All language subtitles for OFF THE BLACK 2006

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 OFF THE BLACK 2 00:00:31,934 --> 00:00:33,714 Deixa-te estar na �rea... 3 00:01:12,196 --> 00:01:12,829 Bola fora... 4 00:01:30,430 --> 00:01:31,498 Que fazes? 5 00:01:32,911 --> 00:01:33,663 Est�s b�bado? 6 00:01:33,664 --> 00:01:36,008 N�o sabem jogar por tua causa 7 00:01:37,332 --> 00:01:38,922 N�o me chateiem! 8 00:01:39,790 --> 00:01:41,015 Vai lixar-te! 9 00:02:14,845 --> 00:02:18,381 Off The Black 10 00:03:14,804 --> 00:03:16,108 Sobre o jogo desta noite 11 00:03:16,890 --> 00:03:20,537 n�o puderam ganhar... 12 00:03:21,361 --> 00:03:25,784 tenho de regressar � minha cidade, 13 00:03:26,558 --> 00:03:29,865 os pais... querem o meu sangue... 14 00:03:31,043 --> 00:03:32,706 n�o sei porqu�. 15 00:04:20,864 --> 00:04:22,914 Sobre o jogo desta noite 16 00:04:23,566 --> 00:04:26,819 tua forma de receber � horr�vel. 17 00:05:48,560 --> 00:05:51,359 Tirem as m�os imundas do meu carro 18 00:05:54,304 --> 00:05:55,252 Quieto a�, n�o te mexas! 19 00:05:57,926 --> 00:05:59,616 Agora conta o que estiveste fazendo 20 00:05:59,617 --> 00:06:00,373 J� vais ver 21 00:06:00,374 --> 00:06:01,047 N�o dispare! 22 00:06:01,048 --> 00:06:02,222 Alguma vez pegaste numa arma? 23 00:06:02,223 --> 00:06:03,578 N�o me lembro 24 00:06:04,085 --> 00:06:05,948 Eu tenho uma arma, certo? 25 00:06:12,105 --> 00:06:13,500 caminha at� � porta da frente 26 00:06:14,303 --> 00:06:15,994 vais abri-la e entrar. 27 00:06:16,482 --> 00:06:20,248 Voc�s andam sempre fazendo malandrices o tempo todo 28 00:06:20,249 --> 00:06:21,090 N�o dispare! 29 00:06:24,133 --> 00:06:25,272 Senta-te no sof� 30 00:06:26,252 --> 00:06:28,591 enquanto chamo a pol�cia 31 00:06:29,749 --> 00:06:33,376 Oh rapaz, que fazes aqui �s 2.30 da madrugada? 32 00:06:33,377 --> 00:06:39,203 tira essa m�scara, disse-te que tires a m�scara! 33 00:06:44,601 --> 00:06:46,285 Oh meu Deus! tu? 34 00:06:47,234 --> 00:06:48,418 que diabo fazes? 35 00:06:50,130 --> 00:06:53,043 Que dir� o teu pai? em que est�s a pensar? 36 00:06:53,044 --> 00:06:55,085 Lamento � que... 37 00:06:55,086 --> 00:06:58,871 n�o tens nem ideia do que fazes! 38 00:06:58,872 --> 00:07:01,811 n�o h� desculpa para estes actos 39 00:07:04,433 --> 00:07:07,445 o que sucedeu no jogo... 40 00:07:07,446 --> 00:07:10,853 Eu julgo que no jogo em que tu participaste 41 00:07:11,455 --> 00:07:14,020 tua equipa n�o tinha hip�tese 42 00:07:15,014 --> 00:07:17,182 pensas que eu � que tenho a culpa ? 43 00:07:17,973 --> 00:07:19,055 Jogo f�cil! 44 00:07:20,543 --> 00:07:24,063 S�o uns idiotas que s� me deixam ficar mal visto 45 00:07:37,610 --> 00:07:38,832 Qu�? 46 00:07:49,722 --> 00:07:51,577 N�o sei que hei-de fazer? 47 00:07:56,689 --> 00:07:58,910 Ouve, n�o chamarei a pol�cia 48 00:07:59,520 --> 00:08:03,805 voc�s se encarregar�o de tudo que partiram. 49 00:08:03,806 --> 00:08:07,114 Ainda n�o est�o prontos para jogarem bem 50 00:08:07,115 --> 00:08:11,545 Devem aproveitar a oportunidade quando puderem 51 00:08:12,896 --> 00:08:17,755 N�o posso acreditar que teus amigos te ajudaram nisto. 52 00:08:18,408 --> 00:08:20,292 Est� feito, est� feito 53 00:08:21,554 --> 00:08:24,028 Obrigado por n�o comunicar isto � pol�cia . 54 00:08:24,029 --> 00:08:27,050 Mesmo que me beijem o traseiro n�o te farei um favor 55 00:08:28,013 --> 00:08:29,943 Escuta 56 00:08:29,944 --> 00:08:35,681 sabes que, n�o quero um perdedor como tu 57 00:08:36,506 --> 00:08:38,709 Est� escuro l� fora 58 00:08:41,638 --> 00:08:45,697 numa s� palavra, s� azar! 59 00:08:48,264 --> 00:08:49,477 Estava b�bado 60 00:08:49,478 --> 00:08:51,480 sim, bebi um pouco 61 00:08:51,481 --> 00:08:53,650 n�o tem nada que ver com o jogo. 62 00:08:54,339 --> 00:08:57,621 N�o te ensinaram nada rapaz 63 00:08:58,847 --> 00:09:00,433 pequeno idiota 64 00:09:00,434 --> 00:09:01,785 n�o pe�as ajuda 65 00:09:02,768 --> 00:09:04,588 deixa-te estar um pouco a� 66 00:09:05,185 --> 00:09:06,466 Depois que disser isto 67 00:09:06,467 --> 00:09:09,979 n�o creio que me causes problemas 68 00:09:09,980 --> 00:09:12,964 n�o necessito nada mais, 69 00:09:14,171 --> 00:09:15,587 n�o necessitas nada mais? 70 00:09:15,588 --> 00:09:16,559 Sim, estou certo. 71 00:09:17,107 --> 00:09:17,814 Nada? 72 00:09:19,241 --> 00:09:20,289 N�o, estou bem 73 00:09:42,158 --> 00:09:43,500 Dave, que sucedeu? 74 00:09:43,501 --> 00:09:44,406 que se passou? 75 00:09:44,407 --> 00:09:46,341 bateu-te? 76 00:09:46,342 --> 00:09:51,052 Temos que sair daqui 77 00:09:51,651 --> 00:09:53,116 � um tipo louco, esque�am-no. 78 00:10:13,327 --> 00:10:18,306 Dave! 79 00:10:19,628 --> 00:10:21,065 vamos levanta-te 80 00:10:23,428 --> 00:10:24,724 S� um pouco mais 81 00:10:24,725 --> 00:10:27,599 j� � tarde. 82 00:10:34,092 --> 00:10:34,517 levanta-te. 83 00:10:57,860 --> 00:10:59,560 Pap�, sujaste-te 84 00:11:05,534 --> 00:11:07,078 n�o tinha visto 85 00:11:10,375 --> 00:11:11,435 n�o te importes 86 00:11:11,436 --> 00:11:13,327 n�o, n�o me preocupo. 87 00:11:20,183 --> 00:11:22,080 Acaba o pequeno almo�o 88 00:11:22,669 --> 00:11:24,710 termina para que te despaches. 89 00:12:05,970 --> 00:12:06,661 Obrigada. 90 00:12:07,617 --> 00:12:08,641 Sempre que queiras, 91 00:12:09,991 --> 00:12:10,744 oh, Ash 92 00:12:11,376 --> 00:12:13,193 n�o v�s chorar 93 00:12:14,058 --> 00:12:15,018 N�o podes ser agrad�vel? 94 00:12:19,751 --> 00:12:21,049 Sim, tamb�m acredito que sim 95 00:14:23,103 --> 00:14:26,316 Obrigado isto servir� para meu arm�rio 96 00:14:26,317 --> 00:14:27,939 n�o consegue alguns trocos? 97 00:14:28,823 --> 00:14:30,365 Creio que n�o. 98 00:14:31,205 --> 00:14:31,876 N�o creio. 99 00:14:32,726 --> 00:14:33,684 Posso trazer o resto amanh�? 100 00:14:33,685 --> 00:14:35,748 Precisas de alguns c�ntimos? 101 00:14:35,749 --> 00:14:37,115 tenho alguns aqui 102 00:14:38,964 --> 00:14:41,445 Tu eras o lan�ador? 103 00:14:42,897 --> 00:14:44,435 Sim, sou eu. 104 00:14:44,436 --> 00:14:47,117 Est� bem... 105 00:14:47,118 --> 00:14:48,104 ok 106 00:14:50,116 --> 00:14:51,038 Aqui tens 107 00:14:52,098 --> 00:14:53,792 Apenas toma, n�o te preocupes 108 00:14:54,398 --> 00:14:56,001 N�o, isto chega. 109 00:14:56,002 --> 00:14:56,878 quest�o de honra 110 00:14:57,532 --> 00:14:59,681 Bem desculpa isto 111 00:15:00,436 --> 00:15:01,274 Obrigada 112 00:15:03,015 --> 00:15:03,897 Claro... 113 00:15:24,407 --> 00:15:25,659 Hei, com est�? 114 00:15:29,034 --> 00:15:30,566 De onde vem? 115 00:15:32,167 --> 00:15:37,389 H� coisas que deves ir buscar quando te graduares 116 00:15:40,050 --> 00:15:41,469 alguma responsabilidade. 117 00:15:42,864 --> 00:15:44,257 Deves ser um adulto 118 00:15:45,149 --> 00:15:48,532 Quase nenhum jovem tem responsabilidades 119 00:15:50,467 --> 00:15:51,483 Entendes o que digo? 120 00:16:01,926 --> 00:16:04,378 D�-me um pouco mais 121 00:16:05,453 --> 00:16:06,290 � suficiente. 122 00:16:07,702 --> 00:16:09,759 � um pouco embara�oso 123 00:16:10,889 --> 00:16:12,732 Est� um clima agrad�vel 124 00:16:16,224 --> 00:16:17,053 para mim. 125 00:16:18,969 --> 00:16:20,821 Os vizinhos s�o chatos 126 00:16:22,722 --> 00:16:24,269 Acabemos isto. 127 00:16:24,270 --> 00:16:25,954 Como quer que fa�amos isto? 128 00:16:25,955 --> 00:16:28,186 A pouco e pouco. 129 00:16:32,082 --> 00:16:34,582 Temos de chegar l� acima? 130 00:16:35,972 --> 00:16:38,184 Mas havemos de fazer. 131 00:17:09,897 --> 00:17:11,526 Ouve, Dave 132 00:17:15,744 --> 00:17:18,678 tudo depende da batida 133 00:17:20,118 --> 00:17:22,093 Podes us�-lo se quiseres. 134 00:17:24,382 --> 00:17:24,996 Obrigada. 135 00:17:42,728 --> 00:17:44,218 Filhos da puta 136 00:18:28,093 --> 00:18:29,735 Vai para casa 137 00:18:29,736 --> 00:18:31,558 Ainda n�o est� acabado 138 00:18:31,559 --> 00:18:35,361 Podes regressar � manh� 139 00:18:38,809 --> 00:18:39,559 Porqu�? 140 00:18:40,336 --> 00:18:41,232 Porqu�? 141 00:18:42,959 --> 00:18:45,419 N�o fizeste o suficiente hoje. 142 00:18:46,130 --> 00:18:48,099 Vai para casa 143 00:18:48,100 --> 00:18:51,094 Vai ter com a tua m�e. 144 00:18:54,388 --> 00:18:56,163 A minha m�e n�o vive connosco 145 00:18:56,453 --> 00:18:58,010 Isso � mau. 146 00:19:00,872 --> 00:19:03,846 � mesma hora no mesmo local. 147 00:19:29,715 --> 00:19:31,273 Que belo lan�amento 148 00:19:31,274 --> 00:19:35,495 e eu tenho de trabalhar aqui 149 00:19:38,961 --> 00:19:41,706 � preciso cortar o relvado 150 00:19:43,298 --> 00:19:47,924 est� t�o fresco como 50 anos atr�s. 151 00:19:47,925 --> 00:19:50,399 Faz-me lembrar o meu primeiro jogo, 152 00:19:52,534 --> 00:19:53,910 tive sorte, 153 00:19:55,294 --> 00:19:58,161 fui um tipo com muita sorte. 154 00:20:16,188 --> 00:20:16,811 Ol� pai. 155 00:20:19,521 --> 00:20:21,104 Tens a certeza que tens tirado muitas fotos ultimamente? 156 00:20:22,062 --> 00:20:22,896 Sim... 157 00:20:23,943 --> 00:20:24,827 Tem cuidado 158 00:20:26,015 --> 00:20:28,032 Pela popula��o? 159 00:20:29,984 --> 00:20:32,305 Podes ver algo mais? 160 00:20:35,269 --> 00:20:36,687 N�o sou descuidado 161 00:20:48,538 --> 00:20:49,850 Pensas na mam�? 162 00:20:51,920 --> 00:20:53,391 N�o, realmente n�o 163 00:20:55,889 --> 00:20:57,707 Sim, sim, penso 164 00:21:04,526 --> 00:21:06,577 Porque a deixaste ir-se? 165 00:21:10,470 --> 00:21:11,735 Qu�? 166 00:21:12,561 --> 00:21:13,850 Ou ela se foi? 167 00:21:31,120 --> 00:21:32,729 Tua m�e amava-te 168 00:21:32,730 --> 00:21:34,691 Ela amava-te 169 00:21:35,737 --> 00:21:36,944 N�o a vejo aqui agora. 170 00:21:44,203 --> 00:21:47,373 N�o � assim simples, tu m�e.. 171 00:21:49,424 --> 00:21:52,999 era uma mulher que...amava tudo o que fazia 172 00:21:54,346 --> 00:21:54,963 Qu�? 173 00:21:54,964 --> 00:21:56,277 Ela era infeliz. 174 00:21:56,278 --> 00:21:57,697 Muitas pessoas s�o infelizes... 175 00:21:58,835 --> 00:22:02,099 Ela foi feliz por muito tempo 176 00:22:04,049 --> 00:22:05,689 Que diabo quer isso dizer? 177 00:22:05,690 --> 00:22:08,657 - Queres falar da tu m�e? - Sim. 178 00:22:09,480 --> 00:22:10,675 Est� bem podemos falar dela noutra altura... 179 00:22:10,676 --> 00:22:12,210 Quero falar dela agora mesmo 180 00:22:14,428 --> 00:22:15,669 N�o � o momento apropriado 181 00:22:16,816 --> 00:22:20,229 N�o pode ser 182 00:22:52,884 --> 00:22:56,464 N�o � uma pergunta que fa�a a mi�do 183 00:22:59,167 --> 00:23:01,451 N�o sei como come�ar 184 00:23:02,464 --> 00:23:03,167 Compreende-me? 185 00:23:08,964 --> 00:23:11,103 N�o creio em Deus 186 00:23:23,742 --> 00:23:24,594 Oi�a 187 00:23:25,493 --> 00:23:26,648 voc�... 188 00:23:27,619 --> 00:23:28,545 que sucede? 189 00:23:28,546 --> 00:23:31,539 Eu reconheci-o 190 00:23:32,560 --> 00:23:35,252 Meu filho costumava jogar � bola 191 00:23:35,590 --> 00:23:37,485 Formou-se h� 6 anos atr�s 192 00:23:37,486 --> 00:23:38,471 Qual � o seu nome ? 193 00:23:38,472 --> 00:23:40,925 Era Barly 194 00:23:40,926 --> 00:23:42,068 Barly 195 00:23:43,214 --> 00:23:43,715 Lembras dele? 196 00:23:43,716 --> 00:23:45,456 Sim, o n�mero 7 197 00:23:45,457 --> 00:23:46,405 Certo 198 00:23:46,406 --> 00:23:47,508 Claro, que me lembro dele 199 00:23:47,822 --> 00:23:49,779 Sim, era muito forte 200 00:23:49,780 --> 00:23:53,423 Surpreendia-me a sua maneira de jogar 201 00:23:56,767 --> 00:23:57,589 Que faz ele agora? 202 00:23:58,486 --> 00:24:01,674 Bem, ele trabalha agora 203 00:24:01,675 --> 00:24:03,328 Casou h� pouco tempo 204 00:24:03,329 --> 00:24:05,305 E ocupa-se agora da sua mulher 205 00:24:05,306 --> 00:24:07,054 Pode imaginar? 206 00:24:07,055 --> 00:24:08,473 Crescem muito r�pido 207 00:24:09,323 --> 00:24:10,718 Sim, penso o mesmo 208 00:24:12,165 --> 00:24:14,142 Parab�ns por ser av� 209 00:24:15,164 --> 00:24:15,555 Obrigado 210 00:25:38,278 --> 00:25:39,624 Como vai isso? 211 00:25:42,194 --> 00:25:43,103 Bem. 212 00:25:47,505 --> 00:25:50,086 T�m algum tempo? 213 00:25:50,087 --> 00:25:52,073 � trabalho para um par de horas 214 00:25:54,550 --> 00:25:55,788 Quanto vou ter de pagar? 215 00:25:58,130 --> 00:26:00,969 contando com a venda do meu carro avariado 216 00:26:04,664 --> 00:26:05,832 Quanto pensas que � preciso... 217 00:26:05,833 --> 00:26:06,723 uns 100 218 00:26:06,724 --> 00:26:08,885 n�o sei o pre�o correcto mas, talvez.. 219 00:26:10,002 --> 00:26:11,077 Tu tens 100? 220 00:26:13,292 --> 00:26:15,398 mas teu pai poderia emprestar-te 221 00:26:16,128 --> 00:26:18,529 se disseres para que � que precisas 222 00:26:19,576 --> 00:26:20,776 N�o � assim? 223 00:26:33,390 --> 00:26:34,705 Tenho uma proposta porque n�o entras? 224 00:26:42,707 --> 00:26:43,453 Serve-te 225 00:26:44,381 --> 00:26:45,548 N�o, estava a brincar 226 00:26:46,665 --> 00:26:48,242 ainda �s muito jovem 227 00:26:50,637 --> 00:26:51,322 grandioso 228 00:27:02,297 --> 00:27:03,031 �s feliz? 229 00:27:05,608 --> 00:27:05,957 O qu�? 230 00:27:05,958 --> 00:27:07,448 �s feliz puto? 231 00:27:10,103 --> 00:27:12,410 Creio que sim 232 00:27:12,411 --> 00:27:14,017 Porque balbucias... 233 00:27:14,835 --> 00:27:16,692 sim... acho que sim... 234 00:27:18,698 --> 00:27:20,489 N�o sei 235 00:27:22,673 --> 00:27:26,277 Penso que quer que diga sim, ent�o, sim 236 00:27:28,206 --> 00:27:28,812 Muito bem, 237 00:27:28,813 --> 00:27:30,378 deves estar feliz 238 00:27:34,707 --> 00:27:35,992 Pensas que eu sou feliz? 239 00:27:37,698 --> 00:27:39,010 Eu...n�o sei.. 240 00:27:39,011 --> 00:27:40,582 n�o o conhe�o bem. 241 00:27:40,583 --> 00:27:42,875 Tenta responder 242 00:27:46,906 --> 00:27:49,377 � feliz por que vive aqui 243 00:27:49,378 --> 00:27:51,424 N�o fujas � pergunta 244 00:27:51,425 --> 00:27:54,604 Diz-me s� sim ou n�o 245 00:27:58,185 --> 00:28:00,954 N�o...n�o ..n�o creio que seja completamente feliz 246 00:28:00,455 --> 00:28:01,697 Bem... 247 00:28:02,415 --> 00:28:03,798 Tens raz�o, Dave 248 00:28:04,731 --> 00:28:07,812 n�o sou feliz 249 00:28:10,514 --> 00:28:11,833 Mas vivo bem 250 00:28:18,997 --> 00:28:20,633 Nada � perfeito 251 00:28:22,023 --> 00:28:23,707 Tenho 57 252 00:28:24,730 --> 00:28:26,646 j� vivi bastante 253 00:28:27,648 --> 00:28:30,696 n�o h� muito para fazer agora 254 00:28:31,658 --> 00:28:34,096 N�o tenho muito mais para esperar. 255 00:28:35,958 --> 00:28:39,014 S� ensino basebol numa secund�ria. 256 00:28:39,015 --> 00:28:40,399 N�o sabes o que isso significa... 257 00:28:41,697 --> 00:28:44,359 Tens alguma ideia do que as pessoas querem? 258 00:28:47,120 --> 00:28:49,073 Pode visitar os seus velhos amigos 259 00:28:50,279 --> 00:28:52,318 N�o seria m� ideia 260 00:28:52,319 --> 00:28:56,595 mas n�o pode ser, � dif�cil encontr�-los agora. 261 00:28:57,231 --> 00:28:58,531 � m� ideia! 262 00:29:03,051 --> 00:29:04,677 Sabes como vai ser desta vez ? 263 00:29:05,707 --> 00:29:07,608 Vou pela primeira vez 264 00:29:07,609 --> 00:29:09,697 Vou � minha reuni�o pela primeira vez 265 00:29:09,698 --> 00:29:15,080 e se algu�m me disser alguma coisa, que mo diga na minha cara 266 00:29:20,003 --> 00:29:21,230 E sabes que mais? 267 00:29:21,231 --> 00:29:24,040 Eu vou ganhar... 268 00:29:24,570 --> 00:29:26,345 e tu vais ajudar-me 269 00:29:27,842 --> 00:29:30,109 Eu... eu vou 270 00:29:30,110 --> 00:29:31,734 F�-lo-�s 271 00:29:33,691 --> 00:29:35,637 porque sou um alco�lico. 272 00:29:35,638 --> 00:29:37,506 N�o me importa 273 00:29:38,605 --> 00:29:40,463 Eles conhece-me bem h� 41 anos 274 00:29:43,132 --> 00:29:45,046 n�o importa o que fa�a 275 00:29:46,444 --> 00:29:50,704 eles conhecem-me bem 276 00:29:51,587 --> 00:29:55,050 n�o importa se tenho de os enganar 277 00:29:55,516 --> 00:29:58,251 de todas maneiras eu encontrei uma forma nova de ordenar tudo 278 00:29:58,864 --> 00:29:59,988 Vir�s comigo? 279 00:30:02,615 --> 00:30:03,986 ser� genial 280 00:30:04,927 --> 00:30:06,021 n�o acreditas nisso?... 281 00:30:08,495 --> 00:30:09,212 que triste 282 00:30:10,673 --> 00:30:13,324 Penso que tenho de ir... 283 00:30:13,325 --> 00:30:17,569 N�o creio que seja m� ideia 284 00:30:18,232 --> 00:30:21,751 Algumas vezes deves experimentar coisas novas 285 00:30:22,596 --> 00:30:24,715 Quem sabe o que pode acontecer 286 00:30:25,768 --> 00:30:28,078 N�o posso ficar sempre em casa 287 00:30:28,078 --> 00:30:30,084 Tu podias vir comigo 288 00:30:31,586 --> 00:30:32,079 Qu�? 289 00:30:32,114 --> 00:30:35,459 algu�m mais estaria cego 290 00:30:36,292 --> 00:30:38,846 Espera, n�o sei qual � o teu problema 291 00:30:38,847 --> 00:30:40,018 Quer sab�-lo? 292 00:30:40,018 --> 00:30:41,851 Est� a dizer-me que v� � reuni�o do secund�rio 293 00:30:41,852 --> 00:30:43,221 Oh, n�o, n�o! 294 00:30:43,698 --> 00:30:47,512 Estou pretendendo fingir que eras meu filho na minha reuni�o do secund�rio 295 00:30:47,547 --> 00:30:48,676 isso n�o resultava! 296 00:30:48,677 --> 00:30:49,170 Porque dizes isso? 297 00:30:49,170 --> 00:30:50,313 N�o me pare�o consigo 298 00:30:50,314 --> 00:30:51,124 s� eu e tu 299 00:30:51,125 --> 00:30:51,977 de todas as formas... 300 00:30:51,978 --> 00:30:53,347 N�o o far�s por mim? 301 00:30:53,348 --> 00:30:56,151 Eu sinto por si...N�o quero...n�o se aproxima 302 00:30:56,152 --> 00:30:58,238 Que diabo queres dizer com isso? 303 00:30:58,239 --> 00:30:59,856 E a minha janela partida...? 304 00:30:59,857 --> 00:31:01,032 N�o te v�s! 305 00:31:01,622 --> 00:31:02,709 e quem concerta o resto? 306 00:31:02,710 --> 00:31:03,781 Tens de responder 307 00:31:03,782 --> 00:31:04,734 Est�s ouvindo? 308 00:31:04,735 --> 00:31:05,902 Ouviste o que te disse? 309 00:31:05,903 --> 00:31:06,656 Talvez... 310 00:31:36,740 --> 00:31:38,666 Sabes? 311 00:31:38,667 --> 00:31:40,425 O pai n�o foi a trabalhar ontem 312 00:31:43,219 --> 00:31:44,947 e no dia anterior 313 00:31:46,263 --> 00:31:47,250 De que est�s a falar? 314 00:32:44,817 --> 00:32:46,873 Oh Jesus Cristo! 315 00:32:47,306 --> 00:32:49,187 que diabo fazes aqui? 316 00:32:49,705 --> 00:32:52,424 Deverias estar na escola 317 00:32:53,223 --> 00:32:53,967 Estou bem 318 00:32:53,968 --> 00:32:55,622 Sim claro 319 00:32:56,118 --> 00:32:56,589 estou bem 320 00:32:56,590 --> 00:33:00,390 Queria falar consigo � cerca de...de... 321 00:33:00,391 --> 00:33:01,219 isso... 322 00:33:01,220 --> 00:33:02,621 o que me pediu antes.. 323 00:33:05,612 --> 00:33:07,838 N�o sei, creio que seria interessante 324 00:33:08,627 --> 00:33:10,834 poder ajud�-lo 325 00:33:12,885 --> 00:33:13,405 e... 326 00:33:14,446 --> 00:33:16,662 fazer isso 327 00:33:17,411 --> 00:33:18,776 Falas a s�rio? 328 00:33:19,487 --> 00:33:21,533 - A s�rio! - Se for pago pelo que estou a fazer agora 329 00:33:23,973 --> 00:33:24,777 atira 330 00:33:25,783 --> 00:33:28,802 sim arranja-se tudo , irei � sua reuni�o, e tudo 331 00:33:29,334 --> 00:33:29,901 fica bem 332 00:33:29,902 --> 00:33:31,248 Ent�o queres... 333 00:33:31,249 --> 00:33:33,431 Sim, quero ajud�-lo. 334 00:33:33,431 --> 00:33:34,046 Est� bem. 335 00:33:36,063 --> 00:33:38,851 porque j� terminei de limpar 336 00:33:38,852 --> 00:33:40,054 sim...sim...sim 337 00:33:40,523 --> 00:33:45,148 anotarei na minha sepultura , ficar-te-ei muito grato 338 00:33:57,097 --> 00:33:58,873 penteado de hippy n�o... 339 00:35:39,116 --> 00:35:39,939 Queres? 340 00:35:40,837 --> 00:35:43,167 Sou demasiado jovem, recordasse? 341 00:35:44,006 --> 00:35:46,954 mas ofere�o-te na mesma 342 00:35:57,105 --> 00:35:57,668 Merda! 343 00:35:57,669 --> 00:35:58,376 Desculpe 344 00:35:58,377 --> 00:35:59,459 N�o em import�ncia 345 00:36:06,886 --> 00:36:09,773 �s demasiado jovem para beber assim. 346 00:36:09,774 --> 00:36:11,024 j� bebi cerveja antes 347 00:36:11,025 --> 00:36:15,301 Con certeza com os teus amigos 348 00:36:15,302 --> 00:36:16,125 Pois foi. 349 00:36:19,937 --> 00:36:26,439 Para beberes como um verdadeiro homem, tens que tomar com outro, se n�o deixa a maldita cerveja e vai-te 350 00:36:27,423 --> 00:36:29,222 A sua Cerveja "pescada"...voc� sabe pescar? 351 00:36:30,853 --> 00:36:31,749 Sim, pesco 352 00:36:33,249 --> 00:36:34,920 Alguma vez j� foste pescar 353 00:36:34,921 --> 00:36:37,191 Claro que j� fui pescar... 354 00:36:37,784 --> 00:36:38,397 Oh Deus 355 00:36:39,529 --> 00:36:41,957 N�o sabes nada de mulheres, n�o? 356 00:36:46,589 --> 00:36:49,057 Falo a s�rio, tens que come�ar a pensar em raparigas 357 00:36:49,058 --> 00:36:50,077 Tem raz�o 358 00:36:50,078 --> 00:36:51,645 Porque n�o trazes outra cerveja? 359 00:36:54,031 --> 00:36:55,712 Est� bem 360 00:37:35,033 --> 00:37:36,496 Bom... 361 00:37:36,497 --> 00:37:39,414 tentava urinar... 362 00:37:40,887 --> 00:37:42,242 V�-se um pouco mal 363 00:37:42,243 --> 00:37:43,638 Estou bem 364 00:37:43,639 --> 00:37:46,045 N�o h� nada que possa fazer, � s� da idade 365 00:37:47,298 --> 00:37:51,412 n�o procures entender-me 366 00:37:53,341 --> 00:37:54,716 Beba a sua cerveja 367 00:37:54,717 --> 00:37:56,210 Est� bem 368 00:38:05,854 --> 00:38:08,788 De que podemos falar? 369 00:38:11,019 --> 00:38:12,166 Gostarias falar de qu�? 370 00:38:12,167 --> 00:38:18,384 Quando jogas, n�o te agrada? 371 00:38:18,385 --> 00:38:20,521 N�o quero falar disso senhor 372 00:38:20,522 --> 00:38:22,039 �s cego? 373 00:38:22,966 --> 00:38:26,286 n�o quero seguir nisto no pr�ximo ano, nem no seguinte 374 00:38:27,355 --> 00:38:29,279 n�o tens sentido a press�o 375 00:38:29,280 --> 00:38:32,406 Agrada-me a ideia de ser arque�logo 376 00:38:32,747 --> 00:38:34,155 o senhor sabe 377 00:38:35,390 --> 00:38:40,837 gostaria escavar e procurar coisas, algo assim 378 00:38:42,986 --> 00:38:44,862 actualmente tenho uma colec��o. 379 00:38:44,863 --> 00:38:46,357 A minha m�e deixou-me uma colec��o, 380 00:38:46,358 --> 00:38:49,234 que ela recebeu do seu av� 381 00:38:53,589 --> 00:38:54,656 Deve ser giro 382 00:38:55,610 --> 00:38:57,603 Pensa que sou realista? 383 00:38:58,428 --> 00:39:00,750 Acredita que me posso converter num arque�logo? 384 00:39:02,061 --> 00:39:03,029 Assim � 385 00:39:05,766 --> 00:39:07,365 Fica-te pelo basebol 386 00:39:08,103 --> 00:39:09,220 N�o � o que quero 387 00:39:09,873 --> 00:39:11,352 � uma boa pergunta 388 00:39:11,962 --> 00:39:13,339 N�o me faz sentir feliz 389 00:39:15,718 --> 00:39:16,922 Isso � mau. 390 00:39:40,246 --> 00:39:41,215 Est�s bem? 391 00:39:41,216 --> 00:39:42,122 Claro 392 00:39:42,926 --> 00:39:44,966 Hoje vejo-te muito pensativo 393 00:39:44,967 --> 00:39:45,671 O qu�? 394 00:39:45,672 --> 00:39:48,568 Tens tido uns dias dif�ceis 395 00:39:49,515 --> 00:39:51,723 Porque me perguntas, tiveste um dia mau? 396 00:39:51,724 --> 00:39:54,239 algumas vezes tenho coisas na minha mente 397 00:39:54,967 --> 00:39:56,832 Est� bem, que sucedeu contigo? 398 00:39:56,833 --> 00:39:58,089 Interessa-te? 399 00:39:58,090 --> 00:40:00,145 Por que achas que te pergunto? claro que me importo 400 00:40:00,349 --> 00:40:02,538 Estou ensaiando una can��o para o coro 401 00:40:03,441 --> 00:40:04,296 Estou nervosa 402 00:40:04,296 --> 00:40:05,100 A s�rio? 403 00:40:05,550 --> 00:40:06,131 Falas a s�rio? 404 00:40:06,769 --> 00:40:09,524 de verdade que era isso que ias dizer? 405 00:40:10,978 --> 00:40:12,150 da vida escolar? 406 00:40:15,204 --> 00:40:16,764 Trato de entreter-me, tu sabes 407 00:40:17,817 --> 00:40:20,912 Vais cantar para a escola, e n�o cantas para o teu irm�o? 408 00:40:23,915 --> 00:40:27,416 estou praticando desde a semana passada 409 00:40:28,120 --> 00:40:28,695 A s�rio?... 410 00:40:29,234 --> 00:40:30,323 creio que est�s assustada 411 00:40:31,281 --> 00:40:32,688 como uma gata assustada? 412 00:40:33,129 --> 00:40:33,708 Ent�o canta 413 00:40:34,057 --> 00:40:35,240 F�-lo! 414 00:40:35,804 --> 00:40:37,175 Como teu irm�o mais velho pe�o-te! 415 00:40:38,014 --> 00:40:39,860 Queres dizer aqui mesmo? 416 00:40:40,921 --> 00:40:41,824 Por favor... 417 00:42:10,528 --> 00:42:12,662 Quando telefonei no outro dia 418 00:42:12,726 --> 00:42:14,457 N�o era para ficarmos aqui todo o dia... 419 00:42:15,164 --> 00:42:17,359 �s muito impaciente sabes disso? 420 00:42:19,133 --> 00:42:20,685 N�o, � s� que... 421 00:42:20,686 --> 00:42:22,623 sabes o que quero dizer 422 00:42:23,607 --> 00:42:26,787 esse rapaz era uma lan�ador, 423 00:42:27,474 --> 00:42:32,455 era um principiante e jogava para os Dodges por 21 jogos 424 00:42:34,337 --> 00:42:35,910 Que sucedeu no ano seguinte? 425 00:42:36,904 --> 00:42:37,743 Diga-mo 426 00:42:38,169 --> 00:42:43,080 no seguinte contracto n�o era o mesmo. 427 00:42:43,081 --> 00:42:46,662 N�o gosto de viver no Este 428 00:42:49,988 --> 00:42:51,442 e n�o me arrependo 429 00:42:52,280 --> 00:42:54,139 n�o voltei a jogar mais nenhum jogo. 430 00:42:57,642 --> 00:42:58,425 Porqu�? 431 00:42:58,426 --> 00:42:59,434 Porqu�? 432 00:43:00,057 --> 00:43:01,698 N�o percebes? 433 00:43:01,699 --> 00:43:03,886 n�o era o mesmo 434 00:43:07,735 --> 00:43:13,214 N�o era o mesmo rapaz 435 00:43:14,031 --> 00:43:18,188 naquela altura 436 00:43:22,396 --> 00:43:25,808 no fundo...no fundo... dentro de ti, sabes? 437 00:43:27,297 --> 00:43:28,991 � diferente 438 00:43:29,928 --> 00:43:33,853 Porque vieste pescar aqui? 439 00:43:35,380 --> 00:43:37,579 � melhor ficares calado 440 00:43:40,256 --> 00:43:42,338 sabes o que quero dizer 441 00:43:42,339 --> 00:43:43,831 Esperemos mais... 442 00:43:59,607 --> 00:44:00,726 Ol� 443 00:44:01,126 --> 00:44:02,359 Ol� amigo 444 00:44:05,227 --> 00:44:06,646 Ir�s connosco esta noite? 445 00:44:10,997 --> 00:44:12,491 Tenho algumas coisas que fazer esta noite 446 00:44:15,451 --> 00:44:16,106 Est� bem 447 00:44:16,107 --> 00:44:17,622 S� estou curioso 448 00:44:17,623 --> 00:44:19,334 Que te aconteceu naquele dia em casa do velho? 449 00:44:19,335 --> 00:44:22,438 S� lhe pedi desculpas 450 00:44:23,033 --> 00:44:25,534 � que est�s diferente 451 00:44:25,535 --> 00:44:26,614 N�o percebes? 452 00:44:27,445 --> 00:44:29,426 ele prefere fazer outras coisas 453 00:44:33,043 --> 00:44:34,616 Tenho que desculpar-me 454 00:44:35,690 --> 00:44:36,600 � s� isso? 455 00:44:38,076 --> 00:44:39,223 � o que tenho estado fazendo, Tom 456 00:44:39,224 --> 00:44:44,611 N�o � a primeira vez que estiveste nesse s�tio 457 00:44:46,047 --> 00:44:46,905 � s� isso? 458 00:44:48,572 --> 00:44:50,223 Est�s passando tanto tempo com esse velho... 459 00:44:50,224 --> 00:44:51,526 N�o te importas o que fa�o? 460 00:44:52,539 --> 00:44:55,973 Estou fazendo o trabalho que voc�s deveriam fazer e deveriam agradecer agora 461 00:44:56,387 --> 00:44:57,064 Obrigada. 462 00:44:57,929 --> 00:45:00,938 Est�s seguro que n�o est�s a fazer de idiota agora? 463 00:45:10,030 --> 00:45:11,579 Que deveria fazer? 464 00:45:11,580 --> 00:45:12,772 N�o sei 465 00:45:13,871 --> 00:45:14,944 Est�s b�bado? 466 00:45:15,616 --> 00:45:21,702 Um volunt�rio aceita todo o tipo de trabalho 467 00:45:23,620 --> 00:45:25,101 S�o uns tontos 468 00:45:28,242 --> 00:45:29,611 Tem raz�o 469 00:45:30,392 --> 00:45:34,639 N�o deves ligar. 470 00:45:35,461 --> 00:45:37,556 Se tivesse de ir agora embora 471 00:45:52,367 --> 00:45:53,505 que faria? 472 00:45:55,593 --> 00:45:57,515 N�o deves preocupar. 473 00:45:58,130 --> 00:45:58,805 Queria fama? 474 00:45:59,691 --> 00:46:02,177 N�o importa 475 00:46:03,212 --> 00:46:08,845 Nem sei o que quero 476 00:46:10,222 --> 00:46:14,134 Como pode suportar essas pessoas? 477 00:46:18,825 --> 00:46:22,297 N�o h� nada para apreciar nelas 478 00:46:25,391 --> 00:46:26,321 Que dizes? 479 00:46:27,933 --> 00:46:32,279 A gente perde, �s vezes, a no��o do que quer 480 00:46:33,217 --> 00:46:34,405 Sim... 481 00:46:36,115 --> 00:46:39,909 foi o que eu fiz e 482 00:47:15,838 --> 00:47:17,439 Devia-te desde o mercado 483 00:47:18,740 --> 00:47:20,187 emprestaste-me o troco 484 00:47:23,708 --> 00:47:25,252 isso foi tolice 485 00:47:26,607 --> 00:47:27,699 significa que n�o o mere�o? 486 00:47:28,965 --> 00:47:29,583 quer dizer que foi parvo�ce... 487 00:47:33,291 --> 00:47:34,832 n�o era necess�rio 488 00:47:40,475 --> 00:47:41,895 Gostas do jogo? 489 00:47:49,492 --> 00:47:52,380 Eu jogava basebol 490 00:47:56,434 --> 00:47:58,042 ainda jogo em casa 491 00:48:03,361 --> 00:48:07,493 Sabes eu tamb�m jogava na secund�rio 492 00:48:08,822 --> 00:48:09,677 a s�rio? 493 00:48:09,678 --> 00:48:12,337 Eu era boa no basket 494 00:48:16,796 --> 00:48:18,408 Sou Debra 495 00:48:19,362 --> 00:48:19,976 Dave 496 00:48:35,674 --> 00:48:37,847 Foi simp�tico teres ido ao jogo 497 00:48:37,848 --> 00:48:39,780 Foi divertido estar no campo 498 00:48:39,781 --> 00:48:42,690 � assim que gostas? 499 00:48:44,044 --> 00:48:45,321 Que planta � esta? 500 00:48:46,070 --> 00:48:48,431 Essas s�o flores da lua, 501 00:48:49,235 --> 00:48:50,861 florescem � noite 502 00:48:51,748 --> 00:48:54,181 � tudo o que sei 503 00:48:54,866 --> 00:48:56,894 s�o flores nocturnas 504 00:48:59,090 --> 00:49:00,386 Tenho de ir. 505 00:49:00,387 --> 00:49:03,013 Espero ver-te em breve. 506 00:49:06,301 --> 00:49:07,229 Escuta 507 00:49:07,972 --> 00:49:12,036 Porque n�o entras, eu quero ajudar-te tamb�m 508 00:49:13,649 --> 00:49:15,609 voltar para ver as flores da lua 509 00:49:16,759 --> 00:49:18,548 n�o � nada t�o grandioso 510 00:49:18,549 --> 00:49:21,568 da maneira com se v�em, percebes o que digo 511 00:49:24,165 --> 00:49:25,499 O qu�? 512 00:49:25,500 --> 00:49:26,791 Est� bem 513 00:49:41,721 --> 00:49:42,502 O qu�? 514 00:49:44,798 --> 00:49:45,687 � tudo? 515 00:49:45,688 --> 00:49:46,627 que sucede? 516 00:49:47,619 --> 00:49:49,268 quero dizer 517 00:49:50,199 --> 00:49:51,622 nunca o tinhas visto antes? 518 00:49:54,695 --> 00:49:56,080 Farei outra pergunta 519 00:49:57,335 --> 00:49:59,847 J� alguma vez viste um beb�? 520 00:50:03,178 --> 00:50:03,891 Desculpa 521 00:50:04,402 --> 00:50:09,236 � que n�o estou acostumado a receber muitas visitas 522 00:50:09,917 --> 00:50:12,728 ..n�o �, lindo? 523 00:50:13,342 --> 00:50:16,070 queres que a mam� te pegue? 524 00:50:16,071 --> 00:50:18,840 �s o meu perfeito pequeno homenzinho 525 00:50:18,841 --> 00:50:21,126 j� li muitos livros 526 00:50:21,583 --> 00:50:22,545 Sim? 527 00:50:24,196 --> 00:50:25,402 Queres ver algum? 528 00:50:27,338 --> 00:50:29,748 Tens muitos livros 529 00:50:29,749 --> 00:50:31,357 tenho muitos... 530 00:50:31,358 --> 00:50:33,066 S�o para o meu tempo livre 531 00:50:34,863 --> 00:50:35,955 Tens raz�o 532 00:50:48,588 --> 00:50:49,520 Est� uma noite agrad�vel 533 00:50:58,298 --> 00:51:01,744 N�o h� nada t�o relaxante como isto 534 00:52:28,299 --> 00:52:29,401 Dave est�? 535 00:52:29,915 --> 00:52:32,228 Como est� passando hoje? 536 00:52:33,503 --> 00:52:34,362 Bem 537 00:52:34,363 --> 00:52:36,320 Ainda bem, � bom ouvir isso 538 00:52:37,103 --> 00:52:38,537 Eu sou Ray 539 00:52:39,791 --> 00:52:41,220 Sou um amigo do Dave 540 00:52:47,261 --> 00:52:49,193 Espere um momento 541 00:52:52,155 --> 00:52:54,236 Como se conheceram? 542 00:52:54,237 --> 00:52:56,299 no basebol 543 00:53:01,018 --> 00:53:03,877 � fot�grafo? 544 00:53:03,878 --> 00:53:04,729 � verdade. Tenho o meu laborat�rio. 545 00:53:09,657 --> 00:53:10,702 Como � que funciona? 546 00:53:11,584 --> 00:53:17,009 As pessoas trazem-me as fotos revelo-as e levam-nas de novo. 547 00:53:17,956 --> 00:53:19,689 � qualquer coisa assim muito simples 548 00:53:25,205 --> 00:53:26,733 N�o conhe�o muitas pessoas 549 00:53:30,022 --> 00:53:36,315 Agora n�o tenho tido muito trabalho 550 00:53:36,316 --> 00:53:43,784 Algumas vezes trabalho na rua numa tenda 551 00:53:47,242 --> 00:53:48,843 a s�rio 552 00:53:50,236 --> 00:53:51,512 aqui esta 553 00:53:51,513 --> 00:53:55,455 Dave, que aconteceu? 554 00:53:56,180 --> 00:53:57,558 Vou dan�ar. 555 00:53:58,249 --> 00:53:59,247 Que diabos aconteceu ao teu cabelo? 556 00:54:00,010 --> 00:54:02,154 Ah � o gel. Mudei o penteado. 557 00:54:04,022 --> 00:54:04,546 Est� bem? 558 00:54:04,547 --> 00:54:05,841 Sim, Muito bem. 559 00:54:06,019 --> 00:54:06,512 Bem. 560 00:54:08,870 --> 00:54:10,248 Esse n�o � o meu fato? 561 00:54:13,022 --> 00:54:14,288 Sim �, est� mal? 562 00:54:14,289 --> 00:54:14,885 N�o, claro 563 00:54:17,261 --> 00:54:20,058 Podemos falar mais tarde? 564 00:54:21,479 --> 00:54:23,782 Est� bem, seu filho ficar� bem. 565 00:54:24,463 --> 00:54:26,822 Treinador, isso demora todo o dia? 566 00:54:28,167 --> 00:54:31,459 N�o sei quando acabar�. 567 00:54:32,071 --> 00:54:33,586 Penso que n�o tenho nada que fazer. 568 00:54:33,587 --> 00:54:34,458 Que acha? 569 00:54:35,592 --> 00:54:37,662 Nada rapaz 570 00:54:37,663 --> 00:54:38,812 Est� bem 571 00:54:39,877 --> 00:54:41,200 Queres conduzir o carro? 572 00:54:46,816 --> 00:54:47,397 Toma 573 00:54:48,227 --> 00:54:49,712 Adeus, depois vemo-nos 574 00:55:05,478 --> 00:55:07,262 Acho que n�o � correcto fazer isto. 575 00:55:07,262 --> 00:55:09,415 N�o o creio. 576 00:55:09,416 --> 00:55:11,428 N�o, n�o, Dave, Dave 577 00:55:11,428 --> 00:55:12,636 Dave, escuta-me 578 00:55:12,637 --> 00:55:13,388 Escuta-me 579 00:55:13,990 --> 00:55:19,253 Acho que n�o podes julgar o que est� bem ou mal 580 00:55:19,254 --> 00:55:21,824 Sei que est� mal o que fa�o, mas fa�o-o para o ajudar... 581 00:55:21,825 --> 00:55:25,311 n�o te preocupes, 582 00:55:25,869 --> 00:55:29,618 s� precisas de praticar para esta reuni�o 583 00:55:29,619 --> 00:55:32,135 Sabe alguma coisa sobre o que � Alzheimer? 584 00:55:33,597 --> 00:55:34,329 Sim 585 00:55:34,330 --> 00:55:35,284 Ent�o est� bem. 586 00:55:35,926 --> 00:55:39,501 Tem que estar preparado, porque h� muito doentes com isso 587 00:55:40,425 --> 00:55:45,324 e quero avisar-te que se teu av� n�o poder reconhecer-te.. 588 00:55:46,116 --> 00:55:48,000 n�o quer dizer que n�o goste de ti 589 00:55:55,272 --> 00:55:56,099 Ent�o pap� 590 00:55:59,006 --> 00:56:00,128 Quem � o pap�? 591 00:56:00,129 --> 00:56:00,896 tu 592 00:56:02,222 --> 00:56:03,190 N�o sou pap� 593 00:56:04,301 --> 00:56:05,311 Quem �s tu? 594 00:56:07,215 --> 00:56:08,285 Porque usas essas roupas? 595 00:56:09,820 --> 00:56:11,065 Sou teu filho. 596 00:56:15,352 --> 00:56:16,194 Meu filho? 597 00:56:18,198 --> 00:56:21,341 E trouxe o teu neto para te ver 598 00:56:21,342 --> 00:56:23,562 Ele est� ali. 599 00:56:29,298 --> 00:56:31,203 Olha quem me veio ver... 600 00:56:32,143 --> 00:56:33,052 Chega aqui... 601 00:56:41,484 --> 00:56:44,110 Pareces-te comigo quando eu tinha a tua idade. 602 00:56:45,241 --> 00:56:46,125 Sim? 603 00:56:46,126 --> 00:56:47,670 Queres ser um bom jogador de bola? 604 00:56:50,268 --> 00:56:51,682 N�o sei... 605 00:56:51,683 --> 00:56:53,819 Pareces um grande jogador 606 00:56:55,318 --> 00:56:57,067 Tens jogado basebol? 607 00:56:57,068 --> 00:57:02,240 Sim, sim joguei na segunda base 608 00:57:03,129 --> 00:57:09,131 Eu sabia jogar muito 609 00:57:10,543 --> 00:57:12,347 gostava de usar as minhas luvas 610 00:57:13,879 --> 00:57:19,176 Recordas-me quando tinha a tua idade 611 00:57:25,738 --> 00:57:27,412 Gostas de basebol? 612 00:57:28,098 --> 00:57:29,137 Claro 613 00:57:29,714 --> 00:57:31,252 Adoro o basebol 614 00:57:32,215 --> 00:57:35,493 Costumava levar o meu filho a todos os jogos, quando era pequeno. 615 00:57:36,102 --> 00:57:40,574 S�o algumas das minhas melhores mem�rias 616 00:57:43,276 --> 00:57:45,173 Gosta deste canal? 617 00:57:48,639 --> 00:57:52,358 E... o av�... gosta ver este canal? 618 00:57:52,359 --> 00:57:57,997 Gosto de ver qualquer coisa 619 00:58:04,514 --> 00:58:06,035 Nitch era o meu favorito 620 00:58:09,783 --> 00:58:10,872 Gosta de televis�o? 621 00:58:11,619 --> 00:58:12,418 Nem por isso 622 00:58:13,232 --> 00:58:14,456 Mas porque a v�? 623 00:58:15,178 --> 00:58:16,355 Porque est� ali. 624 00:58:19,113 --> 00:58:22,381 O que me agrada � falar com as pessoas. 625 00:58:25,265 --> 00:58:27,021 � inacredit�vel... 626 00:58:27,575 --> 00:58:29,301 n�o posso acreditar... 627 00:58:29,302 --> 00:58:33,965 ouviu o que disse a enfermeira, n�o se lembrar de si n�o quer dizer que n�o goste 628 00:58:35,053 --> 00:58:36,729 Sim, mas ele lembrou-se de ti 629 00:58:36,730 --> 00:58:37,955 N�o leve a mal 630 00:58:40,694 --> 00:58:42,944 Nunca te tinha visto antes 631 00:58:43,744 --> 00:58:45,372 Acho que causei boa impress�o 632 00:58:46,005 --> 00:58:46,756 Parvo�ce... 633 00:58:51,350 --> 00:58:52,828 Que terei de inventar para dizer a essas pessoas? 634 00:58:52,829 --> 00:58:54,859 ou tenho de ter uma conversa espec�fica 635 00:58:55,890 --> 00:58:58,374 N�o creio que tenhas de ter uma conversa muita espec�fica... 636 00:58:58,944 --> 00:59:00,050 diz o que te apetecer 637 00:59:00,918 --> 00:59:02,104 qualquer coisa? 638 00:59:05,510 --> 00:59:09,223 Dizes que a vida � boa e que vivemos bem. 639 00:59:26,746 --> 00:59:28,167 N�o te preocupes 640 00:59:31,415 --> 00:59:33,134 N�o te ponhas nervoso 641 00:59:38,427 --> 00:59:39,482 Ol� 642 00:59:39,483 --> 00:59:40,547 Posso ajud�-lo? 643 00:59:43,640 --> 00:59:46,363 Sua mulher era da classe de 66? 644 00:59:48,568 --> 00:59:50,913 N�o... eu sim... 645 00:59:54,217 --> 00:59:57,376 -Lamento, mas... - Quem � o senhor? 646 00:59:59,965 --> 01:00:00,777 Ray Cook 647 01:00:01,814 --> 01:00:03,941 O meu nome � Ray Cook 648 01:00:07,188 --> 01:00:09,540 Na verdade...ele morreu... 649 01:00:10,272 --> 01:00:11,781 Estou morto filho? n�o... 650 01:00:17,383 --> 01:00:20,314 Bem vindo, pode passar com o seu filho 651 01:00:20,315 --> 01:00:22,723 Ainda bem que veio. 652 01:00:23,280 --> 01:00:24,419 Obrigado. 653 01:01:03,798 --> 01:01:04,788 Ol� Cook 654 01:01:05,570 --> 01:01:06,692 Ol� Jonas 655 01:01:09,329 --> 01:01:10,922 n�o posso acreditar 656 01:01:13,518 --> 01:01:16,977 Ol�, tens o mesmo esp�rito que o teu pai... 657 01:01:16,978 --> 01:01:20,116 - A s�rio? - Sim, posso v�-lo nos olhos 658 01:01:20,117 --> 01:01:21,656 olhos s�o o espelho da alma, sabias? 659 01:01:21,657 --> 01:01:22,974 Assim �. 660 01:01:22,975 --> 01:01:24,818 E que fazes tu com a tua alma? 661 01:01:24,819 --> 01:01:27,480 Passeando de lugar em lugar 662 01:01:29,926 --> 01:01:31,725 Parece que ainda ontem te vi 663 01:01:33,317 --> 01:01:35,401 Teu pai era terr�vel no secund�rio 664 01:01:35,402 --> 01:01:36,425 Acreditas? 665 01:01:37,693 --> 01:01:38,745 Ray Cook? 666 01:01:39,600 --> 01:01:40,270 Ray! 667 01:01:44,677 --> 01:01:45,216 Quem �? 668 01:01:45,217 --> 01:01:48,596 Foi sua namorada. 669 01:01:49,090 --> 01:01:51,543 Quero apresentar-te 670 01:01:51,544 --> 01:01:54,470 Este � o Dave 671 01:01:54,471 --> 01:01:55,342 Meu filho. 672 01:01:56,348 --> 01:01:57,015 Teu filho? 673 01:01:57,016 --> 01:01:57,849 Sim, meu filho 674 01:01:57,850 --> 01:01:59,399 Muito gosto 675 01:01:59,400 --> 01:02:00,537 Muito gosto, igualmente 676 01:02:01,222 --> 01:02:02,752 Parece-se contigo 677 01:02:04,887 --> 01:02:06,779 Parecem-se bastante. 678 01:02:17,401 --> 01:02:22,700 Teu pai e tu parecem-se muito. 679 01:02:25,376 --> 01:02:27,180 Todos dizem o mesmo. 680 01:02:28,211 --> 01:02:40,840 H� 25 anos todos perguntavam: viste Ray Cook?... 681 01:02:41,607 --> 01:02:50,733 Ray vivia num cami�o 682 01:02:51,537 --> 01:02:53,592 at� que perdeu os documentos 683 01:02:55,373 --> 01:03:01,122 Ningu�m podia jogar com ele no secund�rio 684 01:03:02,555 --> 01:03:03,313 Que dizem? 685 01:03:03,314 --> 01:03:06,156 Estou a dizer que era um grande amigo 686 01:03:06,157 --> 01:03:07,778 Sim, sim, sim 687 01:03:07,779 --> 01:03:10,208 se parecem demasiado 688 01:03:11,943 --> 01:03:13,170 O grande Cook 689 01:03:19,257 --> 01:03:20,366 Oh meu Deus! 690 01:03:20,367 --> 01:03:22,503 Estou feliz de v�-los 691 01:03:22,504 --> 01:03:23,723 N�s todos estud�vamos 692 01:03:29,072 --> 01:03:31,881 e ele era a estrela da escola 693 01:03:32,688 --> 01:03:33,665 Olhem para ele 694 01:03:34,249 --> 01:03:37,021 Mexe-se como ainda tivesse 20 anos. 695 01:03:39,706 --> 01:03:43,352 O tempo muda tudo... 696 01:03:44,327 --> 01:03:47,922 e afinal percebemos que n�o mudou nada. 697 01:03:51,566 --> 01:03:55,278 Pens�vamos que ficaria solteiro... 698 01:03:59,343 --> 01:04:01,800 Ele sabe faz�-las... 699 01:04:02,775 --> 01:04:04,326 Ele tem um grande cora��o 700 01:04:05,105 --> 01:04:07,498 amor e pena 701 01:04:09,980 --> 01:04:13,550 lentamente, 3 anos se passam voando 702 01:04:16,160 --> 01:04:17,702 correndo 703 01:04:26,476 --> 01:04:28,428 Espero que votes muitos anos 704 01:04:31,928 --> 01:04:33,508 tu sabes 705 01:04:34,109 --> 01:04:36,269 n�o posso lembrar-me de tudo... 706 01:04:36,900 --> 01:04:39,093 mas tu �s a �nica que recordo bem 707 01:04:42,196 --> 01:04:44,618 J� passaram muitos anos 708 01:05:30,062 --> 01:05:32,290 que far�s depois da secund�ria? 709 01:05:32,291 --> 01:05:33,564 For�a A�rea 710 01:05:34,171 --> 01:05:35,954 Vais para a for�a a�rea ah? 711 01:05:36,572 --> 01:05:37,316 Sim 712 01:05:37,878 --> 01:05:39,048 E que fazes agora? 713 01:05:43,660 --> 01:05:44,223 Bem... 714 01:05:45,135 --> 01:05:47,216 Depois regressar � vida civil � enfadonho 715 01:05:47,249 --> 01:05:48,736 � aborrecido 716 01:05:50,212 --> 01:05:51,278 Ela � milion�ria... 717 01:05:52,046 --> 01:05:53,627 tem muito dinheiro... 718 01:05:56,225 --> 01:05:57,271 toneladas de dinheiro 719 01:05:58,231 --> 01:06:04,919 pensamos em gastar pelo mundo fora, mas tamb�m dar para associa��es de caridade 720 01:06:06,349 --> 01:06:07,352 A s�rio? 721 01:06:10,845 --> 01:06:11,635 S� um 722 01:06:14,792 --> 01:06:15,596 lindos meninos 723 01:06:15,675 --> 01:06:17,986 �s vezes parecem uns dem�nios 724 01:06:20,252 --> 01:06:21,698 Quem �s tu? 725 01:06:22,213 --> 01:06:22,791 Ray Cook 726 01:06:24,659 --> 01:06:27,699 e est� divertir-se? 727 01:06:29,785 --> 01:06:31,626 filho de Cook, quem o diria? 728 01:06:33,106 --> 01:06:34,008 Como est� ele? 729 01:06:34,754 --> 01:06:35,478 Est� bem. 730 01:06:36,894 --> 01:06:38,157 Gostaria de v�-lo 731 01:06:38,631 --> 01:06:40,857 que relacionamento h� entre voc�s dois? 732 01:06:41,974 --> 01:06:42,694 Sou seu filho 733 01:06:43,333 --> 01:06:44,647 � parecido com ele 734 01:06:46,769 --> 01:06:50,368 e a tua m�e n�o quis vir aqui? 735 01:06:52,298 --> 01:06:53,331 lamento 736 01:06:53,332 --> 01:06:56,337 vai rapaz, aquela rapariga que est� com teu pai, representa a tu m�e 737 01:06:56,889 --> 01:06:59,226 est�o descansando 738 01:06:59,877 --> 01:07:02,227 deverias de cuidar do teu pai 739 01:07:03,604 --> 01:07:05,461 � uma situa��o delicada 740 01:07:06,695 --> 01:07:11,947 eh Ray, se tu m�e tivesse vindo a esta reuni�o? 741 01:07:15,443 --> 01:07:16,500 sim... 742 01:07:16,501 --> 01:07:18,021 poderia haver um problema 743 01:07:23,336 --> 01:07:24,528 Como te sentes? 744 01:07:32,240 --> 01:07:32,867 Bem 745 01:07:46,380 --> 01:07:49,092 J� passou tanto tempo 746 01:07:49,811 --> 01:07:50,378 O qu�? 747 01:07:59,063 --> 01:07:59,962 tudo 748 01:08:04,777 --> 01:08:05,459 oh Ray 749 01:08:17,488 --> 01:08:19,306 todos te adoraram 750 01:08:20,420 --> 01:08:21,761 �s um filho perfeito 751 01:08:23,806 --> 01:08:25,237 Gostaste da festa? 752 01:08:25,892 --> 01:08:27,648 Tive um grande dia 753 01:08:29,523 --> 01:08:31,122 divertiu-se? 754 01:08:34,578 --> 01:08:36,383 sim, claro 755 01:08:37,422 --> 01:08:39,007 claro que sim 756 01:08:53,088 --> 01:08:54,235 Diz 757 01:08:54,916 --> 01:08:57,855 j� alguma vez teve um filho? 758 01:09:19,206 --> 01:09:20,444 nunca falei nisso 759 01:09:34,525 --> 01:09:35,621 est�s bem? 760 01:09:37,978 --> 01:09:39,498 sim, certamente 761 01:09:45,784 --> 01:09:49,309 foi divertido 762 01:09:53,053 --> 01:09:54,239 Queres saber...... 763 01:09:55,617 --> 01:09:56,456 meu filho.... 764 01:10:00,157 --> 01:10:01,779 n�o nos conhecemos 765 01:10:02,675 --> 01:10:05,447 Tive-o com a Tina Evans 766 01:10:09,881 --> 01:10:12,456 mas tivemos uma discuss�o 767 01:10:18,938 --> 01:10:22,854 perdi o que est� nesses v�deos 768 01:10:23,753 --> 01:10:25,478 foi-se o meu filho... 769 01:10:25,479 --> 01:10:27,171 Esses v�deos? 770 01:10:28,375 --> 01:10:28,970 Sim, esses 771 01:10:29,624 --> 01:10:31,388 Viste-os, n�o? 772 01:10:32,249 --> 01:10:34,372 N�o vi s� li o nomes 773 01:10:35,591 --> 01:10:37,162 como fez esses v�deos? 774 01:10:37,947 --> 01:10:41,286 n�o, eu n�o fiz esses v�deos 775 01:10:43,259 --> 01:10:44,712 N�o tem gra�a... 776 01:10:45,439 --> 01:10:47,023 �s muito indisciplinado 777 01:10:47,846 --> 01:10:49,999 falo-te de mim pr�prio. 778 01:10:50,596 --> 01:10:51,706 Eu sinto... 779 01:10:55,724 --> 01:11:00,595 � tudo o que tenho como pai 780 01:11:01,488 --> 01:11:02,813 Nunca o viste? 781 01:11:04,708 --> 01:11:07,150 S� lhe envio algumas coisas 782 01:11:10,187 --> 01:11:11,310 n�o sei que passa... 783 01:11:12,645 --> 01:11:18,032 n�o voltam t�o cedo... 784 01:11:19,182 --> 01:11:21,431 Mant�m-me longe dele 785 01:11:26,386 --> 01:11:28,104 � estranho, lamento... 786 01:11:28,105 --> 01:11:29,479 Lamentas, porqu�? 787 01:11:30,295 --> 01:11:31,904 parece parvo�ce 788 01:11:32,516 --> 01:11:34,773 mas gostaria de conhecer o seu filho 789 01:11:34,774 --> 01:11:43,716 Creio que tudo isso... como pai...n�o presto para nada 790 01:11:45,386 --> 01:11:46,259 n�o duvido 791 01:11:46,809 --> 01:11:47,354 N�o, � verdade 792 01:11:47,975 --> 01:11:51,010 N�o estou preparado para isso 793 01:11:51,866 --> 01:11:56,194 Nunca prestei aten��o 794 01:11:56,914 --> 01:11:58,283 Nunca estive l�... 795 01:12:00,885 --> 01:12:03,782 por isso nem sequer chama por mim 796 01:12:05,528 --> 01:12:07,037 Ele n�o me conhece 797 01:12:07,983 --> 01:12:13,482 N�o existo na sua vida 798 01:12:15,499 --> 01:12:16,370 Bem... 799 01:12:19,405 --> 01:12:26,276 S� lhe conta mentiras, as hist�rias m�s 800 01:12:29,988 --> 01:12:35,909 Ele nunca saber� quanto o amo 801 01:12:48,092 --> 01:12:49,458 E o teu pai? Meu pai tem sido bom 802 01:12:52,575 --> 01:12:56,250 N�o sabe como sou...porque bebo... 803 01:12:56,251 --> 01:12:56,998 a s�rio? 804 01:13:02,013 --> 01:13:02,781 Acreditas? 805 01:13:03,811 --> 01:13:04,696 nada 806 01:13:17,057 --> 01:13:19,945 � triste, muito triste 807 01:13:20,800 --> 01:13:23,162 Como minha m�e se foi embora 808 01:13:26,111 --> 01:13:27,365 � inacredit�vel 809 01:13:30,305 --> 01:13:31,428 Ela deixou-nos a todos 810 01:13:31,429 --> 01:13:36,868 Nem sequer envia cart�es de Natal ou pelos anos, a mim ou a minha irm� 811 01:13:38,810 --> 01:13:40,027 Sofro muito com isso 812 01:13:47,888 --> 01:13:50,866 Se era boa m�e porque se foi embora? 813 01:13:53,823 --> 01:13:55,081 Era uma m�e espectacular... 814 01:13:58,134 --> 01:13:59,967 s�o todas boas... 815 01:14:01,776 --> 01:14:03,796 Se calhar tem a sua pr�pria casa 816 01:14:04,355 --> 01:14:05,555 aqui perto 817 01:14:06,584 --> 01:14:09,409 e vive confortavelmente 818 01:14:14,539 --> 01:14:20,450 N�o devia ter feito isso 819 01:14:26,048 --> 01:14:27,067 agora conheces-me... 820 01:14:28,786 --> 01:14:30,289 Talvez 821 01:14:37,498 --> 01:14:39,905 Devias ir para casa 822 01:14:39,906 --> 01:14:41,775 N�o tenho de ir para casa j� 823 01:14:43,065 --> 01:14:44,406 eu n�o tenho ..... 824 01:14:45,433 --> 01:14:48,182 N�o tenho nada neste mundo 825 01:14:51,570 --> 01:14:52,414 O qu�? 826 01:14:52,415 --> 01:14:55,382 S� dor...acabou tudo 827 01:15:13,740 --> 01:15:16,432 N�o pensa ficar connosco? 828 01:15:24,327 --> 01:15:25,692 est� a falar a s�rio? 829 01:15:34,524 --> 01:15:35,969 Adeus 830 01:15:41,914 --> 01:15:43,336 Olha Dave...Dave 831 01:15:45,740 --> 01:15:48,203 �s realmente um bom rapaz, 832 01:15:53,571 --> 01:15:56,312 e qualquer homem se sentiria feliz por ter um filho como tu. 833 01:19:40,619 --> 01:19:41,838 Quem faleceu? 834 01:20:08,059 --> 01:20:10,021 � assim que as coisas v�o ser? 835 01:20:14,210 --> 01:20:15,955 Tudo se ir� passar desta maneira? 836 01:20:24,614 --> 01:20:26,004 ...a toda a gente 837 01:20:39,910 --> 01:20:42,527 Ele deixou uma coisa para ti... 838 01:21:14,381 --> 01:21:15,402 Um momento... 839 01:21:19,653 --> 01:21:20,712 entra. 840 01:21:27,977 --> 01:21:28,987 Est�s bem? 841 01:21:35,776 --> 01:21:36,650 O que � que aconteceu? 842 01:21:41,502 --> 01:21:42,429 Diz-me 843 01:21:45,757 --> 01:21:47,498 Ficar�s bem de certeza? 844 01:21:48,843 --> 01:21:50,712 N�o estou seguro, mas espero que sim 845 01:21:54,451 --> 01:21:55,478 tem de ser, n�o? 846 01:21:59,553 --> 01:22:02,054 se queres falar comigo eu estou a ouvir 847 01:22:20,470 --> 01:22:21,769 Ol� filhos 848 01:22:23,962 --> 01:22:24,712 O que se passa? 849 01:22:26,352 --> 01:22:27,201 Nada 850 01:22:30,590 --> 01:22:31,657 Viam o jogo? 851 01:22:34,745 --> 01:22:36,479 Estou muito cansado 852 01:22:39,034 --> 01:22:39,791 Est� bem, ent�o 853 01:22:41,490 --> 01:22:45,682 Filhos, afastem-se das confus�es. 854 01:22:52,596 --> 01:22:53,747 Est� bem 855 01:22:57,442 --> 01:23:00,753 Amanh� iremos de carro para a escola com sempre fazemos 856 01:23:03,971 --> 01:23:09,676 Que sucederia se amanh� eu e a Ashley fossemos para a escola e n�o volt�ssemos 857 01:23:12,896 --> 01:23:13,993 como a m�e... 858 01:23:21,402 --> 01:23:23,369 Eu sentiria muito falta de voc�s os dois! 859 01:23:32,454 --> 01:23:33,688 Boa noite pai. 860 01:23:39,414 --> 01:23:40,040 Boa noite 861 01:23:43,418 --> 01:23:53,831 OFF THE BLACK 54760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.