All language subtitles for Pumpkinhead.II.Blood.Wings
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,734 --> 00:02:32,404
Tommy!
2
00:02:34,155 --> 00:02:36,445
Tommy!
( speaks French )
3
00:02:40,035 --> 00:02:41,695
Tommy?
4
00:02:44,456 --> 00:02:46,126
Come on, boy.
5
00:02:47,835 --> 00:02:49,085
Come and get it.
6
00:02:51,714 --> 00:02:53,014
Tommy?
7
00:03:07,229 --> 00:03:10,359
( Cheering and chattering,
doo-wop music playing )
8
00:03:36,133 --> 00:03:39,643
Hey!
There he is.
9
00:03:39,637 --> 00:03:42,307
Turn it down, you fuck!
He'll hear us.
10
00:03:43,974 --> 00:03:46,064
Come on.
11
00:03:46,060 --> 00:03:49,860
Lets finish this thing
once and for all.
12
00:03:49,855 --> 00:03:52,105
( laughter and cheering )
13
00:04:02,284 --> 00:04:04,704
We're comin' to get you,
Tommy!
14
00:04:06,830 --> 00:04:09,080
Tommy!
15
00:04:11,085 --> 00:04:14,545
Run! Run!
16
00:04:14,546 --> 00:04:16,126
(whimpering )
17
00:04:17,716 --> 00:04:21,506
Come out, come out,
wherever you are!
18
00:04:27,142 --> 00:04:29,852
Tommy!
19
00:04:29,853 --> 00:04:32,313
We're gonna send you
back to hell, freak!
20
00:04:36,860 --> 00:04:38,240
We got him!
21
00:04:41,323 --> 00:04:42,623
Batter up!
22
00:04:43,784 --> 00:04:44,994
That's a single!
23
00:04:47,663 --> 00:04:49,213
That's a double!
24
00:04:49,206 --> 00:04:51,076
That's a triple, man!
Come on! Come on!
25
00:04:52,876 --> 00:04:55,546
Home run!
26
00:04:55,546 --> 00:04:57,796
String him up!
String him up!
27
00:04:57,798 --> 00:04:59,258
Come here!
28
00:05:00,509 --> 00:05:02,799
All right.
String him up.
29
00:05:02,803 --> 00:05:04,603
All right.
Let him go.
30
00:05:04,596 --> 00:05:07,676
Oh, boy, you are a swinger!
31
00:05:07,683 --> 00:05:10,353
You are! Come here!
32
00:05:10,352 --> 00:05:11,902
Come here.
33
00:05:11,895 --> 00:05:14,105
Oh, boys, we caught
ourselves a big one!
34
00:05:14,106 --> 00:05:17,476
Hoist him up!
Come on, higher! Higher!
35
00:05:17,484 --> 00:05:19,614
Well, well, well, boys!
36
00:05:19,611 --> 00:05:21,991
Looks like we got ourselves
a big one, didn't we?
37
00:05:23,407 --> 00:05:26,407
And he's pretty too,
isn't he?
38
00:05:26,410 --> 00:05:27,450
Isn't he?!
39
00:05:31,999 --> 00:05:33,579
He's beautiful!
40
00:05:37,963 --> 00:05:40,263
(wailing )
41
00:05:40,257 --> 00:05:42,677
( groans )
42
00:05:42,676 --> 00:05:47,006
Okay, boys,
time to send this freak...
43
00:05:47,014 --> 00:05:48,894
back to hell!
44
00:05:48,891 --> 00:05:51,521
Do it! Do it!
45
00:05:53,270 --> 00:05:55,150
Drop him!
46
00:06:09,745 --> 00:06:11,655
Dirty job.
47
00:06:11,663 --> 00:06:13,173
But someone had to do it.
48
00:06:13,165 --> 00:06:15,075
( laughter )
49
00:06:23,133 --> 00:06:25,183
Man: You know,
all I ever wanted to do
50
00:06:25,177 --> 00:06:28,137
when I was growing up
was to get away from this town.
51
00:06:28,138 --> 00:06:29,928
If you told me 20 years ago
52
00:06:29,932 --> 00:06:31,482
that I'd give up
the fifth precinct
53
00:06:31,475 --> 00:06:34,435
in New York City for the old
Ferren Woods sheriffs office...
54
00:06:34,436 --> 00:06:35,846
Woman:
How's that uniform fit?
55
00:06:35,854 --> 00:06:36,984
Man: Like a glove.
56
00:06:36,980 --> 00:06:39,610
And
as for this,
I'm damned happy to say,
57
00:06:39,608 --> 00:06:41,938
that with the exception
of some target practice,
58
00:06:41,944 --> 00:06:43,864
I won't be using it much.
59
00:06:43,862 --> 00:06:45,492
There.
60
00:06:45,489 --> 00:06:47,199
Now, how about that, huh?
61
00:06:47,199 --> 00:06:49,279
- Ooh, Sheriff.
- Shh!
62
00:06:49,284 --> 00:06:52,124
Listen!
You hear it?
63
00:06:52,121 --> 00:06:53,331
What?
64
00:06:53,330 --> 00:06:56,210
Silence.
65
00:06:56,208 --> 00:06:59,038
Beautiful, peaceful silence.
66
00:06:59,044 --> 00:07:02,844
There's no traffic,
no pollution, no gangs.
67
00:07:02,840 --> 00:07:05,050
Yeah. You're right.
68
00:07:05,050 --> 00:07:06,640
But...
69
00:07:06,635 --> 00:07:08,385
What?
70
00:07:10,264 --> 00:07:13,274
I'm just not sure we made
the right decision moving here.
71
00:07:13,267 --> 00:07:15,977
Jenny's fine, Beth.
72
00:07:15,978 --> 00:07:19,228
Yeah, what about you?
73
00:07:19,231 --> 00:07:21,401
All that's behind us now,
huh?
74
00:07:21,400 --> 00:07:23,150
This is our new home.
75
00:07:23,152 --> 00:07:25,702
This is where we
make our life together.
76
00:07:25,696 --> 00:07:27,446
You know, I don't think
our daughter
77
00:07:27,448 --> 00:07:29,448
quite sees it that way.
78
00:07:29,450 --> 00:07:31,240
Could you please
just talk to her?
79
00:07:31,243 --> 00:07:35,793
Our daughter and I don't talk.
We debate, remember?
80
00:07:35,789 --> 00:07:37,619
Jenny will be okay.
81
00:07:39,251 --> 00:07:41,801
Just keep an eye on her.
82
00:07:41,795 --> 00:07:44,085
Make sure she stays clear
of the trouble
83
00:07:44,089 --> 00:07:46,299
she ran into in the city,
that's all.
84
00:07:46,300 --> 00:07:48,720
( Rock music playing )
85
00:07:52,681 --> 00:07:55,311
Hey, man.
Let's spark that joint.
86
00:07:55,309 --> 00:07:56,439
Light my fire.
87
00:08:07,696 --> 00:08:09,236
Hey! You guys knock it off
back there.
88
00:08:09,239 --> 00:08:10,659
You're gonna stink up
the upholstery.
89
00:08:15,579 --> 00:08:17,659
Hey.
Isn't that the new girl?
90
00:08:21,460 --> 00:08:23,250
Yeah, she's kinda cute.
91
00:08:23,253 --> 00:08:27,343
It's Jenny Braddock.
Her dad's the new sheriff.
92
00:08:27,341 --> 00:08:28,341
Big fuckin' deal.
93
00:08:30,511 --> 00:08:34,011
Hey, Jenny, It's Marcie.
Remember me from Trig class?
94
00:08:34,014 --> 00:08:36,604
Yeah. Hi, Marcie.
95
00:08:36,600 --> 00:08:40,100
Jenny Braddock?
I'm Danny.
96
00:08:40,103 --> 00:08:43,653
Danny Dixon.
97
00:08:43,649 --> 00:08:45,439
Let me guess.
98
00:08:45,442 --> 00:08:48,702
You guys are the local
badasses, right?
99
00:08:48,695 --> 00:08:49,855
That's right.
100
00:08:53,200 --> 00:08:55,910
Well, no offense,
but I've seen a lot badder.
101
00:08:55,911 --> 00:08:57,911
Ooh!
102
00:08:57,913 --> 00:08:59,253
New York City girl.
103
00:09:03,043 --> 00:09:05,343
I like your style, Braddock.
104
00:09:05,337 --> 00:09:07,127
I really, truly do.
105
00:09:07,130 --> 00:09:09,760
My name's Jenny.
106
00:09:09,758 --> 00:09:12,338
My father's name's Braddock.
107
00:09:12,344 --> 00:09:14,604
Okay, Jenny.
108
00:09:14,596 --> 00:09:16,886
Can I offer you a ride?
109
00:09:16,890 --> 00:09:18,230
I don't know
if you've noticed,
110
00:09:18,225 --> 00:09:21,935
but, uh, the school's
right over there.
111
00:09:21,937 --> 00:09:23,017
Who says we're going to school?
112
00:09:27,943 --> 00:09:29,953
Yeah, okay.
I'll ride with you guys.
113
00:09:29,945 --> 00:09:31,775
All right, let's do it.
114
00:09:31,780 --> 00:09:33,870
Come on.
You're my new girl.
115
00:09:36,785 --> 00:09:37,735
- I'm Peter.
- Hi.
116
00:09:39,997 --> 00:09:41,157
Let's roll.
117
00:09:41,164 --> 00:09:43,754
Yeah, yeah.
Hell, yeah.
118
00:09:56,888 --> 00:09:58,888
You got my hunting
license ready?
119
00:09:58,890 --> 00:10:00,310
Yeah, right here.
120
00:10:02,686 --> 00:10:05,806
It's $10, please.
121
00:10:05,814 --> 00:10:08,284
Don't seem fair, the price
of huntin' gain' up this year.
122
00:10:08,275 --> 00:10:11,605
Sheriff Longbow
never raised prices.
123
00:10:11,612 --> 00:10:13,282
Costs 90 up, Slick.
124
00:10:13,280 --> 00:10:15,490
Sheriff Braddock's
got nothing to do with that.
125
00:10:15,490 --> 00:10:17,240
I liked it better before.
126
00:10:17,242 --> 00:10:19,122
And don't call me Slick.
127
00:10:19,119 --> 00:10:22,159
I didn't like it in high school,
and I still don't like it.
128
00:10:23,373 --> 00:10:24,503
Name's Ernst.
129
00:10:27,586 --> 00:10:30,336
Would you believe
old
Slick and I,
130
00:10:30,339 --> 00:10:32,049
we're the same age.
131
00:10:32,049 --> 00:10:33,879
Used to be best friends
when we were kids.
132
00:10:36,261 --> 00:10:38,761
What a loser.
133
00:10:38,764 --> 00:10:40,934
Looks like this is gonna be
a good huntin' season, Sheriff.
134
00:10:40,932 --> 00:10:42,812
I wish I could take
credit for that, Judge.
135
00:10:45,103 --> 00:10:47,153
You know, I had a feeling
a local fellow like you
136
00:10:47,147 --> 00:10:50,977
was gonna be the right man
for this job.
137
00:10:50,984 --> 00:10:54,284
You just seem like a man that...
138
00:10:54,279 --> 00:10:55,949
wants to make things work.
139
00:10:57,824 --> 00:10:59,664
See you, Sheriff.
140
00:10:59,660 --> 00:11:01,500
Yeah.
141
00:11:01,495 --> 00:11:03,745
Oh, by the way, your physical's
scheduled for noon.
142
00:11:05,540 --> 00:11:07,790
Okay, here we go.
143
00:11:09,503 --> 00:11:12,173
Now...
144
00:11:12,172 --> 00:11:13,552
don't worry, Sheriff.
145
00:11:13,548 --> 00:11:15,968
Dr. Pettibone comes
from a long line of doctors.
146
00:11:19,346 --> 00:11:22,466
Except most of them
studied their medicine
147
00:11:22,474 --> 00:11:25,524
with roots and blackbird beaks
in the swamps.
148
00:11:25,519 --> 00:11:27,809
- Blackbird beaks, eh?
- Mm-hmm.
149
00:11:27,813 --> 00:11:29,693
- This is cold.
- Okay.
150
00:11:29,690 --> 00:11:31,980
My grandma be
the top sorciƩre
151
00:11:31,983 --> 00:11:34,113
in the whole
of the Achala Falaya.
152
00:11:34,111 --> 00:11:35,741
- Breathe.
- What's a sorciƩre?
153
00:11:35,737 --> 00:11:38,657
- Witch doctor.
- Ooh.
154
00:11:38,657 --> 00:11:41,327
Those are some of her patients
who didn't pay.
155
00:11:41,326 --> 00:11:43,576
( laughs )
156
00:11:43,578 --> 00:11:45,958
Knock, knock.
157
00:11:45,956 --> 00:11:49,456
Sheriff, Delilah, the mayor's
ready anytime you are.
158
00:11:49,459 --> 00:11:51,169
Send him in.
159
00:11:53,422 --> 00:11:54,382
Right this way.
160
00:11:56,425 --> 00:11:58,005
Sheriff.
161
00:11:58,009 --> 00:11:59,549
- Mayor.
- Ma'am.
162
00:11:59,553 --> 00:12:01,723
- Hello, Mayor.
- Well, it's good to see you.
163
00:12:01,722 --> 00:12:03,602
Well, now, I ain't got time
for greetings.
164
00:12:03,598 --> 00:12:06,178
Marie, you got my guitar?
165
00:12:06,184 --> 00:12:09,694
Sure do.
Here you 90, Mayor.
166
00:12:09,688 --> 00:12:11,188
Did you cure it?
167
00:12:11,189 --> 00:12:12,859
Well, it's tuned.
168
00:12:12,858 --> 00:12:16,188
Thank you kindly, darlin'.
Well, I gotta bail.
169
00:12:16,194 --> 00:12:18,534
Playin' a little gig tonight,
and I'm runnin' late.
170
00:12:18,530 --> 00:12:21,280
By the way,
how's everybody treatin' you?
171
00:12:21,283 --> 00:12:23,873
Just fine.
172
00:12:23,869 --> 00:12:25,789
Still the same
little town I remember.
173
00:12:25,787 --> 00:12:28,247
Be careful, Sheriff.
174
00:12:28,248 --> 00:12:30,958
It ain't New York,
but it ain't that little.
175
00:12:30,959 --> 00:12:32,999
If I were you,
I'd watch where you're gain'.
176
00:12:33,003 --> 00:12:35,383
Same with that pretty
little girl of yours.
177
00:12:35,380 --> 00:12:38,510
I'd hate to see her wind up
with the wrong crowd.
178
00:12:38,508 --> 00:12:40,638
Afternoon, Delilah.
179
00:12:40,635 --> 00:12:41,715
Good afternoon, Mayor.
180
00:12:55,984 --> 00:12:58,364
So what is this place anyway?
181
00:12:58,361 --> 00:13:01,871
It's an old iron mine.
They say it's bottomless.
182
00:13:01,865 --> 00:13:04,525
Some miners disappeared
down there in the '50s.
183
00:13:04,534 --> 00:13:07,664
They never found the bodies.
184
00:13:07,662 --> 00:13:10,292
Some say they fell
straight to hell.
185
00:13:10,290 --> 00:13:12,790
You can still hear them
screaming on a full moon.
186
00:13:12,793 --> 00:13:14,293
Don't listen to her.
187
00:13:14,294 --> 00:13:16,554
She's a sucker for all
that supernatural bullshit.
188
00:13:16,546 --> 00:13:19,376
Marcie,
hand me the hook.
189
00:13:19,382 --> 00:13:20,972
Here you go, Danny boy.
190
00:13:20,967 --> 00:13:23,087
Hey, city girl.
191
00:13:23,094 --> 00:13:24,684
I swing across,
you give me a kiss?
192
00:13:27,390 --> 00:13:28,980
No way.
193
00:13:28,975 --> 00:13:31,475
- I just may
fall!
- Danny!
194
00:13:31,478 --> 00:13:32,898
- Whoa'.
- ( laughs )
195
00:13:34,773 --> 00:13:37,783
- How about if I close my eyes?
- Danny...
196
00:13:37,776 --> 00:13:39,066
Do it, man.
197
00:13:39,069 --> 00:13:40,859
(whoops )
198
00:13:40,862 --> 00:13:42,112
- Danny!
- Whoa!
199
00:13:42,113 --> 00:13:43,283
(grunts)
200
00:13:43,281 --> 00:13:44,781
So where's that kiss?
201
00:13:48,912 --> 00:13:51,462
Hey! Somebody coming.
202
00:13:51,456 --> 00:13:53,706
( Indistinct chatter
on police radio )
203
00:13:56,294 --> 00:13:57,804
Shit, it's my dad.
204
00:14:04,302 --> 00:14:07,512
So I guess school
let out early today, huh?
205
00:14:07,514 --> 00:14:10,644
Daniel Dixon, sir.
Welcome to Ferren Woods.
206
00:14:10,642 --> 00:14:12,272
Judge Dixon's boy?
207
00:14:12,269 --> 00:14:15,149
Yes, sir.
208
00:14:15,146 --> 00:14:17,476
Well, then you should know
more than anybody
209
00:14:17,482 --> 00:14:20,402
that these "no trespassing"
signs up here have a purpose.
210
00:14:20,402 --> 00:14:21,742
Absolutely, sir.
211
00:14:23,446 --> 00:14:25,866
Well, let's say
we pack up our gear
212
00:14:25,866 --> 00:14:28,406
and get our little asses
out of here, huh?
213
00:14:28,410 --> 00:14:30,450
That sound like a plan?
214
00:14:30,453 --> 00:14:32,663
Yeah.
215
00:14:32,664 --> 00:14:34,374
Come on, Jenny.
I'll drive you home.
216
00:14:34,374 --> 00:14:35,584
Dad!
217
00:14:35,584 --> 00:14:37,134
No. He's right, Jen.
218
00:14:40,881 --> 00:14:43,681
Both: ( mockingly )
Bye, Jenny!
219
00:14:43,675 --> 00:14:44,715
Hey, shut up!
220
00:14:53,018 --> 00:14:54,058
It was nice to meet you all.
221
00:14:57,981 --> 00:14:59,481
No.
The pleasure's all mine.
222
00:15:10,201 --> 00:15:12,001
First you tell me
to make friends,
223
00:15:11,995 --> 00:15:14,035
and then you tell me you don't
like the friends I make?
224
00:15:14,039 --> 00:15:16,919
I give up.
225
00:15:16,917 --> 00:15:19,247
Those kids are trouble, Jen.
226
00:15:19,252 --> 00:15:22,422
You're a bright girl.
You can see that, can't you?
227
00:15:22,422 --> 00:15:24,762
Yeah,
I can see a lot of things.
228
00:15:24,758 --> 00:15:26,928
And what's that supposed
to mean?
229
00:15:28,929 --> 00:15:31,059
Nothing.
Just forget it.
230
00:15:31,056 --> 00:15:33,726
Can't we do better than this?
231
00:15:35,894 --> 00:15:38,104
Your mother's very concerned.
232
00:15:38,104 --> 00:15:41,154
Are you gonna break her heart
like you did back east?
233
00:15:41,149 --> 00:15:43,489
That's me.
Little old heartbreaker.
234
00:15:47,280 --> 00:15:48,820
I want you to promise me
that you're not gonna hang out
235
00:15:48,823 --> 00:15:50,333
with those kids anymore.
236
00:15:52,410 --> 00:15:53,370
Jenny, you hear me?
237
00:15:55,330 --> 00:15:56,920
Yes, sir.
238
00:16:28,697 --> 00:16:30,947
( Rock music playing )
239
00:16:36,997 --> 00:16:38,957
So what'd you tell your dad?
240
00:16:38,957 --> 00:16:40,957
I didn't.
241
00:16:40,959 --> 00:16:43,749
You told your mother?
242
00:16:43,753 --> 00:16:45,383
- Hey, Danny boy.
- Yeah?
243
00:16:45,380 --> 00:16:47,300
Let's show the new girl
some real fun.
244
00:16:47,298 --> 00:16:50,048
- All right, cow tipping!
- Shut up!
245
00:16:50,051 --> 00:16:51,641
Here we go, all right.
You want to check it out, Pete?
246
00:16:51,636 --> 00:16:53,386
Go
for it!
247
00:16:53,388 --> 00:16:54,928
( all cheer)
248
00:17:01,021 --> 00:17:02,361
- Go for it again.
- Here we go!
249
00:17:02,355 --> 00:17:04,145
( All cheer)
250
00:17:06,735 --> 00:17:09,695
Knock it off!
Turn the lights back on!
251
00:17:09,696 --> 00:17:10,736
Here we go.
252
00:17:10,739 --> 00:17:12,449
Oh, shit!
253
00:17:12,449 --> 00:17:15,239
( Screams, tires screech )
254
00:17:22,667 --> 00:17:23,997
Shit!
255
00:17:27,922 --> 00:17:29,472
- Get out of the car!
- Where is she?!
256
00:17:29,466 --> 00:17:30,676
- Where is she?
- Fuck! You hit her, man!
257
00:17:30,675 --> 00:17:31,885
She came out of fuckin'
nowhere!
258
00:17:34,596 --> 00:17:36,386
- I saw her fall right here.
- Where the fuck is she?
259
00:17:36,389 --> 00:17:38,769
Wait,
does anybody know who she is?
260
00:17:38,767 --> 00:17:40,307
She's nobody.
261
00:17:40,310 --> 00:17:42,560
She's just some crazy lady
that lives in Ferren Hollow,
262
00:17:42,562 --> 00:17:44,192
all right?
263
00:17:44,189 --> 00:17:47,279
Some folks say she's a witch.
264
00:17:47,275 --> 00:17:50,445
Jesus!
Look at my fucking car!
265
00:17:52,697 --> 00:17:55,617
This doesn't make any sense.
Where the hell did she go?
266
00:17:55,617 --> 00:17:57,657
Who cares? She got up.
She walked away, she's fine.
267
00:17:57,660 --> 00:17:59,410
Wait a second, Dan.
We don't know that, man.
268
00:17:59,412 --> 00:18:00,912
Does anybody know
where she lives?
269
00:18:00,914 --> 00:18:02,624
- Look, Jen, it doesn't m--
- No, you look!
270
00:18:02,624 --> 00:18:04,294
A hit-and-run
is serious shit!
271
00:18:04,292 --> 00:18:06,542
Now, where does she live,
Danny?
272
00:18:06,544 --> 00:18:07,504
I know.
273
00:18:09,714 --> 00:18:11,224
All right.
All right!
274
00:18:11,216 --> 00:18:13,256
- Come on.
- Come on!
275
00:18:19,974 --> 00:18:22,524
- Check it out.
- Danny?
276
00:18:22,519 --> 00:18:25,479
Shit. What the fuck is this?
"Pet Sematery"?
277
00:18:25,480 --> 00:18:28,320
Be careful.
278
00:18:28,316 --> 00:18:30,646
God, it looks like
something's buried out here.
279
00:18:30,652 --> 00:18:33,032
- This is a lot of fun.
- The cabin's this way.
280
00:18:33,029 --> 00:18:35,569
- Let's go!
- Uh, guys? GuyS_
281
00:18:39,911 --> 00:18:42,291
I haven't been here
since I was a kid.
282
00:18:42,288 --> 00:18:44,078
- Just be careful.
- Yeah, watch it.
283
00:18:46,126 --> 00:18:47,876
- Damn.
- Danny...
284
00:18:47,877 --> 00:18:51,127
This place looks
like a garbage dump.
285
00:18:51,131 --> 00:18:53,011
It's a cabin, stupid!
286
00:18:53,007 --> 00:18:54,127
Come on up.
287
00:18:58,388 --> 00:19:01,098
Guys, this is kinda weird.
Can we go home?
288
00:19:01,099 --> 00:19:03,139
- Would you shut up, Paulie?
- Hello?
289
00:19:03,143 --> 00:19:04,523
- Hello?
- Shh!
290
00:19:04,519 --> 00:19:05,559
( Knock on door)
291
00:19:10,358 --> 00:19:11,398
Miss Osie?
292
00:19:15,155 --> 00:19:17,155
Hey, witchie,
you got visitors.
293
00:19:17,157 --> 00:19:18,907
Look at all this stuff.
294
00:19:21,828 --> 00:19:24,908
Guys, let's go.
295
00:19:24,914 --> 00:19:26,544
She's not here so we can leave.
296
00:19:28,626 --> 00:19:30,546
It's still warm.
297
00:19:30,545 --> 00:19:33,915
Sure, in case she needs it
to cook up her sacrifices.
298
00:19:33,923 --> 00:19:35,723
Young girls burn best.
299
00:19:35,717 --> 00:19:37,177
- You guys, cut it out.
-( laughs )
300
00:19:37,177 --> 00:19:38,387
This shit's gross.
301
00:19:42,849 --> 00:19:45,889
Hey, guys, check it out.
302
00:19:45,894 --> 00:19:48,314
What is it?
303
00:19:48,313 --> 00:19:51,903
I don't know.
Ask Marcie.
304
00:19:51,900 --> 00:19:54,190
She knows
all about this witch shit.
305
00:19:54,194 --> 00:19:55,994
Don't ask me.
306
00:19:55,987 --> 00:19:58,657
This stuff is
way beyond Ouija boards.
307
00:20:00,325 --> 00:20:04,195
Doesn't this look like
that grave I tripped over?
308
00:20:04,204 --> 00:20:06,544
Yeah.
Yeah, it does.
309
00:20:06,539 --> 00:20:08,829
This
looks like a page
from the Book of Shadows.
310
00:20:08,833 --> 00:20:11,503
What?
311
00:20:11,502 --> 00:20:13,802
It's like a spell book.
312
00:20:13,796 --> 00:20:16,376
Let me see that.
313
00:20:16,382 --> 00:20:18,012
Wait...
314
00:20:18,009 --> 00:20:21,599
Guys, this is a spell
to bring back the dead.
315
00:20:21,596 --> 00:20:22,556
( laughs )
316
00:20:27,060 --> 00:20:28,230
Is that blood?
317
00:20:32,148 --> 00:20:34,358
Supposedly blood of the damned.
318
00:20:34,359 --> 00:20:36,899
That's disgusting.
319
00:20:36,903 --> 00:20:38,783
This is great.
320
00:20:38,780 --> 00:20:41,240
We've got a spell
to bring back the dead.
321
00:20:41,241 --> 00:20:44,621
-
We got some cursed blood.
- What are you talking about?
322
00:20:44,619 --> 00:20:47,619
What I'm talking about
is some real danger, man.
323
00:20:47,622 --> 00:20:49,922
Some
real excitement.
324
00:20:49,916 --> 00:20:52,456
Whatever that old witch
has got buried out there,
325
00:20:52,460 --> 00:20:54,670
she wants to bring
back to life.
326
00:20:54,671 --> 00:20:56,841
- Let's help her out.
- Yeah, Paulie.
327
00:20:56,839 --> 00:20:58,629
( laughs )
328
00:20:58,633 --> 00:21:02,013
You guys,
this is serious shit.
329
00:21:02,011 --> 00:21:04,181
Danny, I wouldn't
fuck with it if I were you.
330
00:21:04,180 --> 00:21:06,470
Neither would I.
Let's go.
331
00:21:06,474 --> 00:21:08,734
What do you think, Jenny?
You game?
332
00:21:08,726 --> 00:21:11,646
Look, we came here
to check
on the old woman.
333
00:21:11,646 --> 00:21:13,396
A little danger
never hurt anyone, right?
334
00:21:17,694 --> 00:21:20,454
Hey, look, we knocked
when we first came in.
335
00:21:22,699 --> 00:21:25,029
Leave here.
336
00:21:25,034 --> 00:21:26,164
Now.
337
00:21:36,713 --> 00:21:38,343
I think she's blind.
338
00:21:38,339 --> 00:21:42,259
These eyes can see
more than you know, boy.
339
00:21:42,260 --> 00:21:44,930
Um...
340
00:21:44,929 --> 00:21:48,559
w-we were just worried
that you might be hurt.
341
00:21:48,558 --> 00:21:51,188
You know, the accident.
342
00:21:51,185 --> 00:21:54,015
We didn't see you.
343
00:21:54,022 --> 00:21:56,112
We're really sorry.
344
00:21:58,443 --> 00:22:00,993
Let's go.
Come on.
345
00:22:05,616 --> 00:22:06,986
Leave it here.
346
00:22:08,703 --> 00:22:11,543
It's very dangerous, boy.
Don't walk with it.
347
00:22:11,539 --> 00:22:13,619
What?
348
00:22:13,624 --> 00:22:18,214
You don't know the evil
you are conjuring, boy.
349
00:22:21,507 --> 00:22:24,297
Give it to me!
Give it to me!
350
00:22:25,928 --> 00:22:28,058
Danny?
351
00:22:28,056 --> 00:22:30,176
Danny!
352
00:22:30,183 --> 00:22:31,733
- Let's get out of here.
- Come on! Let's go!
353
00:22:31,726 --> 00:22:34,726
- Come on, GUYS!
-( laughs)
354
00:22:34,729 --> 00:22:39,069
You... will... die.
355
00:22:39,067 --> 00:22:41,857
You... all...
356
00:22:41,861 --> 00:22:44,201
will... die.
357
00:22:44,197 --> 00:22:45,277
Miss Osie...
358
00:22:45,281 --> 00:22:49,331
curses every one Of you...
359
00:22:51,162 --> 00:22:53,712
to the vengeance...
360
00:22:53,706 --> 00:22:56,286
of Pumpkinhead.
361
00:22:56,292 --> 00:22:58,592
- Come on.
- Damn.
362
00:22:58,586 --> 00:23:01,376
- This is getting out of hand.
- You guys, can we just go home?
363
00:23:01,381 --> 00:23:02,841
- Yeah, let's go home.
- You're the one who wanted to stay.
364
00:23:02,840 --> 00:23:04,930
Don't be a wimp, Paulie.
365
00:23:04,926 --> 00:23:06,386
Here it is.
366
00:23:08,888 --> 00:23:10,518
Let's do this.
367
00:23:10,515 --> 00:23:12,725
Danny, are you sure?
368
00:23:12,725 --> 00:23:15,185
Danny'.
There's no turning back now.
369
00:23:37,959 --> 00:23:39,379
Pay dirt.
370
00:23:47,385 --> 00:23:48,675
Hey, help me down.
371
00:23:48,678 --> 00:23:51,258
Come on.
372
00:23:51,264 --> 00:23:53,524
Okay.
373
00:23:53,516 --> 00:23:55,176
Take this right here.
374
00:24:01,983 --> 00:24:03,573
Here we 90, man.
375
00:24:15,163 --> 00:24:17,673
-
Ugh...
- (coughs)
376
00:24:20,418 --> 00:24:22,208
What the fuck is that?
377
00:24:22,211 --> 00:24:24,961
It smells.
378
00:24:24,964 --> 00:24:28,224
Oh, Danny,
this is really sick.
379
00:24:28,217 --> 00:24:30,047
Pour the blood, Marcie.
380
00:24:30,052 --> 00:24:32,102
- I'm pouring the blood.
- I'll read the words.
381
00:24:36,893 --> 00:24:40,063
"Death by anger...
382
00:24:40,062 --> 00:24:41,652
seared with pain.
383
00:24:41,647 --> 00:24:44,647
Jenny'. Look, I don't need thrills
this badly, guys.
384
00:24:44,650 --> 00:24:46,650
I'm out of here.
385
00:24:46,652 --> 00:24:48,452
Soul who wanders...
386
00:24:49,614 --> 00:24:51,494
what is thy name?
387
00:24:54,785 --> 00:24:59,665
Entreat thy lord from far below.
388
00:24:59,665 --> 00:25:02,245
Breathe life anew...
389
00:25:07,215 --> 00:25:08,505
into thy soul.
390
00:25:08,508 --> 00:25:10,548
( Howls )
391
00:25:10,551 --> 00:25:11,721
- Would you shut up?
- Shut up!
392
00:25:16,265 --> 00:25:17,885
(Osie grunts )
393
00:25:26,692 --> 00:25:29,742
Oh! Help me!
394
00:25:29,737 --> 00:25:31,277
'Help! Help!
' Guys!
395
00:25:35,576 --> 00:25:37,576
Shit looks like it's a dud.
396
00:25:42,667 --> 00:25:45,377
Thank God.
I'm out of here.
397
00:25:45,378 --> 00:25:47,168
Looks like old witchie
wasn't a witch after all.
398
00:25:50,591 --> 00:25:52,681
Fire! Guys!
399
00:25:52,677 --> 00:25:54,887
Guys, the old lady's
house is on fire!
400
00:25:54,887 --> 00:25:56,757
- She's still in there!
- Come on!
401
00:26:07,942 --> 00:26:09,572
- Guys, here!
- Oh, my God.
402
00:26:09,569 --> 00:26:11,949
- How'd this thing start?!
- Where's the old witch?!
403
00:26:11,946 --> 00:26:13,856
- She probably already got out.
- Let's get out of here.
404
00:26:13,864 --> 00:26:15,164
- No!
- Come on, we gotta get out of here!
405
00:26:16,576 --> 00:26:18,116
- We gotta go now!
- Let's go! Now!
406
00:26:18,119 --> 00:26:20,619
- You guys, we can't go!
- Come on!
407
00:26:20,621 --> 00:26:22,121
- Come on! Go!
- Let's go!
408
00:26:29,797 --> 00:26:31,757
( Snarling )
409
00:27:10,880 --> 00:27:12,840
( snarling )
410
00:27:26,937 --> 00:27:29,357
George, close the road off
next to the mill, okay?
411
00:27:29,357 --> 00:27:30,857
Right.
412
00:27:32,818 --> 00:27:34,198
Sheriff.
413
00:27:34,195 --> 00:27:36,445
Hey, Marie.
How's the old woman?
414
00:27:36,447 --> 00:27:37,657
Doesn't look good.
415
00:27:37,657 --> 00:27:40,407
We've got her at the local clinic,
and it's just a matter of time.
416
00:27:41,577 --> 00:27:43,827
Fires like this--
accidents happen.
417
00:27:45,373 --> 00:27:47,753
Maybe it wasn't an accident.
418
00:27:47,750 --> 00:27:49,790
This is an outside windowsill.
419
00:27:49,794 --> 00:27:51,884
These marks are all over the place.
420
00:27:51,879 --> 00:27:55,089
From the looks of them, something
was trying to claw its way in.
421
00:27:55,091 --> 00:27:58,971
I'm just not sure whether it was trying
to help her or to kill her.
422
00:27:58,969 --> 00:28:01,309
Take it to the lab
and give it to Delilah.
423
00:28:01,305 --> 00:28:02,555
- Sure.
- Thanks, Marie.
424
00:28:02,556 --> 00:28:03,516
You got it.
425
00:28:05,184 --> 00:28:07,194
Look, I'm sorry, Jenny.
426
00:28:07,186 --> 00:28:09,226
We were just havin' some fun.
427
00:28:09,230 --> 00:28:10,730
Danny, she's in the hospital.
428
00:28:10,731 --> 00:28:13,611
You saw that fire.
There's nothing we could have done.
429
00:28:16,237 --> 00:28:17,527
Let's just drop it, all right?
430
00:28:18,698 --> 00:28:20,698
- But, Danny--
- But, what?
431
00:28:20,700 --> 00:28:21,990
That old woman--
432
00:28:21,992 --> 00:28:23,662
Hey, look!
433
00:28:23,661 --> 00:28:25,411
Everybody's gonna
keep their mouth shut.
434
00:28:25,413 --> 00:28:27,713
And nobody's gonna get wise.
435
00:28:27,707 --> 00:28:29,377
You got it?
436
00:28:29,375 --> 00:28:31,705
Just chill, all right?
437
00:28:31,711 --> 00:28:33,881
- Whatever.
- Shit.
438
00:28:40,678 --> 00:28:42,848
It must have been an accident.
439
00:28:42,847 --> 00:28:45,887
You didn't say anything
to your old man, did you?
440
00:28:45,891 --> 00:28:47,811
No.
441
00:28:49,061 --> 00:28:51,191
You know I'd never
hurt anyone, don't you?
442
00:29:04,785 --> 00:29:06,945
What's with the gun, Ernst?
443
00:29:06,954 --> 00:29:08,754
Free country, ain't it?
444
00:29:10,458 --> 00:29:13,588
I come here to get my money back
for this here huntin' license.
445
00:29:13,586 --> 00:29:15,836
Is there a problem?
446
00:29:15,838 --> 00:29:17,878
Ain't nothin' no law can handle.
447
00:29:17,882 --> 00:29:20,972
'Cause now that
that old witch is riled up,
448
00:29:20,968 --> 00:29:22,968
you ain't gonna get me
in that holler.
449
00:29:22,970 --> 00:29:25,970
I'm afraid I don't follow you.
450
00:29:25,973 --> 00:29:28,853
Them damned kids don't know
what they done messed with.
451
00:29:28,851 --> 00:29:31,481
But when they messed
with old Miss Osie,
452
00:29:31,479 --> 00:29:33,399
they done messed
with Satan hisself.
453
00:29:34,940 --> 00:29:36,320
There were kids up there?
454
00:29:36,317 --> 00:29:39,397
I was out walkin' in the woods.
455
00:29:39,403 --> 00:29:41,783
I seen this red car, a convertible.
456
00:29:41,781 --> 00:29:44,121
Fast kids rumblin' by.
457
00:29:45,367 --> 00:29:47,907
You gonna give me
my money back or not?
458
00:29:47,912 --> 00:29:48,912
Uh, yeah.
459
00:29:50,122 --> 00:29:52,632
I don't want any
unhappy hunters out there.
460
00:29:54,960 --> 00:29:57,090
I ain't no hunter no more.
461
00:29:57,087 --> 00:29:58,707
I'm the hunted.
462
00:29:58,714 --> 00:30:00,934
'Cause it's back.
463
00:30:00,925 --> 00:30:04,755
And ain't none of us safe
till he gets what he come for.
464
00:30:04,762 --> 00:30:05,972
Wait, wait, wait.
465
00:30:09,141 --> 00:30:10,811
Just what are you talking about?
466
00:30:13,062 --> 00:30:17,022
Why don't you ask
the judge or the mayor?
467
00:30:17,024 --> 00:30:18,194
They the smart ones.
468
00:30:20,027 --> 00:30:22,067
I'm just a dumb old farmer, right?
469
00:30:32,289 --> 00:30:34,879
(vehicle approaches )
470
00:30:34,875 --> 00:30:36,415
Oh, shit.
471
00:30:53,602 --> 00:30:56,232
Afternoon, Sheriff Braddock.
472
00:30:56,230 --> 00:30:58,070
Nice car.
473
00:30:58,065 --> 00:31:01,105
Thanks. Judge is inside.
You can go ahead on in.
474
00:31:01,110 --> 00:31:04,360
Actually, I dropped by
to talk to you.
475
00:31:06,824 --> 00:31:08,784
- Really?
- Yeah.
476
00:31:08,784 --> 00:31:11,084
You probably heard about
that fire last night?
477
00:31:11,078 --> 00:31:12,868
Yeah.
478
00:31:12,872 --> 00:31:15,462
Yeah, I sure am sorry to hear
about that old woman.
479
00:31:15,457 --> 00:31:17,167
She gonna pull through?
480
00:31:17,167 --> 00:31:18,957
We'll just have to wait and see.
481
00:31:21,005 --> 00:31:25,505
You don't know anybody who
might have been up there, do you?
482
00:31:26,719 --> 00:31:28,009
I sure don't, Sheriff.
483
00:31:31,140 --> 00:31:32,350
Some dent.
484
00:31:33,976 --> 00:31:36,146
How'd it happen?
485
00:31:36,145 --> 00:31:37,725
I hit a dog.
486
00:31:37,730 --> 00:31:39,320
Ah.
487
00:31:39,315 --> 00:31:40,855
Big dog.
488
00:31:46,947 --> 00:31:49,327
- Problem here, Sean?
- Hey.
489
00:31:49,325 --> 00:31:53,745
I was just tellin' Sheriff Braddock here
how I was home all night studying.
490
00:31:56,749 --> 00:31:58,329
You know, last night?
491
00:31:58,334 --> 00:32:00,924
Yes.
492
00:32:00,920 --> 00:32:02,960
Studying-
493
00:32:02,963 --> 00:32:06,013
Yes, the boy's quite a student.
494
00:32:06,008 --> 00:32:08,338
I bet he is.
495
00:32:08,344 --> 00:32:09,974
Sharp car, too.
496
00:32:09,970 --> 00:32:12,510
Not another one like it within 50 miles.
497
00:32:12,514 --> 00:32:14,774
Somehow I figured that.
498
00:32:20,481 --> 00:32:22,401
- Judge.
- Sheriff.
499
00:32:24,151 --> 00:32:26,281
You be sure and tell Jenny
I said hi, Sheriff.
500
00:32:31,367 --> 00:32:33,947
You been up to something
you shouldn't have?
501
00:32:33,953 --> 00:32:37,293
He's just pissed off
'cause I'm seeing his daughter.
502
00:32:41,585 --> 00:32:43,665
You're already on probation, boy.
503
00:32:43,671 --> 00:32:46,051
I had a hell of a time
arranging that!
504
00:32:46,048 --> 00:32:48,588
You screw up one more time,
I can't cover for you!
505
00:32:48,592 --> 00:32:51,142
Hey, don't worry about covering for me.
I can take care of myself.
506
00:32:54,431 --> 00:32:56,141
Hey!
507
00:33:07,111 --> 00:33:08,741
Oh, no.
508
00:33:08,737 --> 00:33:12,117
It is happening again.
509
00:33:12,116 --> 00:33:13,696
He is coming.
510
00:33:52,573 --> 00:33:55,583
Oh, Lord God, gimme strength.
511
00:34:26,648 --> 00:34:28,818
The Lord is my shepherd.
512
00:34:28,817 --> 00:34:30,737
I shall fear no evil.
513
00:34:32,905 --> 00:34:37,485
And thy rod and this shotgun
shall comfort me.
514
00:34:40,454 --> 00:34:41,754
( Screams )
515
00:34:41,747 --> 00:34:44,287
Lord God, save me!
516
00:34:44,291 --> 00:34:46,091
Come on, Satan!
517
00:34:56,929 --> 00:34:59,599
Man on radio'. Sinners, you're going
to suffer the wrath of the beast.
518
00:35:08,315 --> 00:35:10,895
Here comes your God.
He is our savior.
519
00:35:12,069 --> 00:35:14,239
The beast
and he will show you no mercy.
520
00:35:14,238 --> 00:35:17,238
Satan.
Satan is not your friend.
521
00:35:35,134 --> 00:35:36,684
Get right with the Lord!
522
00:35:38,137 --> 00:35:40,387
Because you will be begging
for a drop of water...
523
00:35:48,063 --> 00:35:50,273
Well, Dixon didn't waste any time
getting over here, did he?
524
00:35:54,945 --> 00:35:56,605
You sure you're ready for this?
525
00:35:56,613 --> 00:35:59,743
Ten years in the 12th precinct's
made me too ready.
526
00:35:59,741 --> 00:36:01,871
- Let's do it.
- Right.
527
00:36:04,037 --> 00:36:06,327
You know,
before I came here,
528
00:36:06,331 --> 00:36:09,541
I worked in the New Orleans
coroner's office for two years.
529
00:36:09,543 --> 00:36:11,803
They brought in
some real hamburger meat.
530
00:36:11,795 --> 00:36:14,965
But I ain't ever seen
anything this bad.
531
00:36:16,175 --> 00:36:18,465
Manhattan dumpsters
have got nothin' on this.
532
00:36:22,848 --> 00:36:26,848
Well, you ask me,
another one of them wildcats
533
00:36:26,852 --> 00:36:28,692
has been scavenging around here.
534
00:36:30,439 --> 00:36:33,479
Old Ernst, he's been bitching
about them coming down from the hills
535
00:36:34,735 --> 00:36:37,195
poaching his chickens.
536
00:36:37,196 --> 00:36:40,026
Well, it's hard to tell much of anything
until I take him back to the lab.
537
00:36:42,075 --> 00:36:43,155
Or what's left of him.
538
00:36:47,873 --> 00:36:49,083
Dee?
539
00:36:49,082 --> 00:36:51,462
What You got?
540
00:36:51,460 --> 00:36:53,670
Either an unusual blood splatter
541
00:36:53,670 --> 00:36:57,550
or something's
been drawn here on purpose.
542
00:36:57,549 --> 00:37:00,219
Drawn?
Well, what is it?
543
00:37:06,892 --> 00:37:09,482
I'll get Cory and the boys
to put a hunting party together
544
00:37:09,478 --> 00:37:11,018
and we'll track it down.
545
00:37:11,021 --> 00:37:13,521
Now, just hold on there, Judge.
546
00:37:13,523 --> 00:37:16,653
The last thing I need
is a trigger-happy posse
547
00:37:16,652 --> 00:37:20,572
who thinks everything
that moves is a wildcat.
548
00:37:22,449 --> 00:37:25,119
Now Ernst talked about something
coming back for revenge.
549
00:37:28,413 --> 00:37:31,583
Well, I don't mean
to speak ill of the dead,
550
00:37:33,377 --> 00:37:36,707
but old Ernst,
he's just a scared old boy
551
00:37:37,798 --> 00:37:39,758
with a head full of rats.
552
00:37:41,385 --> 00:37:43,215
H. Christ.
553
00:37:43,220 --> 00:37:44,810
Clean this mess up.
554
00:37:44,805 --> 00:37:47,765
- Goddamn.
- All right, fellas.
555
00:37:47,766 --> 00:37:49,226
We got a real winner here.
556
00:37:57,276 --> 00:37:59,776
Well, here's my autopsy report.
557
00:37:59,778 --> 00:38:02,488
- You want some coffee?
- I'm wired enough.
558
00:38:02,489 --> 00:38:04,909
Old Ernst took one hell of a ride.
559
00:38:04,908 --> 00:38:09,618
Severed limbs, lacerated quads,
crushed thorax,
560
00:38:09,621 --> 00:38:12,041
and not to mention
63 broken bones.
561
00:38:14,042 --> 00:38:16,632
And it gets weirder.
Look.
562
00:38:17,838 --> 00:38:20,468
Look at these striations.
563
00:38:20,465 --> 00:38:23,295
Identical to the ones
on Miss Osie's windowsill.
564
00:38:24,428 --> 00:38:27,808
So whatever killed Ernst
was also at Miss Osie's place.
565
00:38:29,516 --> 00:38:31,516
- Jen.
- I'm sorry, Mom.
566
00:38:35,981 --> 00:38:37,821
(telephone rings )
567
00:38:37,816 --> 00:38:39,436
I'll get that.
It's probably for me.
568
00:38:48,452 --> 00:38:50,792
- Hello?
- Danny: It's me. Can you come out?
569
00:38:50,787 --> 00:38:52,827
No.
It's not a good time.
570
00:38:52,831 --> 00:38:55,381
Um, but we have to talk, Danny.
571
00:38:55,375 --> 00:38:56,665
You didn't tell your dad anything.
572
00:38:56,668 --> 00:39:00,338
No, but I think he's starting
to put things together.
573
00:39:00,339 --> 00:39:01,919
What together?
574
00:39:01,923 --> 00:39:05,803
The old woman,
some farmer who just got killed.
575
00:39:05,802 --> 00:39:08,642
Look, something really strange
is happening.
576
00:39:08,638 --> 00:39:10,768
Don't worry about it.
I talked to my old man.
577
00:39:10,766 --> 00:39:13,226
And I won't let anything
happen to you, okay, doll?
578
00:39:13,226 --> 00:39:14,476
Mother:
Jenny, dinner's ready!
579
00:39:16,188 --> 00:39:18,068
I'll be right there!
580
00:39:18,065 --> 00:39:19,225
Look, I gotta go.
581
00:39:20,359 --> 00:39:22,529
I'll see you
after school tomorrow, okay?
582
00:39:22,527 --> 00:39:24,947
Sure you don't want me to come
over later and tuck you in?
583
00:39:24,946 --> 00:39:27,446
No, at least not tonight.
584
00:39:27,449 --> 00:39:28,619
(laughs ) All right.
585
00:39:28,617 --> 00:39:29,617
Bye.
586
00:39:34,664 --> 00:39:36,424
You think an animal did this?
587
00:39:36,416 --> 00:39:41,296
If an animal got old Ernst,
it wasn't of this world.
588
00:39:41,296 --> 00:39:42,456
Then what?
589
00:39:42,464 --> 00:39:46,514
Well, I can tell you what it wasn't,
and that's a wildcat
590
00:39:46,510 --> 00:39:48,050
like Judge Dixon says.
591
00:39:48,053 --> 00:39:50,353
A wildcat can't make
claw marks like that.
592
00:39:52,557 --> 00:39:54,227
Some folks...
593
00:39:55,727 --> 00:39:57,307
around say it's...
594
00:39:59,564 --> 00:40:01,234
Pumpkinhead.
595
00:40:01,233 --> 00:40:03,613
Pumpkinhead?
596
00:40:03,610 --> 00:40:06,150
What is that?
Some kind of a fairytale?
597
00:40:06,154 --> 00:40:09,124
There is a legend about it
around these parts.
598
00:40:09,116 --> 00:40:11,406
It's a kind of a demon
the hill people believe in.
599
00:40:11,410 --> 00:40:13,330
I remember hearing about it
when I was a kid.
600
00:40:13,328 --> 00:40:17,668
It's said...
if you've been wronged,
601
00:40:17,666 --> 00:40:22,336
you can conjure Pumpkinhead
to exact revenge in your name.
602
00:40:22,337 --> 00:40:25,757
But if you do,
you'd be damned for all eternity.
603
00:40:27,634 --> 00:40:31,144
There is a nursery rhyme
about it, isn't there?
604
00:40:31,138 --> 00:40:33,098
How's it go?
605
00:40:33,098 --> 00:40:34,888
Bolted doors...
606
00:40:36,143 --> 00:40:37,393
and windows barred...
607
00:40:39,354 --> 00:40:42,154
guard dogs prowling in the yard...
608
00:40:43,525 --> 00:40:45,645
won't protect you in your bed.
609
00:40:46,778 --> 00:40:49,278
Nothing will...
610
00:40:49,281 --> 00:40:51,031
from Pumpkinhead.
611
00:41:41,124 --> 00:41:43,084
( Screaming )
612
00:42:28,713 --> 00:42:31,633
Come on, baby.
Come on.
613
00:42:31,633 --> 00:42:33,553
Oh, don't stop.
614
00:42:34,594 --> 00:42:36,814
Oh, don't stop
615
00:42:36,805 --> 00:42:39,555
Ain't nothin'
gonna stop me, honey.
616
00:42:39,558 --> 00:42:40,638
Ain't nothin'.
617
00:42:45,981 --> 00:42:47,271
( Both moaning )
618
00:42:57,742 --> 00:43:01,332
My wife says you can't teach
an old dog new tricks.
619
00:43:01,329 --> 00:43:03,539
She just must have forgot
the way you like to be petted.
620
00:43:05,250 --> 00:43:08,380
Besides, some things
just get better with age.
621
00:43:14,551 --> 00:43:16,051
More out in the truck.
622
00:43:40,327 --> 00:43:43,197
Oh, this beats the hell
out of deliverin' mail.
623
00:43:51,880 --> 00:43:54,090
Lookin' good. Whoo!
624
00:44:06,645 --> 00:44:09,515
( Roars )
625
00:44:09,522 --> 00:44:11,862
God damn it!
Jesus Christ!
626
00:44:13,652 --> 00:44:15,652
Get the fuck out!
627
00:44:29,709 --> 00:44:31,419
( Bones cracking )
628
00:44:40,428 --> 00:44:43,098
No! No! No! No!
629
00:44:43,098 --> 00:44:44,138
( Crack )
630
00:44:53,692 --> 00:44:56,112
( screaming )
631
00:45:04,411 --> 00:45:06,371
( telephone rings )
632
00:45:10,125 --> 00:45:11,785
Man:
Sorry to wake you, Sheriff,
633
00:45:11,793 --> 00:45:15,593
but I thought you'd want to know
we got us another murder.
634
00:45:15,588 --> 00:45:18,548
Oh, man. Where?
635
00:45:18,550 --> 00:45:20,890
Out at Red Byers' place
off connector three.
636
00:45:20,885 --> 00:45:22,295
You know where it is?
637
00:45:22,303 --> 00:45:23,473
I'll find it.
638
00:45:27,767 --> 00:45:29,227
Wings.
639
00:45:29,227 --> 00:45:32,517
That's what it is, you know.
640
00:45:32,522 --> 00:45:34,442
Blood wings.
641
00:45:34,441 --> 00:45:36,571
I don't know what it all means.
642
00:45:37,777 --> 00:45:41,197
But there's some kind of helter-skelter
type message being left here.
643
00:45:41,197 --> 00:45:43,947
It's a message Red Byers
wished had never come.
644
00:45:43,950 --> 00:45:49,250
A postman who obviously stole
more mail than he delivered,
645
00:45:49,247 --> 00:45:52,747
a goat farmer from the Hollow,
and an old conjure woman--
646
00:45:52,751 --> 00:45:54,961
what do all of these people
have in common, Dee?
647
00:45:54,961 --> 00:45:58,131
Well, Ernst and Byers haven't
spoken to each other for years.
648
00:45:58,131 --> 00:46:00,931
Well, maybe nobody
ever spoke to 'em,
649
00:46:00,925 --> 00:46:03,385
but somebody
sure
as hell hated 'em.
650
00:46:03,386 --> 00:46:04,966
This much?
651
00:46:04,971 --> 00:46:08,771
Look, what you got here
is some psycho out there
652
00:46:08,767 --> 00:46:11,347
killing for fun
and taking the credit for the work.
653
00:46:13,021 --> 00:46:14,441
Uh-huh.
654
00:46:14,439 --> 00:46:15,769
What's this?
655
00:46:20,653 --> 00:46:22,413
Safe-deposit box key,
it looks like.
656
00:46:23,698 --> 00:46:25,988
I don't think that'll help you
find the killer.
657
00:46:25,992 --> 00:46:27,702
But I think this might.
658
00:46:30,246 --> 00:46:31,956
I did a field test.
659
00:46:31,956 --> 00:46:34,536
And all the blood is type 0.
660
00:46:34,542 --> 00:46:37,422
Same
as Byer's.
Except this one.
661
00:46:37,420 --> 00:46:39,670
I believe this is
the killer's blood.
662
00:46:39,672 --> 00:46:40,922
( Clattering )
663
00:46:40,924 --> 00:46:42,514
- Get back!
- Oh, shit!
664
00:46:42,509 --> 00:46:43,839
( Screaming )
665
00:46:45,094 --> 00:46:46,394
Hold her still!
Hold her still!
666
00:46:50,683 --> 00:46:52,063
- There.
- That's it.
667
00:46:52,060 --> 00:46:54,020
It's okay.
It's okay.
668
00:46:54,020 --> 00:46:56,020
Easy now. Easy.
669
00:46:58,316 --> 00:47:00,026
Oh, sweet Jesus.
670
00:47:00,026 --> 00:47:02,146
- It's like she's not even here.
- She's not.
671
00:47:02,153 --> 00:47:04,113
Whatever she saw
scared her so bad,
672
00:47:04,113 --> 00:47:06,163
her mind couldn't deal with it
and it shut down.
673
00:47:07,200 --> 00:47:09,790
It's one step away
from being scared to death.
674
00:47:17,377 --> 00:47:20,547
Sheriff, people are saying
it's some sort of a monster.
675
00:47:20,547 --> 00:47:21,967
A demon!
676
00:47:21,965 --> 00:47:24,215
Have you made any progress,
any clues?
677
00:47:24,217 --> 00:47:25,967
Sheriff, you better catch him.
678
00:47:25,969 --> 00:47:27,639
I'm working on it, ladies.
I'm working on it.
679
00:47:28,972 --> 00:47:30,852
What, did you boys raid
the armory or something?
680
00:47:30,849 --> 00:47:32,729
We're here with the judge.
681
00:47:32,725 --> 00:47:34,555
If you've still got
these guns when I come out,
682
00:47:34,561 --> 00:47:36,021
I'm hauling your asses off.
683
00:47:49,659 --> 00:47:51,039
Are we comfortable?
684
00:47:53,913 --> 00:47:57,383
Unless my calendar's
running a little slow, Judge,
685
00:47:57,375 --> 00:48:00,915
I'd say that wild bunch of yours
out there is a few weeks too early
686
00:48:00,920 --> 00:48:02,960
to be walking around the streets
with hunting rifles.
687
00:48:02,964 --> 00:48:07,934
Not when there's hunting
to be done presently, Sheriff.
688
00:48:07,927 --> 00:48:10,807
I understand that folks are
shook up about these killings,
689
00:48:10,805 --> 00:48:14,475
but you should know better than I
that it takes a hell of a lot more
690
00:48:14,475 --> 00:48:18,145
to catch a killer than to load a rifle
and form a posse.
691
00:48:18,146 --> 00:48:20,566
We have our ways in this town.
692
00:48:20,565 --> 00:48:23,105
A little buckshot
solves a lot of problems.
693
00:48:23,109 --> 00:48:25,949
( Chuckles )
Well, that's just great.
694
00:48:25,945 --> 00:48:29,695
And what if your way kills
the wrong person, huh?
695
00:48:29,699 --> 00:48:31,619
BOY-
696
00:48:31,618 --> 00:48:33,368
Correct me if I'm wrong,
697
00:48:35,204 --> 00:48:39,334
but I don't think you would know
one way or the other, would ya?
698
00:48:39,334 --> 00:48:44,054
Judge,
as long
as
I'm wearing this badge,
699
00:48:44,047 --> 00:48:45,717
we break this case my way.
700
00:48:56,392 --> 00:48:57,692
Danny! I--
701
00:48:59,145 --> 00:49:01,435
Just stop.
I really don't feel like this.
702
00:49:02,899 --> 00:49:05,359
What's the matter?
I thought you wanted to.
703
00:49:05,360 --> 00:49:07,490
What's the matter?
704
00:49:07,487 --> 00:49:09,277
Danny, there was
another killing last night.
705
00:49:10,573 --> 00:49:12,453
And my dad thinks
it has something to do
706
00:49:12,450 --> 00:49:15,080
with what happened
out at Miss Osie's place.
707
00:49:16,120 --> 00:49:18,210
You didn't say anything, did you?
708
00:49:18,206 --> 00:49:20,246
Of course I didn't say anything.
709
00:49:22,043 --> 00:49:23,753
But, um...
710
00:49:23,753 --> 00:49:26,133
- But what?
- Maybe I should.
711
00:49:26,130 --> 00:49:27,340
Are you nuts?!
712
00:49:27,340 --> 00:49:30,180
Look, if you tell him
the fire wasn't our fault,
713
00:49:30,176 --> 00:49:32,006
- I mean--
- Look, they're gonna slam us.
714
00:49:32,011 --> 00:49:34,221
You can bet nobody's
gonna believe it was an accident.
715
00:49:34,222 --> 00:49:35,812
Maybe my dad will.
716
00:49:39,394 --> 00:49:40,984
Look, Jen.
717
00:49:40,979 --> 00:49:43,769
We didn't do this alone, not really.
718
00:49:45,024 --> 00:49:48,614
I'll take care of everything, okay?
Don't worry about it.
719
00:49:48,611 --> 00:49:49,741
You all right?
720
00:49:51,990 --> 00:49:53,450
( Horn honks )
721
00:49:54,492 --> 00:49:57,122
- Oh, shit.
- I gotta go.
722
00:49:58,538 --> 00:50:00,578
All right, but we're all getting
together tomorrow at my place.
723
00:50:01,624 --> 00:50:03,174
Okay.
724
00:50:06,129 --> 00:50:07,089
Be there.
725
00:50:22,687 --> 00:50:24,017
We saw you talking to Jenny.
726
00:50:25,064 --> 00:50:27,154
What were you guys talking about?
727
00:50:27,150 --> 00:50:28,280
No, let me guess.
728
00:50:30,194 --> 00:50:31,994
She wants to rat us out, right?
729
00:50:34,115 --> 00:50:36,025
You're out of line, Pete.
730
00:50:36,034 --> 00:50:37,584
Tell him, Marcie.
731
00:50:39,454 --> 00:50:42,084
Lindstrom sent me down
to the principal's office today.
732
00:50:42,081 --> 00:50:45,131
There were some files on his desk.
One of them was Jenny's.
733
00:50:46,335 --> 00:50:49,165
Some real interesting stuff in there.
734
00:50:49,172 --> 00:50:52,592
Seems she got into some pretty
bad trouble at her old school.
735
00:50:52,592 --> 00:50:54,432
She and some friends
stole a teacher's car.
736
00:50:54,427 --> 00:50:55,797
They got caught.
737
00:50:56,929 --> 00:50:59,019
Funny thing, though.
738
00:50:59,015 --> 00:51:02,975
Jenny was the only one
who wasn't charged.
739
00:51:02,977 --> 00:51:05,227
She squealed to her old man, Danny.
740
00:51:05,229 --> 00:51:08,069
So her old man pulled a few strings
and got her out of a bad scene.
741
00:51:08,066 --> 00:51:09,896
That doesn't mean
she squealed on anybody.
742
00:51:12,111 --> 00:51:14,241
There's something else.
743
00:51:14,238 --> 00:51:17,198
We've heard all the talk, Danny.
744
00:51:17,200 --> 00:51:20,240
All that...
stuff about Pumpkinhead.
745
00:51:20,244 --> 00:51:21,584
Yeah, so?
746
00:51:22,997 --> 00:51:25,037
Danny...
747
00:51:25,041 --> 00:51:27,921
What if that body we dug up--
what if--
748
00:51:27,919 --> 00:51:30,379
What?
What if it was Pumpkinhead?
749
00:51:30,379 --> 00:51:33,049
What if we brought him back to life
and he's out there killing people?
750
00:51:33,049 --> 00:51:36,139
What if he is?
What if he comes after us?
751
00:51:36,135 --> 00:51:38,215
Jesus, you guys are pathetic.
752
00:51:38,221 --> 00:51:41,021
How do you know we didn't
do something out there?
753
00:51:41,015 --> 00:51:42,765
That was some pretty bad shit
we were messing with, Danny.
754
00:51:45,103 --> 00:51:48,443
All right, fine,
Danny will take you out there
755
00:51:48,439 --> 00:51:51,819
and show you that no monster
crawled out of that box.
756
00:51:51,818 --> 00:51:53,398
And then maybe you'll
leave me the fuck alone.
757
00:51:55,446 --> 00:51:56,566
Sure, Danny.
758
00:51:58,032 --> 00:51:59,162
Sure.
759
00:52:04,747 --> 00:52:06,287
So, what have we got here?
760
00:52:06,290 --> 00:52:09,210
Well, what's left
of Red Byer's life, I guess.
761
00:52:09,210 --> 00:52:10,170
Let's see what's in here.
762
00:52:11,587 --> 00:52:13,167
Legal papers.
763
00:52:15,216 --> 00:52:17,296
Jewelry.
764
00:52:19,470 --> 00:52:21,140
Some money.
765
00:52:23,266 --> 00:52:24,226
And these.
766
00:52:25,560 --> 00:52:26,520
Hmm.
767
00:52:28,604 --> 00:52:32,864
"Deformed Boy
Runs Wild in Hills."
768
00:52:32,859 --> 00:52:35,399
When I was a kid, there was
an orphan boy who lived in the woods.
769
00:52:35,403 --> 00:52:37,913
Nobody knew
where he came from.
770
00:52:37,905 --> 00:52:41,695
People thought he was a freak of nature,
a reject from the circus.
771
00:52:41,701 --> 00:52:44,121
Some people actually
believed he wasn't even human.
772
00:52:44,120 --> 00:52:46,000
Oh, that's horrible.
773
00:52:45,997 --> 00:52:48,167
As far
as any
of us were concerned,
774
00:52:48,166 --> 00:52:50,536
he'd raised himself in the woods.
775
00:52:50,543 --> 00:52:52,043
His name was...
776
00:52:52,044 --> 00:52:54,464
Thomas Parnell.
777
00:52:54,463 --> 00:52:56,423
People thought he was a geek
or something.
778
00:52:57,466 --> 00:53:00,756
The story goes, okay,
that if he found you alone,
779
00:53:00,761 --> 00:53:03,351
he'd rip your heart out
and eat it right there,
780
00:53:03,347 --> 00:53:05,057
so you had to watch
as you died.
781
00:53:05,057 --> 00:53:07,057
Ugh...
782
00:53:07,059 --> 00:53:10,519
All those horrible things they said
about Tommy just simply weren't true.
783
00:53:12,231 --> 00:53:13,731
I never told you this.
784
00:53:15,193 --> 00:53:16,943
But when I was seven years old,
785
00:53:18,404 --> 00:53:21,574
I used to play by that old
abandoned rail road mineshaft.
786
00:53:23,618 --> 00:53:25,618
One day,
I'd left a toy there.
787
00:53:26,871 --> 00:53:28,711
And when I went back
to get it the next morning...
788
00:53:30,458 --> 00:53:31,498
there he was.
789
00:53:43,095 --> 00:53:44,095
Tommy: Wheel
790
00:54:28,766 --> 00:54:31,846
Tommy was just
a little boy like me,
791
00:54:31,852 --> 00:54:34,612
grateful that I'd saved his life.
792
00:54:34,605 --> 00:54:36,895
We moved away shortly after that.
793
00:54:38,609 --> 00:54:39,989
I never saw him again.
794
00:54:44,407 --> 00:54:45,777
According to this clipping...
795
00:54:47,952 --> 00:54:49,542
he hung himself
796
00:54:49,537 --> 00:54:51,617
in 1958.
797
00:54:53,332 --> 00:54:54,882
I don't get it.
798
00:54:56,294 --> 00:55:00,464
Why would a retired postman keep hidden
under lock and key
799
00:55:00,464 --> 00:55:05,184
clippings about a deformed boy
who died 35 years ago?
800
00:55:10,933 --> 00:55:12,563
I'm really glad you came.
801
00:55:12,560 --> 00:55:16,060
Thomas Parnell, an orphan,
died in 1958.
802
00:55:16,063 --> 00:55:18,823
I need to see
the coroner's report.
803
00:55:18,816 --> 00:55:20,606
I can get them,
but it'll take some time.
804
00:55:20,609 --> 00:55:22,109
Do it.
805
00:55:22,111 --> 00:55:23,701
Now, what's so important?
806
00:55:23,696 --> 00:55:26,446
I did an analysis of the blood
out at Red Byer's place--
807
00:55:26,449 --> 00:55:29,039
- The blood of the killer.
- Yeah.
808
00:55:29,035 --> 00:55:31,495
I've never seen blood
like this before.
809
00:55:31,495 --> 00:55:33,865
I know it sounds crazy.
810
00:55:33,873 --> 00:55:36,003
But whatever's out there
doing the killing
811
00:55:36,000 --> 00:55:38,170
is unlike any life I know.
812
00:55:38,169 --> 00:55:40,169
It's... some kind of...
813
00:55:40,171 --> 00:55:41,421
Monster?
814
00:55:42,548 --> 00:55:44,838
You think it's the legend, hmm?
Pumpkinhead?
815
00:55:44,842 --> 00:55:46,432
Is that what
you're trying to tell me?
816
00:55:46,427 --> 00:55:48,797
I don't know what it is.
817
00:55:48,804 --> 00:55:51,104
All I know is
it's not an animal.
818
00:55:51,098 --> 00:55:53,978
It's not human.
So, what is it?
819
00:55:56,520 --> 00:55:58,190
( Knock on door)
820
00:56:04,987 --> 00:56:07,567
Gentlemen, may we help you?
821
00:56:07,573 --> 00:56:09,623
- The mayor's been looking for you.
- Yeah, you!
822
00:56:09,617 --> 00:56:12,997
Look, I've been doing everything
in my power to deal with this.
823
00:56:12,995 --> 00:56:14,825
I'm sure you have.
824
00:56:14,830 --> 00:56:16,830
But you must have heard the talk
825
00:56:16,832 --> 00:56:20,212
that maybe what we're
dealing with here ain't human.
826
00:56:22,546 --> 00:56:24,126
Do you believe that?
827
00:56:24,131 --> 00:56:25,971
Well, of course not.
828
00:56:25,966 --> 00:56:27,466
But a lot of folks do.
829
00:56:27,468 --> 00:56:30,808
A
lot of tourists do,
if you know what I
mean.
830
00:56:30,805 --> 00:56:34,095
No, I can't say that I do.
831
00:56:36,268 --> 00:56:37,938
Well, let me put it this way.
832
00:56:37,937 --> 00:56:39,807
The Loch Ness Monster.
833
00:56:39,814 --> 00:56:42,404
The Abominable Snowman.
834
00:56:42,400 --> 00:56:43,780
Bigfoot.
835
00:56:43,776 --> 00:56:45,436
That stuff is big business.
836
00:56:45,444 --> 00:56:48,034
The way I see it,
this thing could put us on the map.
837
00:56:48,030 --> 00:56:50,410
I got a couple of guys from the National
Enquirer all set to come down here!
838
00:56:50,408 --> 00:56:54,578
People have died here, you know?!
You do know that, don't you?
839
00:56:54,578 --> 00:56:56,208
Tragedy, ain't it?
840
00:56:56,205 --> 00:56:58,115
Well, so is the budget
of this here town.
841
00:56:58,124 --> 00:56:59,424
You get my drift?
842
00:57:02,586 --> 00:57:04,456
If you'll excuse me.
843
00:57:04,463 --> 00:57:05,923
Thank you.
844
00:57:07,341 --> 00:57:09,591
I want that creature, Braddock!
845
00:57:09,593 --> 00:57:12,103
Dead or alive, I want it!
846
00:57:12,096 --> 00:57:14,806
All right, kids.
Let's take a look at your creature.
847
00:57:14,807 --> 00:57:16,097
Shut up.
848
00:57:19,437 --> 00:57:21,307
- Oh, man!
- God damn.
849
00:57:21,313 --> 00:57:23,113
Man...
850
00:57:23,107 --> 00:57:25,027
I told you you shouldn't have done it,
Danny!
851
00:57:25,025 --> 00:57:26,235
I told you!
852
00:57:26,235 --> 00:57:27,855
Would you shut up, Paulie?
It means nothing!
853
00:57:27,862 --> 00:57:30,662
Nothing?
The body's gone, Danny.
854
00:57:30,656 --> 00:57:32,116
The spell worked, man.
855
00:57:33,200 --> 00:57:34,700
Oh, Christ.
856
00:57:34,702 --> 00:57:36,792
I told you guys before,
857
00:57:36,787 --> 00:57:39,497
you cannot raise the dead!
858
00:57:39,498 --> 00:57:41,128
Right.
859
00:57:41,125 --> 00:57:44,455
Then tell that to whatever
used to be buried down there.
860
00:57:44,462 --> 00:57:47,972
What have we done?
What the fuck have we done?
861
00:57:47,965 --> 00:57:50,255
We've done nothing!
862
00:57:50,259 --> 00:57:51,969
Would you guys get a grip?
863
00:57:53,554 --> 00:57:56,974
I knew it.
I knew this would happen.
864
00:57:56,974 --> 00:58:00,394
I told you.
Guys, we gotta tell somebody.
865
00:58:00,394 --> 00:58:04,024
No.
You're keeping your mouth shut.
866
00:58:04,023 --> 00:58:06,403
There is a good explanation
for all of this.
867
00:58:06,400 --> 00:58:08,280
And until we find out what it is,
we're sticking together.
868
00:58:10,112 --> 00:58:11,912
We're all getting together
tonight at my place.
869
00:58:13,282 --> 00:58:15,122
Until then, you guys keep
your mouths shut, you got it?
870
00:58:16,285 --> 00:58:17,325
Let's get out of here.
871
00:58:21,123 --> 00:58:23,923
Yee-h aw!
872
00:58:23,918 --> 00:58:26,918
Ain't that a bitch.
Damn cock went limp on me.
873
00:58:26,921 --> 00:58:27,961
Ain't the first time.
874
00:58:35,596 --> 00:58:37,886
Give it up, boys. Give it up.
Come to papa.
875
00:58:39,558 --> 00:58:41,188
Baby needs a new pair of shoes.
876
00:58:42,520 --> 00:58:44,480
Thank you, boys.
Pleasure doing business with you.
877
00:58:45,689 --> 00:58:48,439
- Suckers.
- See you next time, huh?
878
00:58:49,693 --> 00:58:51,953
- Not bad for a night's work.
- You got that right, brother.
879
00:58:55,783 --> 00:58:57,083
Hey, you missed something here.
880
00:58:58,661 --> 00:59:00,701
I said you missed something there!
881
00:59:00,704 --> 00:59:02,544
She can't hear you, stupid.
882
00:59:02,540 --> 00:59:04,330
Well, she got eyes, don't she?
883
00:59:08,504 --> 00:59:10,924
Hey. I said you missed
something there.
884
00:59:10,923 --> 00:59:12,883
Can't you see it?
Can't you see it, huh?!
885
00:59:12,883 --> 00:59:14,013
Can't you see it?!
886
00:59:16,595 --> 00:59:18,425
Come here.
I hate when you do that.
887
00:59:21,725 --> 00:59:23,515
( Snarling )
888
00:59:27,189 --> 00:59:30,609
What kind of way is that
to treat our baby sister?
889
00:59:30,609 --> 00:59:32,739
You got a lot of room to talk.
890
00:59:32,736 --> 00:59:34,406
What the hell
is that supposed to mean?
891
00:59:34,405 --> 00:59:36,155
I ain't the one sleeping with her.
892
00:59:53,799 --> 00:59:56,009
What the hell's going on here?
Brian! Fred!
893
00:59:56,010 --> 00:59:57,930
What the hell's happening?
894
00:59:57,928 --> 01:00:00,638
Brian!
Brian, what the hell's going on?
895
01:00:03,934 --> 01:00:06,194
Fred! Fred, what the hell is that?
896
01:00:07,479 --> 01:00:09,979
Oh. my God!
Oh. my God!
897
01:00:09,982 --> 01:00:11,192
Oh. my God!
898
01:00:23,162 --> 01:00:24,542
( screaming )
899
01:01:02,284 --> 01:01:04,164
( roars )
900
01:01:09,708 --> 01:01:12,038
I was driving home
when I picked her up
901
01:01:12,044 --> 01:01:13,804
on the side of the road half-crazed.
902
01:01:14,880 --> 01:01:17,220
She works out
at the Knox brothers.
903
01:01:17,216 --> 01:01:18,376
Sister, I think.
904
01:01:20,386 --> 01:01:23,306
She's deaf and mute, Sean.
905
01:01:23,305 --> 01:01:26,055
So whatever she saw,
she can't help us.
906
01:01:26,058 --> 01:01:29,098
I'm afraid not.
But maybe this can.
907
01:01:37,027 --> 01:01:40,567
Whatever it is made a real mess
of the Knox brothers.
908
01:01:40,572 --> 01:01:42,572
I'm gonna need help
with the bodies.
909
01:01:42,574 --> 01:01:45,454
- We have to stop this.
- Stop what?
910
01:01:45,452 --> 01:01:47,712
We don't know what it is,
911
01:01:47,705 --> 01:01:49,705
let alone where
it's liable to strike next.
912
01:01:49,707 --> 01:01:52,287
I don't believe
it's killing at random.
913
01:01:52,292 --> 01:01:54,842
Ernst, Byers,
now the Knox brothers.
914
01:01:54,837 --> 01:01:57,837
They're all somehow
tied in together.
915
01:01:57,840 --> 01:01:59,800
And the answer's
got to be with this.
916
01:02:01,719 --> 01:02:03,849
If we can just figure out
what that means,
917
01:02:03,846 --> 01:02:07,346
we figure out where it strikes next,
we get there first,
918
01:02:07,349 --> 01:02:09,439
and God help us,
919
01:02:09,435 --> 01:02:11,725
kill whatever it is.
920
01:02:14,398 --> 01:02:17,858
The legend persists
in rural American folklore.
921
01:02:17,860 --> 01:02:23,070
Deformed children were denounced
by mountain priests as hell spawn,
922
01:02:23,073 --> 01:02:26,293
said to be the union of a demon
923
01:02:26,285 --> 01:02:29,995
invoked by witchcraft
to right a wrong
924
01:02:29,997 --> 01:02:35,127
and a woman born
of mortal flesh.
925
01:02:36,670 --> 01:02:38,760
When
a woman was suspected
of having intercourse--
926
01:02:38,756 --> 01:02:42,756
Sean?
I need to talk to you.
927
01:02:42,760 --> 01:02:43,720
I thought you were at work.
928
01:02:45,471 --> 01:02:48,811
This is Jenny's sweater.
She was wearing it the other night.
929
01:02:49,933 --> 01:02:51,813
It smells like smoke.
930
01:02:56,190 --> 01:02:58,900
So she was at Osie's place.
931
01:02:58,901 --> 01:03:02,241
All over again she does this to us.
932
01:03:02,237 --> 01:03:04,277
All over again!
933
01:03:04,281 --> 01:03:06,031
Dee: Sean? Sean.
934
01:03:06,033 --> 01:03:08,743
The coroner's report
just came in on Tommy.
935
01:03:13,540 --> 01:03:15,960
According to this,
Thomas Parnell
936
01:03:15,959 --> 01:03:18,839
supposedly hung himself
in this area.
937
01:03:18,837 --> 01:03:22,087
- Why supposedly?
- I just don't buy it.
938
01:03:22,090 --> 01:03:24,300
He couldn't have
done this to himself.
939
01:03:24,301 --> 01:03:28,141
The contusions-- they happened
over a period of several minutes.
940
01:03:28,138 --> 01:03:30,638
They came from
all sides of the body.
941
01:03:30,641 --> 01:03:33,351
This is more consistent
with a bludgeoning than a hanging.
942
01:03:33,352 --> 01:03:35,192
So he was murdered.
943
01:03:35,187 --> 01:03:38,817
Brutally, and somebody
tried to cover it up.
944
01:03:38,816 --> 01:03:40,476
But Tommy was an orphan.
945
01:03:40,484 --> 01:03:43,074
Now there's nothing in these records
that indicates the county
946
01:03:43,070 --> 01:03:45,990
buried him in a pauper's grave.
947
01:03:45,989 --> 01:03:49,079
That's because
his body was claimed.
948
01:03:49,076 --> 01:03:50,736
And guess by
whom.
949
01:03:50,744 --> 01:03:53,004
Old woman Osie claimed
Thomas Parnell's body.
950
01:03:52,996 --> 01:03:54,666
But they weren't even related.
951
01:03:54,665 --> 01:03:57,415
She buried him in that cemetery
near her place
952
01:03:57,417 --> 01:03:59,417
and tended the grave
lovingly ever since.
953
01:03:59,419 --> 01:04:01,629
Like she was his guardian angel.
954
01:04:01,630 --> 01:04:03,090
(flatline )
955
01:04:04,675 --> 01:04:07,175
What's going on?
What happened?
956
01:04:07,177 --> 01:04:08,847
I lost her.
957
01:04:10,806 --> 01:04:12,846
It's 8:19.
I'll make the call.
958
01:04:28,532 --> 01:04:30,832
Tommy's guardian angel
just flew away.
959
01:04:31,869 --> 01:04:33,999
Sorry, Sean.
960
01:04:33,996 --> 01:04:35,866
It's okay.
961
01:04:38,792 --> 01:04:39,752
Dee'. What?
962
01:04:44,673 --> 01:04:49,143
It is too late to help me,
like it is too late to help the others.
963
01:04:50,178 --> 01:04:52,058
- Sean: This can't be.
- Dee: Oh,
my God.
964
01:04:56,101 --> 01:04:57,941
What do you mean, others?
965
01:04:57,936 --> 01:05:00,146
The ones he's going to kill.
966
01:05:01,732 --> 01:05:03,192
Is...
967
01:05:04,359 --> 01:05:06,699
he the one who pulled you
from the fire?
968
01:05:08,280 --> 01:05:10,990
Who pulled you from the fire,
Osie?
969
01:05:10,991 --> 01:05:13,121
Tommy did.
970
01:05:14,661 --> 01:05:16,581
This is a nightmare.
She's dead.
971
01:05:16,580 --> 01:05:20,750
Before I died,
I was the guardian of his soul.
972
01:05:20,751 --> 01:05:23,131
Tommy's soul.
973
01:05:23,128 --> 01:05:25,838
A very special soul.
974
01:05:27,341 --> 01:05:28,551
His mama...
975
01:05:30,010 --> 01:05:31,680
nothing special about her.
976
01:05:33,847 --> 01:05:36,477
But his papa--
977
01:05:36,475 --> 01:05:38,015
Go on.
978
01:05:38,018 --> 01:05:42,398
His papa was the one
you call Pumpkinhead!
979
01:05:42,397 --> 01:05:44,317
The legend is true.
980
01:05:48,612 --> 01:05:52,072
Why...
is he killing all these people?
981
01:05:53,241 --> 01:05:57,541
The ultimate vengeance
is the vengeance you seek
982
01:05:57,537 --> 01:05:59,077
for your own soul.
983
01:06:00,374 --> 01:06:02,674
I saw him kill the farmer,
984
01:06:04,211 --> 01:06:06,881
the postman,
985
01:06:06,880 --> 01:06:09,300
and them other three.
986
01:06:09,299 --> 01:06:10,969
They got what they deserved!
987
01:06:12,010 --> 01:06:14,680
Them boys with them wings.
988
01:06:16,056 --> 01:06:17,886
Blood wings.
989
01:06:17,891 --> 01:06:19,181
Red wings!
990
01:06:20,602 --> 01:06:24,312
He'll kill them six boys
with them red wings.
991
01:06:24,314 --> 01:06:26,484
- Six?
- There were five victims!
992
01:06:26,483 --> 01:06:29,113
Who's the sixth, Osie?
993
01:06:29,111 --> 01:06:31,071
And what are the red wings?
994
01:06:31,071 --> 01:06:34,121
And when he kill them six boys,
995
01:06:35,283 --> 01:06:39,003
he'll go after the kids
that burnt me.
996
01:06:42,499 --> 01:06:44,459
Please...
997
01:06:44,459 --> 01:06:46,129
help us, Osie.
998
01:06:47,754 --> 01:06:48,884
Tell me how to stop him.
999
01:06:58,140 --> 01:07:01,480
Take this.
It may help you.
1000
01:07:59,534 --> 01:08:01,294
Sean:
Red wings.
Red wings.
1001
01:08:01,286 --> 01:08:02,786
There's something
familiar about them.
1002
01:08:09,544 --> 01:08:11,884
There's nothing
in these yearbooks.
1003
01:08:16,760 --> 01:08:18,640
Wait.
Ah, here we are.
1004
01:08:19,930 --> 01:08:21,140
Look at this.
1005
01:08:22,724 --> 01:08:24,564
The Red Wings.
1006
01:08:24,559 --> 01:08:27,729
It's an auto club.
Cruising, hanging out together.
1007
01:08:27,729 --> 01:08:29,819
Who do we got here?
1008
01:08:29,815 --> 01:08:32,275
Jody Red Byers.
1009
01:08:32,275 --> 01:08:35,235
Ernst Heller.
The Knox brothers.
1010
01:08:35,237 --> 01:08:36,487
Who's number six?
1011
01:08:38,031 --> 01:08:40,451
Merle Dixon.
1012
01:08:40,450 --> 01:08:42,410
That's Judge Dixon.
1013
01:08:42,410 --> 01:08:44,080
It's gonna kill the judge next.
1014
01:08:55,340 --> 01:08:57,260
Having a little party, huh, boy?
1015
01:08:59,052 --> 01:09:02,102
Well, I got you and your friends
all set up in the little cabin.
1016
01:09:02,097 --> 01:09:05,637
I had it stocked this morning,
so there should be plenty to drink.
1017
01:09:07,227 --> 01:09:09,097
If that's what you got
on your mind.
1018
01:09:10,897 --> 01:09:12,357
Hope you got protection, honey.
1019
01:09:18,572 --> 01:09:20,162
Sol'l'Y-
1020
01:09:22,617 --> 01:09:26,327
Oh, I'm cold.
I wish I brought my jacket.
1021
01:09:26,329 --> 01:09:28,329
Wait here.
1022
01:09:43,221 --> 01:09:45,601
- Here. Use my dad's.
- Oh, thanks.
1023
01:09:59,362 --> 01:10:02,242
Those monsters probably already drank
everything my dad put in there.
1024
01:10:02,240 --> 01:10:03,740
- Are they there?
- Yeah, I think so.
1025
01:10:11,625 --> 01:10:13,705
( Roars )
1026
01:10:13,710 --> 01:10:17,130
Hey, this is supposed to be a party.
You guys are deader than shit.
1027
01:10:17,130 --> 01:10:19,880
Look, man, forget about the party.
We need to talk.
1028
01:10:22,886 --> 01:10:24,386
Then talk.
1029
01:10:24,387 --> 01:10:27,677
That old woman-- that witch--
1030
01:10:27,682 --> 01:10:29,602
Danny, she died!
1031
01:10:31,269 --> 01:10:34,109
Well, I'm real sorry to hear that,
but the
woman was old.
1032
01:10:34,105 --> 01:10:35,935
She didn't die of old age, Danny.
She--
1033
01:10:35,941 --> 01:10:38,531
She what, Paul?!
1034
01:10:38,526 --> 01:10:39,946
You know.
1035
01:10:39,945 --> 01:10:41,355
What do I know?
1036
01:10:41,363 --> 01:10:44,283
Look, we had nothing to do
with that fire. It was an accident.
1037
01:10:45,742 --> 01:10:49,122
Maybe if you hadn't hit her,
she could have gotten out faster.
1038
01:10:49,120 --> 01:10:51,330
Maybe the fire wouldn't
have happened at all.
1039
01:10:52,374 --> 01:10:53,634
He doesn't know
what he's talking about, Jenny.
1040
01:10:53,625 --> 01:10:54,915
I never hit her.
1041
01:10:56,169 --> 01:10:58,259
I saw you do it, Danny.
1042
01:10:58,255 --> 01:11:00,625
I saw you.
You killed that old woman!
1043
01:11:00,632 --> 01:11:03,052
- He's lying, Jen!
- No, you're lying!
1044
01:11:06,388 --> 01:11:09,268
Look, we're all guilty.
1045
01:11:09,266 --> 01:11:10,846
Okay?
1046
01:11:13,687 --> 01:11:16,017
We're gonna have to go
tell my dad, Danny.
1047
01:11:16,022 --> 01:11:18,982
She's right.
You do what you want, Danny.
1048
01:11:18,984 --> 01:11:22,034
- We're gonna go to the sheriff.
- Like hell you are.
1049
01:11:22,028 --> 01:11:24,198
- What, are you crazy?!
- Paulie!
1050
01:11:24,197 --> 01:11:25,407
Paulie!
1051
01:11:25,407 --> 01:11:27,867
Are you okay, man?
Are you all right?
1052
01:11:27,867 --> 01:11:31,497
- Let's get out of here.
- Nobody's going anywhere until I say.
1053
01:11:31,496 --> 01:11:33,616
What the fuck are you doing?
1054
01:11:33,623 --> 01:11:36,423
Get on the couch now.
1055
01:11:36,418 --> 01:11:39,798
Put the gun down!
Put the fucking gun down!
1056
01:11:39,796 --> 01:11:41,416
Get on the fucking couch now!
1057
01:11:41,423 --> 01:11:44,053
Sean:
Jenny said she was meeting
her friends at the judge's.
1058
01:11:44,050 --> 01:11:45,640
Dee:
Good God, Sean,
hurry!
1059
01:11:54,644 --> 01:11:56,944
-( line ringing )
- Come on. Come on.
1060
01:11:56,938 --> 01:11:59,518
I know you're there.
Pick the damn phone up.
1061
01:11:59,524 --> 01:12:00,984
- Hello?
- Cory!
1062
01:12:00,984 --> 01:12:02,864
- Yeah.
- Judge here.
1063
01:12:02,861 --> 01:12:04,951
Listen, boy, I need you
and the others out here tonight.
1064
01:12:04,946 --> 01:12:06,066
Why is that?
1065
01:12:06,072 --> 01:12:08,122
There's been too many
of my old friends dying lately,
1066
01:12:08,116 --> 01:12:10,326
and I got good reason
to think I might be next.
1067
01:12:10,327 --> 01:12:12,657
How do you know that, man?
It could be anything.
1068
01:12:12,662 --> 01:12:16,752
Don't ask me how I know!
I just know, that's all.
1069
01:12:16,750 --> 01:12:20,460
You and the boys
get out here,muy pronto.
1070
01:12:20,462 --> 01:12:22,802
And bring a damn arsenal with you.
1071
01:12:26,593 --> 01:12:29,473
All right, Judge, I'll see who
I can round up on short notice.
1072
01:12:29,471 --> 01:12:31,391
- Hold on a sec.
- What?
1073
01:12:34,684 --> 01:12:35,644
What?
1074
01:12:37,812 --> 01:12:38,812
Hello?
1075
01:12:41,524 --> 01:12:42,784
Hello, Judge?
1076
01:12:42,776 --> 01:12:45,646
Sweet fucking Jesus.
1077
01:12:51,618 --> 01:12:53,118
Judge?
1078
01:12:55,121 --> 01:12:56,251
Hello?
1079
01:13:00,168 --> 01:13:01,498
( roars )
1080
01:13:06,257 --> 01:13:07,757
Holy shit!
1081
01:13:09,010 --> 01:13:10,180
Jesus!
1082
01:13:14,099 --> 01:13:16,349
Get your ass over here now!
1083
01:13:18,144 --> 01:13:19,904
Who the fuck are ya?
1084
01:13:19,896 --> 01:13:21,436
Who?!
1085
01:13:21,439 --> 01:13:23,649
What the fuck are you?
1086
01:13:23,650 --> 01:13:26,240
Well, come on.
That's it, that's it.
1087
01:13:26,236 --> 01:13:28,736
- Eat this, you fucking freak!
- ( gunshots )
1088
01:13:32,409 --> 01:13:33,789
Son of a bitch!
1089
01:13:36,955 --> 01:13:38,155
(gun clicks)
1090
01:13:56,516 --> 01:13:58,846
You.
1091
01:14:11,531 --> 01:14:12,911
You.
1092
01:14:12,907 --> 01:14:16,117
It can't be you. No!
1093
01:14:25,837 --> 01:14:28,007
( Distant roar )
1094
01:14:28,006 --> 01:14:29,546
What the fuck was that?
1095
01:14:29,549 --> 01:14:30,759
Nobody move.
1096
01:14:32,844 --> 01:14:35,224
It's him, Danny.
He's here!
1097
01:14:35,221 --> 01:14:36,931
It's Pumpkinhead!
1098
01:14:36,931 --> 01:14:39,601
Shut the fuck up, Paul.
1099
01:14:39,601 --> 01:14:43,061
He's gonna kill us.
He's gonna kill us all!
1100
01:14:43,062 --> 01:14:44,902
I said shut the fuck up, Paul!
1101
01:14:44,898 --> 01:14:46,018
Oh, God.
1102
01:14:47,817 --> 01:14:49,817
Whoa,
what are you gonna do?
1103
01:14:49,819 --> 01:14:50,989
What do you want from us?
1104
01:14:56,576 --> 01:15:00,536
Paul, I want you to go around back,
and I want you to get the car.
1105
01:15:03,374 --> 01:15:04,584
Danny...
1106
01:15:04,584 --> 01:15:06,094
Just do it!
1107
01:15:06,085 --> 01:15:08,085
- Please, Danny--
- Just do it now!
1108
01:15:08,087 --> 01:15:09,047
Come on!
1109
01:15:35,865 --> 01:15:37,825
( Engine cranking )
1110
01:15:40,703 --> 01:15:41,963
Fuck!
1111
01:15:44,749 --> 01:15:46,879
Paul's been gone for a long time.
1112
01:15:52,298 --> 01:15:53,628
( Screams )
1113
01:15:54,759 --> 01:15:56,639
Nobody move!
1114
01:15:56,636 --> 01:15:58,806
The power's dead,
and so are we.
1115
01:16:00,765 --> 01:16:03,515
He's gonna kill us
because of that old witch.
1116
01:16:15,238 --> 01:16:16,908
Where the fuck is Paul?
1117
01:16:18,741 --> 01:16:21,331
-
What the fuck?!
- (
all scream )
1118
01:16:21,327 --> 01:16:23,537
Go, 90: go'
1119
01:16:29,294 --> 01:16:30,594
Go!
1120
01:16:31,838 --> 01:16:33,628
- Come on!
- This way! This way! This way!
1121
01:16:36,301 --> 01:16:37,971
( Roars )
1122
01:16:37,969 --> 01:16:40,809
- Go!
- Spread out! Go! Go!
1123
01:16:55,278 --> 01:16:57,238
Come on, Marcie!
Let's go! Come on!
1124
01:16:57,238 --> 01:16:59,988
We gotta get the fuck out of here!
Come on!
1125
01:17:05,413 --> 01:17:07,623
Here! Come on!
1126
01:17:12,629 --> 01:17:13,799
Come on, Marcie! Come on!
1127
01:17:15,673 --> 01:17:17,633
( Roaring )
1128
01:17:19,594 --> 01:17:22,474
- ( screams )
- Marcie!
1129
01:17:27,060 --> 01:17:28,650
Marcie!
1130
01:17:28,645 --> 01:17:31,725
Marcie! No!
1131
01:17:35,818 --> 01:17:37,318
Marcie!
1132
01:17:41,491 --> 01:17:44,081
Motherfucker!
1133
01:17:44,077 --> 01:17:45,497
You motherfucker!
1134
01:17:48,498 --> 01:17:50,828
- Dee'?
-Over here.
1135
01:17:50,833 --> 01:17:53,173
- What is it?
- It got the judge.
1136
01:17:53,169 --> 01:17:55,049
And there's a dead kid
in the cabin.
1137
01:17:55,046 --> 01:17:58,006
Jenny's out there.
Come on!
1138
01:18:02,679 --> 01:18:04,349
( Roars )
1139
01:18:10,395 --> 01:18:12,355
Sean: Jennifer!
1140
01:18:15,108 --> 01:18:16,898
Jennifer!
1141
01:18:18,111 --> 01:18:19,651
Dad!
1142
01:18:19,654 --> 01:18:21,114
Look!
Go this way, move!
1143
01:18:31,666 --> 01:18:34,036
All right, let's kill it.
1144
01:18:36,879 --> 01:18:39,799
All right, boys, lock and load.
1145
01:18:39,799 --> 01:18:41,969
Come on! Come on!
1146
01:18:41,968 --> 01:18:43,798
GO! Go!
1147
01:18:45,346 --> 01:18:47,596
Jenny!Jenny!
1148
01:18:55,064 --> 01:18:56,444
( Roars )
1149
01:18:59,902 --> 01:19:00,992
Get out of the way!
1150
01:19:14,292 --> 01:19:15,542
( Screaming )
1151
01:19:17,545 --> 01:19:18,795
( screaming )
1152
01:19:38,900 --> 01:19:41,490
Jen!Jenny!
1153
01:19:44,071 --> 01:19:45,701
I hear something!
1154
01:19:52,622 --> 01:19:54,332
( Roars )
1155
01:19:54,332 --> 01:19:56,002
( screaming )
1156
01:19:57,752 --> 01:20:00,132
He's at the top of the hill!
1157
01:20:03,674 --> 01:20:05,934
No, Tommy! Don't!
1158
01:20:07,053 --> 01:20:08,473
Dad!
1159
01:20:08,471 --> 01:20:10,891
I'm not gonna hurt you!
1160
01:20:10,890 --> 01:20:12,980
Oh, my God!
1161
01:20:15,853 --> 01:20:20,153
Look, Tommy.
Miss Osie left me this.
1162
01:20:21,651 --> 01:20:23,991
I know you trusted her, Tommy.
1163
01:20:25,905 --> 01:20:28,525
Please... trust me!
1164
01:20:30,910 --> 01:20:32,950
Your soul can rest now!
You've avenged your own murder!
1165
01:20:34,539 --> 01:20:36,869
You punished those who hurt Osie.
1166
01:20:36,874 --> 01:20:38,844
She's not one of them!
1167
01:20:43,047 --> 01:20:46,087
I saved your life once right here!
Don't you remember?!
1168
01:20:48,970 --> 01:20:51,810
Please!
She's my daughter!
1169
01:20:57,103 --> 01:20:58,863
Please!
1170
01:21:07,071 --> 01:21:08,951
It's all right, honey.
1171
01:21:08,948 --> 01:21:10,488
You're safe now.
1172
01:21:10,491 --> 01:21:11,741
Thank you, Tommy.
1173
01:21:13,160 --> 01:21:14,910
Thank you.
1174
01:21:18,249 --> 01:21:20,879
Sean, the judge's posse!
1175
01:21:20,877 --> 01:21:22,707
Oh, my God!
1176
01:21:22,712 --> 01:21:23,842
( Roars )
1177
01:21:25,882 --> 01:21:28,012
- Go on.
- All right, lock and load.
1178
01:21:28,009 --> 01:21:29,889
Go, Tommy!
1179
01:21:29,886 --> 01:21:31,926
Get the hell out of here!
They'll destroy you!
1180
01:21:31,929 --> 01:21:33,059
Move away, Sheriff!
1181
01:21:34,515 --> 01:21:37,015
What are you doing? Go!
1182
01:21:37,018 --> 01:21:38,898
Go, Tommy!
They'll kill you!
1183
01:21:38,895 --> 01:21:41,265
Stop! Hold your fire!
1184
01:21:42,398 --> 01:21:44,528
What the hell are you doing?!
1185
01:21:44,525 --> 01:21:46,275
Tommy!
1186
01:21:46,277 --> 01:21:47,737
Waste him!
1187
01:21:50,114 --> 01:21:51,324
No!
1188
01:21:53,993 --> 01:21:55,413
Eat this!
1189
01:22:03,210 --> 01:22:05,170
No!
1190
01:22:28,986 --> 01:22:31,906
Drop him!
1191
01:23:15,241 --> 01:23:17,161
Mom told me about Tommy.
1192
01:23:17,159 --> 01:23:19,159
How you saved him
when you were a kid.
1193
01:23:21,163 --> 01:23:23,873
He didn't kill me
because he trusted you.
1194
01:23:26,002 --> 01:23:27,382
I'm sorry, Dad.
1195
01:23:30,172 --> 01:23:31,472
For everything.
1196
01:23:35,594 --> 01:23:36,854
What is it?
1197
01:23:45,354 --> 01:23:47,154
An old fire truck.
1198
01:23:48,733 --> 01:23:49,983
How did it get--
1199
01:24:21,307 --> 01:24:24,267
( Roger Clinton's
"Just Like You" plays )
1200
01:24:37,281 --> 01:24:42,121
I watch the world
walk around me
1201
01:24:43,746 --> 01:24:48,916
Afraid to look in my eyes
1202
01:24:50,294 --> 01:24:53,714
I try to hide
1203
01:24:53,714 --> 01:24:56,184
And bow my head
1204
01:24:57,301 --> 01:25:01,351
Then I wonder why
1205
01:25:03,641 --> 01:25:08,061
I feel the angry slowly surface
1206
01:25:09,271 --> 01:25:14,491
As my soul's been sacrificed
1207
01:25:16,654 --> 01:25:19,954
My self-control
1208
01:25:19,949 --> 01:25:22,699
Has no home
1209
01:25:22,701 --> 01:25:28,081
And outside,
it's cold as hell
1210
01:25:28,082 --> 01:25:30,422
Ohh
1211
01:25:30,417 --> 01:25:33,547
All I ever wanted
1212
01:25:33,546 --> 01:25:36,796
Is to be somebody
1213
01:25:36,799 --> 01:25:41,599
All I needed was a true-blue friend
1214
01:25:43,305 --> 01:25:46,635
You take my pride
1215
01:25:46,642 --> 01:25:48,442
Bury me alive
1216
01:25:49,812 --> 01:25:54,782
Then you wonder
where I'm coming from
1217
01:25:55,860 --> 01:25:58,490
Why am I
1218
01:25:58,487 --> 01:26:00,697
The one you push aside?
1219
01:26:02,116 --> 01:26:05,076
Why am I
1220
01:26:05,077 --> 01:26:07,117
The one to be denied?
1221
01:26:08,247 --> 01:26:13,997
When all I ever wanted to be
1222
01:26:14,003 --> 01:26:18,303
ls just like you, yeah
1223
01:26:21,218 --> 01:26:24,388
I got blood on my wings
1224
01:26:24,388 --> 01:26:27,348
I can't fly no more
1225
01:26:27,349 --> 01:26:30,809
You got blood on your hands
1226
01:26:30,811 --> 01:26:33,691
Did you think that I didn't know?
1227
01:26:35,274 --> 01:26:38,154
You couldn't leave me alone
1228
01:26:41,739 --> 01:26:43,909
Now you're gonna pay the price
1229
01:26:45,159 --> 01:26:48,579
You're gonna pay the price
for Tommy
1230
01:27:09,225 --> 01:27:12,225
All I ever wanted
1231
01:27:12,228 --> 01:27:14,608
Is to be somebody
1232
01:27:15,689 --> 01:27:20,399
All I needed was a true-blue friend
1233
01:27:22,071 --> 01:27:24,531
You take my pride
1234
01:27:25,574 --> 01:27:27,494
Bury me alive
1235
01:27:28,661 --> 01:27:33,331
Then you wonder
where I'm coming from
1236
01:27:35,125 --> 01:27:37,335
Why am I
1237
01:27:37,336 --> 01:27:39,796
The one you push aside?
1238
01:27:41,048 --> 01:27:44,008
Why am I
1239
01:27:44,009 --> 01:27:46,969
The one to be denied?
1240
01:27:46,971 --> 01:27:52,941
When all I ever wanted to be
1241
01:27:55,729 --> 01:27:58,069
(fades ) ls just like you
82499