All language subtitles for Perfetti sconosciuti 2016 720p BluRay DD5.1 x264-VietHD
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,006 --> 00:01:34,134
Tell you what...
Read the dosage on the package.
2
00:01:35,469 --> 00:01:38,097
Yes, they go by size.
3
00:01:39,348 --> 00:01:42,643
Get a tablet
and hide it in her kibble.
4
00:01:46,480 --> 00:01:50,109
I think half should be enough,
but...
5
00:01:50,234 --> 00:01:53,611
look at the dosage...
Stop it!
6
00:01:53,987 --> 00:01:56,740
No, sorry, I didn't mean you.
7
00:01:56,908 --> 00:01:59,367
I was talking to my dog.
8
00:01:59,493 --> 00:02:01,662
I have a Labrador, yes.
9
00:02:03,039 --> 00:02:05,873
Get down! Yes, yes...
10
00:02:06,000 --> 00:02:08,168
Yes, they're very affectionate dogs.
11
00:02:08,544 --> 00:02:11,504
With children,
but particularly with adults.
12
00:02:11,798 --> 00:02:14,174
- Where are you going?
- I told you, to Chicca's.
13
00:02:14,550 --> 00:02:17,552
- I don't believe you.
- Don't then.
14
00:02:17,887 --> 00:02:19,930
You're seeing Gregorio.
15
00:02:20,056 --> 00:02:21,556
No!
16
00:02:24,519 --> 00:02:28,062
By telling lies, you're hurting
yourself more than me.
17
00:02:29,022 --> 00:02:31,942
What a pain! Chicca
and I are meeting the others.
18
00:02:32,151 --> 00:02:34,694
- Gregorio might be there.
- Why do you need these?
19
00:02:35,028 --> 00:02:38,156
- They're not mine.
- They were in your bag.
20
00:02:38,449 --> 00:02:41,033
- I'm holding them for Chicca.
- Think I'm stupid?
21
00:02:42,078 --> 00:02:44,454
And stop rummaging through my bag.
22
00:02:44,788 --> 00:02:47,081
God! You drive me crazy!
23
00:02:47,207 --> 00:02:49,585
I know the feeling!
24
00:02:53,463 --> 00:02:57,175
Rosa, it's late, time for bed.
Come with mommy.
25
00:02:57,718 --> 00:03:00,554
- Say night-night to grandma.
- Night-night.
26
00:03:00,722 --> 00:03:04,098
- Bye, sweetie.
- Bruno, I want you in bed by ten.
27
00:03:04,474 --> 00:03:07,186
- Hear that? Ten o'clock.
- And no fuss.
28
00:03:07,478 --> 00:03:10,104
He doesn't make a fuss with grandma.
29
00:03:10,731 --> 00:03:13,233
- Because you spoil him.
- That's not true!
30
00:03:13,484 --> 00:03:15,235
Forget it.
31
00:03:22,701 --> 00:03:24,995
I've stopped taking the pill.
32
00:03:26,622 --> 00:03:28,748
- I'm glad.
- Really?
33
00:03:29,751 --> 00:03:31,001
Yes.
34
00:03:35,882 --> 00:03:39,009
Your daughter spews lies.
35
00:03:42,138 --> 00:03:45,640
- You've got nothing to say?
- Well, she's 17...
36
00:03:45,766 --> 00:03:48,227
- It's normal.
- She's going out with Gregorio.
37
00:03:49,520 --> 00:03:52,647
- So? They're an item.
- I don't like him.
38
00:03:53,650 --> 00:03:56,776
- She does.
- Rocco, you don't like him either.
39
00:03:56,902 --> 00:04:01,531
No, I don't like him either.
But it's pointless trying to stop her.
40
00:04:02,032 --> 00:04:06,787
Your parents didn't like you dating me,
but it made no difference.
41
00:04:07,038 --> 00:04:11,667
How many teens have you treated,
Eva? Some still thank you.
42
00:04:11,918 --> 00:04:15,795
- Try to be a bit more detached.
- She's my daughter.
43
00:04:16,004 --> 00:04:19,132
- I can't be detached.
- You're always criticizing her.
44
00:04:19,675 --> 00:04:21,677
She criticizes me!
45
00:04:40,153 --> 00:04:42,072
- I'll take that.
- Thanks.
46
00:04:45,784 --> 00:04:48,704
- Wait, I forgot my phone.
- Hurry, it's late!
47
00:05:10,600 --> 00:05:13,353
She's got condoms in her bag.
48
00:05:15,981 --> 00:05:18,858
- How do you know?
- I found them.
49
00:05:18,985 --> 00:05:21,235
- You searched her bag?
- I was looking for something.
50
00:05:21,362 --> 00:05:23,112
Eva!
51
00:05:24,365 --> 00:05:27,242
Sofia's going through the drama
of leaving the family unit.
52
00:05:27,744 --> 00:05:31,245
Then let's allow her to
without being pains.
53
00:05:31,706 --> 00:05:35,875
It would be wrong, she needs
a conflict to define herself,
54
00:05:36,002 --> 00:05:38,211
a model to detach herself from,
understand?
55
00:05:39,755 --> 00:05:42,132
Eva, my mother was a green...
56
00:05:42,341 --> 00:05:44,259
- Oh God!
- A greengrocer.
57
00:05:44,843 --> 00:05:47,346
You can't imagine
how much simpler it was.
58
00:05:47,637 --> 00:05:50,766
I left the family unit
without my parents even noticing.
59
00:05:50,891 --> 00:05:55,019
My mom would ask: "Where's Rocco?"
"Dunno, has he gone out?"
60
00:05:57,356 --> 00:06:02,276
PERFECT STRANGERS
61
00:06:06,908 --> 00:06:09,910
- Lovely moon. What time's the eclipse?
- Dunno.
62
00:06:11,286 --> 00:06:14,038
Why did we call Bruno Bruno?
63
00:06:14,665 --> 00:06:18,250
- Huh?
- My father's Amedeo, yours is Ennio.
64
00:06:18,752 --> 00:06:21,922
What were we thinking calling him
"Bruno"? Do you like it?
65
00:06:22,173 --> 00:06:25,175
So now we're having doubts
10 years later?
66
00:06:25,927 --> 00:06:27,302
No...
67
00:06:29,055 --> 00:06:32,391
- And don't talk back to mom like that.
- Like what?
68
00:06:32,682 --> 00:06:34,893
Like you did.
69
00:06:45,696 --> 00:06:49,949
- It's biodynamic, will it be okay?
- For 25 euros it'd better be!
70
00:06:51,952 --> 00:06:55,831
- Pull over and we'll get another.
- Bianca...
71
00:06:55,956 --> 00:06:59,418
- It's a dinner, not a wine tasting.
- But Eva's a nitpicker.
72
00:06:59,709 --> 00:07:01,961
I'm not in the mood to hear her.
73
00:07:02,170 --> 00:07:05,423
Then we'll say I bought it,
so she can pick on me.
74
00:07:07,843 --> 00:07:09,845
- What are you doing?
- Taking the price off.
75
00:07:10,053 --> 00:07:13,223
Are you crazy? 25 euros.
Stick it on the cork!
76
00:07:18,855 --> 00:07:20,230
I'll get it.
77
00:07:23,860 --> 00:07:25,360
- Hello.
- How are things?
78
00:07:25,485 --> 00:07:27,987
- Has Peppe arrived yet?
- Not yet.
79
00:07:28,865 --> 00:07:32,367
I made a tiramisu.
Cosimo and Bianca are on their way up.
80
00:07:32,492 --> 00:07:35,454
- Okay. Ricotta or mascarpone?
- Mascarpone.
81
00:07:35,745 --> 00:07:38,747
Let's see if you have the guts
to say yours is better.
82
00:07:38,875 --> 00:07:39,957
Come in.
83
00:07:40,500 --> 00:07:41,500
Hi!
84
00:07:42,879 --> 00:07:45,963
- I made a tiramisu. Sofia?
- In her bedroom.
85
00:07:46,090 --> 00:07:49,091
- I'll go and say hello.
- No, leave her be.
86
00:07:49,218 --> 00:07:51,093
- You're at war?
- Guerrilla warfare.
87
00:07:51,262 --> 00:07:53,012
What happened?
88
00:07:54,764 --> 00:07:57,391
I found condoms in her bag.
89
00:07:57,768 --> 00:07:59,144
No!
90
00:07:59,353 --> 00:08:02,898
- God, what if Rosa does that?
- Rosa's not even 6!
91
00:08:03,899 --> 00:08:07,776
- Hello?
- Come in. Hi, Bianca!
92
00:08:08,153 --> 00:08:11,031
- Hi.
- Hi, everyone. Where's Peppe?
93
00:08:11,240 --> 00:08:13,115
He's not here yet.
94
00:08:13,283 --> 00:08:15,285
- White.
- It's biodynamic.
95
00:08:15,411 --> 00:08:17,370
You fell that hoax...
96
00:08:17,497 --> 00:08:20,915
- Why just one bottle?
- It's biodynamic.
97
00:08:21,042 --> 00:08:24,168
- What does that mean?
- It means 25 euros.
98
00:08:25,170 --> 00:08:28,130
Shall we pay him back?
In installments.
99
00:08:28,298 --> 00:08:31,300
- How do you picture this broad?
- "This broad" is Lucilla.
100
00:08:31,427 --> 00:08:36,264
- And don't start.
- She must be pretty to be with Peppe.
101
00:08:36,432 --> 00:08:40,018
She mustn't be very pretty
to be with Peppe.
102
00:08:40,186 --> 00:08:43,062
- Why not?
- Women like men like Peppe.
103
00:08:43,188 --> 00:08:47,024
- He's a wonderful man.
- He's easy to fall in love with.
104
00:08:47,192 --> 00:08:50,946
Yes, he's reassuring,
protective, gentle...
105
00:08:51,072 --> 00:08:53,072
- Yes.
- What a bore!
106
00:08:53,198 --> 00:08:57,826
"He's easy to fall in love with"?
Watch what you say, blondie.
107
00:08:57,953 --> 00:09:00,538
What if she's old?
108
00:09:01,957 --> 00:09:05,043
- Like a MILF!
- Eva and I are MILF age.
109
00:09:05,211 --> 00:09:08,212
- Speak for yourself, darling.
- I mean a real old lady.
110
00:09:08,339 --> 00:09:11,091
With a perm, a handbag...
how do we react?
111
00:09:11,216 --> 00:09:16,346
- She's got to be better than Emanuela.
- Don't even mention her name!
112
00:09:16,471 --> 00:09:20,225
- Who's Emanuela?
- Peppe's ex-wife.
113
00:09:20,350 --> 00:09:22,977
- She was anything but pretty.
- No.
114
00:09:23,604 --> 00:09:27,856
Now that it's all over
I gotta say that hoarse voice of hers
115
00:09:28,067 --> 00:09:30,485
turned me on a bit.
116
00:09:31,946 --> 00:09:34,239
It was before...
117
00:09:34,447 --> 00:09:37,576
You're saying it was after?
I wouldn't be so sure.
118
00:09:37,868 --> 00:09:40,120
- But she was strange.
- Yes.
119
00:09:41,246 --> 00:09:43,623
It's not bad, this bio...
120
00:09:45,500 --> 00:09:47,001
They're here!
121
00:09:57,388 --> 00:10:00,639
Good evening, everyone.
Hi, guys.
122
00:10:04,144 --> 00:10:05,519
- What's up?
- Where's Lucilla?
123
00:10:05,895 --> 00:10:07,522
She has a fever.
124
00:10:08,024 --> 00:10:11,985
- So she's not coming?
- No, she has a fever.
125
00:10:12,235 --> 00:10:16,155
- We really wanted to meet her.
- I know, she's disappointed too.
126
00:10:18,658 --> 00:10:21,286
- Do you want me to go?
- No!
127
00:10:21,870 --> 00:10:25,123
- How are you?
- Fine, thanks.
128
00:10:27,626 --> 00:10:31,171
- She's ditched you already.
- Don't start that.
129
00:10:31,297 --> 00:10:33,255
- Did you two fight?
- No.
130
00:10:33,548 --> 00:10:36,426
- How old did you say she was?
- I didn't say.
131
00:10:36,635 --> 00:10:39,303
- But she's our age.
- Ouch!
132
00:10:39,513 --> 00:10:42,014
- What?
- She's old then.
133
00:10:42,182 --> 00:10:46,394
- It's a mature relationship.
- We said no jokes about Lucilla.
134
00:10:47,062 --> 00:10:49,313
- No, it's for Peppe.
- Thanks.
135
00:10:49,523 --> 00:10:51,316
- But Lucilla's not here.
- Right.
136
00:10:51,567 --> 00:10:55,528
But I am.
And you were saying... what?
137
00:10:55,654 --> 00:10:57,529
- The usual things.
- Such as?
138
00:10:57,907 --> 00:11:01,659
Just... we don't know her,
so we were trying to guess.
139
00:11:02,035 --> 00:11:04,037
Will she be tall, short...
140
00:11:04,163 --> 00:11:08,166
The usual, no...
Is she a redhead, brunette...
141
00:11:08,333 --> 00:11:11,336
- Blonde.
- We even thought she might be gray.
142
00:11:11,461 --> 00:11:13,462
- Gray?
- Yes.
143
00:11:13,589 --> 00:11:15,090
Leave him alone!
144
00:11:15,466 --> 00:11:18,301
- Come on, the eclipse has started.
- Let's go!
145
00:11:18,927 --> 00:11:20,970
- I can see two.
- There are two.
146
00:11:21,179 --> 00:11:24,599
- I can see two because I can't see.
- Use this to focus it...
147
00:11:24,975 --> 00:11:27,686
Now I can see it! It's lovely.
148
00:11:29,187 --> 00:11:31,480
Lucilla's a nice name.
149
00:11:31,606 --> 00:11:34,359
- Peppe and Lucilla. Sounds good.
- Yes.
150
00:11:34,567 --> 00:11:38,113
About Lucilla, why don't you
tell us something about her?
151
00:11:38,239 --> 00:11:40,615
- What do you want to know?
- Are you in love?
152
00:11:41,450 --> 00:11:43,368
How do I know...
153
00:11:43,744 --> 00:11:47,246
Eva, how do you know
if you're in love?
154
00:11:47,373 --> 00:11:50,250
- Why are you asking me?
- You study these things.
155
00:11:50,750 --> 00:11:54,754
I'll tell you. If you talk to her
for 30 minutes a day, you're in love.
156
00:11:55,088 --> 00:11:59,134
- What if I talk for 60 minutes?
- Then you're madly in love.
157
00:11:59,509 --> 00:12:02,136
Then you stop talking,
which means you're married.
158
00:12:02,263 --> 00:12:06,515
- How long have you been together?
- Awhile, a few months.
159
00:12:06,642 --> 00:12:10,477
Great! The first sparks.
Are you ablaze?
160
00:12:11,105 --> 00:12:12,522
- Are you?
- I'm ablaze.
161
00:12:12,731 --> 00:12:14,399
- He's ablaze.
- I'm ablaze.
162
00:12:14,524 --> 00:12:17,527
Why did you choose tonight
to introduce us?
163
00:12:17,736 --> 00:12:20,529
I didn't choose, it just happened.
164
00:12:20,655 --> 00:12:23,991
Do you remember the evening
I met you all?
165
00:12:25,536 --> 00:12:28,288
- I was so anxious!
- Why?
166
00:12:28,413 --> 00:12:32,667
- She was so tense, poor girl.
- Meeting Cosimo's friends!
167
00:12:32,793 --> 00:12:35,669
All for this sweet deal here...
168
00:12:36,046 --> 00:12:39,381
From that point of view,
Lucilla wasn't worried.
169
00:12:39,508 --> 00:12:41,551
- Lucky her.
- That's why she has a fever!
170
00:12:43,763 --> 00:12:46,514
- I changed outfits 10 times that day.
- 20.
171
00:12:46,807 --> 00:12:52,187
But apparently it went well,
I feel like one of the gang now.
172
00:12:52,312 --> 00:12:55,190
- Who, you?
- One of the gang?
173
00:12:55,441 --> 00:12:57,442
No way!
174
00:12:59,195 --> 00:13:02,529
Darling, look at their faces.
They're teasing.
175
00:13:03,072 --> 00:13:05,658
- They're teasing.
- Of course we are.
176
00:13:05,826 --> 00:13:09,453
- You're our favourite.
- Cosimo, you got lucky.
177
00:13:09,580 --> 00:13:12,331
It wasn't luck.
Hands off, surgeon.
178
00:13:12,457 --> 00:13:14,458
- Leave me alone!
- Hands off.
179
00:13:14,585 --> 00:13:16,711
How many do you see?
180
00:13:18,422 --> 00:13:19,463
Two.
181
00:13:19,590 --> 00:13:23,467
- This sauce is good. What is it?
- Capers and olives.
182
00:13:23,677 --> 00:13:26,553
This summer we'll bring a ton of capers
back from the seaside.
183
00:13:27,597 --> 00:13:31,225
Here they charge 7.50 euros
for a jar this size.
184
00:13:31,559 --> 00:13:35,813
Damn! I should grow capers
on my land in hills.
185
00:13:36,190 --> 00:13:39,234
- Capers in the hills?
- Yeah, 7.50 euros!
186
00:13:39,485 --> 00:13:42,821
Please, you're not growing
capers now!
187
00:13:43,113 --> 00:13:45,365
Laugh all you want,
it's a good business.
188
00:13:45,490 --> 00:13:48,243
- Any news on the house in Salina?
- Not yet.
189
00:13:48,451 --> 00:13:53,456
- First trip without Chiara and Diego.
- I spoke to her, she says hello.
190
00:13:53,624 --> 00:13:56,875
- How is she?
- Miserable, back with her parents.
191
00:13:57,253 --> 00:14:00,504
Her husband's having an affair
with a girl their daughter's age...
192
00:14:00,630 --> 00:14:04,759
- It'll take time to get over it.
- She's nearing menopause, almost 50.
193
00:14:05,134 --> 00:14:08,221
- She'll never get over it.
- I have lots of patients like her.
194
00:14:08,721 --> 00:14:10,514
See?
195
00:14:11,392 --> 00:14:14,269
- Did you know about it?
- About what?
196
00:14:14,602 --> 00:14:17,230
- About this girl?
- No.
197
00:14:17,898 --> 00:14:20,149
- Of course they knew!
- Of course.
198
00:14:20,359 --> 00:14:21,609
How could we know?
199
00:14:22,110 --> 00:14:26,614
- Why, do you tell if you know?
- If you're a friend, yes.
200
00:14:26,782 --> 00:14:29,783
You're saying if we'd known about it
201
00:14:30,369 --> 00:14:34,873
we should've told Chiara her hubby
was screwing a 23-year-old hottie?
202
00:14:35,249 --> 00:14:37,917
- 23 years old?
- 22.
203
00:14:38,293 --> 00:14:40,628
- Almost 22.
- You're a bunch of shits.
204
00:14:40,796 --> 00:14:43,630
No, these are delicate issues.
205
00:14:43,756 --> 00:14:46,801
If all hell breaks loose,
they'll say it's your fault
206
00:14:47,177 --> 00:14:48,802
for poking your nose in.
207
00:14:49,178 --> 00:14:52,181
- Peppe's right.
- All right, but I'm warning you.
208
00:14:52,307 --> 00:14:55,434
If Cosimo cheats on me,
I want you to tell me.
209
00:14:55,644 --> 00:14:57,562
- If you really want to know...
- Idiot.
210
00:14:57,770 --> 00:15:01,691
- They'd never give each other away.
- They're all the same.
211
00:15:01,900 --> 00:15:04,443
- A losing battle.
- We're too different.
212
00:15:04,570 --> 00:15:06,946
Like a PC and a Mac.
213
00:15:07,697 --> 00:15:10,198
- And what are men?
- A PC, obviously.
214
00:15:10,408 --> 00:15:13,785
Cheap, they pick up viruses,
and only do one thing at a time.
215
00:15:13,953 --> 00:15:17,206
When Lele's in the shower,
he can either wash or sing.
216
00:15:17,332 --> 00:15:20,835
- Otherwise he freezes up.
- Very funny!
217
00:15:20,961 --> 00:15:22,961
Hilarious!
218
00:15:23,212 --> 00:15:27,716
And women are Macs.
Intuitive, fast, elegant.
219
00:15:27,927 --> 00:15:30,470
Expensive and compatible
only among themselves.
220
00:15:30,846 --> 00:15:33,347
Yes, but they're addictive too.
221
00:15:34,725 --> 00:15:38,186
- What will happen to Diego now?
- Nothing.
222
00:15:38,354 --> 00:15:41,730
- He's got no wife and kids.
- And a 22-year-old girlfriend.
223
00:15:41,856 --> 00:15:44,984
- A hellish life!
- Having to watch TV talent shows,
224
00:15:45,318 --> 00:15:48,446
going to Justin Bieber concerts,
getting drunk on beer...
225
00:15:48,572 --> 00:15:51,615
While your ex strips you
of everything: house, money, car...
226
00:15:51,741 --> 00:15:54,576
Don't exaggerate!
227
00:15:54,745 --> 00:15:56,620
- Everything!
- Just ask Peppe.
228
00:15:56,746 --> 00:16:01,625
I'm no example, my wife
nearly had to pay me alimony.
229
00:16:02,628 --> 00:16:06,965
A lawyer, however despicable,
knows how much a P.E. teacher earns.
230
00:16:07,466 --> 00:16:12,511
Nasty business though! A family
breaking up because of a text.
231
00:16:12,638 --> 00:16:15,764
- A 22-year-old slut, you mean.
- Almost 22.
232
00:16:17,518 --> 00:16:20,979
But if Chiara hadn't read that text...
233
00:16:21,397 --> 00:16:22,980
So it's her fault for reading it?
234
00:16:23,399 --> 00:16:27,402
No, but he could've at least
deleted the text...
235
00:16:27,528 --> 00:16:30,404
He was screwing a young girl,
he should've been careful.
236
00:16:30,530 --> 00:16:33,865
- What?
- Should've been careful about what?
237
00:16:34,033 --> 00:16:38,913
- About the text or being a shit?
- Don't take it out on me!
238
00:16:40,499 --> 00:16:43,793
Lele, pass me the eggplant patties.
It's hot!
239
00:16:44,419 --> 00:16:47,922
Cosimo's right,
you do have to be careful.
240
00:16:51,427 --> 00:16:56,889
We have everything in here.
It's the black box of our lives.
241
00:16:57,057 --> 00:17:01,519
How many couples would split up
if they looked at each other's phones?
242
00:17:06,400 --> 00:17:08,817
Lele would never let me see his.
243
00:17:17,452 --> 00:17:19,953
What's the problem?
Here, take it.
244
00:17:21,039 --> 00:17:22,832
- Oh I will.
- Go ahead.
245
00:17:23,541 --> 00:17:25,710
Lele, cut that out.
246
00:17:25,919 --> 00:17:28,587
- Look, his hand's trembling.
- He's turned pale.
247
00:17:28,797 --> 00:17:32,299
I insist you take it,
but put yours up here too.
248
00:17:32,425 --> 00:17:35,595
Sure, all you'll find are messages
from the pediatrician
249
00:17:35,721 --> 00:17:37,971
and your sister
asking about your mom.
250
00:17:38,307 --> 00:17:41,851
- Why does she ask you?
- Do you ever answer your phone?
251
00:17:41,977 --> 00:17:45,855
- Would you let Cosimo have yours?
- I don't even have a passcode.
252
00:17:45,980 --> 00:17:49,692
Darling, I wouldn't want yours.
253
00:17:49,817 --> 00:17:52,612
Rocco would rather swallow his,
wouldn't you, love?
254
00:17:52,738 --> 00:17:56,865
That's not true. Here.
You'll find a few tits and asses,
255
00:17:57,076 --> 00:17:59,117
but all tools of the trade.
256
00:18:00,621 --> 00:18:04,082
So you're saying
that none of us has a secret?
257
00:18:07,502 --> 00:18:11,005
- All saints, apart from Diego?
- Eva, what...
258
00:18:11,632 --> 00:18:15,468
- What secrets could we have?
- We know each other too well.
259
00:18:15,635 --> 00:18:19,763
Yes, let's hope there are some secrets
or what a bore!
260
00:18:19,972 --> 00:18:22,642
- Let's play a game then.
- What kind of game?
261
00:18:23,018 --> 00:18:26,019
- We'll find out.
- What?
262
00:18:29,023 --> 00:18:32,026
Come on, we'll all put
our phones on the table.
263
00:18:34,529 --> 00:18:36,905
- Then what?
- While we're eating,
264
00:18:37,031 --> 00:18:42,036
texts, WhatsApp messages, calls,
whatever arrives, we share it.
265
00:18:42,913 --> 00:18:46,414
- We don't have any secrets.
- What sort of game is that?
266
00:18:46,666 --> 00:18:49,042
- It might be fun.
- Think so?
267
00:18:49,419 --> 00:18:52,505
- Yes.
- Come on! Let's do it.
268
00:18:52,631 --> 00:18:55,133
- Do what?
- This is mine.
269
00:18:55,509 --> 00:18:58,927
- Of course, Lucilla's at home.
- I'd take part anyway.
270
00:18:59,054 --> 00:19:03,141
- Not even your mom calls you.
- What kind of game is this, Eva?
271
00:19:03,558 --> 00:19:06,769
- A fun game.
- I don't think so.
272
00:19:08,146 --> 00:19:09,564
Got something to hide?
273
00:19:09,690 --> 00:19:12,900
I'm worried that
you might have something to hide.
274
00:19:13,026 --> 00:19:15,027
I don't want to know
if you're cheating.
275
00:19:15,069 --> 00:19:17,946
If I were cheating,
I wouldn't have suggested this game.
276
00:19:18,073 --> 00:19:20,907
Or you are
and you want to be found out.
277
00:19:21,451 --> 00:19:24,578
There's this psychological mechanism
according to which...
278
00:19:24,704 --> 00:19:27,832
serial-killers do all they can
to get found out.
279
00:19:27,958 --> 00:19:31,085
Let's do. We can stop if we get bored.
280
00:19:31,211 --> 00:19:36,548
Yes, it's like when we played
truth or dare as kids.
281
00:19:36,717 --> 00:19:41,052
So what? We used to jerk off
together as kids too.
282
00:19:41,430 --> 00:19:44,932
- I didn't jerk off with you.
- No, you did it alone.
283
00:19:45,683 --> 00:19:48,477
- Cosimo, put your phone on the table.
- Huh?
284
00:19:48,604 --> 00:19:50,605
Get your phone out.
285
00:19:54,984 --> 00:19:59,070
- Should I be worried?
- No! Of course not!
286
00:19:59,948 --> 00:20:03,075
Here you go, it's not a problem.
287
00:20:03,618 --> 00:20:05,827
Are we really doing this?
288
00:20:05,953 --> 00:20:08,873
It's rude to keep phones
on the table while eating.
289
00:20:09,708 --> 00:20:14,502
- Yes, Diego always switched his off.
- Lele leaves his face down.
290
00:20:17,633 --> 00:20:19,759
- What?
- You leave it face down.
291
00:20:19,884 --> 00:20:22,094
Think I haven't noticed?
292
00:20:23,721 --> 00:20:26,973
It's not intentional.
I pull out my phone and place it down.
293
00:20:27,099 --> 00:20:30,102
If you scratch the screen
it costs 200 euros to replace it.
294
00:20:30,269 --> 00:20:33,021
- 50 in Chinatown.
- Let's scratch it then.
295
00:20:34,732 --> 00:20:38,527
Look here, look...
I'll put it face up.
296
00:20:39,112 --> 00:20:41,780
I'll get mine.
But I'm warning you...
297
00:20:41,990 --> 00:20:46,535
- If mom calls, I'm not answering.
- If the allergic dog client calls,
298
00:20:46,662 --> 00:20:49,913
I'm not answering it,
otherwise it's all yours.
299
00:20:50,039 --> 00:20:54,794
- Come on, let's see what happens.
- You do agree this is really stupid?
300
00:20:55,170 --> 00:20:59,131
- It's really stupid.
- Fucking stupid, come on, guys!
301
00:20:59,548 --> 00:21:00,548
Dad?
302
00:21:01,009 --> 00:21:03,134
- Sofia.
- Hi, Sofia!
303
00:21:03,261 --> 00:21:06,055
- Hello, everyone.
- She gets prettier every day.
304
00:21:07,015 --> 00:21:09,892
- She takes after her mother.
- Can you come here?
305
00:21:10,143 --> 00:21:11,810
Excuse me.
306
00:21:14,522 --> 00:21:17,023
Can I have some money, please?
307
00:21:17,942 --> 00:21:22,570
- Why didn't you ask in there?
- Not in front of mom.
308
00:21:24,074 --> 00:21:26,575
- What happened?
- The usual.
309
00:21:26,951 --> 00:21:28,786
You argued?
310
00:21:28,953 --> 00:21:31,830
- How old is Sofia?
- 17 in June.
311
00:21:31,957 --> 00:21:35,584
I remember when we celebrated
her birthday in Circeo.
312
00:21:35,711 --> 00:21:38,461
- She was 10, right?
- Yes, 10.
313
00:21:38,713 --> 00:21:40,588
- Seems like yesterday.
- Great...
314
00:21:40,715 --> 00:21:44,175
"Time flies by so fast!"
has been said.
315
00:21:44,552 --> 00:21:47,054
- "This used to be a farm..."
- "All Blacks have rhythm."
316
00:21:47,221 --> 00:21:49,848
Don't forget
"Pippo Baudo is very professional".
317
00:21:49,974 --> 00:21:53,477
- That's enough, guys.
- Hold it, first text.
318
00:21:53,729 --> 00:21:55,938
- It's mine.
- Shall we read it?
319
00:21:56,064 --> 00:21:57,605
Yes.
320
00:21:59,984 --> 00:22:03,112
"I want your body"?
Who's it from?
321
00:22:03,238 --> 00:22:06,365
- I don't know.
- We're off to a good start.
322
00:22:06,615 --> 00:22:07,991
What does it mean?
323
00:22:08,117 --> 00:22:09,743
- I don't know.
- Who sent it?
324
00:22:09,952 --> 00:22:12,121
The number's not in my phone,
I don't know.
325
00:22:12,873 --> 00:22:15,624
Must be the wrong number,
I don't know.
326
00:22:15,750 --> 00:22:18,001
What do I do?
327
00:22:19,755 --> 00:22:24,258
- It's the number from the text.
- Answer it.
328
00:22:24,884 --> 00:22:27,720
- Answer it.
- Yeah, right.
329
00:22:28,763 --> 00:22:31,640
- Put it on speaker.
- Yes. Take it easy.
330
00:22:31,767 --> 00:22:35,269
I'll put it on speaker.
Hello? Who is it?
331
00:22:39,273 --> 00:22:41,025
Hello?
332
00:22:42,277 --> 00:22:45,028
No answer...
333
00:22:45,614 --> 00:22:48,031
Hello? Who's that?
Who is it?
334
00:22:48,784 --> 00:22:50,367
It's fucking me.
335
00:22:54,663 --> 00:22:57,750
- What is wrong with you?
- It was a joke.
336
00:22:57,917 --> 00:23:00,126
- Fuck off!
- What kind of joke is that?
337
00:23:00,295 --> 00:23:03,381
- You're such a...
- He's a loser.
338
00:23:03,757 --> 00:23:05,257
- You're a loser.
- Really.
339
00:23:05,800 --> 00:23:09,303
- Just playing around.
- I knew it was a joke.
340
00:23:09,805 --> 00:23:12,306
- Go fuck yourself!
- Bullshit!
341
00:23:15,894 --> 00:23:17,894
Give me my phone, I'm going out.
342
00:23:18,020 --> 00:23:19,939
- Say bye at least.
- Bye.
343
00:23:20,272 --> 00:23:21,941
- Bye, Sofia.
- Bye, Sofia.
344
00:23:22,067 --> 00:23:25,778
- I said hello to them before.
- She said hello before.
345
00:23:28,198 --> 00:23:31,200
- She's not always like that.
- She's often worse.
346
00:23:31,326 --> 00:23:33,411
They're unbearable at that age.
347
00:23:33,702 --> 00:23:36,079
- What were you like at her age?
- Me?
348
00:23:37,415 --> 00:23:39,959
- What was he like?
- I remember what he was like.
349
00:23:41,086 --> 00:23:44,212
He was... help me out.
350
00:23:44,798 --> 00:23:46,798
Superficial.
351
00:23:47,968 --> 00:23:51,971
Perfect adjective. He only loved
soccer and something else.
352
00:23:52,096 --> 00:23:55,307
- Don't listen to him, darling.
- His mom was desperate.
353
00:23:55,683 --> 00:23:57,726
- Distraught.
- Whereas their mothers were happy.
354
00:23:58,353 --> 00:24:01,063
I'm not sure I'd be a good mother.
355
00:24:01,355 --> 00:24:04,942
- Why, are you pregnant?
- No, no...
356
00:24:05,109 --> 00:24:07,111
Are you trying?
357
00:24:09,865 --> 00:24:12,490
- You could say that.
- Congratulations then!
358
00:24:13,076 --> 00:24:15,869
There's nothing to celebrate yet.
359
00:24:15,996 --> 00:24:19,373
Well, at least someone's screwing!
360
00:24:19,875 --> 00:24:22,876
We haven't even eaten
the first course yet, easy!
361
00:24:23,002 --> 00:24:26,087
What's the big deal?
Nobody here would be shocked.
362
00:24:26,256 --> 00:24:27,256
So?
363
00:24:27,382 --> 00:24:32,260
After all these years of marriage,
no one screws like in the early days.
364
00:24:32,386 --> 00:24:35,388
They're trying for a baby,
it's not...
365
00:24:35,765 --> 00:24:39,894
A more sober toast then. To children
and the meaning they give our lives.
366
00:24:40,019 --> 00:24:42,896
Bummer,
I preferred the screwing toast.
367
00:24:43,022 --> 00:24:45,273
Peppe, you're never satisfied.
368
00:24:45,483 --> 00:24:50,488
I don't like this idea that life has
no meaning if you don't have kids.
369
00:24:50,779 --> 00:24:54,782
- It's sometimes a convenient decision.
- What do you mean?
370
00:24:55,410 --> 00:25:00,998
You have a kid, get on with life
and think of nothing else.
371
00:25:01,249 --> 00:25:05,169
- I don't want a kid just to do that.
- Why else then?
372
00:25:05,377 --> 00:25:07,796
- For a thousand reasons.
- Give me one.
373
00:25:08,006 --> 00:25:11,424
- One. To complete the couple.
- For example.
374
00:25:11,800 --> 00:25:15,930
So two people can't be happy
without depending on someone else.
375
00:25:16,013 --> 00:25:19,266
- You're a pain!
- The other day we argued about God.
376
00:25:19,392 --> 00:25:23,311
It's the same thing in the end.
I don't want their help.
377
00:25:23,395 --> 00:25:26,147
I want to be
the meaning of my own life.
378
00:25:26,273 --> 00:25:29,817
I'm selfish and I'll die selfish.
Cheers.
379
00:25:30,444 --> 00:25:33,322
Sometimes having children
can be selfish.
380
00:25:34,156 --> 00:25:40,037
- Why selfish?
- It's a generous act, isn't it?
381
00:25:40,204 --> 00:25:43,457
No, sometimes it can just be
the fear of growing old.
382
00:25:43,791 --> 00:25:46,794
Many hope a child
can give them a second life.
383
00:25:46,920 --> 00:25:50,964
I don't torment myself about it.
I've enjoyed having a daughter.
384
00:25:51,090 --> 00:25:54,218
I agree with Rocco.
You can make fun of me,
385
00:25:54,344 --> 00:25:57,846
but the best moment of the day
is when I put Rosa to bed.
386
00:25:57,972 --> 00:26:02,977
She looks at me and says I'm so
beautiful. That makes me happy...
387
00:26:03,353 --> 00:26:07,064
- Happy, happy...
- We get the message, you're happy.
388
00:26:07,190 --> 00:26:10,108
- Did she say "happy"?
- There was an echo.
389
00:26:10,234 --> 00:26:15,239
We'll talk again when she's 16
and tells you to piss off.
390
00:26:15,448 --> 00:26:20,618
Don't say that, and it's true,
kids give you a second chance.
391
00:26:20,996 --> 00:26:24,330
It's like going over your life
again through them.
392
00:26:24,457 --> 00:26:28,335
You see, I don't want
to go over my life again.
393
00:26:28,461 --> 00:26:32,381
Because you had a shitty life.
I wasn't joking.
394
00:26:34,843 --> 00:26:37,135
- It's my sister, what do I do?
- Answer it.
395
00:26:38,221 --> 00:26:40,221
- Put it on speaker.
- Hi, Marta.
396
00:26:40,390 --> 00:26:42,891
- Peppe, the speaker.
- Wait a minute.
397
00:26:45,144 --> 00:26:46,519
- Hi.
- Hi.
398
00:26:46,895 --> 00:26:50,898
- Careful, you're on speaker.
- That's not fair!
399
00:26:51,026 --> 00:26:54,153
- Speaker?
- Yes, you're on speaker.
400
00:26:54,278 --> 00:26:57,530
- You can't tell her.
- Turn it off.
401
00:26:57,865 --> 00:27:00,159
- I can't.
- Why not?
402
00:27:00,285 --> 00:27:03,162
- I just can't, Marta.
- What's all that noise?
403
00:27:03,288 --> 00:27:06,039
- I'm at Rocco and Eva's.
- Game over.
404
00:27:06,249 --> 00:27:10,044
- Hello, Marta.
- Hello, everyone. Okay...
405
00:27:10,295 --> 00:27:14,048
- I'll call back.
- I'm not going to Anzio, got it?
406
00:27:14,257 --> 00:27:16,674
We'll talk about it tomorrow. Bye.
407
00:27:18,928 --> 00:27:21,930
- Sorry, I messed up.
- You messed up?
408
00:27:22,057 --> 00:27:24,682
I wasn't ready.
I'll get it right next time.
409
00:27:25,309 --> 00:27:28,394
- What was that about Anzio?
- My sister found me a job
410
00:27:28,520 --> 00:27:30,314
in a private school.
411
00:27:30,440 --> 00:27:32,941
- Why not go?
- It's too far away.
412
00:27:33,151 --> 00:27:38,072
- You can't be picky these days.
- It'd be nice to work at the seaside.
413
00:27:38,198 --> 00:27:40,907
I'd jump at the chance
to move to Anzio.
414
00:27:43,577 --> 00:27:45,287
What was that?
415
00:27:45,454 --> 00:27:48,082
- You'd jump at the chance to move...
- To Anzio.
416
00:27:49,084 --> 00:27:50,959
Yes, why not?
417
00:27:51,086 --> 00:27:53,921
You'd move to Anzio tomorrow?
418
00:27:54,088 --> 00:27:58,342
- Tomorrow, you'd move...
- She heard. We said it three times.
419
00:27:58,468 --> 00:28:02,429
Okay, I only said it
to encourage Peppe.
420
00:28:02,596 --> 00:28:06,099
- He's not a kid, you know.
- I've sent my résumé everywhere.
421
00:28:06,433 --> 00:28:10,229
- Something will turn up.
- It doesn't work that way.
422
00:28:10,355 --> 00:28:14,232
- Am I on trial?
- Anyway, they can't fire you like that.
423
00:28:14,358 --> 00:28:18,319
They didn't, they just didn't renew
my contract, it's different.
424
00:28:18,613 --> 00:28:23,241
It's worse. You've had a temporary
contract for the last 10 years.
425
00:28:23,451 --> 00:28:28,497
- It's illegal, you could sue.
- Thanks, but I don't need help.
426
00:28:28,623 --> 00:28:32,625
I want to solve this on my own,
without any pressure.
427
00:28:32,876 --> 00:28:36,255
- And without going to Anzio.
- That's right, take your time...
428
00:28:36,588 --> 00:28:39,508
- Peppe, get a fucking move on!
- That's enough!
429
00:28:40,093 --> 00:28:45,722
As soon as I shut the shop,
I bought a taxi.
430
00:28:46,223 --> 00:28:50,018
- Let's follow his example!
- Joke all you want.
431
00:28:50,144 --> 00:28:53,521
I'm moving ahead,
I've put my taxi license up for sale.
432
00:28:54,356 --> 00:28:57,651
- You haven't started paying for it yet.
- You're selling it?
433
00:28:57,986 --> 00:29:01,238
- I want to see what it's worth.
- When were you going to tell me?
434
00:29:01,405 --> 00:29:03,740
- I was going to.
- When?
435
00:29:04,032 --> 00:29:07,118
- It's only an idea, it's not...
- As usual.
436
00:29:07,662 --> 00:29:11,038
- This time it's the right decision.
- It always is.
437
00:29:11,624 --> 00:29:15,669
Guys, the world's changing fast.
Car2go, car-sharing...
438
00:29:15,795 --> 00:29:19,798
Uber. Ever heard of them?
Taxis will be extinct soon.
439
00:29:20,174 --> 00:29:23,676
- So I'm looking to the future.
- Like with e-cigarettes.
440
00:29:25,387 --> 00:29:30,392
- He had bad luck that time.
- I blame the tobacco lobby.
441
00:29:30,518 --> 00:29:35,063
They financed the revolution
in Nicaragua.
442
00:29:35,272 --> 00:29:40,067
- Which is situated exactly...
- I'll tell you later where it is.
443
00:29:40,278 --> 00:29:43,322
- But at least I tried.
- Like when you bred Yorkshires.
444
00:29:46,075 --> 00:29:48,076
You're indefensible.
445
00:29:48,202 --> 00:29:50,453
Were Lady and the Tramp
to blame that time?
446
00:29:51,038 --> 00:29:52,455
Come on...
447
00:29:52,582 --> 00:29:54,791
Pass me that plate?
448
00:29:57,336 --> 00:30:02,089
- You baked the zucchini flowers?
- Did you want them fried? Lele!
449
00:30:06,471 --> 00:30:09,181
- Did you get your license back?
- No.
450
00:30:09,598 --> 00:30:13,727
- Not until the trial is over.
- When's the hearing?
451
00:30:14,729 --> 00:30:17,355
- At the end of June.
- Are you worried?
452
00:30:18,316 --> 00:30:21,567
No, just tired.
I can't wait until it's all over.
453
00:30:22,737 --> 00:30:26,615
- Is everything sorted?
- The lawyer says I'll be cleared.
454
00:30:26,740 --> 00:30:28,491
We'll celebrate this summer then.
455
00:30:29,827 --> 00:30:31,619
Who is it?
456
00:30:33,205 --> 00:30:35,123
It's dad.
457
00:30:35,375 --> 00:30:37,500
- Zucchini flowers...
- I'm famished.
458
00:30:37,626 --> 00:30:39,627
- Sit down.
- Put it on speaker.
459
00:30:42,632 --> 00:30:45,634
- Hi, dad.
- Hello, darling, how are you?
460
00:30:45,759 --> 00:30:49,011
- Fine, I've got friends for dinner.
- I won't keep you then.
461
00:30:49,221 --> 00:30:52,598
I spoke to Blanchard, he said
you can have the operation in Rome.
462
00:30:52,767 --> 00:30:55,727
He comes down twice a month
to the Quisisana Clinic.
463
00:30:56,104 --> 00:30:58,145
I'll send you his number,
call him.
464
00:30:58,272 --> 00:31:01,357
Thanks, dad, bye.
Say hello to mom.
465
00:31:02,861 --> 00:31:07,530
- What operation is that?
- It's nothing serious.
466
00:31:09,534 --> 00:31:12,160
Augmentation mammoplasty.
467
00:31:16,164 --> 00:31:18,291
I'm getting a boob job.
468
00:31:18,667 --> 00:31:20,376
- A boob job?
- Yes.
469
00:31:20,752 --> 00:31:23,422
- Why didn't you tell me?
- You're a therapist!
470
00:31:23,631 --> 00:31:26,549
- So what?
- Therapists don't get boob jobs.
471
00:31:26,800 --> 00:31:30,679
- It does seem strange.
- Why? I don't like my boobs.
472
00:31:31,388 --> 00:31:37,184
- You should make yourself like them.
- Therapists should accept themselves.
473
00:31:37,644 --> 00:31:41,397
A woman who has a boob job
doesn't accept herself?
474
00:31:42,692 --> 00:31:44,526
No.
475
00:31:46,194 --> 00:31:50,324
- I accept everything but my boobs.
- Let Rocco do it.
476
00:31:50,532 --> 00:31:53,285
- Why don't you do it?
- Why don't I do it?
477
00:31:53,452 --> 00:31:55,578
Because her consultant father said no.
478
00:31:56,788 --> 00:32:01,585
Only the best for his daughter.
Dr. Blanchard, a VIP surgeon
479
00:32:01,836 --> 00:32:07,298
who operates in Italy, but lives
in Switzerland. Not Rocco Buccilli.
480
00:32:07,467 --> 00:32:11,178
Who does boob and ass jobs
for cashiers and secretaries.
481
00:32:11,304 --> 00:32:14,347
I do two for one:
two boobs for the price of one.
482
00:32:15,807 --> 00:32:17,683
- Are you done?
- It's true.
483
00:32:17,852 --> 00:32:20,354
- No.
- Then enlighten me.
484
00:32:21,230 --> 00:32:23,941
A husband can't do
his wife's boob job.
485
00:32:24,232 --> 00:32:26,442
It's a matter of common sense.
486
00:32:26,611 --> 00:32:28,945
You'd lose all sexual attraction.
487
00:32:29,364 --> 00:32:32,824
- I agree with Eva.
- The cook never feels like eating.
488
00:32:32,991 --> 00:32:35,743
- That's a good one.
- He does it all the time.
489
00:32:35,869 --> 00:32:38,747
He says, "You know what?
You eat it all!"
490
00:32:38,873 --> 00:32:42,250
This is the official reason,
her father considers me an idiot.
491
00:32:42,751 --> 00:32:46,212
- That's not true.
- He wanted a heart surgeon for her.
492
00:32:46,338 --> 00:32:50,217
- A luminary like himself.
- That's enough.
493
00:32:50,384 --> 00:32:55,471
Why don't you let Blanchard do one
boob, and your husband the other?
494
00:32:55,640 --> 00:32:58,517
- Without knowing which one.
- Then decide which is better.
495
00:32:58,768 --> 00:33:03,355
No, get daddy to decide:
"Dad, which is Blanchard's boob?"
496
00:33:04,398 --> 00:33:08,859
I really shouldn't say this,
but she doesn't need it.
497
00:33:09,362 --> 00:33:13,240
- He paid you a compliment.
- It must be the eclipse.
498
00:33:13,407 --> 00:33:16,660
Eva's right, it's like you
going to her for therapy.
499
00:33:20,288 --> 00:33:22,289
It's unthinkable, right?
500
00:33:22,541 --> 00:33:27,546
You don't get it, it would be
unthinkable for him to go to therapy!
501
00:33:27,755 --> 00:33:32,550
I'm put off by how long it takes,
but I'd like to try.
502
00:33:32,676 --> 00:33:36,430
You're good at sitting
on a sofa for hours!
503
00:33:36,513 --> 00:33:39,682
You're a real comedian tonight!
504
00:33:39,808 --> 00:33:44,645
This need to talk about
my private business to a stranger...
505
00:33:44,771 --> 00:33:48,442
No offense Eva,
but it's not for me.
506
00:33:48,567 --> 00:33:50,902
You can talk to friends instead.
507
00:33:51,319 --> 00:33:54,448
- I have him...
- And it's free too.
508
00:33:54,656 --> 00:33:59,326
He won't go because he thinks
therapy is a waste of time.
509
00:33:59,537 --> 00:34:03,582
Admit it, I won't be offended.
You think my job is a waste of time.
510
00:34:03,790 --> 00:34:06,835
- Why do you say that?
- Because it's what you think.
511
00:34:06,961 --> 00:34:10,297
I don't, I think we do
very similar jobs.
512
00:34:10,465 --> 00:34:13,467
You do brain jobs, I do boob jobs.
We make people feel better,
513
00:34:13,592 --> 00:34:17,344
it's just that you take years,
and I take a few hours.
514
00:34:19,681 --> 00:34:21,432
- Whose is that?
- Not mine.
515
00:34:21,601 --> 00:34:23,351
- Not mine.
- Calm down.
516
00:34:23,561 --> 00:34:25,936
- It's the gnocchi.
- I'll go.
517
00:34:26,731 --> 00:34:29,608
- Hand me your plates.
- Thanks, Carlotta.
518
00:34:31,985 --> 00:34:34,112
- I'll go smoke.
- I'll come with you.
519
00:34:44,456 --> 00:34:48,085
- What's the moon like?
- It's partly covered.
520
00:34:52,090 --> 00:34:55,342
- Peppe, I've got a problem.
- What kind?
521
00:34:57,010 --> 00:34:59,387
Well...
522
00:34:59,514 --> 00:35:02,724
every night at 10:00
a friend of mine...
523
00:35:03,643 --> 00:35:06,519
- She sends me...
- A goodnight kiss?
524
00:35:07,396 --> 00:35:10,523
Sort of.
She sends me a photo.
525
00:35:12,400 --> 00:35:14,652
- She sends you a photo!
- A photo.
526
00:35:14,778 --> 00:35:16,780
What kind of photo?
527
00:35:16,905 --> 00:35:18,739
A photo of herself.
528
00:35:21,409 --> 00:35:23,661
You're in trouble.
529
00:35:23,913 --> 00:35:25,996
I need you to help me out.
530
00:35:27,166 --> 00:35:31,795
- How can I help you?
- We have the same phone.
531
00:35:32,420 --> 00:35:34,922
We'll swap them,
just until the photo arrives.
532
00:35:35,048 --> 00:35:38,175
- Then I'll receive the photo. Come on!
- But you're single.
533
00:35:38,552 --> 00:35:40,762
No, pal, not anymore.
534
00:35:40,887 --> 00:35:42,931
Okay, but Lucilla's
not here with you tonight.
535
00:35:43,056 --> 00:35:46,559
- You could have refused to play.
- I'm in the shit. Help!
536
00:35:46,686 --> 00:35:48,561
No, I don't want to.
537
00:35:48,688 --> 00:35:52,690
Do you want all hell to break loose
for something so petty?
538
00:35:53,818 --> 00:35:57,445
Peppe doesn't want to
so he'll ruin an entire family.
539
00:36:06,038 --> 00:36:09,666
And what kind of photos
are you talking about?
540
00:36:09,791 --> 00:36:14,336
- Just an ordinary photo.
- Don't show me up, or else...
541
00:36:14,547 --> 00:36:19,050
Peppe, two nights ago she sent me
a photo of her in Pluto pajamas.
542
00:36:20,552 --> 00:36:22,846
- You see...
- Pluto?
543
00:36:22,972 --> 00:36:25,431
- Pluto.
- How old is she?
544
00:36:27,101 --> 00:36:29,059
I don't know.
545
00:36:32,481 --> 00:36:35,983
- Are you going to help me or not?
- What a pain!
546
00:36:41,199 --> 00:36:44,742
I'm not sure I should tell you,
but your husband's in therapy.
547
00:36:47,121 --> 00:36:48,246
Rocco?
548
00:36:51,833 --> 00:36:53,835
Are you serious?
549
00:36:54,003 --> 00:36:55,961
Who told you?
550
00:36:56,088 --> 00:36:58,965
Lele.
But don't say a word, okay?
551
00:37:00,717 --> 00:37:02,885
Whose phone is that? Mine?
552
00:37:03,762 --> 00:37:05,764
Who is it?
553
00:37:08,601 --> 00:37:10,226
- Steve Jobs.
- Who?
554
00:37:11,646 --> 00:37:15,023
- I thought he was dead.
- And why would he call my wife?
555
00:37:15,483 --> 00:37:17,608
- Darling!
- I'm coming!
556
00:37:17,985 --> 00:37:20,903
- It's urgent.
- Who is it? Mom?
557
00:37:21,530 --> 00:37:23,782
No... Steve Jobs.
558
00:37:25,617 --> 00:37:27,534
- Answer it.
- I don't speak English.
559
00:37:27,661 --> 00:37:29,913
Answer it! Don't be silly!
560
00:37:32,666 --> 00:37:35,043
- Hello, Riccardo.
- Good evening, Mrs. Masi.
561
00:37:35,168 --> 00:37:37,670
- Your computer's ready.
- Great.
562
00:37:37,797 --> 00:37:41,800
- How come you're working so late?
- Overtime, too many viruses about.
563
00:37:43,302 --> 00:37:47,054
I'll come get it tomorrow
around 7:00?
564
00:37:47,181 --> 00:37:50,057
- Sounds good.
- See you tomorrow.
565
00:37:50,934 --> 00:37:52,936
It's the computer guy.
566
00:37:53,061 --> 00:37:55,688
- And you call him "Steve Jobs"?
- Isn't it funny?
567
00:37:55,815 --> 00:37:58,692
And do you call the mechanic
"Marchionne"?
568
00:38:01,278 --> 00:38:05,699
- Text. One, two...
- Giulio for soccer.
569
00:38:06,199 --> 00:38:09,202
- Giulio soccer.
- Giulio, confirmed for tomorrow.
570
00:38:09,536 --> 00:38:11,954
- You were lucky.
- There's a game tomorrow?
571
00:38:14,458 --> 00:38:17,918
- Apparently.
- I didn't get a text.
572
00:38:18,963 --> 00:38:22,172
It'll come through,
it might just be a bit late.
573
00:38:22,550 --> 00:38:24,925
Is your phone out of minutes?
574
00:38:26,679 --> 00:38:30,849
- Have you kicked me off the team?
- No, Giulio just organized it...
575
00:38:30,974 --> 00:38:34,184
- You know what he's like.
- What is he like?
576
00:38:34,478 --> 00:38:37,105
- Absent-minded.
- Don't you know Giulio?
577
00:38:38,106 --> 00:38:41,233
Get your gym bag ready anyway.
578
00:38:41,360 --> 00:38:43,110
Yes, come anyway.
579
00:38:44,739 --> 00:38:48,867
You're such shits, you only include me
when you're short a goalie.
580
00:38:49,242 --> 00:38:53,371
- Do you really do that?
- That's not true.
581
00:38:53,748 --> 00:38:55,123
- Nonsense.
- Terrible!
582
00:38:55,583 --> 00:39:00,836
- Are you Alice in Wonderland?
- Why? If they're such good friends...
583
00:39:00,963 --> 00:39:04,132
Some friends! I didn't
get a message on WhatsApp.
584
00:39:05,259 --> 00:39:08,635
Turn it off then back on again,
sometimes...
585
00:39:08,762 --> 00:39:12,724
- He's right, sometimes...
- You're such shits.
586
00:39:14,601 --> 00:39:16,853
Message for Cosimo. Who is it?
587
00:39:18,856 --> 00:39:21,273
Marika.
"Call me, it's urgent."
588
00:39:21,650 --> 00:39:26,028
- Three exclamation points.
- Who's Marika, what's so urgent?
589
00:39:26,864 --> 00:39:29,157
- Who is she?
- The name sounds promising.
590
00:39:29,784 --> 00:39:33,661
Sorry to disappoint you, but
she's just the taxi company dispatcher.
591
00:39:35,164 --> 00:39:40,001
You know? "Go to Corso Rinascimento
in nine minutes."
592
00:39:40,126 --> 00:39:42,253
Call her back, I'm curious about her.
593
00:39:44,047 --> 00:39:48,009
We're eating and she might make me
fill in for someone.
594
00:39:48,135 --> 00:39:52,054
- Yes, a shift swap.
- Look at her defending her husband!
595
00:39:52,181 --> 00:39:56,684
- They haven't been married long!
- Darling, stick up for yourself.
596
00:39:57,936 --> 00:40:01,063
If I have to fill in for someone,
my weekend's ruined.
597
00:40:01,190 --> 00:40:05,193
- We're at my parents' on Sunday.
- Then she'll save your weekend.
598
00:40:09,197 --> 00:40:12,324
Anyway, Marika isn't his type.
She's a hick
599
00:40:12,701 --> 00:40:15,954
with tattoos and enormous boobs!
600
00:40:16,079 --> 00:40:19,164
What's her surname?
Perhaps I did her boob job.
601
00:40:23,170 --> 00:40:26,965
- It's mine, an American app.
- Can I see?
602
00:40:30,677 --> 00:40:33,429
- Where are you going?
- What is this?
603
00:40:33,806 --> 00:40:36,099
- An exercise program.
- What?
604
00:40:36,224 --> 00:40:40,478
It lasts 12 weeks
605
00:40:40,855 --> 00:40:43,731
and you can lose
from 8 to 12 kilos.
606
00:40:43,940 --> 00:40:47,360
- Guaranteed success.
- You only started today then!
607
00:40:47,485 --> 00:40:50,112
- Do you have to do it now?
- Whenever it pings.
608
00:40:50,447 --> 00:40:53,074
- Even at night?
- Yes, if it pings.
609
00:40:53,242 --> 00:40:55,869
- Then turn it off.
- I can't cheat.
610
00:40:56,077 --> 00:40:59,246
How can I teach P.E.
looking like this?
611
00:40:59,456 --> 00:41:02,958
Does the app know you ate half
a kilo of gnocchi in 30 seconds?
612
00:41:03,085 --> 00:41:05,461
- I'm burning them off.
- Dammit...
613
00:41:09,132 --> 00:41:14,219
That's brilliant. Where did
you find it? I want it too.
614
00:41:15,264 --> 00:41:18,891
- I downloaded it.
- Have you heard of it? I haven't.
615
00:41:19,018 --> 00:41:22,144
- On a full stomach.
- I swapped our phones.
616
00:41:23,021 --> 00:41:26,106
- Are you sure?
- Huh?
617
00:41:26,400 --> 00:41:28,735
- Are we sure?
- Don't bust my balls.
618
00:41:35,742 --> 00:41:37,744
Why didn't you tell me?
619
00:41:37,786 --> 00:41:40,413
- What?
- That you're in therapy.
620
00:41:40,748 --> 00:41:43,291
Why didn't you tell me?
621
00:41:47,003 --> 00:41:50,130
- I haven't been going long.
- How long?
622
00:41:50,757 --> 00:41:52,800
About six months.
623
00:41:52,927 --> 00:41:54,927
That's long enough.
624
00:41:56,137 --> 00:41:58,264
- Are you angry?
- No.
625
00:41:59,766 --> 00:42:01,391
Yes...
626
00:42:03,019 --> 00:42:05,063
I don't know, a bit.
627
00:42:06,273 --> 00:42:09,192
- You never wanted to before.
- I do now.
628
00:42:09,943 --> 00:42:12,445
You do now? Why?
629
00:42:12,780 --> 00:42:16,199
Maybe it is just a waste of time,
but I want to try everything.
630
00:42:17,451 --> 00:42:21,954
Then if we split up,
we can't say we didn't try.
631
00:42:26,293 --> 00:42:30,045
- And is it working?
- I don't know, you tell me.
632
00:42:40,306 --> 00:42:43,726
- But I've learnt something important.
- What's that?
633
00:42:44,853 --> 00:42:48,606
- How to defuse.
- Meaning?
634
00:42:48,940 --> 00:42:53,110
Not to turn every argument
into a fight for supremacy.
635
00:42:53,445 --> 00:42:57,322
I don't believe it's weak
to be the one to give in.
636
00:42:57,490 --> 00:42:59,617
In fact, I think it's wise.
637
00:42:59,994 --> 00:43:04,371
The only couples I see who last
are those where one of the two...
638
00:43:04,498 --> 00:43:08,333
manages to take a step back,
but is really a step ahead.
639
00:43:11,880 --> 00:43:16,009
I don't want us to end up like...
Barbie and Ken.
640
00:43:18,344 --> 00:43:21,264
You full of plastic
and me without any balls.
641
00:43:26,603 --> 00:43:31,023
- I'll change my shirt, it's sticky.
- Good idea.
642
00:43:42,786 --> 00:43:46,164
- The wine's good.
- WhatsApp for Peppe.
643
00:43:46,289 --> 00:43:49,541
- The only one who's not worried.
- It's a photo.
644
00:43:49,918 --> 00:43:51,918
From Isa Clementini.
645
00:43:52,045 --> 00:43:56,007
- Wait, it's not Lucilla!
- Why are you shouting?
646
00:43:56,132 --> 00:44:00,010
- To emphasize it.
- Isa Clementini sometimes sends me...
647
00:44:03,931 --> 00:44:05,266
You'll break it.
648
00:44:05,434 --> 00:44:07,684
- What's up?
- Nothing...
649
00:44:07,936 --> 00:44:09,936
- What is it?
- Can I have a look?
650
00:44:10,063 --> 00:44:12,940
- It's private.
- Everyone's sharing tonight.
651
00:44:13,400 --> 00:44:15,652
- Let us see.
- Show us or I'll get up...
652
00:44:17,195 --> 00:44:20,155
- Show us that photo.
- Get your hand off it!
653
00:44:20,324 --> 00:44:23,076
- Let go!
- Okay.
654
00:44:23,452 --> 00:44:26,161
Tonight everyone can look...
655
00:44:28,039 --> 00:44:30,416
Well I'll be damned, Peppe!
656
00:44:30,458 --> 00:44:32,710
- You chipped it.
- Let me see.
657
00:44:32,960 --> 00:44:36,338
- Just a sec!
- You have to see this.
658
00:44:36,673 --> 00:44:41,552
You're in the field, how do you...
Which way do you look at this?
659
00:44:41,679 --> 00:44:43,679
- Whose is it?
- Guess.
660
00:44:44,222 --> 00:44:47,182
- Looks like she's lying face down.
- Who is she?
661
00:44:47,351 --> 00:44:49,601
- It's not for you.
- What is it?
662
00:44:49,978 --> 00:44:51,436
No, no, no...
663
00:44:56,485 --> 00:44:58,610
Have you seen Peppe's girlfriend!
664
00:44:58,737 --> 00:45:02,364
She's not my girlfriend, do you
think I'd have a girlfriend like that?
665
00:45:02,490 --> 00:45:06,202
- She's doing pilates.
- No, the Sun Salutation.
666
00:45:08,454 --> 00:45:13,251
Peppe had no one for years after
his divorce, now girlfriends, lovers...
667
00:45:13,460 --> 00:45:17,003
You don't have to explain.
1,000 points for Peppe.
668
00:45:17,130 --> 00:45:20,340
- Yes, right.
- Hooray for Miss Clementini.
669
00:45:22,010 --> 00:45:24,469
What's that? A text?
670
00:45:24,637 --> 00:45:27,139
- Who got a text?
- You did.
671
00:45:27,266 --> 00:45:30,101
- It's mine, here.
- A frog ring tone?
672
00:45:30,268 --> 00:45:31,728
Who, me?
673
00:45:32,019 --> 00:45:35,773
Do you think I'm that stupid?
The kids must've done it.
674
00:45:36,525 --> 00:45:39,402
"How are you?"
How sweet...
675
00:45:40,153 --> 00:45:41,237
Who's Lucio?
676
00:45:41,405 --> 00:45:43,739
A co-worker from the legal office.
677
00:45:44,490 --> 00:45:47,744
- I don't remember him.
- You were on maternity leave.
678
00:45:47,994 --> 00:45:50,163
He's a nice guy.
679
00:45:50,539 --> 00:45:53,291
Why's he asking how you are?
680
00:45:53,416 --> 00:45:57,253
Because today I lost my temper
about that case in Basilicata
681
00:45:57,420 --> 00:45:59,130
that's been dragging on.
682
00:45:59,255 --> 00:46:00,672
He noticed I was a bit...
683
00:46:01,300 --> 00:46:03,509
- And you're not replying?
- No.
684
00:46:06,054 --> 00:46:10,182
I don't understand people
who don't answer texts.
685
00:46:10,559 --> 00:46:12,268
It won't take a second.
686
00:46:12,518 --> 00:46:17,190
This person was kind enough
to ask...
687
00:46:17,523 --> 00:46:21,568
All you have to say is,
"I'm fine, I'm at home."
688
00:46:21,695 --> 00:46:24,697
- That's right.
- Why? He's not at home.
689
00:46:26,407 --> 00:46:28,701
- That's right.
- I was just saying...
690
00:46:28,827 --> 00:46:33,664
Then write, "I'm fine, thanks.
I'm having dinner with friends."
691
00:46:33,791 --> 00:46:37,293
- That's right.
- Why must he say where he is?
692
00:46:39,588 --> 00:46:42,840
It's just a matter of principle.
693
00:46:43,175 --> 00:46:46,594
We don't have any privacy anymore.
Once phone calls started with:
694
00:46:46,719 --> 00:46:49,597
"How are you?"
Now it's: "Where are you?"
695
00:46:50,181 --> 00:46:53,726
- No, he asked "how are you?"
- That's my business!
696
00:46:54,061 --> 00:46:57,480
Okay?
Why should I tell you where I am?
697
00:46:57,731 --> 00:47:00,858
Why?
And why the fuck would you care?
698
00:47:01,235 --> 00:47:05,445
- Why are you taking it out on me?
- These things are ruining our lives.
699
00:47:05,572 --> 00:47:08,114
They're taking our private lives
away from us.
700
00:47:08,324 --> 00:47:12,119
And we're allowing them to,
day after day, without realizing it.
701
00:47:17,125 --> 00:47:19,835
- Okay, I won't answer it.
- Good, don't answer it.
702
00:47:21,088 --> 00:47:24,257
Guys, this eclipse is having
a bad effect on you.
703
00:47:24,382 --> 00:47:26,717
Rocco, you've got an email.
704
00:47:27,635 --> 00:47:31,389
- I've got a text too.
- No, first Rocco's email.
705
00:47:31,514 --> 00:47:32,849
Scared?
706
00:47:33,641 --> 00:47:35,601
Scared of what?
707
00:47:35,643 --> 00:47:38,603
Orizzonti Tour.
The house in Salina's confirmed.
708
00:47:38,771 --> 00:47:41,523
- Thank goodness!
- You were lucky.
709
00:47:42,483 --> 00:47:45,402
Let's read Carlotta's text.
710
00:47:45,612 --> 00:47:48,655
No, I want to read one out.
711
00:47:49,782 --> 00:47:53,159
I've learnt something I want to...
712
00:47:53,369 --> 00:47:55,663
Siri, read email.
713
00:47:57,164 --> 00:47:59,166
You have no new email.
714
00:47:59,293 --> 00:48:01,793
Not even Siri understands you.
What email?
715
00:48:02,170 --> 00:48:04,297
- It's a message.
- A message.
716
00:48:05,382 --> 00:48:07,425
Siri, read the message.
717
00:48:10,512 --> 00:48:15,266
You have a message
from +393462371733.
718
00:48:15,391 --> 00:48:17,768
Dear Mrs. De Rosa,
we'd like to inform you
719
00:48:17,936 --> 00:48:20,186
we have a spot
available in June.
720
00:48:20,563 --> 00:48:24,525
During this time
we're offering a 25% discount.
721
00:48:24,693 --> 00:48:27,570
Do not hesitate to call us
for further information.
722
00:48:27,778 --> 00:48:31,824
Thank you for contacting us.
La Quiete Home for the Elderly.
723
00:48:33,784 --> 00:48:36,329
- Do you want to answer?
- I don't want to answer.
724
00:48:36,454 --> 00:48:39,414
Who sends messages at this hour?!
They're crazy!
725
00:48:39,583 --> 00:48:42,835
- La Quiete? Is it a rest home?
- No...
726
00:48:43,210 --> 00:48:47,340
I went there last week with
my friend Rita, her mom's there.
727
00:48:47,423 --> 00:48:51,217
It's lovely, I had a look around
and asked for some information.
728
00:48:51,344 --> 00:48:53,846
- That's all.
- That's all?
729
00:48:54,847 --> 00:48:57,182
You asked for information
at a rest home?
730
00:48:57,309 --> 00:49:02,563
That's like going to a funeral and
asking if there's a tomb available.
731
00:49:02,688 --> 00:49:05,358
It's not a rest home.
It's a five-star facility.
732
00:49:05,608 --> 00:49:07,233
So what?
733
00:49:07,443 --> 00:49:09,945
- Why didn't you tell me?
- I forgot.
734
00:49:10,364 --> 00:49:13,365
I didn't even save the number.
735
00:49:15,577 --> 00:49:17,619
I don't believe it.
736
00:49:17,746 --> 00:49:20,498
You want to kick mom out.
737
00:49:20,706 --> 00:49:24,710
Don't pass me off as something I'm not.
I'm not kicking anyone out.
738
00:49:24,878 --> 00:49:26,836
- That woman adores you.
- I know.
739
00:49:26,880 --> 00:49:29,632
She helps us out with the kids,
with everything.
740
00:49:30,257 --> 00:49:32,717
- Or am I mistaken?
- You're not mistaken, but...
741
00:49:32,885 --> 00:49:35,387
But what?
742
00:49:35,597 --> 00:49:39,849
I love her too, you know that.
But ever since she's been with us,
743
00:49:39,976 --> 00:49:42,853
our dynamics have changed.
Admit it.
744
00:49:44,898 --> 00:49:48,733
Sure... mom, who sleeps
in a cubicle at the end of the hall,
745
00:49:48,860 --> 00:49:52,405
is to blame for our problems.
Yes, that's possible.
746
00:49:52,780 --> 00:49:56,659
Pretend I never said anything.
We don't have problems, it's fine.
747
00:49:57,284 --> 00:50:02,414
I'm fond of Cosimo's mom too,
but if she came to live with us...
748
00:50:02,541 --> 00:50:05,291
I'm sorry, darling,
but I couldn't cope.
749
00:50:05,418 --> 00:50:08,920
With my mother? I wouldn't want
to live with her either.
750
00:50:09,297 --> 00:50:13,509
Some facilities are so nice
that old folks beg to go there.
751
00:50:13,677 --> 00:50:16,762
- It's like a resort.
- Did she tell you to say that?
752
00:50:16,887 --> 00:50:20,266
Would you live with Carlotta's mom?
753
00:50:20,307 --> 00:50:23,309
- My mother's a widow. Hers isn't.
- Mine isn't.
754
00:50:24,563 --> 00:50:29,817
Lele's right... but she can be a pain
in the ass when she wants to be.
755
00:50:31,277 --> 00:50:34,572
I got more slaps from your mom
than from my dad.
756
00:50:34,780 --> 00:50:38,324
- Obviously not enough.
- Your mom's not bursting with charm.
757
00:50:39,411 --> 00:50:43,164
Okay, I'll admit she can be
a bit difficult.
758
00:50:44,458 --> 00:50:47,333
- What time it is?
- Just after ten.
759
00:50:47,460 --> 00:50:49,586
- Let's go and see the eclipse.
- Yes!
760
00:50:49,795 --> 00:50:52,715
- Leave the phones on the table.
- Can I take mine? For a photo.
761
00:50:52,840 --> 00:50:56,342
- Okay, just you. Not you!
- Come on, the eclipse!
762
00:50:56,469 --> 00:50:59,929
They're well-organized.
As soon as they bury one,
763
00:51:00,056 --> 00:51:02,349
they send out a message
to find a replacement.
764
00:51:02,476 --> 00:51:07,103
- No joke, they were fully booked.
- I should open a nursing home.
765
00:51:07,481 --> 00:51:10,815
Open one in the hills.
Capers outside, old folks inside.
766
00:51:11,485 --> 00:51:14,320
It's lovely, though
I still see two of them.
767
00:51:14,695 --> 00:51:16,864
There are two,
one on top of the other.
768
00:51:19,451 --> 00:51:21,702
- Lovely, isn't it?
- Yes.
769
00:51:21,827 --> 00:51:24,621
It won't last much longer,
then it'll disappear.
770
00:51:24,831 --> 00:51:29,876
Listen, I'm sorry about before,
I said it without thinking.
771
00:51:30,003 --> 00:51:33,963
- I wouldn't want you to be upset.
- I'm not upset.
772
00:51:36,760 --> 00:51:40,887
I wonder why eclipses
fascinate us so much.
773
00:51:43,641 --> 00:51:46,893
- The Dark Side of the Moon!
- Great record!
774
00:51:53,025 --> 00:51:55,277
Let's take a photo, come over here.
775
00:51:56,403 --> 00:51:57,862
- Who'll take it?
- I will.
776
00:52:00,992 --> 00:52:03,661
- Squeeze together.
- I'll bend down or we won't fit.
777
00:52:03,869 --> 00:52:06,664
Wait, darling, I'll do it. Hold it...
778
00:52:06,914 --> 00:52:09,916
- Everyone in? Smile.
- One...
779
00:52:10,793 --> 00:52:12,253
"Hi".
780
00:52:14,505 --> 00:52:17,298
- What does he want on a Friday night?
- I don't know.
781
00:52:17,550 --> 00:52:18,675
- Who's Ivano?
- Her ex.
782
00:52:18,885 --> 00:52:21,010
- He's pissed.
- No.
783
00:52:21,387 --> 00:52:24,514
- I'm joking.
- Let's take the photo.
784
00:52:27,434 --> 00:52:31,813
- Why did you save his number as Ivano?
- How else? That's his name.
785
00:52:32,023 --> 00:52:34,525
- By his surname.
- Come on, he's her ex!
786
00:52:34,693 --> 00:52:36,568
- Precisely!
- Exes are dangerous.
787
00:52:36,777 --> 00:52:39,445
They're like the Japanese,
they never give up.
788
00:52:39,697 --> 00:52:41,407
Especially if they got dumped.
789
00:52:41,574 --> 00:52:43,826
That's right.
Bianca? Bianca?
790
00:52:44,911 --> 00:52:46,579
- Who broke it off?
- Me.
791
00:52:46,788 --> 00:52:48,914
Come on, take this photo.
792
00:52:49,081 --> 00:52:51,333
He's harmless,
but it's the principle...
793
00:52:51,458 --> 00:52:52,918
Smile!
794
00:52:54,045 --> 00:52:55,838
One, two...
795
00:52:55,963 --> 00:52:59,465
"I feel like screwing"
796
00:53:01,677 --> 00:53:05,181
- Good thing he was harmless.
- What the fuck?
797
00:53:05,222 --> 00:53:08,349
- I can explain.
- It says, "I feel like screwing"!
798
00:53:08,601 --> 00:53:11,686
- It could be predictive text.
- Shut the fuck up.
799
00:53:11,855 --> 00:53:13,856
- Let me explain.
- Go on then.
800
00:53:13,981 --> 00:53:18,110
Ivano's in a relationship
with this girl, it's all about sex.
801
00:53:18,235 --> 00:53:21,739
Well, it is for her but he's in love,
802
00:53:21,864 --> 00:53:24,574
but won't admit it
and he's suffering like a dog.
803
00:53:24,742 --> 00:53:28,077
- That's why he called the vet.
- Well?
804
00:53:29,748 --> 00:53:32,081
Well?
Why's he texting you?
805
00:53:33,251 --> 00:53:36,878
I don't know what's so funny.
What's so funny?
806
00:53:37,005 --> 00:53:42,760
- I tell you what, he can explain.
- No, there's really no need.
807
00:53:42,885 --> 00:53:47,014
Please, there's nothing to explain.
It's pointless, just stop.
808
00:53:47,641 --> 00:53:48,974
- All right?
- Quiet everyone.
809
00:53:53,771 --> 00:53:57,023
Hey, thanks for calling.
I'm sorry to be a pain, Bianca.
810
00:53:57,150 --> 00:53:59,150
- Did she call you?
- Yes.
811
00:53:59,777 --> 00:54:02,028
- And?
- She asked me over.
812
00:54:02,655 --> 00:54:05,032
- Don't go.
- I can't help myself.
813
00:54:05,157 --> 00:54:08,994
- She gets to me, I want to go.
- But she'll only hurt you.
814
00:54:09,246 --> 00:54:12,248
- I'm hurting enough as it is.
- It'll be worse if you go.
815
00:54:12,916 --> 00:54:16,918
- Some help you are!
- At least I'm trying to help.
816
00:54:17,295 --> 00:54:20,297
Otherwise don't bother calling,
you know what I think.
817
00:54:20,673 --> 00:54:24,050
- What a pain! Bye.
- Bye... Ivano!
818
00:54:24,427 --> 00:54:27,887
- Don't go there!
- Okay... bye.
819
00:54:30,809 --> 00:54:34,143
- Satisfied?
- How often do you talk?
820
00:54:34,436 --> 00:54:38,190
- Now and then.
- How often is now and then?
821
00:54:38,817 --> 00:54:41,318
- Every time he wants to...
- I get it.
822
00:54:41,527 --> 00:54:43,445
He panics and calls me.
823
00:54:44,905 --> 00:54:48,449
Give him Eva's number,
he needs a therapist, not an ex.
824
00:54:48,827 --> 00:54:51,954
- Guys, the meatloaf's ready.
- Unbelievable!
825
00:54:55,458 --> 00:54:59,420
- Why didn't you tell me you talk?
- Because it's not important.
826
00:54:59,795 --> 00:55:03,298
- There's nothing to tell.
- You say we should share everything.
827
00:55:03,425 --> 00:55:05,842
Everything that's important
for our relationship.
828
00:55:06,552 --> 00:55:10,972
- I think he still wants to screw you.
- And that seems very important.
829
00:55:11,099 --> 00:55:13,309
- Don't be silly!
- Yeah, don't be silly.
830
00:55:14,226 --> 00:55:18,230
- I don't talk to my exes.
- No, they'd prefer you dead.
831
00:55:18,356 --> 00:55:23,110
If it bothers you, I'll call him
and tell him not to call anymore.
832
00:55:23,235 --> 00:55:26,237
- Right, you tell him.
- Then Cosimo is happy
833
00:55:26,364 --> 00:55:29,742
and you can speak to Ivano in secret.
834
00:55:29,867 --> 00:55:32,369
If I tell Cosimo I won't talk to him,
then I won't.
835
00:55:32,746 --> 00:55:36,873
Why shouldn't you talk to him?
He's a friend, Cosimo should trust you.
836
00:55:37,000 --> 00:55:39,876
I trust her, but I can't stand him.
Alright?
837
00:55:41,755 --> 00:55:46,382
- Doesn't Ivano have a house in Anzio?
- Yes, that's why she wanted to go.
838
00:55:46,592 --> 00:55:49,010
Yes, of course!
839
00:55:52,014 --> 00:55:55,391
- Does he really have a house there?
- You really are crazy!
840
00:55:55,518 --> 00:55:59,896
- I don't even know him!
- I'm not in the mood, Lele.
841
00:56:00,356 --> 00:56:02,398
I can see that.
842
00:56:04,402 --> 00:56:06,402
- It's Sofia.
- Answer it.
843
00:56:09,865 --> 00:56:13,409
- Hello, darling. Are you okay?
- Hi, dad. Yes, I'm fine.
844
00:56:13,911 --> 00:56:17,414
- Can you talk?
- Yes, of course. Go ahead.
845
00:56:17,748 --> 00:56:21,793
I don't know how to tell you this,
but Gregorio's parents are away.
846
00:56:21,920 --> 00:56:25,922
And he's asked me to go...
to sleep there.
847
00:56:27,884 --> 00:56:29,927
Dad, are you still there?
848
00:56:30,552 --> 00:56:34,181
- And what did you say?
- I don't know, I want to.
849
00:56:34,306 --> 00:56:37,434
But I wasn't expecting it tonight.
850
00:56:37,559 --> 00:56:40,813
If I don't go, he might be upset.
What shall I do?
851
00:56:41,021 --> 00:56:44,942
Don't go just because he'd be upset.
That can't be the only reason.
852
00:56:45,150 --> 00:56:47,193
Of course it's not...
853
00:56:48,320 --> 00:56:51,532
And don't expect me
to be enthusiastic about it.
854
00:56:51,824 --> 00:56:53,324
Come on, dad...
855
00:56:54,327 --> 00:56:58,329
But there is something
I want to say.
856
00:56:59,206 --> 00:57:04,420
This is an important moment,
something you'll remember all your life.
857
00:57:06,922 --> 00:57:10,467
It's not just something
to tell your friends tomorrow.
858
00:57:11,427 --> 00:57:13,554
If you think that later...
859
00:57:15,097 --> 00:57:18,349
whenever you look back on it,
it'll make you smile...
860
00:57:20,311 --> 00:57:22,603
then go ahead.
861
00:57:23,356 --> 00:57:26,108
But if you don't feel like it,
if you're not sure,
862
00:57:26,358 --> 00:57:28,360
then forget about it.
863
00:57:30,112 --> 00:57:32,114
Because you have plenty of time.
864
00:57:33,992 --> 00:57:36,242
- Do you know what?
- What?
865
00:57:36,369 --> 00:57:39,246
- Never mind.
- No, tell me.
866
00:57:39,873 --> 00:57:43,000
You embarrassed me today
when you gave me those condoms.
867
00:57:43,376 --> 00:57:45,501
I didn't know where to look.
868
00:57:45,628 --> 00:57:48,588
I didn't tell you to use them.
869
00:57:49,007 --> 00:57:53,092
Why then? I think you knew,
you have a sixth sense.
870
00:57:53,219 --> 00:57:56,262
You've never done it before.
Anyway...
871
00:57:56,889 --> 00:58:00,141
if I do go to Gregorio's,
tell mom I'm at Chicca's.
872
00:58:00,601 --> 00:58:03,394
- Why don't you tell her?
- What?
873
00:58:03,521 --> 00:58:05,521
- The truth.
- Are you crazy?
874
00:58:05,648 --> 00:58:08,900
- I've told you to talk to her.
- You know what she's like.
875
00:58:09,027 --> 00:58:11,987
She never listens, just gets angry.
876
00:58:12,280 --> 00:58:16,532
- Have a little bit of patience.
- A lot of patience.
877
00:58:17,409 --> 00:58:19,369
Okay, a lot of patience.
878
00:58:19,913 --> 00:58:23,414
But I think it's worth a try.
Try it.
879
00:58:23,666 --> 00:58:27,043
You're too in love with mom
to see what a bitch she is.
880
00:58:28,003 --> 00:58:31,005
- Okay, I have to go. Thanks.
- Sofia...
881
00:58:45,938 --> 00:58:48,190
You did really well.
882
00:58:52,445 --> 00:58:55,447
The therapy must be working.
883
00:58:57,157 --> 00:58:58,449
Bianca...
884
00:58:59,452 --> 00:59:02,286
- Did you tell her?
- No.
885
00:59:03,039 --> 00:59:07,083
- You told her.
- Okay, but I only told her.
886
00:59:09,045 --> 00:59:12,463
- And I only told Peppe.
- And I... Only Lele.
887
00:59:12,590 --> 00:59:16,592
- And Lele kept it to himself.
- She's my wife...
888
00:59:16,802 --> 00:59:19,304
She's my best friend.
889
00:59:23,476 --> 00:59:25,601
- Sorry...
- Don't be.
890
00:59:25,978 --> 00:59:30,606
He's seeing a therapist,
not a whore! Come on!
891
00:59:30,983 --> 00:59:32,442
Right...
892
00:59:33,485 --> 00:59:35,195
There's the frog again.
893
00:59:35,572 --> 00:59:39,615
- Lucio wants you to answer him.
- Why's he insisting?
894
00:59:39,742 --> 00:59:43,119
Answer him, then he might stop.
895
00:59:43,246 --> 00:59:46,248
Perhaps I'd better,
or he won't leave me alone.
896
00:59:47,000 --> 00:59:51,335
"I'm having dinner with friends,
we'll talk tomorrow."
897
00:59:54,715 --> 00:59:56,632
Let's see if he sends another...
898
00:59:56,759 --> 00:59:59,635
"We've decided
to reveal our private business."
899
00:59:59,762 --> 01:00:01,597
No, we can't...
900
01:00:06,393 --> 01:00:09,021
He wrote "jerk".
901
01:00:09,731 --> 01:00:12,148
- Damn.
- How dare he?
902
01:00:12,275 --> 01:00:15,402
You'll have to explain this.
903
01:00:15,777 --> 01:00:18,280
- Explain what?
- You don't just call someone a jerk.
904
01:00:18,489 --> 01:00:21,282
In fact he's an oaf,
he's bad-mannered.
905
01:00:21,409 --> 01:00:24,369
Would this oaf
happened to be named Lucia?
906
01:00:24,494 --> 01:00:28,789
- Don't be silly!
- Such a cheeky co-worker.
907
01:00:29,791 --> 01:00:33,670
He's calling you.
Answer it, then we'll know more.
908
01:00:33,795 --> 01:00:36,422
We'll find out why he's so angry.
909
01:00:36,673 --> 01:00:38,550
Come on.
910
01:00:39,385 --> 01:00:43,262
- Okay, on speaker, right?
- Yes.
911
01:00:50,646 --> 01:00:53,440
- Hello?
- Why do you sound so glum?
912
01:00:53,565 --> 01:00:56,193
I thought you said you had a fever?
913
01:00:56,318 --> 01:00:58,445
Then why did you go out?
914
01:00:58,570 --> 01:01:01,822
Have you nothing to say?
915
01:01:02,074 --> 01:01:05,077
You're a jerk. You know what?
916
01:01:05,202 --> 01:01:07,663
You can't make a decision,
917
01:01:07,704 --> 01:01:10,206
you don't know what you want in life.
918
01:01:10,333 --> 01:01:13,793
You don't even know if you like
men or women.
919
01:01:14,170 --> 01:01:15,711
So fuck off!
920
01:01:25,722 --> 01:01:29,601
This guy's off his rocker...
921
01:01:30,228 --> 01:01:34,231
I would never have thought it. But...
922
01:01:41,822 --> 01:01:44,824
You must be crazy!
923
01:01:45,117 --> 01:01:47,494
You don't think I'm...
924
01:01:48,329 --> 01:01:52,123
No, he's a co-worker who's gay...
925
01:01:52,583 --> 01:01:56,253
and he's obsessed with me, that's all.
926
01:02:02,885 --> 01:02:06,512
Stop messing around, okay.
Carlotta?
927
01:02:06,764 --> 01:02:10,391
- Carlotta, no messing around.
- Why didn't you tell me?
928
01:02:11,768 --> 01:02:15,646
He's a co-worker...
Rocco, you tell her.
929
01:02:16,356 --> 01:02:19,608
- Cosimo, come on!
- He's a co-worker who...
930
01:02:21,403 --> 01:02:23,655
- He's a co-worker.
- You see?
931
01:02:25,282 --> 01:02:26,992
Have you been with him?
932
01:02:27,659 --> 01:02:30,411
- What?
- Have you been with him? Simple.
933
01:02:30,913 --> 01:02:35,125
Have I been with whom?
He's a co-worker who's in love with me
934
01:02:35,293 --> 01:02:37,668
and he's convinced
I'm in love with him.
935
01:02:37,878 --> 01:02:40,547
Yes, because fags
think everyone else is a fag.
936
01:02:40,672 --> 01:02:43,675
- An elegant analysis.
- Sorry, it came out all wrong, but...
937
01:02:43,800 --> 01:02:46,552
The concept is the same.
938
01:02:46,804 --> 01:02:49,306
- What are you talking about?
- Rocco's right, sort of.
939
01:02:49,431 --> 01:02:53,309
I want to know if you've been
with this Lucio. Yes or no?
940
01:02:53,436 --> 01:02:57,438
Carlotta... Geez!
Come on!
941
01:02:57,648 --> 01:03:02,318
We've been together for 10 years.
We have two wonderful children.
942
01:03:02,527 --> 01:03:05,322
- You should know me.
- Maybe not well enough.
943
01:03:05,530 --> 01:03:08,699
What do you mean?
Say something to her!
944
01:03:12,579 --> 01:03:15,916
Carlotta, look at me.
Darling, look at me.
945
01:03:16,958 --> 01:03:21,463
Can you imagine me with a man?
Like this, eyes straight ahead?
946
01:03:21,588 --> 01:03:24,340
Can you imagine me like that?
Can you?
947
01:03:26,552 --> 01:03:30,472
Though there's no harm in that.
I'm just saying that...
948
01:03:30,806 --> 01:03:33,599
because I have other tastes,
and you know that.
949
01:03:33,684 --> 01:03:35,601
Carlotta...
950
01:03:35,811 --> 01:03:38,188
I promise you, between me and...
951
01:03:38,356 --> 01:03:40,606
- Lucio.
- Lucio... nothing's ever happened.
952
01:03:41,317 --> 01:03:43,360
I swear.
953
01:04:05,632 --> 01:04:07,467
It's Lucio.
954
01:04:08,635 --> 01:04:10,887
He says he misses your kisses.
955
01:04:29,155 --> 01:04:30,990
Is he a fag then?
956
01:04:34,411 --> 01:04:37,539
- Guys, how can I explain...
- There's nothing to explain.
957
01:04:40,418 --> 01:04:42,793
Don't you start now.
What's wrong?
958
01:04:44,422 --> 01:04:48,048
What's wrong? Nothing.
I'm fine. Are you?
959
01:04:49,302 --> 01:04:51,427
Yes, I'm fine.
960
01:04:52,012 --> 01:04:54,639
- Fine then.
- Wait, let him talk.
961
01:04:55,016 --> 01:04:57,809
Talk? He hasn't said anything
for 20 years.
962
01:04:58,184 --> 01:05:00,644
What was I supposed to tell you?
963
01:05:00,771 --> 01:05:03,063
What were you supposed
to tell me?
964
01:05:03,190 --> 01:05:06,693
We've been friends since childhood,
tell me who you are.
965
01:05:06,818 --> 01:05:09,820
He's the same person
you've always confided in,
966
01:05:10,030 --> 01:05:12,324
and shared everything with.
967
01:05:13,284 --> 01:05:15,702
I wouldn't say everything, Peppe.
968
01:05:15,827 --> 01:05:18,954
He omitted a small detail.
969
01:05:20,708 --> 01:05:23,083
And perhaps he should've told me.
970
01:05:25,295 --> 01:05:27,463
I should have told you?
971
01:05:29,967 --> 01:05:32,469
- Why?
- We've slept together.
972
01:05:32,594 --> 01:05:36,681
Took a shower together.
I want to know if my best friend's a fag.
973
01:05:36,806 --> 01:05:40,976
I might decide it's fine by me,
but I want to know, damn it!
974
01:05:44,315 --> 01:05:46,733
"I might decide it's fine by me"?
975
01:05:48,860 --> 01:05:50,612
Do you hear yourself?
976
01:05:51,364 --> 01:05:52,864
Do you realize what you said?
977
01:05:52,989 --> 01:05:56,867
Do you realize
what you didn't say?
978
01:05:56,994 --> 01:06:00,956
- But what's the problem?
- I'm asking him, I want to know.
979
01:06:01,581 --> 01:06:03,375
Let me get this straight.
980
01:06:03,501 --> 01:06:08,380
Does it bother you that I'm a fag,
or just that I didn't tell you?
981
01:06:10,507 --> 01:06:14,385
- You're going too far, Cosimo.
- Okay...
982
01:06:14,594 --> 01:06:18,974
If you find it normal,
then it's all in my head.
983
01:06:20,016 --> 01:06:22,518
Okay? It's all good.
984
01:06:22,644 --> 01:06:25,771
I'm exaggerating.
I was wrong. Forgive me.
985
01:06:28,025 --> 01:06:30,777
No, I'm the one who's wrong.
986
01:06:31,903 --> 01:06:34,989
I was wrong to think
we were friends.
987
01:06:39,411 --> 01:06:41,413
Better not drink from the bottle...
988
01:06:42,289 --> 01:06:43,873
Fuck off, Rocco!
989
01:06:52,425 --> 01:06:54,925
He's not cheating on you
with another woman,
990
01:06:55,177 --> 01:06:57,929
so he's not questioning
his relationship with you.
991
01:06:58,139 --> 01:07:00,806
He's questioning himself.
992
01:07:00,932 --> 01:07:03,809
He told you lies
because it was inevitable,
993
01:07:03,936 --> 01:07:06,563
but you must decide if you want him,
994
01:07:06,688 --> 01:07:10,442
and if you can forgive him or not,
that's the real problem.
995
01:07:10,900 --> 01:07:15,195
The real problem is that
Lucio's missing my husband's kisses.
996
01:07:26,041 --> 01:07:30,711
- When did this affair start?
- What affair? This is absurd.
997
01:07:31,463 --> 01:07:35,175
Not really. You haven't
touched me in months.
998
01:07:35,717 --> 01:07:38,969
I was sure you had someone else,
maybe a whore like Peppe's.
999
01:07:39,096 --> 01:07:41,472
It would all make sense.
1000
01:07:44,476 --> 01:07:47,853
- It'd make sense?
- How long has it been going on?
1001
01:07:48,188 --> 01:07:49,981
Lele, how long?
1002
01:07:50,190 --> 01:07:52,858
How long has it been going on?
1003
01:07:54,110 --> 01:07:56,070
Not long.
1004
01:08:15,090 --> 01:08:17,132
- Can I say something?
- No.
1005
01:08:20,261 --> 01:08:22,764
How many?
1006
01:08:24,140 --> 01:08:26,643
- How many what?
- How many before him?
1007
01:08:26,769 --> 01:08:28,520
None.
1008
01:08:29,729 --> 01:08:31,855
Lucio's the only one.
1009
01:08:36,153 --> 01:08:37,779
All right...
1010
01:08:37,988 --> 01:08:40,155
Thanks for dinner.
1011
01:08:44,494 --> 01:08:47,412
- Let's go, we'll talk at home.
- In front of the kids?
1012
01:08:47,622 --> 01:08:51,167
"Kids, we have something to tell you.
Daddy's a fag!
1013
01:08:51,543 --> 01:08:54,671
But don't tell your teacher,
or you'll show daddy up
1014
01:08:54,880 --> 01:08:57,131
when he picks you up from school."
1015
01:08:57,257 --> 01:09:00,676
- Have you finished?
- Why don't you say something?
1016
01:09:00,886 --> 01:09:03,179
They're your friends,
they want to know.
1017
01:09:03,305 --> 01:09:04,889
Let's go home.
1018
01:09:05,056 --> 01:09:07,266
You go home.
1019
01:10:05,993 --> 01:10:07,577
It's yours.
1020
01:10:17,462 --> 01:10:19,130
Hello, yes?
1021
01:10:19,256 --> 01:10:21,381
Hi, Cosimo, at last!
1022
01:10:21,507 --> 01:10:24,510
You're hard to get a hold of.
1023
01:10:24,636 --> 01:10:27,095
Don't you check your messages?
1024
01:10:27,264 --> 01:10:30,140
I've left loads
over the last two weeks.
1025
01:10:30,266 --> 01:10:34,229
- I know, Maurizio...
- I've called you a hundred times.
1026
01:10:34,354 --> 01:10:39,024
- I know, you're right.
- Just tell me if she liked the ring.
1027
01:10:39,150 --> 01:10:43,654
Yes, she liked it.
Sorry, now's not a good time.
1028
01:10:44,155 --> 01:10:48,158
Well did she like the earrings?
1029
01:10:48,368 --> 01:10:51,537
Sorry, but I really have to go.
I'm tied up. Bye.
1030
01:11:10,306 --> 01:11:12,684
Did who like the earrings?
1031
01:11:14,310 --> 01:11:17,188
- You, they were for you.
- For me?
1032
01:11:17,314 --> 01:11:19,399
- Yes...
- I don't wear earrings.
1033
01:11:19,565 --> 01:11:24,194
- I don't even have pierced ears.
- Well, I got them...
1034
01:11:24,697 --> 01:11:27,698
- You're telling lies.
- No, it's not a lie.
1035
01:11:27,824 --> 01:11:32,412
Have I ever lied to you?
Enough of this game, it's bad for us.
1036
01:11:32,537 --> 01:11:36,457
- Too many misunderstandings now.
- They were for Ginevra.
1037
01:11:36,833 --> 01:11:39,585
Ginevra?
What are you talking about?
1038
01:11:39,837 --> 01:11:42,337
Tell me you're not screwing Ginevra.
1039
01:11:42,422 --> 01:11:44,423
Screwing Ginevra?
What do you mean?
1040
01:11:45,091 --> 01:11:47,426
Whom were those fucking
earrings for then?
1041
01:11:56,603 --> 01:11:58,354
Answer it.
1042
01:11:59,105 --> 01:12:02,358
- It's Marika, come on.
- Talk to Marika.
1043
01:12:04,110 --> 01:12:06,237
It's a work thing...
1044
01:12:07,488 --> 01:12:09,614
Bianca, give me that phone.
1045
01:12:13,203 --> 01:12:14,619
Give me that phone.
1046
01:12:14,829 --> 01:12:17,622
Give me that fucking phone!
1047
01:12:20,502 --> 01:12:24,630
Hello, sweetie?
Sorry for calling so late, Cosimo...
1048
01:12:24,756 --> 01:12:28,760
I panicked. I did the test
and there are two lines on it.
1049
01:12:28,844 --> 01:12:33,639
I think it's positive.
I think I'm pregnant. Am I?
1050
01:12:33,765 --> 01:12:36,850
Am I pregnant? I can't tell,
do two lines mean positive?
1051
01:12:36,976 --> 01:12:40,645
Cosimo, can you hear me?
Are you there?
1052
01:12:41,356 --> 01:12:43,524
Can you hear me, sweetie?
1053
01:12:57,663 --> 01:12:59,414
Fuck!
1054
01:13:06,047 --> 01:13:07,631
Bianca!
1055
01:13:12,554 --> 01:13:14,180
Bianca.
1056
01:13:18,060 --> 01:13:20,936
Open this door.
Open it, please!
1057
01:13:38,037 --> 01:13:40,081
You're disgusting.
1058
01:14:00,435 --> 01:14:02,060
Eva!
1059
01:14:22,498 --> 01:14:24,000
What's wrong?
1060
01:14:24,376 --> 01:14:25,877
Nothing.
1061
01:14:27,587 --> 01:14:30,006
- Are you sure?
- Yes.
1062
01:14:48,649 --> 01:14:51,027
What the...
1063
01:14:51,110 --> 01:14:53,029
What the fuck!
1064
01:14:54,907 --> 01:15:00,036
We've only just gotten married,
we screw every day, we're happy...
1065
01:15:00,412 --> 01:15:02,537
Will you tell me why?
1066
01:15:03,039 --> 01:15:06,501
I don't know.
Bianca, I really don't know.
1067
01:15:08,753 --> 01:15:11,546
I didn't even want to get married.
1068
01:15:11,756 --> 01:15:16,761
I never believed in marriage.
Marriage makes me sad and anxious.
1069
01:15:17,637 --> 01:15:19,930
I didn't want a child, either.
1070
01:15:20,556 --> 01:15:24,060
What do I know
about bringing kids up?
1071
01:15:25,895 --> 01:15:28,064
I just wanted to be free.
1072
01:15:29,815 --> 01:15:32,944
Then that asshole came along
and turned my life upside-down.
1073
01:15:33,153 --> 01:15:37,573
He made me believe we could
be happy and I trusted him, but...
1074
01:15:39,076 --> 01:15:41,702
How the fuck does
Marika fit in with this?
1075
01:15:45,082 --> 01:15:48,083
- How the fuck does she fit in?
- Go away!
1076
01:15:48,210 --> 01:15:50,211
- Don't open it.
- Go away!
1077
01:15:51,171 --> 01:15:53,213
Carlotta, it's me, open the door.
1078
01:15:55,926 --> 01:15:57,717
Will you open the door?
1079
01:16:22,118 --> 01:16:24,578
It doesn't mean anything, you know.
1080
01:16:25,247 --> 01:16:27,622
He's just a guy on Facebook.
1081
01:16:27,748 --> 01:16:30,585
Look at me!
I don't even know him.
1082
01:16:31,877 --> 01:16:34,755
A guy you don't know asks
if you're wearing panties?
1083
01:16:34,965 --> 01:16:38,884
It's a game. But we've never met.
We just write to each other.
1084
01:16:40,845 --> 01:16:42,596
- Call him.
- What?
1085
01:16:42,847 --> 01:16:44,015
Call him!
1086
01:16:44,265 --> 01:16:47,768
I can't, I've never spoken to him.
He's got a family.
1087
01:16:48,145 --> 01:16:51,605
- Really? You have a family too.
- Come on...
1088
01:16:51,773 --> 01:16:53,733
- Call him!
- We only write...
1089
01:16:53,899 --> 01:16:56,610
- If it's a game, call him.
- Please, don't call him!
1090
01:16:56,778 --> 01:17:00,780
- What would I say to him?
- Let's see how well you know him.
1091
01:17:03,659 --> 01:17:05,161
Play the game.
1092
01:17:19,801 --> 01:17:22,636
Hello?
Carlotta, is that you?
1093
01:17:22,804 --> 01:17:24,055
Hi.
1094
01:17:24,264 --> 01:17:27,932
- Sorry, was I wrong to write tonight?
- No, it's okay.
1095
01:17:28,644 --> 01:17:31,186
What a surprise!
How come you're calling?
1096
01:17:31,938 --> 01:17:35,024
- I was curious to hear your voice.
- I'm glad you did.
1097
01:17:36,400 --> 01:17:38,694
I'd like to meet up too.
1098
01:17:40,197 --> 01:17:42,782
But we agreed not to.
1099
01:17:42,908 --> 01:17:45,659
Or rather, you didn't want to.
1100
01:17:45,827 --> 01:17:48,328
You're right, yes.
I did say that.
1101
01:17:48,704 --> 01:17:53,958
If you've changed your mind,
we could meet, I'd like to.
1102
01:17:54,168 --> 01:17:56,671
- Sorry, I have to go now.
- Carlotta, wait.
1103
01:17:57,213 --> 01:17:59,923
- What?
- You've got a nice voice.
1104
01:18:00,050 --> 01:18:03,051
- It's not how I imagined it.
- Bye.
1105
01:18:04,845 --> 01:18:06,555
You see...
1106
01:18:08,600 --> 01:18:10,850
Are you wearing panties or not?
1107
01:18:11,853 --> 01:18:13,561
Just curious.
1108
01:18:16,358 --> 01:18:20,110
We're all very curious,
we'd like to know.
1109
01:18:24,365 --> 01:18:26,074
- Are you?
- Stop it.
1110
01:18:26,201 --> 01:18:29,994
- It's an easy question, tell me.
- Please, just stop it.
1111
01:18:30,204 --> 01:18:32,957
- Stop it, please!
- Let me see.
1112
01:18:33,082 --> 01:18:34,750
Stop it!
1113
01:18:39,881 --> 01:18:43,007
- I'm going home.
- Tell the kids about this too.
1114
01:18:43,385 --> 01:18:46,386
Tell them their mother
doesn't wear panties.
1115
01:18:48,222 --> 01:18:52,225
All this fuss over panties!
Here you go.
1116
01:18:52,351 --> 01:18:54,478
- I'm not wearing any, happy?
- Hey...
1117
01:18:54,854 --> 01:18:57,355
- What are you doing?
- Leave me alone.
1118
01:18:57,733 --> 01:19:00,775
After what I've heard tonight,
this is nothing.
1119
01:19:01,987 --> 01:19:06,114
I'll tell you a secret you won't find
on my phone, or Lele's.
1120
01:19:06,283 --> 01:19:08,408
- Don't do this.
- Quiet, let me finish.
1121
01:19:08,784 --> 01:19:11,036
I was driving that night, not Lele.
1122
01:19:11,162 --> 01:19:16,292
He took the blame but I was driving.
I was drunk, I'd have ended up in jail.
1123
01:19:17,752 --> 01:19:20,045
But what would we have done
with the kids?
1124
01:19:20,921 --> 01:19:24,759
We chose...
what is it we always say?
1125
01:19:24,885 --> 01:19:26,426
The lesser of two evils.
1126
01:19:27,304 --> 01:19:32,140
But a man died, I wouldn't
call that the "lesser of two evils".
1127
01:19:36,438 --> 01:19:40,899
- Okay, that's enough now.
- Enough what, Lele?
1128
01:19:41,067 --> 01:19:44,944
You do realize we haven't discussed
it since, like it never happened?
1129
01:19:45,154 --> 01:19:48,448
The only thing that's kept us
together was my guilt.
1130
01:19:48,783 --> 01:19:52,077
The guilt you've made me feel
over the years.
1131
01:19:57,042 --> 01:19:58,958
Why haven't we split up?
1132
01:20:05,091 --> 01:20:08,051
People should learn
how to split up.
1133
01:20:16,936 --> 01:20:19,479
If only you'd told me
you were a fag!
1134
01:20:19,814 --> 01:20:22,233
It would've made things easier.
1135
01:20:35,372 --> 01:20:38,873
Actually, I'm the one who's the fag.
1136
01:20:52,137 --> 01:20:54,139
Fag!
1137
01:20:55,475 --> 01:20:57,225
Did I say it right?
1138
01:21:00,020 --> 01:21:03,524
When you say it, you always
articulate it like this... fag!
1139
01:21:03,899 --> 01:21:08,028
You pronounce it with two Fs
and a nice hard G.
1140
01:21:08,488 --> 01:21:10,613
Did I say it right?
1141
01:21:11,490 --> 01:21:13,993
Did I say it right, or not?
1142
01:21:18,163 --> 01:21:22,167
- Not such a good idea, was it?
- I'd say not.
1143
01:21:23,545 --> 01:21:27,506
- Why didn't you tell us before?
- Why didn't I tell you before?
1144
01:21:27,923 --> 01:21:30,426
Because I didn't know before.
1145
01:21:31,302 --> 01:21:35,430
- Then when I realized...
- I'll tell you why he didn't tell us.
1146
01:21:37,057 --> 01:21:40,435
Because I was a fag for two hours,
and that was long enough.
1147
01:21:42,396 --> 01:21:45,024
We're all open-minded here, right?
1148
01:21:46,067 --> 01:21:49,153
We all like to have a fag for a friend.
1149
01:21:50,322 --> 01:21:52,573
And now we've got one too.
1150
01:21:54,909 --> 01:21:57,953
- And it seems we took it very well.
- Fuck off!
1151
01:21:58,078 --> 01:21:59,454
There, you see?
1152
01:21:59,581 --> 01:22:04,083
You think they didn't renew
my contract because I'd put weight on?
1153
01:22:04,961 --> 01:22:07,171
- Was it because you're gay?
- Rocco, for God's sake.
1154
01:22:07,338 --> 01:22:09,213
Not gay! It doesn't befit you.
1155
01:22:09,423 --> 01:22:13,344
Carry on saying "fag"!
It comes more naturally.
1156
01:22:13,929 --> 01:22:16,055
Peppe, why don't you sue
the school?
1157
01:22:16,680 --> 01:22:19,600
Sue them?
I can't even tell you I'm gay...
1158
01:22:19,975 --> 01:22:23,938
never mind a court of people,
a judge, the lawyers...
1159
01:22:25,356 --> 01:22:27,483
my relatives...
1160
01:22:30,444 --> 01:22:34,989
I liked this game, it was a bit like
the story of the serial killer,
1161
01:22:35,115 --> 01:22:38,243
I wanted to be unmasked too.
1162
01:22:38,494 --> 01:22:40,203
But not like this though.
1163
01:22:47,628 --> 01:22:50,588
At least you can introduce us
to Lucio now.
1164
01:22:51,216 --> 01:22:53,634
I really don't think so, Rocco.
1165
01:22:54,594 --> 01:22:56,636
Because tonight...
1166
01:22:57,389 --> 01:22:59,974
you're the ones
who came out, not me.
1167
01:23:03,645 --> 01:23:05,270
No...
1168
01:23:06,146 --> 01:23:08,023
I won't introduce you.
1169
01:23:08,233 --> 01:23:11,527
Not because
I'm scared of your wisecracks,
1170
01:23:11,653 --> 01:23:14,363
I've heard enough of those.
1171
01:23:14,989 --> 01:23:19,493
But because I know he'd be hurt
at the first weird glance.
1172
01:23:20,036 --> 01:23:23,247
And I don't want him to be hurt,
I want to protect him.
1173
01:23:24,039 --> 01:23:27,501
Because if you love someone,
you protect them, from everything.
1174
01:23:29,671 --> 01:23:30,921
From this...
1175
01:23:35,426 --> 01:23:37,552
and all this.
1176
01:23:57,032 --> 01:24:00,951
Bianca. Come on, open this door.
1177
01:24:03,162 --> 01:24:05,204
That's enough, open this door.
1178
01:24:06,957 --> 01:24:09,460
She's locked herself in.
1179
01:24:09,918 --> 01:24:11,420
Bianca!
1180
01:24:14,966 --> 01:24:16,425
Open the door!
1181
01:24:16,592 --> 01:24:19,720
- Get her out of there!
- How?
1182
01:24:19,845 --> 01:24:21,930
- Break it down!
- Let's try.
1183
01:24:23,850 --> 01:24:26,435
- Break the door down.
- Bianca!
1184
01:24:27,479 --> 01:24:29,979
- Open this door!
- Get out of the way!
1185
01:24:58,760 --> 01:25:01,011
Your mother called.
1186
01:25:01,136 --> 01:25:03,596
I told her you're going to be a father.
1187
01:25:03,890 --> 01:25:07,725
She was very happy.
She congratulated me.
1188
01:25:22,033 --> 01:25:25,118
You're right not to introduce
Lucio to them. Keep him to yourself.
1189
01:25:49,310 --> 01:25:51,060
Go on.
1190
01:25:51,645 --> 01:25:52,938
Go, go on!
1191
01:27:22,110 --> 01:27:24,029
Look how beautiful it is!
1192
01:27:25,530 --> 01:27:27,365
It's full again.
1193
01:27:27,908 --> 01:27:29,618
It's amazing!
1194
01:27:32,663 --> 01:27:35,916
That's enough!
You're always at it!
1195
01:27:36,042 --> 01:27:39,168
- Hurry up, darling, it's cold.
- I'm on my way.
1196
01:27:39,295 --> 01:27:40,796
Bye, Peppe.
1197
01:27:41,005 --> 01:27:43,256
- Bye, Lele.
- I'll call you.
1198
01:27:46,802 --> 01:27:49,179
Are we on for soccer tomorrow?
1199
01:27:50,055 --> 01:27:53,266
- I haven't heard from anyone.
- It's probably been called off.
1200
01:27:53,393 --> 01:27:56,310
- Call me if there's a game.
- Of course.
1201
01:27:56,938 --> 01:27:58,689
- Come on!
- I'm coming.
1202
01:27:58,939 --> 01:28:03,068
Peppe,
next time we want to meet Lucilla.
1203
01:28:03,278 --> 01:28:06,279
Okay, as soon as she's feeling better.
Bye, good night.
1204
01:28:07,323 --> 01:28:11,827
- Why didn't you want to play the game?
- I didn't like the idea.
1205
01:28:12,287 --> 01:28:16,414
No, you insisted on not playing.
Got something to hide?
1206
01:28:19,335 --> 01:28:20,585
No.
1207
01:28:20,795 --> 01:28:22,712
Why then?
1208
01:28:23,715 --> 01:28:26,925
Because we're breakable... all of us,
1209
01:28:27,801 --> 01:28:29,176
some more than others.
1210
01:28:36,226 --> 01:28:41,731
You're right, this has become our
black box, it's got everything inside.
1211
01:28:41,858 --> 01:28:43,317
Perhaps too much.
1212
01:28:44,193 --> 01:28:46,485
And it's wrong
to play around with it.
1213
01:28:51,492 --> 01:28:54,368
But I have nothing to hide.
1214
01:28:54,996 --> 01:28:57,247
You can do whatever
you want with it.
1215
01:28:59,250 --> 01:29:02,377
You can take a look.
There's no passcode.
1216
01:29:04,756 --> 01:29:07,341
Nice earrings, are they new?
1217
01:29:08,717 --> 01:29:10,010
Yes.
1218
01:29:18,226 --> 01:29:20,103
Marika: Call me, it's urgent!
1219
01:29:20,270 --> 01:29:22,730
Eva: I wanted you so bad tonight...
1220
01:29:24,024 --> 01:29:26,109
- Who are you texting?
- Eva and Rocco.
1221
01:29:26,277 --> 01:29:29,029
- To thank them for tonight.
- Good.
1222
01:29:29,780 --> 01:29:33,158
- We had a good time, right?
- Yes.
1223
01:29:33,368 --> 01:29:36,036
"That makes two of us"
1224
01:29:40,500 --> 01:29:44,795
- It's Marika, what a pain!
- For a shift change, don't answer it.
1225
01:29:44,921 --> 01:29:47,130
I'm not going to.
1226
01:29:48,006 --> 01:29:50,550
Listen... no more biodynamic wine.
1227
01:29:51,927 --> 01:29:54,304
I bought six bottles of it.
1228
01:29:55,055 --> 01:29:56,180
Figures!
1229
01:31:03,748 --> 01:31:09,003
PERFECT STRANGERS
98572