Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
OFF THE BLACK
2
00:00:31,934 --> 00:00:33,714
Deixa-te estar na �rea...
3
00:01:12,196 --> 00:01:12,829
Bola fora...
4
00:01:30,430 --> 00:01:31,498
Que fazes?
5
00:01:32,911 --> 00:01:33,663
Est�s b�bado?
6
00:01:33,664 --> 00:01:36,008
N�o sabem jogar por tua causa
7
00:01:37,332 --> 00:01:38,922
N�o me chateiem!
8
00:01:39,790 --> 00:01:41,015
Vai lixar-te!
9
00:02:14,845 --> 00:02:18,381
Off The Black
10
00:03:14,804 --> 00:03:16,108
Sobre o jogo desta noite
11
00:03:16,890 --> 00:03:20,537
n�o puderam ganhar...
12
00:03:21,361 --> 00:03:25,784
tenho de regressar � minha cidade,
13
00:03:26,558 --> 00:03:29,865
os pais... querem o meu sangue...
14
00:03:31,043 --> 00:03:32,706
n�o sei porqu�.
15
00:04:20,864 --> 00:04:22,914
Sobre o jogo desta noite
16
00:04:23,566 --> 00:04:26,819
tua forma de receber � horr�vel.
17
00:05:48,560 --> 00:05:51,359
Tirem as m�os imundas do meu carro
18
00:05:54,304 --> 00:05:55,252
Quieto a�, n�o te mexas!
19
00:05:57,926 --> 00:05:59,616
Agora conta o que estiveste fazendo
20
00:05:59,617 --> 00:06:00,373
J� vais ver
21
00:06:00,374 --> 00:06:01,047
N�o dispare!
22
00:06:01,048 --> 00:06:02,222
Alguma vez pegaste numa arma?
23
00:06:02,223 --> 00:06:03,578
N�o me lembro
24
00:06:04,085 --> 00:06:05,948
Eu tenho uma arma, certo?
25
00:06:12,105 --> 00:06:13,500
caminha at� � porta da frente
26
00:06:14,303 --> 00:06:15,994
vais abri-la e entrar.
27
00:06:16,482 --> 00:06:20,248
Voc�s andam sempre fazendo
malandrices o tempo todo
28
00:06:20,249 --> 00:06:21,090
N�o dispare!
29
00:06:24,133 --> 00:06:25,272
Senta-te no sof�
30
00:06:26,252 --> 00:06:28,591
enquanto chamo a pol�cia
31
00:06:29,749 --> 00:06:33,376
Oh rapaz, que fazes aqui
�s 2.30 da madrugada?
32
00:06:33,377 --> 00:06:39,203
tira essa m�scara, disse-te
que tires a m�scara!
33
00:06:44,601 --> 00:06:46,285
Oh meu Deus! tu?
34
00:06:47,234 --> 00:06:48,418
que diabo fazes?
35
00:06:50,130 --> 00:06:53,043
Que dir� o teu pai?
em que est�s a pensar?
36
00:06:53,044 --> 00:06:55,085
Lamento � que...
37
00:06:55,086 --> 00:06:58,871
n�o tens nem ideia do que fazes!
38
00:06:58,872 --> 00:07:01,811
n�o h� desculpa para estes actos
39
00:07:04,433 --> 00:07:07,445
o que sucedeu no jogo...
40
00:07:07,446 --> 00:07:10,853
Eu julgo que no jogo
em que tu participaste
41
00:07:11,455 --> 00:07:14,020
tua equipa n�o tinha hip�tese
42
00:07:15,014 --> 00:07:17,182
pensas que eu � que tenho a culpa ?
43
00:07:17,973 --> 00:07:19,055
Jogo f�cil!
44
00:07:20,543 --> 00:07:24,063
S�o uns idiotas que s�
me deixam ficar mal visto
45
00:07:37,610 --> 00:07:38,832
Qu�?
46
00:07:49,722 --> 00:07:51,577
N�o sei que hei-de fazer?
47
00:07:56,689 --> 00:07:58,910
Ouve, n�o chamarei a pol�cia
48
00:07:59,520 --> 00:08:03,805
voc�s se encarregar�o de tudo que partiram.
49
00:08:03,806 --> 00:08:07,114
Ainda n�o est�o prontos para jogarem bem
50
00:08:07,115 --> 00:08:11,545
Devem aproveitar a
oportunidade quando puderem
51
00:08:12,896 --> 00:08:17,755
N�o posso acreditar que teus
amigos te ajudaram nisto.
52
00:08:18,408 --> 00:08:20,292
Est� feito, est� feito
53
00:08:21,554 --> 00:08:24,028
Obrigado por n�o comunicar
isto � pol�cia .
54
00:08:24,029 --> 00:08:27,050
Mesmo que me beijem o
traseiro n�o te farei um favor
55
00:08:28,013 --> 00:08:29,943
Escuta
56
00:08:29,944 --> 00:08:35,681
sabes que, n�o quero um perdedor como tu
57
00:08:36,506 --> 00:08:38,709
Est� escuro l� fora
58
00:08:41,638 --> 00:08:45,697
numa s� palavra, s� azar!
59
00:08:48,264 --> 00:08:49,477
Estava b�bado
60
00:08:49,478 --> 00:08:51,480
sim, bebi um pouco
61
00:08:51,481 --> 00:08:53,650
n�o tem nada que ver com o jogo.
62
00:08:54,339 --> 00:08:57,621
N�o te ensinaram nada rapaz
63
00:08:58,847 --> 00:09:00,433
pequeno idiota
64
00:09:00,434 --> 00:09:01,785
n�o pe�as ajuda
65
00:09:02,768 --> 00:09:04,588
deixa-te estar um pouco a�
66
00:09:05,185 --> 00:09:06,466
Depois que disser isto
67
00:09:06,467 --> 00:09:09,979
n�o creio que me causes problemas
68
00:09:09,980 --> 00:09:12,964
n�o necessito nada mais,
69
00:09:14,171 --> 00:09:15,587
n�o necessitas nada mais?
70
00:09:15,588 --> 00:09:16,559
Sim, estou certo.
71
00:09:17,107 --> 00:09:17,814
Nada?
72
00:09:19,241 --> 00:09:20,289
N�o, estou bem
73
00:09:42,158 --> 00:09:43,500
Dave, que sucedeu?
74
00:09:43,501 --> 00:09:44,406
que se passou?
75
00:09:44,407 --> 00:09:46,341
bateu-te?
76
00:09:46,342 --> 00:09:51,052
Temos que sair daqui
77
00:09:51,651 --> 00:09:53,116
� um tipo louco, esque�am-no.
78
00:10:13,327 --> 00:10:18,306
Dave!
79
00:10:19,628 --> 00:10:21,065
vamos levanta-te
80
00:10:23,428 --> 00:10:24,724
S� um pouco mais
81
00:10:24,725 --> 00:10:27,599
j� � tarde.
82
00:10:34,092 --> 00:10:34,517
levanta-te.
83
00:10:57,860 --> 00:10:59,560
Pap�, sujaste-te
84
00:11:05,534 --> 00:11:07,078
n�o tinha visto
85
00:11:10,375 --> 00:11:11,435
n�o te importes
86
00:11:11,436 --> 00:11:13,327
n�o, n�o me preocupo.
87
00:11:20,183 --> 00:11:22,080
Acaba o pequeno almo�o
88
00:11:22,669 --> 00:11:24,710
termina para que te despaches.
89
00:12:05,970 --> 00:12:06,661
Obrigada.
90
00:12:07,617 --> 00:12:08,641
Sempre que queiras,
91
00:12:09,991 --> 00:12:10,744
oh, Ash
92
00:12:11,376 --> 00:12:13,193
n�o v�s chorar
93
00:12:14,058 --> 00:12:15,018
N�o podes ser agrad�vel?
94
00:12:19,751 --> 00:12:21,049
Sim, tamb�m acredito que sim
95
00:14:23,103 --> 00:14:26,316
Obrigado isto servir� para meu arm�rio
96
00:14:26,317 --> 00:14:27,939
n�o consegue alguns trocos?
97
00:14:28,823 --> 00:14:30,365
Creio que n�o.
98
00:14:31,205 --> 00:14:31,876
N�o creio.
99
00:14:32,726 --> 00:14:33,684
Posso trazer o resto amanh�?
100
00:14:33,685 --> 00:14:35,748
Precisas de alguns c�ntimos?
101
00:14:35,749 --> 00:14:37,115
tenho alguns aqui
102
00:14:38,964 --> 00:14:41,445
Tu eras o lan�ador?
103
00:14:42,897 --> 00:14:44,435
Sim, sou eu.
104
00:14:44,436 --> 00:14:47,117
Est� bem...
105
00:14:47,118 --> 00:14:48,104
ok
106
00:14:50,116 --> 00:14:51,038
Aqui tens
107
00:14:52,098 --> 00:14:53,792
Apenas toma, n�o te preocupes
108
00:14:54,398 --> 00:14:56,001
N�o, isto chega.
109
00:14:56,002 --> 00:14:56,878
quest�o de honra
110
00:14:57,532 --> 00:14:59,681
Bem desculpa isto
111
00:15:00,436 --> 00:15:01,274
Obrigada
112
00:15:03,015 --> 00:15:03,897
Claro...
113
00:15:24,407 --> 00:15:25,659
Hei, com est�?
114
00:15:29,034 --> 00:15:30,566
De onde vem?
115
00:15:32,167 --> 00:15:37,389
H� coisas que deves ir
buscar quando te graduares
116
00:15:40,050 --> 00:15:41,469
alguma responsabilidade.
117
00:15:42,864 --> 00:15:44,257
Deves ser um adulto
118
00:15:45,149 --> 00:15:48,532
Quase nenhum jovem
tem responsabilidades
119
00:15:50,467 --> 00:15:51,483
Entendes o que digo?
120
00:16:01,926 --> 00:16:04,378
D�-me um pouco mais
121
00:16:05,453 --> 00:16:06,290
� suficiente.
122
00:16:07,702 --> 00:16:09,759
� um pouco embara�oso
123
00:16:10,889 --> 00:16:12,732
Est� um clima agrad�vel
124
00:16:16,224 --> 00:16:17,053
para mim.
125
00:16:18,969 --> 00:16:20,821
Os vizinhos s�o chatos
126
00:16:22,722 --> 00:16:24,269
Acabemos isto.
127
00:16:24,270 --> 00:16:25,954
Como quer que fa�amos isto?
128
00:16:25,955 --> 00:16:28,186
A pouco e pouco.
129
00:16:32,082 --> 00:16:34,582
Temos de chegar l� acima?
130
00:16:35,972 --> 00:16:38,184
Mas havemos de fazer.
131
00:17:09,897 --> 00:17:11,526
Ouve, Dave
132
00:17:15,744 --> 00:17:18,678
tudo depende da batida
133
00:17:20,118 --> 00:17:22,093
Podes us�-lo se quiseres.
134
00:17:24,382 --> 00:17:24,996
Obrigada.
135
00:17:42,728 --> 00:17:44,218
Filhos da puta
136
00:18:28,093 --> 00:18:29,735
Vai para casa
137
00:18:29,736 --> 00:18:31,558
Ainda n�o est� acabado
138
00:18:31,559 --> 00:18:35,361
Podes regressar � manh�
139
00:18:38,809 --> 00:18:39,559
Porqu�?
140
00:18:40,336 --> 00:18:41,232
Porqu�?
141
00:18:42,959 --> 00:18:45,419
N�o fizeste o suficiente hoje.
142
00:18:46,130 --> 00:18:48,099
Vai para casa
143
00:18:48,100 --> 00:18:51,094
Vai ter com a tua m�e.
144
00:18:54,388 --> 00:18:56,163
A minha m�e n�o vive connosco
145
00:18:56,453 --> 00:18:58,010
Isso � mau.
146
00:19:00,872 --> 00:19:03,846
� mesma hora no mesmo local.
147
00:19:29,715 --> 00:19:31,273
Que belo lan�amento
148
00:19:31,274 --> 00:19:35,495
e eu tenho de trabalhar aqui
149
00:19:38,961 --> 00:19:41,706
� preciso cortar o relvado
150
00:19:43,298 --> 00:19:47,924
est� t�o fresco como 50 anos atr�s.
151
00:19:47,925 --> 00:19:50,399
Faz-me lembrar o meu primeiro jogo,
152
00:19:52,534 --> 00:19:53,910
tive sorte,
153
00:19:55,294 --> 00:19:58,161
fui um tipo com muita sorte.
154
00:20:16,188 --> 00:20:16,811
Ol� pai.
155
00:20:19,521 --> 00:20:21,104
Tens a certeza que tens tirado
muitas fotos ultimamente?
156
00:20:22,062 --> 00:20:22,896
Sim...
157
00:20:23,943 --> 00:20:24,827
Tem cuidado
158
00:20:26,015 --> 00:20:28,032
Pela popula��o?
159
00:20:29,984 --> 00:20:32,305
Podes ver algo mais?
160
00:20:35,269 --> 00:20:36,687
N�o sou descuidado
161
00:20:48,538 --> 00:20:49,850
Pensas na mam�?
162
00:20:51,920 --> 00:20:53,391
N�o, realmente n�o
163
00:20:55,889 --> 00:20:57,707
Sim, sim, penso
164
00:21:04,526 --> 00:21:06,577
Porque a deixaste ir-se?
165
00:21:10,470 --> 00:21:11,735
Qu�?
166
00:21:12,561 --> 00:21:13,850
Ou ela se foi?
167
00:21:31,120 --> 00:21:32,729
Tua m�e amava-te
168
00:21:32,730 --> 00:21:34,691
Ela amava-te
169
00:21:35,737 --> 00:21:36,944
N�o a vejo aqui agora.
170
00:21:44,203 --> 00:21:47,373
N�o � assim simples, tu m�e..
171
00:21:49,424 --> 00:21:52,999
era uma mulher que...amava
tudo o que fazia
172
00:21:54,346 --> 00:21:54,963
Qu�?
173
00:21:54,964 --> 00:21:56,277
Ela era infeliz.
174
00:21:56,278 --> 00:21:57,697
Muitas pessoas s�o infelizes...
175
00:21:58,835 --> 00:22:02,099
Ela foi feliz por muito tempo
176
00:22:04,049 --> 00:22:05,689
Que diabo quer isso dizer?
177
00:22:05,690 --> 00:22:08,657
- Queres falar da tu m�e?
- Sim.
178
00:22:09,480 --> 00:22:10,675
Est� bem podemos falar
dela noutra altura...
179
00:22:10,676 --> 00:22:12,210
Quero falar dela agora mesmo
180
00:22:14,428 --> 00:22:15,669
N�o � o momento apropriado
181
00:22:16,816 --> 00:22:20,229
N�o pode ser
182
00:22:52,884 --> 00:22:56,464
N�o � uma pergunta que fa�a a mi�do
183
00:22:59,167 --> 00:23:01,451
N�o sei como come�ar
184
00:23:02,464 --> 00:23:03,167
Compreende-me?
185
00:23:08,964 --> 00:23:11,103
N�o creio em Deus
186
00:23:23,742 --> 00:23:24,594
Oi�a
187
00:23:25,493 --> 00:23:26,648
voc�...
188
00:23:27,619 --> 00:23:28,545
que sucede?
189
00:23:28,546 --> 00:23:31,539
Eu reconheci-o
190
00:23:32,560 --> 00:23:35,252
Meu filho costumava jogar � bola
191
00:23:35,590 --> 00:23:37,485
Formou-se h� 6 anos atr�s
192
00:23:37,486 --> 00:23:38,471
Qual � o seu nome ?
193
00:23:38,472 --> 00:23:40,925
Era Barly
194
00:23:40,926 --> 00:23:42,068
Barly
195
00:23:43,214 --> 00:23:43,715
Lembras dele?
196
00:23:43,716 --> 00:23:45,456
Sim, o n�mero 7
197
00:23:45,457 --> 00:23:46,405
Certo
198
00:23:46,406 --> 00:23:47,508
Claro, que me lembro dele
199
00:23:47,822 --> 00:23:49,779
Sim, era muito forte
200
00:23:49,780 --> 00:23:53,423
Surpreendia-me a sua maneira de jogar
201
00:23:56,767 --> 00:23:57,589
Que faz ele agora?
202
00:23:58,486 --> 00:24:01,674
Bem, ele trabalha agora
203
00:24:01,675 --> 00:24:03,328
Casou h� pouco tempo
204
00:24:03,329 --> 00:24:05,305
E ocupa-se agora da sua mulher
205
00:24:05,306 --> 00:24:07,054
Pode imaginar?
206
00:24:07,055 --> 00:24:08,473
Crescem muito r�pido
207
00:24:09,323 --> 00:24:10,718
Sim, penso o mesmo
208
00:24:12,165 --> 00:24:14,142
Parab�ns por ser av�
209
00:24:15,164 --> 00:24:15,555
Obrigado
210
00:25:38,278 --> 00:25:39,624
Como vai isso?
211
00:25:42,194 --> 00:25:43,103
Bem.
212
00:25:47,505 --> 00:25:50,086
T�m algum tempo?
213
00:25:50,087 --> 00:25:52,073
� trabalho para um par de horas
214
00:25:54,550 --> 00:25:55,788
Quanto vou ter de pagar?
215
00:25:58,130 --> 00:26:00,969
contando com a venda
do meu carro avariado
216
00:26:04,664 --> 00:26:05,832
Quanto pensas que � preciso...
217
00:26:05,833 --> 00:26:06,723
uns 100
218
00:26:06,724 --> 00:26:08,885
n�o sei o pre�o correcto mas, talvez..
219
00:26:10,002 --> 00:26:11,077
Tu tens 100?
220
00:26:13,292 --> 00:26:15,398
mas teu pai poderia emprestar-te
221
00:26:16,128 --> 00:26:18,529
se disseres para que � que precisas
222
00:26:19,576 --> 00:26:20,776
N�o � assim?
223
00:26:33,390 --> 00:26:34,705
Tenho uma proposta porque n�o entras?
224
00:26:42,707 --> 00:26:43,453
Serve-te
225
00:26:44,381 --> 00:26:45,548
N�o, estava a brincar
226
00:26:46,665 --> 00:26:48,242
ainda �s muito jovem
227
00:26:50,637 --> 00:26:51,322
grandioso
228
00:27:02,297 --> 00:27:03,031
�s feliz?
229
00:27:05,608 --> 00:27:05,957
O qu�?
230
00:27:05,958 --> 00:27:07,448
�s feliz puto?
231
00:27:10,103 --> 00:27:12,410
Creio que sim
232
00:27:12,411 --> 00:27:14,017
Porque balbucias...
233
00:27:14,835 --> 00:27:16,692
sim... acho que sim...
234
00:27:18,698 --> 00:27:20,489
N�o sei
235
00:27:22,673 --> 00:27:26,277
Penso que quer que
diga sim, ent�o, sim
236
00:27:28,206 --> 00:27:28,812
Muito bem,
237
00:27:28,813 --> 00:27:30,378
deves estar feliz
238
00:27:34,707 --> 00:27:35,992
Pensas que eu sou feliz?
239
00:27:37,698 --> 00:27:39,010
Eu...n�o sei..
240
00:27:39,011 --> 00:27:40,582
n�o o conhe�o bem.
241
00:27:40,583 --> 00:27:42,875
Tenta responder
242
00:27:46,906 --> 00:27:49,377
� feliz por que vive aqui
243
00:27:49,378 --> 00:27:51,424
N�o fujas � pergunta
244
00:27:51,425 --> 00:27:54,604
Diz-me s� sim ou n�o
245
00:27:58,185 --> 00:28:00,954
N�o...n�o ..n�o creio que seja completamente feliz
246
00:28:00,455 --> 00:28:01,697
Bem...
247
00:28:02,415 --> 00:28:03,798
Tens raz�o, Dave
248
00:28:04,731 --> 00:28:07,812
n�o sou feliz
249
00:28:10,514 --> 00:28:11,833
Mas vivo bem
250
00:28:18,997 --> 00:28:20,633
Nada � perfeito
251
00:28:22,023 --> 00:28:23,707
Tenho 57
252
00:28:24,730 --> 00:28:26,646
j� vivi bastante
253
00:28:27,648 --> 00:28:30,696
n�o h� muito para fazer agora
254
00:28:31,658 --> 00:28:34,096
N�o tenho muito mais para esperar.
255
00:28:35,958 --> 00:28:39,014
S� ensino basebol numa secund�ria.
256
00:28:39,015 --> 00:28:40,399
N�o sabes o que isso significa...
257
00:28:41,697 --> 00:28:44,359
Tens alguma ideia do
que as pessoas querem?
258
00:28:47,120 --> 00:28:49,073
Pode visitar os seus velhos amigos
259
00:28:50,279 --> 00:28:52,318
N�o seria m� ideia
260
00:28:52,319 --> 00:28:56,595
mas n�o pode ser, � dif�cil
encontr�-los agora.
261
00:28:57,231 --> 00:28:58,531
� m� ideia!
262
00:29:03,051 --> 00:29:04,677
Sabes como vai ser desta vez ?
263
00:29:05,707 --> 00:29:07,608
Vou pela primeira vez
264
00:29:07,609 --> 00:29:09,697
Vou � minha reuni�o pela primeira vez
265
00:29:09,698 --> 00:29:15,080
e se algu�m me disser alguma coisa,
que mo diga na minha cara
266
00:29:20,003 --> 00:29:21,230
E sabes que mais?
267
00:29:21,231 --> 00:29:24,040
Eu vou ganhar...
268
00:29:24,570 --> 00:29:26,345
e tu vais ajudar-me
269
00:29:27,842 --> 00:29:30,109
Eu... eu vou
270
00:29:30,110 --> 00:29:31,734
F�-lo-�s
271
00:29:33,691 --> 00:29:35,637
porque sou um alco�lico.
272
00:29:35,638 --> 00:29:37,506
N�o me importa
273
00:29:38,605 --> 00:29:40,463
Eles conhece-me bem h� 41 anos
274
00:29:43,132 --> 00:29:45,046
n�o importa o que fa�a
275
00:29:46,444 --> 00:29:50,704
eles conhecem-me bem
276
00:29:51,587 --> 00:29:55,050
n�o importa se tenho de os enganar
277
00:29:55,516 --> 00:29:58,251
de todas maneiras eu encontrei
uma forma nova de ordenar tudo
278
00:29:58,864 --> 00:29:59,988
Vir�s comigo?
279
00:30:02,615 --> 00:30:03,986
ser� genial
280
00:30:04,927 --> 00:30:06,021
n�o acreditas nisso?...
281
00:30:08,495 --> 00:30:09,212
que triste
282
00:30:10,673 --> 00:30:13,324
Penso que tenho de ir...
283
00:30:13,325 --> 00:30:17,569
N�o creio que seja m� ideia
284
00:30:18,232 --> 00:30:21,751
Algumas vezes deves
experimentar coisas novas
285
00:30:22,596 --> 00:30:24,715
Quem sabe o que pode acontecer
286
00:30:25,768 --> 00:30:28,078
N�o posso ficar sempre em casa
287
00:30:28,078 --> 00:30:30,084
Tu podias vir comigo
288
00:30:31,586 --> 00:30:32,079
Qu�?
289
00:30:32,114 --> 00:30:35,459
algu�m mais estaria cego
290
00:30:36,292 --> 00:30:38,846
Espera, n�o sei qual � o teu problema
291
00:30:38,847 --> 00:30:40,018
Quer sab�-lo?
292
00:30:40,018 --> 00:30:41,851
Est� a dizer-me que v�
� reuni�o do secund�rio
293
00:30:41,852 --> 00:30:43,221
Oh, n�o, n�o!
294
00:30:43,698 --> 00:30:47,512
Estou pretendendo fingir que eras
meu filho na minha reuni�o do secund�rio
295
00:30:47,547 --> 00:30:48,676
isso n�o resultava!
296
00:30:48,677 --> 00:30:49,170
Porque dizes isso?
297
00:30:49,170 --> 00:30:50,313
N�o me pare�o consigo
298
00:30:50,314 --> 00:30:51,124
s� eu e tu
299
00:30:51,125 --> 00:30:51,977
de todas as formas...
300
00:30:51,978 --> 00:30:53,347
N�o o far�s por mim?
301
00:30:53,348 --> 00:30:56,151
Eu sinto por si...N�o quero...n�o se aproxima
302
00:30:56,152 --> 00:30:58,238
Que diabo queres dizer com isso?
303
00:30:58,239 --> 00:30:59,856
E a minha janela partida...?
304
00:30:59,857 --> 00:31:01,032
N�o te v�s!
305
00:31:01,622 --> 00:31:02,709
e quem concerta o resto?
306
00:31:02,710 --> 00:31:03,781
Tens de responder
307
00:31:03,782 --> 00:31:04,734
Est�s ouvindo?
308
00:31:04,735 --> 00:31:05,902
Ouviste o que te disse?
309
00:31:05,903 --> 00:31:06,656
Talvez...
310
00:31:36,740 --> 00:31:38,666
Sabes?
311
00:31:38,667 --> 00:31:40,425
O pai n�o foi a trabalhar ontem
312
00:31:43,219 --> 00:31:44,947
e no dia anterior
313
00:31:46,263 --> 00:31:47,250
De que est�s a falar?
314
00:32:44,817 --> 00:32:46,873
Oh Jesus Cristo!
315
00:32:47,306 --> 00:32:49,187
que diabo fazes aqui?
316
00:32:49,705 --> 00:32:52,424
Deverias estar na escola
317
00:32:53,223 --> 00:32:53,967
Estou bem
318
00:32:53,968 --> 00:32:55,622
Sim claro
319
00:32:56,118 --> 00:32:56,589
estou bem
320
00:32:56,590 --> 00:33:00,390
Queria falar consigo
� cerca de...de...
321
00:33:00,391 --> 00:33:01,219
isso...
322
00:33:01,220 --> 00:33:02,621
o que me pediu antes..
323
00:33:05,612 --> 00:33:07,838
N�o sei, creio que seria interessante
324
00:33:08,627 --> 00:33:10,834
poder ajud�-lo
325
00:33:12,885 --> 00:33:13,405
e...
326
00:33:14,446 --> 00:33:16,662
fazer isso
327
00:33:17,411 --> 00:33:18,776
Falas a s�rio?
328
00:33:19,487 --> 00:33:21,533
- A s�rio!
- Se for pago pelo que estou a fazer agora
329
00:33:23,973 --> 00:33:24,777
atira
330
00:33:25,783 --> 00:33:28,802
sim arranja-se tudo , irei
� sua reuni�o, e tudo
331
00:33:29,334 --> 00:33:29,901
fica bem
332
00:33:29,902 --> 00:33:31,248
Ent�o queres...
333
00:33:31,249 --> 00:33:33,431
Sim, quero ajud�-lo.
334
00:33:33,431 --> 00:33:34,046
Est� bem.
335
00:33:36,063 --> 00:33:38,851
porque j� terminei de limpar
336
00:33:38,852 --> 00:33:40,054
sim...sim...sim
337
00:33:40,523 --> 00:33:45,148
anotarei na minha sepultura ,
ficar-te-ei muito grato
338
00:33:57,097 --> 00:33:58,873
penteado de hippy n�o...
339
00:35:39,116 --> 00:35:39,939
Queres?
340
00:35:40,837 --> 00:35:43,167
Sou demasiado jovem, recordasse?
341
00:35:44,006 --> 00:35:46,954
mas ofere�o-te na mesma
342
00:35:57,105 --> 00:35:57,668
Merda!
343
00:35:57,669 --> 00:35:58,376
Desculpe
344
00:35:58,377 --> 00:35:59,459
N�o em import�ncia
345
00:36:06,886 --> 00:36:09,773
�s demasiado jovem para beber assim.
346
00:36:09,774 --> 00:36:11,024
j� bebi cerveja antes
347
00:36:11,025 --> 00:36:15,301
Con certeza com os teus amigos
348
00:36:15,302 --> 00:36:16,125
Pois foi.
349
00:36:19,937 --> 00:36:26,439
Para beberes como um verdadeiro homem, tens que tomar
com outro, se n�o deixa a maldita cerveja e vai-te
350
00:36:27,423 --> 00:36:29,222
A sua Cerveja "pescada"...voc� sabe pescar?
351
00:36:30,853 --> 00:36:31,749
Sim, pesco
352
00:36:33,249 --> 00:36:34,920
Alguma vez j� foste pescar
353
00:36:34,921 --> 00:36:37,191
Claro que j� fui pescar...
354
00:36:37,784 --> 00:36:38,397
Oh Deus
355
00:36:39,529 --> 00:36:41,957
N�o sabes nada de mulheres, n�o?
356
00:36:46,589 --> 00:36:49,057
Falo a s�rio, tens
que come�ar a pensar em raparigas
357
00:36:49,058 --> 00:36:50,077
Tem raz�o
358
00:36:50,078 --> 00:36:51,645
Porque n�o trazes outra cerveja?
359
00:36:54,031 --> 00:36:55,712
Est� bem
360
00:37:35,033 --> 00:37:36,496
Bom...
361
00:37:36,497 --> 00:37:39,414
tentava urinar...
362
00:37:40,887 --> 00:37:42,242
V�-se um pouco mal
363
00:37:42,243 --> 00:37:43,638
Estou bem
364
00:37:43,639 --> 00:37:46,045
N�o h� nada que possa fazer, � s� da idade
365
00:37:47,298 --> 00:37:51,412
n�o procures entender-me
366
00:37:53,341 --> 00:37:54,716
Beba a sua cerveja
367
00:37:54,717 --> 00:37:56,210
Est� bem
368
00:38:05,854 --> 00:38:08,788
De que podemos falar?
369
00:38:11,019 --> 00:38:12,166
Gostarias falar de qu�?
370
00:38:12,167 --> 00:38:18,384
Quando jogas, n�o te agrada?
371
00:38:18,385 --> 00:38:20,521
N�o quero falar disso senhor
372
00:38:20,522 --> 00:38:22,039
�s cego?
373
00:38:22,966 --> 00:38:26,286
n�o quero seguir nisto no pr�ximo
ano, nem no seguinte
374
00:38:27,355 --> 00:38:29,279
n�o tens sentido a press�o
375
00:38:29,280 --> 00:38:32,406
Agrada-me a ideia de ser arque�logo
376
00:38:32,747 --> 00:38:34,155
o senhor sabe
377
00:38:35,390 --> 00:38:40,837
gostaria escavar e
procurar coisas, algo assim
378
00:38:42,986 --> 00:38:44,862
actualmente tenho uma colec��o.
379
00:38:44,863 --> 00:38:46,357
A minha m�e deixou-me uma colec��o,
380
00:38:46,358 --> 00:38:49,234
que ela recebeu do seu av�
381
00:38:53,589 --> 00:38:54,656
Deve ser giro
382
00:38:55,610 --> 00:38:57,603
Pensa que sou realista?
383
00:38:58,428 --> 00:39:00,750
Acredita que me posso
converter num arque�logo?
384
00:39:02,061 --> 00:39:03,029
Assim �
385
00:39:05,766 --> 00:39:07,365
Fica-te pelo basebol
386
00:39:08,103 --> 00:39:09,220
N�o � o que quero
387
00:39:09,873 --> 00:39:11,352
� uma boa pergunta
388
00:39:11,962 --> 00:39:13,339
N�o me faz sentir feliz
389
00:39:15,718 --> 00:39:16,922
Isso � mau.
390
00:39:40,246 --> 00:39:41,215
Est�s bem?
391
00:39:41,216 --> 00:39:42,122
Claro
392
00:39:42,926 --> 00:39:44,966
Hoje vejo-te muito pensativo
393
00:39:44,967 --> 00:39:45,671
O qu�?
394
00:39:45,672 --> 00:39:48,568
Tens tido uns dias dif�ceis
395
00:39:49,515 --> 00:39:51,723
Porque me perguntas,
tiveste um dia mau?
396
00:39:51,724 --> 00:39:54,239
algumas vezes tenho coisas na minha mente
397
00:39:54,967 --> 00:39:56,832
Est� bem, que sucedeu contigo?
398
00:39:56,833 --> 00:39:58,089
Interessa-te?
399
00:39:58,090 --> 00:40:00,145
Por que achas que te
pergunto? claro que me importo
400
00:40:00,349 --> 00:40:02,538
Estou ensaiando una can��o para o coro
401
00:40:03,441 --> 00:40:04,296
Estou nervosa
402
00:40:04,296 --> 00:40:05,100
A s�rio?
403
00:40:05,550 --> 00:40:06,131
Falas a s�rio?
404
00:40:06,769 --> 00:40:09,524
de verdade que era isso que ias dizer?
405
00:40:10,978 --> 00:40:12,150
da vida escolar?
406
00:40:15,204 --> 00:40:16,764
Trato de entreter-me, tu sabes
407
00:40:17,817 --> 00:40:20,912
Vais cantar para a escola,
e n�o cantas para o teu irm�o?
408
00:40:23,915 --> 00:40:27,416
estou praticando desde a semana passada
409
00:40:28,120 --> 00:40:28,695
A s�rio?...
410
00:40:29,234 --> 00:40:30,323
creio que est�s assustada
411
00:40:31,281 --> 00:40:32,688
como uma gata assustada?
412
00:40:33,129 --> 00:40:33,708
Ent�o canta
413
00:40:34,057 --> 00:40:35,240
F�-lo!
414
00:40:35,804 --> 00:40:37,175
Como teu irm�o mais velho pe�o-te!
415
00:40:38,014 --> 00:40:39,860
Queres dizer aqui mesmo?
416
00:40:40,921 --> 00:40:41,824
Por favor...
417
00:42:10,528 --> 00:42:12,662
Quando telefonei no outro dia
418
00:42:12,726 --> 00:42:14,457
N�o era para ficarmos aqui todo o dia...
419
00:42:15,164 --> 00:42:17,359
�s muito impaciente sabes disso?
420
00:42:19,133 --> 00:42:20,685
N�o, � s� que...
421
00:42:20,686 --> 00:42:22,623
sabes o que quero dizer
422
00:42:23,607 --> 00:42:26,787
esse rapaz era uma lan�ador,
423
00:42:27,474 --> 00:42:32,455
era um principiante e jogava
para os Dodges por 21 jogos
424
00:42:34,337 --> 00:42:35,910
Que sucedeu no ano seguinte?
425
00:42:36,904 --> 00:42:37,743
Diga-mo
426
00:42:38,169 --> 00:42:43,080
no seguinte contracto n�o era o mesmo.
427
00:42:43,081 --> 00:42:46,662
N�o gosto de viver no Este
428
00:42:49,988 --> 00:42:51,442
e n�o me arrependo
429
00:42:52,280 --> 00:42:54,139
n�o voltei a jogar mais nenhum jogo.
430
00:42:57,642 --> 00:42:58,425
Porqu�?
431
00:42:58,426 --> 00:42:59,434
Porqu�?
432
00:43:00,057 --> 00:43:01,698
N�o percebes?
433
00:43:01,699 --> 00:43:03,886
n�o era o mesmo
434
00:43:07,735 --> 00:43:13,214
N�o era o mesmo rapaz
435
00:43:14,031 --> 00:43:18,188
naquela altura
436
00:43:22,396 --> 00:43:25,808
no fundo...no fundo...
dentro de ti, sabes?
437
00:43:27,297 --> 00:43:28,991
� diferente
438
00:43:29,928 --> 00:43:33,853
Porque vieste pescar aqui?
439
00:43:35,380 --> 00:43:37,579
� melhor ficares calado
440
00:43:40,256 --> 00:43:42,338
sabes o que quero dizer
441
00:43:42,339 --> 00:43:43,831
Esperemos mais...
442
00:43:59,607 --> 00:44:00,726
Ol�
443
00:44:01,126 --> 00:44:02,359
Ol� amigo
444
00:44:05,227 --> 00:44:06,646
Ir�s connosco esta noite?
445
00:44:10,997 --> 00:44:12,491
Tenho algumas coisas que fazer esta noite
446
00:44:15,451 --> 00:44:16,106
Est� bem
447
00:44:16,107 --> 00:44:17,622
S� estou curioso
448
00:44:17,623 --> 00:44:19,334
Que te aconteceu naquele dia
em casa do velho?
449
00:44:19,335 --> 00:44:22,438
S� lhe pedi desculpas
450
00:44:23,033 --> 00:44:25,534
� que est�s diferente
451
00:44:25,535 --> 00:44:26,614
N�o percebes?
452
00:44:27,445 --> 00:44:29,426
ele prefere fazer outras coisas
453
00:44:33,043 --> 00:44:34,616
Tenho que desculpar-me
454
00:44:35,690 --> 00:44:36,600
� s� isso?
455
00:44:38,076 --> 00:44:39,223
� o que tenho estado fazendo, Tom
456
00:44:39,224 --> 00:44:44,611
N�o � a primeira vez que
estiveste nesse s�tio
457
00:44:46,047 --> 00:44:46,905
� s� isso?
458
00:44:48,572 --> 00:44:50,223
Est�s passando tanto tempo com esse velho...
459
00:44:50,224 --> 00:44:51,526
N�o te importas o que fa�o?
460
00:44:52,539 --> 00:44:55,973
Estou fazendo o trabalho que voc�s deveriam
fazer e deveriam agradecer agora
461
00:44:56,387 --> 00:44:57,064
Obrigada.
462
00:44:57,929 --> 00:45:00,938
Est�s seguro que n�o
est�s a fazer de idiota agora?
463
00:45:10,030 --> 00:45:11,579
Que deveria fazer?
464
00:45:11,580 --> 00:45:12,772
N�o sei
465
00:45:13,871 --> 00:45:14,944
Est�s b�bado?
466
00:45:15,616 --> 00:45:21,702
Um volunt�rio aceita
todo o tipo de trabalho
467
00:45:23,620 --> 00:45:25,101
S�o uns tontos
468
00:45:28,242 --> 00:45:29,611
Tem raz�o
469
00:45:30,392 --> 00:45:34,639
N�o deves ligar.
470
00:45:35,461 --> 00:45:37,556
Se tivesse de ir agora embora
471
00:45:52,367 --> 00:45:53,505
que faria?
472
00:45:55,593 --> 00:45:57,515
N�o deves preocupar.
473
00:45:58,130 --> 00:45:58,805
Queria fama?
474
00:45:59,691 --> 00:46:02,177
N�o importa
475
00:46:03,212 --> 00:46:08,845
Nem sei o que quero
476
00:46:10,222 --> 00:46:14,134
Como pode suportar essas pessoas?
477
00:46:18,825 --> 00:46:22,297
N�o h� nada para apreciar nelas
478
00:46:25,391 --> 00:46:26,321
Que dizes?
479
00:46:27,933 --> 00:46:32,279
A gente perde, �s vezes,
a no��o do que quer
480
00:46:33,217 --> 00:46:34,405
Sim...
481
00:46:36,115 --> 00:46:39,909
foi o que eu fiz e
482
00:47:15,838 --> 00:47:17,439
Devia-te desde o mercado
483
00:47:18,740 --> 00:47:20,187
emprestaste-me o troco
484
00:47:23,708 --> 00:47:25,252
isso foi tolice
485
00:47:26,607 --> 00:47:27,699
significa que n�o o mere�o?
486
00:47:28,965 --> 00:47:29,583
quer dizer que foi parvo�ce...
487
00:47:33,291 --> 00:47:34,832
n�o era necess�rio
488
00:47:40,475 --> 00:47:41,895
Gostas do jogo?
489
00:47:49,492 --> 00:47:52,380
Eu jogava basebol
490
00:47:56,434 --> 00:47:58,042
ainda jogo em casa
491
00:48:03,361 --> 00:48:07,493
Sabes eu tamb�m jogava na secund�rio
492
00:48:08,822 --> 00:48:09,677
a s�rio?
493
00:48:09,678 --> 00:48:12,337
Eu era boa no basket
494
00:48:16,796 --> 00:48:18,408
Sou Debra
495
00:48:19,362 --> 00:48:19,976
Dave
496
00:48:35,674 --> 00:48:37,847
Foi simp�tico teres ido ao jogo
497
00:48:37,848 --> 00:48:39,780
Foi divertido estar no campo
498
00:48:39,781 --> 00:48:42,690
� assim que gostas?
499
00:48:44,044 --> 00:48:45,321
Que planta � esta?
500
00:48:46,070 --> 00:48:48,431
Essas s�o flores da lua,
501
00:48:49,235 --> 00:48:50,861
florescem � noite
502
00:48:51,748 --> 00:48:54,181
� tudo o que sei
503
00:48:54,866 --> 00:48:56,894
s�o flores nocturnas
504
00:48:59,090 --> 00:49:00,386
Tenho de ir.
505
00:49:00,387 --> 00:49:03,013
Espero ver-te em breve.
506
00:49:06,301 --> 00:49:07,229
Escuta
507
00:49:07,972 --> 00:49:12,036
Porque n�o entras, eu
quero ajudar-te tamb�m
508
00:49:13,649 --> 00:49:15,609
voltar para ver as flores da lua
509
00:49:16,759 --> 00:49:18,548
n�o � nada t�o grandioso
510
00:49:18,549 --> 00:49:21,568
da maneira com se v�em, percebes o que digo
511
00:49:24,165 --> 00:49:25,499
O qu�?
512
00:49:25,500 --> 00:49:26,791
Est� bem
513
00:49:41,721 --> 00:49:42,502
O qu�?
514
00:49:44,798 --> 00:49:45,687
� tudo?
515
00:49:45,688 --> 00:49:46,627
que sucede?
516
00:49:47,619 --> 00:49:49,268
quero dizer
517
00:49:50,199 --> 00:49:51,622
nunca o tinhas visto antes?
518
00:49:54,695 --> 00:49:56,080
Farei outra pergunta
519
00:49:57,335 --> 00:49:59,847
J� alguma vez viste um beb�?
520
00:50:03,178 --> 00:50:03,891
Desculpa
521
00:50:04,402 --> 00:50:09,236
� que n�o estou acostumado
a receber muitas visitas
522
00:50:09,917 --> 00:50:12,728
..n�o �, lindo?
523
00:50:13,342 --> 00:50:16,070
queres que a mam� te pegue?
524
00:50:16,071 --> 00:50:18,840
�s o meu perfeito pequeno homenzinho
525
00:50:18,841 --> 00:50:21,126
j� li muitos livros
526
00:50:21,583 --> 00:50:22,545
Sim?
527
00:50:24,196 --> 00:50:25,402
Queres ver algum?
528
00:50:27,338 --> 00:50:29,748
Tens muitos livros
529
00:50:29,749 --> 00:50:31,357
tenho muitos...
530
00:50:31,358 --> 00:50:33,066
S�o para o meu tempo livre
531
00:50:34,863 --> 00:50:35,955
Tens raz�o
532
00:50:48,588 --> 00:50:49,520
Est� uma noite agrad�vel
533
00:50:58,298 --> 00:51:01,744
N�o h� nada t�o relaxante como isto
534
00:52:28,299 --> 00:52:29,401
Dave est�?
535
00:52:29,915 --> 00:52:32,228
Como est� passando hoje?
536
00:52:33,503 --> 00:52:34,362
Bem
537
00:52:34,363 --> 00:52:36,320
Ainda bem, � bom ouvir isso
538
00:52:37,103 --> 00:52:38,537
Eu sou Ray
539
00:52:39,791 --> 00:52:41,220
Sou um amigo do Dave
540
00:52:47,261 --> 00:52:49,193
Espere um momento
541
00:52:52,155 --> 00:52:54,236
Como se conheceram?
542
00:52:54,237 --> 00:52:56,299
no basebol
543
00:53:01,018 --> 00:53:03,877
� fot�grafo?
544
00:53:03,878 --> 00:53:04,729
� verdade. Tenho o meu laborat�rio.
545
00:53:09,657 --> 00:53:10,702
Como � que funciona?
546
00:53:11,584 --> 00:53:17,009
As pessoas trazem-me as fotos
revelo-as e levam-nas de novo.
547
00:53:17,956 --> 00:53:19,689
� qualquer coisa assim muito simples
548
00:53:25,205 --> 00:53:26,733
N�o conhe�o muitas pessoas
549
00:53:30,022 --> 00:53:36,315
Agora n�o tenho tido muito trabalho
550
00:53:36,316 --> 00:53:43,784
Algumas vezes trabalho
na rua numa tenda
551
00:53:47,242 --> 00:53:48,843
a s�rio
552
00:53:50,236 --> 00:53:51,512
aqui esta
553
00:53:51,513 --> 00:53:55,455
Dave, que aconteceu?
554
00:53:56,180 --> 00:53:57,558
Vou dan�ar.
555
00:53:58,249 --> 00:53:59,247
Que diabos aconteceu ao teu cabelo?
556
00:54:00,010 --> 00:54:02,154
Ah � o gel. Mudei o penteado.
557
00:54:04,022 --> 00:54:04,546
Est� bem?
558
00:54:04,547 --> 00:54:05,841
Sim, Muito bem.
559
00:54:06,019 --> 00:54:06,512
Bem.
560
00:54:08,870 --> 00:54:10,248
Esse n�o � o meu fato?
561
00:54:13,022 --> 00:54:14,288
Sim �, est� mal?
562
00:54:14,289 --> 00:54:14,885
N�o, claro
563
00:54:17,261 --> 00:54:20,058
Podemos falar mais tarde?
564
00:54:21,479 --> 00:54:23,782
Est� bem, seu filho ficar� bem.
565
00:54:24,463 --> 00:54:26,822
Treinador, isso demora todo o dia?
566
00:54:28,167 --> 00:54:31,459
N�o sei quando acabar�.
567
00:54:32,071 --> 00:54:33,586
Penso que n�o tenho nada que fazer.
568
00:54:33,587 --> 00:54:34,458
Que acha?
569
00:54:35,592 --> 00:54:37,662
Nada rapaz
570
00:54:37,663 --> 00:54:38,812
Est� bem
571
00:54:39,877 --> 00:54:41,200
Queres conduzir o carro?
572
00:54:46,816 --> 00:54:47,397
Toma
573
00:54:48,227 --> 00:54:49,712
Adeus, depois vemo-nos
574
00:55:05,478 --> 00:55:07,262
Acho que n�o � correcto fazer isto.
575
00:55:07,262 --> 00:55:09,415
N�o o creio.
576
00:55:09,416 --> 00:55:11,428
N�o, n�o, Dave, Dave
577
00:55:11,428 --> 00:55:12,636
Dave, escuta-me
578
00:55:12,637 --> 00:55:13,388
Escuta-me
579
00:55:13,990 --> 00:55:19,253
Acho que n�o podes
julgar o que est� bem ou mal
580
00:55:19,254 --> 00:55:21,824
Sei que est� mal o que
fa�o, mas fa�o-o para o ajudar...
581
00:55:21,825 --> 00:55:25,311
n�o te preocupes,
582
00:55:25,869 --> 00:55:29,618
s� precisas de praticar
para esta reuni�o
583
00:55:29,619 --> 00:55:32,135
Sabe alguma coisa sobre o que � Alzheimer?
584
00:55:33,597 --> 00:55:34,329
Sim
585
00:55:34,330 --> 00:55:35,284
Ent�o est� bem.
586
00:55:35,926 --> 00:55:39,501
Tem que estar preparado, porque
h� muito doentes com isso
587
00:55:40,425 --> 00:55:45,324
e quero avisar-te que se teu
av� n�o poder reconhecer-te..
588
00:55:46,116 --> 00:55:48,000
n�o quer dizer que n�o goste de ti
589
00:55:55,272 --> 00:55:56,099
Ent�o pap�
590
00:55:59,006 --> 00:56:00,128
Quem � o pap�?
591
00:56:00,129 --> 00:56:00,896
tu
592
00:56:02,222 --> 00:56:03,190
N�o sou pap�
593
00:56:04,301 --> 00:56:05,311
Quem �s tu?
594
00:56:07,215 --> 00:56:08,285
Porque usas essas roupas?
595
00:56:09,820 --> 00:56:11,065
Sou teu filho.
596
00:56:15,352 --> 00:56:16,194
Meu filho?
597
00:56:18,198 --> 00:56:21,341
E trouxe o teu neto para te ver
598
00:56:21,342 --> 00:56:23,562
Ele est� ali.
599
00:56:29,298 --> 00:56:31,203
Olha quem me veio ver...
600
00:56:32,143 --> 00:56:33,052
Chega aqui...
601
00:56:41,484 --> 00:56:44,110
Pareces-te comigo
quando eu tinha a tua idade.
602
00:56:45,241 --> 00:56:46,125
Sim?
603
00:56:46,126 --> 00:56:47,670
Queres ser um bom jogador de bola?
604
00:56:50,268 --> 00:56:51,682
N�o sei...
605
00:56:51,683 --> 00:56:53,819
Pareces um grande jogador
606
00:56:55,318 --> 00:56:57,067
Tens jogado basebol?
607
00:56:57,068 --> 00:57:02,240
Sim, sim joguei na segunda base
608
00:57:03,129 --> 00:57:09,131
Eu sabia jogar muito
609
00:57:10,543 --> 00:57:12,347
gostava de usar as minhas luvas
610
00:57:13,879 --> 00:57:19,176
Recordas-me quando tinha a tua idade
611
00:57:25,738 --> 00:57:27,412
Gostas de basebol?
612
00:57:28,098 --> 00:57:29,137
Claro
613
00:57:29,714 --> 00:57:31,252
Adoro o basebol
614
00:57:32,215 --> 00:57:35,493
Costumava levar o meu filho a
todos os jogos, quando era pequeno.
615
00:57:36,102 --> 00:57:40,574
S�o algumas das minhas melhores mem�rias
616
00:57:43,276 --> 00:57:45,173
Gosta deste canal?
617
00:57:48,639 --> 00:57:52,358
E... o av�... gosta ver este canal?
618
00:57:52,359 --> 00:57:57,997
Gosto de ver qualquer coisa
619
00:58:04,514 --> 00:58:06,035
Nitch era o meu favorito
620
00:58:09,783 --> 00:58:10,872
Gosta de televis�o?
621
00:58:11,619 --> 00:58:12,418
Nem por isso
622
00:58:13,232 --> 00:58:14,456
Mas porque a v�?
623
00:58:15,178 --> 00:58:16,355
Porque est� ali.
624
00:58:19,113 --> 00:58:22,381
O que me agrada �
falar com as pessoas.
625
00:58:25,265 --> 00:58:27,021
� inacredit�vel...
626
00:58:27,575 --> 00:58:29,301
n�o posso acreditar...
627
00:58:29,302 --> 00:58:33,965
ouviu o que disse a enfermeira, n�o
se lembrar de si n�o quer dizer que n�o goste
628
00:58:35,053 --> 00:58:36,729
Sim, mas ele lembrou-se de ti
629
00:58:36,730 --> 00:58:37,955
N�o leve a mal
630
00:58:40,694 --> 00:58:42,944
Nunca te tinha visto antes
631
00:58:43,744 --> 00:58:45,372
Acho que causei boa impress�o
632
00:58:46,005 --> 00:58:46,756
Parvo�ce...
633
00:58:51,350 --> 00:58:52,828
Que terei de inventar para
dizer a essas pessoas?
634
00:58:52,829 --> 00:58:54,859
ou tenho de ter uma conversa espec�fica
635
00:58:55,890 --> 00:58:58,374
N�o creio que tenhas de ter
uma conversa muita espec�fica...
636
00:58:58,944 --> 00:59:00,050
diz o que te apetecer
637
00:59:00,918 --> 00:59:02,104
qualquer coisa?
638
00:59:05,510 --> 00:59:09,223
Dizes que a vida �
boa e que vivemos bem.
639
00:59:26,746 --> 00:59:28,167
N�o te preocupes
640
00:59:31,415 --> 00:59:33,134
N�o te ponhas nervoso
641
00:59:38,427 --> 00:59:39,482
Ol�
642
00:59:39,483 --> 00:59:40,547
Posso ajud�-lo?
643
00:59:43,640 --> 00:59:46,363
Sua mulher era da classe de 66?
644
00:59:48,568 --> 00:59:50,913
N�o... eu sim...
645
00:59:54,217 --> 00:59:57,376
-Lamento, mas...
- Quem � o senhor?
646
00:59:59,965 --> 01:00:00,777
Ray Cook
647
01:00:01,814 --> 01:00:03,941
O meu nome � Ray Cook
648
01:00:07,188 --> 01:00:09,540
Na verdade...ele morreu...
649
01:00:10,272 --> 01:00:11,781
Estou morto filho? n�o...
650
01:00:17,383 --> 01:00:20,314
Bem vindo, pode passar com o seu filho
651
01:00:20,315 --> 01:00:22,723
Ainda bem que veio.
652
01:00:23,280 --> 01:00:24,419
Obrigado.
653
01:01:03,798 --> 01:01:04,788
Ol� Cook
654
01:01:05,570 --> 01:01:06,692
Ol� Jonas
655
01:01:09,329 --> 01:01:10,922
n�o posso acreditar
656
01:01:13,518 --> 01:01:16,977
Ol�, tens o mesmo
esp�rito que o teu pai...
657
01:01:16,978 --> 01:01:20,116
- A s�rio?
- Sim, posso v�-lo nos olhos
658
01:01:20,117 --> 01:01:21,656
olhos s�o o espelho da alma, sabias?
659
01:01:21,657 --> 01:01:22,974
Assim �.
660
01:01:22,975 --> 01:01:24,818
E que fazes tu com a tua alma?
661
01:01:24,819 --> 01:01:27,480
Passeando de lugar em lugar
662
01:01:29,926 --> 01:01:31,725
Parece que ainda ontem te vi
663
01:01:33,317 --> 01:01:35,401
Teu pai era terr�vel no secund�rio
664
01:01:35,402 --> 01:01:36,425
Acreditas?
665
01:01:37,693 --> 01:01:38,745
Ray Cook?
666
01:01:39,600 --> 01:01:40,270
Ray!
667
01:01:44,677 --> 01:01:45,216
Quem �?
668
01:01:45,217 --> 01:01:48,596
Foi sua namorada.
669
01:01:49,090 --> 01:01:51,543
Quero apresentar-te
670
01:01:51,544 --> 01:01:54,470
Este � o Dave
671
01:01:54,471 --> 01:01:55,342
Meu filho.
672
01:01:56,348 --> 01:01:57,015
Teu filho?
673
01:01:57,016 --> 01:01:57,849
Sim, meu filho
674
01:01:57,850 --> 01:01:59,399
Muito gosto
675
01:01:59,400 --> 01:02:00,537
Muito gosto, igualmente
676
01:02:01,222 --> 01:02:02,752
Parece-se contigo
677
01:02:04,887 --> 01:02:06,779
Parecem-se bastante.
678
01:02:17,401 --> 01:02:22,700
Teu pai e tu parecem-se muito.
679
01:02:25,376 --> 01:02:27,180
Todos dizem o mesmo.
680
01:02:28,211 --> 01:02:40,840
H� 25 anos todos perguntavam:
viste Ray Cook?...
681
01:02:41,607 --> 01:02:50,733
Ray vivia num cami�o
682
01:02:51,537 --> 01:02:53,592
at� que perdeu os documentos
683
01:02:55,373 --> 01:03:01,122
Ningu�m podia jogar com ele no secund�rio
684
01:03:02,555 --> 01:03:03,313
Que dizem?
685
01:03:03,314 --> 01:03:06,156
Estou a dizer que era um grande amigo
686
01:03:06,157 --> 01:03:07,778
Sim, sim, sim
687
01:03:07,779 --> 01:03:10,208
se parecem demasiado
688
01:03:11,943 --> 01:03:13,170
O grande Cook
689
01:03:19,257 --> 01:03:20,366
Oh meu Deus!
690
01:03:20,367 --> 01:03:22,503
Estou feliz de v�-los
691
01:03:22,504 --> 01:03:23,723
N�s todos estud�vamos
692
01:03:29,072 --> 01:03:31,881
e ele era a estrela da escola
693
01:03:32,688 --> 01:03:33,665
Olhem para ele
694
01:03:34,249 --> 01:03:37,021
Mexe-se como ainda tivesse 20 anos.
695
01:03:39,706 --> 01:03:43,352
O tempo muda tudo...
696
01:03:44,327 --> 01:03:47,922
e afinal percebemos que n�o mudou nada.
697
01:03:51,566 --> 01:03:55,278
Pens�vamos que ficaria solteiro...
698
01:03:59,343 --> 01:04:01,800
Ele sabe faz�-las...
699
01:04:02,775 --> 01:04:04,326
Ele tem um grande cora��o
700
01:04:05,105 --> 01:04:07,498
amor e pena
701
01:04:09,980 --> 01:04:13,550
lentamente, 3 anos se passam voando
702
01:04:16,160 --> 01:04:17,702
correndo
703
01:04:26,476 --> 01:04:28,428
Espero que votes muitos anos
704
01:04:31,928 --> 01:04:33,508
tu sabes
705
01:04:34,109 --> 01:04:36,269
n�o posso lembrar-me de tudo...
706
01:04:36,900 --> 01:04:39,093
mas tu �s a �nica que recordo bem
707
01:04:42,196 --> 01:04:44,618
J� passaram muitos anos
708
01:05:30,062 --> 01:05:32,290
que far�s depois da secund�ria?
709
01:05:32,291 --> 01:05:33,564
For�a A�rea
710
01:05:34,171 --> 01:05:35,954
Vais para a for�a a�rea ah?
711
01:05:36,572 --> 01:05:37,316
Sim
712
01:05:37,878 --> 01:05:39,048
E que fazes agora?
713
01:05:43,660 --> 01:05:44,223
Bem...
714
01:05:45,135 --> 01:05:47,216
Depois regressar � vida civil � enfadonho
715
01:05:47,249 --> 01:05:48,736
� aborrecido
716
01:05:50,212 --> 01:05:51,278
Ela � milion�ria...
717
01:05:52,046 --> 01:05:53,627
tem muito dinheiro...
718
01:05:56,225 --> 01:05:57,271
toneladas de dinheiro
719
01:05:58,231 --> 01:06:04,919
pensamos em gastar pelo mundo fora,
mas tamb�m dar para associa��es de caridade
720
01:06:06,349 --> 01:06:07,352
A s�rio?
721
01:06:10,845 --> 01:06:11,635
S� um
722
01:06:14,792 --> 01:06:15,596
lindos meninos
723
01:06:15,675 --> 01:06:17,986
�s vezes parecem uns dem�nios
724
01:06:20,252 --> 01:06:21,698
Quem �s tu?
725
01:06:22,213 --> 01:06:22,791
Ray Cook
726
01:06:24,659 --> 01:06:27,699
e est� divertir-se?
727
01:06:29,785 --> 01:06:31,626
filho de Cook, quem o diria?
728
01:06:33,106 --> 01:06:34,008
Como est� ele?
729
01:06:34,754 --> 01:06:35,478
Est� bem.
730
01:06:36,894 --> 01:06:38,157
Gostaria de v�-lo
731
01:06:38,631 --> 01:06:40,857
que relacionamento h� entre voc�s dois?
732
01:06:41,974 --> 01:06:42,694
Sou seu filho
733
01:06:43,333 --> 01:06:44,647
� parecido com ele
734
01:06:46,769 --> 01:06:50,368
e a tua m�e n�o quis vir aqui?
735
01:06:52,298 --> 01:06:53,331
lamento
736
01:06:53,332 --> 01:06:56,337
vai rapaz, aquela rapariga que
est� com teu pai, representa a tu m�e
737
01:06:56,889 --> 01:06:59,226
est�o descansando
738
01:06:59,877 --> 01:07:02,227
deverias de cuidar do teu pai
739
01:07:03,604 --> 01:07:05,461
� uma situa��o delicada
740
01:07:06,695 --> 01:07:11,947
eh Ray, se tu m�e tivesse
vindo a esta reuni�o?
741
01:07:15,443 --> 01:07:16,500
sim...
742
01:07:16,501 --> 01:07:18,021
poderia haver um problema
743
01:07:23,336 --> 01:07:24,528
Como te sentes?
744
01:07:32,240 --> 01:07:32,867
Bem
745
01:07:46,380 --> 01:07:49,092
J� passou tanto tempo
746
01:07:49,811 --> 01:07:50,378
O qu�?
747
01:07:59,063 --> 01:07:59,962
tudo
748
01:08:04,777 --> 01:08:05,459
oh Ray
749
01:08:17,488 --> 01:08:19,306
todos te adoraram
750
01:08:20,420 --> 01:08:21,761
�s um filho perfeito
751
01:08:23,806 --> 01:08:25,237
Gostaste da festa?
752
01:08:25,892 --> 01:08:27,648
Tive um grande dia
753
01:08:29,523 --> 01:08:31,122
divertiu-se?
754
01:08:34,578 --> 01:08:36,383
sim, claro
755
01:08:37,422 --> 01:08:39,007
claro que sim
756
01:08:53,088 --> 01:08:54,235
Diz
757
01:08:54,916 --> 01:08:57,855
j� alguma vez teve um filho?
758
01:09:19,206 --> 01:09:20,444
nunca falei nisso
759
01:09:34,525 --> 01:09:35,621
est�s bem?
760
01:09:37,978 --> 01:09:39,498
sim, certamente
761
01:09:45,784 --> 01:09:49,309
foi divertido
762
01:09:53,053 --> 01:09:54,239
Queres saber......
763
01:09:55,617 --> 01:09:56,456
meu filho....
764
01:10:00,157 --> 01:10:01,779
n�o nos conhecemos
765
01:10:02,675 --> 01:10:05,447
Tive-o com a Tina Evans
766
01:10:09,881 --> 01:10:12,456
mas tivemos uma discuss�o
767
01:10:18,938 --> 01:10:22,854
perdi o que est� nesses v�deos
768
01:10:23,753 --> 01:10:25,478
foi-se o meu filho...
769
01:10:25,479 --> 01:10:27,171
Esses v�deos?
770
01:10:28,375 --> 01:10:28,970
Sim, esses
771
01:10:29,624 --> 01:10:31,388
Viste-os, n�o?
772
01:10:32,249 --> 01:10:34,372
N�o vi s� li o nomes
773
01:10:35,591 --> 01:10:37,162
como fez esses v�deos?
774
01:10:37,947 --> 01:10:41,286
n�o, eu n�o fiz esses v�deos
775
01:10:43,259 --> 01:10:44,712
N�o tem gra�a...
776
01:10:45,439 --> 01:10:47,023
�s muito indisciplinado
777
01:10:47,846 --> 01:10:49,999
falo-te de mim pr�prio.
778
01:10:50,596 --> 01:10:51,706
Eu sinto...
779
01:10:55,724 --> 01:11:00,595
� tudo o que tenho como pai
780
01:11:01,488 --> 01:11:02,813
Nunca o viste?
781
01:11:04,708 --> 01:11:07,150
S� lhe envio algumas coisas
782
01:11:10,187 --> 01:11:11,310
n�o sei que passa...
783
01:11:12,645 --> 01:11:18,032
n�o voltam t�o cedo...
784
01:11:19,182 --> 01:11:21,431
Mant�m-me longe dele
785
01:11:26,386 --> 01:11:28,104
� estranho, lamento...
786
01:11:28,105 --> 01:11:29,479
Lamentas, porqu�?
787
01:11:30,295 --> 01:11:31,904
parece parvo�ce
788
01:11:32,516 --> 01:11:34,773
mas gostaria de conhecer o seu filho
789
01:11:34,774 --> 01:11:43,716
Creio que tudo isso... como
pai...n�o presto para nada
790
01:11:45,386 --> 01:11:46,259
n�o duvido
791
01:11:46,809 --> 01:11:47,354
N�o, � verdade
792
01:11:47,975 --> 01:11:51,010
N�o estou preparado para isso
793
01:11:51,866 --> 01:11:56,194
Nunca prestei aten��o
794
01:11:56,914 --> 01:11:58,283
Nunca estive l�...
795
01:12:00,885 --> 01:12:03,782
por isso nem sequer chama por mim
796
01:12:05,528 --> 01:12:07,037
Ele n�o me conhece
797
01:12:07,983 --> 01:12:13,482
N�o existo na sua vida
798
01:12:15,499 --> 01:12:16,370
Bem...
799
01:12:19,405 --> 01:12:26,276
S� lhe conta mentiras, as hist�rias m�s
800
01:12:29,988 --> 01:12:35,909
Ele nunca saber� quanto o amo
801
01:12:48,092 --> 01:12:49,458
E o teu pai? Meu pai tem sido bom
802
01:12:52,575 --> 01:12:56,250
N�o sabe como sou...porque bebo...
803
01:12:56,251 --> 01:12:56,998
a s�rio?
804
01:13:02,013 --> 01:13:02,781
Acreditas?
805
01:13:03,811 --> 01:13:04,696
nada
806
01:13:17,057 --> 01:13:19,945
� triste, muito triste
807
01:13:20,800 --> 01:13:23,162
Como minha m�e se foi embora
808
01:13:26,111 --> 01:13:27,365
� inacredit�vel
809
01:13:30,305 --> 01:13:31,428
Ela deixou-nos a todos
810
01:13:31,429 --> 01:13:36,868
Nem sequer envia cart�es de
Natal ou pelos anos, a mim ou a minha irm�
811
01:13:38,810 --> 01:13:40,027
Sofro muito com isso
812
01:13:47,888 --> 01:13:50,866
Se era boa m�e porque se foi embora?
813
01:13:53,823 --> 01:13:55,081
Era uma m�e espectacular...
814
01:13:58,134 --> 01:13:59,967
s�o todas boas...
815
01:14:01,776 --> 01:14:03,796
Se calhar tem a sua pr�pria casa
816
01:14:04,355 --> 01:14:05,555
aqui perto
817
01:14:06,584 --> 01:14:09,409
e vive confortavelmente
818
01:14:14,539 --> 01:14:20,450
N�o devia ter feito isso
819
01:14:26,048 --> 01:14:27,067
agora conheces-me...
820
01:14:28,786 --> 01:14:30,289
Talvez
821
01:14:37,498 --> 01:14:39,905
Devias ir para casa
822
01:14:39,906 --> 01:14:41,775
N�o tenho de ir para casa j�
823
01:14:43,065 --> 01:14:44,406
eu n�o tenho .....
824
01:14:45,433 --> 01:14:48,182
N�o tenho nada neste mundo
825
01:14:51,570 --> 01:14:52,414
O qu�?
826
01:14:52,415 --> 01:14:55,382
S� dor...acabou tudo
827
01:15:13,740 --> 01:15:16,432
N�o pensa ficar connosco?
828
01:15:24,327 --> 01:15:25,692
est� a falar a s�rio?
829
01:15:34,524 --> 01:15:35,969
Adeus
830
01:15:41,914 --> 01:15:43,336
Olha Dave...Dave
831
01:15:45,740 --> 01:15:48,203
�s realmente um bom rapaz,
832
01:15:53,571 --> 01:15:56,312
e qualquer homem se sentiria
feliz por ter um filho como tu.
833
01:19:40,619 --> 01:19:41,838
Quem faleceu?
834
01:20:08,059 --> 01:20:10,021
� assim que as coisas v�o ser?
835
01:20:14,210 --> 01:20:15,955
Tudo se ir� passar desta maneira?
836
01:20:24,614 --> 01:20:26,004
...a toda a gente
837
01:20:39,910 --> 01:20:42,527
Ele deixou uma coisa para ti...
838
01:21:14,381 --> 01:21:15,402
Um momento...
839
01:21:19,653 --> 01:21:20,712
entra.
840
01:21:27,977 --> 01:21:28,987
Est�s bem?
841
01:21:35,776 --> 01:21:36,650
O que � que aconteceu?
842
01:21:41,502 --> 01:21:42,429
Diz-me
843
01:21:45,757 --> 01:21:47,498
Ficar�s bem de certeza?
844
01:21:48,843 --> 01:21:50,712
N�o estou seguro, mas espero que sim
845
01:21:54,451 --> 01:21:55,478
tem de ser, n�o?
846
01:21:59,553 --> 01:22:02,054
se queres falar comigo eu estou a ouvir
847
01:22:20,470 --> 01:22:21,769
Ol� filhos
848
01:22:23,962 --> 01:22:24,712
O que se passa?
849
01:22:26,352 --> 01:22:27,201
Nada
850
01:22:30,590 --> 01:22:31,657
Viam o jogo?
851
01:22:34,745 --> 01:22:36,479
Estou muito cansado
852
01:22:39,034 --> 01:22:39,791
Est� bem, ent�o
853
01:22:41,490 --> 01:22:45,682
Filhos, afastem-se das confus�es.
854
01:22:52,596 --> 01:22:53,747
Est� bem
855
01:22:57,442 --> 01:23:00,753
Amanh� iremos de carro para a escola
com sempre fazemos
856
01:23:03,971 --> 01:23:09,676
Que sucederia se amanh� eu e a Ashley
fossemos para a escola e n�o volt�ssemos
857
01:23:12,896 --> 01:23:13,993
como a m�e...
858
01:23:21,402 --> 01:23:23,369
Eu sentiria muito falta de voc�s os dois!
859
01:23:32,454 --> 01:23:33,688
Boa noite pai.
860
01:23:39,414 --> 01:23:40,040
Boa noite
861
01:23:43,418 --> 01:23:53,831
OFF THE BLACK
54760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.