Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,910 --> 00:00:02,411
Previously on "Prison Break":
2
00:00:02,494 --> 00:00:07,041
(Michael) Think of this place like a map of the
US. Our cell over there, that's New York City.
3
00:00:07,124 --> 00:00:09,501
The infirmary, our exit, that's California.
4
00:00:09,585 --> 00:00:12,212
The pipes beneath us that connect the two...
5
00:00:12,296 --> 00:00:14,256
- Route 66.
- Our ticket out of here.
6
00:00:14,340 --> 00:00:19,428
Route 66 runs beneath that building. It's the
only building sitting on top of those tunnels.
7
00:00:19,511 --> 00:00:24,099
All we gotta do is get in there,
on PI, and dig ourselves an onramp.
8
00:00:24,183 --> 00:00:27,478
- Which one?
- Right there.
9
00:00:27,561 --> 00:00:30,481
This goes down four feet.
Connects to the main line below.
10
00:00:30,564 --> 00:00:34,944
All we've gotta do is widen it and
we've got ourselves an onramp to Route 66.
11
00:00:35,027 --> 00:00:37,780
I'm gonna find out, you know,
what it is you're doing up there.
12
00:00:37,863 --> 00:00:41,241
You told me that
you had been up in the crawlspace for PI,
13
00:00:41,325 --> 00:00:45,287
and PI was never assigned to go there.
14
00:00:45,371 --> 00:00:48,624
We got you a little get well gift.
15
00:00:48,707 --> 00:00:51,460
What's your name?
16
00:00:51,543 --> 00:00:55,798
There was an explosion.
Gas line. Everyone inside was killed.
17
00:00:55,881 --> 00:00:59,093
- These people won't stop until we're dead.
- We can't hide forever.
18
00:00:59,176 --> 00:01:01,428
(VP) How about that kid?
The one killed his parents?
19
00:01:01,512 --> 00:01:03,889
(Kellerman) Oh, they got him. He's in custody.
20
00:01:03,972 --> 00:01:06,183
I know what you look like, you son of a bitch.
21
00:01:06,266 --> 00:01:07,309
Philly Falzone.
22
00:01:07,393 --> 00:01:11,980
Word is someone knows where Fibonacci is
and you're not doing anything about it.
23
00:01:20,155 --> 00:01:22,241
(Cherry) Help me.
24
00:01:23,742 --> 00:01:25,994
Please.
25
00:01:27,746 --> 00:01:29,832
(T-Bag clears throat)
26
00:01:34,795 --> 00:01:37,131
You'll have to forgive my boy.
27
00:01:37,923 --> 00:01:43,679
He has the propensity to be a bit gregarious
when he shouldn't be.
28
00:01:43,762 --> 00:01:46,932
Fraternising in the prison shower. Come on.
29
00:01:47,015 --> 00:01:49,643
Maybe you oughta cut the kid a break.
30
00:01:49,726 --> 00:01:52,896
You wouldn't be meddling in my affairs,
now, would you?
31
00:01:52,980 --> 00:01:55,315
You can't be that stupid.
32
00:01:55,399 --> 00:01:59,528
Not while I'm so fully invested in your affairs.
33
00:02:03,407 --> 00:02:08,078
What's between you and him
is between you and him.
34
00:02:08,537 --> 00:02:10,914
That's what I thought you said.
35
00:02:22,759 --> 00:02:25,053
You've gotta help me.
36
00:02:32,603 --> 00:02:36,815
- (Lincoln) You gotta help me.
- This is a matter for the police.
37
00:02:36,899 --> 00:02:40,861
This is my son we're talking about.
He's missing. Do something!
38
00:02:40,944 --> 00:02:44,448
You have got to understand,
I am the warden of a prison.
39
00:02:44,531 --> 00:02:47,618
When it comes to the law,
there is nothing I can do.
40
00:02:47,701 --> 00:02:52,039
Whatever happens is out of my jurisdiction
until it comes through those gates.
41
00:02:52,122 --> 00:02:55,292
- Itjust did. Let me out.
- What?
42
00:02:55,375 --> 00:02:59,046
Let me find him. I know how he thinks.
I know where he'd run.
43
00:02:59,129 --> 00:03:04,635
I'd have thought by now you'd understand
your position as a death row inmate.
44
00:03:04,718 --> 00:03:07,095
There is no way I can honour that request.
45
00:03:07,179 --> 00:03:12,851
That ain't true. In case of a family emergency,
you can grant an inmate supervised leave.
46
00:03:12,935 --> 00:03:17,105
Your son is a prime suspect
in a double homicide.
47
00:03:32,996 --> 00:03:34,498
Hey.
48
00:03:34,957 --> 00:03:38,168
What do you think this is, a siesta?
49
00:03:38,251 --> 00:03:43,173
You see that? You see my face up there?
Any idea how it got there?
50
00:03:43,632 --> 00:03:47,636
Work ethic. Those two words
mean anything in your country?
51
00:03:47,719 --> 00:03:52,641
You're on PI, so quit slow-walking me.
I'm not gonna warn you again.
52
00:03:52,724 --> 00:03:55,102
What are you looking at?
53
00:04:26,174 --> 00:04:29,219
The bulls find this stuff,
they'll know we're digging.
54
00:04:29,302 --> 00:04:33,598
That's why we gotta get rid of it.
One piece at a time.
55
00:04:33,682 --> 00:04:39,062
(PA) Attention in the yard.
All prisoners remain 40ft away from gate A.
56
00:04:39,146 --> 00:04:41,690
New prisoners arriving in five minutes.
57
00:04:41,773 --> 00:04:46,945
I repeat, attention in the yard.
All prisoners remain 40ft away from gate A.
58
00:04:47,028 --> 00:04:49,948
New prisoners arriving in five minutes.
59
00:05:12,762 --> 00:05:19,311
Attention in the yard. All prisoners maintain
a 40ft perimeter around gate A.
60
00:05:19,394 --> 00:05:21,563
Freshmen.
61
00:05:29,779 --> 00:05:32,115
Best put on ourjail face, BG.
62
00:05:32,199 --> 00:05:36,036
These crabs see you puckering,
they bitchify you in a heartbeat.
63
00:05:36,119 --> 00:05:38,205
(satisfied grunt)
64
00:06:01,519 --> 00:06:04,689
- I gotta find something else to call you now.
- Why's that?
65
00:06:04,773 --> 00:06:10,111
Cos you ain't a fish no more.
You ain't the newest con in the tank.
66
00:06:57,867 --> 00:07:00,036
(Michael) I could've done something.
67
00:07:00,120 --> 00:07:01,955
(Lincoln) No.
68
00:07:02,038 --> 00:07:06,793
T-Bag had his hooks in that kid.
There was nothing you could have done.
69
00:07:06,876 --> 00:07:11,506
I could've told the Pope.
He could've transferred the kid to ADSEG.
70
00:07:11,589 --> 00:07:14,551
Go easy, Michael. You didn't even know him.
71
00:07:14,634 --> 00:07:21,099
And that makes it OK? I turned my back
on him because I didn't wanna make waves.
72
00:07:21,182 --> 00:07:24,644
It was just... easier
73
00:07:24,728 --> 00:07:27,313
to look the other way,
74
00:07:27,397 --> 00:07:29,357
keep the plan safe.
75
00:07:29,441 --> 00:07:31,693
And you did.
76
00:07:31,776 --> 00:07:33,778
But at what price?
77
00:07:33,862 --> 00:07:36,823
That's not how she raised us.
78
00:07:36,906 --> 00:07:39,909
A man's down, you give him your hand.
79
00:07:41,244 --> 00:07:43,997
She'd roll over in her grave if she knew.
80
00:07:44,080 --> 00:07:48,501
She wouldn't.
You've given me your hand, Michael.
81
00:07:48,585 --> 00:07:53,131
My son's out there
with a bull's eye on his back.
82
00:07:53,214 --> 00:07:57,886
Do whatever you gotta do
to get us out of here. Please.
83
00:08:12,734 --> 00:08:14,819
(police siren)
84
00:08:39,260 --> 00:08:42,180
(Nick) What are you doing?
85
00:08:42,263 --> 00:08:45,475
I was just looking for some coffee.
86
00:08:45,558 --> 00:08:47,602
There isn't any.
87
00:08:47,685 --> 00:08:51,856
They belonged to my father,
if you were wondering.
88
00:08:51,940 --> 00:08:57,028
- How long have they been in there?
- I don't know. Five years?
89
00:08:59,864 --> 00:09:05,662
You know, Veronica, we've been through a lot
and I'm freaking out here as much as you are,
90
00:09:05,745 --> 00:09:09,999
but you get this look in your eye sometimes
like... like I'm the bad guy.
91
00:09:10,083 --> 00:09:15,463
I don't know who you are. You just magically
show up like some knight in shining armour.
92
00:09:15,547 --> 00:09:19,092
You know, I think
you seem to be forgetting something here.
93
00:09:19,175 --> 00:09:24,347
I'm in the cross hairs the same way you are,
all for your ex, who is a scumbag criminal
94
00:09:24,430 --> 00:09:28,184
who just happens to be in prison
for the one crime he didn't commit.
95
00:09:28,268 --> 00:09:34,524
You know something? I got enough of my
own crap to deal with. You wanna go, you go.
96
00:09:49,580 --> 00:09:53,960
- Mind if I lamp with you, cuzzo?
- Roll, snowflake.
97
00:09:54,043 --> 00:09:59,632
Hey, man, I'm just... I'm just new, you know?
I'm looking for some homies.
98
00:09:59,716 --> 00:10:03,803
- I said roll.
- Brother, I'm just launching.
99
00:10:03,886 --> 00:10:07,932
Yeah? Well, launch somewhere else,
white boy.
100
00:10:09,475 --> 00:10:12,395
All right, y'all.
101
00:10:12,478 --> 00:10:14,772
I'm fitting to bounce.
102
00:10:15,857 --> 00:10:18,401
Peace.
103
00:10:22,780 --> 00:10:26,701
Boy's a bit confused about his pigmentation,
104
00:10:26,784 --> 00:10:30,079
but he sure does have spunk, doesn't he?
105
00:10:36,169 --> 00:10:39,255
- Abruzzi!
- Yeah?
106
00:10:39,338 --> 00:10:42,091
What are you doing?
107
00:10:43,551 --> 00:10:46,262
What do you mean, what am I doing?
108
00:10:46,345 --> 00:10:50,767
- First of the month's coming up, John.
- Yeah? So?
109
00:10:50,850 --> 00:10:53,603
I haven't got my monthly.
110
00:10:55,313 --> 00:10:59,192
- What?
- I checked my balance. It's looking deficient.
111
00:11:00,693 --> 00:11:02,945
Uh...
112
00:11:03,029 --> 00:11:07,450
It's gotta be some kind of a mistake,
like an accounting error.
113
00:11:07,533 --> 00:11:11,454
Yeah. Tell Falzone
I don't stand for accounting errors.
114
00:11:11,537 --> 00:11:16,209
I'm going back into my office at the end of
the day. Gonna check my balance again.
115
00:11:16,292 --> 00:11:20,713
If it's not up to where it's supposed to be,
all these privileges you got,
116
00:11:20,797 --> 00:11:23,257
like running PI,
117
00:11:23,341 --> 00:11:25,468
they're gone.
118
00:11:26,719 --> 00:11:29,764
Get it done, John.
119
00:11:29,847 --> 00:11:32,141
- (woman) Falzone Enterprises.
- Get Philly.
120
00:11:32,225 --> 00:11:36,521
- Mr Falzone's not available.
- You tell him it's John Abruzzi calling.
121
00:11:36,604 --> 00:11:40,733
- I'm sorry. I didn't realise.
- Well, now you do.
122
00:11:40,817 --> 00:11:42,902
Um...
123
00:11:45,029 --> 00:11:48,658
- I'm sorry. He's gonna have to call you back.
- What? Hey...
124
00:11:48,741 --> 00:11:51,244
(line goes dead)
125
00:12:02,630 --> 00:12:05,675
I'm sorry. About before.
126
00:12:07,051 --> 00:12:10,596
Pressure's getting to us, that's all.
127
00:12:10,680 --> 00:12:14,433
Good news is nobody can reach us out here.
My old man made sure of that.
128
00:12:14,517 --> 00:12:18,771
Never even hooked up the telephone.
Same with the well and the generator.
129
00:12:18,854 --> 00:12:22,358
I used to think he was
some kind of conspiracy theory wacko.
130
00:12:22,441 --> 00:12:25,861
- Turns out maybe he was right.
- I can't stay, Nick.
131
00:12:25,945 --> 00:12:29,782
I gotta get back. He's got less than two weeks.
132
00:12:31,450 --> 00:12:33,828
The old man called this his serious tie.
133
00:12:33,911 --> 00:12:38,040
He only wore it
when he really, really meant business.
134
00:12:41,294 --> 00:12:43,713
Be dangerous showing our faces again.
135
00:12:43,796 --> 00:12:46,882
Not if they're not looking for us.
They think we're dead.
136
00:12:46,966 --> 00:12:49,635
Yeah, but how long is that gonna last?
137
00:12:49,719 --> 00:12:53,848
Gotta be quick, be smart about it.
We're just gonna be running in circles
138
00:12:53,931 --> 00:12:58,311
if we think we can find exculpatory evidence
before the execution.
139
00:12:58,394 --> 00:13:01,522
I've gone up against every prosecutor
in Cook County.
140
00:13:01,605 --> 00:13:07,862
Man gets murdered, the first person they
talk to to see who his enemies were, the wife.
141
00:13:07,945 --> 00:13:11,657
- You wanna go after the queen bee herself?
- Leslie Steadman.
142
00:13:11,741 --> 00:13:16,871
Everyone in town knows the old bird
lunches at the Lexington every day
143
00:13:16,954 --> 00:13:19,373
with the society set.
144
00:13:24,628 --> 00:13:26,630
Hey, hey. Hey, hey!
145
00:13:26,714 --> 00:13:29,091
Slow down. Slow down!
146
00:13:29,175 --> 00:13:32,970
Man, your brother's gonna give us away.
147
00:13:35,848 --> 00:13:38,726
- Bull's coming.
- (Abruzzi) Let's move.
148
00:13:39,185 --> 00:13:41,187
Hurry up, guys. Move it.
149
00:13:45,649 --> 00:13:48,027
- All right.
- Everybody out.
150
00:13:48,110 --> 00:13:50,905
- What?
- I said everybody out.
151
00:13:50,988 --> 00:13:53,491
Now.
152
00:13:59,997 --> 00:14:02,083
Move it!
153
00:14:04,210 --> 00:14:06,587
- Where are we going?
- Around the corner.
154
00:14:06,670 --> 00:14:11,050
And don't move a damn muscle
till I come get you. Go!
155
00:14:12,593 --> 00:14:14,887
What the hell's going on?
156
00:14:20,935 --> 00:14:25,606
- We're so bad, aren't we?
- You're damn skippy. Let's go.
157
00:14:29,151 --> 00:14:34,865
- You gotta give us more of a warning.
- I'm sorry. He just showed up.
158
00:14:36,158 --> 00:14:38,244
Mm. Mm. Mm.
159
00:14:38,327 --> 00:14:40,830
Oh, we're gonna get caught
by the warden. Oh!
160
00:14:40,913 --> 00:14:44,834
(guard) Baby, right now,
in this room, at this moment,
161
00:14:44,917 --> 00:14:48,546
- I am the warden.
- Oh!
162
00:14:48,629 --> 00:14:50,256
- (guard) Then say it.
- No.
163
00:14:50,339 --> 00:14:52,716
- (guard) Come on, baby, say it.
- Oh!
164
00:14:52,800 --> 00:14:55,427
- (guard) Say it.
- You're the warden, Louis!
165
00:14:55,511 --> 00:14:57,596
(guard) Yes, yes.
166
00:15:13,237 --> 00:15:15,990
The sneaky son of a bitch.
167
00:15:16,824 --> 00:15:19,493
You think he found the hole?
168
00:15:23,205 --> 00:15:29,712
Another inch and he'd have found it. We need
to find something to cover this hole ASAP.
169
00:15:30,421 --> 00:15:34,425
(Abruzzi) Broke. What do you mean, broke?
170
00:15:34,508 --> 00:15:37,553
The C-Corp, the investment accounts,
171
00:15:37,636 --> 00:15:43,267
even the offshore stuff, Caymans, Bermuda...
Philly Falzone liquidated everything.
172
00:15:43,350 --> 00:15:47,980
Hey, I told you from the beginning
what would happen if you screwed me.
173
00:15:48,063 --> 00:15:53,402
I heeded it. That's why I warned you from the
get-go not to give Philly power of attorney.
174
00:15:53,485 --> 00:15:56,322
We had that conversation, remember?
175
00:15:56,405 --> 00:16:01,827
Look, the only real funds you have left
are the 30,000 in your wife's pocket account.
176
00:16:01,910 --> 00:16:05,205
- Now, I can...
- Don't. Don't touch that.
177
00:16:05,289 --> 00:16:07,916
Nobody touches that but her.
178
00:16:08,000 --> 00:16:10,669
What do I tell her? You know, about all this?
179
00:16:10,753 --> 00:16:13,881
Don't tell her anything, OK?
180
00:16:13,964 --> 00:16:16,967
The statements are going to come.
She's going to know.
181
00:16:17,051 --> 00:16:19,345
Hey, I told you.
182
00:16:20,346 --> 00:16:24,099
Don't tell her.
183
00:16:24,183 --> 00:16:26,226
All right?
184
00:16:26,310 --> 00:16:28,687
You got a problem with that?
185
00:16:30,731 --> 00:16:35,569
OK, John. You know where to contact me
if you need anything else.
186
00:16:35,652 --> 00:16:38,822
The same goes for you.
187
00:16:49,291 --> 00:16:51,293
Hey.
188
00:16:51,377 --> 00:16:53,462
Hey!
189
00:16:56,423 --> 00:16:58,509
- Philly.
- You.
190
00:16:59,885 --> 00:17:04,139
So good to see you.
For you, the answer's always yes, Philly.
191
00:17:04,223 --> 00:17:06,517
Sit down.
192
00:17:09,019 --> 00:17:12,022
- Sit down.
- (guard) Come on, John.
193
00:17:17,069 --> 00:17:20,239
There's no record
of a Fox River medical practice
194
00:17:20,322 --> 00:17:23,325
on our list of participating HMOs or PPOs.
195
00:17:23,408 --> 00:17:28,539
That's because we're a state penitentiary,
and we're in kind of a unique situation here.
196
00:17:28,622 --> 00:17:32,876
Mr Scofield's insurance policy
from his previous employer hasn't lapsed.
197
00:17:32,960 --> 00:17:37,381
The state's demanding that you pay
for his treatment and not the taxpayers.
198
00:17:37,464 --> 00:17:41,635
OK. Well, it says here
he already met his deductible.
199
00:17:41,718 --> 00:17:43,637
OK.
200
00:17:43,720 --> 00:17:47,349
Oh, no, wait. That's his psych deductible,
not his medical.
201
00:17:47,432 --> 00:17:50,227
Sorry. Psych as in psychiatric?
202
00:17:57,192 --> 00:18:01,947
Did I give you permission to call Philly?
Hey, I asked you a question, man.
203
00:18:02,030 --> 00:18:05,909
Listen. There, uh...
there's been a restructuring.
204
00:18:05,993 --> 00:18:08,787
This comes from Philly himself.
205
00:18:09,621 --> 00:18:14,084
You couldn't deliver Fibonacci,
so I'm the man in here now.
206
00:18:14,167 --> 00:18:19,256
Run to the commissary and get me a packet
of chips. We'll pretend this never happened.
207
00:18:19,339 --> 00:18:25,470
No, I'm telling you, John. The sooner you face
these facts, the better off we will all be.
208
00:18:25,554 --> 00:18:28,348
I can kill you in a heartbeat.
209
00:18:32,644 --> 00:18:34,896
Somehow, I doubt that.
210
00:18:34,980 --> 00:18:40,319
The sooner you face facts,
the better off we will all be.
211
00:18:42,613 --> 00:18:45,407
You're yesterday's news, John.
212
00:18:55,959 --> 00:19:00,380
- What's the word? Y'all cooking brownies?
- Act your race, milk chicken.
213
00:19:00,464 --> 00:19:03,884
What's the deal, yo?
You got tough buckets or something?
214
00:19:03,967 --> 00:19:07,596
You're a disgrace to your skin,
you know that?
215
00:19:08,347 --> 00:19:10,974
The boy just slipped.
216
00:19:11,058 --> 00:19:13,268
The boy just slipped.
217
00:19:13,352 --> 00:19:15,937
Ain't that right?
218
00:19:17,189 --> 00:19:22,027
- Come on. Stand up.
- (guard) Cons, let's get back to your cells.
219
00:19:22,110 --> 00:19:24,404
What's your name, boy?
220
00:19:35,415 --> 00:19:37,793
- Who's that?
- Stolte.
221
00:19:37,876 --> 00:19:40,545
Stolte. You've heard about my kid, right?
222
00:19:40,629 --> 00:19:43,423
- Take the tray, Linc.
- I, uh...
223
00:19:45,258 --> 00:19:48,095
I just need to call him.
224
00:19:48,178 --> 00:19:54,476
Just take the tray, or I'm gonna shove it
in there and you can eat it off the ground.
225
00:19:58,939 --> 00:20:01,817
You have a son. Josh.
226
00:20:02,776 --> 00:20:05,278
Don't do anything stupid, Linc.
227
00:20:06,029 --> 00:20:10,700
I'm not. I just wanna ask you a question,
then I'm gonna let go.
228
00:20:13,370 --> 00:20:15,580
What if it were Josh?
229
00:20:15,664 --> 00:20:17,958
What if it were your son?
230
00:20:21,336 --> 00:20:23,296
Please.
231
00:21:02,878 --> 00:21:04,796
(phone rings)
232
00:21:06,965 --> 00:21:10,051
- Dad?
- LJ. Thank God. Are you all right?
233
00:21:11,052 --> 00:21:13,471
No. Nowhere near it.
234
00:21:13,555 --> 00:21:18,560
- What do you mean? Where are you?
- What they're saying about me, it's not true.
235
00:21:18,643 --> 00:21:21,813
- I know it's not true.
- They killed her. They killed her.
236
00:21:21,897 --> 00:21:24,816
Right in front of me.
Right in front of my eyes.
237
00:21:24,900 --> 00:21:27,444
- You gotta...
- Why are they doing this?
238
00:21:27,527 --> 00:21:30,488
You gotta step up. You gotta be the man now.
239
00:21:30,572 --> 00:21:32,991
- You understand me, LJ?
- Yeah.
240
00:21:33,074 --> 00:21:37,954
- OK. I want you to call Veronica.
- Her number is disconnected. I already tried.
241
00:21:38,038 --> 00:21:41,583
Nick Savrinn. You call Nick Savrinn.
Works for Project Justice.
242
00:21:41,666 --> 00:21:44,419
You call him once we're done. You got it?
243
00:21:44,502 --> 00:21:47,505
Nick Savrinn. OK.
244
00:21:47,589 --> 00:21:51,009
- OK, I'll call. I'll call.
- All right, man.
245
00:21:51,468 --> 00:21:54,304
Hang in there, man. It's gonna be all right.
246
00:21:54,387 --> 00:21:56,348
Hey...
247
00:21:56,431 --> 00:21:59,476
- They're here.
- Who's here?
248
00:21:59,559 --> 00:22:01,561
LJ?
249
00:22:01,645 --> 00:22:03,063
LJ!
250
00:22:54,322 --> 00:22:56,825
(phone vibrates)
251
00:23:04,749 --> 00:23:06,543
(cocks gun)
252
00:23:08,837 --> 00:23:11,381
You hear that?
253
00:23:12,882 --> 00:23:15,593
Did you hear it?
254
00:23:15,677 --> 00:23:17,971
You know what that means?
255
00:23:19,264 --> 00:23:22,267
Why don't you ask your mom what it means?
256
00:23:22,350 --> 00:23:28,398
Oh, I'm sorry. You might have trouble getting
an answer out of her right about now, huh?
257
00:23:31,025 --> 00:23:33,111
LJ?
258
00:23:52,338 --> 00:23:54,841
(car horn)
259
00:24:14,527 --> 00:24:17,947
- I saw that.
- Just getting connected, that's all.
260
00:24:18,615 --> 00:24:20,700
There she is.
261
00:24:21,701 --> 00:24:24,829
Mrs Steadman? I'm Dick Sisler.
262
00:24:24,913 --> 00:24:29,000
This is Francette Kelly
of the National Victims' Rights Association.
263
00:24:29,083 --> 00:24:34,088
We assist victims of violent crimes, gather
support for tough-on-crime politicians.
264
00:24:34,172 --> 00:24:39,469
If your organisation's looking for a hand-out,
you can go through my business manager.
265
00:24:39,552 --> 00:24:43,598
Ma'am, that is not why we're here, actually.
May we sit down?
266
00:24:43,681 --> 00:24:48,728
We hoped you could help us with one of our
more public cases. The Lincoln Burrows case.
267
00:24:48,811 --> 00:24:53,775
He's making claims that he's innocent, that
others had motive to murder your husband.
268
00:24:53,858 --> 00:24:58,071
- I don't have time for a long conversation.
- It doesn't have to be long.
269
00:24:58,154 --> 00:25:02,200
If we talked about who had motive
to kill Terrence, we'd be here all day.
270
00:25:02,283 --> 00:25:03,952
- I'm sorry?
- Look around.
271
00:25:04,035 --> 00:25:07,455
Half the people here
were shareholders in his company.
272
00:25:07,538 --> 00:25:10,166
Every one of them
sat at my husband's memorial
273
00:25:10,249 --> 00:25:14,420
and every one of them was thinking
the same thing: "Thank God he's gone."
274
00:25:14,504 --> 00:25:17,423
- Why would they think that?
- Money.
275
00:25:17,507 --> 00:25:21,678
As soon as rumours of the indictment started,
they ran for the exits.
276
00:25:21,761 --> 00:25:25,723
- I wasn't aware of any indictment.
- It never came down. He died first.
277
00:25:25,807 --> 00:25:29,936
- Anything to do with Ecofield?
- Do the math. CEO gets indicted for fraud.
278
00:25:30,019 --> 00:25:35,066
Investors start losing money. Lots of money.
If I didn't know Burrows pulled that trigger,
279
00:25:35,149 --> 00:25:40,822
I'd say it was any one of these people in the
restaurant. We're talking half a billion dollars.
280
00:25:40,905 --> 00:25:43,449
People have killed for a lot less.
281
00:25:48,121 --> 00:25:50,415
Hey, what's up? 'Sup?
282
00:26:04,762 --> 00:26:08,391
(T-Bag) Not a good position
you find yourself in, is it?
283
00:26:09,684 --> 00:26:12,937
Whites don't want you. Blacks don't want you.
284
00:26:13,020 --> 00:26:16,399
You're just caught in the middle, aren't you?
285
00:26:16,482 --> 00:26:18,568
A regular 'tweener.
286
00:26:19,902 --> 00:26:23,406
We're different, you and me, lot of ways.
287
00:26:23,489 --> 00:26:28,286
But, you know,
the funny thing is we're also a lot alike.
288
00:26:29,579 --> 00:26:34,083
Couple of dogs with runny noses
that nobody loves.
289
00:26:37,420 --> 00:26:39,797
How's that knee, by the way?
290
00:26:39,881 --> 00:26:43,718
- What the hell are you doing?
- Don't get me wrong. I'm just a friend.
291
00:26:43,801 --> 00:26:46,596
- A fruity friend. I don't need none of that.
- Easy.
292
00:26:46,679 --> 00:26:53,603
No. No. You think you're getting up in this,
you got another thing coming, you homo.
293
00:26:54,520 --> 00:26:58,065
- You got a foul mouth, you know that?
- Yeah. I do.
294
00:26:58,149 --> 00:27:02,236
And you come near me again,
I'm gonna kill you.
295
00:27:04,405 --> 00:27:08,576
Well, then,
you're just gonna have to, little man.
296
00:27:12,955 --> 00:27:15,875
- (T-Bag) You sleep with one eye open.
- Bring it on.
297
00:27:15,958 --> 00:27:20,504
- Oh, I'm gonna bring it on in spades.
- (Michael) You oughta leave that kid alone.
298
00:27:20,588 --> 00:27:25,676
Maybe you are in no position
to be telling me my business. Hm?
299
00:27:25,760 --> 00:27:28,721
That's what I thought.
300
00:27:32,183 --> 00:27:36,103
I'm sure you can understand
my reluctance to discuss past patients.
301
00:27:36,187 --> 00:27:40,566
My understanding is that under HIPAA
we're allowed to share information
302
00:27:40,650 --> 00:27:44,487
as long as it furthers the care of the patient.
303
00:27:44,570 --> 00:27:49,617
I'm not accustomed to making
enquiries like this, but I...
304
00:27:49,700 --> 00:27:52,495
I feel like I can get through to him.
305
00:27:52,578 --> 00:27:55,039
I can help him.
306
00:27:55,122 --> 00:27:59,543
- I imagine he needs it in there.
- What did you treat him for?
307
00:28:00,002 --> 00:28:02,630
Michael suffered from a couple of things.
308
00:28:02,713 --> 00:28:05,716
One was a condition
called low latent inhibition.
309
00:28:05,800 --> 00:28:08,928
Sorry. I'm not familiar with the term.
310
00:28:09,011 --> 00:28:11,764
People who suffer from low latent inhibition
311
00:28:11,847 --> 00:28:14,767
see everyday things like you or I do,
like this lamp.
312
00:28:16,727 --> 00:28:21,482
But where we just process the image
of a lamp, they process everything.
313
00:28:21,565 --> 00:28:26,570
The stem, the bulb, the bolts,
even the washers inside.
314
00:28:26,654 --> 00:28:32,368
Their brains are more open to incoming
stimuli in the surrounding environment.
315
00:28:32,451 --> 00:28:37,456
Other people's brains - yours and mine -
shut out the same information.
316
00:28:37,540 --> 00:28:40,751
We have to do it in order to keep our sanity.
317
00:28:40,835 --> 00:28:44,338
If someone with a low IQ
has low latent inhibition,
318
00:28:44,422 --> 00:28:48,092
it almost always results in mental illness.
319
00:28:48,175 --> 00:28:53,848
But if someone has a high IQ,
it almost always results in creative genius.
320
00:28:57,059 --> 00:29:00,229
Do you think Michael's a genius?
321
00:29:00,312 --> 00:29:04,483
Well, I think that word's been derogated
in the media these days.
322
00:29:04,567 --> 00:29:08,154
But in the classic sense of the word, yes, I do.
323
00:29:09,613 --> 00:29:13,576
You... you said there was something else
you treated him for?
324
00:29:13,659 --> 00:29:17,079
He came to me
with absolutely no sense of self-worth.
325
00:29:17,163 --> 00:29:20,458
The loss of both parents
very often does that to a child.
326
00:29:20,541 --> 00:29:25,963
But with the low latent inhibition,
something interesting happened to Michael.
327
00:29:26,046 --> 00:29:30,092
He became very attuned
to all the suffering around him.
328
00:29:30,176 --> 00:29:32,511
He couldn't shut it out.
329
00:29:32,595 --> 00:29:34,763
He became a rescuer,
330
00:29:34,847 --> 00:29:40,394
one of those people who are more concerned
with other people's welfare than their own.
331
00:29:40,478 --> 00:29:43,063
I didn't know all this about him.
332
00:29:43,147 --> 00:29:46,984
Then maybe you don't know Michael Scofield.
333
00:29:47,651 --> 00:29:49,737
Yeah.
334
00:29:58,162 --> 00:30:01,248
(T-Bag) ๏ฟฝ Oh, Tweener
335
00:30:01,332 --> 00:30:05,544
๏ฟฝ I'm coming
336
00:30:05,628 --> 00:30:09,632
๏ฟฝ Oh, Tweener
337
00:30:09,840 --> 00:30:12,218
๏ฟฝ Oh, Tweener
338
00:30:12,301 --> 00:30:16,180
๏ฟฝ I'm a-coming for you
339
00:30:16,263 --> 00:30:18,390
๏ฟฝ I'm coming
340
00:30:18,474 --> 00:30:20,559
๏ฟฝ Coming
341
00:30:22,186 --> 00:30:25,064
๏ฟฝ Is you ready? Are you ready?
342
00:30:25,147 --> 00:30:27,233
๏ฟฝ However you are, see, I'm here
343
00:30:27,316 --> 00:30:29,610
๏ฟฝ I'm coming for you
344
00:30:32,488 --> 00:30:35,282
๏ฟฝ Are you ready? Are you ready?
345
00:30:35,366 --> 00:30:38,244
๏ฟฝ I'm coming, I'm coming
346
00:30:38,327 --> 00:30:41,288
๏ฟฝ I'm a-coming, I'm a-coming, I'm coming
347
00:30:41,372 --> 00:30:43,666
๏ฟฝ I am coming
348
00:31:06,855 --> 00:31:09,566
I checked my voicemail at work.
349
00:31:10,734 --> 00:31:15,447
Lincoln's son LJ just left me a message.
He's in trouble.
350
00:31:24,999 --> 00:31:27,501
(phone vibrates)
351
00:31:27,584 --> 00:31:30,879
- Hello?
- LJ, it's Veronica. Where are you?
352
00:31:30,963 --> 00:31:34,174
Oh, Veronica, I don't know.
You gotta come get me.
353
00:31:34,258 --> 00:31:37,511
We can't, OK? We're not in Chicago.
You have to come to us.
354
00:31:37,594 --> 00:31:40,931
Oh. All right. Where's that?
355
00:31:41,765 --> 00:31:43,559
Oh.
356
00:31:43,642 --> 00:31:46,562
Oh. How the hell do they know where I am?
357
00:31:46,645 --> 00:31:49,940
- (Veronica) What's going on?
- (LJ) How do they know where I am?
358
00:31:50,024 --> 00:31:54,570
- LJ, LJ, I want you to listen to me.
- Everywhere I go, they're there.
359
00:31:54,653 --> 00:31:59,074
I want you to listen to me, OK? I need you
to come to us. We're in Lake Mercer.
360
00:31:59,158 --> 00:32:01,368
- Where's that?
- On the Iowa border.
361
00:32:01,452 --> 00:32:04,246
There's a bus station. We'll meet you there.
362
00:32:04,329 --> 00:32:08,876
- They're still alive.
- The bird in the hand just became three.
363
00:32:08,959 --> 00:32:12,045
- (Veronica) Keep your cellphone open.
- (Kellerman) Let's go.
364
00:32:12,129 --> 00:32:14,089
- But the kid's right...
- Let's go.
365
00:32:14,173 --> 00:32:16,133
- (LJ) OK.
- (Veronica) OK, what?
366
00:32:16,216 --> 00:32:20,554
OK, I'll keep it open.
They're leaving. They're leaving.
367
00:32:20,637 --> 00:32:24,349
LJ, I need to know that you hear me, OK?
Lake Mercer.
368
00:32:24,433 --> 00:32:26,852
Lake Mercer. OK.
369
00:32:26,935 --> 00:32:29,021
All right, bye.
370
00:32:39,448 --> 00:32:41,533
(glass smashes)
371
00:32:58,800 --> 00:33:01,762
What the hell are you doing?
372
00:33:03,305 --> 00:33:06,433
Delivering yesterday's news.
373
00:33:07,392 --> 00:33:09,478
(Gus screams)
374
00:33:18,320 --> 00:33:21,823
Your bus leaves from depot six
in just a few minutes.
375
00:33:21,907 --> 00:33:23,992
Thanks.
376
00:33:42,803 --> 00:33:46,765
- Yo, man, get off me, bitch.
- Let's pants him.
377
00:34:00,237 --> 00:34:07,828
I... wanted you to know that if you're looking
for someone to talk to, you're not alone.
378
00:34:07,911 --> 00:34:12,249
It's part of my job to counsel inmates
and help them with their problems.
379
00:34:12,332 --> 00:34:14,960
I got things pretty well figured out.
380
00:34:16,503 --> 00:34:20,882
I sort of backed into
some information about you.
381
00:34:20,966 --> 00:34:25,679
I hope you don't mind,
but there's a reason I became a doctor.
382
00:34:25,762 --> 00:34:28,557
It's in my nature to want to help.
383
00:34:29,683 --> 00:34:33,562
From what I understand,
it's in your nature too.
384
00:34:33,645 --> 00:34:40,110
You did a lot of good things before you were
in here. Community work, charity work.
385
00:34:40,193 --> 00:34:42,362
What happened?
386
00:34:46,199 --> 00:34:52,122
The man you're talking about died
the moment I stepped inside these walls.
387
00:34:52,205 --> 00:34:54,291
All right.
388
00:34:59,796 --> 00:35:03,175
(PA) Shuttle now arriving on platform one.
389
00:35:03,258 --> 00:35:06,053
Shuttle departs in ten minutes.
390
00:35:33,455 --> 00:35:37,334
Ladies and gentlemen,
United States Secret Service.
391
00:35:37,417 --> 00:35:41,046
Please remain calm. Remain where you are.
392
00:36:29,219 --> 00:36:31,930
(man) Watch your step, son.
393
00:36:56,788 --> 00:36:58,623
Hey.
394
00:36:58,707 --> 00:37:00,792
Come here.
395
00:37:05,338 --> 00:37:07,424
It's OK.
396
00:37:08,800 --> 00:37:10,677
They're leaving.
397
00:37:12,679 --> 00:37:15,015
(phone beeps)
398
00:37:24,566 --> 00:37:26,568
You're safe now, all right?
399
00:37:47,380 --> 00:37:50,842
You received communication
from your attorney.
400
00:37:50,925 --> 00:37:55,055
Please sign this document
certifying that I inspected it for contraband
401
00:37:55,138 --> 00:37:58,808
without at any time
breaching attorney-client privilege
402
00:37:58,892 --> 00:38:02,395
by reading the materials enclosed herein.
403
00:39:04,666 --> 00:39:11,047
- What are you grinning about?
- I'm gonna be out in the real world in a bit.
404
00:39:11,130 --> 00:39:16,761
The fact that I'm gonna get me one fine piece
of tail certainly don't hurt either.
405
00:39:16,845 --> 00:39:20,139
Nothing like tail, eh, Scofield?
406
00:39:20,223 --> 00:39:22,016
(laughs)
407
00:39:29,023 --> 00:39:33,111
- (screams) Son of a bitch!
- This ends right now.
408
00:39:33,194 --> 00:39:36,948
Oh, you just screwed
some major league pooch, pretty.
409
00:39:37,031 --> 00:39:40,201
I'm gonna sing like a whole tree
full of birds now. Badge!
410
00:39:40,285 --> 00:39:43,496
You wanna sing, then sing.
411
00:39:43,580 --> 00:39:46,082
But you know what I think?
412
00:39:46,165 --> 00:39:49,002
You don't have the guts.
413
00:39:49,085 --> 00:39:53,631
You want out of here
just as much as the rest of us.
414
00:39:53,715 --> 00:39:56,342
We got a problem here?
415
00:40:00,888 --> 00:40:02,640
No.
416
00:40:02,724 --> 00:40:04,601
I, uh...
417
00:40:05,893 --> 00:40:09,731
I thought we was missing some tools here.
418
00:40:09,814 --> 00:40:12,567
My bad.
419
00:40:13,860 --> 00:40:16,154
Get back to work.
420
00:40:17,614 --> 00:40:19,699
Now.
421
00:40:20,617 --> 00:40:24,579
You and I may be stuck together
in this little dance, but I call the shots.
422
00:40:24,662 --> 00:40:27,123
First shot, that kid out there,
423
00:40:27,206 --> 00:40:29,834
you don't touch him ever.
424
00:40:32,503 --> 00:40:35,465
Do we understand each other?
425
00:40:46,601 --> 00:40:48,269
We do.
426
00:40:48,353 --> 00:40:50,813
(Bellick) Out of the way, Julio.
427
00:40:50,897 --> 00:40:52,774
Abruzzi.
428
00:40:56,110 --> 00:41:00,323
You and me,
we're gonna have a conversation.
429
00:41:14,712 --> 00:41:17,256
(Lincoln) How come he didn't fall through?
430
00:41:32,105 --> 00:41:34,982
- What?
- I warned you.
431
00:41:35,608 --> 00:41:39,403
I'll get it together.
You gotta give me more time.
432
00:41:39,487 --> 00:41:41,989
You've had your time, John.
433
00:41:57,380 --> 00:42:00,716
You tripping on something, Alice?
434
00:42:12,395 --> 00:42:14,772
Yeah. That's what I thought.
435
00:42:15,231 --> 00:42:19,443
Lamp it up in here again,
I'll be fixing to break some shop.
436
00:42:26,242 --> 00:42:28,661
Uh-oh. We got a problem.
437
00:42:35,626 --> 00:42:37,545
Bellick.
438
00:42:40,381 --> 00:42:45,094
Boss. Boss. What's happening?
What are they doing?
439
00:42:45,177 --> 00:42:49,932
- Fixing the break room.
- What are you talking about? That's PI.
440
00:42:50,016 --> 00:42:52,101
I run it.
441
00:42:54,812 --> 00:42:57,106
Not any more, you don't.
442
00:43:48,240 --> 00:43:51,619
Visiontext Subtitles: Margaret Burke
443
00:43:56,374 --> 00:43:58,459
ENGLISH SDH
37350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.