All language subtitles for Nocturnal Activity (2014) BR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,170 --> 00:00:08,120 (thunder) 2 00:00:11,540 --> 00:00:16,540 (ominous music) 3 00:01:29,960 --> 00:01:34,960 (moves to dark rock mix) 4 00:04:33,460 --> 00:04:38,460 (rain falling) 5 00:04:41,500 --> 00:04:46,500 (eerie music) 6 00:05:05,500 --> 00:05:08,670 (door opening) 7 00:05:09,290 --> 00:05:13,000 (approaching footsteps) 8 00:05:47,960 --> 00:05:50,170 - I'm Detective Sergeant Locke. 9 00:05:53,540 --> 00:05:54,960 Do you know why you're here? 10 00:06:06,920 --> 00:06:09,120 If we're to get to the bottom of this, 11 00:06:14,040 --> 00:06:16,580 I'm here to question you about events on the night 12 00:06:16,670 --> 00:06:19,210 of Sunday the 3rd of October. 13 00:06:21,500 --> 00:06:23,420 Do you recall what happened? 14 00:06:30,330 --> 00:06:31,500 Listen! 15 00:06:31,670 --> 00:06:34,170 We've got three corpses in the morgue. 16 00:06:34,210 --> 00:06:36,870 Two of which were found in your apartment. 17 00:06:37,460 --> 00:06:41,370 The one fished from the canal was a veritable jigsaw puzzle. 18 00:06:42,250 --> 00:06:45,540 We need to know what happened. 19 00:06:51,420 --> 00:06:52,830 - It wasn't me. 20 00:06:53,290 --> 00:06:54,330 - What? 21 00:06:54,960 --> 00:06:56,370 Speak up. 22 00:06:56,460 --> 00:06:57,670 - It wasn't me. 23 00:06:58,170 --> 00:06:59,670 It was Lex. 24 00:07:00,170 --> 00:07:01,500 - Lex? 25 00:07:01,960 --> 00:07:03,750 - She wanted him dead. 26 00:07:04,670 --> 00:07:06,830 She's inside me. 27 00:07:08,000 --> 00:07:10,080 She makes things happen. 28 00:07:13,420 --> 00:07:15,710 - I think we better start at the beginning. 29 00:07:16,710 --> 00:07:19,370 How did you come to be staying at that apartment? 30 00:07:20,370 --> 00:07:22,830 (sighing) 31 00:07:25,710 --> 00:07:27,620 - I was drawn to it. 32 00:07:27,670 --> 00:07:29,000 - How exactly? 33 00:07:30,210 --> 00:07:31,670 (sighing) 34 00:07:32,870 --> 00:07:35,000 - I needed a place to stay. 35 00:07:36,870 --> 00:07:39,120 I was driving around the city. 36 00:07:39,960 --> 00:07:41,000 Lost. 37 00:07:42,370 --> 00:07:44,250 Something drew me there. 38 00:08:00,330 --> 00:08:04,170 (rain and thunder) 39 00:08:04,920 --> 00:08:09,000 - Fitz Properties, East Bank, London. 40 00:08:09,370 --> 00:08:11,500 Dear Mr. Fitz 41 00:08:11,580 --> 00:08:15,330 I'm writing to you about your advertisement 42 00:08:15,370 --> 00:08:19,250 for a PA, stoke secretary. 43 00:08:19,710 --> 00:08:21,540 You typed this. 44 00:08:23,000 --> 00:08:25,080 Very nicely written. 45 00:08:25,250 --> 00:08:27,500 You spelled my name right. 46 00:08:27,540 --> 00:08:29,750 That's always a good start. 47 00:08:30,210 --> 00:08:32,000 Oh, we've got your CV as well. 48 00:08:32,040 --> 00:08:34,620 Uhm, qualifications. 49 00:08:34,670 --> 00:08:36,330 Short hand? 50 00:08:36,920 --> 00:08:38,620 Well that's very good. 51 00:08:39,000 --> 00:08:43,960 I've got a short hand job that needs doing right now. 52 00:08:44,290 --> 00:08:47,920 Let's see if you have the right attributes. 53 00:08:48,920 --> 00:08:51,000 We'll start with the blouse. 54 00:08:52,330 --> 00:08:54,120 Take it off. 55 00:08:54,210 --> 00:08:57,000 (tense, ominous music) 56 00:08:57,460 --> 00:08:59,460 You do want the job, don't you? 57 00:09:06,420 --> 00:09:07,500 Mmm. 58 00:09:08,330 --> 00:09:13,330 (slow tense piano music) 59 00:09:34,000 --> 00:09:35,620 The skirt. 60 00:09:48,710 --> 00:09:51,040 Well now, that wasn't hard was it? 61 00:09:52,790 --> 00:09:56,790 I'd say you're well on your way to getting the job. 62 00:09:57,460 --> 00:09:59,580 Well, 50% of the way. 63 00:09:59,750 --> 00:10:01,540 (thundering) 64 00:10:01,960 --> 00:10:04,420 How 'bout we do the other 50%, hmm? 65 00:10:04,790 --> 00:10:09,120 (slow ominous guitar music) 66 00:10:09,370 --> 00:10:12,670 It's an excellent opportunity that's on offer. 67 00:10:15,330 --> 00:10:18,000 Plenty of scope for advancement. 68 00:10:21,620 --> 00:10:25,120 You'll soon be working your way up the management pole. 69 00:10:30,460 --> 00:10:31,920 Oh dear. 70 00:10:32,500 --> 00:10:35,620 Silly me, I've dropped something under the desk. 71 00:10:37,120 --> 00:10:41,000 You would be an angel and bend down and pick it up for me? 72 00:10:41,080 --> 00:10:42,330 Would you? 73 00:10:43,000 --> 00:10:45,830 (thundering) 74 00:10:49,790 --> 00:10:52,540 (phone ringing) 75 00:10:52,670 --> 00:10:53,830 Fitz Properties. 76 00:10:53,920 --> 00:10:57,120 - Fitz, this is Ivan, we need to talk. 77 00:10:57,210 --> 00:11:00,330 - Yeah alright, I've been meaning to call you, you know. 78 00:11:00,460 --> 00:11:01,330 - [Ivan] Fitz, Fitz! 79 00:11:01,370 --> 00:11:02,580 Where are my tapes? 80 00:11:02,670 --> 00:11:04,620 You promised me a regular supply. 81 00:11:04,670 --> 00:11:06,830 - Yeah, yeah, I, well, I know. 82 00:11:06,870 --> 00:11:08,870 The, the, the apartments empty. 83 00:11:08,960 --> 00:11:10,290 - [Ivan] What happened to the girl? 84 00:11:10,330 --> 00:11:11,330 The blonde girl? 85 00:11:11,420 --> 00:11:12,750 Well she was great. 86 00:11:12,830 --> 00:11:15,080 - Well, you know, uh, she uh, 87 00:11:15,170 --> 00:11:17,500 well she, (stammering) sort of disappeared you know. 88 00:11:17,540 --> 00:11:19,000 She was the transient type. 89 00:11:19,080 --> 00:11:20,920 - [Ivan] All I know is this, 90 00:11:21,000 --> 00:11:23,540 you send me more tapes for the website. 91 00:11:23,620 --> 00:11:28,580 If not, I send my brother Olaf to pay you a little visit. 92 00:11:29,120 --> 00:11:30,870 (dead phone line beeping) 93 00:11:36,580 --> 00:11:38,370 - Ah forget it love. 94 00:11:38,500 --> 00:11:40,170 I've lost the impetuous. 95 00:11:42,080 --> 00:11:44,170 (phone ringing) 96 00:11:45,790 --> 00:11:46,750 - Fitz. 97 00:11:46,830 --> 00:11:48,040 - Hello, I'm calling about 98 00:11:48,170 --> 00:11:50,830 the furnished apartment you have for rent. 99 00:11:50,920 --> 00:11:52,540 Is it still available? 100 00:11:53,370 --> 00:11:56,290 - The apartment, yes (stammering) it is still available. 101 00:11:56,370 --> 00:11:58,080 I need some details. Name? 102 00:11:58,290 --> 00:11:59,420 - Annie Dyer. 103 00:11:59,500 --> 00:12:00,420 - Age? 104 00:12:00,500 --> 00:12:01,790 - 28. 105 00:12:01,830 --> 00:12:03,170 - Hmm. 106 00:12:03,750 --> 00:12:05,120 Marital status? 107 00:12:05,500 --> 00:12:06,670 - Single. 108 00:12:07,290 --> 00:12:10,080 - Well, you sound like the ideal tenant. 109 00:12:10,170 --> 00:12:13,620 Why don't you come straight over to the office. 110 00:12:13,670 --> 00:12:15,000 - Ok. 111 00:12:16,960 --> 00:12:18,330 (phone hanging up) 112 00:12:25,170 --> 00:12:26,830 - What are you still doing here? 113 00:12:26,920 --> 00:12:28,960 Can't you see I've got work to do? 114 00:12:29,920 --> 00:12:31,170 Fuck off. 115 00:12:31,620 --> 00:12:33,040 (woman sighing) 116 00:12:33,870 --> 00:12:35,620 (thundering) 117 00:12:35,670 --> 00:12:37,460 - Wait a minute Annie. 118 00:12:38,170 --> 00:12:39,710 How do you know what went on in that office? 119 00:12:39,790 --> 00:12:41,710 You weren't there! 120 00:12:42,460 --> 00:12:44,790 - I passed the girl on her way out. 121 00:12:46,170 --> 00:12:48,540 And I know what kind of man he was. 122 00:12:51,040 --> 00:12:54,370 - Alright, go on. 123 00:12:55,960 --> 00:12:58,670 - So I went over to Fitz's office. 124 00:13:00,000 --> 00:13:03,290 He was practically falling over himself to give me the keys. 125 00:13:06,500 --> 00:13:09,120 (ominous music) 126 00:13:09,170 --> 00:13:12,250 - Do you have a reference from the previous landlord. 127 00:13:12,330 --> 00:13:13,830 - Not really. 128 00:13:13,920 --> 00:13:18,500 - 500 Pound deposit in case of any damage to the furnishings. 129 00:13:18,540 --> 00:13:19,830 - No. 130 00:13:21,120 --> 00:13:22,830 - Well. 131 00:13:26,500 --> 00:13:30,670 You look like someone I can trust. (chuckling) 132 00:13:31,670 --> 00:13:33,120 There you go. 133 00:13:35,330 --> 00:13:36,830 Well, I'll head over there myself. 134 00:13:36,870 --> 00:13:39,040 I need to go on down to the basement. 135 00:13:39,120 --> 00:13:40,870 Switch on the uhm... 136 00:13:42,670 --> 00:13:46,040 Power and any other accoutrements. 137 00:13:48,290 --> 00:13:53,250 (ominous music and thundering) 138 00:13:56,080 --> 00:13:59,540 (eerie silence and footsteps) 139 00:14:12,370 --> 00:14:17,370 (slow eerie music) 140 00:14:40,500 --> 00:14:44,460 (Fitz whistling) 141 00:15:00,170 --> 00:15:05,080 (ominous music) 142 00:15:08,790 --> 00:15:11,830 - Ah, back to business. 143 00:15:16,710 --> 00:15:21,710 (faster tempo sinister music) 144 00:17:04,120 --> 00:17:06,170 Perfect timing. 145 00:17:15,870 --> 00:17:20,870 (faster tempo sinister music) 146 00:17:51,210 --> 00:17:52,830 Switching 147 00:17:54,080 --> 00:17:56,830 to bathroom camera. 148 00:18:17,830 --> 00:18:20,370 Oh, Annie darling. 149 00:18:23,790 --> 00:18:26,790 If you're anything like Lex was, 150 00:18:26,830 --> 00:18:29,710 you're gonna make me a fortune. 151 00:18:31,500 --> 00:18:32,870 (kiss smack) 152 00:18:45,370 --> 00:18:47,120 (chuckling) 153 00:19:01,000 --> 00:19:06,000 (shower running) 154 00:19:06,170 --> 00:19:11,170 (ethereal music) 155 00:20:39,500 --> 00:20:44,500 (rumbling) 156 00:21:19,170 --> 00:21:24,170 (rumbling) 157 00:21:27,040 --> 00:21:32,040 (music turns ominous) 158 00:21:33,080 --> 00:21:38,080 (continuous rumbling) 159 00:21:57,870 --> 00:22:02,870 (continuous rumbling) 160 00:22:13,420 --> 00:22:15,080 (glass breaking) 161 00:22:25,870 --> 00:22:30,870 (eerie ominous music) 162 00:23:08,960 --> 00:23:11,370 (thundering) 163 00:23:17,210 --> 00:23:19,790 (phone ringing) 164 00:23:19,830 --> 00:23:20,460 - [Ivan] Yes? 165 00:23:20,500 --> 00:23:21,540 - Ivan. 166 00:23:21,620 --> 00:23:24,040 It's me, Fitz. 167 00:23:24,120 --> 00:23:25,290 - [Ivan] What is it? 168 00:23:25,330 --> 00:23:27,290 - I've got a new tenant for the apartment. 169 00:23:27,620 --> 00:23:28,870 - [Ivan] A woman? 170 00:23:29,580 --> 00:23:31,000 - Of course. 171 00:23:31,330 --> 00:23:33,120 - [Ivan] For your sake, I hope she's as 172 00:23:33,170 --> 00:23:35,500 energetic as the last one. 173 00:23:36,080 --> 00:23:39,620 (dead phone line beeping) 174 00:23:39,670 --> 00:23:40,670 (phone hanging up) 175 00:23:41,080 --> 00:23:45,750 (rain and thundering) 176 00:23:48,790 --> 00:23:53,790 (ethereal music) 177 00:24:44,960 --> 00:24:49,210 (hard rain) 178 00:25:07,540 --> 00:25:12,000 (thundering) 179 00:25:14,000 --> 00:25:19,000 (ominous music) 180 00:25:22,250 --> 00:25:25,170 (rumbling) 181 00:25:26,000 --> 00:25:29,710 (heavy long breath) 182 00:25:31,670 --> 00:25:36,670 (continuous rumbling) 183 00:25:43,920 --> 00:25:47,040 (heavy long breath) 184 00:25:50,000 --> 00:25:55,000 (continuous rumbling) 185 00:26:02,580 --> 00:26:06,420 (heavy long breath) 186 00:26:06,870 --> 00:26:11,870 (beating heart getting louder) 187 00:26:25,330 --> 00:26:30,330 (heart beating faster) 188 00:26:45,670 --> 00:26:50,670 (raining) 189 00:26:50,960 --> 00:26:55,960 (eerie piano music) 190 00:27:02,670 --> 00:27:06,330 (thundering) 191 00:27:13,670 --> 00:27:18,670 (music becomes ominous) 192 00:27:44,330 --> 00:27:45,960 (glass breaking) 193 00:28:18,370 --> 00:28:23,370 (dark foreboding music) 194 00:28:36,250 --> 00:28:38,080 - You look familiar Annie. 195 00:28:38,170 --> 00:28:39,120 Have we met before? 196 00:28:39,170 --> 00:28:40,960 - Not that I can remember? 197 00:28:41,000 --> 00:28:43,080 - So what made you decide to call me? 198 00:28:43,500 --> 00:28:47,290 - Do you investigate ghosts? 199 00:28:48,290 --> 00:28:49,580 - Have you seen one? 200 00:28:49,670 --> 00:28:51,830 - Not exactly, but uhm 201 00:28:51,920 --> 00:28:53,420 have a look at this. 202 00:29:04,420 --> 00:29:05,750 (glass breaking) 203 00:29:06,080 --> 00:29:07,170 - Is that it? 204 00:29:07,210 --> 00:29:08,790 - Did you see it? 205 00:29:08,830 --> 00:29:12,040 The glass flew from here to there and smashed. 206 00:29:12,370 --> 00:29:16,920 Is that not a sign of a ghost or poltergeist or something? 207 00:29:17,040 --> 00:29:19,170 - Oh Annie, if I had a dollar for every time 208 00:29:19,210 --> 00:29:21,210 I'd seen a moving piece of house-ware. 209 00:29:21,290 --> 00:29:22,920 It could be caused by anything. 210 00:29:23,000 --> 00:29:24,330 Magnetic fields. 211 00:29:24,370 --> 00:29:25,830 Earth tremors. 212 00:29:25,870 --> 00:29:27,460 Telekinesis even. 213 00:29:27,710 --> 00:29:29,170 - What's that? 214 00:29:29,250 --> 00:29:31,870 - It's using the power of the mind to move objects. 215 00:29:31,960 --> 00:29:34,250 I did a study on it a few years ago. 216 00:29:34,330 --> 00:29:37,170 I believe it is a latent ability in all of us. 217 00:29:37,540 --> 00:29:40,620 Fascinating, but not supernatural. 218 00:29:41,080 --> 00:29:45,000 - So what would prove whether or not I have a ghost. 219 00:29:45,170 --> 00:29:46,670 - Have you experienced anything else 220 00:29:46,750 --> 00:29:48,500 strange since moving in. 221 00:29:49,000 --> 00:29:50,460 - I'm not sure. 222 00:29:50,620 --> 00:29:52,960 Sometimes I feel... 223 00:29:54,120 --> 00:29:55,250 - What? 224 00:29:56,670 --> 00:29:59,960 - I don't know, sort of a presence. 225 00:30:00,670 --> 00:30:02,000 - Do you know anything about the previous 226 00:30:02,080 --> 00:30:03,710 occupants of the apartment? 227 00:30:04,120 --> 00:30:05,540 - No, nothing. 228 00:30:05,670 --> 00:30:07,670 - That would be my starting point. 229 00:30:08,460 --> 00:30:11,620 If someone who lived here before died a tragic death, 230 00:30:11,670 --> 00:30:14,120 or died in the apartment, 231 00:30:14,170 --> 00:30:17,330 that would give credence to the idea of a haunting. 232 00:30:18,120 --> 00:30:20,290 Why don't you see what you can find out. 233 00:30:23,830 --> 00:30:28,830 (phone ringing) 234 00:30:29,500 --> 00:30:34,040 (phone ringing) 235 00:30:34,710 --> 00:30:35,830 - Fitz. 236 00:30:35,960 --> 00:30:38,040 - [Ivan] Fitz, Fitz, where are they? 237 00:30:38,170 --> 00:30:40,120 - Yeah Ivan, I'm just packaging them up now. 238 00:30:40,210 --> 00:30:43,790 I'll get an overnight courier and courier them off to you. 239 00:30:43,870 --> 00:30:45,080 That would be alright wouldn't it? 240 00:30:45,170 --> 00:30:47,170 - [Ivan] Look it, you have one more day. 241 00:30:47,290 --> 00:30:48,960 If I don't get the new tapes tomorrow, 242 00:30:49,040 --> 00:30:50,580 you know what will happen. 243 00:30:50,670 --> 00:30:53,370 First time, you meet my brother Olaf. 244 00:30:53,500 --> 00:30:55,670 He take your fingernails. 245 00:30:55,790 --> 00:30:58,710 Second time you meet him, he take your fingers. 246 00:30:58,830 --> 00:31:02,040 Third time you meet him, he take your hands. 247 00:31:03,000 --> 00:31:05,540 You don't want to meet him a fourth time. 248 00:31:06,290 --> 00:31:09,330 (dead phone line beeping) 249 00:31:09,420 --> 00:31:10,830 (phone hanging up) 250 00:31:11,250 --> 00:31:13,000 (mumbling foreign language) 251 00:31:18,080 --> 00:31:19,250 (door knocking) 252 00:31:19,330 --> 00:31:21,330 (gun tumbling in drawer) Come in! 253 00:31:22,330 --> 00:31:23,250 Annie! 254 00:31:23,330 --> 00:31:25,000 What a pleasant surprise. 255 00:31:25,080 --> 00:31:26,040 Have...? 256 00:31:26,120 --> 00:31:27,120 Take a seat. 257 00:31:27,670 --> 00:31:29,170 What can I do for you? 258 00:31:30,170 --> 00:31:34,330 (ominous suspenseful music) 259 00:31:35,830 --> 00:31:38,830 - I just want to ask you something about the apartment. 260 00:31:38,920 --> 00:31:42,170 - The apartment, uh, what about it? 261 00:31:42,250 --> 00:31:43,960 - Well actually, 262 00:31:44,170 --> 00:31:47,420 I was wondering who lived there before me. 263 00:31:47,500 --> 00:31:48,960 - Yeah. 264 00:31:49,420 --> 00:31:52,500 Uhm, it was a young woman about (stammering) your age. 265 00:31:52,620 --> 00:31:54,920 Uhm, her name was Lex, I think. 266 00:31:55,000 --> 00:31:58,330 Blonde girl, very (stammering) sociable. 267 00:31:59,710 --> 00:32:01,000 - What do you mean? 268 00:32:01,080 --> 00:32:02,710 - Oh well (laughing). 269 00:32:02,790 --> 00:32:04,170 Always had a lot of friends, you know. 270 00:32:04,250 --> 00:32:06,540 Bringing them back to the apartment you know. 271 00:32:06,620 --> 00:32:07,290 Men. 272 00:32:07,330 --> 00:32:08,170 Women. 273 00:32:08,210 --> 00:32:09,830 All sorts really. 274 00:32:09,870 --> 00:32:12,290 - Bringing them to the apartment? 275 00:32:12,500 --> 00:32:13,830 What for? 276 00:32:13,870 --> 00:32:16,290 - Well, I wouldn't know. 277 00:32:16,330 --> 00:32:18,500 Can's see through walls, can I? 278 00:32:18,580 --> 00:32:22,040 - Wow, what happened to her? 279 00:32:22,290 --> 00:32:24,330 - Well, I really don't know Annie. 280 00:32:24,420 --> 00:32:27,170 One day she just wasn't there anymore. 281 00:32:27,210 --> 00:32:28,790 Owed me a month's rent as well. 282 00:32:28,830 --> 00:32:31,290 I had to put the apartment back onto the market 283 00:32:31,330 --> 00:32:35,330 to cover my losses and then voila you came along. 284 00:32:42,330 --> 00:32:47,330 (slow dark music) 285 00:34:37,080 --> 00:34:42,080 (music becomes ethereal) 286 00:35:39,920 --> 00:35:44,920 (music turns ominous) 287 00:36:11,210 --> 00:36:16,210 (music intensifies) 288 00:36:22,830 --> 00:36:24,250 (sinister laughing) 289 00:36:25,000 --> 00:36:26,420 (sinister laughing) 290 00:36:28,620 --> 00:36:29,830 (sinister laughing) 291 00:36:30,500 --> 00:36:32,460 (sinister laughing) 292 00:36:34,420 --> 00:36:37,290 (sinister laughing) 293 00:37:04,790 --> 00:37:07,120 (phone ringing) 294 00:37:07,170 --> 00:37:08,540 - Evie, it's Annie. 295 00:37:08,620 --> 00:37:10,830 - [Evie] Annie, it's late. 296 00:37:10,920 --> 00:37:12,750 Did something happen? 297 00:37:12,960 --> 00:37:15,670 - I saw something. 298 00:37:15,750 --> 00:37:17,670 - [Evie] What, another flying cup? 299 00:37:17,750 --> 00:37:19,670 - No, I really saw something. 300 00:37:19,750 --> 00:37:21,920 - [Evie] Ok Annie, I'll come over tomorrow 301 00:37:22,000 --> 00:37:24,120 with some equipment and we'll see if we can capture 302 00:37:24,170 --> 00:37:26,540 this thing on film. 303 00:37:26,620 --> 00:37:28,080 Goodnight Annie. 304 00:37:28,580 --> 00:37:33,580 (slow dark music) 305 00:38:05,460 --> 00:38:08,870 (ominous music) 306 00:38:09,420 --> 00:38:12,170 (heavy long breath) 307 00:38:12,710 --> 00:38:17,710 (continuous rumbling) 308 00:38:18,420 --> 00:38:21,000 (sinister laughing) 309 00:38:25,790 --> 00:38:29,000 (sinister laughing) 310 00:38:45,830 --> 00:38:47,670 (heavy long breath) 311 00:38:47,750 --> 00:38:50,420 (sinister laughing) 312 00:38:56,870 --> 00:39:01,870 (ominous music) 313 00:39:10,790 --> 00:39:12,370 (sinister laughing) 314 00:39:14,330 --> 00:39:19,330 (heart beat getting louder) 315 00:39:20,170 --> 00:39:22,750 (a woman screaming) 316 00:39:30,250 --> 00:39:32,040 - Ok Annie, this will capture 317 00:39:32,120 --> 00:39:34,670 everything that happens during the day. 318 00:39:35,830 --> 00:39:39,830 All you have to do is go about your business as usual. 319 00:39:41,500 --> 00:39:43,080 Did you manage to find out anything 320 00:39:43,170 --> 00:39:44,330 about the previous tenants? 321 00:39:44,420 --> 00:39:47,460 - Only that it was a blonde girl called Lex. 322 00:39:47,830 --> 00:39:49,040 - What happened to her? 323 00:39:49,120 --> 00:39:51,750 - The landlord said she just disappeared. 324 00:39:51,830 --> 00:39:53,250 - Disappeared? 325 00:39:53,330 --> 00:39:55,000 Intriguing. 326 00:39:56,670 --> 00:39:57,960 Feeling tired? 327 00:39:58,000 --> 00:40:00,170 - Yeah, I didn't sleep well. 328 00:40:00,330 --> 00:40:01,960 You may as well go back to bed. 329 00:40:02,000 --> 00:40:03,420 Have a nap or something. 330 00:40:03,500 --> 00:40:05,210 Ghosts have a habit of not showing up 331 00:40:05,290 --> 00:40:07,620 when a video camera's pointing at them. 332 00:40:08,670 --> 00:40:11,120 There's no need to be afraid of all this Annie. 333 00:40:11,620 --> 00:40:13,420 The chances of it being an actual 334 00:40:13,500 --> 00:40:16,500 verifiable haunting are miniscule. 335 00:40:28,250 --> 00:40:33,250 (suspenseful music) 336 00:41:18,330 --> 00:41:23,330 (approaching footsteps) 337 00:41:26,960 --> 00:41:31,960 (approaching footsteps) 338 00:41:32,000 --> 00:41:33,460 (footsteps stop) 339 00:41:36,000 --> 00:41:41,000 (footsteps walking away) 340 00:41:50,670 --> 00:41:55,620 (tense eerie music) 341 00:44:27,000 --> 00:44:28,960 (a woman screaming) 342 00:44:42,170 --> 00:44:43,500 (a woman screaming) 343 00:44:43,960 --> 00:44:45,540 (gasping) 344 00:45:44,500 --> 00:45:47,210 - Look, I'm sorry that your husband 345 00:45:47,290 --> 00:45:49,120 ran off with his hairdresser, 346 00:45:49,170 --> 00:45:53,670 but that really isn't my concern Mrs. Brady. 347 00:45:54,040 --> 00:45:57,420 My concern is getting the rent paid. 348 00:45:58,250 --> 00:45:59,870 - I don't know what you want me to do. 349 00:45:59,960 --> 00:46:01,790 I don't get paid 'til next month. 350 00:46:01,830 --> 00:46:06,790 - Well, that's not my problem is it Mrs. Brady, hmm? 351 00:46:07,540 --> 00:46:08,870 - What can I do? 352 00:46:08,960 --> 00:46:13,330 - Well, I'm sure that we can come to a 353 00:46:13,830 --> 00:46:17,750 mutually satisfactory arrangement. 354 00:46:19,210 --> 00:46:20,420 It's a 355 00:46:22,290 --> 00:46:25,080 getting quite warm in here isn't it. 356 00:46:25,670 --> 00:46:27,080 Uhm... 357 00:46:27,460 --> 00:46:31,790 Would you be more comfortable without that sweater on? 358 00:46:40,670 --> 00:46:43,210 (phone ringing) That's twice! Not again! 359 00:46:43,290 --> 00:46:44,460 This is Fitz! 360 00:46:44,500 --> 00:46:45,750 - [Ivan] Fitz, what the hell is this!? 361 00:46:45,830 --> 00:46:47,540 I'm looking at a girl asleep 362 00:46:47,620 --> 00:46:49,580 in a bed for four fucking hours. 363 00:46:49,670 --> 00:46:51,670 - Well she's in the bed, what more do you want? 364 00:46:51,750 --> 00:46:53,250 - [Ivan] I want to see sex Fitz. 365 00:46:53,330 --> 00:46:55,120 That is what my customers pay for. 366 00:46:55,170 --> 00:46:56,670 Real sex on hidden camera. 367 00:46:56,750 --> 00:46:58,170 I want the blonde girl back. 368 00:46:58,250 --> 00:46:59,710 I want Lex. 369 00:46:59,790 --> 00:47:01,120 - (stammering) Well I can't. I don't know where she went. 370 00:47:01,170 --> 00:47:03,000 - [Ivan] Every tape of her was sex, sex, sex. 371 00:47:03,080 --> 00:47:04,120 Sex with the man. 372 00:47:04,170 --> 00:47:05,040 Sex with girls. 373 00:47:05,120 --> 00:47:06,370 Sex with everybody. 374 00:47:06,460 --> 00:47:08,120 - No, no, look, we just had a lucky break with-- 375 00:47:08,170 --> 00:47:10,370 You can't expect every tenant to be like her. 376 00:47:10,460 --> 00:47:12,040 I mean, she's a professional. 377 00:47:12,120 --> 00:47:13,620 - [Ivan] I want action Fitz. 378 00:47:13,670 --> 00:47:16,330 If you send me one more bloody boring tape, 379 00:47:16,370 --> 00:47:18,330 I'm going to send Olaf to pay you a visit. 380 00:47:18,370 --> 00:47:19,290 - Oh God. 381 00:47:19,330 --> 00:47:21,040 (dead phone line beeping) 382 00:47:24,500 --> 00:47:27,000 Oh, have a rent free month. 383 00:47:27,080 --> 00:47:28,790 Now just get out! 384 00:47:29,170 --> 00:47:30,210 (sighing) 385 00:47:37,830 --> 00:47:42,830 (ominous music) 386 00:47:55,290 --> 00:47:59,080 (ominous rumbling) 387 00:47:59,170 --> 00:48:01,500 (long heavy breath) 388 00:48:02,250 --> 00:48:07,250 (continuous rumbling) 389 00:48:07,870 --> 00:48:11,420 (long heavy breath) 390 00:48:16,960 --> 00:48:19,500 (long heavy breath) 391 00:48:28,580 --> 00:48:33,580 (music turns ominous) 392 00:48:52,170 --> 00:48:54,170 (sinister laughing) 393 00:49:04,920 --> 00:49:08,960 (sinister laughing) 394 00:49:11,500 --> 00:49:16,500 (continuous rumbling) 395 00:49:18,120 --> 00:49:23,120 (ominous music) 396 00:49:59,870 --> 00:50:00,790 (door knocking) 397 00:50:00,830 --> 00:50:02,170 - [Evie] Annie!? 398 00:50:05,120 --> 00:50:06,250 (door knocking) 399 00:50:06,330 --> 00:50:08,830 Annie, are you home? It's Evie. 400 00:50:13,830 --> 00:50:16,210 So, did anything happen today? 401 00:50:16,290 --> 00:50:17,670 - Yes, but... 402 00:50:18,460 --> 00:50:19,670 - What? 403 00:50:20,000 --> 00:50:22,420 - I don't there will be anything on the video. 404 00:50:22,670 --> 00:50:23,830 - Why? 405 00:50:23,870 --> 00:50:25,710 - It never happens in here. 406 00:50:26,540 --> 00:50:29,120 It happens in the bathroom. 407 00:50:29,580 --> 00:50:30,790 Or 408 00:50:31,500 --> 00:50:32,830 the bedroom. 409 00:50:34,080 --> 00:50:35,500 - Interesting. 410 00:50:35,670 --> 00:50:38,170 Haunting's can be very specifically located. 411 00:50:38,920 --> 00:50:41,500 Maybe the tragic incident happened in the bedroom 412 00:50:41,620 --> 00:50:44,330 or the bathroom, or both. 413 00:50:45,120 --> 00:50:46,500 It... 414 00:50:47,330 --> 00:50:49,000 She... 415 00:50:50,000 --> 00:50:52,420 She comes to me when I'm on the bed. 416 00:50:52,790 --> 00:50:55,580 I can feel her hands all over me. 417 00:50:56,710 --> 00:50:58,960 Today she tried to undress me. 418 00:50:59,620 --> 00:51:01,210 - Oh my god. 419 00:51:01,290 --> 00:51:02,670 It's a succubus. 420 00:51:02,710 --> 00:51:03,920 - It's a what? 421 00:51:04,330 --> 00:51:05,790 - A succubus. 422 00:51:05,830 --> 00:51:07,120 I've never even heard of one of those 423 00:51:07,170 --> 00:51:09,500 being reported in modern times. 424 00:51:09,540 --> 00:51:11,830 It's a ghost that seduces the living. 425 00:51:12,670 --> 00:51:14,120 - What for? 426 00:51:14,420 --> 00:51:17,170 - Usually there's a task they want to carry out. 427 00:51:17,250 --> 00:51:19,120 Something that was very important to them 428 00:51:19,170 --> 00:51:20,420 when they were alive. 429 00:51:20,500 --> 00:51:22,670 Or it's an act of vengeance 430 00:51:22,750 --> 00:51:24,830 on whoever caused their death. 431 00:51:25,790 --> 00:51:27,670 Either way don't have enough physical presence 432 00:51:27,750 --> 00:51:30,330 as a ghost to carry out the task 433 00:51:30,370 --> 00:51:33,670 So they possess the body of a living person. 434 00:51:36,000 --> 00:51:40,170 Annie, do you have any idea how exciting this is? 435 00:51:41,540 --> 00:51:43,920 If I could get this to appear on video tape, 436 00:51:44,000 --> 00:51:47,540 it would be the first time in the world, anywhere. 437 00:51:48,210 --> 00:51:49,620 Annie! 438 00:51:50,170 --> 00:51:52,790 Would you let me put the camera in your bedroom tonight? 439 00:51:54,040 --> 00:51:55,620 I could stay in this room. 440 00:51:55,710 --> 00:51:57,500 Look, I've got the cables here. 441 00:51:57,620 --> 00:51:59,670 I could connect the camera to the TV 442 00:51:59,790 --> 00:52:02,500 and monitor you without disturbing you at all. 443 00:52:03,170 --> 00:52:04,580 - I don't know. 444 00:52:04,670 --> 00:52:06,000 - Look Annie. 445 00:52:06,040 --> 00:52:09,250 Like I said before, probably nothing will happen. 446 00:52:09,330 --> 00:52:10,790 Video cameras are practically 447 00:52:10,830 --> 00:52:13,620 an insurance policy against being haunted. 448 00:52:14,500 --> 00:52:19,290 In 12 years, I've never caught a ghost on camera. 449 00:52:19,830 --> 00:52:22,000 Please, give me this chance. 450 00:52:32,500 --> 00:52:34,870 (rain falling) 451 00:52:35,370 --> 00:52:37,790 - [Ivan] First time you meet my brother Olaf, 452 00:52:37,830 --> 00:52:39,830 he take your fingernails. 453 00:52:40,170 --> 00:52:43,750 Second time you meet him, he take your fingers. 454 00:52:43,830 --> 00:52:47,330 Third time you meet him, he take your hands. 455 00:52:47,540 --> 00:52:50,000 You don't want to meet him a fourth time. 456 00:52:50,080 --> 00:52:54,040 (ominous music) 457 00:52:54,170 --> 00:52:56,170 (long heavy breath) 458 00:53:00,830 --> 00:53:05,830 (suspenseful music) 459 00:53:12,670 --> 00:53:17,670 (faster dark rock music) 460 00:54:29,750 --> 00:54:31,620 (long heavy breath) 461 00:54:45,620 --> 00:54:48,920 (thundering) 462 00:54:52,420 --> 00:54:55,330 (dialing phone) 463 00:54:56,000 --> 00:55:01,000 (phone ringing) 464 00:55:04,080 --> 00:55:08,750 (phone ringing) 465 00:55:08,830 --> 00:55:10,000 - Hello? 466 00:55:10,080 --> 00:55:11,000 - Annie? 467 00:55:11,420 --> 00:55:12,460 This is Fitz. 468 00:55:12,500 --> 00:55:15,670 I uh, Mr. Fitz, your landlord. 469 00:55:16,120 --> 00:55:17,460 - What is it? 470 00:55:17,500 --> 00:55:19,670 - Well I'm just checking to see that 471 00:55:19,750 --> 00:55:21,870 you're happy with the apartment. 472 00:55:21,960 --> 00:55:26,250 Uhm, I, I like to take a satisfaction survey. 473 00:55:26,420 --> 00:55:27,830 - Can we do this some other time? 474 00:55:27,920 --> 00:55:29,750 I'm about to just get into bed. 475 00:55:29,830 --> 00:55:31,960 - (stammering) Really? 476 00:55:32,000 --> 00:55:33,960 - And there's someone here with me. 477 00:55:34,790 --> 00:55:36,500 - Really? 478 00:55:37,330 --> 00:55:38,540 Well I won't keep you. 479 00:55:38,620 --> 00:55:40,670 Have a lovely night. 480 00:55:45,500 --> 00:55:48,120 Yes, action at last. 481 00:55:50,000 --> 00:55:53,170 - Listen, if there really is a ghost, 482 00:55:53,620 --> 00:55:55,870 and it really is a succubus, 483 00:55:56,460 --> 00:55:58,500 you need to be open to it. 484 00:55:59,000 --> 00:56:00,790 You need to let it in. 485 00:56:01,500 --> 00:56:05,330 It's the only way we'll ever find out what it wants. 486 00:56:06,790 --> 00:56:08,170 - Will you stay awake? 487 00:56:08,370 --> 00:56:11,170 - Don't worry, I've got lots of work to catch up on. 488 00:56:11,250 --> 00:56:13,750 That'll definitely keep my mind occupied. 489 00:56:15,500 --> 00:56:16,960 You'll be fine. 490 00:56:30,040 --> 00:56:31,210 (sighing) 491 00:57:05,120 --> 00:57:10,120 (ominous music) 492 00:57:15,000 --> 00:57:16,500 - What? 493 00:57:16,790 --> 00:57:18,500 What she talking about? 494 00:57:18,620 --> 00:57:19,830 There's nobody with her! 495 00:57:19,870 --> 00:57:23,120 Oh, oh, damn it! 496 00:57:50,290 --> 00:57:55,290 (suspenseful music) 497 00:57:58,420 --> 00:58:02,920 (raining and thunder) 498 00:58:03,000 --> 00:58:04,500 (exasperated sigh) 499 00:58:13,500 --> 00:58:18,500 (music turns more intense) 500 00:58:43,670 --> 00:58:45,080 (phone ringing) 501 00:58:45,170 --> 00:58:47,870 - [Ivan] Yes? - Ivan it's me, Fitz. 502 00:58:47,960 --> 00:58:49,420 I've got great news. 503 00:58:49,500 --> 00:58:50,670 - [Ivan] What is it? 504 00:58:50,710 --> 00:58:52,170 Another tape of somebody sleeping. 505 00:58:52,250 --> 00:58:54,830 - No, no, no, I've got some tape of the blonde girl Lex. 506 00:58:54,920 --> 00:58:56,290 - [Ivan] I thought you said she disappeared. 507 00:58:56,330 --> 00:58:57,790 - Yeah (stammering) she did. 508 00:58:57,830 --> 00:59:00,540 Uhm, these are tapes that I musta forgotten about. 509 00:59:00,620 --> 00:59:02,460 They'd been the last ones before she vanished. 510 00:59:02,500 --> 00:59:05,170 I was so busy putting the place back on the market, 511 00:59:05,210 --> 00:59:07,580 I musta forgotten to have a look at them. 512 00:59:07,670 --> 00:59:09,170 - [Ivan] Well, are they good. 513 00:59:09,210 --> 00:59:11,460 - Well, I haven't check them yet. 514 00:59:11,500 --> 00:59:12,790 Hang on. 515 00:59:13,580 --> 00:59:18,580 (fast suspenseful music) 516 00:59:41,170 --> 00:59:46,170 Well, hang on, it's like it's girl on girl action. 517 00:59:49,250 --> 00:59:50,170 What? 518 00:59:52,250 --> 00:59:53,540 Annie?! 519 01:00:22,330 --> 01:00:27,330 (music becomes intense and ominous) 520 01:00:40,540 --> 01:00:42,330 Jesus Christ. 521 01:01:24,000 --> 01:01:25,830 - Oh my god. 522 01:01:26,290 --> 01:01:31,290 (electric static) 523 01:01:49,670 --> 01:01:53,670 (continuous rumbling) 524 01:01:53,790 --> 01:01:56,170 (long heavy breath) 525 01:02:00,370 --> 01:02:05,330 (continuous rumbling) 526 01:02:11,250 --> 01:02:13,460 (long heavy breath) 527 01:02:14,080 --> 01:02:19,080 (ethereal music) 528 01:02:29,790 --> 01:02:32,670 (long heavy breath) 529 01:02:42,290 --> 01:02:47,290 (continuous rumbling) 530 01:02:55,620 --> 01:02:57,080 - What the--?! 531 01:02:58,540 --> 01:03:03,540 (heart beat getting louder) 532 01:03:05,290 --> 01:03:06,500 - [Evie] Annie! 533 01:03:08,830 --> 01:03:10,120 Annie! 534 01:03:10,960 --> 01:03:13,000 Annie, listen to me. 535 01:03:13,080 --> 01:03:14,370 It's you Annie. 536 01:03:14,460 --> 01:03:16,290 You're making this happen. 537 01:03:16,920 --> 01:03:18,330 There's no ghost. 538 01:03:18,420 --> 01:03:21,250 It's your telekinetic power that made the cups break. 539 01:03:21,330 --> 01:03:23,830 Annie! Make it stop! 540 01:03:27,960 --> 01:03:31,250 Annie, two years ago you applied to take part 541 01:03:31,330 --> 01:03:33,330 of my study on telekinesis. 542 01:03:34,370 --> 01:03:36,500 You have amazing powers. 543 01:03:36,540 --> 01:03:38,670 The power to do all this. 544 01:03:39,540 --> 01:03:42,580 But I turned you down because you were unstable. 545 01:03:42,710 --> 01:03:44,210 Delusional. 546 01:03:45,000 --> 01:03:47,210 This ghost is a delusion Annie. 547 01:03:47,290 --> 01:03:48,870 You're subconsciously using your 548 01:03:48,960 --> 01:03:51,370 telekinesis to make it seem real. 549 01:03:52,790 --> 01:03:55,580 Annie, Annie!? 550 01:03:55,960 --> 01:04:01,000 (continuous rumbling) 551 01:04:04,870 --> 01:04:09,870 (ethereal music) 552 01:04:14,330 --> 01:04:16,000 - She's here. 553 01:04:29,040 --> 01:04:34,040 (continuous rumbling) 554 01:04:51,420 --> 01:04:56,420 (angelic music) 555 01:07:00,500 --> 01:07:05,210 (thundering) 556 01:07:12,460 --> 01:07:17,460 (ominous music and rumbling) 557 01:07:27,170 --> 01:07:28,750 - Annie? 558 01:07:30,080 --> 01:07:31,870 - She's here. 559 01:07:32,250 --> 01:07:34,000 She's inside me. 560 01:07:34,080 --> 01:07:36,290 - It's your telekinetic powers. 561 01:07:36,670 --> 01:07:38,670 There's no ghost in you. 562 01:07:40,170 --> 01:07:43,120 For some reason, you want to believe in this ghost. 563 01:07:43,170 --> 01:07:44,870 This Lex. 564 01:07:44,960 --> 01:07:47,080 But it's not true. 565 01:07:47,670 --> 01:07:49,750 Think about it Annie. 566 01:07:49,830 --> 01:07:52,080 Why do you want to believe in this ghost? 567 01:07:52,170 --> 01:07:54,750 This Lex seducing you? 568 01:07:55,500 --> 01:07:59,080 - Because she's the one that killed Lex. 569 01:08:00,000 --> 01:08:03,040 Don't you come any closer you crazy bitch. 570 01:08:03,120 --> 01:08:04,330 You killed her didn't you. 571 01:08:04,370 --> 01:08:06,040 And you chopped her up in the bathroom. 572 01:08:06,120 --> 01:08:07,790 I saw you on the video. 573 01:08:10,040 --> 01:08:12,170 - [Evie] Is this true Annie? 574 01:08:13,120 --> 01:08:18,120 (dramatic ethereal music) 575 01:08:45,750 --> 01:08:47,830 - I thought she loved me. 576 01:08:50,120 --> 01:08:52,170 She demanded money. 577 01:08:52,620 --> 01:08:54,960 I asked her why. 578 01:08:55,000 --> 01:08:57,670 She said all her clients have to pay. 579 01:09:05,290 --> 01:09:07,830 - You didn't even know she was a whore? 580 01:09:07,920 --> 01:09:09,670 Wasn't it obvious? 581 01:09:10,040 --> 01:09:12,210 - I thought she loved me. 582 01:09:13,500 --> 01:09:16,670 I was so angry I didn't know what I was doing. 583 01:09:22,920 --> 01:09:25,330 - You're a fucking lunatic. 584 01:09:28,710 --> 01:09:30,830 You fell in love with a hooker. 585 01:09:34,000 --> 01:09:36,250 And then you strangled her. 586 01:09:36,330 --> 01:09:37,870 - Shut up! 587 01:09:40,250 --> 01:09:42,920 - Then you chopped her up into little pieces. 588 01:09:43,000 --> 01:09:44,420 - Shut up! 589 01:09:48,170 --> 01:09:49,170 No! 590 01:09:49,210 --> 01:09:51,120 - Annie, calm down. 591 01:09:53,920 --> 01:09:55,330 Calm down Annie. 592 01:09:57,250 --> 01:10:00,500 (chuckling maniacally) 593 01:10:07,210 --> 01:10:08,710 (gun shot) 594 01:10:09,750 --> 01:10:13,620 (screaming) 595 01:10:18,750 --> 01:10:22,170 (screaming) 596 01:10:23,960 --> 01:10:25,670 - God's sake. 597 01:10:27,870 --> 01:10:29,330 Be quiet. 598 01:10:35,170 --> 01:10:37,960 I don't know what the hell to make of all this. 599 01:10:39,210 --> 01:10:41,830 So according to your version of events. 600 01:10:43,000 --> 01:10:46,040 You're innocent of the death of Evie Nightingale 601 01:10:46,170 --> 01:10:50,170 because she was accidentally shot by Fitz. 602 01:10:50,620 --> 01:10:53,080 Your innocent of the death of Fitz 603 01:10:53,170 --> 01:10:56,960 because a ghost used her supernatural powers 604 01:10:57,040 --> 01:11:02,000 to make a knife fly through the air and stab him. 605 01:11:04,170 --> 01:11:09,080 But you are guilty of the death of the former tenant, Lex. 606 01:11:09,330 --> 01:11:11,710 - I don't remember doing that. 607 01:11:12,170 --> 01:11:15,830 - Well unfortunately any video evidence we may have had 608 01:11:15,920 --> 01:11:18,620 was destroyed in the fire that night. 609 01:11:19,370 --> 01:11:24,370 - So there's no evidence that I did anything wrong at all. 610 01:11:27,330 --> 01:11:28,870 - Technically, 611 01:11:29,330 --> 01:11:30,250 no. 612 01:11:30,960 --> 01:11:33,080 - So you have to let me go. 613 01:11:34,330 --> 01:11:35,500 - No. 614 01:11:35,580 --> 01:11:38,000 Life is not simple Annie. 615 01:11:38,040 --> 01:11:39,250 You see, 616 01:11:39,750 --> 01:11:42,460 people whose alibi's consist of 617 01:11:42,540 --> 01:11:44,670 "A ghost made me do it." 618 01:11:45,040 --> 01:11:46,960 are not the kind of people we want 619 01:11:47,040 --> 01:11:49,170 wandering about in our community. 620 01:11:50,330 --> 01:11:53,170 Now I don't know if Nightingale was right 621 01:11:53,250 --> 01:11:56,540 about that so called telekinesis. 622 01:11:57,080 --> 01:12:00,920 Or whether you simply picked up an item 623 01:12:01,000 --> 01:12:03,960 and plunged it into Fitz's heart. 624 01:12:04,790 --> 01:12:06,500 One thing I do know, 625 01:12:07,170 --> 01:12:10,210 you are guilty as hell. 626 01:12:10,460 --> 01:12:12,170 - Shut up! 627 01:12:13,500 --> 01:12:15,330 - Come on Annie. 628 01:12:15,420 --> 01:12:18,370 You described things you could never have seen. 629 01:12:18,920 --> 01:12:22,040 Contradicted yourself over and over again. 630 01:12:23,080 --> 01:12:25,920 And you blamed everything on a ghost 631 01:12:26,000 --> 01:12:27,670 that nobody's ever seen. 632 01:12:27,750 --> 01:12:29,830 And was never captured on film. 633 01:12:30,170 --> 01:12:32,540 - She doesn't want to hear this. 634 01:12:33,250 --> 01:12:34,790 - Who doesn't? 635 01:12:35,080 --> 01:12:36,670 - Lex! 636 01:12:37,250 --> 01:12:38,670 She's in me. 637 01:12:39,370 --> 01:12:41,290 - She's inside you is she? 638 01:12:41,790 --> 01:12:43,960 Well why doesn't she show herself? 639 01:12:44,620 --> 01:12:47,210 - Don't make her angry. 640 01:12:49,120 --> 01:12:51,370 You wouldn't like her when she's angry. 641 01:12:52,460 --> 01:12:54,250 - Is that a threat Annie? 642 01:12:54,790 --> 01:12:56,290 I'll show you a threat. 643 01:12:56,500 --> 01:12:58,170 One word from me, 644 01:12:58,290 --> 01:13:01,750 they'll lock you up in here and throw away the keys. 645 01:13:02,500 --> 01:13:05,370 How would you like daily electric shock therapy 646 01:13:05,460 --> 01:13:07,580 for the next 30 years? 647 01:13:07,870 --> 01:13:12,460 (ominous music) 648 01:13:12,500 --> 01:13:13,750 Annie? 649 01:13:16,830 --> 01:13:18,210 Annie? 650 01:13:18,670 --> 01:13:23,420 (continuous rumbling) 651 01:13:23,500 --> 01:13:24,830 Annie. 652 01:13:28,000 --> 01:13:29,620 Annie stop this. 653 01:13:29,960 --> 01:13:34,960 (ominous music intensifies) 654 01:13:50,290 --> 01:13:51,830 - [Det. Locke] No! 655 01:13:56,870 --> 01:14:01,870 (thundering) 656 01:14:04,540 --> 01:14:09,540 (suspenseful music) 43315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.