024 --> 00:49:48,514
I'll take care of everything, okay?
Don't worry about it.
685
00:49:48,611 --> 00:49:49,741
You all right?
686
00:49:54,492 --> 00:49:57,122
- Oh, shit.
- I gotta go.
687
00:49:58,538 --> 00:50:00,578
All right, but we're all getting
together tomorrow at my place.
688
00:50:01,624 --> 00:50:03,174
Okay.
689
00:50:06,129 --> 00:50:07,135
Be there.
690
00:50:22,687 --> 00:50:24,017
We saw you talking to Jenny.
691
00:50:25,064 --> 00:50:27,054
What were you guys talking about?
692
00:50:27,150 --> 00:50:28,280
No, let me guess.
693
00:50:30,194 --> 00:50:31,994
She wants to rat us out, right?
694
00:50:34,115 --> 00:50:36,025
You're out of line, Pete.
695
00:50:36,034 --> 00:50:37,584
Tell him, Marcie.
696
00:50:39,454 --> 00:50:41,984
Lindstrom sent me down
to the principal's office today.
697
00:50:42,081 --> 00:50:45,131
There were some files on his desk.
One of them was Jenny's.
698
00:50:46,335 --> 00:50:49,165
Some real interesting stuff in there.
699
00:50:49,172 --> 00:50:52,592
Seems she got into some pretty
bad trouble at her old school.
700
00:50:52,592 --> 00:50:54,332
She and some friends
stole a teacher's car.
701
00:50:54,427 --> 00:50:55,797
They got caught.
702
00:50:56,929 --> 00:50:58,919
Funny thing, though.
703
00:50:59,015 --> 00:51:02,975
Jenny was the only one
who wasn't charged.
704
00:51:02,977 --> 00:51:05,227
She squealed to her old man, Danny.
705
00:51:05,229 --> 00:51:07,969
So her old man pulled a few strings
and got her out of a bad scene.
706
00:51:08,066 --> 00:51:09,896
That doesn't mean
she squealed on anybody.
707
00:51:12,111 --> 00:51:14,141
There's something else.
708
00:51:14,238 --> 00:51:17,198
We've heard all the talk, Danny.
709
00:51:17,200 --> 00:51:20,240
All that...
stuff about Pumpkinhead.
710
00:51:20,244 --> 00:51:21,584
Yeah, so?
711
00:51:22,997 --> 00:51:25,037
Danny...
712
00:51:25,041 --> 00:51:27,821
What if that body we dug up--
what if--
713
00:51:27,919 --> 00:51:30,379
What?
What if it was Pumpkinhead?
714
00:51:30,379 --> 00:51:33,049
What if we brought him back to life
and he's out there killing people?
715
00:51:33,049 --> 00:51:36,039
What if he is?
What if he comes after us?
716
00:51:36,135 --> 00:51:38,215
Jesus, you guys are pathetic.
717
00:51:38,221 --> 00:51:40,921
How do you know we didn't
do something out there?
718
00:51:41,015 --> 00:51:42,765
That was some pretty bad shit
we were messing with, Danny.
719
00:51:45,103 --> 00:51:48,343
All right, fine,
Danny will take you out there
720
00:51:48,439 --> 00:51:51,719
and show you that no monster
crawled out of that box.
721
00:51:51,818 --> 00:51:53,398
And then maybe you'll
leave me the fuck alone.
722
00:51:55,446 --> 00:51:56,566
Sure, Danny.
723
00:51:58,032 --> 00:51:59,162
Sure.
724
00:52:04,747 --> 00:52:06,287
So, what have we got here?
725
00:52:06,290 --> 00:52:09,210
Well, what's left
of Red Byer's life, I guess.
726
00:52:09,210 --> 00:52:10,216
Let's see what's in here.
727
00:52:11,587 --> 00:52:13,167
Legal papers.
728
00:52:15,216 --> 00:52:17,296
Jewelry.
729
00:52:19,470 --> 00:52:21,140
Some money.
730
00:52:23,266 --> 00:52:24,272
And these.
731
00:52:25,560 --> 00:52:26,566
Hmm.
732
00:52:28,604 --> 00:52:32,764
"Deformed Boy
Runs Wild in Hills."
733
00:52:32,859 --> 00:52:35,399
When I was a kid, there was
an orphan boy who lived in the woods.
734
00:52:35,403 --> 00:52:37,813
Nobody knew
where he came from.
735
00:52:37,905 --> 00:52:41,695
People thought he was a freak of nature,
a reject from the circus.
736
00:52:41,701 --> 00:52:44,021
Some people actually
believed he wasn't even human.
737
00:52:44,120 --> 00:52:45,900
Oh, that's horrible.
738
00:52:45,997 --> 00:52:48,067
As far
as any
of us were concerned,
739
00:52:48,166 --> 00:52:50,536
he'd raised himself in the woods.
740
00:52:50,543 --> 00:52:52,043
His name was...
741
00:52:52,044 --> 00:52:54,364
Thomas Parnell.
742
00:52:54,463 --> 00:52:56,423
People thought he was a geek
or something.
743
00:52:57,466 --> 00:53:00,756
The story goes, okay,
that if he found you alone,
744
00:53:00,761 --> 00:53:03,251
he'd rip your heart out
and eat it right there,
745
00:53:03,347 --> 00:53:05,057
so you had to watch
as you died.
746
00:53:05,057 --> 00:53:07,057
Ugh...
747
00:53:07,059 --> 00:53:10,519
All those horrible things they said
about Tommy just simply weren't true.
748
00:53:12,231 --> 00:53:13,731
I never told you this.
749
00:53:15,193 --> 00:53:16,943
But when I was seven years old,
750
00:53:18,404 --> 00:53:21,574
I used to play by that old
abandoned rail road mineshaft.
751
00:53:23,618 --> 00:53:25,618
One day,
I'd left a toy there.
752
00:53:26,871 --> 00:53:28,711
And when I went back
to get it the next morning...
753
00:53:30,458 --> 00:53:31,498
there he was.
754
00:53:43,095 --> 00:53:44,101
Tommy: Wheel
755
00:54:28,766 --> 00:54:31,846
Tommy was just
a little boy like me,
756
00:54:31,852 --> 00:54:34,512
grateful that I'd saved his life.
757
00:54:34,605 --> 00:54:36,895
We moved away shortly after that.
758
00:54:38,609 --> 00:54:39,989
I never saw him again.
759
00:54:44,407 --> 00:54:45,777
According to this clipping...
760
00:54:47,952 --> 00:54:49,442
he hung himself
761
00:54:49,537 --> 00:54:51,617
in 1958.
762
00:54:53,332 --> 00:54:54,882
I don't get it.
763
00:54:56,294 --> 00:55:00,464
Why would a retired postman keep hidden
under lock and key
764
00:55:00,464 --> 00:55:05,184
clippings about a deformed boy
who died 35 years ago?
765
00:55:10,933 --> 00:55:12,463
I'm really glad you came.
766
00:55:12,560 --> 00:55:16,060
Thomas Parnell, an orphan,
died in 1958.
767
00:55:16,063 --> 00:55:18,723
I need to see
the coroner's report.
768
00:55:18,816 --> 00:55:20,606
I can get them,
but it'll take some time.
769
00:55:20,609 --> 00:55:22,109
Do it.
770
00:55:22,111 --> 00:55:23,601
Now, what's so important?
771
00:55:23,696 --> 00:55:26,446
I did an analysis of the blood
out at Red Byer's place--
772
00:55:26,449 --> 00:55:28,939
- The blood of the killer.
- Yeah.
773
00:55:29,035 --> 00:55:31,495
I've never seen blood
like this before.
774
00:55:31,495 --> 00:55:33,865
I know it sounds crazy.
775
00:55:33,873 --> 00:55:35,903
But whatever's out there
doing the killing
776
00:55:36,000 --> 00:55:38,070
is unlike any life I know.
777
00:55:38,169 --> 00:55:40,169
It's... some kind of...
778
00:55:40,171 --> 00:55:41,421
Monster?
779
00:55:42,548 --> 00:55:44,838
You think it's the legend, hmm?
Pumpkinhead?
780
00:55:44,842 --> 00:55:46,332
Is that what
you're trying to tell me?
781
00:55:46,427 --> 00:55:48,797
I don't know what it is.
782
00:55:48,804 --> 00:55:51,004
All I know is
it's not an animal.
783
00:55:51,098 --> 00:55:53,978
It's not human.
So, what is it?
784
00:56:04,987 --> 00:56:07,567
Gentlemen, may we help you?
785
00:56:07,573 --> 00:56:09,523
- The mayor's been looking for you.
- Yeah, you!
786
00:56:09,617 --> 00:56:12,897
Look, I've been doing everything
in my power to deal with this.
787
00:56:12,995 --> 00:56:14,825
I'm sure you have.
788
00:56:14,830 --> 00:56:16,830
But you must have heard the talk
789
00:56:16,832 --> 00:56:20,212
that maybe what we're
dealing with here ain't human.
790
00:56:22,546 --> 00:56:24,126
Do you believe that?
791
00:56:24,131 --> 00:56:25,871
Well, of course not.
792
00:56:25,966 --> 00:56:27,466
But a lot of folks do.
793
00:56:27,468 --> 00:56:30,708
A
lot of tourists do,
if you know what I
mean.
794
00:56:30,805 --> 00:56:34,095
No, I can't say that I do.
795
00:56:36,268 --> 00:56:37,838
Well, let me put it this way.
796
00:56:37,937 --> 00:56:39,807
The Loch Ness Monster.
797
00:56:39,814 --> 00:56:42,304
The Abominable Snowman.
798
00:56:42,400 --> 00:56:43,680
Bigfoot.
799
00:56:43,776 --> 00:56:45,436
That stuff is big business.
800
00:56:45,444 --> 00:56:47,934
The way I see it,
this thing could put us on the map.
801
00:56:48,030 --> 00:56:50,310
I got a couple of guys from the National
Enquirer all set to come down here!
802
00:56:50,408 --> 00:56:54,578
People have died here, you know?!
You do know that, don't you?
803
00:56:54,578 --> 00:56:56,108
Tragedy, ain't it?
804
00:56:56,205 --> 00:56:58,115
Well, so is the budget
of this here town.
805
00:56:58,124 --> 00:56:59,424
You get my drift?
806
00:57:02,586 --> 00:57:04,456
If you'll excuse me.
807
00:57:04,463 --> 00:57:05,923
Thank you.
808
00:57:07,341 --> 00:57:09,591
I want that creature, Braddock!
809
00:57:09,593 --> 00:57:12,003
Dead or alive, I want it!
810
00:57:12,096 --> 00:57:14,806
All right, kids.
Let's take a look at your creature.
811
00:57:14,807 --> 00:57:16,097
Shut up.
812
00:57:19,437 --> 00:57:21,307
- Oh, man!
- God damn.
813
00:57:21,313 --> 00:57:23,013
Man...
814
00:57:23,107 --> 00:57:24,927
I told you you shouldn't have done it,
Danny!
815
00:57:25,025 --> 00:57:26,235
I told you!
816
00:57:26,235 --> 00:57:27,855
Would you shut up, Paulie?
It means nothing!
817
00:57:27,862 --> 00:57:30,562
Nothing?
The body's gone, Danny.
818
00:57:30,656 --> 00:57:32,116
The spell worked, man.
819
00:57:33,200 --> 00:57:34,700
Oh, Christ.
820
00:57:34,702 --> 00:57:36,692
I told you guys before,
821
00:57:36,787 --> 00:57:39,497
you cannot raise the dead!
822
00:57:39,498 --> 00:57:41,028
Right.
823
00:57:41,125 --> 00:57:44,455
Then tell that to whatever
used to be buried down there.
824
00:57:44,462 --> 00:57:47,872
What have we done?
What the fuck have we done?
825
00:57:47,965 --> 00:57:50,255
We've done nothing!
826
00:57:50,259 --> 00:57:51,969
Would you guys get a grip?
827
00:57:53,554 --> 00:57:56,974
I knew it.
I knew this would happen.
828
00:57:56,974 --> 00:58:00,394
I told you.
Guys, we gotta tell somebody.
829
00:58:00,394 --> 00:58:03,924
No.
You're keeping your mouth shut.
830
00:58:04,023 --> 00:58:06,303
There is a good explanation
for all of this.
831
00:58:06,400 --> 00:58:08,280
And until we find out what it is,
we're sticking together.
832
00:58:10,112 --> 00:58:11,912
We're all getting together
tonight at my place.
833
00:58:13,282 --> 00:58:15,122
Until then, you guys keep
your mouths shut, you got it?
834
00:58:16,285 --> 00:58:17,325
Let's get out of here.
835
00:58:21,123 --> 00:58:23,823
Yee-h aw!
836
00:58:23,918 --> 00:58:26,918
Ain't that a bitch.
Damn cock went limp on me.
837
00:58:26,921 --> 00:58:27,961
Ain't the first time.
838
00:58:35,596 --> 00:58:37,886
Give it up, boys. Give it up.
Come to papa.
839
00:58:39,558 --> 00:58:41,188
Baby needs a new pair of shoes.
840
00:58:42,520 --> 00:58:44,480
Thank you, boys.
Pleasure doing business with you.
841
00:58:45,689 --> 00:58:48,439
- Suckers.
- See you next time, huh?
842
00:58:49,693 --> 00:58:51,953
- Not bad for a night's work.
- You got that right, brother.
843
00:58:55,783 --> 00:58:57,083
Hey, you missed something here.
844
00:58:58,661 --> 00:59:00,701
I said you missed something there!
845
00:59:00,704 --> 00:59:02,444
She can't hear you, stupid.
846
00:59:02,540 --> 00:59:04,330
Well, she got eyes, don't she?
847
00:59:08,504 --> 00:59:10,824
Hey. I said you missed
something there.
848
00:59:10,923 --> 00:59:12,883
Can't you see it?
Can't you see it, huh?!
849
00:59:12,883 --> 00:59:14,013
Can't you see it?!
850
00:59:16,595 --> 00:59:18,425
Come here.
I hate when you do that.
851
00:59:27,189 --> 00:59:30,609
What kind of way is that
to treat our baby sister?
852
00:59:30,609 --> 00:59:32,639
You got a lot of room to talk.
853
00:59:32,736 --> 00:59:34,306
What the hell
is that supposed to mean?
854
00:59:34,405 --> 00:59:36,155
I ain't the one sleeping with her.
855
00:59:53,799 --> 00:59:56,009
What the hell's going on here?
Brian! Fred!
856
00:59:56,010 --> 00:59:57,830
What the hell's happening?
857
00:59:57,928 --> 01:00:00,638
Brian!
Brian, what the hell's going on?
858
01:00:03,934 --> 01:00:06,194
Fred! Fred, what the hell is that?
859
01:00:07,479 --> 01:00:09,979
Oh. my God!
Oh. my God!
860
01:00:09,982 --> 01:00:11,192
Oh. my God!
861
01:01:09,708 --> 01:01:12,038
I was driving home
when I picked her up
862
01:01:12,044 --> 01:01:13,804
on the side of the road half-crazed.
863
01:01:14,880 --> 01:01:17,120
She works out
at the Knox brothers.
864
01:01:17,216 --> 01:01:18,376
Sister, I think.
865
01:01:20,386 --> 01:01:23,206
She's deaf and mute, Sean.
866
01:01:23,305 --> 01:01:26,055
So whatever she saw,
she can't help us.
867
01:01:26,058 --> 01:01:29,098
I'm afraid not.
But maybe this can.
868
01:01:37,027 --> 01:01:40,567
Whatever it is made a real mess
of the Knox brothers.
869
01:01:40,572 --> 01:01:42,572
I'm gonna need help
with the bodies.
870
01:01:42,574 --> 01:01:45,354
- We have to stop this.
- Stop what?
871
01:01:45,452 --> 01:01:47,612
We don't know what it is,
872
01:01:47,705 --> 01:01:49,705
let alone where
it's liable to strike next.
873
01:01:49,707 --> 01:01:52,287
I don't believe
it's killing at random.
874
01:01:52,292 --> 01:01:54,742
Ernst, Byers,
now the Knox brothers.
875
01:01:54,837 --> 01:01:57,837
They're all somehow
tied in together.
876
01:01:57,840 --> 01:01:59,800
And the answer's
got to be with this.
877
01:02:01,719 --> 01:02:03,749
If we can just figure out
what that means,
878
01:02:03,846 --> 01:02:07,346
we figure out where it strikes next,
we get there first,
879
01:02:07,349 --> 01:02:09,339
and God help us,
880
01:02:09,435 --> 01:02:11,725
kill whatever it is.
881
01:02:14,398 --> 01:02:17,858
The legend persists
in rural American folklore.
882
01:02:17,860 --> 01:02:23,070
Deformed children were denounced
by mountain priests as hell spawn,
883
01:02:23,073 --> 01:02:26,193
said to be the union of a demon
884
01:02:26,285 --> 01:02:29,995
invoked by witchcraft
to right a wrong
885
01:02:29,997 --> 01:02:34,827
and a woman born
of mortal flesh.
886
01:02:36,670 --> 01:02:38,660
When
a woman was suspected
of having intercourse--
887
01:02:38,756 --> 01:02:42,756
Sean?
I need to talk to you.
888
01:02:42,760 --> 01:02:43,766
I thought you were at work.
889
01:02:45,471 --> 01:02:48,811
This is Jenny's sweater.
She was wearing it the other night.
890
01:02:49,933 --> 01:02:51,813
It smells like smoke.
891
01:02:56,190 --> 01:02:58,900
So she was at Osie's place.
892
01:02:58,901 --> 01:03:02,141
All over again she does this to us.
893
01:03:02,237 --> 01:03:04,277
All over again!
894
01:03:04,281 --> 01:03:06,031
Dee: Sean? Sean.
895
01:03:06,033 --> 01:03:08,743
The coroner's report
just came in on Tommy.
896
01:03:13,540 --> 01:03:15,860
According to this,
Thomas Parnell
897
01:03:15,959 --> 01:03:18,739
supposedly hung himself
in this area.
898
01:03:18,837 --> 01:03:22,087
- Why supposedly?
- I just don't buy it.
899
01:03:22,090 --> 01:03:24,300
He couldn't have
done this to himself.
900
01:03:24,301 --> 01:03:28,041
The contusions-- they happened
over a period of several minutes.
901
01:03:28,138 --> 01:03:30,638
They came from
all sides of the body.
902
01:03:30,641 --> 01:03:33,351
This is more consistent
with a bludgeoning than a hanging.
903
01:03:33,352 --> 01:03:35,092
So he was murdered.
904
01:03:35,187 --> 01:03:38,717
Brutally, and somebody
tried to cover it up.
905
01:03:38,816 --> 01:03:40,476
But Tommy was an orphan.
906
01:03:40,484 --> 01:03:42,974
Now there's nothing in these records
that indicates the county
907
01:03:43,070 --> 01:03:45,890
buried him in a pauper's grave.
908
01:03:45,989 --> 01:03:48,979
That's because
his body was claimed.
909
01:03:49,076 --> 01:03:50,736
And guess by
whom.
910
01:03:50,744 --> 01:03:52,904
Old woman Osie claimed
Thomas Parnell's body.
911
01:03:52,996 --> 01:03:54,566
But they weren't even related.
912
01:03:54,665 --> 01:03:57,415
She buried him in that cemetery
near her place
913
01:03:57,417 --> 01:03:59,417
and tended the grave
lovingly ever since.
914
01:03:59,419 --> 01:04:01,629
Like she was his guardian angel.
915
01:04:04,675 --> 01:04:07,175
What's going on?
What happened?
916
01:04:07,177 --> 01:04:08,847
I lost her.
917
01:04:10,806 --> 01:04:12,846
It's 8:19.
I'll make the call.
918
01:04:28,532 --> 01:04:30,832
Tommy's guardian angel
just flew away.
919
01:04:31,869 --> 01:04:33,899
Sorry, Sean.
920
01:04:33,996 --> 01:04:35,866
It's okay.
921
01:04:38,792 --> 01:04:39,798
Dee'. What?
922
01:04:44,673 --> 01:04:49,143
It is too late to help me,
like it is too late to help the others.
923
01:04:50,178 --> 01:04:52,158
- Sean: This can't be.
- Dee: Oh,
my God.
924
01:04:56,101 --> 01:04:57,841
What do you mean, others?
925
01:04:57,936 --> 01:05:00,146
The ones he's going to kill.
926
01:05:01,732 --> 01:05:03,192
Is...
927
01:05:04,359 --> 01:05:06,699
he the one who pulled you
from the fire?
928
01:05:08,280 --> 01:05:10,990
Who pulled you from the fire,
Osie?
929
01:05:10,991 --> 01:05:13,121
Tommy did.
930
01:05:14,661 --> 01:05:16,481
This is a nightmare.
She's dead.
931
01:05:16,580 --> 01:05:20,750
Before I died,
I was the guardian of his soul.
932
01:05:20,751 --> 01:05:23,031
Tommy's soul.
933
01:05:23,128 --> 01:05:25,838
A very special soul.
934
01:05:27,341 --> 01:05:28,551
His mama...
935
01:05:30,010 --> 01:05:31,680
nothing special about her.
936
01:05:33,847 --> 01:05:36,377
But his papa--
937
01:05:36,475 --> 01:05:38,015
Go on.
938
01:05:38,018 --> 01:05:42,298
His papa was the one
you call Pumpkinhead!
939
01:05:42,397 --> 01:05:44,317
The legend is true.
940
01:05:48,612 --> 01:05:52,072
Why...
is he killing all these people?
941
01:05:53,241 --> 01:05:57,441
The ultimate vengeance
is the vengeance you seek
942
01:05:57,537 --> 01:05:59,077
for your own soul.
943
01:06:00,374 --> 01:06:02,674
I saw him kill the farmer,
944
01:06:04,211 --> 01:06:06,781
the postman,
945
01:06:06,880 --> 01:06:09,200
and them other three.
946
01:06:09,299 --> 01:06:10,969
They got what they deserved!
947
01:06:12,010 --> 01:06:14,680
Them boys with them wings.
948
01:06:16,056 --> 01:06:17,886
Blood wings.
949
01:06:17,891 --> 01:06:19,181
Red wings!
950
01:06:20,602 --> 01:06:24,312
He'll kill them six boys
with them red wings.
951
01:06:24,314 --> 01:06:26,384
- Six?
- There were five victims!
952
01:06:26,483 --> 01:06:29,013
Who's the sixth, Osie?
953
01:06:29,111 --> 01:06:31,071
And what are the red wings?
954
01:06:31,071 --> 01:06:34,121
And when he kill them six boys,
955
01:06:35,283 --> 01:06:39,003
he'll go after the kids
that burnt me.
956
01:06:42,499 --> 01:06:44,459
Please...
957
01:06:44,459 --> 01:06:46,129
help us, Osie.
958
01:06:47,754 --> 01:06:48,884
Tell me how to stop him.
959
01:06:58,140 --> 01:07:01,480
Take this.
It may help you.
960
01:07:59,534 --> 01:08:01,194
Sean:
Red wings.
Red wings.
961
01:08:01,286 --> 01:08:02,786
There's something
familiar about them.
962
01:08:09,544 --> 01:08:11,884
There's nothing
in these yearbooks.
963
01:08:16,760 --> 01:08:18,640
Wait.
Ah, here we are.
964
01:08:19,930 --> 01:08:21,140
Look at this.
965
01:08:22,724 --> 01:08:24,464
The Red Wings.
966
01:08:24,559 --> 01:08:27,729
It's an auto club.
Cruising, hanging out together.
967
01:08:27,729 --> 01:08:29,719
Who do we got here?
968
01:08:29,815 --> 01:08:32,275
Jody Red Byers.
969
01:08:32,275 --> 01:08:35,235
Ernst Heller.
The Knox brothers.
970
01:08:35,237 --> 01:08:36,487
Who's number six?
971
01:08:38,031 --> 01:08:40,351
Merle Dixon.
972
01:08:40,450 --> 01:08:42,410
That's Judge Dixon.
973
01:08:42,410 --> 01:08:44,080
It's gonna kill the judge next.
974
01:08:55,340 --> 01:08:57,260
Having a little party, huh, boy?
975
01:08:59,052 --> 01:09:02,002
Well, I got you and your friends
all set up in the little cabin.
976
01:09:02,097 --> 01:09:05,637
I had it stocked this morning,
so there should be plenty to drink.
977
01:09:07,227 --> 01:09:09,097
If that's what you got
on your mind.
978
01:09:10,897 --> 01:09:12,357
Hope you got protection, honey.
979
01:09:18,572 --> 01:09:20,162
Sol'l'Y-
980
01:09:22,617 --> 01:09:26,327
Oh, I'm cold.
I wish I brought my jacket.
981
01:09:26,329 --> 01:09:28,329
Wait here.
982
01:09:43,221 --> 01:09:45,601
- Here. Use my dad's.
- Oh, thanks.
983
01:09:59,362 --> 01:10:02,142
Those monsters probably already drank
everything my dad put in there.
984
01:10:02,240 --> 01:10:03,740
- Are they there?
- Yeah, I think so.
985
01:10:13,710 --> 01:10:17,130
Hey, this is supposed to be a party.
You guys are deader than shit.
986
01:10:17,130 --> 01:10:19,880
Look, man, forget about the party.
We need to talk.
987
01:10:22,886 --> 01:10:24,386
Then talk.
988
01:10:24,387 --> 01:10:27,677
That old woman-- that witch--
989
01:10:27,682 --> 01:10:29,602
Danny, she died!
990
01:10:31,269 --> 01:10:34,009
Well, I'm real sorry to hear that,
but the
woman was old.
991
01:10:34,105 --> 01:10:35,935
She didn't die of old age, Danny.
She--
992
01:10:35,941 --> 01:10:38,431
She what, Paul?!
993
01:10:38,526 --> 01:10:39,846
You know.
994
01:10:39,945 --> 01:10:41,355
What do I know?
995
01:10:41,363 --> 01:10:44,283
Look, we had nothing to do
with that fire. It was an accident.
996
01:10:45,742 --> 01:10:49,022
Maybe if you hadn't hit her,
she could have gotten out faster.
997
01:10:49,120 --> 01:10:51,330
Maybe the fire wouldn't
have happened at all.
998
01:10:52,374 --> 01:10:53,534
He doesn't know
what he's talking about, Jenny.
999
01:10:53,625 --> 01:10:54,915
I never hit her.
1000
01:10:56,169 --> 01:10:58,159
I saw you do it, Danny.
1001
01:10:58,255 --> 01:11:00,625
I saw you.
You killed that old woman!
1002
01:11:00,632 --> 01:11:03,052
- He's lying, Jen!
- No, you're lying!
1003
01:11:06,388 --> 01:11:09,168
Look, we're all guilty.
1004
01:11:09,266 --> 01:11:10,846
Okay?
1005
01:11:13,687 --> 01:11:16,017
We're gonna have to go
tell my dad, Danny.
1006
01:11:16,022 --> 01:11:18,982
She's right.
You do what you want, Danny.
1007
01:11:18,984 --> 01:11:21,934
- We're gonna go to the sheriff.
- Like hell you are.
1008
01:11:22,028 --> 01:11:24,098
- What, are you crazy?!
- Paulie!
1009
01:11:24,197 --> 01:11:25,407
Paulie!
1010
01:11:25,407 --> 01:11:27,867
Are you okay, man?
Are you all right?
1011
01:11:27,867 --> 01:11:31,397
- Let's get out of here.
- Nobody's going anywhere until I say.
1012
01:11:31,496 --> 01:11:33,616
What the fuck are you doing?
1013
01:11:33,623 --> 01:11:36,323
Get on the couch now.
1014
01:11:36,418 --> 01:11:39,698
Put the gun down!
Put the fucking gun down!
1015
01:11:39,796 --> 01:11:41,416
Get on the fucking couch now!
1016
01:11:41,423 --> 01:11:43,953
Sean:
Jenny said she was meeting
her friends at the judge's.
1017
01:11:44,050 --> 01:11:45,640
Dee:
Good God, Sean,
hurry!
1018
01:11:54,644 --> 01:11:56,844
-- Come on. Come on.
1019
01:11:56,938 --> 01:11:59,518
I know you're there.
Pick the damn phone up.
1020
01:11:59,524 --> 01:12:00,984
- Hello?
- Cory!
1021
01:12:00,984 --> 01:12:02,764
- Yeah.
- Judge here.
1022
01:12:02,861 --> 01:12:04,851
Listen, boy, I need you
and the others out here tonight.
1023
01:12:04,946 --> 01:12:06,066
Why is that?
1024
01:12:06,072 --> 01:12:08,022
There's been too many
of my old friends dying lately,
1025
01:12:08,116 --> 01:12:10,326
and I got good reason
to think I might be next.
1026
01:12:10,327 --> 01:12:12,657
How do you know that, man?
It could be anything.
1027
01:12:12,662 --> 01:12:16,652
Don't ask me how I know!
I just know, that's all.
1028
01:12:16,750 --> 01:12:20,460
You and the boys
get out here,muy pronto.
1029
01:12:20,462 --> 01:12:22,802
And bring a damn arsenal with you.
1030
01:12:26,593 --> 01:12:29,373
All right, Judge, I'll see who
I can round up on short notice.
1031
01:12:29,471 --> 01:12:31,391
- Hold on a sec.
- What?
1032
01:12:34,684 --> 01:12:35,690
What?
1033
01:12:37,812 --> 01:12:38,818
Hello?
1034
01:12:41,524 --> 01:12:42,684
Hello, Judge?
1035
01:12:42,776 --> 01:12:45,646
Sweet fucking Jesus.
1036
01:12:51,618 --> 01:12:53,118
Judge?
1037
01:12:55,121 --> 01:12:56,251
Hello?
1038
01:13:06,257 --> 01:13:07,757
Holy shit!
1039
01:13:09,010 --> 01:13:10,180
Jesus!
1040
01:13:14,099 --> 01:13:16,349
Get your ass over here now!
1041
01:13:18,144 --> 01:13:19,804
Who the fuck are ya?
1042
01:13:19,896 --> 01:13:21,436
Who?!
1043
01:13:21,439 --> 01:13:23,649
What the fuck are you?
1044
01:13:23,650 --> 01:13:26,140
Well, come on.
That's it, that's it.
1045
01:13:26,236 --> 01:13:28,736
Eat this, you fucking freak!
1046
01:13:32,409 --> 01:13:33,789
Son of a bitch!
1047
01:13:56,516 --> 01:13:58,846
You.
1048
01:14:11,531 --> 01:14:12,811
You.
1049
01:14:12,907 --> 01:14:16,117
It can't be you. No!
1050
01:14:28,006 --> 01:14:29,546
What the fuck was that?
1051
01:14:29,549 --> 01:14:30,759
Nobody move.
1052
01:14:32,844 --> 01:14:35,124
It's him, Danny.
He's here!
1053
01:14:35,221 --> 01:14:36,931
It's Pumpkinhead!
1054
01:14:36,931 --> 01:14:39,601
Shut the fuck up, Paul.
1055
01:14:39,601 --> 01:14:43,061
He's gonna kill us.
He's gonna kill us all!
1056
01:14:43,062 --> 01:14:44,802
I said shut the fuck up, Paul!
1057
01:14:44,898 --> 01:14:46,018
Oh, God.
1058
01:14:47,817 --> 01:14:49,817
Whoa,
what are you gonna do?
1059
01:14:49,819 --> 01:14:51,089
What do you want from us?
1060
01:14:56,576 --> 01:15:00,536
Paul, I want you to go around back,
and I want you to get the car.
1061
01:15:03,374 --> 01:15:04,584
Danny...
1062
01:15:04,584 --> 01:15:05,994
Just do it!
1063
01:15:06,085 --> 01:15:08,085
- Please, Danny--
- Just do it now!
1064
01:15:08,087 --> 01:15:09,093
Come on!
1065
01:15:40,703 --> 01:15:41,963
Fuck!
1066
01:15:44,749 --> 01:15:46,879
Paul's been gone for a long time.
1067
01:15:54,759 --> 01:15:56,539
Nobody move!
1068
01:15:56,636 --> 01:15:58,806
The power's dead,
and so are we.
1069
01:16:00,765 --> 01:16:03,515
He's gonna kill us
because of that old witch.
1070
01:16:15,238 --> 01:16:16,908
Where the fuck is Paul?
1071
01:16:18,741 --> 01:16:21,231
What the fuck?!
1072
01:16:21,327 --> 01:16:23,537
Go, 90: go'
1073
01:16:29,294 --> 01:16:30,594
Go!
1074
01:16:31,838 --> 01:16:33,828
- Come on!
- This way! This way! This way!
1075
01:16:37,969 --> 01:16:40,809
- Go!
- Spread out! Go! Go!
1076
01:16:55,278 --> 01:16:57,238
Come on, Marcie!
Let's go! Come on!
1077
01:16:57,238 --> 01:16:59,988
We gotta get the fuck out of here!
Come on!
1078
01:17:05,413 --> 01:17:07,623
Here! Come on!
1079
01:17:12,629 --> 01:17:13,899
Come on, Marcie! Come on!
1080
01:17:19,594 --> 01:17:22,474
Marcie!
1081
01:17:27,060 --> 01:17:28,550
Marcie!
1082
01:17:28,645 --> 01:17:31,725
Marcie! No!
1083
01:17:35,818 --> 01:17:37,318
Marcie!
1084
01:17:41,491 --> 01:17:43,981
Motherfucker!
1085
01:17:44,077 --> 01:17:45,497
You motherfucker!
1086
01:17:48,498 --> 01:17:50,828
- Dee'?
-Over here.
1087
01:17:50,833 --> 01:17:53,073
- What is it?
- It got the judge.
1088
01:17:53,169 --> 01:17:54,949
And there's a dead kid
in the cabin.
1089
01:17:55,046 --> 01:17:58,006
Jenny's out there.
Come on!
1090
01:18:10,395 --> 01:18:12,355
Sean: Jennifer!
1091
01:18:15,108 --> 01:18:16,898
Jennifer!
1092
01:18:18,111 --> 01:18:19,651
Dad!
1093
01:18:19,654 --> 01:18:21,114
Look!
Go this way, move!
1094
01:18:31,666 --> 01:18:34,036
All right, let's kill it.
1095
01:18:36,879 --> 01:18:39,799
All right, boys, lock and load.
1096
01:18:39,799 --> 01:18:41,869
Come on! Come on!
1097
01:18:41,968 --> 01:18:43,798
GO! Go!
1098
01:18:45,346 --> 01:18:47,596
Jenny!Jenny!
1099
01:18:59,902 --> 01:19:00,992
Get out of the way!
1100
01:19:38,900 --> 01:19:41,490
Jen!Jenny!
1101
01:19:44,071 --> 01:19:45,701
I hear something!
1102
01:19:57,752 --> 01:20:00,132
He's at the top of the hill!
1103
01:20:03,674 --> 01:20:05,934
No, Tommy! Don't!
1104
01:20:07,053 --> 01:20:08,373
Dad!
1105
01:20:08,471 --> 01:20:10,791
I'm not gonna hurt you!
1106
01:20:10,890 --> 01:20:12,980
Oh, my God!
1107
01:20:15,853 --> 01:20:20,153
Look, Tommy.
Miss Osie left me this.
1108
01:20:21,651 --> 01:20:23,991
I know you trusted her, Tommy.
1109
01:20:25,905 --> 01:20:28,525
Please... trust me!
1110
01:20:30,910 --> 01:20:33,550
Your soul can rest now!
You've avenged your own murder!
1111
01:20:34,539 --> 01:20:36,869
You punished those who hurt Osie.
1112
01:20:36,874 --> 01:20:38,844
She's not one of them!
1113
01:20:43,047 --> 01:20:46,087
I saved your life once right here!
Don't you remember?!
1114
01:20:48,970 --> 01:20:51,810
Please!
She's my daughter!
1115
01:20:57,103 --> 01:20:58,863
Please!
1116
01:21:07,071 --> 01:21:08,851
It's all right, honey.
1117
01:21:08,948 --> 01:21:10,488
You're safe now.
1118
01:21:10,491 --> 01:21:11,741
Thank you, Tommy.
1119
01:21:13,160 --> 01:21:14,910
Thank you.
1120
01:21:18,249 --> 01:21:20,779
Sean, the judge's posse!
1121
01:21:20,877 --> 01:21:22,707
Oh, my God!
1122
01:21:25,882 --> 01:21:27,912
- Go on.
- All right, lock and load.
1123
01:21:28,009 --> 01:21:29,789
Go, Tommy!
1124
01:21:29,886 --> 01:21:31,926
Get the hell out of here!
They'll destroy you!
1125
01:21:31,929 --> 01:21:33,059
Move away, Sheriff!
1126
01:21:34,515 --> 01:21:37,015
What are you doing? Go!
1127
01:21:37,018 --> 01:21:38,798
Go, Tommy!
They'll kill you!
1128
01:21:38,895 --> 01:21:41,265
Stop! Hold your fire!
1129
01:21:42,398 --> 01:21:44,428
What the hell are you doing?!
1130
01:21:44,525 --> 01:21:46,275
Tommy!
1131
01:21:46,277 --> 01:21:47,737
Waste him!
1132
01:21:50,114 --> 01:21:51,324
No!
1133
01:21:53,993 --> 01:21:55,413
Eat this!
1134
01:22:03,210 --> 01:22:05,170
No!
1135
01:22:28,986 --> 01:22:31,906
Drop him!
1136
01:23:15,241 --> 01:23:17,061
Mom told me about Tommy.
1137
01:23:17,159 --> 01:23:19,159
How you saved him
when you were a kid.
1138
01:23:21,163 --> 01:23:23,873
He didn't kill me
because he trusted you.
1139
01:23:26,002 --> 01:23:27,382
I'm sorry, Dad.
1140
01:23:30,172 --> 01:23:31,472
For everything.
1141
01:23:35,594 --> 01:23:36,854
What is it?
1142
01:23:45,354 --> 01:23:47,154
An old fire truck.
1143
01:23:48,733 --> 01:23:49,983
How did it get--
1144
01:24:37,281 --> 01:24:42,121
I watch the world
walk around me
1145
01:24:43,746 --> 01:24:48,916
Afraid to look in my eyes
1146
01:24:50,294 --> 01:24:53,714
I try to hide
1147
01:24:53,714 --> 01:24:56,184
And bow my head
1148
01:24:57,301 --> 01:25:01,351
Then I wonder why
1149
01:25:03,641 --> 01:25:08,061
I feel the angry slowly surface
1150
01:25:09,271 --> 01:25:14,491
As my soul's been sacrificed
1151
01:25:16,654 --> 01:25:19,854
My self-control
1152
01:25:19,949 --> 01:25:22,699
Has no home
1153
01:25:22,701 --> 01:25:28,081
And outside,
it's cold as hell
1154
01:25:28,082 --> 01:25:30,322
Ohh
1155
01:25:30,417 --> 01:25:33,447
All I ever wanted
1156
01:25:33,546 --> 01:25:36,796
Is to be somebody
1157
01:25:36,799 --> 01:25:41,599
All I needed was a true-blue friend
1158
01:25:43,305 --> 01:25:46,635
You take my pride
1159
01:25:46,642 --> 01:25:48,442
Bury me alive
1160
01:25:49,812 --> 01:25:54,782
Then you wonder
where I'm coming from
1161
01:25:55,860 --> 01:25:58,390
Why am I
1162
01:25:58,487 --> 01:26:00,697
The one you push aside?
1163
01:26:02,116 --> 01:26:05,076
Why am I
1164
01:26:05,077 --> 01:26:07,117
The one to be denied?
1165
01:26:08,247 --> 01:26:13,997
When all I ever wanted to be
1166
01:26:14,003 --> 01:26:18,303
ls just like you, yeah
1167
01:26:21,218 --> 01:26:24,388
I got blood on my wings
1168
01:26:24,388 --> 01:26:27,348
I can't fly no more
1169
01:26:27,349 --> 01:26:30,809
You got blood on your hands
1170
01:26:30,811 --> 01:26:33,691
Did you think that I didn't know?
1171
01:26:35,274 --> 01:26:38,154
You couldn't leave me alone
1172
01:26:41,739 --> 01:26:43,909
Now you're gonna pay the price
1173
01:26:45,159 --> 01:26:48,579
You're gonna pay the price
for Tommy
1174
01:27:09,225 --> 01:27:12,225
All I ever wanted
1175
01:27:12,228 --> 01:27:14,608
Is to be somebody
1176
01:27:15,689 --> 01:27:20,399
All I needed was a true-blue friend
1177
01:27:22,071 --> 01:27:24,531
You take my pride
1178
01:27:25,574 --> 01:27:27,494
Bury me alive
1179
01:27:28,661 --> 01:27:33,331
Then you wonder
where I'm coming from
1180
01:27:35,125 --> 01:27:37,335
Why am I
1181
01:27:37,336 --> 01:27:39,796
The one you push aside?
1182
01:27:41,048 --> 01:27:44,008
Why am I
1183
01:27:44,009 --> 01:27:46,969
The one to be denied?
1184
01:27:46,971 --> 01:27:52,941
When all I ever wanted to be
1185
01:27:55,729 --> 01:27:58,069
ls just like you
84028