All language subtitles for Oru Naal Iravil

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:26,338 --> 00:03:28,504 The rail journey is quite exhausting. 2 00:03:28,716 --> 00:03:30,557 Listen, let's not hire the stand rickshaw. 3 00:03:30,684 --> 00:03:32,827 -Why? -They'll ask for extra tips. 4 00:03:32,921 --> 00:03:34,216 Let's hire a running rickshaw. 5 00:03:36,925 --> 00:03:39,064 I don't have a good feeling about him. 6 00:03:39,089 --> 00:03:40,587 It'll be fine. Come on. 7 00:04:29,640 --> 00:04:30,330 Shekar... 8 00:04:31,330 --> 00:04:33,588 -Idiot, drive carefully -Get lost. 9 00:04:33,646 --> 00:04:35,715 Is my Visa to Singapore approved? 10 00:04:38,308 --> 00:04:39,316 I am nearby... 11 00:04:41,146 --> 00:04:42,854 I'll be there at once. Fine. 12 00:04:44,067 --> 00:04:45,472 How much does the meter show? 13 00:04:46,688 --> 00:04:48,071 48 Rupees. Why do you ask? 14 00:04:48,098 --> 00:04:50,169 10,20,30,40... 15 00:04:51,226 --> 00:04:53,028 Now why did he leave us stranded? 16 00:04:53,210 --> 00:04:55,113 If I hadn't left you stranded... 17 00:04:55,279 --> 00:04:57,066 my life would have been. 18 00:05:10,517 --> 00:05:12,358 -To your house right? -Yes 19 00:05:19,073 --> 00:05:21,689 Is that your settlement from the company? 20 00:05:22,729 --> 00:05:25,975 Usually, here the settlement is done only after an individual passes away... 21 00:05:26,737 --> 00:05:28,595 The Singaporeans are the best... 22 00:05:29,801 --> 00:05:31,407 One must live like them. 23 00:05:33,430 --> 00:05:35,245 I'm having a tough time at home. 24 00:05:36,481 --> 00:05:39,447 They keep asking me if the Visa has been approved. 25 00:05:40,017 --> 00:05:41,600 Will it be approved this month at least? 26 00:05:41,671 --> 00:05:43,881 The company said it'll be done. 27 00:05:43,932 --> 00:05:45,278 Sounds good. 28 00:05:45,965 --> 00:05:47,536 Please help me with the flight tickets. 29 00:05:47,669 --> 00:05:49,566 I'll repay it as soon as I earn my first salary. 30 00:05:59,529 --> 00:06:01,005 Stop the vehicle. 31 00:06:34,783 --> 00:06:38,688 Why are you upset? That's her classmate. A nice fellow. I had spoken to him earlier. 32 00:06:38,712 --> 00:06:41,886 Is it? Have you both fixed up the marriage? 33 00:06:41,972 --> 00:06:43,661 Come on dad, there is nothing. 34 00:06:43,691 --> 00:06:45,640 He is a friend and he is my class mate. 35 00:06:45,666 --> 00:06:46,948 What's wrong with it? 36 00:06:46,984 --> 00:06:48,293 You ask what's wrong with it? 37 00:06:48,294 --> 00:06:51,556 Later it'll lead to everything wrong and you expect us to be a mute spectator? 38 00:06:51,612 --> 00:06:53,718 How can you talk like that? She is our daughter. 39 00:06:53,750 --> 00:06:56,207 Leave it mom, only an educated person would understand. 40 00:06:57,474 --> 00:07:00,117 No common sense at all. Very irritating. 41 00:07:00,158 --> 00:07:00,658 Bro... 42 00:07:04,051 --> 00:07:04,899 What is it? 43 00:07:06,228 --> 00:07:07,688 Someone is here to check out the shop. 44 00:07:07,743 --> 00:07:09,425 -Wait outside.I'll be there. -Ok. 45 00:07:27,052 --> 00:07:29,626 Didn't I ask you to clean it up? 46 00:07:30,078 --> 00:07:32,734 I'll ask Mani to clean it up tomorrow. 47 00:07:33,221 --> 00:07:33,957 Fine... 48 00:07:34,066 --> 00:07:35,287 Has the rent been conveyed? 49 00:07:35,337 --> 00:07:36,650 Yes, he did tell... 50 00:07:36,863 --> 00:07:39,307 The shop looks fine but what about the entrance? 51 00:07:39,333 --> 00:07:41,710 Why are there vehicles parked at the entrance? 52 00:07:42,990 --> 00:07:44,504 Move the car aside... 53 00:07:44,544 --> 00:07:50,382 Isn't the shop shut down? Then what is bothering you. Take a hike. 54 00:07:50,467 --> 00:07:54,596 Whether it's shut down or running, that's none of your business. 55 00:07:54,628 --> 00:07:56,346 Now move from here... 56 00:07:56,370 --> 00:07:57,936 You don't say that. 57 00:07:57,937 --> 00:08:01,635 Let the court decide. The case is in the court, so let's wait and watch.Now get lost. 58 00:08:01,662 --> 00:08:04,967 Muthu, you are being rude. Move the vehicle to your shop's entrance. 59 00:08:05,000 --> 00:08:07,328 Stop being his side-kick and get lost. 60 00:08:07,392 --> 00:08:10,054 I know how to handle this. 61 00:08:10,128 --> 00:08:12,653 I have seen worse! 62 00:08:13,023 --> 00:08:16,591 Singaporean is it? You might have been a thug back in Singapore... 63 00:08:16,592 --> 00:08:19,155 That is there dear but nothing is going to work here. 64 00:08:19,203 --> 00:08:21,422 Now go, do what ever you can! 65 00:08:21,471 --> 00:08:25,685 Move, there is no point talking with him. I'll bust his head open! 66 00:08:25,709 --> 00:08:28,703 Let's finish this. Leave me I say. 67 00:08:28,735 --> 00:08:32,863 He'll learn only if he bleeds. What does he think of himself? 68 00:08:32,914 --> 00:08:35,004 Come on. Let me see what you've got! 69 00:08:35,047 --> 00:08:38,466 Leave me. I'll not spare him... 70 00:08:38,498 --> 00:08:41,472 Let me go, he is talking to much. I'll finish this for once and all. 71 00:08:41,682 --> 00:08:44,429 Now leave me and get on with your work! 72 00:09:45,802 --> 00:09:47,939 Why did you leave early? 73 00:09:48,198 --> 00:09:49,947 I knew none of the answers. 74 00:09:50,080 --> 00:09:52,274 If Varsha was here, I would have got through with her help. 75 00:09:52,305 --> 00:09:54,486 What happened to her? Did you try calling her? 76 00:09:54,697 --> 00:09:56,572 I tried calling couple of times. 77 00:09:56,598 --> 00:09:57,752 It was switched off. 78 00:09:57,792 --> 00:09:58,940 Come let's go to her house. 79 00:09:58,941 --> 00:09:59,609 To her house!? 80 00:10:02,016 --> 00:10:03,433 What about her dad? 81 00:10:03,459 --> 00:10:05,534 We'll handle it. Come on. 82 00:10:16,641 --> 00:10:17,361 Tell me.. 83 00:10:17,455 --> 00:10:21,365 9094356789 this is a post paid connection. 84 00:10:21,391 --> 00:10:22,705 It has to be terminated immediately. 85 00:10:22,754 --> 00:10:25,453 What are you saying? Seems to be a fancy number. 86 00:10:25,481 --> 00:10:28,740 It's none of your business. Do you want to go to Singapore or not? 87 00:10:28,820 --> 00:10:30,291 That number sucks... 88 00:10:30,314 --> 00:10:31,951 Who is the idiot who bought that? 89 00:10:32,522 --> 00:10:34,272 My daughter... 90 00:10:34,683 --> 00:10:37,227 Hey Soori. Now come... 91 00:10:38,917 --> 00:10:41,797 A customer is waiting. I'll terminate the number soon. 92 00:10:42,020 --> 00:10:43,446 It's getting late for the movie... 93 00:10:43,875 --> 00:10:44,777 Hello... 94 00:10:45,007 --> 00:10:45,594 Hello... 95 00:10:46,110 --> 00:10:47,184 Can you hear me? 96 00:10:48,351 --> 00:10:49,049 Hello. 97 00:10:49,650 --> 00:10:51,026 That's her dad! 98 00:10:51,346 --> 00:10:54,444 -Let's start. -He caught me earlier once. 99 00:10:54,579 --> 00:10:56,385 If he catches me again, I'll be a goner! 100 00:11:03,385 --> 00:11:06,126 It's me..Ma..Masanam speaking. 101 00:11:06,787 --> 00:11:09,442 The way you are speaking doesn't sound right chief... 102 00:11:10,448 --> 00:11:12,326 I can send the girl 103 00:11:12,352 --> 00:11:16,486 but how can I vouch for her behaviour? 104 00:11:16,526 --> 00:11:18,587 Chief, please do pay what we have agreed upon. 105 00:11:19,713 --> 00:11:21,106 Is it? 106 00:11:21,460 --> 00:11:24,147 Just hold the line for a minute. I'll find out. 107 00:11:27,105 --> 00:11:27,605 Hello... 108 00:11:30,005 --> 00:11:31,596 Ok I'll take care of it... 109 00:11:31,716 --> 00:11:34,863 Is it? Ok fine..I get it. 110 00:11:34,901 --> 00:11:37,234 I understood, I'll handle it. 111 00:11:37,266 --> 00:11:38,306 Ok.. 112 00:11:39,664 --> 00:11:43,433 Chief, is it true that you are wuss? 113 00:11:43,481 --> 00:11:45,579 Seems like you are incapable...is it? 114 00:11:47,475 --> 00:11:51,430 What? You agree to pay me the full amount? Sounds good chief. 115 00:11:52,709 --> 00:11:55,141 -Keep your eye on the road! -Ok! 116 00:12:10,629 --> 00:12:15,002 Be careful! Do not touch me.... 117 00:12:15,652 --> 00:12:20,129 Keep your distance and beware. 118 00:12:25,883 --> 00:12:30,045 Be careful! Do not touch me.... 119 00:12:30,751 --> 00:12:35,164 Keep your distance and beware. 120 00:12:36,053 --> 00:12:40,501 The rich has lost all their wealth to me.. 121 00:12:41,278 --> 00:12:45,255 The strong has gone weak and the reason is me. 122 00:12:45,294 --> 00:12:49,898 So beware! You cannot handle me. 123 00:12:50,322 --> 00:12:55,895 Don't yearn and be careful for what you wish. 124 00:12:56,419 --> 00:13:00,907 So back off dear... 125 00:13:01,145 --> 00:13:06,270 Many have sacrificed their life in my name. 126 00:13:16,867 --> 00:13:18,497 Sorry 127 00:13:18,869 --> 00:13:20,783 -Who is that in the frame? -Sorry. 128 00:13:21,173 --> 00:13:21,858 -Sathish -Sir... 129 00:13:22,480 --> 00:13:24,051 He is Director Sethubarathi. 130 00:13:24,077 --> 00:13:26,782 Do one thing. Rehearse for another 5 mins. I'll call you. 131 00:13:28,086 --> 00:13:28,408 Sir... 132 00:13:30,822 --> 00:13:32,525 Hello sir. I am sorry about that. 133 00:13:32,551 --> 00:13:33,465 Have a seat. 134 00:13:34,566 --> 00:13:36,041 -How've you been sir? -I'm good. Doing fine. 135 00:13:36,054 --> 00:13:37,564 Would you have something to drink? Production... 136 00:13:37,596 --> 00:13:41,280 -No I am good. I just had. -Tea, coffee? Sure? 137 00:13:41,353 --> 00:13:44,550 -Our protagonist told me that you had narrated a good script. -Is it? 138 00:13:44,582 --> 00:13:47,030 -He said he loved it and will definitely work. - I see 139 00:13:47,059 --> 00:13:48,197 -All the best. -Thank you. 140 00:13:48,229 --> 00:13:49,908 -Are you here to meet him? -Yes 141 00:13:50,977 --> 00:13:56,133 Lingusamy sir just called him for a patch work and he just went there. 142 00:13:56,620 --> 00:13:59,238 He is supposed to be here but now I had to change my plans. 143 00:13:59,262 --> 00:14:02,891 -I shall wait, if you don't mind. -Yeah yeah absolutely. 144 00:14:02,938 --> 00:14:05,043 Sorry sir, it's him...Give me a second. 145 00:14:23,194 --> 00:14:26,039 -Hello -Hello it's me distributor Pandurangan. 146 00:14:26,065 --> 00:14:27,517 How are you? 147 00:14:28,377 --> 00:14:29,713 I've been better. 148 00:14:29,761 --> 00:14:31,537 I know you are not fine. 149 00:14:31,593 --> 00:14:34,243 Now that I've called, you'll be fine. 150 00:14:34,274 --> 00:14:36,759 Nothing, I'm making a small movie.. 151 00:14:36,855 --> 00:14:40,691 to be shot in a room and that too a dialogue-less one. 152 00:14:40,787 --> 00:14:43,232 Pretty simple with just 9 days of shoot. 153 00:14:43,284 --> 00:14:45,432 I'll pay you 0.3 million. 154 00:14:45,457 --> 00:14:46,408 What do you say? 155 00:14:48,536 --> 00:14:49,787 It was our hero... 156 00:14:50,583 --> 00:14:54,143 says he can't make it today.Seems like the shoot might extend over there. 157 00:14:54,207 --> 00:14:56,248 So he has asked me to cancel the shoot today. 158 00:14:56,797 --> 00:14:58,780 Try talking to his manager. 159 00:14:58,867 --> 00:15:00,606 Yeah I think I'll do that. 160 00:15:01,063 --> 00:15:03,773 -I feel guilty to have wasted your time. -Don't worry about that. 161 00:15:03,823 --> 00:15:05,268 I'll start.. 162 00:15:05,463 --> 00:15:06,218 Ok ready girls. 163 00:15:08,551 --> 00:15:09,376 Who was that? 164 00:15:09,660 --> 00:15:12,993 Now this is too much.How can you not recognize him?He is Sethubarathi, a veteran director. 165 00:15:13,031 --> 00:15:16,205 He has directed almost 15 - 20 movies.I'll send you the DVDs, watch them. 166 00:15:16,223 --> 00:15:16,721 Sure sir. 167 00:15:16,729 --> 00:15:19,054 It is sad that your generation is so ignorant. 168 00:15:19,205 --> 00:15:20,892 I know him by name but have never met him 169 00:15:20,902 --> 00:15:21,402 Ready sir. 170 00:15:22,223 --> 00:15:25,205 Position girls. Taking...Sound...Ready..1...2... 171 00:15:25,316 --> 00:15:29,896 Accidents are common as I stroll down the street. 172 00:15:30,203 --> 00:15:34,929 Emergencies are usual and the reason is me. 173 00:15:35,000 --> 00:15:36,937 One day... 174 00:15:37,183 --> 00:15:39,183 I am at Nellore... 175 00:15:39,762 --> 00:15:42,196 and the next day I am at Munnar. 176 00:15:42,315 --> 00:15:47,165 After all I am welcome everywhere. 177 00:15:47,966 --> 00:15:52,045 So back off dear... 178 00:15:52,688 --> 00:15:56,799 Many have sacrificed their life in my name. 179 00:16:17,241 --> 00:16:17,820 Ok see you. 180 00:16:18,134 --> 00:16:19,087 Ok you leave. 181 00:16:21,405 --> 00:16:22,135 I've reached. 182 00:16:22,945 --> 00:16:23,445 Ok. 183 00:16:24,938 --> 00:16:25,564 Bro... 184 00:16:28,682 --> 00:16:30,913 You think everyone accompanying me are like that? 185 00:16:30,935 --> 00:16:32,594 She is here to try her luck in the cinemas. 186 00:16:32,612 --> 00:16:34,862 So you also supply for the movie industry? 187 00:16:34,910 --> 00:16:35,410 What? 188 00:16:35,885 --> 00:16:38,202 Bro please help me... 189 00:16:38,405 --> 00:16:39,756 What do you mean? 190 00:16:40,758 --> 00:16:43,211 Listen you cannot handle it... 191 00:16:45,497 --> 00:16:47,948 And the girls in the cinema industry charge more than that. 192 00:16:48,615 --> 00:16:50,154 3000? 193 00:16:52,310 --> 00:16:55,023 -Do you still have the same number? -Yes, the same number. 194 00:16:55,054 --> 00:16:57,250 If I change my number it'll create a chaos! 195 00:16:57,298 --> 00:16:59,355 You have my number right? 196 00:16:59,399 --> 00:17:00,685 I do have your number. 197 00:17:01,880 --> 00:17:02,380 Bro... 198 00:17:02,696 --> 00:17:04,824 I might as well call. 199 00:17:05,439 --> 00:17:09,156 Oh so you'll definitely call? Fine I'll adjust this fare amount then. 200 00:17:18,297 --> 00:17:18,797 Listen... 201 00:17:20,125 --> 00:17:21,371 Can you drop me at Ambica Empire? 202 00:17:21,426 --> 00:17:22,879 Sure. Please get in sir. 203 00:17:29,942 --> 00:17:31,169 Sir... 204 00:17:31,391 --> 00:17:33,277 -You forgot your mobile. -Oh thanks. 205 00:17:33,296 --> 00:17:34,894 Sir when are you starting your next movie? 206 00:17:34,944 --> 00:17:36,804 I've been asking myself the same question. 207 00:17:36,836 --> 00:17:40,234 -I would love to join as your assistant. -I'll let you know when I start. 208 00:17:40,311 --> 00:17:42,124 And you, start the vehicle. 209 00:17:54,412 --> 00:17:54,912 Hello 210 00:17:56,984 --> 00:17:57,484 Tell me 211 00:18:00,503 --> 00:18:03,115 As usual, I waited for him and he didn't turn up. 212 00:18:03,740 --> 00:18:05,177 Now that's Cinema. Isn't it? 213 00:18:09,811 --> 00:18:10,311 Is it? 214 00:18:11,651 --> 00:18:13,031 And... 215 00:18:13,395 --> 00:18:15,287 are you held up even today? 216 00:18:16,094 --> 00:18:17,280 Fine, I'll talk to you later. 217 00:18:17,717 --> 00:18:20,108 Ok. Bye. 218 00:18:22,227 --> 00:18:23,632 Sir, are you a director? 219 00:18:24,293 --> 00:18:24,793 Yes 220 00:18:25,786 --> 00:18:27,662 Any new projects in the pipeline? 221 00:18:27,957 --> 00:18:29,469 I'll update you when I start. 222 00:18:30,985 --> 00:18:33,112 Now a days the stories are getting interesting.. 223 00:18:33,870 --> 00:18:35,346 Did you watch "Kaka Muttai"? 224 00:18:35,371 --> 00:18:36,006 I did watch.. 225 00:18:36,816 --> 00:18:38,607 So does your movie have any songs in it? 226 00:18:39,647 --> 00:18:41,918 Movies are nothing without songs... 227 00:18:42,774 --> 00:18:45,538 You know so much about cinema, why don't you make one? 228 00:18:46,211 --> 00:18:48,842 -That's not my field. -Is it? 229 00:18:49,261 --> 00:18:50,366 Then what is your field? 230 00:18:50,403 --> 00:18:51,908 Driving auto rickshaw... 231 00:18:52,384 --> 00:18:54,469 So keep your eyes on the road when you drive! 232 00:19:08,070 --> 00:19:08,958 I'm here sir. 233 00:19:09,140 --> 00:19:10,012 See you sir. 234 00:19:10,819 --> 00:19:11,803 3rd floor? 235 00:19:12,493 --> 00:19:13,636 I'll be there. 236 00:19:19,036 --> 00:19:21,064 Listen, note down and load 20 units of tomatoes 237 00:19:21,335 --> 00:19:23,280 20 -25 units of Onion. 238 00:19:23,337 --> 00:19:24,489 -Make it fast. -Do you need a load van? 239 00:19:24,625 --> 00:19:26,453 No, it has been arranged. 240 00:19:27,901 --> 00:19:28,726 Look at him! 241 00:19:28,751 --> 00:19:29,745 Why are you late? 242 00:19:29,808 --> 00:19:32,576 -There was a heavy traffic. -You have a reason everyday! 243 00:19:32,600 --> 00:19:34,629 Don't you know we have to be there by 3? 244 00:19:34,660 --> 00:19:36,971 Come on now. Load the vehicle. I'll go have a tea. 245 00:19:37,233 --> 00:19:39,407 Load all that into the auto rickshaw. 246 00:19:40,102 --> 00:19:43,407 What are you wandering? Look at those cabbages rolling off, place them properly. 247 00:19:43,432 --> 00:19:46,142 Be active and stop being lazy! 248 00:19:46,252 --> 00:19:48,606 Sprinkle water on those coriander and curry leaves. 249 00:19:48,727 --> 00:19:50,934 Everything has to be spoon fed! 250 00:20:16,720 --> 00:20:20,431 -Our business has been dull off late! -Indeed. 251 00:20:20,830 --> 00:20:21,950 Listen, I.... 252 00:20:23,096 --> 00:20:25,917 I misplaced my bag in an auto... 253 00:20:26,038 --> 00:20:28,643 the driver was a little tall with a beard.. 254 00:20:28,728 --> 00:20:30,334 Did you note the vehicle number? 255 00:20:30,376 --> 00:20:33,469 If I had that good memory I wouldn't have forgotten my bag in the auto rickshaw. 256 00:20:33,541 --> 00:20:35,471 At least do you know from which locality he was? 257 00:20:35,491 --> 00:20:37,977 I got down at Ambica Empire. 258 00:20:38,420 --> 00:20:40,686 Sir, there are 70,000 autos running in this city! 259 00:20:41,025 --> 00:20:45,698 Nothing can be done without the vehicle number. You may try lodging a complaint with the police. 260 00:20:51,148 --> 00:20:54,900 -Greetings Shekar -Greeting. Please come in. 261 00:20:55,393 --> 00:20:58,213 I'm sorry Shekar, we got stuck in the traffic. 262 00:20:58,427 --> 00:21:00,422 It's been years since we met. 263 00:21:00,517 --> 00:21:04,048 Yes, indeed. Please have a seat and I'll... 264 00:21:04,191 --> 00:21:06,947 Listen, why does he sound as if this marriage is fixed? 265 00:21:07,134 --> 00:21:08,805 He is like that.. 266 00:21:08,836 --> 00:21:12,593 Once he decides then it stays decided. 267 00:21:12,998 --> 00:21:15,662 Too straight forward. Please come. 268 00:21:16,202 --> 00:21:18,514 What are you doing? Go get our daughter ready. 269 00:21:18,578 --> 00:21:19,653 Who are they? 270 00:21:19,950 --> 00:21:22,092 What is the matter? What is going on here? 271 00:21:22,117 --> 00:21:23,932 I didn't tell you right? Come here.. 272 00:21:25,948 --> 00:21:28,773 The guy sitting over there in striped shirt. He is the groom. 273 00:21:29,365 --> 00:21:32,353 Next to him Bhaskar, my friend.We are fixing up our daughter's marriage with his son. 274 00:21:32,955 --> 00:21:35,304 What do you think you are doing? Come with me. 275 00:21:38,861 --> 00:21:40,942 -What is it? -Do you have any sense? 276 00:21:41,072 --> 00:21:44,318 Who would stop a daughter's education and get her married? 277 00:21:44,511 --> 00:21:48,620 I am not stopping here education, I am doing this so that she doesn't wander around with some guy in his bike. 278 00:21:48,645 --> 00:21:50,845 That is what a responsible father would do. 279 00:21:50,884 --> 00:21:53,114 But didn't I tell you there is nothing going on. 280 00:21:53,185 --> 00:21:55,732 Why wouldn't you believe your wife and daughter? 281 00:21:55,911 --> 00:21:58,436 I'm not ready to believe my better half or my kid. 282 00:21:58,500 --> 00:22:00,348 I'll only believe what I have seen. 283 00:22:00,507 --> 00:22:02,469 You should believe. 284 00:22:02,853 --> 00:22:04,888 Don't we believe in you? 285 00:22:05,023 --> 00:22:07,566 You were in Singapore for 7 years... 286 00:22:07,664 --> 00:22:09,490 did we ever doubt you? 287 00:22:09,547 --> 00:22:10,047 Tell me? 288 00:22:19,544 --> 00:22:21,366 Isn't the bride very beautiful? 289 00:22:23,155 --> 00:22:24,658 She is very beautiful. 290 00:22:29,551 --> 00:22:30,051 Shekar, 291 00:22:30,732 --> 00:22:32,648 we all liked the girl. 292 00:22:32,744 --> 00:22:34,196 Once she is done with her education, we'll fix the marriage. 293 00:22:34,314 --> 00:22:37,685 It's not like she is going to be an IAS officer. She is going to move to your home after all. 294 00:22:37,891 --> 00:22:40,676 So what is the big deal if she completes her education or doesn't? 295 00:22:47,659 --> 00:22:48,968 So how about next month? 296 00:22:49,026 --> 00:22:52,217 Why wait till next month? We'll set it up on the next auspicious day. 297 00:22:52,259 --> 00:22:53,443 What are you saying? 298 00:22:54,984 --> 00:22:56,325 How is it possible? 299 00:22:56,557 --> 00:22:57,810 Too many things to handle... 300 00:22:57,818 --> 00:22:59,442 Marriage expenses and more. 301 00:22:59,612 --> 00:23:01,093 You don't worry about all that. 302 00:23:01,118 --> 00:23:03,616 I still have 10 years left to plan my younger daughter's marriage. 303 00:23:03,663 --> 00:23:05,986 So I'm going to spend everything on my elder daughter. 304 00:23:06,021 --> 00:23:09,743 I'll work for another tenure in Singapore to save up for my younger daughter's marriage. 305 00:23:13,497 --> 00:23:14,845 Well, as you wish. 306 00:23:48,925 --> 00:23:51,191 Hello Sir, so you haven't forgotten me? 307 00:23:51,239 --> 00:23:53,646 How can I? You aren't that easy to forget. 308 00:23:53,729 --> 00:23:55,796 So tell me what is it? 309 00:23:55,819 --> 00:23:56,585 Take those files... 310 00:23:56,601 --> 00:23:57,848 So where is your duty now? 311 00:23:58,064 --> 00:23:59,056 Vadapalani... 312 00:23:59,087 --> 00:24:00,626 Vadapalani? 313 00:24:00,674 --> 00:24:04,809 I misplaced my bag in a rickshaw at the same place, today. 314 00:24:04,853 --> 00:24:07,522 Was there any cash or valuables in it? 315 00:24:07,562 --> 00:24:09,359 Nothing of that sorts... 316 00:24:09,391 --> 00:24:11,488 Something more important than that, my script is in it.. 317 00:24:11,550 --> 00:24:14,293 Sir, is there any role suitable for me in it? 318 00:24:15,014 --> 00:24:15,975 Why not? 319 00:24:16,173 --> 00:24:17,561 That's what I thought. 320 00:24:17,592 --> 00:24:18,726 But it's lost! 321 00:24:21,022 --> 00:24:22,221 Any hints? 322 00:24:22,269 --> 00:24:24,045 The rickshaw driver is a young boy... 323 00:24:24,379 --> 00:24:25,911 Now there are lots of them... 324 00:24:25,952 --> 00:24:27,683 He keeps laughing as he talks... 325 00:24:28,539 --> 00:24:30,349 Well again there are many of them... 326 00:24:31,338 --> 00:24:33,050 Did you lodge any complaint with the police? 327 00:24:33,082 --> 00:24:33,891 I did. 328 00:24:33,930 --> 00:24:35,376 When and where? 329 00:24:35,517 --> 00:24:36,715 Just now, to you. 330 00:24:37,567 --> 00:24:40,449 I remembered you but you don't seem to recognize yourself? 331 00:24:40,523 --> 00:24:42,310 You are so funny! 332 00:24:42,836 --> 00:24:46,258 Don't worry. You have lost it in my locality so we'll definitely recover it. 333 00:24:46,463 --> 00:24:48,583 I'll inquire across all the rickshaw stands. 334 00:24:48,609 --> 00:24:50,912 If the driver is good at heart, am sure he'll return it. 335 00:24:50,952 --> 00:24:54,078 That bag is very important to me. Please help me. 336 00:24:54,158 --> 00:24:56,762 Now that you said I've a role in it, I'll not let this go! 337 00:24:56,788 --> 00:24:58,630 Don't worry.We'll recover it. 338 00:25:19,721 --> 00:25:22,672 Yeah place the leg over my head! 339 00:25:23,270 --> 00:25:24,925 Stupid fellow! 340 00:25:50,727 --> 00:25:51,409 Sir... 341 00:25:51,934 --> 00:25:53,553 You have got a courier. 342 00:25:55,607 --> 00:25:56,107 Here... 343 00:26:03,767 --> 00:26:04,600 Sir... 344 00:26:05,380 --> 00:26:08,347 The owner asked me to remind you about the balance rent. 345 00:26:08,818 --> 00:26:10,104 I'll settle it at the earliest. 346 00:26:21,730 --> 00:26:22,643 Cheers. 347 00:26:25,598 --> 00:26:27,541 That tastes really good! 348 00:26:27,645 --> 00:26:30,999 Yeah Singapore stuff and it's free. Of course it'll taste good! 349 00:26:32,905 --> 00:26:34,071 Don't blame me... 350 00:26:34,522 --> 00:26:35,859 though I am bank manager... 351 00:26:36,180 --> 00:26:38,969 I have to rely on my wife for some money! 352 00:26:39,117 --> 00:26:41,265 Yeah right, if not you would have treated us! 353 00:27:05,474 --> 00:27:06,393 I knew... 354 00:27:06,417 --> 00:27:07,794 that you would definitely call. 355 00:27:07,950 --> 00:27:10,617 In total there are just 10 scenes. 356 00:27:10,815 --> 00:27:13,352 Out of that 4 are bedroom scenes and 4 are bathroom scenes. 357 00:27:13,392 --> 00:27:14,923 You don't have any other go... 358 00:27:15,043 --> 00:27:16,739 you are already out of the field. 359 00:27:16,892 --> 00:27:18,749 Your survival depends on these kind of movies now. 360 00:27:18,789 --> 00:27:21,308 who will pay you 0.3 millions for 10 days? 361 00:27:21,519 --> 00:27:24,068 I'm paying you out of the respect I have for you. 362 00:27:24,346 --> 00:27:27,359 Don't have second thoughts.I guarantee for your remuneration. 363 00:27:27,623 --> 00:27:30,232 What do you say? Shall I fix the shooting dates. 364 00:27:30,493 --> 00:27:32,745 I called to just say that I'm denying your offer. 365 00:27:32,797 --> 00:27:34,222 Now hang up! 366 00:28:10,651 --> 00:28:11,564 Why are you late? 367 00:28:11,747 --> 00:28:13,294 Don't ask me. 368 00:28:13,320 --> 00:28:15,424 The liquor shop is the most crowded. 369 00:28:15,499 --> 00:28:18,689 it's quite exhausting and time consuming to buy there. 370 00:28:18,879 --> 00:28:21,021 What's with the bag? 371 00:28:21,052 --> 00:28:22,604 Oh this bag? 372 00:28:22,636 --> 00:28:24,796 So a cinema director hired a ride today morning. 373 00:28:24,822 --> 00:28:27,877 Before getting in he forgot his mobile and he forgot his bag after the ride. 374 00:28:28,500 --> 00:28:30,172 What's inside it? 375 00:28:30,489 --> 00:28:33,972 Leave it. I'll have to return it to him when I see him again. 376 00:28:34,153 --> 00:28:37,310 -Stop pretending to be a saint. -I am a good person. 377 00:28:37,733 --> 00:28:40,088 I parked my rickshaw out and yet I bought the bag to ensure it's safety. 378 00:28:40,113 --> 00:28:43,084 Why don't you try the other way around? 379 00:28:45,508 --> 00:28:47,327 That's what happens when you are greedy! 380 00:28:47,376 --> 00:28:49,851 You keep talking absolute nonsense. 381 00:29:06,178 --> 00:29:06,678 Hello sir... 382 00:29:07,104 --> 00:29:08,072 Sethubarathi. 383 00:29:09,581 --> 00:29:12,760 Are you upstairs? I'm waiting downstairs in my car. 384 00:29:13,511 --> 00:29:15,419 You know I am handicapped. 385 00:29:16,422 --> 00:29:17,779 If you are free, do you mind coming down? 386 00:29:17,811 --> 00:29:21,010 I've been free for long time now. I'll come. 387 00:29:25,661 --> 00:29:29,331 What is Selvi doing with the arrangements made for betrothal? 388 00:29:33,929 --> 00:29:35,604 Why do you look upset? 389 00:29:35,759 --> 00:29:37,433 Is there a problem again? 390 00:29:38,644 --> 00:29:40,374 No one understands me. 391 00:29:41,339 --> 00:29:44,938 I toiled hard, for them, in Singapore without any regrets... 392 00:29:47,265 --> 00:29:49,225 and they have nothing but hatred towards me. 393 00:29:49,812 --> 00:29:51,047 Such a petty issue! 394 00:29:51,072 --> 00:29:54,345 Forget it. Have a drink, here you go. 395 00:29:55,415 --> 00:29:56,921 -No I'm good. -Just have it. 396 00:29:57,572 --> 00:30:01,350 Don't worry everything is going to be fine. 397 00:30:06,034 --> 00:30:08,038 This is my favourite set up. 398 00:30:08,181 --> 00:30:10,736 Since I can't step out... 399 00:30:11,224 --> 00:30:13,833 -At home, my family won't allow me. -I know.. 400 00:30:13,864 --> 00:30:14,490 Here.. 401 00:30:14,817 --> 00:30:16,622 -Have this. -But you know I don't drink. 402 00:30:16,763 --> 00:30:17,963 Then why did you buy this? 403 00:30:19,039 --> 00:30:21,782 -I'll give you company by drinking some water. -Then go ahead. 404 00:30:21,991 --> 00:30:24,404 I just need some company. 405 00:30:24,492 --> 00:30:26,158 -Why else would I persuade? -Cheers. 406 00:30:26,317 --> 00:30:27,444 Cheers. 407 00:30:29,490 --> 00:30:31,222 So how are things with you? 408 00:30:31,576 --> 00:30:33,109 Did you meet the fellow? 409 00:30:33,149 --> 00:30:35,362 Whom? The guy set to play protagonist of my story? 410 00:30:35,812 --> 00:30:37,741 I am roaming around to get his appointment. 411 00:30:37,767 --> 00:30:39,798 He liked the script... 412 00:30:40,275 --> 00:30:42,295 but his dates are bit hard to get. 413 00:30:43,813 --> 00:30:46,727 It's now that he is a big star. 414 00:30:46,835 --> 00:30:49,918 Would someone believe if I said that I introduced him? 415 00:30:50,502 --> 00:30:53,394 He doesn't even pick my calls these days. 416 00:30:53,477 --> 00:30:57,636 Your script is indeed a good one. He'll definitely do it. 417 00:30:58,229 --> 00:30:59,631 I hope so too. Let's see. 418 00:31:02,390 --> 00:31:03,401 Your phone is ringing. 419 00:31:05,250 --> 00:31:07,516 Sir, please allow me. I'll be back in a minute. 420 00:31:11,048 --> 00:31:11,548 Hello 421 00:31:13,324 --> 00:31:13,824 What is it? 422 00:31:15,312 --> 00:31:16,143 Are you free now? 423 00:31:21,437 --> 00:31:24,750 Nothing much. Remember the Old film producer Courtallam Natarajan? 424 00:31:25,798 --> 00:31:27,773 He is here. I was spending some time with him. 425 00:31:36,311 --> 00:31:36,962 Ok. 426 00:31:41,935 --> 00:31:45,423 Varsha, it's getting late. Call your father and check. 427 00:32:04,263 --> 00:32:06,612 Mom, dad left his phone. 428 00:32:10,287 --> 00:32:10,787 Here... 429 00:32:11,445 --> 00:32:12,483 No it's fine. 430 00:32:12,636 --> 00:32:15,072 Stop acting. I'm already tired of the acting at home. 431 00:32:15,180 --> 00:32:15,846 Now take... 432 00:32:23,858 --> 00:32:24,358 No... 433 00:32:24,779 --> 00:32:25,500 I'll reach soon... 434 00:32:26,152 --> 00:32:28,184 I'll reach soon. I'm on my way. 435 00:32:28,217 --> 00:32:31,500 I wanted some peace and hence left my phone back at home. 436 00:32:31,930 --> 00:32:32,580 That's tough... 437 00:32:32,771 --> 00:32:34,925 I cannot survive without the phone. 438 00:32:35,430 --> 00:32:37,673 My wife keeps calling me every now and then. 439 00:32:37,958 --> 00:32:39,100 Didn't you just see? 440 00:32:40,942 --> 00:32:42,569 She is a torture! 441 00:32:42,891 --> 00:32:45,963 I have to leave to Bangalore regarding an important matter. 442 00:32:47,140 --> 00:32:48,726 Can I meet you before that? 443 00:32:50,428 --> 00:32:53,625 I need a little help. Possible? 444 00:32:54,905 --> 00:32:55,405 Ok. 445 00:33:04,215 --> 00:33:05,230 What is it? 446 00:33:05,621 --> 00:33:07,344 I can sense romance in the air. 447 00:33:07,370 --> 00:33:09,276 Come on nothing like that. 448 00:33:09,979 --> 00:33:10,740 It was a friend. 449 00:33:11,360 --> 00:33:13,146 But I can see it your face. 450 00:33:15,909 --> 00:33:20,405 A man would never talk so long with a man. 451 00:33:22,479 --> 00:33:24,177 What's the hurry for the marriage? 452 00:33:24,609 --> 00:33:26,778 It's not the marriage but an engagement. 453 00:33:27,093 --> 00:33:29,433 My wife was 14 yrs old when I married her. 454 00:33:29,712 --> 00:33:31,657 My daughter is 18 yrs old now. 455 00:33:31,846 --> 00:33:36,374 We should take care of it at the right time, else girls of this generation will become a burden. 456 00:33:37,950 --> 00:33:40,053 Lock it up. 457 00:33:40,691 --> 00:33:41,321 Waste fellow. 458 00:33:42,186 --> 00:33:44,493 This idiot's case is still in the court... 459 00:33:45,122 --> 00:33:47,417 or else I would have thrashed him. 460 00:33:47,717 --> 00:33:51,285 -He is the sole reason why no one is renting the shop. -Don't get upset. 461 00:33:51,504 --> 00:33:53,108 You just started calming down... 462 00:33:53,342 --> 00:33:55,820 I told you don't let him rent the shop. 463 00:33:55,845 --> 00:33:57,875 Forget it. 464 00:33:57,919 --> 00:34:00,270 Let me know if we can run this shop. 465 00:34:00,303 --> 00:34:02,448 -I'll give an idea. -Go ahead. 466 00:34:04,997 --> 00:34:07,496 If we start up a ladies parlour... 467 00:34:07,528 --> 00:34:09,841 the business will yield excellent returns. 468 00:34:10,297 --> 00:34:12,779 It's indeed a good business. 469 00:34:13,528 --> 00:34:18,077 That's true, the serials and movies have influenced the modern women so much that... 470 00:34:18,103 --> 00:34:20,719 they are always with their makeup on! 471 00:34:20,720 --> 00:34:24,633 They eat all the junk foods and put on weight... 472 00:34:24,659 --> 00:34:27,960 and they again spend a lot on gyms to get back in shape. 473 00:34:28,112 --> 00:34:30,120 This is the plight of all the women. 474 00:34:30,167 --> 00:34:32,054 Don't say all of them... 475 00:34:32,286 --> 00:34:33,646 check out my locality. 476 00:34:33,921 --> 00:34:36,823 Everyone beyond these limits are naturally beautiful. 477 00:34:38,055 --> 00:34:40,647 -You mean natural beauty? -Yes. 478 00:34:45,903 --> 00:34:49,683 Today, Masanam got a girl just like what you said now. 479 00:34:49,752 --> 00:34:50,522 Check this out. 480 00:34:52,212 --> 00:34:53,868 You mean..Ma Masanam? 481 00:34:54,722 --> 00:34:56,102 Yes indeed. 482 00:34:56,281 --> 00:34:57,924 Then you know what it is. 483 00:34:59,631 --> 00:35:03,079 No, she ain't that. It seems she is trying her luck in movies. 484 00:35:07,545 --> 00:35:09,120 That is nothing... 485 00:35:09,403 --> 00:35:15,642 You should come and check out my locality. You'll be stunned. 486 00:35:15,737 --> 00:35:17,363 -What are you saying? -What do you say? 487 00:35:17,412 --> 00:35:22,441 Just come with me once and you'll know. 488 00:35:30,097 --> 00:35:30,597 Forget it. 489 00:35:31,450 --> 00:35:33,524 You forgot the bag in the rickshaw right? 490 00:35:33,807 --> 00:35:36,477 Don't worry. You will get it back. 491 00:35:38,548 --> 00:35:39,845 A song titled Bhoopalan... 492 00:35:40,150 --> 00:35:42,321 from one of my movies that never released. 493 00:35:43,387 --> 00:35:44,458 Do you remember? 494 00:35:44,736 --> 00:35:45,529 Yes sir.. 495 00:35:46,178 --> 00:35:47,757 Dreams may shatter... 496 00:35:48,139 --> 00:35:49,853 Eyes may fill up with tears... 497 00:35:50,924 --> 00:35:52,888 Not bad. You do remember. 498 00:35:52,944 --> 00:35:54,414 How can I forget? 499 00:35:54,572 --> 00:35:56,418 Don't mistake me... 500 00:35:56,866 --> 00:35:58,726 I don't want money... 501 00:36:00,252 --> 00:36:03,828 but could you place the song in your movie? 502 00:36:04,148 --> 00:36:06,247 Everyone should listen to it and enjoy. 503 00:36:06,415 --> 00:36:07,188 It's a nice song. 504 00:36:07,474 --> 00:36:09,385 But sir... 505 00:36:09,650 --> 00:36:11,926 Just listen to it once more. 506 00:36:12,341 --> 00:36:13,285 -Listen -Sir? 507 00:36:13,830 --> 00:36:15,678 -Please play that song. -Ok sir. 508 00:36:17,532 --> 00:36:22,895 The foot that travels the distance with curiosity, reaches the destination. 509 00:36:23,290 --> 00:36:29,730 After all life is a journey.... 510 00:36:29,755 --> 00:36:35,038 Failure is nothing but a stepping stone towards success... 511 00:36:35,095 --> 00:36:41,770 Everything and anything is a lesson. 512 00:36:44,898 --> 00:36:50,868 I survive amongst the tigers in a jungle... 513 00:36:50,915 --> 00:36:56,189 The mind that accepts this, will experience the light of victory... 514 00:36:56,727 --> 00:37:02,320 Dreams may shatter... 515 00:37:02,663 --> 00:37:07,933 Eyes may fill up with tears... 516 00:37:08,706 --> 00:37:14,268 Small stones might trip you en route. 517 00:37:14,783 --> 00:37:21,364 The sky might seem to be burning from away..... 518 00:37:30,031 --> 00:37:31,543 Fine, I shall leave now... 519 00:37:31,988 --> 00:37:33,266 Good night. 520 00:37:35,737 --> 00:37:37,372 I shall leave too. 521 00:37:39,918 --> 00:37:42,176 Careful 522 00:37:56,439 --> 00:37:59,010 -Fine Shekar, I'll start. -We shall also leave. 523 00:37:59,256 --> 00:38:01,584 Nope. I feel like drinking more. 524 00:38:01,728 --> 00:38:04,169 Shekar, that's what happens when you drink after a long time. 525 00:38:04,217 --> 00:38:06,162 You feel like having more. Forget it, come on. 526 00:38:06,187 --> 00:38:07,809 No. I'm feeling sad. 527 00:38:08,106 --> 00:38:10,899 -Only few more drinks can fix it. -But the shops will be closed. 528 00:38:11,003 --> 00:38:13,911 -We'll try to buy it illegally. -But there would be cops. 529 00:38:13,942 --> 00:38:15,791 I'll handle it. Now come. 530 00:38:15,994 --> 00:38:16,494 Come on. 531 00:38:17,338 --> 00:38:19,747 -Are you joining us? -Yeah, let's go. 532 00:38:21,299 --> 00:38:25,600 Shekar, my wife is calling and if I delay she'll get furious. We'll meet tomorrow. 533 00:38:26,959 --> 00:38:28,133 Start. 534 00:38:36,284 --> 00:38:37,545 I'll go buy. 535 00:38:38,513 --> 00:38:41,332 Hold on! 536 00:38:41,358 --> 00:38:43,324 I'll pay you extra. Please. 537 00:38:57,872 --> 00:38:59,316 All set. Shall we start? 538 00:39:00,617 --> 00:39:02,608 About that 5000 you were talking about earlier... 539 00:39:02,878 --> 00:39:03,838 Check if that is her. 540 00:39:06,714 --> 00:39:09,002 No. She looks so homely. 541 00:39:09,129 --> 00:39:10,454 Fine. Let's leave. 542 00:39:29,220 --> 00:39:32,403 -Hold on. Stop the vehicle. -What is it? 543 00:39:32,446 --> 00:39:34,959 She just gave me the look. 544 00:39:35,085 --> 00:39:36,588 The look? 545 00:39:36,706 --> 00:39:38,933 Then she must be what we think. Wait I'll go get her. 546 00:39:40,270 --> 00:39:40,961 Well.... 547 00:39:41,721 --> 00:39:42,536 She gave you The look right? 548 00:39:42,639 --> 00:39:45,378 -Then wait, I'll go get her. -No, wait... 549 00:40:02,480 --> 00:40:03,711 Where are you headed to? 550 00:40:09,517 --> 00:40:10,607 Care to come with me? 551 00:40:17,478 --> 00:40:18,388 How many of you? 552 00:40:26,740 --> 00:40:27,781 Only one. 553 00:40:28,117 --> 00:40:28,617 You? 554 00:40:29,046 --> 00:40:29,546 No... 555 00:40:31,744 --> 00:40:32,307 Over there... 556 00:40:43,757 --> 00:40:46,871 If the count changes after the deal, I'll get furious. 557 00:40:46,920 --> 00:40:48,500 No, I promise it's only one. 558 00:41:02,646 --> 00:41:05,286 So tell me. You are interested right? 559 00:41:09,266 --> 00:41:11,835 Smells good. Imported perfume? 560 00:41:11,888 --> 00:41:13,498 Yes. Singaporean. 561 00:41:13,536 --> 00:41:17,207 Well, looks tall and handsome too. 562 00:41:20,568 --> 00:41:22,015 I hope it's not too far. 563 00:41:27,253 --> 00:41:27,753 Hello. 564 00:41:28,343 --> 00:41:30,245 -What is it? -Is there any room available? 565 00:41:31,244 --> 00:41:33,088 There are no vacancies. Everything's full. 566 00:41:36,094 --> 00:41:37,784 Nothing seems to be working out. 567 00:41:56,362 --> 00:41:58,519 Are you not used to booking rooms? 568 00:41:59,747 --> 00:42:02,752 Drive to Ashoka Park. I'll take care of it. 569 00:42:09,150 --> 00:42:11,020 I'll book the room and be back. 570 00:42:11,166 --> 00:42:12,011 Now come. 571 00:42:18,153 --> 00:42:19,589 Everything is set. Come on. 572 00:42:31,722 --> 00:42:33,452 Ok,fine. It'll be done. 573 00:42:33,918 --> 00:42:34,666 No worries. 574 00:42:35,878 --> 00:42:37,472 Oh my god! It's him. 575 00:42:37,512 --> 00:42:39,078 What are you doing here? 576 00:42:42,772 --> 00:42:45,065 His friend from Singapore has come down. 577 00:42:45,091 --> 00:42:46,338 So he is here to meet him. 578 00:42:47,429 --> 00:42:48,930 Ok, I'll talk to you later. 579 00:42:49,028 --> 00:42:51,445 This place is not safe. Let's go. 580 00:42:51,470 --> 00:42:53,088 But the room is booked. 581 00:42:53,400 --> 00:42:56,190 Just listen to me. Go get her. 582 00:42:56,484 --> 00:42:57,988 Now go. 583 00:43:10,480 --> 00:43:11,289 Bro! 584 00:43:43,716 --> 00:43:44,216 Come on. 585 00:44:13,387 --> 00:44:15,205 Excuse me. What are you doing? 586 00:44:15,405 --> 00:44:17,767 You said only one person then why are you coming in? 587 00:44:18,203 --> 00:44:20,606 -This won't workout. -No wait, I'll leave. 588 00:44:20,911 --> 00:44:22,778 If you leave, who will drop me back? 589 00:44:22,898 --> 00:44:24,613 I'll be back. 590 00:44:25,247 --> 00:44:30,046 Then do one thing, buy me parotta and chilly chicken when you return. 591 00:44:31,163 --> 00:44:32,996 Haven't had anything since breakfast. 592 00:44:36,542 --> 00:44:38,896 I'm confused. 593 00:44:39,443 --> 00:44:41,323 How about asking her to leave? 594 00:44:41,610 --> 00:44:44,123 What? Are you kidding? 595 00:44:44,810 --> 00:44:46,770 You know how hard it was to get her here... 596 00:44:46,796 --> 00:44:48,907 asking her to leave will be tough. 597 00:44:50,860 --> 00:44:53,501 You do one thing...have this. 598 00:44:54,558 --> 00:44:56,576 -Just take it. -No... 599 00:45:19,195 --> 00:45:19,695 Hello 600 00:45:21,360 --> 00:45:23,637 Did my husband come there by any chance? 601 00:45:24,737 --> 00:45:25,610 No? 602 00:45:25,860 --> 00:45:27,788 He had stepped out earlier... 603 00:45:28,064 --> 00:45:29,146 and hasn't returned yet. 604 00:45:30,467 --> 00:45:31,546 I'm worried. 605 00:45:33,530 --> 00:45:35,221 Just let me know, if he comes there. 606 00:45:43,770 --> 00:45:44,682 Hello? 607 00:45:45,765 --> 00:45:48,151 I'm right here and what are you doing over there? 608 00:45:49,490 --> 00:45:52,053 Are you checking if everyone in the neighbourhood is asleep? 609 00:45:54,154 --> 00:45:55,114 This is why... 610 00:45:55,465 --> 00:45:58,114 I avoid coming to such places. 611 00:46:03,225 --> 00:46:04,685 Hello... 612 00:46:05,842 --> 00:46:07,675 I'm in Mysore... 613 00:46:07,996 --> 00:46:10,265 Yes, in Taj hotel. 614 00:46:12,346 --> 00:46:14,555 Yes I'm here on a official trip. 615 00:46:26,653 --> 00:46:28,534 I'll talk to you later. 616 00:46:28,559 --> 00:46:33,199 It's me the family head. I say open the door! 617 00:46:35,476 --> 00:46:38,252 Sengamalam, open the door! 618 00:46:40,585 --> 00:46:42,255 You are put up at Porur... 619 00:46:42,529 --> 00:46:46,609 and lie that you are in Mysore. 620 00:46:49,654 --> 00:46:52,561 Hold in there. I'll have another round and be back! 621 00:46:55,666 --> 00:46:57,404 Sengamalam... 622 00:46:57,659 --> 00:46:59,731 today I'm going to finish you! 623 00:47:02,695 --> 00:47:05,066 I'll show you the real me today! 624 00:47:06,615 --> 00:47:09,904 Hello.. Neither you call me nor you pick my call. 625 00:47:09,948 --> 00:47:12,447 Is it me who owes you money? 626 00:47:13,093 --> 00:47:15,351 -You shamelessly come running after me for pleasure... -Do not shout. 627 00:47:15,552 --> 00:47:17,089 then why can't you pay? 628 00:47:17,704 --> 00:47:20,843 You must be the only weirdo who wouldn't have settle his debt for this. 629 00:47:22,488 --> 00:47:25,808 -Could you please switch off your phone? -Useless fellow! 630 00:47:27,446 --> 00:47:29,725 Hello...what do you think you are doing? 631 00:47:30,041 --> 00:47:31,770 This fellow is a regular customer. 632 00:47:32,002 --> 00:47:33,891 I can't let him go for the sake of your safety! 633 00:47:33,960 --> 00:47:35,764 Moreover you haven't paid me yet. 634 00:47:36,007 --> 00:47:37,824 So stop talking like a pro! 635 00:47:38,983 --> 00:47:40,419 Here...have this. 636 00:47:42,657 --> 00:47:43,664 Thanks. 637 00:47:58,628 --> 00:48:00,685 Oh there he goes again! 638 00:48:02,260 --> 00:48:04,164 What is there that makes you want to peep? 639 00:48:05,954 --> 00:48:07,295 Can you stay quiet for a while? 640 00:48:08,232 --> 00:48:09,831 You want me to be quiet too? 641 00:48:13,085 --> 00:48:15,886 You carry on with your peeping. I'll just rest. 642 00:48:35,171 --> 00:48:38,258 4 parotta and a chilly chicken. Make it fast. 643 00:48:41,859 --> 00:48:45,173 Sir, there you are. 644 00:48:45,956 --> 00:48:48,427 I was looking for you. Where is my bag? 645 00:48:48,451 --> 00:48:53,456 I noticed it late. I checked for your address in it but it was rubbish with full of papers. 646 00:48:53,504 --> 00:48:56,776 Let the audience give the verdict if its rubbish! Where is your vehicle? Give me the bag. 647 00:48:56,807 --> 00:49:00,053 The bag is not in the vehicle. I placed it somewhere else. 648 00:49:00,366 --> 00:49:03,763 Ok then let's start. We'll go and get the bag. 649 00:49:03,800 --> 00:49:05,036 Sethu... 650 00:49:05,683 --> 00:49:09,965 Why are you so restless? Didn't I tell you that you'll get your bag back. 651 00:49:10,005 --> 00:49:15,514 So cheer up and celebrate it with a drink. 652 00:49:16,328 --> 00:49:18,662 -Would you like to have? -No thank you sir. 653 00:49:18,891 --> 00:49:20,231 Go ahead. Have it. 654 00:49:20,322 --> 00:49:23,063 No thank you. There might be cops and I don't want to get charged for drunk and drive. 655 00:49:23,064 --> 00:49:25,137 otherwise do you drink like a fish? 656 00:49:25,302 --> 00:49:29,123 Feel good that you are lucky to have a drink with celebrities. 657 00:49:29,425 --> 00:49:31,409 Tell him Sethu. 658 00:49:32,162 --> 00:49:32,662 Here... 659 00:49:35,090 --> 00:49:35,590 Cheers. 660 00:49:36,408 --> 00:49:38,665 So you clink the glasses when someone say cheers. 661 00:50:36,100 --> 00:50:36,850 What is it? 662 00:50:37,181 --> 00:50:38,653 I heard some noise. 663 00:50:38,906 --> 00:50:40,185 What are you talking about? 664 00:50:40,344 --> 00:50:40,844 That... 665 00:50:41,474 --> 00:50:45,340 Must be a snake or a rat. What else could it be in such a nice place? 666 00:50:52,620 --> 00:50:54,847 -What is it? -Over there... 667 00:50:54,919 --> 00:50:55,827 Where? 668 00:50:58,311 --> 00:50:59,599 Yes, there.... 669 00:51:01,270 --> 00:51:02,589 Move. 670 00:51:10,948 --> 00:51:12,250 Where is it? 671 00:51:12,542 --> 00:51:14,240 Right there somewhere... 672 00:51:20,192 --> 00:51:21,668 I don't see any snake or rat. 673 00:51:21,732 --> 00:51:23,829 You are almost a tiger's size... 674 00:51:25,297 --> 00:51:27,351 and yet you are scared of the rat! 675 00:51:45,079 --> 00:51:48,806 Now I see, did you make up that rat story to wake me up? 676 00:51:49,572 --> 00:51:51,268 You could have just directly woke me up. 677 00:51:52,070 --> 00:51:54,237 How will it work if you are shy towards me? 678 00:51:58,889 --> 00:52:02,322 Wake me up once the food is here. I'll go back to sleep. 679 00:52:07,377 --> 00:52:09,684 You can as usual keep peeping 680 00:52:09,685 --> 00:52:11,984 Or... 681 00:52:26,090 --> 00:52:27,776 Sir, I shall take a leave... 682 00:52:27,894 --> 00:52:29,536 We will meet later when time permits. 683 00:52:30,063 --> 00:52:31,102 I shall too start... 684 00:52:31,667 --> 00:52:32,167 Now come! 685 00:52:32,691 --> 00:52:34,486 Only after seeing my bag I'll be at peace. 686 00:52:34,488 --> 00:52:36,404 There is a small problem sir. 687 00:52:36,515 --> 00:52:38,159 Now what? 688 00:52:38,594 --> 00:52:40,269 You don't have to come there. 689 00:52:40,295 --> 00:52:40,926 Why? 690 00:52:41,251 --> 00:52:42,505 We'll both go... 691 00:52:42,847 --> 00:52:44,340 but you should wait in the rickshaw. 692 00:52:44,487 --> 00:52:45,760 I'll fetch that bag for you. 693 00:52:46,780 --> 00:52:48,431 As you wish! Now let's start! 694 00:53:13,086 --> 00:53:15,887 What do you think you are doing? How dare you cut the call? 695 00:53:15,927 --> 00:53:17,943 -Shut you mouth. -You are being a spoilsport! 696 00:53:17,967 --> 00:53:18,728 Please don't shout. 697 00:53:18,772 --> 00:53:21,278 Why would you torture a woman like this? 698 00:53:21,304 --> 00:53:22,682 Are you a psychopath? 699 00:53:25,651 --> 00:53:27,295 The time is now 1:30... 700 00:53:27,953 --> 00:53:30,931 He left saying that he'll be back with food by midnight 12. 701 00:53:31,975 --> 00:53:34,691 Are both of you planning something else? 702 00:53:37,055 --> 00:53:37,555 Get lost! 703 00:53:37,890 --> 00:53:39,248 How dare you? 704 00:53:39,613 --> 00:53:41,920 Do you think I'm waiting for your permission? 705 00:53:42,169 --> 00:53:43,463 I have been noticing. 706 00:53:43,582 --> 00:53:45,610 You ask me to get out of a locked room. 707 00:53:45,907 --> 00:53:47,819 You call me to sleep with you but do nothing! 708 00:53:47,835 --> 00:53:49,923 Then you keep peeping out every now and then... 709 00:53:51,058 --> 00:53:54,050 You are fierce as a lion but you wake me up to get rid off a rat. 710 00:53:54,293 --> 00:53:56,657 Above all, you cut off all my customers' calls. 711 00:53:56,793 --> 00:53:58,535 You've caused me so much loss! 712 00:53:58,764 --> 00:54:01,166 It is always about money. Isn't it? 713 00:54:02,586 --> 00:54:05,178 Don't underestimate the power of money! 714 00:54:06,496 --> 00:54:09,101 Do you owe me love, affection or debt? 715 00:54:11,165 --> 00:54:12,077 No right? 716 00:54:12,830 --> 00:54:14,353 It all boils down to money in the end. 717 00:54:18,501 --> 00:54:19,596 Here..take this. 718 00:54:21,348 --> 00:54:24,128 The only thing that I like about you is your money! 719 00:54:24,790 --> 00:54:26,192 I don't understand anything else. 720 00:54:31,700 --> 00:54:33,857 Please don't mind if I had been rude to you. 721 00:54:43,133 --> 00:54:44,958 I'll just attend this call. 722 00:54:45,474 --> 00:54:46,450 Please don't mind. 723 00:54:49,055 --> 00:54:51,626 Hello... 724 00:54:51,652 --> 00:54:52,764 Lower your volume. 725 00:54:54,077 --> 00:54:54,577 Hello.. 726 00:54:55,138 --> 00:54:56,335 Fine? 727 00:54:57,890 --> 00:54:59,848 I'm working overtime... 728 00:55:00,308 --> 00:55:01,824 I can't make it today. 729 00:55:01,974 --> 00:55:03,308 How about we meet tomorrow? 730 00:55:04,510 --> 00:55:05,898 Ok. 731 00:55:13,561 --> 00:55:17,665 I am an offspring trying to quench my thirst. 732 00:55:19,903 --> 00:55:21,591 Sir, it's the cops. 733 00:55:22,110 --> 00:55:23,683 Just go. 734 00:55:25,876 --> 00:55:26,605 Stop. 735 00:55:26,631 --> 00:55:27,613 I said stop. 736 00:55:27,639 --> 00:55:30,639 Sir catch hold of him.He is trying to escape. 737 00:55:32,145 --> 00:55:34,598 How dare you disrespect the police? Can't you stop? 738 00:55:34,599 --> 00:55:35,241 Give me that. 739 00:55:36,375 --> 00:55:38,618 Now blow. 740 00:55:39,153 --> 00:55:40,390 I said blow! 741 00:55:42,151 --> 00:55:44,161 It shows 32 points. 742 00:55:44,193 --> 00:55:44,845 Wait.Hold on. 743 00:55:45,161 --> 00:55:46,925 Don't try to impose wrong value on him. 744 00:55:47,169 --> 00:55:50,073 Don't try to cheat or else I'll get furious. 745 00:55:50,113 --> 00:55:51,876 Change and use a fresh tube to test. 746 00:55:51,894 --> 00:55:53,337 Sir, please replace this tube. 747 00:55:54,194 --> 00:55:56,017 Ok blow now. 748 00:55:56,492 --> 00:55:56,992 Now blow! 749 00:55:57,557 --> 00:55:58,979 Just do it! 750 00:55:59,371 --> 00:56:00,949 Blow 751 00:56:02,465 --> 00:56:02,965 Sir... 752 00:56:03,316 --> 00:56:07,172 ok now he has surpassed the earlier value. It's not 32 it shows 34 points. 753 00:56:07,214 --> 00:56:10,478 What are you looking at him?It was his idea to change the tube. 754 00:56:10,535 --> 00:56:13,621 -I'm in a hurry sir. I need to handover food. -get down. 755 00:56:13,988 --> 00:56:16,948 Are you trying to bribe? I'll have to charge you separately for that. 756 00:56:16,988 --> 00:56:19,225 Constable why are you wasting time talking to him. Just take the keys. 757 00:56:19,295 --> 00:56:21,373 You don't seem to listen... 758 00:56:21,397 --> 00:56:25,380 Sir please don't take the keys. Please let me go this time. 759 00:56:25,436 --> 00:56:29,261 -Sir please I'm in a hurry -I say get down! 760 00:56:29,340 --> 00:56:34,194 How dare you lay your hands on police. Sir, he looks suspicious. I'm sure we can crack many cases! 761 00:56:34,258 --> 00:56:38,793 -Sir please leave me -Get down! 762 00:56:39,420 --> 00:56:42,463 -Sir please! -Get him into the jeep. 763 00:56:43,046 --> 00:56:44,545 Sir, move. And you drive down the auto to the police station. 764 00:56:44,593 --> 00:56:46,196 Which police station are you taking him to? 765 00:56:46,222 --> 00:56:47,552 Well what are you going to do? 766 00:56:47,808 --> 00:56:49,274 -Please tell me -Porur 767 00:56:49,300 --> 00:56:54,724 -Get him inside? -Leave that there. It's already late. 768 00:56:58,304 --> 00:56:59,610 We can leave now. 769 00:57:35,727 --> 00:57:36,973 Soori's number? 770 00:57:48,380 --> 00:57:48,880 Soori? 771 00:57:49,837 --> 00:57:50,480 Soori? 772 00:57:51,209 --> 00:57:52,232 Wrong number. 773 00:57:52,526 --> 00:57:55,961 Stop disturbing in the middle of the night. Now hang up! 774 00:58:07,387 --> 00:58:08,794 Security... 775 00:58:10,553 --> 00:58:12,201 where is the inspector? 776 00:58:13,771 --> 00:58:16,433 Do you know who is the inspector? 777 00:58:16,770 --> 00:58:18,255 He is a friend of mine. 778 00:58:19,999 --> 00:58:22,082 Ok now leave that... 779 00:58:22,676 --> 00:58:26,005 Do you know Suramangalam Valayapathy? 780 00:58:26,797 --> 00:58:27,388 Who is that? 781 00:58:27,849 --> 00:58:28,756 Don't you know? 782 00:58:29,054 --> 00:58:29,625 no I don't 783 00:58:30,272 --> 00:58:32,449 Oh my god! 784 00:58:32,828 --> 00:58:34,220 That's me. 785 00:58:34,364 --> 00:58:36,398 Now leave that too... 786 00:58:36,788 --> 00:58:39,412 Do you know the commissioner? 787 00:58:40,096 --> 00:58:42,043 He too is a friend of mine. 788 00:58:43,512 --> 00:58:45,545 Call him up... 789 00:58:46,002 --> 00:58:47,184 and ask him to come down. 790 00:58:47,694 --> 00:58:50,321 Only then you'll realize who I am. 791 00:58:51,298 --> 00:58:53,964 Let him come and... 792 00:58:54,204 --> 00:58:56,480 you'll lose your job! 793 00:58:57,665 --> 00:58:58,554 Now move. Go sit over there. 794 00:58:58,580 --> 00:59:01,190 Now what did I say that made you upset? 795 00:59:01,649 --> 00:59:03,616 Now who is this coming up? 796 00:59:04,010 --> 00:59:06,936 Where is inspector Rathnam? I am his friend. 797 00:59:08,176 --> 00:59:10,151 Are you guys celebrating friendship day today? 798 00:59:11,103 --> 00:59:15,033 I am indeed his friend. Tried reaching his number but it's switched off. 799 00:59:16,599 --> 00:59:20,367 -Tell me his number? -9841212787 800 00:59:20,472 --> 00:59:24,596 Why are you treating him like an accused? Did he commit any serious crime? 801 00:59:24,913 --> 00:59:27,010 He laid his hands on a police... 802 00:59:27,107 --> 00:59:30,605 I was there and nothing of that sorts occurred. He might have become nervous. 803 00:59:30,858 --> 00:59:33,072 Anyway thanks. I'll take him with me now. 804 00:59:33,263 --> 00:59:33,913 Hello... 805 00:59:34,445 --> 00:59:35,780 you can't take him with you just like that. 806 00:59:35,781 --> 00:59:39,178 Wait until the inspector shows up tomorrow morning and then take him with you. 807 00:59:59,197 --> 01:00:00,432 Oh my god! That's my sister. 808 01:00:00,806 --> 01:00:01,663 Sister-in-law 809 01:00:02,257 --> 01:00:02,757 Brother! 810 01:00:03,238 --> 01:00:04,373 Why are they here? 811 01:00:08,388 --> 01:00:09,548 What happened? 812 01:00:10,041 --> 01:00:10,881 When did he leave? 813 01:00:10,889 --> 01:00:12,650 Stop crying. Nothing would have happened. 814 01:00:12,664 --> 01:00:14,594 I am worried. He is missing since evening. 815 01:00:14,619 --> 01:00:16,682 Don't worry. Nothing would have happened. 816 01:00:24,131 --> 01:00:24,900 Mani... 817 01:00:26,178 --> 01:00:26,678 Vinoth... 818 01:00:34,894 --> 01:00:36,528 -Don't cry. -Tell us what happened? 819 01:00:36,591 --> 01:00:37,230 Nothing is going to happen. 820 01:00:37,231 --> 01:00:39,537 He was upset and he left. I am worried. 821 01:00:39,548 --> 01:00:43,074 Stop crying. We'll wait till the morning, else we'll lodge a complaint with the police. 822 01:00:44,032 --> 01:00:45,262 You stop worrying. 823 01:00:45,288 --> 01:00:47,523 -Let’s take it inside. -Come in. 824 01:01:08,383 --> 01:01:08,804 Bro... 825 01:01:09,150 --> 01:01:11,187 The cops caught me on my way back... 826 01:01:11,262 --> 01:01:15,208 I can't open the shutter, you somehow manage to open it and leave along with that woman. 827 01:01:16,258 --> 01:01:16,758 bro... 828 01:01:49,949 --> 01:01:51,719 Why are you breaking the lock? 829 01:01:54,388 --> 01:01:55,729 Won't you allow me to sleep? 830 01:02:00,901 --> 01:02:02,511 Your guy will be back... 831 01:02:03,558 --> 01:02:04,542 come back and wait. 832 01:02:27,491 --> 01:02:29,521 Sir I made a blunder! 833 01:02:29,547 --> 01:02:32,349 Why am I not surprised? What now? 834 01:02:33,006 --> 01:02:34,215 Stop kidding... 835 01:02:34,374 --> 01:02:36,754 I called Shekar and said everything that happened. 836 01:02:36,962 --> 01:02:38,321 So what's wrong in it? 837 01:02:38,621 --> 01:02:39,931 That is the mistake. 838 01:02:40,200 --> 01:02:42,885 His phone is not with him.It's in his house. 839 01:02:43,295 --> 01:02:45,495 I totally forgot about that and made the call. 840 01:02:46,386 --> 01:02:48,760 Then why do I get a feeling that everything is a part of your plan. 841 01:02:48,785 --> 01:02:51,396 You locked two people behind that shutter. 842 01:02:51,552 --> 01:02:54,882 You call up Shekar's house and reveal everything that has happened. 843 01:02:55,218 --> 01:02:57,404 I hope all these are not part of your plan. 844 01:02:57,753 --> 01:02:59,637 Sir, please. It is not like that. 845 01:05:39,435 --> 01:05:41,219 Muthu make it fast. 846 01:05:41,327 --> 01:05:43,257 the broke down vehicle is blocking the traffic! 847 01:05:43,258 --> 01:05:49,141 Stop pestering! I can't come without taking my tools. 848 01:05:55,021 --> 01:05:55,733 Shall we start? 849 01:05:56,319 --> 01:05:57,644 Yes, start. 850 01:06:07,595 --> 01:06:09,283 Get up. Now leave. 851 01:06:09,785 --> 01:06:11,654 Give me that news paper. 852 01:06:11,710 --> 01:06:12,712 Good morning sir. 853 01:06:16,275 --> 01:06:16,775 Listen... 854 01:06:17,159 --> 01:06:17,659 Sir? 855 01:06:17,814 --> 01:06:19,803 -Offer them too. -Ok sir. 856 01:06:20,575 --> 01:06:21,257 Here have it. 857 01:06:25,928 --> 01:06:26,428 Sir? 858 01:06:28,358 --> 01:06:29,143 Ok sir. 859 01:06:31,295 --> 01:06:32,255 Morning sir. 860 01:06:35,897 --> 01:06:38,722 A woman's dead body found by the bypass. 861 01:06:39,872 --> 01:06:42,524 It keeps getting worse day by day! 862 01:06:43,281 --> 01:06:43,781 Sir... 863 01:06:45,081 --> 01:06:48,501 Don't worry.That's an old news that got printed yesterday. 864 01:06:49,629 --> 01:06:52,620 The news you are expecting will be shown live on tv. 865 01:06:52,827 --> 01:06:53,390 Don't worry... 866 01:06:53,859 --> 01:06:54,668 have your tea. 867 01:06:54,968 --> 01:06:58,253 They won't accuse you of having tea. Just have it. 868 01:07:08,292 --> 01:07:08,792 Hello 869 01:07:09,024 --> 01:07:12,499 Soori, where are you? It's getting late for the school. 870 01:07:12,524 --> 01:07:16,267 -I can't make it. I'll send my friend. -Make it fast. 871 01:07:18,467 --> 01:07:20,643 -School trip -Ah ok. 872 01:07:24,786 --> 01:07:25,600 Tell me... 873 01:07:25,762 --> 01:07:28,141 -Where are you? -In the stand. 874 01:07:28,317 --> 01:07:31,961 My vehicle is in the shed. Can you make the school trip instead of me. 875 01:07:32,024 --> 01:07:34,335 Fine. I'll take care of it. 876 01:07:34,370 --> 01:07:35,094 Good Morning. 877 01:07:36,423 --> 01:07:37,958 When will Rathnam sir arrive? 878 01:07:37,984 --> 01:07:40,652 He always comes at sharp 9:30. 879 01:07:42,759 --> 01:07:44,214 If there is no shooting. 880 01:07:52,089 --> 01:07:53,551 Whom are you looking at? 881 01:07:53,631 --> 01:07:56,050 I've been noticing you since the time we arrived here. 882 01:07:58,986 --> 01:08:01,628 People peep only when they are curious to find out something. 883 01:08:01,629 --> 01:08:05,368 But what your peeping at when I am here? 884 01:08:08,264 --> 01:08:09,051 Hello. 885 01:08:09,242 --> 01:08:11,498 I'm running out of water to gargle! 886 01:08:19,395 --> 01:08:20,937 my fate! 887 01:08:39,965 --> 01:08:41,576 Can I get a tea? 888 01:08:43,832 --> 01:08:45,633 Your guy went to buy dinner... 889 01:08:46,013 --> 01:08:48,370 and now it's time for breakfast and he isn't here yet. 890 01:08:49,850 --> 01:08:51,373 God knows where he is stuck. 891 01:08:52,142 --> 01:08:53,509 Just like how you are stuck. 892 01:08:53,510 --> 01:08:55,444 Can you just shut up? 893 01:08:55,713 --> 01:08:56,308 Come again? 894 01:08:56,388 --> 01:08:57,687 Shut up? 895 01:08:58,070 --> 01:08:59,121 Look here... 896 01:08:59,372 --> 01:09:02,163 if you behave softly I play it soft too.. 897 01:09:02,410 --> 01:09:03,573 but if you test my temper... 898 01:09:03,718 --> 01:09:05,843 then I'll go wild! 899 01:09:11,615 --> 01:09:13,949 But I won't get upset with you. 900 01:09:14,133 --> 01:09:15,462 Do you know why? 901 01:09:16,567 --> 01:09:18,974 Because you'll pay me whenever I ask. 902 01:09:22,960 --> 01:09:25,659 You'll pay me now, if I ask. Isn't it? 903 01:09:31,426 --> 01:09:33,952 So did you find anything about your bag? 904 01:09:34,213 --> 01:09:35,170 I'll recover it. 905 01:09:36,502 --> 01:09:38,414 Consider it already found. 906 01:09:39,141 --> 01:09:40,202 So... 907 01:09:40,290 --> 01:09:42,416 that means you'll get hold of the script in the bag... 908 01:09:42,641 --> 01:09:44,971 which means I'll get that role in the script. 909 01:09:47,985 --> 01:09:50,711 Ensure the dialogue's are very powerful. 910 01:09:51,962 --> 01:09:54,518 Similarly, I got a role in a movie... 911 01:09:54,881 --> 01:09:56,697 do you know what was the dialogue I had in it? 912 01:09:57,287 --> 01:09:59,539 "There are 6 bullets in your gun..." 913 01:10:00,128 --> 01:10:02,294 "...but you won't be able to shoot even one person" 914 01:10:02,560 --> 01:10:03,959 What so powerful about that now? 915 01:10:05,011 --> 01:10:06,952 Do you know how I manipulated it? 916 01:10:07,030 --> 01:10:08,960 "There is only 1 bullet in my gun..." 917 01:10:09,120 --> 01:10:10,894 "...but I'll shoot down 6 of them with it" 918 01:10:11,822 --> 01:10:13,388 Now how did this sound? 919 01:10:13,481 --> 01:10:14,814 Now that's a powerful dialogue. 920 01:10:15,543 --> 01:10:16,425 You accept it... 921 01:10:16,825 --> 01:10:18,072 ..but they didn't! 922 01:10:18,269 --> 01:10:20,092 I rejected it. 923 01:10:20,384 --> 01:10:22,833 How about the dialogues in your movie? 924 01:10:23,228 --> 01:10:24,681 I just wrote the story... 925 01:10:24,891 --> 01:10:26,014 He is the dialogue writer. 926 01:10:29,018 --> 01:10:29,732 Him? 927 01:10:37,535 --> 01:10:38,249 See you sir. 928 01:10:38,570 --> 01:10:40,357 Thank you sir, thank you. 929 01:10:43,784 --> 01:10:47,443 Sir, yeah you. Make sure the dialogues are very powerful. 930 01:10:48,844 --> 01:10:49,948 Director sir. 931 01:10:50,129 --> 01:10:51,551 Please do let me know the shooting dates. 932 01:10:51,613 --> 01:10:53,658 Worst case I'll apply for sick leave and be there. 933 01:10:53,783 --> 01:10:55,722 -Thanks sir. -Thanks. 934 01:11:10,949 --> 01:11:12,016 Ok now start. 935 01:11:12,262 --> 01:11:14,237 Go fast and get my bag. 936 01:11:14,507 --> 01:11:15,322 Sir... 937 01:11:16,147 --> 01:11:19,838 Get me the bag first only then I can start my work. You got back your vehicle right? 938 01:11:20,100 --> 01:11:22,251 I'll get caught if I go in my rickshaw. 939 01:11:23,425 --> 01:11:25,444 That is everyone's plight who travels in your rickshaw! 940 01:11:25,445 --> 01:11:27,748 So take another one or find another means. 941 01:11:28,087 --> 01:11:29,318 Once you reach there... 942 01:11:29,412 --> 01:11:32,223 find out the situation there and let me know.Now go. 943 01:11:32,269 --> 01:11:33,512 I am nervous. 944 01:11:34,197 --> 01:11:36,449 I might get identified. Any other idea? 945 01:11:37,178 --> 01:11:40,347 I could have wrote down 10 stories by the time I find new ideas for you. 946 01:11:41,877 --> 01:11:43,320 Wait. Do one thing. 947 01:11:43,985 --> 01:11:46,452 This is how they do it in the movies 948 01:11:48,188 --> 01:11:50,791 Awesome! Even I can't recognize you. Just that a mole is missing. 949 01:11:50,817 --> 01:11:53,241 Now go and check out what's happening. Go. 950 01:12:25,710 --> 01:12:27,589 Stop calling people. Give it to me. 951 01:12:27,830 --> 01:12:29,307 Give it back. 952 01:12:29,386 --> 01:12:31,933 Impossible? or else how will I get out from here. 953 01:12:32,144 --> 01:12:33,769 Are you trying to murder me? 954 01:12:33,770 --> 01:12:35,020 Shut up! 955 01:12:40,551 --> 01:12:42,362 Which is Shekar's house? 956 01:12:42,473 --> 01:12:44,471 -Shekar's house? -Hey.. 957 01:12:45,839 --> 01:12:47,690 Show off! 958 01:12:48,654 --> 01:12:49,820 Concentrate on the work! 959 01:12:51,855 --> 01:12:54,649 Will I be able to get out or am I going to starve to death? 960 01:12:55,688 --> 01:12:56,663 I have no idea. 961 01:12:59,208 --> 01:13:00,446 You'll never get one. 962 01:13:00,645 --> 01:13:01,827 But I have an idea. 963 01:13:03,125 --> 01:13:05,166 Now don't do something stupid. 964 01:13:05,206 --> 01:13:06,871 By Shekar you mean Nai Shekar? 965 01:13:06,927 --> 01:13:08,257 Give proper details. 966 01:13:08,395 --> 01:13:10,741 I meant, where is Singapore Shekar's house? 967 01:13:10,903 --> 01:13:12,554 Oh the Singapore return? 968 01:13:12,800 --> 01:13:16,973 Broaden your chest and keep walking straight. 969 01:13:17,877 --> 01:13:19,885 Just keep quite. 970 01:13:19,956 --> 01:13:21,885 I dare you! Move away! 971 01:13:21,924 --> 01:13:26,097 I am going to scream so loud that someone's going to break down this shutter and save me! 972 01:13:26,129 --> 01:13:27,930 How long do you expect one to be patient? 973 01:13:28,528 --> 01:13:29,764 What are you doing? 974 01:13:30,760 --> 01:13:32,845 The street will turn left towards the end. Do not take it. 975 01:13:32,846 --> 01:13:36,082 Go past that and there will be a right turn. Don't take that one too. 976 01:13:36,169 --> 01:13:40,370 Stop interrupting me. Don't you see I am helping this elderly man with the address. 977 01:13:40,441 --> 01:13:41,410 Ok fine. 978 01:13:41,489 --> 01:13:42,755 So where did I stop? 979 01:13:42,781 --> 01:13:44,794 The left towards the end... 980 01:13:44,842 --> 01:13:47,548 Go past the left turn and right turn and you'll reach the pond. 981 01:13:47,587 --> 01:13:50,491 Won't you just listen to me? 982 01:13:50,523 --> 01:13:52,483 -Listen to me. No. -Leave me. 983 01:13:52,557 --> 01:13:54,663 Will you touch it...Will you? 984 01:13:54,701 --> 01:13:57,208 Touch the horn one more time and I'll chop off your hand. 985 01:13:59,005 --> 01:14:00,227 Did he leave? 986 01:14:01,497 --> 01:14:03,112 He must have returned to his home. 987 01:14:03,151 --> 01:14:06,274 Shekar's house is right behind. Why would you misguide him? 988 01:14:06,330 --> 01:14:08,893 Don't teach me! 989 01:14:09,272 --> 01:14:12,820 He is trying to get rid of us. So why should I help anyone asking for him? 990 01:14:12,892 --> 01:14:15,444 -I said leave me. -Move aside. 991 01:14:15,644 --> 01:14:16,336 Listen to me. 992 01:14:33,445 --> 01:14:35,987 Won't you just obey me. Why do you keep honking? 993 01:14:36,002 --> 01:14:37,809 -It hurts. -I'll kill you today. 994 01:14:45,628 --> 01:14:47,457 Look at this silly fellow! 995 01:14:48,780 --> 01:14:51,528 He looks stupid with that scarf on his head! 996 01:14:55,449 --> 01:14:58,747 -I think he just heard us. -Yes. 997 01:15:12,321 --> 01:15:13,107 What happened? 998 01:15:13,861 --> 01:15:15,861 Not sure what is going on. 999 01:15:18,127 --> 01:15:19,474 Why is it crowded? 1000 01:15:41,958 --> 01:15:42,503 What is it? 1001 01:15:43,016 --> 01:15:43,720 It's bleeding. 1002 01:15:44,261 --> 01:15:45,237 Let me see your leg. 1003 01:15:54,432 --> 01:15:57,083 It's not blood, it's paint. 1004 01:15:58,807 --> 01:16:00,533 Now why would you want to cry for this? 1005 01:16:01,137 --> 01:16:02,584 Leave.Reach home safely. 1006 01:16:04,251 --> 01:16:07,104 Move.Everybody move. 1007 01:16:07,146 --> 01:16:08,812 Now move. 1008 01:16:11,061 --> 01:16:11,561 Move... 1009 01:16:12,142 --> 01:16:14,468 minding others business is the best job you do! 1010 01:16:18,034 --> 01:16:19,936 -Didn't you close the paint box? -I did. 1011 01:16:19,968 --> 01:16:21,513 Who is there upstairs? 1012 01:16:21,816 --> 01:16:23,459 Selvam is there. 1013 01:16:23,500 --> 01:16:24,000 Selvam? 1014 01:16:26,336 --> 01:16:26,836 Selvam.. 1015 01:16:28,297 --> 01:16:28,797 Selvam.. 1016 01:16:29,071 --> 01:16:29,571 What is it? 1017 01:16:29,847 --> 01:16:31,498 The paint has spilled... 1018 01:16:31,832 --> 01:16:33,855 can you check inside and see what it is? 1019 01:17:05,707 --> 01:17:08,540 Yes, indeed the paint has spilled. I guess it must be the rat. 1020 01:17:13,367 --> 01:17:15,521 Go get the keys from Shekar's house. 1021 01:17:51,522 --> 01:17:52,431 Have it. 1022 01:17:52,464 --> 01:17:52,964 Sir... 1023 01:17:53,141 --> 01:17:54,654 It was crowded over there. 1024 01:17:55,017 --> 01:17:57,128 I was shocked seeing that. 1025 01:17:57,682 --> 01:17:59,279 Did you indeed see that? 1026 01:17:59,304 --> 01:18:00,375 Yes. 1027 01:18:03,166 --> 01:18:05,882 -Did you recognize anyone in the crowd? -Recognize? 1028 01:18:07,003 --> 01:18:07,808 Yes there was... 1029 01:18:09,674 --> 01:18:11,882 -Any cops? -Cops? 1030 01:18:16,970 --> 01:18:18,614 I'm getting a call from Shekar's number. 1031 01:18:19,612 --> 01:18:21,292 Don't attend it now. 1032 01:18:21,561 --> 01:18:22,636 We can deal with it later. 1033 01:18:30,655 --> 01:18:32,028 Have your food first. 1034 01:18:51,855 --> 01:18:54,310 -It's not opening. -Try with another key. 1035 01:18:57,435 --> 01:18:59,204 -Even this one doesn't work. -Try next 1036 01:18:59,284 --> 01:19:01,462 What is it mason? Unable to unlock it? 1037 01:19:01,463 --> 01:19:04,021 It will break open if you use this. What do you say? 1038 01:19:04,113 --> 01:19:06,182 No thanks. Mind your own business. 1039 01:19:06,229 --> 01:19:09,543 I was trying to lend a helping hand to a mason friend... 1040 01:19:09,600 --> 01:19:11,880 You suck and so does your Shutter! 1041 01:19:17,039 --> 01:19:18,939 Dass, return the keys back. 1042 01:19:19,098 --> 01:19:20,907 Let Shekar himself take care of it after he returns. 1043 01:19:21,082 --> 01:19:21,582 Ok. 1044 01:19:42,358 --> 01:19:42,858 Sir. 1045 01:19:43,779 --> 01:19:45,739 Courtallam Natarajan had come... 1046 01:19:45,977 --> 01:19:47,592 He left his car as it is under repair. 1047 01:19:53,834 --> 01:19:56,045 -What did you say the name is? -Somasundaram. 1048 01:21:40,079 --> 01:21:41,928 I beg you to avoid creating any problems. 1049 01:21:53,182 --> 01:21:54,211 Have your food mom. 1050 01:22:05,763 --> 01:22:08,778 So all this while you where peeping at your home? 1051 01:22:11,008 --> 01:22:12,738 You could have told me this earlier. 1052 01:22:15,325 --> 01:22:16,833 When you have a wife... 1053 01:22:17,357 --> 01:22:18,737 why do you want to do this? 1054 01:22:25,599 --> 01:22:26,360 He used to say... 1055 01:22:26,797 --> 01:22:27,654 I mean my friend... 1056 01:22:30,210 --> 01:22:31,590 You graduate... 1057 01:22:32,502 --> 01:22:33,954 Wait let me get it right. 1058 01:22:36,637 --> 01:22:38,412 There are lessons learnt from graduation 1059 01:22:38,508 --> 01:22:40,404 and then there are lessons from experiences. 1060 01:22:41,690 --> 01:22:42,190 So... 1061 01:22:42,722 --> 01:22:45,174 you said the marriage is fixed for your elder daughter? 1062 01:22:45,947 --> 01:22:47,566 Isn't she still doing her college? 1063 01:22:48,043 --> 01:22:49,289 Let her continue her studies. 1064 01:22:50,550 --> 01:22:52,733 Girls should get educated at the right time... 1065 01:22:53,519 --> 01:22:54,367 Let her study. 1066 01:22:55,422 --> 01:22:56,651 Look at my plight. 1067 01:22:56,779 --> 01:22:58,183 My schooling was stopped and... 1068 01:22:58,271 --> 01:22:59,358 I was married off. 1069 01:23:00,287 --> 01:23:02,102 And that fellow he eloped with his lover. 1070 01:23:03,626 --> 01:23:04,126 Now... 1071 01:23:04,650 --> 01:23:06,388 this is my current plight. 1072 01:23:10,441 --> 01:23:12,291 Only if, my studies weren't interrupted... 1073 01:23:13,513 --> 01:23:16,434 you won't believe, I would have become a doctor. 1074 01:23:18,040 --> 01:23:18,847 My situation... 1075 01:23:19,228 --> 01:23:20,735 shouldn't be my daughter's plight. 1076 01:23:21,022 --> 01:23:23,037 Hence I am making sure that she gets her education. 1077 01:23:23,069 --> 01:23:24,521 That too in a good convent school. 1078 01:23:24,840 --> 01:23:25,919 For her education... 1079 01:23:26,315 --> 01:23:27,149 and for her life... 1080 01:23:28,180 --> 01:23:29,346 no matter whatever I do... 1081 01:23:29,522 --> 01:23:30,585 I feel it isn't wrong. 1082 01:23:31,308 --> 01:23:31,808 Hence... 1083 01:23:32,673 --> 01:23:33,974 I'm in to this profession. 1084 01:23:35,409 --> 01:23:37,844 We don't have to leave behind wealth for our kids... 1085 01:23:39,757 --> 01:23:41,835 we just have to ensure a good education. 1086 01:23:42,145 --> 01:23:43,407 Their life will be good. 1087 01:23:45,952 --> 01:23:48,793 Don't you have any friends to help you out? 1088 01:23:51,762 --> 01:23:53,203 Shall I call Vanaja? 1089 01:23:53,877 --> 01:23:55,362 She'll do anything for me. 1090 01:23:56,885 --> 01:23:58,830 No. That won't work out. 1091 01:24:02,091 --> 01:24:04,306 I have a well known person... 1092 01:24:05,028 --> 01:24:06,694 but I can't ask him to come here. 1093 01:24:07,758 --> 01:24:08,972 He doesn't know... 1094 01:24:09,496 --> 01:24:10,446 that I am into this. 1095 01:24:13,026 --> 01:24:14,194 Soori will definitely come. 1096 01:24:14,407 --> 01:24:16,952 I guess there must have been some problem yesterday night. 1097 01:24:17,375 --> 01:24:18,263 I'm sure he'll come. 1098 01:24:18,338 --> 01:24:18,838 Damn it! 1099 01:24:20,013 --> 01:24:21,160 I shouldn't have got drunk. 1100 01:24:21,521 --> 01:24:23,319 I am the sole reason for Shekar's plight. 1101 01:24:24,544 --> 01:24:26,271 Why do you keep saying Shekar's name? 1102 01:24:26,354 --> 01:24:28,453 Are you even bothered about the woman who is with him? 1103 01:24:28,491 --> 01:24:29,689 Isn't she a human being? 1104 01:24:30,246 --> 01:24:31,896 A man can escape anyhow. 1105 01:24:32,785 --> 01:24:35,039 Do you have any idea about the woman? 1106 01:24:35,452 --> 01:24:36,602 -I don't know. -Then? 1107 01:24:37,642 --> 01:24:39,134 Saw her at the bus stand. 1108 01:24:41,086 --> 01:24:43,396 Useless information! Idiot! 1109 01:24:43,610 --> 01:24:45,441 I'll try calling Masanam... 1110 01:24:46,013 --> 01:24:47,919 Oh now there is a new character in the story? 1111 01:24:48,290 --> 01:24:49,448 Now who is this Masanam? 1112 01:24:49,622 --> 01:24:50,631 Ma..Masanam. 1113 01:24:50,973 --> 01:24:51,948 A well known person... 1114 01:24:52,187 --> 01:24:55,615 Call that fellow and talk to him first! 1115 01:24:56,155 --> 01:24:56,655 Call him. 1116 01:25:01,401 --> 01:25:03,067 I know you'll call me. 1117 01:25:03,755 --> 01:25:05,565 I need a small help. 1118 01:25:06,421 --> 01:25:08,319 A woman, she looks a bit homely. 1119 01:25:08,946 --> 01:25:09,882 A little healthy... 1120 01:25:10,446 --> 01:25:11,874 and with little curled hairstyle. 1121 01:25:12,144 --> 01:25:14,372 Now who is this that I am unable to recognize!? 1122 01:25:14,642 --> 01:25:15,753 That too in our locality? 1123 01:25:16,182 --> 01:25:17,507 She is indeed from our locality. 1124 01:25:17,991 --> 01:25:19,404 Near the bus stand... 1125 01:25:19,896 --> 01:25:22,321 Watch out. Mind your words. 1126 01:25:22,956 --> 01:25:25,543 I don't deal with ones wandering around. 1127 01:25:25,781 --> 01:25:27,684 You have no idea about the range I deal with! 1128 01:25:27,757 --> 01:25:30,887 Ezhukadar Ekambaram handles all such cheap ones. 1129 01:25:31,080 --> 01:25:32,548 Go find out from him. 1130 01:25:33,033 --> 01:25:36,055 If you need costly ones, then give me a call. Got it? 1131 01:25:36,609 --> 01:25:38,150 I'm stuck with a problem. 1132 01:25:38,563 --> 01:25:40,737 Could you please find out. 1133 01:25:41,213 --> 01:25:41,713 Fine. 1134 01:25:42,192 --> 01:25:43,281 I'll do it for you. 1135 01:25:43,590 --> 01:25:44,295 Now hang up. 1136 01:25:49,582 --> 01:25:50,492 What happened? 1137 01:25:51,702 --> 01:25:53,281 He has no idea. 1138 01:25:53,520 --> 01:25:54,384 What? 1139 01:25:54,820 --> 01:25:56,123 I don't care! 1140 01:25:56,274 --> 01:25:57,353 Go get my bag first. 1141 01:25:57,774 --> 01:25:59,565 Go get my bag first. Go! 1142 01:26:01,812 --> 01:26:02,510 Hello sir. 1143 01:26:03,526 --> 01:26:04,748 I'll be there in half an hour. 1144 01:26:05,597 --> 01:26:07,160 The same production office right? 1145 01:26:07,560 --> 01:26:08,192 I'll be there. 1146 01:26:19,080 --> 01:26:22,826 -You take this vehicle to the shed, I'll get this one. -Ok. 1147 01:26:25,191 --> 01:26:26,824 -Did Nataraj sir handover the keys? -Yes 1148 01:26:26,825 --> 01:26:27,675 I'm here to take it. 1149 01:26:27,793 --> 01:26:28,714 Give me a minute. 1150 01:26:30,317 --> 01:26:30,817 Here... 1151 01:26:31,842 --> 01:26:32,342 Ok 1152 01:26:44,963 --> 01:26:46,494 Why is his vehicle here? 1153 01:28:17,707 --> 01:28:19,072 -Excellent climax. -Thank you. 1154 01:28:19,596 --> 01:28:20,421 I'm satisfied. 1155 01:28:20,580 --> 01:28:21,984 But you want to shoot it in the city. 1156 01:28:21,999 --> 01:28:24,199 I am just concerned about the necessary permissions. 1157 01:28:24,237 --> 01:28:26,403 Sir, I won't compromise with this in any case. 1158 01:28:26,602 --> 01:28:27,832 You know me very well! 1159 01:28:28,268 --> 01:28:31,017 The total plot is based in the city and it has to be shot here. 1160 01:28:31,454 --> 01:28:33,049 Will your hero allot the dates? 1161 01:28:33,263 --> 01:28:35,239 Sure. It'll be confirmed in couple of days. 1162 01:28:35,509 --> 01:28:36,604 Happy to know that. 1163 01:28:36,731 --> 01:28:38,618 We are definitely doing this. All the best. 1164 01:28:55,395 --> 01:28:57,776 Can't you clip the clothes properly? See it has fallen off! 1165 01:29:08,266 --> 01:29:09,568 There comes the greedy fellow! 1166 01:29:10,210 --> 01:29:12,811 He is the perfect example for heights of being greedy. 1167 01:29:13,088 --> 01:29:14,366 -Thanks -It's ok. 1168 01:29:15,200 --> 01:29:17,051 Haven't you opened the shutter yet? 1169 01:29:17,795 --> 01:29:19,914 We were wondering if we should open it or break it. 1170 01:29:20,496 --> 01:29:22,853 We've been waiting for half an hour and still no sign of Shekar. 1171 01:29:22,925 --> 01:29:25,416 It already time. Wasn't it him who asked us to come down? 1172 01:29:25,536 --> 01:29:27,137 "The shop is closed today" 1173 01:29:27,304 --> 01:29:29,200 "Have a seat" 1174 01:29:32,526 --> 01:29:33,968 Where is that rickshaw driver? 1175 01:29:34,421 --> 01:29:36,278 Shekar promised visa... 1176 01:29:36,453 --> 01:29:38,040 so he must be wandering behind him. 1177 01:29:38,127 --> 01:29:40,055 Do you really thing he'll get him the visa? 1178 01:29:40,413 --> 01:29:41,841 He'll surely not get him the visa. 1179 01:29:41,984 --> 01:29:44,135 He must have cheated people back in Singapore. 1180 01:29:44,159 --> 01:29:46,999 Or else how could a guy with his qualification earn so much? 1181 01:29:47,143 --> 01:29:49,301 You talk as if you know everything for sure. 1182 01:29:49,555 --> 01:29:51,880 My brother in law told me. Do you know his father, Mani? 1183 01:29:51,912 --> 01:29:54,784 He was a vendor. Selling fishes in streets. 1184 01:29:54,983 --> 01:29:57,427 He is just a show off! Calling himself a Singapore return. 1185 01:29:58,697 --> 01:30:01,377 Awesome! You guys are just awesome friends! 1186 01:30:02,330 --> 01:30:03,694 This is how friends are supposed to be. 1187 01:30:03,695 --> 01:30:06,852 Poor fellow, he keeps getting worse everyday with your company. 1188 01:30:06,891 --> 01:30:09,716 You don't open your mouth. Get lost. 1189 01:30:11,943 --> 01:30:13,203 We must get rid of him first. 1190 01:30:13,481 --> 01:30:14,753 How can we get rid of him? 1191 01:30:15,211 --> 01:30:15,917 We can. 1192 01:30:16,321 --> 01:30:18,848 We just have to provoke Shekar and rest he'll take care. 1193 01:30:19,621 --> 01:30:20,882 Ok so, let's start. 1194 01:30:20,906 --> 01:30:22,913 How? There is no liquor. 1195 01:30:22,938 --> 01:30:25,198 All these days you guys call me greedy right? 1196 01:30:25,785 --> 01:30:28,325 -Now see what's in my bag. -A full bottle of liquor. 1197 01:30:28,968 --> 01:30:31,913 I'm sure he wouldn't have bought this with his own money!Beggar! 1198 01:30:34,841 --> 01:30:36,277 Now that the liquor is here... 1199 01:30:36,412 --> 01:30:37,679 all we need is the key right? 1200 01:30:37,793 --> 01:30:41,023 I'll see if Shekar is at home or else I'll get the keys.Ok? 1201 01:30:41,126 --> 01:30:43,116 Just keep everything ready. 1202 01:31:39,419 --> 01:31:42,188 Dude, it's going to be 10 0 clock. Will your bike start any sooner? 1203 01:31:42,617 --> 01:31:44,370 Hold on. That's what I am checking. 1204 01:31:44,425 --> 01:31:45,664 10 O clock? 1205 01:31:45,720 --> 01:31:47,449 -Head straight to home. -Ok. 1206 01:31:56,008 --> 01:31:56,984 Don't worry. 1207 01:31:57,207 --> 01:31:59,077 We'll try to get out by some means. 1208 01:32:25,645 --> 01:32:26,660 Oh my god, it's bleeding. 1209 01:32:28,254 --> 01:32:29,008 Hold on. 1210 01:32:45,373 --> 01:32:46,198 Are you a fool? 1211 01:32:46,998 --> 01:32:49,203 You claim no one was there nor the police has them... 1212 01:32:49,204 --> 01:32:52,333 so what is that you should have done? Shouldn't you have let them out? 1213 01:32:53,125 --> 01:32:54,309 Now go open that shutter! 1214 01:32:54,547 --> 01:32:58,007 Other shops around haven't shut down yet. How can I let them out? 1215 01:32:58,301 --> 01:32:59,531 It's already 10:30 1216 01:32:59,928 --> 01:33:00,428 Just go. 1217 01:33:01,094 --> 01:33:02,513 Sir that Pazhani's shop... 1218 01:33:02,568 --> 01:33:06,735 By now Pazhani would have closed his shop and reached his native! Just go get my bag! 1219 01:33:13,962 --> 01:33:14,462 GO! 1220 01:33:21,123 --> 01:33:22,107 I don't want all these. 1221 01:33:23,019 --> 01:33:24,067 You can take it back. 1222 01:33:24,734 --> 01:33:26,011 Money that isn't hard earned... 1223 01:33:26,012 --> 01:33:26,885 never yields. 1224 01:33:34,570 --> 01:33:35,348 It must be Soori... 1225 01:33:41,392 --> 01:33:41,892 Here... 1226 01:33:42,241 --> 01:33:44,479 -Start.Make it fast. -and you? 1227 01:33:44,505 --> 01:33:45,288 Now what? 1228 01:33:45,509 --> 01:33:46,755 I'm telling you. Leave. 1229 01:33:47,715 --> 01:33:50,120 How can you show up at your home like this? 1230 01:33:53,248 --> 01:33:54,351 I've a shirt with me. 1231 01:33:55,596 --> 01:33:57,692 I bought it from Bangalore for a friend. 1232 01:33:58,864 --> 01:33:59,999 You can have it. 1233 01:34:00,642 --> 01:34:02,189 No, that won't be necessary... 1234 01:34:02,721 --> 01:34:03,467 Here, wear it. 1235 01:34:06,716 --> 01:34:08,644 But I am not sure if it'll fit you. 1236 01:34:10,049 --> 01:34:10,970 Ok, I'll start. 1237 01:34:11,462 --> 01:34:12,652 Hold on... 1238 01:34:14,730 --> 01:34:15,516 Your name? 1239 01:34:15,770 --> 01:34:17,125 Well that doesn't matter... 1240 01:34:17,262 --> 01:34:18,626 I have a new name everyday. 1241 01:34:19,182 --> 01:34:20,063 You may... 1242 01:34:21,164 --> 01:34:22,357 call me Thangam. 1243 01:34:52,253 --> 01:34:53,745 Did she leave? 1244 01:34:53,777 --> 01:34:54,819 Do you have any sense? 1245 01:34:54,928 --> 01:34:55,986 Where the hell where you? 1246 01:34:55,989 --> 01:34:58,740 You are opening the shutter now after locking it up yesterday! 1247 01:34:59,299 --> 01:35:01,140 What are you saying? I unlocked it? 1248 01:35:02,474 --> 01:35:03,858 I just arrived. 1249 01:35:09,246 --> 01:35:10,441 Then who else could it be? 1250 01:35:13,803 --> 01:35:15,660 I have the key with me. 1251 01:35:16,509 --> 01:35:17,638 Then how it is possible? 1252 01:35:18,557 --> 01:35:20,542 A duplicate key? 1253 01:35:22,517 --> 01:35:23,882 A duplicate key... 1254 01:35:24,793 --> 01:35:25,596 is there at home. 1255 01:35:32,375 --> 01:35:34,081 I've a committed a big blunder! 1256 01:35:34,819 --> 01:35:39,335 Yesterday, while returning back with food, the police arrested me for drunken driving. 1257 01:35:39,995 --> 01:35:41,683 I panicked and... 1258 01:35:42,025 --> 01:35:44,025 I called up your mobile number. 1259 01:35:44,890 --> 01:35:45,390 Cell?? 1260 01:35:47,214 --> 01:35:48,672 Who attended the call? 1261 01:35:49,053 --> 01:35:50,783 I have no idea who attended it... 1262 01:35:51,196 --> 01:35:51,696 but... 1263 01:35:51,823 --> 01:35:54,315 before realizing it wasn't you I spilled out everything. 1264 01:35:55,607 --> 01:35:56,829 Forgive me please. 1265 01:36:18,759 --> 01:36:19,259 Come in. 1266 01:36:22,172 --> 01:36:22,672 Sir... 1267 01:36:23,204 --> 01:36:24,592 here is your bag. 1268 01:36:26,354 --> 01:36:27,959 We rickshaw people are good at heart. 1269 01:36:27,960 --> 01:36:29,992 Yeah indeed, now that you have returned my bag. 1270 01:36:31,190 --> 01:36:32,627 There is a small problem... 1271 01:36:34,349 --> 01:36:35,142 Again? 1272 01:36:35,555 --> 01:36:37,767 Shekar is here... 1273 01:36:46,306 --> 01:36:48,306 So this is Shekar? 1274 01:36:49,100 --> 01:36:50,964 Why have you brought him here? 1275 01:36:51,195 --> 01:36:53,496 We have no idea who answered his mobile at his home.... 1276 01:36:53,497 --> 01:36:55,113 so he is confused. 1277 01:36:55,360 --> 01:36:57,409 Could you please help us out with any of your ideas? 1278 01:36:57,462 --> 01:36:57,962 Idea? 1279 01:36:58,670 --> 01:37:00,170 Say that again and I'll thrash you. 1280 01:37:00,209 --> 01:37:01,717 Please take him away... 1281 01:37:02,177 --> 01:37:03,428 Sir please... 1282 01:37:03,563 --> 01:37:04,555 Now come on... 1283 01:37:06,421 --> 01:37:08,413 he has to show up at his house no matter what. 1284 01:37:08,540 --> 01:37:09,603 Let him face it. 1285 01:37:09,897 --> 01:37:12,191 Tough experiences like this will teach him a lesson about life. 1286 01:37:12,218 --> 01:37:12,901 Understand? 1287 01:37:14,504 --> 01:37:16,291 I've lot of work, so you please leave now. 1288 01:37:16,505 --> 01:37:18,274 Isn't he waiting, now start. 1289 01:37:20,277 --> 01:37:21,070 Carry on... 1290 01:37:28,442 --> 01:37:29,013 Hello... 1291 01:37:29,616 --> 01:37:30,116 Hi... 1292 01:37:32,392 --> 01:37:34,146 Are you free now? Ok, we can meet. 1293 01:37:35,331 --> 01:37:36,257 Sure but where? 1294 01:37:37,742 --> 01:37:38,638 There? 1295 01:37:39,161 --> 01:37:40,177 What time? 1296 01:37:40,758 --> 01:37:41,258 10 O clock? 1297 01:37:41,765 --> 01:37:42,265 Fine. 1298 01:37:43,011 --> 01:37:44,049 Sure, I'll come. 1299 01:37:44,779 --> 01:37:45,279 Bye. 1300 01:39:08,390 --> 01:39:10,390 Go get refreshed. We'll have our food. 1301 01:39:16,305 --> 01:39:16,916 Daddy... 1302 01:39:17,465 --> 01:39:18,258 Look at you... 1303 01:39:18,861 --> 01:39:21,234 why are you wearing a kid's shirt? 1304 01:39:48,211 --> 01:39:49,553 I'm upset with you. 1305 01:39:49,846 --> 01:39:51,131 Why do you thank me? 1306 01:39:51,307 --> 01:39:52,671 That was just a small favour I did. 1307 01:39:52,700 --> 01:39:54,486 That's what friends are for. 1308 01:39:55,049 --> 01:39:57,354 Your dad might have misunderstood our friendship. 1309 01:39:57,653 --> 01:40:00,024 Forget that. I unlocked the shutter as you said. 1310 01:40:00,437 --> 01:40:03,420 But tell me, why did you ask me to leave immediately after unlocking it? 1311 01:40:03,770 --> 01:40:06,674 I'm not sure why you said that but I'm sure it was for the right reason! 1312 01:40:06,708 --> 01:40:09,493 Hello..I'm going on talking but why are you so silent? 1313 01:40:09,549 --> 01:40:10,049 Hello... 1314 01:40:10,373 --> 01:40:10,992 Varsha? 1315 01:40:59,617 --> 01:41:00,334 Listen dear... 1316 01:41:03,993 --> 01:41:05,556 Why are you still upset? 1317 01:41:06,175 --> 01:41:09,056 So heard that you were depressed and left to Marudhamalai temple? 1318 01:41:10,211 --> 01:41:12,950 But if you would let us know, even we would have joined you. 1319 01:41:14,124 --> 01:41:16,124 We were really worried yesterday. 1320 01:41:17,130 --> 01:41:18,754 Though you were upset with me... 1321 01:41:18,810 --> 01:41:20,876 I'm glad you called up Varsha and informed her. 1322 01:41:22,278 --> 01:41:25,231 If not for her, we would have been searching for you all around. 1323 01:41:27,277 --> 01:41:29,388 Now forget it. Come let's have food. 1324 01:42:09,607 --> 01:42:10,107 Hello.... 1325 01:42:12,786 --> 01:42:15,857 I have got someone just like what you had described... 1326 01:42:16,151 --> 01:42:17,452 Now stop messing! 1327 01:42:18,707 --> 01:42:19,745 Are you crazy? 1328 01:42:20,078 --> 01:42:21,839 I arranged this because you asked for it. No? 1329 01:42:21,840 --> 01:42:23,752 Don't you have better jobs? 1330 01:42:24,570 --> 01:42:26,022 Instead of doing this.... 1331 01:42:26,419 --> 01:42:28,875 Stop it! How dare you insult my profession? 1332 01:42:29,661 --> 01:42:32,169 You think I'll run out of business if not for you? 1333 01:42:32,915 --> 01:42:34,717 If I throw the meat out there.... 1334 01:42:34,955 --> 01:42:36,087 Thousands of crows will flock around... 1335 01:42:36,088 --> 01:42:37,112 Get lost you doofus! 1336 01:42:37,325 --> 01:42:38,349 Now hang up! 1337 01:42:56,320 --> 01:42:57,836 Have your food daddy. 1338 01:43:13,030 --> 01:43:13,530 Hello... 1339 01:43:18,577 --> 01:43:21,584 I did a big mistake Bhaskar. Please forgive me. 1340 01:43:24,579 --> 01:43:26,706 Things would have been better if I was educated... 1341 01:43:28,143 --> 01:43:29,532 but I'm not.... 1342 01:43:30,310 --> 01:43:32,214 and so I slipped away a bit out of the line. 1343 01:43:33,706 --> 01:43:35,444 Though I slipped.... 1344 01:43:36,405 --> 01:43:39,000 I wouldn't have done any blunder... 1345 01:43:39,349 --> 01:43:41,349 and my daughter knows that very well. 1346 01:43:41,815 --> 01:43:43,299 One more thing... 1347 01:43:45,029 --> 01:43:46,998 lets not go ahead with this marriage now. 1348 01:43:50,229 --> 01:43:51,894 I kindly request... 1349 01:43:51,919 --> 01:43:53,483 everyone to forgive me. 1350 01:43:59,894 --> 01:44:00,394 Listen... 1351 01:44:01,243 --> 01:44:02,759 Aren't you having your food? 1352 01:44:13,684 --> 01:44:14,184 Dear... 1353 01:44:15,294 --> 01:44:16,290 Isn't it getting late... 1354 01:44:17,072 --> 01:44:17,881 for college? 1355 01:44:50,304 --> 01:44:51,405 Here please have this... 1356 01:44:51,463 --> 01:44:53,940 No! No! I have already taken enough from you. 1357 01:44:55,083 --> 01:44:59,106 That's fine. Take this and start your movie. You can think about repaying me later. 1358 01:45:02,997 --> 01:45:04,117 Please don't mistake me... 1359 01:45:04,165 --> 01:45:06,498 I couldn't talk to you properly over the phone. 1360 01:45:06,784 --> 01:45:07,855 I was stuck. 1361 01:45:08,029 --> 01:45:09,220 Where? 1362 01:45:09,710 --> 01:45:10,210 Leave that. 1363 01:45:10,876 --> 01:45:15,146 I found this script yesterday. The story is really nice. Read it. 1364 01:45:23,141 --> 01:45:26,677 I forgot to tell you. I bought a shirt for you from Mysore... 1365 01:45:28,920 --> 01:45:30,912 but then I had to give it to someone else. 1366 01:45:31,721 --> 01:45:33,544 Isn't it an Orange coloured shirt... 1367 01:45:34,480 --> 01:45:35,980 with flowers on it? 1368 01:45:47,008 --> 01:45:48,429 Ok. I'll shall leave now. 1369 01:45:48,730 --> 01:45:50,906 You read this, it is a pretty apt story for a cinema. 1370 01:45:50,958 --> 01:45:51,458 No... 1371 01:45:52,022 --> 01:45:54,402 I have a new story that I have conceived... 1372 01:45:56,509 --> 01:45:57,052 SHUTTER 99055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.