All language subtitles for Petals.On.The.Wind.2014.HDRip.XviD-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,870 --> 00:00:07,321 "Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 2 00:00:07,323 --> 00:00:09,190 - _ - I will fear no evil: 3 00:00:09,192 --> 00:00:10,658 For thou art with me; 4 00:00:10,660 --> 00:00:13,427 thy rod and thy staff they comfort me. 5 00:00:13,429 --> 00:00:16,063 Thou preparest a table before me 6 00:00:16,065 --> 00:00:18,633 in the presence of mine enemies: 7 00:00:18,635 --> 00:00:21,435 Thou anointest my head with oil; 8 00:00:21,437 --> 00:00:23,070 my cup runneth over. 9 00:00:23,072 --> 00:00:25,139 Surely goodness and mercy 10 00:00:25,141 --> 00:00:28,109 shall follow me all the days of my life: 11 00:00:28,111 --> 00:00:32,079 And I will dwell in the house of the lord for ever." 12 00:00:40,355 --> 00:00:44,991 We were just children when we lost everything... 13 00:00:44,993 --> 00:00:49,029 Our parents, our home, 14 00:00:49,031 --> 00:00:51,131 our innocence. 15 00:00:51,133 --> 00:00:54,134 Once envied by all our neighbors, 16 00:00:54,136 --> 00:00:57,437 suddenly, we found ourselves cast off, 17 00:00:57,439 --> 00:01:01,474 stranded at a bus depot with $30 in our pockets 18 00:01:01,476 --> 00:01:03,376 and no hope in sight. 19 00:01:03,378 --> 00:01:06,211 That was when Henny found us. 20 00:01:06,213 --> 00:01:09,515 And she brought us to Dr. Sheffield. 21 00:01:09,517 --> 00:01:13,185 Or, as Paul would say, she brought us home. 22 00:01:13,187 --> 00:01:16,022 He took us in. He adopted us. 23 00:01:16,024 --> 00:01:18,457 He sent us to the best schools. 24 00:01:18,459 --> 00:01:20,492 But more than that, 25 00:01:20,494 --> 00:01:25,130 he made my brother and sister and I feel safe and loved. 26 00:01:25,132 --> 00:01:27,733 Paul's in a better place now. 27 00:01:27,735 --> 00:01:29,201 We all know that. 28 00:01:32,205 --> 00:01:36,141 But we will never forget him. 29 00:01:36,143 --> 00:01:38,843 We will never forget our past. 30 00:02:41,105 --> 00:02:43,139 Miss Cathy? 31 00:02:43,141 --> 00:02:44,440 Miss Cathy? 32 00:02:46,476 --> 00:02:48,911 How you holding up, baby? 33 00:02:52,116 --> 00:02:54,150 I'm doing okay, Henny. 34 00:02:55,385 --> 00:02:58,121 Listen... 35 00:02:58,123 --> 00:02:59,822 I just want you to know 36 00:02:59,824 --> 00:03:02,625 that I will always be here for you. 37 00:03:02,627 --> 00:03:05,461 Dr. Sheffield made sure of that, okay? 38 00:03:05,463 --> 00:03:07,796 Thank you. 39 00:03:18,841 --> 00:03:21,510 Carrie's having a pretty rough time. 40 00:03:28,553 --> 00:03:30,785 Carrie. 41 00:03:32,762 --> 00:03:35,630 Will we have to leave again, like when daddy died? 42 00:03:35,632 --> 00:03:37,499 No. 43 00:03:37,501 --> 00:03:40,502 This is our home. 44 00:03:40,504 --> 00:03:42,870 Paul left it for us. 45 00:03:45,608 --> 00:03:47,675 We're gonna be just fine. 46 00:04:32,519 --> 00:04:35,120 Corrine, the car is here. 47 00:04:35,122 --> 00:04:37,590 Be right there. 48 00:04:44,832 --> 00:04:46,465 Everyone is waiting for us. 49 00:04:46,467 --> 00:04:49,534 You don't want to be late to your own party. 50 00:04:49,536 --> 00:04:51,369 Do I look okay? 51 00:04:57,511 --> 00:04:59,711 Enchanting. 52 00:04:59,713 --> 00:05:01,680 Oh, my God. Charity be damned. 53 00:05:01,682 --> 00:05:03,448 I'd rather just stay home. 54 00:05:09,522 --> 00:05:13,290 No, no, no. Let it ring. Let it ring. 55 00:05:14,860 --> 00:05:18,295 Hello? This is Corrine Winslow. 56 00:05:18,297 --> 00:05:19,896 Hello? 57 00:05:19,898 --> 00:05:22,333 Mom, hi. 58 00:05:22,335 --> 00:05:23,634 It's Cathy. 59 00:05:37,482 --> 00:05:39,249 What'd she say? 60 00:05:39,251 --> 00:05:41,517 Nothing. She hung up. 61 00:05:43,721 --> 00:05:48,491 Ever since Paul died, I can't stop thinking about her. 62 00:05:48,493 --> 00:05:51,527 How could a complete stranger love us 63 00:05:51,529 --> 00:05:52,829 and she couldn't? 64 00:06:06,778 --> 00:06:09,445 There's no point to asking questions like that. 65 00:06:09,447 --> 00:06:13,283 Don't you ever think about the past? 66 00:06:13,285 --> 00:06:16,218 What good would that do? 67 00:06:16,220 --> 00:06:19,021 We all just need to work hard 68 00:06:19,023 --> 00:06:22,425 to build a new future for ourselves. 69 00:06:22,427 --> 00:06:25,295 It's what Paul would have wanted. 70 00:06:27,264 --> 00:06:31,000 And leap. Up, up, up, up, up, up, up! 71 00:06:31,002 --> 00:06:33,067 Point your toe. Push it, Richard. 72 00:06:33,069 --> 00:06:35,304 This is not a grade-school recital. 73 00:06:35,306 --> 00:06:37,539 Perfection is not something you're born with. 74 00:06:37,541 --> 00:06:42,311 It takes practice, devotion, pain. 75 00:06:42,313 --> 00:06:47,248 The trick is to not look like you're in pain. 76 00:06:49,519 --> 00:06:51,920 My son back from New York. 77 00:06:56,792 --> 00:06:58,459 Julian dances 78 00:06:58,461 --> 00:07:01,629 with the second-best ballet company in the city. 79 00:07:06,068 --> 00:07:09,137 I see they've broken a few of your bad habits. 80 00:07:15,710 --> 00:07:17,610 Faster, faster! 81 00:07:17,612 --> 00:07:18,812 Again! 82 00:07:24,518 --> 00:07:26,519 Again. 83 00:07:28,823 --> 00:07:29,923 Up! Up! 84 00:07:29,925 --> 00:07:31,825 Faster, faster, faster! 85 00:07:31,827 --> 00:07:33,526 Use your head! 86 00:07:35,429 --> 00:07:36,563 Better. 87 00:07:44,406 --> 00:07:45,372 Ouch. 88 00:07:47,441 --> 00:07:48,875 Doesn't bother me. 89 00:07:48,877 --> 00:07:50,877 Have you tried lamb's wool? 90 00:07:50,879 --> 00:07:52,445 No. 91 00:07:55,081 --> 00:07:58,016 And if you tape up between the toes, 92 00:07:58,018 --> 00:08:00,318 it'll stop the toes rubbing. 93 00:08:05,492 --> 00:08:09,027 You want to dance for yourself, not for my mother's approval. 94 00:08:09,029 --> 00:08:11,062 Believe me... 95 00:08:11,064 --> 00:08:13,164 nothing's good enough to her. 96 00:08:15,834 --> 00:08:17,969 Not even perfection. 97 00:08:28,014 --> 00:08:29,781 By increased secretion 98 00:08:29,783 --> 00:08:32,616 of the growth hormone from the pituitary gland, 99 00:08:32,618 --> 00:08:34,584 your hips are curving, 100 00:08:34,586 --> 00:08:37,721 your bust is filling out, and your legs are lengthening. 101 00:08:37,723 --> 00:08:39,456 Don't worry. 102 00:08:39,458 --> 00:08:41,625 This is all a perfectly natural and necessary part 103 00:08:41,627 --> 00:08:43,127 of becoming a woman. 104 00:08:43,129 --> 00:08:46,797 At this time, the sex, or gonadotropic hormone 105 00:08:46,799 --> 00:08:49,099 is secreted in greater quantities. 106 00:08:49,101 --> 00:08:52,435 The sex glands and organs develop rapidly. 107 00:08:52,437 --> 00:08:55,138 Since these are all internal organs in girls, 108 00:08:55,140 --> 00:08:58,541 their rapid development may cause the stomach to protrude. 109 00:08:58,543 --> 00:09:02,445 The pubescent girl is usually very self-conscious about this. 110 00:09:02,447 --> 00:09:04,347 The patient was admitted this morning 111 00:09:04,349 --> 00:09:06,449 with shortness of breath and palpitations. 112 00:09:06,451 --> 00:09:07,783 Sounds like congestive heart failure. 113 00:09:07,785 --> 00:09:09,018 Leading to pulmonary edema. 114 00:09:09,020 --> 00:09:11,187 With no fluid in the lungs? 115 00:09:11,189 --> 00:09:12,956 Patient's got a history of anemia. 116 00:09:12,958 --> 00:09:14,824 It could be a glucose-6 deficiency. 117 00:09:14,826 --> 00:09:17,760 It's nice to know that one of you has cracked open his textbook. 118 00:09:17,762 --> 00:09:19,127 Dr. Reeves... 119 00:09:19,129 --> 00:09:21,564 I hope you didn't forget about our dinner date. 120 00:09:22,799 --> 00:09:25,768 Well, aren't you going to introduce me? 121 00:09:25,770 --> 00:09:27,937 - All right. - These are my third-years. 122 00:09:27,939 --> 00:09:30,873 This is Jack, Ed, and Christopher. 123 00:09:30,875 --> 00:09:31,907 My daughter, Sarah. 124 00:09:31,909 --> 00:09:33,442 Hello. 125 00:09:33,444 --> 00:09:34,192 You're the Christopher Sheffield 126 00:09:34,195 --> 00:09:36,812 my father's always talking about. 127 00:09:36,814 --> 00:09:39,413 - Nothing too bad, I hope. - No. Just... 128 00:09:39,415 --> 00:09:41,883 well, I just thought you'd look more studious. 129 00:09:41,885 --> 00:09:44,352 All right, gentlemen, 130 00:09:44,354 --> 00:09:45,887 let's lay off the Martinis this weekend. 131 00:09:45,889 --> 00:09:47,789 I'll see you all in surgical on Monday morning. 132 00:09:47,791 --> 00:09:48,790 Nice to meet you. 133 00:09:59,569 --> 00:10:00,601 Oh. 134 00:10:02,104 --> 00:10:03,570 What is it this time? 135 00:10:03,572 --> 00:10:05,072 I was in the middle of a luncheon. 136 00:10:05,074 --> 00:10:07,441 Don't trust her. 137 00:10:07,443 --> 00:10:08,909 I'm sorry to bother you, 138 00:10:08,911 --> 00:10:11,612 but your mother's extremely agitated this morning. 139 00:10:11,614 --> 00:10:13,080 Nothing I do will calm her. 140 00:10:13,082 --> 00:10:16,083 She... she... 141 00:10:16,085 --> 00:10:18,886 poisoned them. 142 00:10:18,888 --> 00:10:21,255 Mother, you've had a stroke. 143 00:10:21,257 --> 00:10:23,457 Now, you need to stop bothering the nurse 144 00:10:23,459 --> 00:10:24,925 with this made-up nonsense. 145 00:10:24,927 --> 00:10:26,927 After a stroke, it's quite common 146 00:10:26,929 --> 00:10:28,896 for a patient to suffer memory loss, 147 00:10:28,898 --> 00:10:30,731 even hallucinations. 148 00:10:30,733 --> 00:10:32,132 Miss Olivia... 149 00:10:32,134 --> 00:10:34,568 - She... - ... Would you like to try having some lunch? 150 00:10:34,570 --> 00:10:36,904 poisoned her children. 151 00:10:36,906 --> 00:10:38,572 She poisoned them. 152 00:10:38,574 --> 00:10:39,840 Why don't you take the rest of the day off? 153 00:10:39,842 --> 00:10:41,575 I can see to my mother. 154 00:10:41,577 --> 00:10:44,845 Oh. Well, I believe that would do her a world of good. 155 00:10:46,649 --> 00:10:47,915 Good afternoon, Miss Olivia. 156 00:10:47,917 --> 00:10:50,650 No, no. Don't go. 157 00:10:50,652 --> 00:10:51,784 Ohh. 158 00:11:01,995 --> 00:11:04,797 Seems that your brain has finally turned to mush. 159 00:11:07,268 --> 00:11:09,936 You can't feed yourself. You can't dress yourself. 160 00:11:09,938 --> 00:11:12,104 You really require round-the-clock care. 161 00:11:12,106 --> 00:11:14,773 Now, if you're willing to go to a nursing home... 162 00:11:14,775 --> 00:11:17,042 No, no, no. 163 00:11:17,044 --> 00:11:22,914 This... this... is my house. 164 00:11:22,916 --> 00:11:27,152 My... my house. 165 00:11:27,154 --> 00:11:29,254 Your house is falling down around you. 166 00:11:29,256 --> 00:11:31,290 It's hard to believe that this was once 167 00:11:31,292 --> 00:11:34,093 one of the most impressive homes in all of Virginia. 168 00:11:34,095 --> 00:11:37,696 It was so grand, so imposing. 169 00:11:37,698 --> 00:11:40,832 You're gonna go to hell. 170 00:11:40,834 --> 00:11:44,202 You're going to go to hell. 171 00:11:44,204 --> 00:11:46,904 So you've told me... many times. 172 00:11:49,674 --> 00:11:52,743 But I don't have to listen to it anymore. 173 00:11:54,180 --> 00:11:56,614 Have a good day, mother. 174 00:12:09,894 --> 00:12:12,162 You've never had moonshine. 175 00:12:12,164 --> 00:12:13,530 Isn't it illegal? 176 00:12:13,532 --> 00:12:15,865 That's what makes it taste so good. 177 00:12:22,573 --> 00:12:24,341 What's your story? 178 00:12:24,343 --> 00:12:26,943 I see who you are on the outside... 179 00:12:26,945 --> 00:12:28,678 little miss perfect, 180 00:12:28,680 --> 00:12:30,880 live in fear of making a mistake, 181 00:12:30,882 --> 00:12:32,349 come in early, stay late, 182 00:12:32,351 --> 00:12:35,118 never get in anyone's business. 183 00:12:35,120 --> 00:12:37,920 Maybe I just don't like chit-chat. 184 00:12:37,922 --> 00:12:39,556 - I should go. - Hey, hey, hey. 185 00:12:39,558 --> 00:12:42,792 You think that I'm criticizing you? 186 00:12:42,794 --> 00:12:44,127 Aren't you? 187 00:12:44,129 --> 00:12:45,928 When you dance, it's like you're... 188 00:12:45,930 --> 00:12:47,263 you're dying to cut loose, 189 00:12:47,265 --> 00:12:49,798 but then just before you do, you chicken out. 190 00:12:49,800 --> 00:12:52,901 You don't know anything abut me. 191 00:12:52,903 --> 00:12:56,938 I know that you're ambitious... 192 00:12:56,940 --> 00:12:59,608 passionate. 193 00:12:59,610 --> 00:13:02,077 And I'm willing to bet you've got bigger dreams 194 00:13:02,079 --> 00:13:04,313 than just dancing in some rinky-dink company 195 00:13:04,315 --> 00:13:06,848 before trading in your tutu 196 00:13:06,850 --> 00:13:10,819 for a white picket fence and a bunch of squalling kids. 197 00:13:10,821 --> 00:13:15,191 No. You've got something to prove. 198 00:13:15,193 --> 00:13:18,627 You won't be happy until the whole world is applauding you 199 00:13:18,629 --> 00:13:20,796 and throwing flowers at your feet. 200 00:13:20,798 --> 00:13:23,999 You sure it's me you're talking about? 201 00:13:26,335 --> 00:13:30,171 Maybe that's why I know you. 202 00:13:30,173 --> 00:13:31,706 Because we're the same. 203 00:13:34,610 --> 00:13:36,010 Come to New York with me. 204 00:13:37,280 --> 00:13:38,946 No, I'm serious. 205 00:13:38,948 --> 00:13:40,715 Our company is the best company in New York, 206 00:13:40,717 --> 00:13:41,506 despite what my mother says. 207 00:13:41,506 --> 00:13:43,851 George, the director he's in love with me. 208 00:13:43,853 --> 00:13:46,287 If I tell him to give you a place in corps de ballet, 209 00:13:46,289 --> 00:13:47,689 he will. 210 00:13:49,692 --> 00:13:53,160 How far you go after that is up to you. 211 00:13:53,162 --> 00:13:54,962 I wouldn't even have to audition? 212 00:13:57,400 --> 00:13:59,834 You already had your audition. 213 00:14:02,003 --> 00:14:04,972 You passed. 214 00:14:11,212 --> 00:14:13,913 I had a really good time... 215 00:14:21,723 --> 00:14:24,057 think about my offer. 216 00:14:53,053 --> 00:14:54,387 Where were you? 217 00:14:54,389 --> 00:14:57,190 Nowhere. 218 00:14:57,192 --> 00:14:59,325 I went out for a bite after class. 219 00:14:59,327 --> 00:15:01,761 Till 2:00 A.M.? 220 00:15:01,763 --> 00:15:03,962 Get out of my room. 221 00:15:03,994 --> 00:15:05,461 You don't need to give yourself 222 00:15:05,463 --> 00:15:07,129 to the first guy that looks your way. 223 00:15:07,131 --> 00:15:08,731 You're worth more than that. 224 00:15:08,733 --> 00:15:11,166 I didn't give myself to anybody. We were just talking. 225 00:15:11,238 --> 00:15:12,672 Is that what you call it? 226 00:15:12,674 --> 00:15:14,840 So you're spying on me now? 227 00:15:14,842 --> 00:15:17,276 Do you have any idea how worried I was about you? 228 00:15:17,278 --> 00:15:20,313 I'm sorry. 229 00:15:20,315 --> 00:15:22,915 I should have called. 230 00:15:26,920 --> 00:15:29,888 I'm not a child anymore. 231 00:15:29,890 --> 00:15:31,456 I know you're not a child. 232 00:15:33,892 --> 00:15:36,494 I've known that for a long time. 233 00:15:36,496 --> 00:15:41,633 I am trying to move on and start a life apart from you. 234 00:15:45,338 --> 00:15:47,339 I'm sorry. 235 00:15:55,448 --> 00:15:57,816 I can't stop thinking about you. 236 00:15:59,552 --> 00:16:03,355 What happened in the attic and... 237 00:16:03,357 --> 00:16:05,590 how it felt to touch you. 238 00:16:08,060 --> 00:16:09,426 I know. 239 00:16:13,531 --> 00:16:16,334 Do you ever think of me in that way? 240 00:16:22,407 --> 00:16:24,175 Yes. 241 00:17:31,206 --> 00:17:33,642 Are you sure? 242 00:17:33,644 --> 00:17:35,376 Yes. 243 00:17:56,466 --> 00:18:01,202 I wish we could be like this forever. 244 00:18:04,373 --> 00:18:07,239 What's the matter? 245 00:18:07,241 --> 00:18:08,541 What is it? 246 00:18:08,543 --> 00:18:10,276 I can't stay here. 247 00:18:10,278 --> 00:18:11,644 What do you mean? 248 00:18:13,647 --> 00:18:15,748 I'm going to New York with Julian. 249 00:18:17,985 --> 00:18:19,318 What? 250 00:18:19,320 --> 00:18:20,953 If I stay here, 251 00:18:20,985 --> 00:18:23,319 I'm only holding you back from the life that you deserve, 252 00:18:23,321 --> 00:18:26,088 from a wife and from children. 253 00:18:26,090 --> 00:18:28,491 I want to be with you. 254 00:18:28,493 --> 00:18:31,961 God already punished us once. 255 00:18:31,963 --> 00:18:35,398 Cathy, lots of women have miscarriages. 256 00:18:35,400 --> 00:18:38,167 If that baby had been born... 257 00:18:38,169 --> 00:18:42,972 We can't do this. We can't become our parents. 258 00:18:42,974 --> 00:18:46,008 You're just gonna run off with some guy you don't know 259 00:18:46,010 --> 00:18:47,076 to a strange city? 260 00:18:47,078 --> 00:18:48,244 Julian believes in me. 261 00:18:48,246 --> 00:18:50,346 He believes that I could be someone. 262 00:18:50,348 --> 00:18:54,016 You are someone... to me. 263 00:18:54,018 --> 00:18:57,353 You are the only person who's ever really known me, 264 00:18:57,355 --> 00:19:00,122 and you are the only person I will ever truly love. 265 00:19:00,124 --> 00:19:02,024 No. Don't say that. 266 00:19:02,026 --> 00:19:06,128 You'll love someone else. You have to. 267 00:19:23,580 --> 00:19:27,082 All right, babe, let's go. 268 00:19:29,318 --> 00:19:31,787 I'll call you every week. 269 00:19:35,058 --> 00:19:38,593 Take care. 270 00:19:42,330 --> 00:19:45,132 I'm gonna be a big star. 271 00:19:45,134 --> 00:19:46,601 I'll make you proud. 272 00:19:46,603 --> 00:19:49,637 I'm proud of you just the way that you are. 273 00:19:57,078 --> 00:19:58,144 You ready to go? 274 00:20:34,260 --> 00:20:37,495 We are starting our new season 275 00:20:37,497 --> 00:20:40,799 with an all-new take on "Romeo and Juliet." 276 00:20:40,801 --> 00:20:44,103 Romeo will be played by Julian Marquet, 277 00:20:44,105 --> 00:20:48,140 and as for Juliet, 278 00:20:48,142 --> 00:20:53,077 I am searching for a fresh face and a fresh take. 279 00:20:53,079 --> 00:20:58,516 I am not looking for a sweet, blushing waif 280 00:20:58,518 --> 00:21:02,887 who passively succumbs to the attentions of a stranger. 281 00:21:02,889 --> 00:21:08,493 I am looking for a fierce, passionate woman 282 00:21:08,495 --> 00:21:10,261 who sees Romeo 283 00:21:10,263 --> 00:21:14,431 and knows instantly she wants him in her bed. 284 00:21:14,433 --> 00:21:16,934 Their love is forbidden. 285 00:21:16,936 --> 00:21:21,305 It's exhilarating yet ultimately destructive. 286 00:21:21,307 --> 00:21:25,342 And they sacrifice everything... 287 00:21:25,344 --> 00:21:32,115 family, country, friends, and, ultimately, their lives. 288 00:21:41,526 --> 00:21:43,427 This is where you live? 289 00:21:43,429 --> 00:21:46,297 Bathroom's down the hall. 290 00:21:54,005 --> 00:21:56,206 Where do you sleep? 291 00:22:01,179 --> 00:22:03,413 Oh. 292 00:22:03,415 --> 00:22:05,115 Okay. 293 00:22:05,117 --> 00:22:08,118 What's the matter? Not what you expected? 294 00:22:11,689 --> 00:22:14,657 I guess not. 295 00:22:35,411 --> 00:22:38,013 Hey, hey, hey, hey, hey. 296 00:22:40,550 --> 00:22:44,252 You Southern girls like to act all shy and demure. 297 00:22:54,430 --> 00:22:57,031 But now it's just you and me. 298 00:23:20,522 --> 00:23:23,090 Now you're mine. 299 00:23:39,640 --> 00:23:43,109 Your collarbone. 300 00:23:43,111 --> 00:23:45,378 Your neck. 301 00:23:51,251 --> 00:23:53,219 Your belly. 302 00:23:55,522 --> 00:23:57,156 All this is mine. 303 00:23:59,227 --> 00:24:02,261 I need to hear you say it. 304 00:24:02,263 --> 00:24:05,331 Tell me you're mine. 305 00:24:05,333 --> 00:24:07,433 I'm yours. 306 00:24:10,238 --> 00:24:12,738 Nurse Clark to maternity. 307 00:24:12,740 --> 00:24:15,206 Nurse Clark to maternity. 308 00:24:17,844 --> 00:24:21,279 I like looking at the little babies, too. 309 00:24:21,281 --> 00:24:23,748 Oh, they're so sweet and innocent. 310 00:24:23,750 --> 00:24:26,251 Hard to believe they'll all grow up someday. 311 00:24:28,287 --> 00:24:29,754 Not all of them. 312 00:24:34,160 --> 00:24:36,428 Well, how are you doing today? 313 00:24:36,430 --> 00:24:39,263 Good. 314 00:24:39,265 --> 00:24:40,531 Thank you. 315 00:24:43,268 --> 00:24:46,771 Well, I'm sure the gift shop's wondering 316 00:24:46,773 --> 00:24:48,806 where I've wandered off to. 317 00:24:48,808 --> 00:24:50,608 Uh, wait. Um... 318 00:24:52,644 --> 00:24:54,378 I was actually, uh... 319 00:24:54,380 --> 00:24:55,813 I was gonna come looking for you. 320 00:24:57,683 --> 00:25:00,618 Would you want to go on a date with me, 321 00:25:00,620 --> 00:25:02,252 uh, next Saturday? 322 00:25:02,254 --> 00:25:04,621 You want to go out with me? 323 00:25:04,623 --> 00:25:06,357 On Valentine's Day? 324 00:25:06,359 --> 00:25:08,125 Oh. 325 00:25:08,127 --> 00:25:10,294 I'm... I'm... I'm sorry. I didn't realize. 326 00:25:10,296 --> 00:25:12,096 You must... you must already have plans. 327 00:25:12,098 --> 00:25:15,399 No, no. I... I'd love to go out with you... 328 00:25:15,401 --> 00:25:17,401 on Valentine's Day. 329 00:25:17,403 --> 00:25:19,803 Okay. Um... 330 00:25:19,805 --> 00:25:21,505 Okay, great. 331 00:25:21,507 --> 00:25:23,474 You just made my day. 332 00:25:27,345 --> 00:25:28,978 ♪ We ♪ 333 00:25:28,980 --> 00:25:32,215 ♪ we shall only know the blessing ♪ 334 00:25:32,217 --> 00:25:35,284 ♪ of our father's sweet caressing ♪ 335 00:25:35,286 --> 00:25:41,724 ♪ when they ring the golden bells for you and me ♪ 336 00:25:41,726 --> 00:25:43,326 Good morning, girls. 337 00:25:43,328 --> 00:25:46,562 Good morning, Miss Calhoun. 338 00:25:46,564 --> 00:25:48,864 In this morning's announcements, 339 00:25:48,866 --> 00:25:52,300 the madrigal society will meet in the south courtyard. 340 00:25:52,302 --> 00:25:55,203 Sign up with Miss Pritchett for bridge club. 341 00:25:55,205 --> 00:25:56,805 And senior girls are required 342 00:25:56,807 --> 00:25:59,307 to attend etiquette and dance instruction 343 00:25:59,309 --> 00:26:00,876 for this spring's cotillion. 344 00:26:00,878 --> 00:26:04,513 Now, I know you think you don't need any instruction. 345 00:26:04,515 --> 00:26:08,751 I'm wearing my mama's best pearl choker and silk gloves. 346 00:26:08,753 --> 00:26:12,421 Well, my gown is made from the finest battenburg lace, 347 00:26:12,423 --> 00:26:15,024 just like my mama wore to her debut. 348 00:26:18,326 --> 00:26:21,495 What are you gonna wear to the cotillion, Carrie? 349 00:26:21,497 --> 00:26:23,898 I don't know. 350 00:26:23,900 --> 00:26:25,366 Shh. 351 00:26:25,368 --> 00:26:28,603 Well, I'm sure you'll look like a real doll. 352 00:26:28,605 --> 00:26:30,638 So, that being said, you all have to... 353 00:26:30,640 --> 00:26:33,274 in fact, you can just borrow this one's outfit. 354 00:26:33,276 --> 00:26:34,408 It's cute. 355 00:26:34,410 --> 00:26:35,677 Give it back. It's mine. 356 00:26:35,679 --> 00:26:38,746 Seriously, Carrie, why haven't you grown? 357 00:26:38,748 --> 00:26:40,781 Isn't your mama worried? 358 00:26:40,783 --> 00:26:42,649 Mm. 359 00:26:42,651 --> 00:26:44,518 Or is she a freak, too? 360 00:26:44,520 --> 00:26:46,653 Don't talk about my mother! 361 00:26:47,655 --> 00:26:49,557 Miss Sheffield. 362 00:26:49,559 --> 00:26:53,327 - She attacked me. - Miss St. Morgan, if you please. 363 00:26:53,329 --> 00:26:57,798 I will see you both in my office after morning assembly. 364 00:27:09,811 --> 00:27:11,745 Oh. Sorry. 365 00:27:11,747 --> 00:27:13,346 Wait. 366 00:27:13,348 --> 00:27:15,983 Don't go. 367 00:27:17,885 --> 00:27:20,988 Do you think I'm pretty? 368 00:27:20,990 --> 00:27:23,523 Carrie... 369 00:27:23,525 --> 00:27:27,694 Please. I just want to know the truth. 370 00:27:27,696 --> 00:27:29,997 Of course. 371 00:27:29,999 --> 00:27:31,898 I think you're very pretty. 372 00:27:31,900 --> 00:27:35,968 But not the way you think Cathy is. 373 00:27:35,970 --> 00:27:39,505 What do you mean? 374 00:27:39,507 --> 00:27:42,374 I... 375 00:27:42,376 --> 00:27:44,677 I just know you like her best. 376 00:27:44,679 --> 00:27:48,480 I love both of my sisters the same. 377 00:27:59,560 --> 00:28:00,660 Here we go. 378 00:28:00,662 --> 00:28:02,394 Present the chest. 379 00:28:13,706 --> 00:28:15,574 Open the back. 380 00:28:18,945 --> 00:28:20,912 Stop. 381 00:28:20,914 --> 00:28:23,081 The pas de deux in "Romeo and Juliet" 382 00:28:23,083 --> 00:28:26,417 is two dancers who become one. 383 00:28:26,419 --> 00:28:28,919 You cannot climb down from his lift. 384 00:28:28,921 --> 00:28:31,656 You need to melt into it. 385 00:28:31,658 --> 00:28:33,357 Uh, Cathy, step in. 386 00:28:34,560 --> 00:28:36,360 There you go. 387 00:28:49,040 --> 00:28:53,177 Are you screwing him? 388 00:29:01,652 --> 00:29:02,953 Unh! 389 00:29:06,425 --> 00:29:09,292 Yolanda, please step in. 390 00:29:09,294 --> 00:29:11,595 Why don't you see if you can manage 391 00:29:11,597 --> 00:29:12,962 to stay in Romeo's arms. 392 00:29:12,964 --> 00:29:14,531 Ready? 393 00:29:56,838 --> 00:29:57,938 How's the knee? 394 00:29:57,940 --> 00:29:59,907 You dropped me. 395 00:29:59,909 --> 00:30:01,041 Well, maybe next time, 396 00:30:01,043 --> 00:30:02,610 you'll try focusing instead of flirting. 397 00:30:02,612 --> 00:30:04,746 I wasn't flirting. What are you talking a... 398 00:30:06,750 --> 00:30:07,815 I'm Romeo. 399 00:30:07,817 --> 00:30:09,083 I am. 400 00:30:09,120 --> 00:30:10,553 You're a nothing. You're a nobody. 401 00:30:10,555 --> 00:30:12,422 And without me, you wouldn't have anything. 402 00:30:14,491 --> 00:30:18,461 You sure as hell wouldn't have a place in this ballet company. 403 00:30:18,463 --> 00:30:20,930 I made that happen for you. 404 00:30:22,899 --> 00:30:25,701 And don't you forget it. 405 00:30:25,703 --> 00:30:28,704 I'm sorry. 406 00:30:32,843 --> 00:30:34,409 Aah! 407 00:30:38,048 --> 00:30:39,915 All the other girls in the company 408 00:30:39,917 --> 00:30:42,017 want to be with me. 409 00:30:42,019 --> 00:30:44,419 Why can't you love me? 410 00:30:48,689 --> 00:30:51,856 Carrie's been a little jittery about the cotillion. 411 00:30:51,858 --> 00:30:54,458 All the other girls have their fathers to present them, 412 00:30:54,460 --> 00:30:56,561 their mothers to teach them how to curtsy, 413 00:30:56,563 --> 00:30:59,564 and all poor Carrie has is me. 414 00:30:59,566 --> 00:31:03,735 Well, I'd say she's pretty lucky. 415 00:31:05,505 --> 00:31:08,406 My mother died the year before my cotillion. 416 00:31:08,408 --> 00:31:10,441 My poor daddy almost didn't survive. 417 00:31:10,443 --> 00:31:12,643 Exactly one hour before my cotillion, 418 00:31:12,645 --> 00:31:15,879 my grandmother's antique slip just disintegrated in my hands. 419 00:31:15,881 --> 00:31:17,481 So my poor widowed dad 420 00:31:17,483 --> 00:31:19,417 had to make a dash to the intimates store. 421 00:31:19,419 --> 00:31:22,086 I swear... I'd never seen my daddy's face so red. 422 00:31:22,088 --> 00:31:23,754 And not just 'cause he was running. 423 00:31:25,024 --> 00:31:26,557 Does she have a dress yet? 424 00:31:26,559 --> 00:31:28,526 I... 425 00:31:28,528 --> 00:31:30,160 I don't... I don't actually know. 426 00:31:30,162 --> 00:31:31,596 I... I think Henny may be helping her with that. 427 00:31:31,598 --> 00:31:32,995 I'm not sure. 428 00:31:32,997 --> 00:31:35,665 Well, if she needs anyone to take her shopping, 429 00:31:35,667 --> 00:31:36,833 I'd be happy to help. 430 00:31:36,835 --> 00:31:38,635 That would be great. I... 431 00:31:38,637 --> 00:31:41,438 I know she would love that. 432 00:31:51,749 --> 00:31:53,116 Well, this is me. 433 00:31:53,118 --> 00:31:55,719 I had a really nice time today. 434 00:31:55,721 --> 00:31:58,421 It's okay. 435 00:31:58,423 --> 00:31:59,956 You can kiss me. 436 00:32:11,869 --> 00:32:14,003 I'd like to see you again. 437 00:32:14,005 --> 00:32:16,639 I'd really like that. 438 00:32:16,641 --> 00:32:18,174 Okay. 439 00:32:18,176 --> 00:32:20,542 Um... 440 00:32:20,544 --> 00:32:22,544 I'll call you. 441 00:32:22,546 --> 00:32:24,647 Okay. 442 00:32:24,649 --> 00:32:26,582 Okay. 443 00:32:26,584 --> 00:32:28,084 Um... 444 00:32:30,553 --> 00:32:31,787 Good night. 445 00:32:31,789 --> 00:32:33,989 Good night. 446 00:32:39,228 --> 00:32:41,129 Is it up? 447 00:32:43,000 --> 00:32:44,466 Congrats, Yolanda. 448 00:32:47,470 --> 00:32:49,805 I'm so happy for you. 449 00:32:49,807 --> 00:32:51,173 Congratulations. 450 00:32:51,175 --> 00:32:53,275 Better luck next time, bonita. 451 00:32:53,277 --> 00:32:56,811 Principals and soloists I want to see 452 00:32:56,813 --> 00:33:00,181 in the rehearsal hall in five minutes. 453 00:33:15,897 --> 00:33:18,966 Long rehearsal? 454 00:33:18,968 --> 00:33:21,001 Get me an aspirin, will you? 455 00:33:21,003 --> 00:33:22,636 I've got a screaming headache. 456 00:33:25,707 --> 00:33:29,776 Did you take Yolanda out for some moonshine? 457 00:33:29,778 --> 00:33:32,913 Last thing I need right now is flak from you. 458 00:33:32,915 --> 00:33:34,882 Give me the damn aspirin. 459 00:33:40,955 --> 00:33:43,056 I'm going home. 460 00:33:45,025 --> 00:33:47,627 My brother's graduating from medical school tomorrow, 461 00:33:47,629 --> 00:33:48,729 and I want to be there. 462 00:33:48,731 --> 00:33:51,129 Are you kidding me? 463 00:33:51,131 --> 00:33:53,799 Why would I stay? I'm... I'm background. 464 00:33:53,801 --> 00:33:55,167 Nobody's gonna miss me. 465 00:33:55,169 --> 00:33:58,604 What is it with your brother, anyway? 466 00:33:58,606 --> 00:34:00,105 Hmm? He just... 467 00:34:00,107 --> 00:34:02,040 snaps his fingers, and you come running? 468 00:34:02,042 --> 00:34:03,942 Is that how it works? 469 00:34:03,944 --> 00:34:05,244 No. 470 00:34:05,246 --> 00:34:07,012 No. 471 00:34:07,014 --> 00:34:10,048 He doesn't have anybody else. It's just me and Carrie. 472 00:34:10,050 --> 00:34:11,350 Yeah, well, who do I have, huh? 473 00:34:12,786 --> 00:34:14,453 Who do I have?! 474 00:34:14,455 --> 00:34:16,622 You should want to be here for me. 475 00:34:16,624 --> 00:34:18,724 Julian, please. 476 00:34:18,726 --> 00:34:19,725 Aah! 477 00:34:19,727 --> 00:34:21,559 You're not leaving me. Hmm? 478 00:34:21,561 --> 00:34:23,862 If I say I want you dancing in the background, 479 00:34:23,864 --> 00:34:25,225 you damn well better do it! 480 00:34:25,298 --> 00:34:27,965 Do you understand?! 481 00:34:27,967 --> 00:34:29,868 Unh! Aah! 482 00:34:31,838 --> 00:34:34,305 You belong to me, Cathy, whether you know it or not. 483 00:34:34,307 --> 00:34:38,610 If any man gets between us, even your brother... 484 00:34:38,612 --> 00:34:40,845 I'll kill him. 485 00:34:42,649 --> 00:34:44,783 And I'll kill you, too. 486 00:35:02,536 --> 00:35:05,770 Smile. Perfect. 487 00:35:05,772 --> 00:35:08,272 Well, I guess we should go in and find our seats. 488 00:35:10,275 --> 00:35:11,841 Cathy's here. 489 00:35:13,925 --> 00:35:15,659 I'm not late? 490 00:35:15,661 --> 00:35:17,961 I told the cab driver it was a medical emergency. 491 00:35:17,963 --> 00:35:20,030 I've missed you. 492 00:35:20,032 --> 00:35:23,033 I missed you, too. 493 00:35:23,035 --> 00:35:25,169 Dr. Sheffield, I presume. 494 00:35:26,736 --> 00:35:27,937 You came. 495 00:35:27,939 --> 00:35:30,206 I wouldn't miss your graduation... 496 00:35:30,208 --> 00:35:31,840 rehearsal or no rehearsal. 497 00:35:31,842 --> 00:35:33,776 Hi. 498 00:35:33,778 --> 00:35:36,279 You must be Cathy. 499 00:35:37,981 --> 00:35:39,848 Uh, I'm sorry. 500 00:35:39,850 --> 00:35:41,684 Cathy, this is, uh, Sarah Reeves. 501 00:35:41,686 --> 00:35:43,752 I'm Christopher's girlfriend. 502 00:35:43,754 --> 00:35:47,222 I'm so excited to finally meet you. 503 00:35:47,224 --> 00:35:48,957 I feel like I already know you, 504 00:35:48,959 --> 00:35:52,260 'cause you're pretty much all Christopher ever talks about... 505 00:35:52,262 --> 00:35:53,661 what a wonderful ballerina you are 506 00:35:53,663 --> 00:35:55,130 and how close you've always been. 507 00:35:55,132 --> 00:35:56,532 It's lovely to meet you. 508 00:35:56,535 --> 00:35:58,268 Well, I can't wait to hear all about New York 509 00:35:58,270 --> 00:36:00,603 and what it's like to be a real, live ballerina. 510 00:36:00,605 --> 00:36:03,907 Your life is pretty much every little girl's dream. 511 00:36:05,109 --> 00:36:06,676 I'm sorry. 512 00:36:06,678 --> 00:36:09,012 I'm sure the two of you'd like to catch up. 513 00:36:09,014 --> 00:36:11,047 Cathy, we'll save you a seat inside. 514 00:36:17,988 --> 00:36:19,522 I'm sorry I never told you. 515 00:36:19,524 --> 00:36:21,858 It just never seemed like the right time. 516 00:36:21,860 --> 00:36:23,259 She seems lovely. 517 00:36:23,261 --> 00:36:25,894 - Are you okay? You seem... - I'm fine. 518 00:36:28,598 --> 00:36:30,065 What happened to your eye? 519 00:36:30,067 --> 00:36:31,767 I'm stupid. I was at a rehearsal, 520 00:36:31,769 --> 00:36:34,603 and I wasn't watching where I was going. 521 00:36:34,605 --> 00:36:36,738 I walked straight into a wall. 522 00:36:36,740 --> 00:36:40,108 Cathy, if something were wrong, you would tell me, right? 523 00:36:40,110 --> 00:36:41,877 Christopher, stop it. 524 00:36:41,879 --> 00:36:47,147 This is your special day, and I am perfectly fine. 525 00:36:48,951 --> 00:36:50,785 Like your girlfriend said, 526 00:36:50,787 --> 00:36:53,621 I'm living every little girl's dream. 527 00:37:21,316 --> 00:37:23,883 I didn't think you'd come back. 528 00:37:28,022 --> 00:37:29,889 Neither did I. 529 00:37:29,891 --> 00:37:31,858 For what it's worth, I'm sorry. 530 00:37:31,860 --> 00:37:34,228 I... 531 00:37:34,230 --> 00:37:36,863 I'm a bastard when I drink. 532 00:37:46,473 --> 00:37:49,208 I'll do anything you want, baby. Just forgive me, please. 533 00:37:49,210 --> 00:37:50,709 Just... 534 00:37:52,812 --> 00:37:55,681 just tell me what you want, and I'll do it. 535 00:37:59,986 --> 00:38:01,720 Cathy, look at me. 536 00:38:05,725 --> 00:38:07,993 I'm sorry. 537 00:38:15,302 --> 00:38:18,070 I'm so sorry. 538 00:38:22,742 --> 00:38:26,511 Tell me what you want me to do, and I'll do it. 539 00:38:55,809 --> 00:38:58,410 You need to keep this area clear for the principals. 540 00:38:58,412 --> 00:39:00,812 I don't want to be tripping over your crap. 541 00:39:00,814 --> 00:39:02,480 Come on. Let's go. 542 00:39:02,482 --> 00:39:03,881 Hmm? 543 00:39:16,262 --> 00:39:18,095 My foot! 544 00:39:23,032 --> 00:39:24,765 The nurse just phoned. 545 00:39:24,767 --> 00:39:26,799 Your mother's refusing to take a bath. 546 00:39:26,801 --> 00:39:30,336 She can just stew in her own juices. 547 00:39:30,338 --> 00:39:32,472 I'm sorry. Did I sound too cruel? 548 00:39:32,474 --> 00:39:35,875 No. I'm pretty sure your mother owns the patent on that. 549 00:39:37,110 --> 00:39:38,744 What's all this? 550 00:39:38,746 --> 00:39:42,014 I hired an architect to renovate Foxworth Hall. 551 00:39:42,016 --> 00:39:43,816 Without telling me? 552 00:39:43,818 --> 00:39:45,685 I'm sorry. I didn't mean to exclude you. 553 00:39:45,687 --> 00:39:47,619 I just didn't expect you to run your firm 554 00:39:47,621 --> 00:39:49,388 and oversee a full-scale renovation. 555 00:39:49,390 --> 00:39:52,424 When you say "full-scale"... 556 00:39:52,426 --> 00:39:54,159 I want to gut it completely. 557 00:39:54,161 --> 00:39:57,229 I want to drive out the darkness and bring in the light. 558 00:39:57,231 --> 00:39:58,830 Don't tell me that means 559 00:39:58,832 --> 00:40:00,865 your mother's gonna finally go to a nursing home. 560 00:40:00,867 --> 00:40:02,133 Of course not. 561 00:40:02,135 --> 00:40:04,069 But I'm done living under her thumb. 562 00:40:04,071 --> 00:40:06,938 If she won't move out, then I'll just work around her. 563 00:40:08,708 --> 00:40:11,176 Please say you're okay with my little plan. 564 00:40:11,178 --> 00:40:12,977 Please say you're okay with it. 565 00:40:12,979 --> 00:40:15,980 I just don't want you taking on too much right now. 566 00:40:15,982 --> 00:40:17,348 But I'm better. I'm better. 567 00:40:17,350 --> 00:40:19,150 I'm so much better than I was before. 568 00:40:19,152 --> 00:40:23,054 You've been so good and so patient and kind. 569 00:40:23,056 --> 00:40:24,522 This isn't just for me. 570 00:40:24,524 --> 00:40:27,192 It's... it's a new start for both of us. 571 00:40:27,194 --> 00:40:29,327 Okay. 572 00:40:33,998 --> 00:40:37,901 Ladies always leave and enter a room without being heard, 573 00:40:37,903 --> 00:40:40,871 so excellent time to practice now. 574 00:40:40,873 --> 00:40:43,474 Oh, no. It can't be gone. 575 00:40:45,477 --> 00:40:47,044 What's wrong? 576 00:40:47,046 --> 00:40:50,180 Nothing. 577 00:40:50,182 --> 00:40:52,216 Is it your doll? 578 00:40:52,218 --> 00:40:53,951 She is really beautiful. 579 00:40:56,054 --> 00:40:58,622 My mother gave it to me. 580 00:40:58,624 --> 00:41:01,358 It's the only thing I have from her. 581 00:41:03,427 --> 00:41:06,563 Don't tell Lacey I told you, but... 582 00:41:06,565 --> 00:41:10,500 I heard her telling Sissy Towers to steal your doll 583 00:41:10,502 --> 00:41:14,071 and hide it in the third-floor storage closet. 584 00:41:14,073 --> 00:41:16,472 Thanks. 585 00:41:52,208 --> 00:41:54,309 What do we have here? 586 00:41:54,311 --> 00:41:57,612 Aren't you a little old to play with dolls? 587 00:41:57,614 --> 00:42:00,182 You weren't trying to help me at all. 588 00:42:00,184 --> 00:42:02,984 Why would I want to help a freak? 589 00:42:02,986 --> 00:42:07,054 Why don't you do us a favor and put your head in that noose. 590 00:42:07,056 --> 00:42:09,990 You better leave me alone, or I'm gonna tell Miss Calhoun. 591 00:42:09,992 --> 00:42:12,592 You'd better just keep your mouth shut. 592 00:42:12,594 --> 00:42:14,929 Come on, Ashley. You heard her. 593 00:42:14,931 --> 00:42:17,064 The freak wants to be alone. 594 00:42:17,066 --> 00:42:18,365 No! 595 00:42:18,367 --> 00:42:19,834 Maybe if you're lucky, 596 00:42:19,836 --> 00:42:21,435 they'll find you in time for graduation. 597 00:42:23,239 --> 00:42:25,372 Open the door! 598 00:42:26,642 --> 00:42:28,242 Open it! 599 00:42:48,561 --> 00:42:50,696 Eyes on her the whole time, Julian. 600 00:42:56,770 --> 00:42:59,137 Lift in arabesque. 601 00:42:59,139 --> 00:43:02,807 Slide your balance. 602 00:43:02,809 --> 00:43:04,475 Lovely. 603 00:43:09,748 --> 00:43:12,684 And let the feeling carry you. 604 00:43:42,447 --> 00:43:45,549 And drape yourself over him. 605 00:43:52,457 --> 00:43:53,457 Beautiful. 606 00:43:53,459 --> 00:43:55,325 Beautiful. 607 00:43:59,364 --> 00:44:01,480 - Hi. - Hi. 608 00:44:03,669 --> 00:44:05,002 What are you doing here? 609 00:44:05,004 --> 00:44:07,404 I was hoping I could stay with you for a while. 610 00:44:07,406 --> 00:44:08,538 Don't you have finals? 611 00:44:08,540 --> 00:44:10,607 I just really missed you. 612 00:44:10,609 --> 00:44:12,843 Is it those girls at school? Are they being mean to you? 613 00:44:12,845 --> 00:44:14,678 No. It's just Christopher's so busy now, 614 00:44:14,680 --> 00:44:16,380 and he's got Sarah. 615 00:44:16,382 --> 00:44:18,582 I thought I could just finish school in New York. 616 00:44:18,584 --> 00:44:20,384 - Cathy, we're rehearsing act 2. - Julian... 617 00:44:20,386 --> 00:44:23,219 You remember my sister, Carrie. 618 00:44:23,221 --> 00:44:25,422 It's a little early for opening night. 619 00:44:25,424 --> 00:44:26,757 Actually, she was hoping 620 00:44:26,759 --> 00:44:28,725 that she could stay with us for a while. 621 00:44:28,727 --> 00:44:30,660 I won't be any trouble, I promise. 622 00:44:30,662 --> 00:44:31,861 I can cook and clean. 623 00:44:31,863 --> 00:44:33,529 I can help out around the house. 624 00:44:33,531 --> 00:44:36,565 If it makes Cathy happy, then it's fine with me. 625 00:44:41,304 --> 00:44:43,773 You know, the original woodwork on the staircase 626 00:44:43,775 --> 00:44:46,609 is all hand-carved and really a work of art. 627 00:44:46,611 --> 00:44:48,043 It could be stripped and refinished, 628 00:44:48,045 --> 00:44:49,812 which would be considerably less expensive. 629 00:44:49,814 --> 00:44:51,647 Well, I don't care about the expense. 630 00:44:51,649 --> 00:44:53,047 I want it removed. 631 00:44:53,049 --> 00:44:54,816 When you walk in, I want it to feel 632 00:44:54,818 --> 00:44:56,551 like it's an entirely different house. 633 00:44:56,553 --> 00:45:00,254 Well, okay. It's your money. 634 00:45:00,256 --> 00:45:01,589 Yes, it is. 635 00:45:03,226 --> 00:45:05,126 Well, I guess the only other thing 636 00:45:05,128 --> 00:45:07,028 that we have left to talk about is 637 00:45:07,030 --> 00:45:08,797 the, uh, guest room and the attic. 638 00:45:08,799 --> 00:45:10,264 I've made some renderings. 639 00:45:10,266 --> 00:45:11,966 Well, I told you no one's to go in there. 640 00:45:11,968 --> 00:45:14,402 Oh, I just figured since you were doing everything else... 641 00:45:14,404 --> 00:45:15,903 it's... it's a massive amount of space. 642 00:45:15,905 --> 00:45:17,371 No, I want it to disappear. 643 00:45:17,373 --> 00:45:18,872 I want you to remove the door, 644 00:45:18,874 --> 00:45:20,441 and I want you to plaster over it. 645 00:45:20,443 --> 00:45:22,776 Well, there's some furniture and some things up there, 646 00:45:22,778 --> 00:45:23,945 some children's things. 647 00:45:23,947 --> 00:45:25,879 I told you to get rid of it! 648 00:45:25,881 --> 00:45:28,849 If you want this job, you'll do as I say, 649 00:45:28,851 --> 00:45:31,953 or I'll find someone else who will. 650 00:45:31,955 --> 00:45:34,487 Okay. 651 00:45:40,297 --> 00:45:42,232 I'm hopeless. 652 00:45:42,234 --> 00:45:45,800 You need to use a lighter touch. 653 00:45:45,802 --> 00:45:49,405 A good crust suffers from too much kneading. 654 00:45:49,407 --> 00:45:52,341 Well, I hope I get the hang of it by next Saturday. 655 00:45:52,343 --> 00:45:54,943 Susan and Jim invited us over for a barbecue, 656 00:45:54,945 --> 00:45:56,878 and I promised to bring the pie. 657 00:45:56,880 --> 00:45:59,415 - I'll be in New York. - What? 658 00:45:59,417 --> 00:46:03,052 Cathy has her debut in "Romeo and Juliet." 659 00:46:03,054 --> 00:46:04,420 Oh. 660 00:46:06,589 --> 00:46:08,456 You didn't tell me. 661 00:46:08,458 --> 00:46:11,926 I just wanted to be there for her. 662 00:46:13,695 --> 00:46:15,729 Of course you should go. 663 00:46:15,731 --> 00:46:18,599 You know, I think it's really sweet 664 00:46:18,601 --> 00:46:20,968 how much you love your sister. 665 00:47:15,188 --> 00:47:18,891 She'll be off stage in just a minute. 666 00:47:18,893 --> 00:47:20,827 Thanks. 667 00:47:27,467 --> 00:47:29,635 What the hell are you doing? 668 00:47:29,637 --> 00:47:31,970 Hi. Um, when did you get in? 669 00:47:31,972 --> 00:47:33,905 I asked you a question. 670 00:47:33,907 --> 00:47:36,875 Your sister just wanted me to show her a little ballet. 671 00:47:36,877 --> 00:47:38,511 With your hand up her skirt? 672 00:47:38,513 --> 00:47:39,711 You're here. 673 00:47:39,713 --> 00:47:40,979 That was the best it's ever gone... 674 00:47:40,981 --> 00:47:42,080 What the hell is going on? 675 00:47:42,082 --> 00:47:44,049 What are you talking about? 676 00:47:44,051 --> 00:47:45,817 I walk in, and your boyfriend's got his hands all over Carrie. 677 00:47:45,819 --> 00:47:47,286 That's not true. Nothing happened. 678 00:47:47,288 --> 00:47:49,488 - Why are you doing this? - Why am... talk to him! 679 00:47:49,490 --> 00:47:51,190 - He wasn't doing anything. - I saw you! 680 00:47:53,825 --> 00:47:55,293 I think your brother just needs to get laid. 681 00:47:56,562 --> 00:48:00,165 Don't you ever touch my sister again, do you hear me?! 682 00:48:00,866 --> 00:48:02,700 Stop it! 683 00:48:02,702 --> 00:48:04,602 Stop it! 684 00:48:04,604 --> 00:48:06,003 No! No! 685 00:48:06,005 --> 00:48:09,774 - What... - Oh, my God. Are you all right? 686 00:48:13,912 --> 00:48:15,812 - Julian! - Cathy! 687 00:48:19,084 --> 00:48:21,618 Julian! 688 00:48:29,594 --> 00:48:31,728 Did something happen between you and Carrie? Just tell me. 689 00:48:31,730 --> 00:48:34,097 You accuse me? Well, you're the twisted one. 690 00:48:35,032 --> 00:48:38,001 You know, I could never figure out why you couldn't love me. 691 00:48:38,003 --> 00:48:39,869 But it's because of him, isn't it? 692 00:48:39,871 --> 00:48:41,971 What do you mean? 693 00:48:41,973 --> 00:48:43,639 Are you in love with him? 694 00:48:44,875 --> 00:48:46,042 Are you with him?! 695 00:48:46,044 --> 00:48:48,078 You're such a bastard. 696 00:48:48,080 --> 00:48:51,214 I'm the bastard, am I? Then why are you still here? 697 00:48:51,216 --> 00:48:53,049 Because up until this moment, 698 00:48:53,051 --> 00:48:55,752 I thought that our child should know his father. 699 00:49:11,444 --> 00:49:13,010 And close. 700 00:49:13,012 --> 00:49:14,745 - And tendu. - _ 701 00:49:14,747 --> 00:49:16,913 And close. 702 00:49:16,915 --> 00:49:19,883 And everybody turning around to the other side, please. 703 00:49:19,885 --> 00:49:21,785 Nice, long arms. 704 00:49:21,787 --> 00:49:23,654 Nice and tall, please. 705 00:49:23,656 --> 00:49:25,556 Long. Tuck the tailbones. 706 00:49:25,558 --> 00:49:28,358 And finish. Beautiful. 707 00:49:28,360 --> 00:49:30,293 Curtsy at the bar, please. 708 00:49:30,295 --> 00:49:33,263 Thank you so much. I'll see you next week. 709 00:49:33,265 --> 00:49:35,298 You did a great job, girls. 710 00:49:35,300 --> 00:49:36,866 I'll see you all next week, okay? 711 00:49:36,868 --> 00:49:38,668 - Thank you. - Thank you. 712 00:49:38,670 --> 00:49:39,902 Remember to stretch. 713 00:49:46,577 --> 00:49:47,876 Corrine. 714 00:49:50,746 --> 00:49:53,081 I'm sorry. I thought you were someone else. 715 00:49:53,083 --> 00:49:55,617 That's been happening to me since the accident. 716 00:49:55,619 --> 00:49:57,419 That's all right. 717 00:49:57,421 --> 00:49:59,954 I'm sure it's not easy losing your boyfriend like that. 718 00:49:59,956 --> 00:50:03,358 I heard it was a miracle you even survived. 719 00:50:03,360 --> 00:50:05,860 I guess I'm just lucky. 720 00:50:05,862 --> 00:50:09,198 At least you have your beautiful son. 721 00:50:10,866 --> 00:50:12,867 Jory. 722 00:50:12,869 --> 00:50:14,869 I bet he'll be a wonderful dancer, 723 00:50:14,871 --> 00:50:16,537 just like his father was. 724 00:50:18,774 --> 00:50:20,909 Nice class today, Ruby. 725 00:50:20,911 --> 00:50:22,077 - Thank you. - Thank you. 726 00:50:22,079 --> 00:50:23,544 See you soon. 727 00:50:26,315 --> 00:50:29,684 ♪ All things bright and beautiful ♪ 728 00:50:29,686 --> 00:50:34,022 ♪ all creatures great and small ♪ 729 00:50:34,024 --> 00:50:37,390 ♪ all things wise and wonderful ♪ 730 00:50:37,392 --> 00:50:41,195 ♪ the lord God made them all ♪ 731 00:50:41,197 --> 00:50:45,065 ♪ each little flower that opens ♪ 732 00:50:45,067 --> 00:50:49,036 ♪ each little bird that sings ♪ 733 00:50:49,038 --> 00:50:53,006 ♪ he made their glowing colors ♪ 734 00:50:53,008 --> 00:50:57,344 ♪ he made their tiny wings ♪ 735 00:51:03,417 --> 00:51:06,586 Can I get you a doughnut? They're homemade. 736 00:51:06,588 --> 00:51:10,990 I haven't got much of a sweet tooth. 737 00:51:10,992 --> 00:51:13,693 Well, I suppose that's because you're sweet enough as is. 738 00:51:15,464 --> 00:51:16,929 I don't know about that. 739 00:51:16,931 --> 00:51:18,565 Well, your voice certainly is. 740 00:51:18,567 --> 00:51:21,000 But I'm sure all the boys back in high school told you that. 741 00:51:21,002 --> 00:51:24,604 No. Not really. 742 00:51:24,606 --> 00:51:28,875 Listen, there is a, uh, new play at the playhouse this weekend, 743 00:51:28,877 --> 00:51:30,577 if you're interested. 744 00:51:30,579 --> 00:51:32,878 We could have dinner afterwards. 745 00:51:32,880 --> 00:51:34,846 You want to go on a date with me? 746 00:51:34,848 --> 00:51:37,249 I'm... I'm so sorry. 747 00:51:37,251 --> 00:51:39,418 I... I should have figured that you have a boyfriend. 748 00:51:39,420 --> 00:51:42,688 Oh, no, I don't. That's not it. 749 00:51:42,690 --> 00:51:44,723 I'd love to go. 750 00:51:46,761 --> 00:51:48,894 That's great. 751 00:51:52,865 --> 00:51:56,468 Cath? You home? 752 00:51:56,470 --> 00:51:58,436 In here. 753 00:52:00,106 --> 00:52:04,075 Cathy had an evening class, so I'm watching Jory. 754 00:52:04,077 --> 00:52:06,044 That's awfully nice of you. 755 00:52:06,046 --> 00:52:08,246 Oh, I wanted to. 756 00:52:08,248 --> 00:52:12,050 Oh, he's my sweet boy. Aren't you? 757 00:52:12,052 --> 00:52:15,153 I think he has Carrie's eyes, don't you? 758 00:52:15,155 --> 00:52:17,022 More like Corey's. 759 00:52:17,024 --> 00:52:19,791 Who's Corey? 760 00:52:21,093 --> 00:52:23,795 Carrie's twin. 761 00:52:23,797 --> 00:52:25,496 He died when he was 6. 762 00:52:27,800 --> 00:52:29,934 Christopher, I'm so sorry. 763 00:52:29,936 --> 00:52:32,804 Oh, you... you never mentioned him. 764 00:52:32,806 --> 00:52:35,473 I'm sorry. I should have told you earlier. 765 00:52:35,475 --> 00:52:38,843 I'm glad you told me. 766 00:52:38,845 --> 00:52:41,479 I don't want us to have secrets anymore. 767 00:52:48,019 --> 00:52:50,554 Between the choir bake sales and the collection plate, 768 00:52:50,556 --> 00:52:52,222 we have raised almost enough money 769 00:52:52,224 --> 00:52:54,157 to go to the choral festival this spring. 770 00:52:54,159 --> 00:52:56,693 Down in Macon? Uh, which hymn would we do? 771 00:52:56,695 --> 00:52:59,929 Well, I enjoy "Praise his name," but I was thinking of trying 772 00:52:59,931 --> 00:53:01,898 "Children, go where I send thee." 773 00:53:01,900 --> 00:53:04,735 Unless you don't like that one. 774 00:53:04,737 --> 00:53:06,803 Oh, no. That's one of my favorites. 775 00:53:06,805 --> 00:53:08,704 It's just... 776 00:53:08,706 --> 00:53:12,074 my stepfather used to sing it to me whenever I had bad dreams. 777 00:53:12,076 --> 00:53:15,578 It's hard to imagine you having any bad thoughts. 778 00:53:15,580 --> 00:53:18,013 You know, most girls your age 779 00:53:18,015 --> 00:53:21,016 are only interested in the latest hairstyle 780 00:53:21,018 --> 00:53:22,885 or movie magazine, 781 00:53:22,887 --> 00:53:27,822 but you're different, more innocent and pure. 782 00:53:27,824 --> 00:53:30,692 I just like singing. That's all. 783 00:53:30,694 --> 00:53:33,495 I bet you think I'm a pretty big square 784 00:53:33,497 --> 00:53:35,229 talking about choir music. 785 00:53:35,231 --> 00:53:38,099 No. Really, I... I like it. 786 00:53:42,004 --> 00:53:44,706 Carrie, you... 787 00:53:44,708 --> 00:53:47,741 you're like a beautiful, precious doll. 788 00:53:47,743 --> 00:53:50,311 Alex. 789 00:53:50,313 --> 00:53:53,247 I know it's only been a few months, 790 00:53:53,249 --> 00:53:56,918 but I know deep in my heart that you are good. 791 00:53:58,853 --> 00:54:02,290 I may not be the richest or best-looking 792 00:54:02,292 --> 00:54:03,791 or most exciting man in the world, 793 00:54:03,793 --> 00:54:06,060 but I would be the proudest if I had you by my side. 794 00:54:08,829 --> 00:54:11,631 Will you marry me? 795 00:54:18,339 --> 00:54:20,273 We can have the wedding right here in the backyard 796 00:54:20,275 --> 00:54:21,641 while the wisteria's in bloom. 797 00:54:21,643 --> 00:54:23,977 Oh, actually, I haven't told him yes. 798 00:54:23,979 --> 00:54:25,845 I said I needed time to think. 799 00:54:25,847 --> 00:54:27,880 What... what is there to think about? 800 00:54:27,882 --> 00:54:28,982 Alex is perfect. 801 00:54:28,984 --> 00:54:30,383 He's kind and he's generous 802 00:54:30,385 --> 00:54:32,152 and he obviously thinks you hung the moon. 803 00:54:32,154 --> 00:54:34,821 What if I'm not good enough for him? 804 00:54:34,823 --> 00:54:36,756 How can you say that, Carrie? 805 00:54:39,359 --> 00:54:42,127 Christopher was right about Julian. 806 00:54:44,197 --> 00:54:46,833 He did touch me. 807 00:54:52,072 --> 00:54:54,273 I'm so sorry I didn't protect you. 808 00:54:54,275 --> 00:54:57,276 It wasn't just him. 809 00:54:57,278 --> 00:54:58,911 I liked it. 810 00:55:00,948 --> 00:55:04,283 I knew it was wrong, but I wanted it to happen. 811 00:55:04,285 --> 00:55:07,652 I liked the way that he looked at me 812 00:55:07,654 --> 00:55:09,688 and how he made me feel. 813 00:55:09,690 --> 00:55:11,957 How could I be a minister's wife, Cathy? 814 00:55:11,959 --> 00:55:14,026 Maybe I really am the devil's spawn, 815 00:55:14,028 --> 00:55:15,927 just like our grandmother said. 816 00:55:15,929 --> 00:55:16,996 That's not true. 817 00:55:16,998 --> 00:55:19,264 What if it is? 818 00:55:19,266 --> 00:55:21,300 I'm not 6 anymore. 819 00:55:21,302 --> 00:55:23,702 I know that mom and dad weren't supposed to be together, 820 00:55:23,704 --> 00:55:24,970 that what they did was bad. 821 00:55:24,972 --> 00:55:27,672 Maybe that's why I'm so small... 822 00:55:27,674 --> 00:55:30,842 not from the attic, but from what our parents did. 823 00:55:30,844 --> 00:55:33,478 We are not the sins of our parents. 824 00:55:33,480 --> 00:55:36,447 The best thing that you can do is move on 825 00:55:36,449 --> 00:55:39,217 and forget mom, forget the attic. 826 00:55:39,219 --> 00:55:42,186 Just marry Alex and never look back. 827 00:55:53,198 --> 00:55:56,234 Judith tells me that you're overseeing 828 00:55:56,236 --> 00:56:00,371 the entire renovation of Foxworth Hall yourself. 829 00:56:00,373 --> 00:56:01,972 Well, if you want to do it right, 830 00:56:01,974 --> 00:56:04,375 you have to stay on your toes and on your contractors. 831 00:56:05,711 --> 00:56:07,245 Too true. 832 00:56:13,152 --> 00:56:14,818 Can I have another one, please? 833 00:56:18,423 --> 00:56:20,691 Hi, mama. 834 00:56:22,060 --> 00:56:23,994 All my letters got returned, 835 00:56:23,996 --> 00:56:26,864 so I wanted to give this to you in person. 836 00:56:26,866 --> 00:56:28,899 I'm getting married, mama. 837 00:56:31,770 --> 00:56:34,737 It would mean the world to me if you would be there... 838 00:56:34,739 --> 00:56:36,439 at my wedding. 839 00:56:36,441 --> 00:56:38,808 You must be mistaking me with someone else. 840 00:56:38,810 --> 00:56:40,009 I don't have a daughter. 841 00:56:50,287 --> 00:56:51,854 Morning, Henny. 842 00:56:51,856 --> 00:56:54,323 - Morning, Miss Cathy. - How are you? 843 00:56:54,325 --> 00:56:56,292 Miss Carrie got herself up early 844 00:56:56,294 --> 00:56:57,859 and done some baking. 845 00:57:24,420 --> 00:57:26,154 Have you seen Carrie? 846 00:57:26,156 --> 00:57:27,855 I think she's upstairs. Why? 847 00:57:27,857 --> 00:57:29,424 What's wrong? 848 00:57:33,162 --> 00:57:34,895 Oh, my God. 849 00:57:34,897 --> 00:57:35,796 Oh, no. 850 00:57:37,166 --> 00:57:39,833 No. No, no, no. 851 00:57:39,835 --> 00:57:43,337 Oh, Carrie. 852 00:57:57,962 --> 00:57:59,629 I am not just gonna sit here 853 00:57:59,631 --> 00:58:01,831 and watch the people who I love the most in my life die 854 00:58:01,833 --> 00:58:05,102 and do nothing, say nothing. 855 00:58:05,104 --> 00:58:07,570 There's nothing that you can say that will bring Carrie back. 856 00:58:07,572 --> 00:58:09,706 Our mother murdered our brother in the attic, 857 00:58:09,708 --> 00:58:11,508 and now she has murdered our sister 858 00:58:11,510 --> 00:58:13,743 as clearly as if she poured the poison down her throat. 859 00:58:13,745 --> 00:58:15,645 Look at this. 860 00:58:15,647 --> 00:58:17,981 Carrie went to see her the day before she died. 861 00:58:17,983 --> 00:58:19,549 She's been writing her all of these years, 862 00:58:19,551 --> 00:58:21,951 begging her to come to her birthday party, her wedding. 863 00:58:21,953 --> 00:58:24,387 She wrote her saying that the kids at school call her a freak 864 00:58:24,389 --> 00:58:26,422 and she thinks she really is the devil's spawn. 865 00:58:26,424 --> 00:58:29,091 She was begging our mother for some sign 866 00:58:29,093 --> 00:58:31,494 that she wasn't completely unloved. 867 00:58:31,496 --> 00:58:32,728 And Corrine didn't just turn her back, 868 00:58:32,730 --> 00:58:34,096 she spat in her face. 869 00:58:34,098 --> 00:58:36,899 But nothing you can say is going to change a thing. 870 00:58:36,901 --> 00:58:38,467 She doesn't love us. 871 00:58:38,469 --> 00:58:39,868 I don't care. 872 00:58:39,870 --> 00:58:41,537 I don't want her love. 873 00:58:41,539 --> 00:58:46,542 I want her to hurt the way that she hurt us. 874 00:58:46,544 --> 00:58:48,677 - Cathy. - Still protecting her. 875 00:58:48,679 --> 00:58:50,778 I am not protecting her. I am trying to protect you. 876 00:58:50,780 --> 00:58:52,380 Well, you can't! 877 00:58:52,382 --> 00:58:56,017 If you go through with this, you are alone. 878 00:58:56,019 --> 00:58:57,985 I want no part of it. 879 00:58:57,987 --> 00:59:00,821 You are a part of this whether you want to be or not. 880 00:59:00,823 --> 00:59:02,524 Julian was right. 881 00:59:02,526 --> 00:59:05,026 We are all twisted. 882 00:59:05,028 --> 00:59:07,895 And the devil didn't make us that way, she did. 883 00:59:07,897 --> 00:59:12,033 And now she's gonna pay. 884 00:59:12,901 --> 00:59:14,601 Right this way. 885 00:59:14,603 --> 00:59:16,836 Miss Sheffield, Bart Winslow. 886 00:59:16,838 --> 00:59:18,338 - Pleasure to meet you. - Cathy. 887 00:59:18,340 --> 00:59:19,739 The pleasure's all mine. 888 00:59:19,741 --> 00:59:21,641 I hope I didn't keep you waiting too long. 889 00:59:21,643 --> 00:59:23,177 Just dealing with my mother-in-law. 890 00:59:23,179 --> 00:59:25,512 Another one of her nurses quit. 891 00:59:25,514 --> 00:59:27,548 Oh. I hope she's not too sick. 892 00:59:27,550 --> 00:59:29,683 Oh, no. I... I'm sure she'll outlive us all. 893 00:59:29,685 --> 00:59:32,386 Running my wife in circles seems to keep her going. 894 00:59:32,388 --> 00:59:35,188 Is that your wife? She's pretty. 895 00:59:35,190 --> 00:59:37,356 You must have beautiful children. 896 00:59:37,358 --> 00:59:39,492 Uh, my wife couldn't have any. 897 00:59:39,494 --> 00:59:41,927 I'm sorry. 898 00:59:41,929 --> 00:59:43,862 Do you have children? 899 00:59:43,864 --> 00:59:45,931 I do... a son, Jory. 900 00:59:45,933 --> 00:59:47,967 - How fun. - So much fun. 901 00:59:47,969 --> 00:59:50,769 I can't imagine my life without him. 902 00:59:50,771 --> 00:59:53,672 Sorry. That was thoughtless. 903 00:59:53,674 --> 00:59:55,508 No. It's... it's fine. 904 00:59:55,510 --> 00:59:57,610 I'm crazy about children. 905 00:59:57,612 --> 01:00:00,913 It's... one of the biggest regrets of my life, actually. 906 01:00:02,949 --> 01:00:04,483 But you didn't come here 907 01:00:04,485 --> 01:00:07,019 to discuss my personal tragedies, so... 908 01:00:08,822 --> 01:00:09,989 Tell me. How can I help you? 909 01:00:09,991 --> 01:00:12,825 I was hoping you could help me revise my family's trust. 910 01:00:12,827 --> 01:00:14,026 Okay. 911 01:00:14,028 --> 01:00:15,628 My guardian passed away 912 01:00:15,630 --> 01:00:18,097 and left my siblings and me quite a bit of money, 913 01:00:18,099 --> 01:00:20,832 but my sister recently passed away. 914 01:00:22,567 --> 01:00:24,936 She was murdered, actually. 915 01:00:24,938 --> 01:00:26,838 Oh, my God. I'm so sorry. 916 01:00:26,840 --> 01:00:29,674 Thank you. 917 01:00:29,676 --> 01:00:33,544 So, now it's just my brother and me. 918 01:00:33,546 --> 01:00:35,013 Oh. 919 01:00:35,015 --> 01:00:38,482 You're not married. I... I just assumed. 920 01:00:38,484 --> 01:00:40,451 My husband died in a car accident 921 01:00:40,453 --> 01:00:42,553 when I was pregnant with our son. 922 01:00:42,555 --> 01:00:45,322 Sounds like you've been through your own fair share of tragedy. 923 01:00:45,324 --> 01:00:47,891 My mother always said, "if you cling to the past, 924 01:00:47,893 --> 01:00:49,592 you'll drown in a sea of tears." 925 01:00:49,594 --> 01:00:52,029 Well, she sounds like a very wise woman. 926 01:00:52,031 --> 01:00:54,965 Let's just say that everything I know about pain 927 01:00:54,967 --> 01:00:56,199 I learned from her. 928 01:00:58,670 --> 01:01:04,041 Christopher, being a doctor is a tremendous privilege. 929 01:01:04,043 --> 01:01:06,143 People treat you like a God. 930 01:01:06,145 --> 01:01:08,511 But with that comes a great deal of pressure. 931 01:01:08,513 --> 01:01:10,647 Now, I know that you've gone through 932 01:01:10,649 --> 01:01:12,649 some very tough times recently. 933 01:01:12,651 --> 01:01:14,017 And I've often said 934 01:01:14,019 --> 01:01:16,952 that what gets us through those tough times 935 01:01:16,954 --> 01:01:18,854 is the love of our family. 936 01:01:18,856 --> 01:01:23,159 You've been dating my daughter for over a year now. 937 01:01:23,161 --> 01:01:26,361 Sarah is a very sweet girl, Christopher. 938 01:01:26,363 --> 01:01:29,631 She's always been the light of my life. 939 01:01:29,633 --> 01:01:33,169 If you're serious about her, I would like nothing more 940 01:01:33,171 --> 01:01:36,205 than to welcome you into our family as a son. 941 01:01:36,207 --> 01:01:40,743 But if you don't intend to marry my daughter, 942 01:01:40,745 --> 01:01:43,378 you need to let her go. 943 01:01:53,589 --> 01:01:57,125 Right on time. 944 01:01:57,127 --> 01:01:58,827 Oh. 945 01:01:58,829 --> 01:02:00,628 I wasn't expecting you. 946 01:02:02,231 --> 01:02:04,032 Is Christopher with you? 947 01:02:04,034 --> 01:02:06,935 He doesn't know I came up here to Virginia. 948 01:02:06,937 --> 01:02:08,870 Can I come in? 949 01:02:08,872 --> 01:02:10,404 Of course. 950 01:02:10,406 --> 01:02:14,575 Sorry. I'm just surprised you're here. 951 01:02:16,545 --> 01:02:18,646 I know this isn't my place, 952 01:02:18,648 --> 01:02:21,282 but I was hoping the two of you could patch things up, 953 01:02:21,284 --> 01:02:23,584 whatever happened between you. 954 01:02:23,586 --> 01:02:25,919 I just know that Christopher misses you very much. 955 01:02:25,921 --> 01:02:27,788 I've just been busy. 956 01:02:27,790 --> 01:02:30,891 Cathy, I know that's not true. 957 01:02:30,893 --> 01:02:34,228 The fact is, 958 01:02:34,230 --> 01:02:36,997 you're the most important person in the world to him. 959 01:02:36,999 --> 01:02:39,800 And I know that Christopher would just be heartbroken 960 01:02:39,802 --> 01:02:41,769 if you weren't part of our wedding. 961 01:02:43,972 --> 01:02:46,307 What? 962 01:02:47,876 --> 01:02:50,678 We're getting married at the end of the year. 963 01:02:50,680 --> 01:02:55,182 And I was hoping that you'd be my maid of honor. 964 01:02:56,918 --> 01:02:58,351 Of course. 965 01:02:58,353 --> 01:02:59,820 Oh. 966 01:03:03,793 --> 01:03:07,094 Your wife won't miss you tonight? 967 01:03:07,096 --> 01:03:10,831 No. She's busy renovating the entrance to her family's mansion 968 01:03:10,833 --> 01:03:12,699 for about the 17th time now. 969 01:03:12,701 --> 01:03:16,136 Sounds like a huge project. 970 01:03:16,138 --> 01:03:19,673 It's hell, but it makes my wife happy. 971 01:03:19,675 --> 01:03:23,042 You must love her very much. 972 01:03:23,044 --> 01:03:26,413 Let's just say she keeps things lively. 973 01:03:26,415 --> 01:03:29,182 Never a dull moment with Corrine. 974 01:03:29,184 --> 01:03:32,919 Must be glamorous... 975 01:03:32,921 --> 01:03:38,692 fancy parties, exotic vacations. 976 01:03:38,694 --> 01:03:40,727 Want to know the truth? 977 01:03:42,429 --> 01:03:44,663 Sometimes, I fantasize about living 978 01:03:44,665 --> 01:03:47,666 in a tiny, little cottage somewhere in suburbia. 979 01:03:49,869 --> 01:03:51,637 Picket fence, hamburgers on the grill, 980 01:03:51,639 --> 01:03:53,205 playing catch in the yard. 981 01:03:53,207 --> 01:03:55,874 That's so funny, because the people that have that life 982 01:03:55,876 --> 01:03:58,711 are probably fantasizing about trading places with you. 983 01:03:58,713 --> 01:04:01,913 The grass is always greener. 984 01:04:01,915 --> 01:04:04,950 I suppose it's hard to get through life 985 01:04:04,952 --> 01:04:07,353 without a few little regrets. 986 01:04:07,355 --> 01:04:11,189 Anything you say yes to... 987 01:04:11,191 --> 01:04:14,292 you're necessarily saying no to something else. 988 01:04:14,294 --> 01:04:18,028 I hate the word "no." 989 01:04:18,030 --> 01:04:20,998 I much prefer... 990 01:04:21,000 --> 01:04:25,069 the sound of "yes." 991 01:04:25,071 --> 01:04:26,303 Yes. 992 01:04:28,875 --> 01:04:31,342 Yes! Yes! 993 01:04:36,187 --> 01:04:37,854 I asked the contractor for Robin's-egg blue, 994 01:04:37,856 --> 01:04:40,724 and he brought over cornflower and periwinkle. 995 01:04:40,726 --> 01:04:41,858 The man is colorblind. 996 01:04:41,860 --> 01:04:43,860 It's not Robin's egg. 997 01:04:43,862 --> 01:04:45,829 Well... 998 01:04:47,331 --> 01:04:50,565 This one matches your eyes. 999 01:04:50,567 --> 01:04:52,533 Do you want to come with me to the house today? 1000 01:04:52,535 --> 01:04:55,103 I'm meeting the contractor over there later. 1001 01:04:55,105 --> 01:04:57,505 These men think they can ride roughshod over me. 1002 01:04:58,225 --> 01:04:59,524 I'm sorry, babe. I got to go to work. 1003 01:04:59,526 --> 01:05:00,892 It's a Sunday. 1004 01:05:00,894 --> 01:05:02,194 Uh, yeah. 1005 01:05:02,196 --> 01:05:04,263 We're trying to hash out a settlement 1006 01:05:04,265 --> 01:05:06,398 on this Josephson case, so... 1007 01:05:06,400 --> 01:05:07,532 Okay. 1008 01:05:07,534 --> 01:05:09,500 I'll probably be home late. 1009 01:05:09,502 --> 01:05:10,701 Will you wake me? 1010 01:05:13,505 --> 01:05:16,441 I love you. 1011 01:05:16,443 --> 01:05:18,843 I love you, too. 1012 01:05:33,525 --> 01:05:37,661 Are you okay? 1013 01:05:37,663 --> 01:05:39,497 Yeah. 1014 01:05:42,000 --> 01:05:45,603 I just haven't been feeling very well lately. 1015 01:05:47,506 --> 01:05:51,308 It's just it's my first Christmas without my sister and... 1016 01:05:51,310 --> 01:05:53,644 my brother's getting married 1017 01:05:53,646 --> 01:05:55,145 and I'm even jealous 1018 01:05:55,147 --> 01:05:58,215 that I'm not invited to your Christmas party. 1019 01:05:59,684 --> 01:06:02,786 I don't want to hurt you. 1020 01:06:02,788 --> 01:06:04,922 The fact is I'm happier with you 1021 01:06:04,924 --> 01:06:07,290 than I've been in a long, long time. 1022 01:06:07,292 --> 01:06:11,261 I've known all along that you love your wife. 1023 01:06:11,263 --> 01:06:15,165 I do love my wife. 1024 01:06:15,167 --> 01:06:18,801 But I'm also falling head over heels for you. 1025 01:06:48,266 --> 01:06:49,933 Doctor's office. 1026 01:06:49,935 --> 01:06:51,768 Hi. It's Cathy Sheffield. 1027 01:06:51,770 --> 01:06:54,938 Dr. Weiss said I should call this morning for my test results. 1028 01:06:54,940 --> 01:06:58,675 Please hold. 1029 01:06:58,733 --> 01:07:00,632 I just talked to the florist. 1030 01:07:00,634 --> 01:07:03,635 He can't get the white peonies for my bouquet. 1031 01:07:03,637 --> 01:07:04,836 Oh, honey. 1032 01:07:04,838 --> 01:07:06,337 If you carried a bunch of dandelions, 1033 01:07:06,339 --> 01:07:08,806 you'd still be the prettiest girl in the room. 1034 01:07:08,808 --> 01:07:11,643 You're the best daddy in the whole wide world. 1035 01:07:11,645 --> 01:07:15,013 Except for the fact that you won't give your son-in-law 1036 01:07:15,015 --> 01:07:16,948 time off for his honeymoon. 1037 01:07:16,950 --> 01:07:19,350 Well, I was planning to surprise you 1038 01:07:19,352 --> 01:07:22,719 with this later tonight, but, uh... 1039 01:07:22,721 --> 01:07:25,088 I've booked you two a week in Bermuda. 1040 01:07:25,090 --> 01:07:26,657 Oh, daddy! 1041 01:07:26,659 --> 01:07:29,893 You leave tomorrow night after the reception. 1042 01:07:29,895 --> 01:07:31,728 Dr. Reeves, this is... 1043 01:07:31,730 --> 01:07:34,097 Oh, call me dad. No. Come here. 1044 01:07:35,567 --> 01:07:37,400 Dad. 1045 01:07:37,402 --> 01:07:38,769 Thank you. 1046 01:07:38,771 --> 01:07:39,903 You're welcome. 1047 01:07:39,905 --> 01:07:42,505 You know, I'm just glad 1048 01:07:42,507 --> 01:07:46,075 that my daughter finally made an honest man out of you. 1049 01:07:46,077 --> 01:07:47,677 Hi. 1050 01:07:47,679 --> 01:07:49,445 Jory's here! 1051 01:07:49,447 --> 01:07:50,746 Hi! 1052 01:07:50,748 --> 01:07:53,916 I think your ring bearer needs a diaper change. 1053 01:07:53,918 --> 01:07:55,585 Oh. 1054 01:07:55,587 --> 01:07:57,853 Hi. 1055 01:07:57,855 --> 01:08:01,791 That's my boy. I missed you. 1056 01:08:01,793 --> 01:08:03,692 You're so sweet. 1057 01:08:05,361 --> 01:08:08,063 - Cathy. - Hi. Dr. Reeves. 1058 01:08:22,161 --> 01:08:25,530 Since when do you drink whiskey? 1059 01:08:29,602 --> 01:08:32,637 You don't know everything about me. 1060 01:08:44,650 --> 01:08:45,950 It's late. 1061 01:08:45,952 --> 01:08:48,853 Don't you think you should get some sleep? 1062 01:08:48,855 --> 01:08:51,055 I'm not tired. 1063 01:08:51,057 --> 01:08:53,958 What time do you have to be at the church in the morning? 1064 01:08:53,960 --> 01:08:56,961 9:00. 1065 01:09:00,833 --> 01:09:03,467 Sarah obviously adores you, 1066 01:09:03,469 --> 01:09:07,070 and she's gonna be a wonderful wife and mother. 1067 01:09:09,441 --> 01:09:11,709 Everything that you just said is true, 1068 01:09:11,711 --> 01:09:15,179 and yet there's one problem. 1069 01:09:17,882 --> 01:09:19,684 She isn't you. 1070 01:09:19,686 --> 01:09:21,985 You can have a good life, Christopher. 1071 01:09:32,063 --> 01:09:36,166 All my life, all I've ever wanted is you. 1072 01:09:36,168 --> 01:09:40,971 I love you with all my heart, 1073 01:09:40,973 --> 01:09:44,942 but we can't be together again. 1074 01:09:44,944 --> 01:09:48,745 Please marry Sarah and just be happy. 1075 01:09:53,185 --> 01:09:55,285 Don't look at me. I'm sorry. I just forgot... 1076 01:10:07,178 --> 01:10:08,779 I don't care what folks are saying. 1077 01:10:08,781 --> 01:10:11,548 God will forgive you. 1078 01:10:11,550 --> 01:10:13,683 Thank you, Henny. 1079 01:10:29,132 --> 01:10:31,567 You could practice at a hospital out of s... 1080 01:10:31,569 --> 01:10:33,169 It's over, Cathy. 1081 01:10:33,171 --> 01:10:35,237 Don't you get it? 1082 01:10:35,239 --> 01:10:36,437 I'm finished. 1083 01:10:36,439 --> 01:10:37,772 We both are. 1084 01:10:37,774 --> 01:10:39,307 Don't say that. 1085 01:10:39,309 --> 01:10:42,377 Come to California with me. 1086 01:10:42,379 --> 01:10:44,179 You, me, and Jory can start over, 1087 01:10:44,181 --> 01:10:46,581 start a new life. People don't know us out there. 1088 01:10:46,627 --> 01:10:48,260 I don't want to live a lie. 1089 01:10:48,262 --> 01:10:49,394 It's not a lie. 1090 01:10:49,396 --> 01:10:51,797 I love you, and I always have. 1091 01:10:53,800 --> 01:10:56,501 I can't hurt anyone else. 1092 01:10:59,239 --> 01:11:01,640 I can't. 1093 01:11:05,211 --> 01:11:09,747 He's not gonna leave her, Cathy. She has all the money. 1094 01:11:09,749 --> 01:11:11,382 Believe or not, 1095 01:11:11,384 --> 01:11:14,752 some people don't put money before their own children. 1096 01:11:15,721 --> 01:11:17,822 What are you talking about? 1097 01:11:17,824 --> 01:11:20,424 I'm pregnant with Bart's child. 1098 01:11:32,603 --> 01:11:34,338 Do you love him? 1099 01:11:34,340 --> 01:11:36,840 No. 1100 01:11:39,477 --> 01:11:41,611 I love you. 1101 01:11:43,948 --> 01:11:46,216 But I have to finish what I started. 1102 01:11:54,125 --> 01:11:56,860 You're not going alone. 1103 01:11:56,862 --> 01:11:58,762 Christopher... 1104 01:11:58,764 --> 01:12:01,631 I'm coming with you. 1105 01:12:19,278 --> 01:12:21,146 Whatever you do, 1106 01:12:21,148 --> 01:12:23,114 don't make your grandmother angry, okay? 1107 01:12:24,751 --> 01:12:28,821 Beautiful, prideful, and weak, 1108 01:12:28,823 --> 01:12:31,690 just like your mother. 1109 01:12:34,994 --> 01:12:39,630 God sees what you do behind my back. 1110 01:12:39,632 --> 01:12:44,336 God sees everything. 1111 01:13:04,390 --> 01:13:07,224 Martha, is that you? 1112 01:13:10,629 --> 01:13:13,631 Martha, I need you! 1113 01:13:26,244 --> 01:13:28,412 I'm not Martha. 1114 01:13:30,648 --> 01:13:33,350 I know who you are. 1115 01:13:33,352 --> 01:13:36,686 What took you so long? 1116 01:13:36,688 --> 01:13:40,524 All these years, I had nightmares about you. 1117 01:13:40,526 --> 01:13:42,726 Will you get my nurse for me? 1118 01:13:42,728 --> 01:13:44,995 You're just a pathetic old hag. 1119 01:13:46,731 --> 01:13:48,565 You can't hurt me anymore. 1120 01:13:48,567 --> 01:13:50,935 You've always had a nasty mouth. 1121 01:13:50,937 --> 01:13:52,970 The whole time we were in the attic, 1122 01:13:52,972 --> 01:13:55,338 you talked about God and the Bible. 1123 01:13:55,340 --> 01:13:58,241 Well, your mother spoiled you. I was doing God's work. 1124 01:13:58,243 --> 01:14:00,276 God doesn't starve children. He doesn't beat them. 1125 01:14:00,278 --> 01:14:01,577 That was you. 1126 01:14:01,579 --> 01:14:03,546 You did that to us. 1127 01:14:03,548 --> 01:14:06,382 And you made two years of our lives a living hell. 1128 01:14:06,384 --> 01:14:07,583 Two years? 1129 01:14:07,585 --> 01:14:12,288 Try 60 years... in this God-forsaken house. 1130 01:14:12,290 --> 01:14:15,524 - I'm the prisoner here! - My brother died because of you. 1131 01:14:15,526 --> 01:14:18,061 Well, he was filth. He should never have been born. 1132 01:14:18,063 --> 01:14:21,613 He was a little boy, and he did not deserve that. 1133 01:14:21,621 --> 01:14:23,188 And now Carrie's dead 1134 01:14:23,190 --> 01:14:26,091 because of the lies that you hammered into our heads. 1135 01:14:26,093 --> 01:14:28,526 You said we were wicked. And we were innocent. 1136 01:14:28,528 --> 01:14:32,530 Innocent? You think I don't know what went on in that attic? 1137 01:14:34,433 --> 01:14:36,601 You spread your legs for your own brother. 1138 01:14:36,603 --> 01:14:38,670 Don't you dare say another word. 1139 01:14:38,672 --> 01:14:40,605 Oh, you're gonna kill me? 1140 01:14:40,607 --> 01:14:43,408 Do it! Do me a favor! 1141 01:14:43,410 --> 01:14:46,845 But even if you do, you'll still have the Foxworth blood 1142 01:14:46,847 --> 01:14:48,779 flowing through your veins. 1143 01:14:48,781 --> 01:14:54,418 You'll always be what you are... the devil's spawn. 1144 01:14:54,420 --> 01:14:56,187 Aah! 1145 01:14:57,455 --> 01:15:02,426 I am not my mother, and I am not you! 1146 01:15:02,428 --> 01:15:05,529 You can leave Foxworth Hall, 1147 01:15:05,531 --> 01:15:09,901 but you can never escape this family. 1148 01:15:16,974 --> 01:15:20,076 You sure you want to go through with this? 1149 01:15:20,078 --> 01:15:22,112 She walled off the attic, Christopher. 1150 01:15:22,114 --> 01:15:24,180 She made it look all shiny and pretty, 1151 01:15:24,182 --> 01:15:26,650 like we were never there, like it never happened. 1152 01:15:26,652 --> 01:15:29,486 She can't get away with this. 1153 01:15:29,488 --> 01:15:31,588 Not this time. 1154 01:15:31,590 --> 01:15:34,825 I brought you a dress for the party tonight. 1155 01:15:34,827 --> 01:15:37,661 I'm not going. 1156 01:15:37,663 --> 01:15:39,595 You might as well enjoy yourself, 1157 01:15:39,597 --> 01:15:41,263 because I've made arrangements 1158 01:15:41,265 --> 01:15:44,600 to check you in to a nursing home tomorrow. 1159 01:15:44,602 --> 01:15:47,537 You can't make me go. I won't let you. 1160 01:15:49,573 --> 01:15:54,677 I am through taking orders from you. 1161 01:15:54,679 --> 01:15:56,579 I make the rules in this house now. 1162 01:15:56,581 --> 01:16:00,683 You couldn't survive without me. 1163 01:16:00,685 --> 01:16:02,284 You don't know what I could do. 1164 01:16:02,286 --> 01:16:03,553 Oh, yes, I do. 1165 01:16:03,555 --> 01:16:05,922 I know exactly what you can do. 1166 01:16:05,924 --> 01:16:08,557 Nobody's interested in the rantings of an old woman. 1167 01:16:08,559 --> 01:16:12,361 I'm gonna take my rightful place in this house tonight, 1168 01:16:12,363 --> 01:16:14,596 and you'll be there to watch. 1169 01:16:18,801 --> 01:16:22,504 Ready for your big night? 1170 01:16:22,506 --> 01:16:24,739 Almost. 1171 01:16:24,741 --> 01:16:26,942 Who was that on the phone earlier? 1172 01:16:26,944 --> 01:16:30,545 Uh, just a nervous client. Needed a little hand-holding. 1173 01:16:37,954 --> 01:16:42,423 I know I've been neglecting you recently. 1174 01:16:42,425 --> 01:16:46,895 I put this renovation ahead of everything, including you. 1175 01:16:46,897 --> 01:16:48,363 It's okay. 1176 01:16:48,365 --> 01:16:49,830 No, it's not okay. 1177 01:16:49,832 --> 01:16:53,467 From now on, I intend to give you my undivided attention. 1178 01:16:53,469 --> 01:16:54,702 Ahh, yes. 1179 01:16:54,704 --> 01:16:56,604 Does this feel good? 1180 01:16:56,606 --> 01:16:58,506 Yeah. 1181 01:16:58,508 --> 01:17:00,340 I know you've been seeing someone else. 1182 01:17:00,342 --> 01:17:01,842 I don't want to know who it is. 1183 01:17:01,844 --> 01:17:03,744 I don't want to know anything about her. 1184 01:17:03,746 --> 01:17:05,813 I just want you to end it. 1185 01:17:05,815 --> 01:17:08,248 After tonight, we'll put all our sins in the past 1186 01:17:08,250 --> 01:17:11,852 and we'll never speak of this ever again. 1187 01:17:25,065 --> 01:17:26,833 I went through three contractors 1188 01:17:26,835 --> 01:17:28,801 before I found one who could finish the job. 1189 01:17:28,803 --> 01:17:31,037 Well, it looks even more spectacular... 1190 01:17:31,039 --> 01:17:32,705 and I'm not talking about the house. 1191 01:17:32,707 --> 01:17:34,407 You're so kind. 1192 01:17:34,489 --> 01:17:35,889 It's true, darling. 1193 01:17:35,891 --> 01:17:38,591 You look especially radiant tonight. 1194 01:17:40,561 --> 01:17:43,862 Well, I'd say dragging this house out of the dark ages 1195 01:17:43,864 --> 01:17:46,197 has done wonders for my disposition. 1196 01:17:48,468 --> 01:17:49,902 Mother. 1197 01:17:49,904 --> 01:17:53,839 If you'll excuse me, it's almost time for the toast. 1198 01:17:55,909 --> 01:17:58,877 It was in this house at this very party 12 years ago 1199 01:17:58,879 --> 01:18:01,146 when I first fell in love with Corrine. 1200 01:18:01,148 --> 01:18:04,482 Aww! I was a baby plucked from my cradle. 1201 01:18:04,484 --> 01:18:07,419 Funny. I thought it was a swan bed. 1202 01:18:07,421 --> 01:18:08,886 Bart, my mother is here. 1203 01:18:10,324 --> 01:18:12,424 So, tonight, in this season of miracles, 1204 01:18:12,426 --> 01:18:15,226 I want to raise a glass to Foxworth Hall reborn 1205 01:18:15,228 --> 01:18:17,228 and to my dazzling wife, Corrine, 1206 01:18:17,230 --> 01:18:19,764 who always keeps things exciting and new. 1207 01:18:19,766 --> 01:18:21,298 To Corrine. 1208 01:18:21,300 --> 01:18:22,433 To Corrine. 1209 01:18:26,939 --> 01:18:28,673 Aww. 1210 01:18:28,675 --> 01:18:33,644 I would also like to raise a toast to Corrine. 1211 01:18:33,646 --> 01:18:36,614 I was also at the Foxworth Christmas party 12 years ago. 1212 01:18:36,616 --> 01:18:40,351 See, my brothers and sister and I lived in the attic, 1213 01:18:40,353 --> 01:18:42,319 locked up by our grandmother... 1214 01:18:42,321 --> 01:18:45,789 kept hidden away like a dirty little secret 1215 01:18:45,791 --> 01:18:51,228 by your dazzling hostess, our mother. 1216 01:18:51,230 --> 01:18:53,430 I see that you're shocked to learn 1217 01:18:53,432 --> 01:18:55,466 Corrine actually has children. 1218 01:18:55,468 --> 01:18:57,167 - She's lying. - Had children, 1219 01:18:57,169 --> 01:18:58,835 in the case of my two younger siblings. 1220 01:18:58,837 --> 01:19:00,604 She poisoned Corey. 1221 01:19:00,606 --> 01:19:02,205 Why are you even listening to her? 1222 01:19:02,207 --> 01:19:04,440 Mother, tell them it's not true. 1223 01:19:04,442 --> 01:19:05,774 Oh, Corrine, dear, 1224 01:19:05,776 --> 01:19:08,478 I don't think anyone is interested 1225 01:19:08,480 --> 01:19:11,914 in the rantings of an old woman. 1226 01:19:11,916 --> 01:19:13,383 This is insane. 1227 01:19:13,385 --> 01:19:15,284 Bart, get these people out of the house. 1228 01:19:15,286 --> 01:19:17,420 - She's your daughter? - No. 1229 01:19:18,955 --> 01:19:20,523 Don't lie to me. 1230 01:19:20,525 --> 01:19:22,791 Tell him, Corrine, or I will. 1231 01:19:22,793 --> 01:19:24,293 I wanted to help them. 1232 01:19:24,295 --> 01:19:26,862 No, you were trying to kill them. 1233 01:19:26,864 --> 01:19:28,497 Shut up! 1234 01:19:28,499 --> 01:19:29,632 I needed an excuse to get them out. 1235 01:19:29,634 --> 01:19:31,099 Oh, my God. 1236 01:19:31,101 --> 01:19:33,468 You know my father. He was so hard on me. 1237 01:19:33,470 --> 01:19:35,871 He never would have accepted me. He would have written me out of his will. 1238 01:19:35,873 --> 01:19:37,740 Don't look at me that way. I'm your wife. 1239 01:19:37,742 --> 01:19:38,841 She's nothing to you. 1240 01:19:38,843 --> 01:19:41,410 That's not true, either. 1241 01:19:41,412 --> 01:19:43,746 I'm pregnant with his child. 1242 01:19:43,748 --> 01:19:46,614 What? 1243 01:19:51,820 --> 01:19:53,721 Merry Christmas, mother. 1244 01:19:59,012 --> 01:20:01,146 You are just as crazy as that witch of a mother of yours. 1245 01:20:01,148 --> 01:20:04,984 You point the finger at me, but you slept with her. 1246 01:20:04,986 --> 01:20:07,286 You slept with my daughter 1247 01:20:07,288 --> 01:20:10,289 and then you came home and pretended to love me! 1248 01:20:10,291 --> 01:20:11,691 All of you, out. 1249 01:20:11,693 --> 01:20:13,559 I want everyone out of this house! 1250 01:20:13,561 --> 01:20:16,896 I want everyone out! 1251 01:20:18,397 --> 01:20:20,031 She's always hated me. 1252 01:20:22,970 --> 01:20:26,393 It's the devil's spawn. Tell her to get rid of it. 1253 01:20:26,398 --> 01:20:28,432 - What? - You have to. 1254 01:20:28,434 --> 01:20:31,068 I can't even look at you right now. 1255 01:20:31,070 --> 01:20:33,671 You need to give me time to think. 1256 01:20:41,245 --> 01:20:43,580 I'd like a moment alone with Cathy. 1257 01:20:45,183 --> 01:20:47,217 It's okay. 1258 01:20:55,126 --> 01:20:58,195 For what it's worth, I'm sorry. 1259 01:20:58,197 --> 01:21:00,464 For what? 1260 01:21:00,466 --> 01:21:02,299 Lying to me? 1261 01:21:03,700 --> 01:21:06,568 Seducing me to get even with your mother? 1262 01:21:06,570 --> 01:21:10,439 I did what I did for reasons you couldn't possibly understand. 1263 01:21:10,441 --> 01:21:12,574 No, I understand. 1264 01:21:12,576 --> 01:21:15,211 You wanted to hurt my wife. 1265 01:21:15,213 --> 01:21:17,113 I did, but I didn't realize... 1266 01:21:17,115 --> 01:21:20,182 No. No, you didn't realize. 1267 01:21:20,204 --> 01:21:22,104 I know that you don't believe it, 1268 01:21:22,106 --> 01:21:23,339 but I do care about you. 1269 01:21:24,908 --> 01:21:27,576 This isn't just our lives anymore. 1270 01:21:29,512 --> 01:21:31,847 Get out. 1271 01:21:36,352 --> 01:21:40,589 So, the chickens have come home to roost, huh? 1272 01:21:40,591 --> 01:21:43,024 This is your fault, all of it. 1273 01:21:43,026 --> 01:21:48,397 "Those who sow the seeds of evil shall reap the harvest in hell." 1274 01:21:48,409 --> 01:21:50,476 You made me put them in the attic. 1275 01:21:50,478 --> 01:21:52,378 You said that it was the only way. 1276 01:21:52,380 --> 01:21:55,714 They're an abomination in the eyes of the lord. 1277 01:21:55,716 --> 01:21:57,515 They were my children. 1278 01:21:57,517 --> 01:22:02,154 Everything that I ever loved you took from me. 1279 01:22:02,156 --> 01:22:05,690 They never should have been born, 1280 01:22:05,692 --> 01:22:07,993 you stupid, sinful girl. 1281 01:22:09,829 --> 01:22:11,997 Why couldn't you love me? 1282 01:22:15,068 --> 01:22:18,436 I love you. 1283 01:22:18,438 --> 01:22:22,106 I... I even have a present for you. 1284 01:22:24,142 --> 01:22:25,176 It's in the trunk. 1285 01:22:25,178 --> 01:22:27,745 A little surprise. 1286 01:22:27,747 --> 01:22:29,347 Open it. 1287 01:22:29,349 --> 01:22:31,416 What did you do? 1288 01:22:31,418 --> 01:22:35,920 I had your workmen go up to the attic 1289 01:22:35,922 --> 01:22:40,758 and bring down some of your precious souvenirs. 1290 01:22:58,243 --> 01:23:00,344 My poor baby. 1291 01:23:04,449 --> 01:23:05,782 Mother? 1292 01:23:17,228 --> 01:23:18,695 It's gonna be okay. 1293 01:23:18,697 --> 01:23:19,295 Don't listen to what the others are saying. 1294 01:23:19,297 --> 01:23:21,097 We can start over. 1295 01:23:21,099 --> 01:23:25,134 We can go north to Pennsylvania. No one will know us there. 1296 01:23:25,136 --> 01:23:26,236 What are you talking about? 1297 01:23:26,238 --> 01:23:28,070 It kicked. 1298 01:23:29,139 --> 01:23:30,573 If it's a boy, 1299 01:23:30,575 --> 01:23:32,074 we'll name him Christopher, after you. 1300 01:23:34,277 --> 01:23:36,412 Don't look at me. 1301 01:23:36,414 --> 01:23:41,083 We could start a family, just like we always dreamed. 1302 01:23:41,085 --> 01:23:42,418 What are you doing?! 1303 01:23:44,220 --> 01:23:47,956 Don't you love me? 1304 01:23:58,801 --> 01:24:01,103 We need to hide the body in the attic. 1305 01:24:01,105 --> 01:24:03,838 No one will find him there. 1306 01:24:06,141 --> 01:24:08,910 Corey. 1307 01:24:08,912 --> 01:24:10,344 He's in a better place now, 1308 01:24:10,346 --> 01:24:12,246 but we must never speak of it again. 1309 01:24:12,248 --> 01:24:14,548 You didn't even bury him. 1310 01:24:17,752 --> 01:24:20,988 I'm sorry, Corey. I'm so sorry. 1311 01:24:25,094 --> 01:24:26,327 What... 1312 01:24:27,964 --> 01:24:31,298 Are you crazy? 1313 01:24:31,300 --> 01:24:32,432 What are you doing? 1314 01:24:32,434 --> 01:24:34,467 Goodbye, mother. 1315 01:24:34,469 --> 01:24:36,436 No. 1316 01:24:36,438 --> 01:24:38,939 No! 1317 01:24:38,941 --> 01:24:40,540 Help! 1318 01:24:46,880 --> 01:24:49,048 Cathy, get out! There's a fire! 1319 01:24:49,050 --> 01:24:50,149 What? 1320 01:24:50,151 --> 01:24:51,250 Bart, no. 1321 01:24:51,252 --> 01:24:52,818 Help! 1322 01:24:52,820 --> 01:24:54,920 I'm not gonna just let her burn. 1323 01:25:00,194 --> 01:25:01,927 What have I done? 1324 01:25:03,497 --> 01:25:05,197 Cathy! Come on. 1325 01:25:05,199 --> 01:25:08,067 We got to go. We got to go. 1326 01:25:44,035 --> 01:25:47,237 Don't even get me started on my in-laws. 1327 01:25:47,239 --> 01:25:49,906 I hate to break up the party, but dessert's ready. 1328 01:25:53,411 --> 01:25:55,312 It looks delicious. 1329 01:25:56,947 --> 01:26:01,317 I made your dad's favorite homemade apple pie. 1330 01:26:01,319 --> 01:26:02,552 Looks wonderful, honey. 1331 01:26:02,554 --> 01:26:04,020 Sure does, mom. 1332 01:26:04,022 --> 01:26:06,055 What's your secret, anyway? 1333 01:26:06,057 --> 01:26:08,925 You Dollangangers are always so perfect. 1334 01:26:14,398 --> 01:26:16,065 Well, who's hungry? 1335 01:26:16,067 --> 01:26:17,400 Me! Me! 1336 01:26:23,273 --> 01:26:24,573 I'm nothing... I'm nothing like my mother. 1337 01:26:24,575 --> 01:26:26,275 I'm nothing like her at all. 1338 01:26:26,277 --> 01:26:27,576 I'm gonna stand up to my mother 1339 01:26:27,578 --> 01:26:29,478 and tell her that I'm getting them out. 1340 01:26:29,480 --> 01:26:30,746 And I don't care what she says 1341 01:26:30,748 --> 01:26:32,448 and I don't care what my father says. 1342 01:26:32,450 --> 01:26:34,450 And they're locked in the room, and I just need the key. 1343 01:26:34,452 --> 01:26:35,617 I just need the key. 1344 01:26:35,619 --> 01:26:38,120 Why won't you let me see them?! 1345 01:26:38,122 --> 01:26:39,455 Mother! 1346 01:26:39,457 --> 01:26:41,457 I need to see my babies! 1347 01:26:43,260 --> 01:26:45,193 My babies need me! 1348 01:26:45,195 --> 01:26:47,762 I need to see my babies! 1349 01:26:49,565 --> 01:26:52,100 I'm nothing like my mother. 1350 01:26:52,102 --> 01:26:54,569 I'll show them I'm nothing like my mother. 1351 01:26:54,571 --> 01:26:56,271 I'm nothing like my mother. 1352 01:26:56,273 --> 01:26:58,106 I need to see my babies. I love my babies. 1353 01:26:59,340 --> 01:27:05,107 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 94895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.