All language subtitles for Orlando 1992

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,440 --> 00:00:21,260 A see the virgin rose. 2 00:00:21,470 --> 00:00:25,110 How sweetly she doth first peep forth with bashful modesty. 3 00:00:25,300 --> 00:00:27,010 That fair her seems... 4 00:00:27,750 --> 00:00:30,630 That fair her seems the less ye see her may. 5 00:00:31,540 --> 00:00:34,860 Lo see soon after how... 6 00:00:42,650 --> 00:00:44,470 Modesty. 7 00:00:44,470 --> 00:00:46,220 There are things that she'll see! 8 00:00:46,660 --> 00:00:51,340 Lo see soon after how... more bold and free her bared bosom... 9 00:01:00,110 --> 00:01:03,710 A see the virgin rose... How sweetly she doth peep forth with bashful modesty. 10 00:01:03,760 --> 00:01:06,740 There can be no doubt about his sex. 11 00:01:06,990 --> 00:01:12,080 Despite the feminine appearance that every young man at the time aspires to. 12 00:01:12,770 --> 00:01:15,540 And there can be no doubt about his upbringing. 13 00:01:15,930 --> 00:01:17,020 Good food. 14 00:01:17,020 --> 00:01:18,350 Education. 15 00:01:18,350 --> 00:01:19,360 A nanny. 16 00:01:19,360 --> 00:01:21,970 Loneliness and isolation. 17 00:01:23,120 --> 00:01:25,930 And...because this is England... 18 00:01:26,230 --> 00:01:30,660 Orlando would therefore seem destined to have his portrait on the wall. 19 00:01:30,930 --> 00:01:34,010 And his name in the history books. 20 00:01:34,480 --> 00:01:36,200 But when he... 21 00:01:36,670 --> 00:01:37,860 That is... 22 00:01:37,860 --> 00:01:39,330 I 23 00:01:39,330 --> 00:01:41,580 Came into the world. 24 00:01:41,900 --> 00:01:44,260 He was looking for something else. 25 00:01:45,320 --> 00:01:49,710 Though heir to a name that meant power, land and property... 26 00:01:50,250 --> 00:01:52,880 Surely when Orlando was born... 27 00:01:53,030 --> 00:01:55,470 it wasn't privilege he sought... 28 00:01:55,770 --> 00:01:57,960 but company. 29 00:02:42,610 --> 00:02:45,150 ♫ Eliza ♫ 30 00:02:45,350 --> 00:02:49,730 ♫ Eliza's eyes are blessed stars, ♫ 31 00:02:49,890 --> 00:02:54,980 ♫ Inducing peace, subduing wars. ♫ 32 00:02:55,450 --> 00:03:00,430 ♫ O blessed be each day and hour ♫ 33 00:03:00,700 --> 00:03:06,470 ♫ Where sweet Eliza builds her bower. ♫ 34 00:03:06,470 --> 00:03:11,410 ♫ O blessed be each day and hour ♫ 35 00:03:11,780 --> 00:03:18,240 ♫ Where sweet Eliza builds her bower. ♫ 36 00:03:20,080 --> 00:03:22,260 ♫ Eliza ♫ 37 00:03:22,670 --> 00:03:24,960 ♫ Eliza ♫ 38 00:03:25,260 --> 00:03:29,420 ♫ Eliza is the fairest queen ♫ 39 00:03:29,620 --> 00:03:35,190 ♫ That ever trod upon the green. ♫ 40 00:03:36,120 --> 00:03:38,420 ♫ Eliza ♫ 41 00:03:39,000 --> 00:03:43,580 ♫ Eliza's eyes are blessed stars, ♫ 42 00:03:43,640 --> 00:03:49,010 ♫ Inducing peace, subduing wars. ♫ 43 00:03:49,010 --> 00:03:54,250 ♫ O blessed be each day and hour ♫ 44 00:03:54,250 --> 00:04:00,020 ♫ Where sweet Eliza builds her bower. ♫ 45 00:04:00,020 --> 00:04:05,190 ♫ O blessed be each day and hour ♫ 46 00:04:05,480 --> 00:04:11,800 ♫ Where sweet Eliza builds her bower. ♫ 47 00:04:14,460 --> 00:04:16,850 ♫ Eliza ♫ 48 00:04:17,170 --> 00:04:19,400 ♫ Eliza ♫ 49 00:04:19,620 --> 00:04:24,010 ♫ Eliza is the fairest queen ♫ 50 00:04:24,140 --> 00:04:29,410 ♫ That ever trod upon the green. ♫ 51 00:04:30,990 --> 00:04:33,490 ♫ Eliza ♫ 52 00:04:33,920 --> 00:04:38,790 ♫ Eliza's breast is that fair hill, ♫ 53 00:04:38,790 --> 00:04:44,380 ♫ Where virtue dwells, and sacred skill. ♫ 54 00:04:44,630 --> 00:04:49,850 ♫ O blessed be each day and hour ♫ 55 00:04:50,130 --> 00:04:55,690 ♫ Where sweet Eliza builds her bower. ♫ 56 00:06:12,770 --> 00:06:16,670 DEATH 57 00:06:17,850 --> 00:06:19,920 More wine my lord? 58 00:06:49,800 --> 00:06:52,580 A see the virgin rose. 59 00:06:52,580 --> 00:06:55,480 How sweetly she doth first peep forth 60 00:06:55,480 --> 00:06:57,660 With bashful modesty. 61 00:06:58,150 --> 00:07:01,380 That fair her seems the less ye see her may. 62 00:07:01,740 --> 00:07:04,310 Lo see soon after how.. 63 00:07:04,310 --> 00:07:09,310 more bold and free her bared bosom she doth broad display 64 00:07:09,630 --> 00:07:13,180 Lo see soon after how she fades... 65 00:07:13,840 --> 00:07:15,440 and falls away. 66 00:07:15,440 --> 00:07:17,440 so passeth in th.. 67 00:07:17,880 --> 00:07:20,140 Is this a worthy topic? 68 00:07:20,220 --> 00:07:24,830 From one so clearly in the bloom of youth. 69 00:07:24,920 --> 00:07:28,130 To one who would desire it still? 70 00:07:29,110 --> 00:07:32,610 Fair virgo gratious majesty, 71 00:07:32,610 --> 00:07:36,250 Your bloom is legendary, 72 00:07:36,250 --> 00:07:40,130 and these were of course not the sentiments of our son, 73 00:07:40,130 --> 00:07:42,130 but of a poet. 74 00:07:42,320 --> 00:07:45,290 Now what would please you? 75 00:07:45,590 --> 00:07:49,860 All that is mine is here for your pleasure. 76 00:07:49,910 --> 00:07:54,380 All you call yours is mine already. 77 00:08:31,340 --> 00:08:32,600 Come. 78 00:08:32,810 --> 00:08:34,290 Your leg. 79 00:08:48,230 --> 00:08:52,200 I want you here in England with me. 80 00:08:52,370 --> 00:08:55,880 You will be the son of my old age 81 00:08:55,880 --> 00:08:59,100 and the limb of my infirmity. 82 00:08:59,370 --> 00:09:01,440 My favorite. 83 00:09:01,610 --> 00:09:03,640 My mascot. 84 00:09:13,690 --> 00:09:14,920 Come. 85 00:10:35,080 --> 00:10:38,790 Aah, this is my victory. 86 00:10:46,770 --> 00:10:50,220 Come, your handsome leg. 87 00:11:04,410 --> 00:11:08,410 For you and for your heirs Orlando. 88 00:11:08,770 --> 00:11:10,300 The house. 89 00:11:11,270 --> 00:11:12,920 Your Majesty. 90 00:11:13,830 --> 00:11:15,400 I'm forever i... 91 00:11:15,400 --> 00:11:17,860 But on one condition. 92 00:11:18,550 --> 00:11:20,720 Do not fade. 93 00:11:21,480 --> 00:11:23,980 Do not wither. 94 00:11:24,570 --> 00:11:28,180 Do not grow old. 95 00:11:49,250 --> 00:11:51,570 Very interesting person. 96 00:12:37,880 --> 00:12:41,320 First the queen and now his father. 97 00:12:41,420 --> 00:12:43,540 It is too sad. 98 00:12:43,710 --> 00:12:45,950 Mourning so becomes him. 99 00:12:46,280 --> 00:12:48,770 One can quite see why he was the favorite. 100 00:12:48,770 --> 00:12:50,880 My dear friends how can you? 101 00:12:50,940 --> 00:12:53,230 In his time of grief. 102 00:13:29,810 --> 00:13:34,070 LOVE 103 00:13:54,570 --> 00:13:56,360 That way. 104 00:14:28,010 --> 00:14:29,350 Sasha! 105 00:14:49,990 --> 00:14:51,470 Who's that? 106 00:14:51,860 --> 00:14:54,500 I believe she is the daughter of the muscovite ambassador. 107 00:14:56,000 --> 00:14:57,670 How the delightful. 108 00:14:59,080 --> 00:15:00,730 If that's to your taste. 109 00:15:01,470 --> 00:15:03,170 What ever can you mean? 110 00:15:03,290 --> 00:15:06,660 Oh, smearing themselves with candle wax to keep warm. 111 00:15:07,310 --> 00:15:09,770 Wearing beards as they get older, that kind of thing. 112 00:15:10,090 --> 00:15:12,400 Perhaps in this you're mistaken, Moray. 113 00:15:12,400 --> 00:15:14,800 Told me on good authority by Lord Francis Vere. 114 00:15:14,850 --> 00:15:16,220 Does he travel to muscovite. 115 00:15:16,220 --> 00:15:17,970 He knows someone who did. 116 00:15:18,270 --> 00:15:19,360 Aah. 117 00:15:54,360 --> 00:15:57,270 This is the Lady Euphrosyne. 118 00:15:57,710 --> 00:15:59,530 The Lord Winchelsea. 119 00:16:00,890 --> 00:16:02,900 The Lord Orlando. 120 00:16:03,910 --> 00:16:05,170 The Earl of Moray. 121 00:16:05,170 --> 00:16:07,170 Moray.... 122 00:16:07,890 --> 00:16:10,470 And I am Lord Lord Francis Vere. 123 00:16:10,570 --> 00:16:12,200 Ochin Liesna. 124 00:16:12,310 --> 00:16:14,200 - Sorry? - Enchanté. 125 00:16:16,630 --> 00:16:18,670 - Enchanted. - Aah. 126 00:16:19,490 --> 00:16:22,490 And my name is Alexandra Menchikova. 127 00:16:22,590 --> 00:16:25,030 But my father calls me Sasha. 128 00:16:26,530 --> 00:16:27,980 Enchanté. 129 00:16:28,820 --> 00:16:30,450 Here doing some quail. 130 00:16:30,450 --> 00:16:31,870 Spasiba. 131 00:16:32,030 --> 00:16:34,020 Do they have quail in Russia? 132 00:16:34,540 --> 00:16:36,330 Do you speak French? 133 00:16:36,490 --> 00:16:38,010 A little. 134 00:16:39,390 --> 00:16:44,730 But the most Englishmen can't, or do not want to speak other languages. 135 00:16:45,250 --> 00:16:48,400 How do they communicate with strangers then? 136 00:16:49,370 --> 00:16:51,260 They speak english louder. 137 00:16:51,830 --> 00:16:54,290 Please tell the ambassador that this, 138 00:16:54,290 --> 00:16:59,220 great frost is the most severe ever to have visited these islands. 139 00:16:59,890 --> 00:17:06,740 Erh, tell him that in Norfolk a young country woman was seen to turn visibly to powder 140 00:17:06,810 --> 00:17:11,540 and was blown away in a puff of dust in the icy blast. 141 00:17:12,650 --> 00:17:14,220 Most amusing. 142 00:18:14,140 --> 00:18:20,090 Don't worry my dear, this absurd affection will not last the season. 143 00:18:20,200 --> 00:18:21,890 After all.. 144 00:18:21,990 --> 00:18:23,890 She's a foreigner. 145 00:19:12,150 --> 00:19:15,280 My Lord Orlando, you're in danger of becoming a fool. 146 00:19:15,740 --> 00:19:19,340 You're ruining what could be the finest career in the land and for what? 147 00:19:19,790 --> 00:19:22,170 I no longer care for a career, Moray. 148 00:19:22,340 --> 00:19:24,390 I'm only interested in love. 149 00:19:25,030 --> 00:19:30,330 Don't you see in courting a Cossack, you're humiliating not only your fiancé 150 00:19:30,330 --> 00:19:33,410 but the entire female population of this country. 151 00:19:34,680 --> 00:19:36,700 Besides which, they have nothing. 152 00:19:37,220 --> 00:19:39,190 Why do you think they're here? 153 00:20:21,030 --> 00:20:24,670 For your sake I would hunt wolf instead of rabbit drinking vodka instead of whiskey. 154 00:20:24,670 --> 00:20:25,750 How generous. 155 00:20:25,750 --> 00:20:29,970 As for marriage to the good Lady Euphrosyne the thing is so probably absurd that I scarcely give it a thought. 156 00:20:29,970 --> 00:20:31,050 How gallant. 157 00:20:31,050 --> 00:20:36,070 I feel as if I've been hooked through the nose and rushed through the waters painfully yet with my own consent. 158 00:20:36,740 --> 00:20:38,070 How brave. 159 00:20:43,390 --> 00:20:47,130 My Lord, have you quite forgotten that we are betrothed? 160 00:20:47,240 --> 00:20:49,840 My Lady, I'm being constantly reminded. 161 00:20:49,920 --> 00:20:51,990 You speak so lightly of it. 162 00:20:52,400 --> 00:20:54,790 You've betrayed me. 163 00:20:55,490 --> 00:20:57,390 The treachery of men. 164 00:21:04,160 --> 00:21:06,600 It would never have worked. 165 00:21:07,490 --> 00:21:09,230 A man must follow his heart. 166 00:21:58,630 --> 00:22:00,330 There. 167 00:22:01,230 --> 00:22:02,520 Where you live? 168 00:22:02,520 --> 00:22:04,190 I do. 169 00:22:04,810 --> 00:22:06,700 By yourself? 170 00:22:08,040 --> 00:22:09,740 Well, yes. 171 00:22:10,620 --> 00:22:12,540 At the moment. 172 00:22:18,620 --> 00:22:20,030 No brother? 173 00:22:20,270 --> 00:22:22,540 No sister? 174 00:22:25,200 --> 00:22:27,490 You Sasha? 175 00:22:28,800 --> 00:22:31,460 If I had brother I wouldn't be here. 176 00:22:31,860 --> 00:22:34,200 My father only has me. 177 00:23:15,380 --> 00:23:20,390 Nothing thicker than a knifes blade separates melancholy from happiness. 178 00:23:20,580 --> 00:23:23,040 Why are you sad? 179 00:23:24,500 --> 00:23:26,290 Because. 180 00:23:28,960 --> 00:23:32,190 Because I can't bear this happiness to end. 181 00:23:32,510 --> 00:23:34,740 But we are together. 182 00:23:35,480 --> 00:23:37,380 Yes, now. 183 00:23:37,610 --> 00:23:39,450 But what about tomorrow? 184 00:23:39,570 --> 00:23:41,450 And the day after? 185 00:23:42,970 --> 00:23:44,520 Orlando. 186 00:23:44,770 --> 00:23:47,130 I think you suffer from a strange melancholy. 187 00:23:47,210 --> 00:23:49,870 Which is, you suffer in advance. 188 00:23:51,180 --> 00:23:53,670 Look at me. Look. 189 00:23:58,990 --> 00:24:01,350 You are too serious, Orlando. 190 00:24:02,240 --> 00:24:04,970 And yet not serious enough. 191 00:25:08,010 --> 00:25:11,410 - Shadows, you saw shadows. - You were in his arms! 192 00:25:11,410 --> 00:25:14,370 - It was illusion in light. - Then what were you doing? 193 00:25:14,370 --> 00:25:17,670 - He was taking me across deck. - But I saw you! 194 00:25:17,670 --> 00:25:22,320 May gods destroy me, if I family Menchikov would lie in arm of sailor. 195 00:25:24,620 --> 00:25:26,490 Sasha. 196 00:25:26,780 --> 00:25:29,940 I can not think of a life without you. 197 00:25:30,330 --> 00:25:31,940 Stay with me. 198 00:25:32,050 --> 00:25:35,090 - Don't ever go. - But it's impossible. 199 00:25:35,770 --> 00:25:37,230 But why? 200 00:25:37,230 --> 00:25:39,400 Because when ice breaks we must go. 201 00:25:39,400 --> 00:25:41,740 But we're linked. 202 00:25:42,270 --> 00:25:44,920 Our destinies are linked. 203 00:25:46,570 --> 00:25:48,260 You're mine! 204 00:25:48,340 --> 00:25:49,600 Why? 205 00:25:50,530 --> 00:25:53,170 Because I adore you. 206 00:25:54,000 --> 00:25:56,790 Meet me at midnight at London bridge. 207 00:25:57,100 --> 00:26:00,230 We'll fly away as free as birds. 208 00:26:00,330 --> 00:26:03,660 Lot's of air, very fresh. 209 00:26:04,860 --> 00:26:06,340 There. 210 00:26:06,860 --> 00:26:09,500 It's decided. 211 00:26:14,250 --> 00:26:18,760 your lessons, speak now his now his a lot with peace within 212 00:26:18,760 --> 00:26:20,760 Speak of me as I am. 213 00:26:21,490 --> 00:26:26,270 Nothing extenuates nor sits down aught in malice. 214 00:26:31,920 --> 00:26:33,890 Then speak of one. 215 00:26:33,890 --> 00:26:36,590 Who loved lord wisely but to well 216 00:26:36,590 --> 00:26:40,070 But one whom not easily jealous 217 00:26:40,070 --> 00:26:43,050 But being wrought, perplexed in the extreme 218 00:26:43,490 --> 00:26:47,090 Of one whose hand, like the base indian 219 00:26:47,210 --> 00:26:49,300 threw a pearl away. 220 00:26:49,400 --> 00:26:52,660 worth more than all his tribe. 221 00:26:57,140 --> 00:27:00,020 I kissed thee ear. I killed thee. 222 00:27:00,120 --> 00:27:02,270 No way but this. 223 00:27:02,980 --> 00:27:04,870 By killing myself... 224 00:27:05,100 --> 00:27:08,380 To die upon a kiss. 225 00:27:12,370 --> 00:27:14,290 Terrific play. 226 00:27:55,100 --> 00:27:58,080 She will. She will be here. 227 00:28:59,700 --> 00:29:01,130 Help! Help! 228 00:29:33,070 --> 00:29:35,390 The treachery of women. 229 00:29:49,400 --> 00:29:50,590 Ehm, ehm. 230 00:29:54,700 --> 00:29:55,620 Ehm! 231 00:30:14,680 --> 00:30:16,280 Good morning! 232 00:30:19,040 --> 00:30:22,050 It's now time to awake! 233 00:30:22,980 --> 00:30:26,290 To such a fine morning. 234 00:30:29,270 --> 00:30:32,880 From such a long refreshing sleep. 235 00:30:36,260 --> 00:30:40,940 - Six days you say? - Tomorrow will be the seventh. 236 00:30:46,660 --> 00:30:55,100 ♫ This pleasing shining wondrous day. ♫ 237 00:31:10,770 --> 00:31:12,520 The Lord Orlando... 238 00:31:12,520 --> 00:31:14,520 is sleeping. 239 00:31:23,980 --> 00:31:27,950 I can find only three words to describe the female sex. 240 00:31:32,520 --> 00:31:35,090 None of which are worth expressing. 241 00:31:39,490 --> 00:31:41,790 POETRY 242 00:31:41,790 --> 00:31:46,290 When in disgrace with fortune and men's eyes. 243 00:31:47,160 --> 00:31:51,220 I all alone beweep my outcast state. 244 00:31:52,700 --> 00:31:54,740 and trouble heaven 245 00:31:54,840 --> 00:31:57,530 with my bootless cries. 246 00:31:59,150 --> 00:32:01,400 and look upon myself 247 00:32:02,140 --> 00:32:04,450 and curse my fate. 248 00:32:11,810 --> 00:32:12,920 Aah. 249 00:32:14,250 --> 00:32:15,440 Poetry. 250 00:32:37,780 --> 00:32:38,820 Get off! 251 00:32:39,830 --> 00:32:40,820 Get off! 252 00:32:40,820 --> 00:32:42,460 Off! Off! 253 00:33:00,840 --> 00:33:02,610 Thank you. 254 00:33:06,580 --> 00:33:09,070 I was thinking. 255 00:33:10,400 --> 00:33:13,430 Sitting here, as we are. 256 00:33:15,650 --> 00:33:19,540 It's odd. Considering how common the name of Greene is, 257 00:33:19,630 --> 00:33:22,320 that the Greene family came over with the conquerer. 258 00:33:22,320 --> 00:33:24,320 And is in fact, 259 00:33:25,200 --> 00:33:27,890 from the highest nobility in France. - Oh. 260 00:33:31,160 --> 00:33:33,230 Oh, really? 261 00:33:33,700 --> 00:33:37,280 Unfortunately the Greens came down in the world and erm.. 262 00:33:37,890 --> 00:33:41,140 We've little more than leave our name to the burrower of Greenwich. 263 00:33:42,760 --> 00:33:47,100 And now Mr. Greene to the subject closer to my heart and yours. 264 00:33:47,100 --> 00:33:49,340 The sacred subject of poetry. 265 00:33:49,340 --> 00:33:50,310 Aah. 266 00:33:51,830 --> 00:33:57,420 You know, I once broke a lady's fan in my enthusiasm to find a rime. 267 00:33:57,940 --> 00:34:00,080 Enthusiasm can be dangerous. 268 00:34:00,680 --> 00:34:04,930 As a youth I was often mocked for my love of poetry and solitude. 269 00:34:05,190 --> 00:34:06,930 Tragic. 270 00:34:07,650 --> 00:34:13,410 And of course Mr. Greene, your works hold pride of place in my library. 271 00:34:13,410 --> 00:34:14,350 Uh-uh. 272 00:34:14,400 --> 00:34:19,150 To me there is a certain glory about a man who can express in words 273 00:34:19,150 --> 00:34:23,270 those great emotions that others can only feel. 274 00:34:24,940 --> 00:34:25,880 Oh. 275 00:34:26,020 --> 00:34:30,280 You know I scarcely dared to ask to make your acquaintance 276 00:34:30,280 --> 00:34:33,610 for I feel that I can offer nothing in return. 277 00:34:33,760 --> 00:34:37,990 I'm sure that any writer would be more than willing to except your hospitality. 278 00:34:38,090 --> 00:34:39,790 Oh, do you think so? 279 00:34:40,210 --> 00:34:42,430 If we would speak of poetry... 280 00:34:43,150 --> 00:34:45,960 then let us first speak of poets lives. 281 00:34:46,150 --> 00:34:47,800 Do you know how "Hamlet" was written? 282 00:34:47,880 --> 00:34:50,510 Written while bailiffs were pounding on Shakespeare's door. 283 00:34:52,130 --> 00:34:54,680 No wonder so many of his plays were falsey too. 284 00:34:54,800 --> 00:34:56,680 Aw, I'm sure you're right. 285 00:34:57,260 --> 00:35:00,800 How can a...How can a genius work when he cannot pay the bills? 286 00:35:01,720 --> 00:35:03,420 When I say work... 287 00:35:03,560 --> 00:35:06,400 Erm, work you see... is... 288 00:35:07,880 --> 00:35:10,610 people who haven't labored in this way don't understand 289 00:35:10,690 --> 00:35:13,710 that real poetry neither easy nor easily produced. 290 00:35:13,860 --> 00:35:16,800 Then I feel that I can understand a little Mr. Greene. 291 00:35:16,800 --> 00:35:21,420 Because I have myself been so righteous to attempt to write some poems... 292 00:35:22,440 --> 00:35:25,760 Did I hear a mouse's squeak? 293 00:35:27,110 --> 00:35:28,550 I must say I didn't hear any. 294 00:35:28,550 --> 00:35:30,790 That's saying you're in good health. 295 00:35:30,840 --> 00:35:35,450 My own my lord have been so bad it's a marvel I'm still alive. 296 00:35:35,930 --> 00:35:40,020 I have an enlarged heart, a spleen and a diseased liver. 297 00:35:41,970 --> 00:35:46,030 Above all there are sensations in my spine which defy description. 298 00:35:46,110 --> 00:35:49,860 There is one nob about a third from the top which burns like fire. 299 00:35:50,030 --> 00:35:53,580 Second from the bottom...cold as ice. 300 00:35:53,630 --> 00:35:58,230 Sometimes I feel as if a thousand wax tapers were a lite. 301 00:35:58,300 --> 00:36:02,410 And people were throwing fireworks inside my brain and I... 302 00:36:02,490 --> 00:36:04,410 I'm so sensitive. 303 00:36:04,590 --> 00:36:07,890 I can feel a rose leaf through my mattress. 304 00:36:09,190 --> 00:36:10,220 In short. 305 00:36:10,970 --> 00:36:13,600 I'm a piece of machinery so finely made 306 00:36:13,600 --> 00:36:16,330 and curiously put together 307 00:36:16,530 --> 00:36:18,580 that it confounds me to think 308 00:36:18,680 --> 00:36:22,020 That I've only sold 115 copies of my poem. 309 00:36:22,130 --> 00:36:26,440 But it has to be said this is largely due to what can only be descried as a conspiracy against me. 310 00:36:26,630 --> 00:36:31,260 But Mr. Greene surely your work is widely admired by all the young poets? 311 00:36:31,340 --> 00:36:35,850 - Including dare I say it... - All young writers will turn at any trash that will sell. 312 00:36:36,710 --> 00:36:38,340 It hurts me to say it. 313 00:36:38,390 --> 00:36:41,730 For I love literature, as I love life. 314 00:36:42,550 --> 00:36:45,620 But the art of poetry is dead in England. 315 00:36:47,280 --> 00:36:49,620 You think so? 316 00:36:49,710 --> 00:36:51,620 Of course... erhm... 317 00:36:52,280 --> 00:36:54,130 That I have pension... 318 00:36:54,200 --> 00:36:55,900 of... 319 00:36:56,090 --> 00:36:57,900 300 pounds a year? 320 00:36:58,360 --> 00:36:59,810 paid... 321 00:36:59,940 --> 00:37:01,680 quarterly... 322 00:37:01,740 --> 00:37:03,680 I'd live for literature alone.. 323 00:37:03,860 --> 00:37:06,270 I'd dedicate myself to fine writing. 324 00:37:07,550 --> 00:37:10,230 But...sadly... 325 00:37:10,230 --> 00:37:13,610 It's necessary to have a pension to do it. 326 00:37:14,490 --> 00:37:16,470 About 300 pounds a year. 327 00:37:18,610 --> 00:37:20,480 Paid quarterly. 328 00:37:21,300 --> 00:37:25,850 Mr. Greene, I wounder would you be so kind as to give me your opinion of my efforts? 329 00:37:25,850 --> 00:37:29,250 By all means... If I can find the time. 330 00:37:29,700 --> 00:37:31,540 For time is money. 331 00:37:31,660 --> 00:37:33,760 And I must write to eat. 332 00:37:34,160 --> 00:37:38,660 - We're not in the pursuit of art. - Of course I will arrange for the small matter of the 300 pounds. 333 00:37:40,160 --> 00:37:41,550 To be paid... 334 00:37:41,550 --> 00:37:42,530 Quarterly? 335 00:37:42,600 --> 00:37:45,560 - As you wish. - My dear friend! 336 00:37:47,460 --> 00:37:50,290 "Death of a lover". 337 00:37:59,940 --> 00:38:04,780 Listen to this my friend. This is the great work 338 00:38:04,970 --> 00:38:10,780 Of my gracious host, the soon to be, congratulate me friend, my pension 339 00:38:10,840 --> 00:38:13,100 "His heart was broken" 340 00:38:13,250 --> 00:38:15,290 "cleft in two" 341 00:38:15,560 --> 00:38:18,350 "abandoned, lost" 342 00:38:18,490 --> 00:38:20,350 "what could he do?" 343 00:38:20,520 --> 00:38:24,140 "And into this he retched cried" 344 00:38:24,260 --> 00:38:26,140 "She said she loved me" 345 00:38:26,480 --> 00:38:28,140 "But she lied" 346 00:38:28,230 --> 00:38:31,250 "And so betrayed" 347 00:38:31,510 --> 00:38:34,360 "He fell and died". 348 00:38:47,570 --> 00:38:49,860 Try as he might. 349 00:38:50,010 --> 00:38:53,790 This gracious noble lord. 350 00:38:54,220 --> 00:38:56,510 Who lifts his pen. 351 00:38:56,650 --> 00:38:58,870 And thinks he then can write. 352 00:38:58,970 --> 00:39:03,330 Can not, for who can pen. 353 00:39:03,620 --> 00:39:06,040 When he is bored. 354 00:39:06,120 --> 00:39:12,080 The mind of leisure only can be trite. 355 00:39:12,690 --> 00:39:16,950 This pretty knight who feebly lifts his sword 356 00:39:17,020 --> 00:39:20,740 To make a witless thrust against his doom. 357 00:39:20,870 --> 00:39:24,090 Is foiled by what his noble birth affords 358 00:39:24,340 --> 00:39:28,380 Dogs, dogs more dogs and far to many rooms. 359 00:39:28,820 --> 00:39:33,140 So fortune smiles on those that own the land 360 00:39:33,380 --> 00:39:37,800 And frowns at the trivia from the dabblers hand. 361 00:39:45,930 --> 00:39:49,890 I would like you to drop this in the midst of the filthiest manure. 362 00:39:49,970 --> 00:39:52,110 And Mr. Greene's pension, sir? 363 00:39:52,940 --> 00:39:55,140 Pay it, quarterly. 364 00:40:07,180 --> 00:40:08,370 Abroad? 365 00:40:08,460 --> 00:40:10,490 As your ambassador, your majesty. 366 00:40:10,600 --> 00:40:12,230 Ambassador? 367 00:40:12,380 --> 00:40:16,740 I see, once the balance of power has been established here in Europe. 368 00:40:16,990 --> 00:40:21,000 We must certainly turn our attention to the east. 369 00:40:21,280 --> 00:40:23,000 Well Orlando. 370 00:40:24,400 --> 00:40:31,130 I fear you will be quite starved of conversation and amusement in such a remote corner of the world. 371 00:40:31,820 --> 00:40:36,890 However, I believe they have an interest in... 372 00:40:37,230 --> 00:40:38,890 horticulture. 373 00:40:39,230 --> 00:40:45,210 I'd like you to bring them some tulips. 374 00:40:50,070 --> 00:40:54,350 POLITICS 375 00:42:24,440 --> 00:42:29,420 My dear sir, please accept my hospitality. 376 00:42:29,490 --> 00:42:33,680 Feel that my home is your home. 377 00:42:34,030 --> 00:42:38,110 And call upon me as you would a brother, for any of your needs. 378 00:42:38,110 --> 00:42:40,480 You really are to kind. 379 00:42:42,650 --> 00:42:46,520 And I must say I'm most impressed by your command of the english language. 380 00:42:46,520 --> 00:42:49,280 I hadn't expect... I mean... 381 00:42:49,490 --> 00:42:51,280 I wasn't led to believe... 382 00:42:52,780 --> 00:42:55,210 Why...are you here? 383 00:42:55,480 --> 00:42:58,810 I'm here as a representative of his majesty's government. 384 00:42:58,880 --> 00:43:00,810 Yes? 385 00:43:02,090 --> 00:43:06,960 It has been said to me that the English make a habit of collecting... 386 00:43:07,720 --> 00:43:09,690 countries. 387 00:43:11,990 --> 00:43:16,220 Oh! We have no designs upon your sovereignty at all. 388 00:43:16,220 --> 00:43:17,510 No none at all. 389 00:43:17,510 --> 00:43:19,900 You would assist us... 390 00:43:19,970 --> 00:43:23,150 in defense against mutual enemies? 391 00:43:40,490 --> 00:43:44,700 So Orlando, I salute your country. 392 00:43:44,770 --> 00:43:49,090 To England, green and pleasant land. 393 00:44:21,240 --> 00:44:23,800 And... 394 00:44:26,020 --> 00:44:29,900 And I salute your country... 395 00:44:32,120 --> 00:44:33,920 So... 396 00:44:34,190 --> 00:44:35,920 spacious... 397 00:44:36,660 --> 00:44:38,530 And... 398 00:44:38,890 --> 00:44:41,390 So... warm. 399 00:44:44,630 --> 00:44:46,510 Ah, yes. 400 00:44:46,730 --> 00:44:52,170 To the glorious sun which shines so brightly on this bountiful earth. 401 00:44:54,510 --> 00:44:56,140 Quite so. 402 00:44:57,470 --> 00:44:58,410 Erm. 403 00:45:05,770 --> 00:45:07,430 Yes! 404 00:45:08,430 --> 00:45:09,710 Yes. 405 00:45:12,570 --> 00:45:14,400 To beauty of nature. 406 00:45:14,840 --> 00:45:17,210 And of course to the beauty of women. 407 00:45:17,320 --> 00:45:19,490 And the joys of love. 408 00:45:29,810 --> 00:45:31,570 I see. 409 00:45:31,830 --> 00:45:36,170 You're here as a casualty of love, my friend. 410 00:45:39,990 --> 00:45:43,070 They're not like us fellows. 411 00:45:46,660 --> 00:45:48,880 Women... 412 00:45:50,260 --> 00:45:52,530 it is said... 413 00:45:52,870 --> 00:45:54,790 man should... 414 00:45:55,160 --> 00:45:58,840 reverence his guarding lord who created them. 415 00:45:58,980 --> 00:46:04,520 And from from a single being created of like nature his mate. 416 00:46:05,540 --> 00:46:07,510 then from those two... 417 00:46:07,650 --> 00:46:09,820 scattered like seeds... 418 00:46:09,900 --> 00:46:11,820 countless men... 419 00:46:11,910 --> 00:46:13,820 and women. 420 00:46:17,560 --> 00:46:19,780 So Orlando... 421 00:46:25,200 --> 00:46:30,590 Let us now drink to brotherly love. 422 00:46:39,510 --> 00:46:42,490 To the manly virtues. 423 00:46:43,440 --> 00:46:45,270 Loyalty. 424 00:46:47,120 --> 00:46:49,070 Courage. 425 00:48:10,310 --> 00:48:13,110 Take me to your master my dear fellow. 426 00:48:15,350 --> 00:48:19,030 I said, take me to your master. 427 00:48:20,140 --> 00:48:21,760 Do you speak English? 428 00:48:21,840 --> 00:48:24,060 Do you speak English? 429 00:48:25,230 --> 00:48:28,690 Now look I can asure you he'll would want to see me. 430 00:48:28,810 --> 00:48:31,980 Just let me pass those, good now. 431 00:48:38,100 --> 00:48:40,360 Lord Ornaldo? 432 00:48:48,220 --> 00:48:49,690 I.. er... 433 00:48:51,640 --> 00:48:56,350 May I present myself, I am the archduke Harry. 434 00:48:57,660 --> 00:49:00,000 Emissary from her majesty. 435 00:49:01,050 --> 00:49:04,890 I have come to inform you that your ten years here as ambassador... 436 00:49:05,210 --> 00:49:08,320 have been well appreciated by her majesty. 437 00:49:09,230 --> 00:49:12,120 would like to celebrate the new century... 438 00:49:12,260 --> 00:49:13,890 by raising you... 439 00:49:13,940 --> 00:49:15,890 to the highest rank... 440 00:49:15,930 --> 00:49:17,020 in the... 441 00:49:17,020 --> 00:49:18,490 peerage. 442 00:49:18,490 --> 00:49:19,780 Ahh. 443 00:49:21,180 --> 00:49:22,710 There must be a party. 444 00:49:22,910 --> 00:49:25,830 well of course one must demonstrate the gravity of an investiture, 445 00:49:25,830 --> 00:49:30,020 A large party, food and entertainment. 446 00:49:30,170 --> 00:49:33,380 But of course you know that they call customs 447 00:49:33,540 --> 00:49:41,160 Exactly who you should invite, to the ball. Who's who. 448 00:50:27,500 --> 00:50:30,250 Strange. 449 00:50:30,480 --> 00:50:32,810 Most strange. 450 00:50:33,410 --> 00:50:37,890 Perhaps they don't hold punctuality in high regard? 451 00:51:09,300 --> 00:51:13,050 As a representative of her majesty Queen Anne. 452 00:51:13,140 --> 00:51:15,050 I am pleased... 453 00:51:15,050 --> 00:51:17,050 and honored... 454 00:51:17,050 --> 00:51:21,050 to bestow the most noble Order of the Bath... 455 00:51:21,190 --> 00:51:23,680 upon this... 456 00:51:23,790 --> 00:51:26,290 loyal servant... 457 00:51:32,970 --> 00:51:36,740 for ambassadorial services rendered... 458 00:51:36,740 --> 00:51:38,590 to the Crown... 459 00:51:38,590 --> 00:51:40,070 and... 460 00:51:40,070 --> 00:51:43,020 for the glory of god. 461 00:52:04,530 --> 00:52:09,480 - I'm sorry to arrive in this fashion but we must talk. - But this is outrageous! 462 00:52:11,850 --> 00:52:16,480 I was expecting you as a guest at my party, I didn't realize you were entertaining hostilities. 463 00:52:16,970 --> 00:52:20,720 I was warned that Englishman would be dangerous for me. 464 00:52:21,030 --> 00:52:23,920 I would like to give you an opportunity to prove this wrong. 465 00:52:23,920 --> 00:52:27,560 Then let me introduce you, this is the archduke Harry from England. 466 00:52:27,710 --> 00:52:29,190 Delighted. 467 00:52:30,400 --> 00:52:31,900 Orlando. 468 00:52:32,240 --> 00:52:34,540 Our enemies are at the city wall. 469 00:52:36,680 --> 00:52:38,330 Will you help? 470 00:52:40,420 --> 00:52:43,280 You wish me to take arms? 471 00:52:43,400 --> 00:52:46,600 Truly Orlando you an Englishman are not afraid? 472 00:52:46,660 --> 00:52:48,200 Sir! 473 00:52:49,610 --> 00:52:51,360 My Lord. 474 00:52:52,910 --> 00:52:56,040 Despite these appalling manners 475 00:52:56,140 --> 00:52:59,590 we must keep our interests alive in this region. 476 00:53:00,370 --> 00:53:02,520 What do you recommend. 477 00:53:07,220 --> 00:53:09,740 - Harry, distribute your arms. - But these fellows? 478 00:53:09,740 --> 00:53:12,150 - Do as I say! - But sir! 479 00:53:34,190 --> 00:53:35,720 Follow me. 480 00:53:41,490 --> 00:53:43,020 Brother. 481 00:54:15,490 --> 00:54:17,400 Leave him. 482 00:54:18,290 --> 00:54:19,650 Leave him. 483 00:54:19,720 --> 00:54:22,090 This is a dying man. 484 00:54:22,480 --> 00:54:25,010 He's not a man, he's the enemy. 485 00:57:22,340 --> 00:57:25,270 Same person. 486 00:57:25,360 --> 00:57:28,050 No difference at all. 487 00:57:31,860 --> 00:57:35,290 Just a different sex. 488 00:58:50,840 --> 00:58:54,420 Well, here I am again. 489 01:00:22,060 --> 01:00:26,130 SOCIETY 490 01:00:27,580 --> 01:00:30,880 Some more invitations my lady. 491 01:00:35,540 --> 01:00:38,860 Is not this the lady famed for her literary gatherings? 492 01:00:38,860 --> 01:00:43,760 Yes ma'am, but you could not possibly venture there. Alone. 493 01:00:43,890 --> 01:00:45,000 Why ever not? 494 01:00:45,000 --> 01:00:51,080 Society ma'am is full of dangerous individuals, which and... poets. 495 01:00:55,440 --> 01:01:03,840 ♫ Where you walk, call gale shall find the glade. ♫ 496 01:01:04,360 --> 01:01:07,290 And how is your leg now Mr. Swift? 497 01:01:07,290 --> 01:01:12,940 I have to tell you that the gout have left my left leg and is traveled to my right. 498 01:01:12,940 --> 01:01:15,420 Aah, the conversation is of legs. 499 01:01:15,420 --> 01:01:16,820 Gout Mr. Pope. 500 01:01:16,820 --> 01:01:18,900 You are an expert in this field? 501 01:01:18,970 --> 01:01:21,900 I believe I can say I have some knowledge. 502 01:01:22,100 --> 01:01:24,480 A little learning is a dangerous thing. 503 01:01:24,480 --> 01:01:29,490 Mr. Pope, I must write that down at once. 504 01:01:29,680 --> 01:01:32,030 I already have madam. 505 01:01:32,030 --> 01:01:36,600 If taken as a science the study of ailments can be quite fascinating. 506 01:01:36,760 --> 01:01:40,790 Indeed I believe science to be interesting than poetry. 507 01:01:44,890 --> 01:01:46,440 Do you? 508 01:01:48,010 --> 01:01:50,620 Appraise sir, Elaborate. 509 01:01:54,120 --> 01:01:59,080 We.. well the systematic study, exploration... 510 01:01:59,130 --> 01:02:02,960 and taming of the material world... 511 01:02:03,020 --> 01:02:07,500 is surely a proper occupation for a man. 512 01:02:08,380 --> 01:02:10,210 Compared to which... 513 01:02:10,210 --> 01:02:14,390 the introvert art of scribbling... 514 01:02:27,800 --> 01:02:30,210 wishfully... 515 01:02:30,210 --> 01:02:33,930 the occupation of...of... 516 01:02:33,930 --> 01:02:35,930 a fool? 517 01:02:37,430 --> 01:02:41,180 So I admit a general rule that every poet is a fool. 518 01:02:41,290 --> 01:02:44,230 But you yourself may server to show it. 519 01:02:44,350 --> 01:02:47,280 That every fool is not a poet. 520 01:02:47,280 --> 01:02:52,360 Mr. Pope, you're pleased to be witty. 521 01:03:13,690 --> 01:03:19,030 They are all words and no breeding archduke. 522 01:03:19,130 --> 01:03:22,120 - But so amusing. - Countess, forgive me. 523 01:03:22,120 --> 01:03:23,590 But the young lady who has joined us... 524 01:03:23,620 --> 01:03:27,410 ...bears the extraordinary resemblance to... - The Lady Orlando. 525 01:03:27,460 --> 01:03:29,480 Orlando. 526 01:03:31,990 --> 01:03:34,610 I were so proud of you Harry. 527 01:03:34,610 --> 01:03:36,610 The Order of the Bath. 528 01:03:36,610 --> 01:03:40,510 Marvelous. Cream? 529 01:04:12,520 --> 01:04:16,930 Well how pleasant it is I'd live to sip tea in the presence of a gracious lady. 530 01:04:17,030 --> 01:04:18,620 Do you Pestradus. 531 01:04:18,620 --> 01:04:25,920 As our good friend Dr. Johnson says Every man is or desires to be an... idler. 532 01:04:27,070 --> 01:04:30,130 Perhaps not every woman Mr. Swift. 533 01:04:30,970 --> 01:04:34,840 Women have no desires, only affectation. 534 01:04:34,840 --> 01:04:37,820 Indeed women are but children of larger growth. 535 01:04:37,820 --> 01:04:41,210 Aaa, but I consider woman to be a beautiful romantic animal. 536 01:04:41,270 --> 01:04:43,110 Who should be adorned in... 537 01:04:43,110 --> 01:04:46,210 Furs and feathers, pearls and diamonds. 538 01:04:46,210 --> 01:04:47,910 Apart from my wife of course. 539 01:04:47,910 --> 01:04:50,550 Will insist upon attempting to learn greek. 540 01:04:50,620 --> 01:04:55,500 It's so very unbecoming I can hardly tolerate her company at the breakfast table. Why do they do it? 541 01:04:55,530 --> 01:04:59,490 Oh, every woman is adverse to contradiction and frankly... 542 01:04:59,810 --> 01:05:02,320 most women have no characters at all. 543 01:05:02,700 --> 01:05:05,680 Present company accepted of course. 544 01:05:08,560 --> 01:05:11,560 Oh, the lady is aflame. 545 01:05:12,530 --> 01:05:14,220 And silent. 546 01:05:16,910 --> 01:05:18,530 Perfect. 547 01:05:22,950 --> 01:05:24,540 Gentlemen. 548 01:05:24,790 --> 01:05:26,840 I find it strange. 549 01:05:27,280 --> 01:05:31,500 You are poets, each one of you and speak of your muse in the feminine. 550 01:05:31,660 --> 01:05:34,320 And yet you appear to feel neither tenderness... 551 01:05:34,380 --> 01:05:38,620 nor respect towards your wives nor towards females in general. 552 01:05:38,620 --> 01:05:44,820 Madam! I have only the highest regard and purest respect for females. 553 01:05:45,190 --> 01:05:48,460 I find no evidence of that sentiment in your conversation. 554 01:05:48,540 --> 01:05:52,600 Conversation is a place where plays with ideas my dear lady. 555 01:05:52,830 --> 01:05:55,120 The one forges them quite alone. 556 01:05:55,170 --> 01:05:57,360 - Quite so. - Quite. Quite. 557 01:05:57,650 --> 01:06:00,170 The intellect is a solitary place. 558 01:06:00,320 --> 01:06:06,690 And therefore quite unsuitable a terrain for females who must discover their natures through the guidance of a father or husband. 559 01:06:08,290 --> 01:06:10,570 And if she has neither? 560 01:06:10,980 --> 01:06:12,570 Then... 561 01:06:12,660 --> 01:06:15,510 However charming she may be dear lady... 562 01:06:17,210 --> 01:06:18,990 She is lost. 563 01:06:26,520 --> 01:06:29,560 None of us knew what had happened. 564 01:06:29,950 --> 01:06:31,620 It is extraordinary. 565 01:06:31,620 --> 01:06:35,670 And to think we could have been so charmingly misled. 566 01:06:53,970 --> 01:06:57,930 Dear Lady! Orlando! 567 01:07:02,770 --> 01:07:04,390 The same. 568 01:07:04,930 --> 01:07:07,610 We wish to inform you. 569 01:07:08,700 --> 01:07:10,590 Madam. 570 01:07:11,010 --> 01:07:16,850 That you are a party to several major lawsuits that have been preferred against you concerning the property. 571 01:07:16,850 --> 01:07:19,070 The family seat. 572 01:07:20,200 --> 01:07:21,560 Pray continue. 573 01:07:21,800 --> 01:07:23,560 Erh heh. 574 01:07:25,030 --> 01:07:30,790 One: You are legally dead and therefore cannot hold any property whatsoever. 575 01:07:30,870 --> 01:07:32,010 Ah. 576 01:07:33,010 --> 01:07:34,010 Fine. 577 01:07:34,120 --> 01:07:40,090 Two: You are now female. - Which amounts much the same thing. 578 01:07:40,160 --> 01:07:43,230 Pending the legal judgment however.. 579 01:07:43,330 --> 01:07:47,030 You have the laws permission to reside in the property 580 01:07:48,160 --> 01:07:53,110 - in a state of incognito. - Or incognita as the case may be. 581 01:07:54,720 --> 01:07:58,880 - Harry! - There is only one solution in your current predicament. 582 01:07:59,080 --> 01:08:00,430 Indeed. 583 01:08:00,550 --> 01:08:04,570 I can offer you a house to rival your own. 584 01:08:05,710 --> 01:08:07,480 I don't quite understand. 585 01:08:07,520 --> 01:08:09,180 I confess. 586 01:08:09,180 --> 01:08:14,110 Orlando, to me you were and always will be, weather male or female... 587 01:08:14,180 --> 01:08:18,740 The pink the pearl and the perfection of your ?seas?. 588 01:08:23,410 --> 01:08:26,000 I'm offering you my hand. 589 01:08:27,360 --> 01:08:30,480 Oh! Archduke. 590 01:08:30,540 --> 01:08:33,810 That is very kind of you, yes. 591 01:08:33,860 --> 01:08:35,810 I can't accept. 592 01:08:36,500 --> 01:08:37,920 But I... 593 01:08:38,660 --> 01:08:41,230 I, am England. 594 01:08:41,500 --> 01:08:44,330 And you are mine. 595 01:08:44,410 --> 01:08:46,080 I see. 596 01:08:46,320 --> 01:08:48,270 On what grounds? 597 01:08:49,110 --> 01:08:51,180 That I adore you. 598 01:08:51,750 --> 01:08:54,920 And this means that I belong to you? 599 01:08:55,470 --> 01:08:58,690 - Are you refusing me? - I am, I'm sorry. 600 01:08:59,110 --> 01:09:01,400 But Orlando. 601 01:09:01,600 --> 01:09:04,750 With your history quite frankly who else will have you? 602 01:09:05,220 --> 01:09:07,430 Do you realize what you're turning down? 603 01:09:07,710 --> 01:09:13,320 With your ambiguous sexuality which I am prepared to tolerate. 604 01:09:14,110 --> 01:09:17,560 This is your last chance of respectability. 605 01:09:17,560 --> 01:09:19,060 Can't breathe. 606 01:09:19,120 --> 01:09:23,400 You will die a spinster, dispossessed and alone. 607 01:09:34,700 --> 01:09:36,780 Spinster! 608 01:09:40,280 --> 01:09:42,000 Alone! 609 01:10:42,720 --> 01:10:49,650 Nature, nature, I'm your bride. Take me! 610 01:11:05,140 --> 01:11:09,570 SEX 611 01:11:28,470 --> 01:11:30,170 You're hurt ma'am? 612 01:11:30,360 --> 01:11:32,360 I'm dead, sir. 613 01:11:32,660 --> 01:11:35,530 Dead. That's serious. Can I help? 614 01:11:36,570 --> 01:11:38,400 Will you marry me? 615 01:11:40,520 --> 01:11:45,460 Ma'am... I would gladly... um, I... but I fear my ankle is twisted. 616 01:12:00,570 --> 01:12:02,310 What's that? 617 01:12:02,310 --> 01:12:04,310 The future. 618 01:12:28,990 --> 01:12:33,100 Some milk? My god I don't yet know your name, sir. 619 01:12:33,180 --> 01:12:37,140 How strange, I feel as though I know everything about you. 620 01:12:37,250 --> 01:12:40,640 When like meets like. My name is Shelmerdine. 621 01:12:40,690 --> 01:12:42,220 Orlando. 622 01:12:42,270 --> 01:12:46,440 So..it only remains to fill in such unimportant details as.. 623 01:12:46,510 --> 01:12:48,620 What we do and so on. 624 01:12:48,940 --> 01:12:51,580 Well you can see for yourself what I was. 625 01:12:51,700 --> 01:12:53,580 Was? 626 01:13:21,860 --> 01:13:25,060 You see, I'm about to loose everything. 627 01:13:27,620 --> 01:13:30,350 Then you can come with me. 628 01:13:32,380 --> 01:13:34,370 Where are you going? 629 01:13:34,890 --> 01:13:36,910 Back to America? 630 01:13:37,210 --> 01:13:39,870 When the wind changes to the south-west. 631 01:13:44,000 --> 01:13:46,290 America. 632 01:13:46,760 --> 01:13:48,540 I've been abroad. 633 01:13:48,660 --> 01:13:50,540 But east. 634 01:13:50,650 --> 01:13:53,730 Then you know as well as I, how good it is to travel. 635 01:13:56,300 --> 01:13:57,940 Like a free spirit. 636 01:13:58,070 --> 01:14:00,970 Unfeathered by position or possession. 637 01:14:05,780 --> 01:14:07,450 Unfeathered. 638 01:14:09,500 --> 01:14:11,120 Are you... 639 01:14:11,220 --> 01:14:14,520 An adventurer by profession? 640 01:14:17,610 --> 01:14:21,420 My profession, if you can call it that... 641 01:14:21,550 --> 01:14:23,690 it's the pursuit of liberty. 642 01:14:25,950 --> 01:14:30,460 The bright shade, of some immortal dream. 643 01:14:31,100 --> 01:14:34,750 Which walks when tempus sleeps. 644 01:14:35,000 --> 01:14:38,500 The wave of life's dark stream. 645 01:14:39,660 --> 01:14:42,410 You don't really want a husband. 646 01:14:43,170 --> 01:14:46,750 I suppose your journey is to be hazardous at times. 647 01:14:47,050 --> 01:14:49,820 Think, you want a lover. 648 01:14:50,460 --> 01:14:52,490 You've fought in battles? 649 01:14:52,590 --> 01:14:54,900 Like a man? 650 01:14:55,120 --> 01:14:57,170 I have fought. 651 01:14:57,590 --> 01:14:59,170 Blood? 652 01:14:59,460 --> 01:15:01,600 If necessary, yes. 653 01:15:01,880 --> 01:15:05,610 Freedom must be taken, if it must be won. 654 01:15:08,260 --> 01:15:10,570 If I were a man... 655 01:15:10,860 --> 01:15:12,460 You? 656 01:15:14,480 --> 01:15:19,540 I might choose not to risk my life for an uncertain cause. 657 01:15:20,230 --> 01:15:25,060 I might think that freedom won by death is not worth having. 658 01:15:26,970 --> 01:15:28,180 In fact... 659 01:15:28,280 --> 01:15:32,770 You might choose not to be a real man at all. 660 01:15:35,850 --> 01:15:37,930 Say, if I were a woman... 661 01:15:39,420 --> 01:15:41,020 You? 662 01:15:41,750 --> 01:15:47,100 I might choose not to sacrifice my life caring for my children, 663 01:15:47,320 --> 01:15:50,150 nor my children's children, 664 01:15:50,350 --> 01:15:54,740 nor to drown anonymously in the milk of female kindness, 665 01:15:55,280 --> 01:15:59,980 but instead, say, to go abroad. 666 01:16:01,510 --> 01:16:03,730 Would I then be... 667 01:16:06,050 --> 01:16:09,550 A real woman? 668 01:16:29,060 --> 01:16:36,000 I think I'm going to faint. I've never felt better in my life. 669 01:19:17,870 --> 01:19:22,010 Rise, from pains of thee. 670 01:19:23,170 --> 01:19:27,200 From first sweet sleep of night. 671 01:19:27,970 --> 01:19:31,590 Winds are breathing low. 672 01:19:31,940 --> 01:19:35,910 Heavens stars are shining bright. 673 01:19:46,230 --> 01:19:49,650 But it is day. 674 01:19:51,050 --> 01:19:54,480 Days are nice. 675 01:19:55,120 --> 01:19:59,130 Mingling are sweet embrace on end. 676 01:20:07,530 --> 01:20:08,710 Who's there? 677 01:20:08,710 --> 01:20:14,130 Excuse me my lady, there are two officers outside with a warrant from the queen. 678 01:20:14,190 --> 01:20:15,790 The queen? 679 01:20:15,840 --> 01:20:20,610 Victoria, ma'am. The gentlemen say they must speak to you in person. 680 01:20:22,880 --> 01:20:24,660 Oh. 681 01:20:25,200 --> 01:20:28,010 I'd almost forgotten. 682 01:20:33,350 --> 01:20:35,940 Her ladyship. 683 01:20:37,710 --> 01:20:40,020 The lawsuit is settled. 684 01:20:40,180 --> 01:20:46,410 My sex is pronounced indisputably and beyond shadow of a doubt... female... 685 01:20:46,600 --> 01:20:53,030 Therefore heirs made of my body will risk it taking as red. I loose everything unless I have a son! 686 01:21:01,040 --> 01:21:03,030 So you're free. 687 01:21:03,200 --> 01:21:07,250 I think the spirit of this century is finally taken me and broken me. 688 01:21:08,160 --> 01:21:10,690 I would be sad if it were true. 689 01:21:11,170 --> 01:21:12,760 But it is not. 690 01:21:12,980 --> 01:21:14,830 Come with me. 691 01:21:14,960 --> 01:21:17,080 I cannot. 692 01:21:17,390 --> 01:21:19,240 I can't just follow you. 693 01:21:19,360 --> 01:21:24,810 You can stay and stagnate in the past or leave and live for the future, the choice is yours. 694 01:21:25,060 --> 01:21:29,960 - As a man one has choices, Shelmerdine. - Orlando, you can do whatever you want. 695 01:21:30,230 --> 01:21:32,520 Would you like to have a child with me? 696 01:21:32,620 --> 01:21:34,770 So that you can keep your house? 697 01:21:34,840 --> 01:21:39,190 No, not for the house Shelmerdine. Perhaps for love? 698 01:21:39,470 --> 01:21:42,480 These are the times that try men's souls. 699 01:21:42,570 --> 01:21:45,730 My love is for mankind, I must fight for liberty. 700 01:21:45,730 --> 01:21:49,100 - I must fight for a future. - For a future? 701 01:21:49,230 --> 01:21:54,500 This future of yours Shelmerdine, when it's gonna begin... today? 702 01:21:54,550 --> 01:21:57,010 or is it always tomorrow? 703 01:21:57,300 --> 01:22:00,450 Touché Orlando. 704 01:22:07,570 --> 01:22:10,610 The wind! 705 01:22:11,000 --> 01:22:13,360 The wind. 706 01:22:13,540 --> 01:22:16,540 The south-west wind. 707 01:22:43,450 --> 01:22:47,780 Good bye, Shelmerdine! Good luck! 708 01:22:48,030 --> 01:22:50,100 Orlando! 709 01:24:33,800 --> 01:24:37,870 BIRTH 710 01:24:48,960 --> 01:24:51,710 It's really very good. 711 01:24:52,580 --> 01:24:56,470 Written from the heart. 712 01:24:57,630 --> 01:25:00,110 I think it'll sell. 713 01:25:00,870 --> 01:25:03,810 Provided you rewrite it. You know. 714 01:25:03,900 --> 01:25:08,050 Increase the love interest. Give it a happy ending. 715 01:25:08,580 --> 01:25:12,870 By the way, how long did this draft take you? 716 01:26:51,340 --> 01:26:53,280 Come on. Come on. 717 01:26:53,280 --> 01:26:54,810 She. 718 01:26:55,260 --> 01:26:58,670 For there can be no doubt about her sex. 719 01:26:58,820 --> 01:27:05,100 Is visiting the house she finally lost for the first time in over a hundred years. 720 01:27:05,500 --> 01:27:09,560 She does still have certain natural advantages of course. 721 01:27:09,720 --> 01:27:17,060 She is tall and slim, with a slightly androgynous appearance that many females at the time aspire to. 722 01:27:17,200 --> 01:27:19,820 Then her upbringing, 723 01:27:19,820 --> 01:27:25,080 she's lived for four hundred years and hardly aged a day. 724 01:27:25,560 --> 01:27:27,570 And because this is England. 725 01:27:27,620 --> 01:27:31,070 Everyone pretends not to notice. 726 01:27:31,660 --> 01:27:34,470 But she has changed. 727 01:27:34,770 --> 01:27:38,430 She is no longer trapped by destiny. 728 01:27:38,800 --> 01:27:43,310 And... ever since she let go of the past... 729 01:27:43,800 --> 01:27:47,230 She found her life was beginning. 730 01:28:17,800 --> 01:28:20,440 ♫ I am coming! I am coming! ♫ 731 01:28:20,460 --> 01:28:22,650 ♫ I am coming through! ♫ 732 01:28:22,650 --> 01:28:26,990 ♫ Coming across the divide to you ♫ 733 01:28:28,290 --> 01:28:31,300 ♫ In this moment of unity ♫ 734 01:28:31,420 --> 01:28:33,710 ♫ feeling an ecstacy ♫ 735 01:28:33,710 --> 01:28:36,320 ♫ to be here, to be now ♫ 736 01:28:36,400 --> 01:28:39,080 ♫ At last I am free ♫ 737 01:28:45,890 --> 01:28:48,220 Why are you sad? 738 01:28:48,320 --> 01:28:51,330 I'm not. I'm happy. 739 01:28:51,430 --> 01:28:54,260 Look. Look up there. 740 01:28:54,310 --> 01:28:56,940 ♫ Yes at last, at last ♫ 741 01:28:56,940 --> 01:28:59,340 ♫ to be free of the past ♫ 742 01:28:59,340 --> 01:29:04,660 ♫ and of the future that beckons me ♫ 743 01:29:04,810 --> 01:29:07,730 ♫ I am coming! I am coming! ♫ 744 01:29:07,730 --> 01:29:09,710 ♫ Here I am! ♫ 745 01:29:09,710 --> 01:29:14,860 ♫ Neither a woman, nor a man ♫ 746 01:29:15,270 --> 01:29:17,860 ♫ We are joined, we are one ♫ 747 01:29:17,860 --> 01:29:20,490 ♫ With the human face ♫ 748 01:29:20,490 --> 01:29:23,060 ♫ We are joined, we are one ♫ 749 01:29:23,060 --> 01:29:25,400 ♫ With the human face ♫ 750 01:29:25,400 --> 01:29:27,320 ♫ I am on earth ♫ 751 01:29:27,320 --> 01:29:30,520 ♫ And I am in outer space ♫ 752 01:29:30,520 --> 01:29:35,750 ♫ I'm being born and I am dying ♫ 753 01:29:35,750 --> 01:29:37,790 ♫ I am on earth ♫ 754 01:29:37,790 --> 01:29:41,020 ♫ And I am in outer space ♫ 755 01:29:41,020 --> 01:29:46,680 ♫ I'm being born and I am dying ♫ 756 01:30:17,970 --> 01:30:20,630 ♫ I am coming! I am coming! ♫ 757 01:30:20,630 --> 01:30:22,720 ♫ I am coming through! ♫ 758 01:30:22,720 --> 01:30:27,700 ♫ Coming across the divide to you ♫ 759 01:30:28,070 --> 01:30:31,470 ♫ In this moment of unity ♫ 760 01:30:31,470 --> 01:30:33,930 ♫ feeling an ecstacy ♫ 761 01:30:33,930 --> 01:30:36,520 ♫ to be here, to be now ♫ 762 01:30:36,520 --> 01:30:39,300 ♫ At last I am free! ♫ 763 01:30:49,230 --> 01:30:51,810 ♫ Yes at last, at last ♫ 764 01:30:51,810 --> 01:30:54,130 ♫ to be free of the past ♫ 765 01:30:54,130 --> 01:30:58,890 ♫ and of the future that beckons me ♫ 766 01:30:59,400 --> 01:31:02,230 ♫ Yes at last, at last ♫ 767 01:31:02,230 --> 01:31:04,570 ♫ to be free of the past ♫ 768 01:31:04,570 --> 01:31:09,230 ♫ and of the future that beckons me ♫ 769 01:31:10,240 --> 01:31:13,080 ♫ I am coming! I am coming! ♫ 770 01:31:13,080 --> 01:31:14,970 ♫ Here I am! ♫ 771 01:31:14,970 --> 01:31:19,880 ♫ Neither a woman, nor a man ♫ 772 01:31:20,220 --> 01:31:23,250 ♫ Oh we are joined, we are one ♫ 773 01:31:23,250 --> 01:31:25,470 ♫ with the human face ♫ 774 01:31:25,470 --> 01:31:28,440 ♫ Oh we are joined, we are one ♫ 775 01:31:28,440 --> 01:31:30,930 ♫ with the human face ♫ 776 01:31:51,010 --> 01:31:57,000 ♫ At last I am free! ♫ 777 01:32:01,360 --> 01:32:07,610 ♫ At last I am free! ♫ 778 01:32:12,460 --> 01:32:14,460 ♫ I am on earth ♫ 779 01:32:14,460 --> 01:32:17,710 ♫ And I am in outer space ♫ 780 01:32:17,710 --> 01:32:22,930 ♫ I'm being born and I am dying ♫ 781 01:32:22,930 --> 01:32:24,830 ♫ I am on earth ♫ 782 01:32:24,830 --> 01:32:28,130 ♫ And I am in outer space ♫ 783 01:32:28,130 --> 01:32:36,850 ♫ I'm being born, I am dying ♫ 784 01:32:37,940 --> 01:32:44,490 ♫ At last I am free! ♫ 785 01:32:53,610 --> 01:33:01,100 ♫ At last I am free!!! ♫ 786 01:33:04,690 --> 01:33:11,240 ♫ Yes at last, at last, at last I'm free! ♫ 787 01:33:15,180 --> 01:33:22,580 ♫ Yes at last, at last, at last I'm free! ♫ 788 01:33:26,540 --> 01:33:33,560 Subtitles by AEH 2010. 57006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.