Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,750 --> 00:00:23,150
Setelah monster Wuba dilepaskan oleh
orangtua manusianya,
2
00:00:23,174 --> 00:00:25,974
Wuba dan monster lainnya
pindah ke hutan rimba.
3
00:00:26,000 --> 00:00:29,900
Bersama-sama, mereka membangun
Desa Damai yang baru.
4
00:00:43,800 --> 00:00:47,800
♪ Jangan banyak berpikir.
Jangan banyak khawatir. ♪
5
00:00:47,824 --> 00:00:50,924
♪ Semuanya luar biasa hari ini,
sekarang waktunya menari. ♪
6
00:00:50,948 --> 00:00:54,848
♪ Kau adalah temanku.
Kau adalah keluargaku. ♪
7
00:00:54,972 --> 00:00:58,472
♪ Dengan lagu yang ceria ini,
sekarang waktunya menari. ♪
8
00:00:58,496 --> 00:01:01,496
♪ Tak masalah dari mana pun asalmu, ♪
9
00:01:01,520 --> 00:01:05,020
♪ Kau dipersilakan berbagi
kebahagiaan kami. ♪
10
00:01:05,044 --> 00:01:08,944
♪ Menari bersama!
Goyangkan tubuhmu! ♪
11
00:01:08,968 --> 00:01:12,968
♪ Rasakan manisnya keceriaan kami. ♪
12
00:01:21,906 --> 00:01:25,902
♪ Gerakkan anggota tubuhmu.
Maka kau akan merasa senang. ♪
13
00:01:25,926 --> 00:01:29,323
♪ Bergabung dengan kami.
Sekarang waktunya menari. ♪
14
00:01:34,294 --> 00:01:36,492
♪ Sekarang waktunya menari. ♪
15
00:01:36,516 --> 00:01:40,212
♪ Tak masalah dari mana pun asalmu, ♪
16
00:01:40,270 --> 00:01:43,327
♪ Kau dipersilakan berbagi
kebahagiaan kami. ♪
17
00:01:43,327 --> 00:01:47,313
♪ Menari bersama!
Goyangkan tubuhmu! ♪
18
00:01:47,381 --> 00:01:50,698
♪ Rasakan manisnya keceriaan kami. ♪
19
00:01:50,730 --> 00:01:54,696
♪ Begini caranya menari. ♪
20
00:01:56,272 --> 00:01:58,230
Enak sekali tanpa pakaian manusia.
21
00:01:58,354 --> 00:02:01,151
Apakah berat badanmu turun?
22
00:02:04,264 --> 00:02:06,262
Tadi menyenangkan sekali.
23
00:02:16,352 --> 00:02:18,474
Apa ini? /
Monster raksasa!
24
00:02:18,598 --> 00:02:20,596
Dikirim oleh Raja Monster jahat!
25
00:02:20,620 --> 00:02:22,318
Lindungi Wuba!
Di mana Wuba?
26
00:02:22,342 --> 00:02:23,641
Selamatkan Wuba!
27
00:02:26,142 --> 00:02:27,241
Wuba!
28
00:02:33,235 --> 00:02:34,534
Ada satu lagi.
29
00:02:35,932 --> 00:02:37,031
Sayang.
30
00:02:37,255 --> 00:02:38,554
Aku akan melindungimu.
31
00:02:38,578 --> 00:02:39,776
Ada lagi.
32
00:02:51,017 --> 00:02:52,815
Monster bersayap empat!
33
00:02:54,014 --> 00:02:55,513
Sayang, ayunkan aku!
34
00:02:57,311 --> 00:02:58,710
Jangan memikirkannya!
35
00:03:09,099 --> 00:03:10,198
Xiao Wu.
36
00:03:11,197 --> 00:03:12,396
Tangkap!
37
00:03:13,095 --> 00:03:14,194
Gao!
38
00:03:15,093 --> 00:03:16,192
Ying!
39
00:03:16,216 --> 00:03:17,415
Aku mengerti.
40
00:03:17,539 --> 00:03:19,137
Aku takkan tertangkap.
41
00:03:26,182 --> 00:03:27,481
Awas!
42
00:03:30,178 --> 00:03:31,477
Umpan bawah!
43
00:03:34,174 --> 00:03:35,373
Sundul!
44
00:03:41,667 --> 00:03:43,065
Kena kau!
45
00:04:10,238 --> 00:04:12,236
Jangan biarkan itu terbang!
46
00:04:15,233 --> 00:04:16,332
Bertahanlah!
47
00:04:16,356 --> 00:04:18,054
Kami sudah tidak tahan lagi!
48
00:04:18,078 --> 00:04:19,078
Ying.
49
00:04:19,101 --> 00:04:20,799
Giliran kita!
/ Ayo!
50
00:04:42,955 --> 00:04:44,953
Gao, apakah Wuba berhasil lolos?
51
00:04:46,901 --> 00:04:48,100
Dia lolos.
52
00:04:48,250 --> 00:04:51,147
Kuharap dia baik-baik saja.
53
00:04:54,694 --> 00:05:00,488
Para idiot itu bahkan tidak bisa
menangkap monster kecil
54
00:05:01,287 --> 00:05:07,281
Barr, sekarang kuperintahkan kau
mencarikanku makhluk itu.
55
00:05:09,279 --> 00:05:12,076
Kau harus membawanya hidup-hidup.
56
00:05:12,300 --> 00:05:17,095
Aku ingin melihat apa keistimewaan
monster kecil ini.
57
00:05:17,271 --> 00:05:21,666
Itu mungkin mengubah
dunia manusia dan monster.
58
00:05:21,690 --> 00:05:26,186
Aku akan menyelesaikan
tugas ini, Yang Mulia.
59
00:06:00,028 --> 00:06:01,826
Aku mendapatkan penglihatan lagi.
60
00:06:10,618 --> 00:06:13,115
Tuanku buta dan bisu,
tapi dia bisa mendengar.
61
00:06:13,415 --> 00:06:18,110
Dia bilang tidak pernah
merasakan nadi seaneh ini.
62
00:06:18,210 --> 00:06:22,605
Ini seperti semua gangguan ginekologi
di dunia masuk dalam satu tubuh.
63
00:06:25,403 --> 00:06:28,899
Tuan ingin tahu kapan tanggal
siklus menstruasimu.
64
00:06:29,023 --> 00:06:31,720
Apakah penting? /
Kau sudah menjadi seorang ibu.
65
00:06:31,796 --> 00:06:33,694
Tidak perlu malu.
66
00:06:34,218 --> 00:06:35,916
Dialah ibunya.
67
00:06:37,990 --> 00:06:39,688
Di tanggal 15 setiap bulannya...
68
00:06:40,987 --> 00:06:42,885
... aku makan sayuran.
69
00:06:43,684 --> 00:06:46,282
Dokter, aku benar-benar sehat.
Ayo pergi.
70
00:06:46,306 --> 00:06:47,604
Tunggu dulu.
71
00:06:47,628 --> 00:06:50,925
Semenjak dia melahirkan, dia
mengalami depresi dan susah tidur.
72
00:06:50,977 --> 00:06:52,476
Bisakah kau mengobatinya, Dok?
73
00:06:54,873 --> 00:06:57,970
Dia bilang tidak pernah mengobati
pria untuk depresi pasca melahirkan.
74
00:06:58,094 --> 00:06:59,992
Perlakukan saja dia seperti perempuan.
75
00:07:00,016 --> 00:07:02,114
Begitu caraku memperlakukan dia.
76
00:07:03,814 --> 00:07:05,612
Kapan kau biasanya merasa depresi?
77
00:07:05,636 --> 00:07:07,834
Ketika dia memikirkan saat dia
mengirim anaknya pergi.
78
00:07:14,753 --> 00:07:16,252
Masalahnya ada di dalam pikiranmu.
79
00:07:36,432 --> 00:07:38,729
Ambil ini, dan masak....
80
00:07:40,927 --> 00:07:42,825
... dengan 3 mangkuk air...
81
00:07:42,849 --> 00:07:44,547
Bolehkah aku menambahkan airnya?
82
00:07:44,571 --> 00:07:46,569
Akan lebih memudahkan
untuk menelannya.
83
00:07:47,820 --> 00:07:50,717
Tuanku bilang, kau pasti mengigau!
84
00:07:50,741 --> 00:07:53,738
Tuan ingin kau untuk menuangkannya
setelah direbus.
85
00:07:53,762 --> 00:07:56,759
Kemudian meletakkan dupa di atasnya.
86
00:07:56,783 --> 00:07:59,780
Pikiranmu sakit. Kau harus berdoa
pada matahari untuk energi positif.
87
00:07:59,904 --> 00:08:01,902
Berikutnya!
88
00:08:15,900 --> 00:08:19,896
Menurutmu Wuba sudah
tumbuh besar sekarang?
89
00:08:20,687 --> 00:08:22,286
Hati-hati. /
Hampir saja.
90
00:08:30,278 --> 00:08:32,276
Perlihatkan wujud aslimu, monster!
91
00:08:35,972 --> 00:08:37,371
Di mana si monster kecil?
92
00:08:37,394 --> 00:08:39,693
Aku tak mengerti yang kaumaksud.
93
00:08:39,717 --> 00:08:40,916
Jadi kaku!
94
00:09:05,243 --> 00:09:06,642
Tangkap dia!
95
00:09:44,503 --> 00:09:47,301
Kau tak apa-apa?
Tolong pegangkan ini.
96
00:11:38,900 --> 00:11:40,798
Terima kasih atas bantuannya.
97
00:11:41,211 --> 00:11:42,610
Apa kau terluka?
98
00:11:44,784 --> 00:11:46,282
(Biro Pemburu Monster)
99
00:11:46,306 --> 00:11:47,904
Apa kau dari Biro Pemburu Monster?
100
00:11:52,376 --> 00:11:53,974
Apakah kalian juga pemburu?
101
00:11:54,374 --> 00:11:56,372
Kami hanyalah pemburu kecil.
Aku Tianyin Song.
102
00:11:56,396 --> 00:11:59,193
Ini istriku Xiaolan.
Dan kau siapa?
103
00:11:59,217 --> 00:12:01,615
Yun Qing, dari Biro Pemburu Monster.
104
00:12:02,366 --> 00:12:04,364
Maaf, aku harus kembali.
105
00:12:04,614 --> 00:12:06,612
Teruslah bekerja dengan baik.
Jaga diri kalian.
106
00:12:14,354 --> 00:12:15,553
Kau tahu,
107
00:12:16,352 --> 00:12:18,350
Yun dari Biro Pemburu Monster.
108
00:12:18,374 --> 00:12:20,172
Karena ayahmu adalah
pemburu monster--
109
00:12:20,196 --> 00:12:22,594
Mungkin kita bisa menemukan
petunjuk keberadaannya di sana.
110
00:12:22,618 --> 00:12:24,616
Jadi kita harus berkunjung.
/ Ayo.
111
00:12:31,337 --> 00:12:35,433
Menurutmu apakah Wuba
takut dengan petir?
112
00:12:36,132 --> 00:12:37,531
Wuba itu pembuat masalah
113
00:12:38,330 --> 00:12:40,328
Menurutku petirlah yang takut
pada Wuba.
114
00:12:45,223 --> 00:12:46,622
Kapan kau membuat ini?
115
00:12:47,221 --> 00:12:49,319
Bukannya aku merindukan Wuba.
116
00:12:50,118 --> 00:12:53,515
Aku hanya berpikir bahwa monster dan
manusia belum bisa hidup berdampingan.
117
00:12:56,812 --> 00:12:59,209
Saat aku berbicara dengan boneka ini,
118
00:13:00,208 --> 00:13:02,406
itu membuatku merasa Wuba
sedang berada di sampingku.
119
00:13:44,264 --> 00:13:47,161
Aku pemburu tingkat sepuluh!
Menyerahlah, monster!
120
00:14:01,247 --> 00:14:02,546
Monster!
121
00:14:02,746 --> 00:14:04,644
Tangkap!
122
00:14:15,233 --> 00:14:17,231
Itu monster sungguhan!
123
00:14:19,129 --> 00:14:20,328
Tangkap!
124
00:14:21,227 --> 00:14:24,224
Jangkan bergerak!
Berhenti berlari.
125
00:14:26,422 --> 00:14:31,217
Kota Air Bersih
126
00:14:43,205 --> 00:14:51,197
Berhenti!
Jangan bergerak!
127
00:15:04,684 --> 00:15:08,180
Berhenti!
128
00:15:13,675 --> 00:15:15,273
Cepat! Cari!
129
00:15:15,297 --> 00:15:17,195
Cari di semua tempat!
130
00:15:20,168 --> 00:15:23,165
Lihat di bawah gerobak!
131
00:15:23,189 --> 00:15:24,288
Ayo cepat!
132
00:15:24,963 --> 00:15:26,362
Di atas sana!
Lihat di atas!
133
00:15:49,838 --> 00:15:51,137
Lupakan saja.
134
00:15:51,261 --> 00:15:53,259
Ayo cari di tempat lain.
135
00:15:55,133 --> 00:15:56,332
Ayo!
136
00:15:56,831 --> 00:15:58,030
Cari terus!
137
00:16:16,512 --> 00:16:18,210
Asalmu dari mana?
138
00:16:30,198 --> 00:16:31,597
Mencari orangtuamu?
139
00:16:55,073 --> 00:16:56,671
Pasang taruhan kalian!
140
00:16:57,271 --> 00:16:59,868
Besar! Besar!
141
00:17:04,564 --> 00:17:06,062
Ini keajaiban!
142
00:17:06,086 --> 00:17:08,783
Menang 15 kali berturut-turut.
Sungguh beruntung.
143
00:17:09,007 --> 00:17:11,804
Benar. / Untuk seseorang
yang tak pernah kalah,
144
00:17:12,028 --> 00:17:14,825
tidak ada artinya jika kau
menang sekali lagi.
145
00:17:17,051 --> 00:17:19,549
Kalau begitu mari kubantu
membuatnya bermakna.
146
00:17:29,039 --> 00:17:30,338
Satu kali permainan.
147
00:17:31,037 --> 00:17:33,634
Pertaruhkan semuanya.
Kau berani main?
148
00:17:37,031 --> 00:17:41,227
Jika kau ingin menyerah, kau bisa
pergi membawa uangmu sekarang.
149
00:17:43,025 --> 00:17:45,023
Aku tak pernah melewatkan
kesempatan yang datang.
150
00:17:45,147 --> 00:17:48,344
Apa lagi seseorang
yang secantik dirimu.
151
00:18:10,598 --> 00:18:12,296
Kurasa permainan kita sudah selesai.
152
00:18:57,351 --> 00:18:58,650
Apa itu?
153
00:18:59,948 --> 00:19:02,945
Maaf. Nyonya, kau tahu
di mana kamar mandinya?
154
00:19:03,169 --> 00:19:05,067
Pasti ada di sebelah kanan.
Terima kasih.
155
00:19:05,091 --> 00:19:06,290
Tunggu!
156
00:19:07,540 --> 00:19:10,338
Sepertinya kita mendapatkan
sepasang penipu di sini.
157
00:19:11,836 --> 00:19:14,234
Aku harus memberi kalian pelajaran.
/ Jangan menuduhku.
158
00:19:14,933 --> 00:19:16,831
Makhluk itu keluar dari sisimu.
159
00:19:16,955 --> 00:19:20,152
Sepertinya kaulah yang curang.
Aku harus memberimu pelajaran..
160
00:19:20,276 --> 00:19:23,060
Tu, kau pengkhianat.
161
00:19:23,484 --> 00:19:25,095
Aku harus memberimu pelajaran.
162
00:19:26,022 --> 00:19:27,221
Dia Tu?
163
00:19:32,815 --> 00:19:34,114
Di mana dia?
164
00:19:44,104 --> 00:19:45,203
Tu!
165
00:19:47,700 --> 00:19:48,799
Tu!
166
00:19:49,898 --> 00:19:52,995
Tu ada di sana!
Tangkap dia!
167
00:20:08,180 --> 00:20:11,077
BenBen!
BenBen!
168
00:20:27,760 --> 00:20:30,558
BenBen, kenapa kau terbang?
169
00:20:31,856 --> 00:20:33,255
Di mana tanahnya?
170
00:20:59,900 --> 00:21:01,100
Mundur!
171
00:21:05,900 --> 00:21:07,900
Tangkap dia!
172
00:21:19,900 --> 00:21:21,400
Maju ke depan!
173
00:21:33,900 --> 00:21:36,000
Berhenti!
174
00:21:38,900 --> 00:21:40,300
Ke mana dia?
175
00:21:42,100 --> 00:21:43,800
Benda apa ini?
176
00:22:22,900 --> 00:22:25,800
Di masaku dulu, aku melawan
sepuluh orang sekaligus.
177
00:22:25,824 --> 00:22:27,524
Orang-orang memanggilku
Sang Pembunuh.
178
00:22:27,548 --> 00:22:29,248
Aku dipuja banyak orang,
179
00:22:29,800 --> 00:22:31,800
bukan karena keterampilanku
yang luar biasa,
180
00:22:31,824 --> 00:22:33,124
tapi karena integritasku.
181
00:22:33,148 --> 00:22:35,648
Kita sudah sepakat 5 ronde,
kau bermain 10 ronde
182
00:22:36,200 --> 00:22:38,100
Kau menyalahkanku sekarang?
183
00:22:38,124 --> 00:22:41,424
10 tael untuk kerja lembur.
10 tael untuk rasa mualku.
184
00:22:41,848 --> 00:22:45,048
Kau mengkhianatiku di sana,
jadi 10 tael untuk penderitaan mental.
185
00:22:45,072 --> 00:22:47,772
Aku bekerja lembur dan
melewatkan kencan dengan gadisku,
186
00:22:47,796 --> 00:22:49,196
2 tiket teater terbuang percuma--
187
00:22:49,220 --> 00:22:50,820
Jadi totalnya 10 tael.
/ Benar.
188
00:22:50,844 --> 00:22:53,144
Kau mengacaukan permainanku
dan sekarang kau meminta uang?
189
00:22:53,168 --> 00:22:57,068
Aku memandang rendah
orang dan monster yang tamak.
190
00:22:57,092 --> 00:22:59,892
Biar kuberitahu, kapanpun
aku bertemu dengan yang tamak,
191
00:22:59,916 --> 00:23:01,416
aku takkan memberi ampun.
192
00:23:01,540 --> 00:23:03,140
BenBen!
Golok!
193
00:23:05,600 --> 00:23:07,100
Ada apa denganmu?
194
00:23:07,224 --> 00:23:09,724
Siapa yang mau menggunakan sebesar ini
untuk membunuh makhluk sekecil ini?
195
00:23:09,800 --> 00:23:11,000
Berikan yang kecil.
196
00:23:11,024 --> 00:23:14,624
Kau bilang takkan memberi ampun
bila berpapasan dengan yang tamak.
197
00:23:14,700 --> 00:23:16,400
Kau bisa menggunakan ini
untuk bunuh diri.
198
00:23:18,900 --> 00:23:21,000
Setidaknya bayar upahku.
199
00:23:21,700 --> 00:23:24,900
Jika tidak, aku akan menyuruh
pacarku memakanmu hidup-hidup.
200
00:23:24,924 --> 00:23:26,724
Pacarku gadis yang besar.
201
00:23:26,748 --> 00:23:28,048
Kau mencoba menakutiku?
202
00:23:28,500 --> 00:23:30,300
Sebesar apa dia?
Apakah sebesar kepalaku?
203
00:23:30,324 --> 00:23:32,624
Bagus. Kau ingin jadi
orang tak tahu malu?
204
00:23:32,648 --> 00:23:34,248
Ingatlah kalau aku
tidak punya rasa takut.
205
00:23:34,272 --> 00:23:35,272
Tenanglah.
206
00:23:35,800 --> 00:23:39,000
Aku pria yang bermartabat dengan
reputasi yang harus dijaga.
207
00:23:40,400 --> 00:23:41,900
Aku akan membayarmu.
208
00:23:43,900 --> 00:23:45,700
Jadi kaku!
209
00:23:54,900 --> 00:23:57,000
Dasar brengsek.
Kau akan membayar untuk ini.
210
00:23:57,024 --> 00:23:59,024
Dan kau juga harus
membayar bagianmu.
211
00:23:59,900 --> 00:24:01,100
Pergilah ke neraka!
212
00:24:01,400 --> 00:24:03,000
Kau bahagia sudah sekasar ini?
213
00:24:03,700 --> 00:24:05,500
Kau bahagia melihatku mati.
214
00:24:08,900 --> 00:24:10,100
Enak.
215
00:24:10,900 --> 00:24:12,400
Di mana kau mendapatkan
jagung ini?
216
00:24:12,424 --> 00:24:14,824
Di warung Mama Zhang, di seberangnya
warung tahu di pasar.
217
00:24:14,948 --> 00:24:17,848
Saat kau lewat besok,
bawakan lagi lebih banyak.
218
00:24:17,872 --> 00:24:19,972
Kau masih utang 30 tael
pada Mama Zhang.
219
00:24:20,900 --> 00:24:22,900
Dia bilang, jika kau tidak
membayarnya,
220
00:24:23,300 --> 00:24:25,200
kau harus menikahi putrinya
yang ketiga.
221
00:24:25,324 --> 00:24:26,724
Cui maksudmu?
222
00:24:27,400 --> 00:24:29,000
Tubuhnya 2 kali ukuran tubuhmu.
223
00:24:29,800 --> 00:24:30,900
Lupakanlah.
224
00:24:30,924 --> 00:24:33,224
Beritahu Mama Zhang, aku lebih baik
membayar utang saja.
225
00:24:35,900 --> 00:24:37,000
Kau siapa?
226
00:24:40,400 --> 00:24:41,900
Kau anak rahasia?
227
00:24:42,400 --> 00:24:43,900
Kami baru saja bertemu.
228
00:24:51,900 --> 00:24:53,200
Berhenti mengoceh!
229
00:24:53,900 --> 00:24:56,900
Kau memakan jagungku dan
kau bersikap begitu padaku?
230
00:24:59,100 --> 00:25:01,100
Selamat tinggal, anak kecil!
231
00:25:17,400 --> 00:25:20,400
Biro Pemburu Monster
232
00:25:24,900 --> 00:25:26,200
Waktunya gajian.
233
00:25:53,800 --> 00:25:54,900
Spiky!
234
00:26:06,600 --> 00:26:09,000
Monster itu masih anak-anak.
235
00:26:09,024 --> 00:26:10,024
Benar.
236
00:26:13,500 --> 00:26:14,700
Terima kasih.
237
00:26:14,724 --> 00:26:16,124
Selanjutnya, Pemburu Zhang.
238
00:26:17,700 --> 00:26:20,100
Biro Pemburu Monster kaya.
239
00:26:20,624 --> 00:26:21,724
Terima kasih.
240
00:26:23,000 --> 00:26:25,900
Sebenarnya, sekarang aku
seharusnya jadi pemburu peringkat 3.
241
00:26:26,400 --> 00:26:28,000
Gajinya pasti lumayan bagus.
242
00:26:28,024 --> 00:26:30,024
Aku juga seharusnya naik peringkat.
243
00:26:31,700 --> 00:26:32,800
Kau?
244
00:26:33,100 --> 00:26:34,700
Kau seharusnya tetap
pada melahirkan.
245
00:26:41,900 --> 00:26:43,700
Bengkel Senjata
246
00:27:02,400 --> 00:27:04,800
Pembelian di sebelah kiri,
perbaikan di sebelah kanan.
247
00:27:04,824 --> 00:27:06,324
Jangan mengajukan pertanyaan.
248
00:27:06,748 --> 00:27:07,848
Aku sibuk.
249
00:27:07,872 --> 00:27:10,172
Permisi. /
Seorang wanita?
250
00:27:10,196 --> 00:27:12,096
Kami hanya melihat-lihat.
251
00:27:12,120 --> 00:27:13,320
Tunggu.
252
00:27:17,500 --> 00:27:18,900
Aku--
253
00:27:19,024 --> 00:27:20,324
Pemilik bengkel?
254
00:27:20,448 --> 00:27:21,948
Bagaimana kau bisa tahu?
255
00:27:21,972 --> 00:27:23,372
Kau memperbaiki senjata?
256
00:27:23,900 --> 00:27:25,500
Senjatamu perlu diperbaiki?
257
00:27:27,100 --> 00:27:28,700
Bagaimana kau bisa tahu?
258
00:27:29,900 --> 00:27:31,900
Apakah rusak saat memburu monster?
259
00:27:31,924 --> 00:27:33,524
Bagaimana kau bisa tahu?
260
00:27:36,900 --> 00:27:38,300
Tebak bagaimana aku bisa tahu?
261
00:27:38,324 --> 00:27:39,424
Aku--
262
00:27:39,448 --> 00:27:40,848
Kurasa kau tidak perlu tahu.
263
00:27:40,972 --> 00:27:44,072
Haruskah aku bicara dengan yang lain,
atau kau bisa memperbaikinya?
264
00:27:44,500 --> 00:27:47,800
Pecut yang rusak ini adalah bukti
ketidakpedulian dan kedangkalanmu.
265
00:27:48,024 --> 00:27:50,024
Kenapa kau tidak bisa menjaganya?
266
00:27:50,800 --> 00:27:52,400
Ini benar-benar tidak bisa diperbaiki.
267
00:27:52,900 --> 00:27:54,200
Jangan pedulikan dia.
268
00:27:54,800 --> 00:27:57,200
Menurutku kau spesial.
269
00:27:57,324 --> 00:27:58,524
Sungguh?
270
00:27:58,548 --> 00:28:01,948
Kau tampak seperti tidak
keramas dalam dua bulan.
271
00:28:01,972 --> 00:28:05,072
Itu menunjukkan bawa kau tidak
peduli urusan kecil.
272
00:28:05,096 --> 00:28:07,096
Kau hanya peduli urusan besar.
273
00:28:07,900 --> 00:28:09,300
Berikan itu padaku!
274
00:28:09,324 --> 00:28:11,024
Akulah yang telah merusak pecutnya.
275
00:28:11,048 --> 00:28:12,248
Ini punyaku.
276
00:28:12,900 --> 00:28:14,100
Nyonya,
277
00:28:14,900 --> 00:28:17,000
aku merasa kita saling mengerti.
278
00:28:18,500 --> 00:28:20,000
Karena ini milikmu,
279
00:28:21,300 --> 00:28:23,900
itu menginspirasiku. Aku tiba-tiba
berpikir untuk memperbaikinya.
280
00:28:23,924 --> 00:28:25,924
Aku tahu kau bisa melakukannya.
281
00:28:26,900 --> 00:28:28,900
Aku merasakan kalau kita
berbagi koneksi.
282
00:28:30,500 --> 00:28:31,700
Baiklah.
283
00:28:31,724 --> 00:28:34,024
Para prajurit kertas ingin
senjata baru juga.
284
00:28:34,148 --> 00:28:36,248
Apa pun yang nyonya inginkan,
akan dipenuhi.
285
00:28:37,000 --> 00:28:40,900
Lagipula, semangat kekeluargaan
sulit didapatkan.
286
00:28:41,400 --> 00:28:42,700
Terima kasih.
287
00:28:42,724 --> 00:28:44,524
Tempatmu penuh dengan
barang berharga.
288
00:28:44,548 --> 00:28:46,048
Ambil apa pun yang kau mau.
289
00:28:46,900 --> 00:28:48,600
Sampai nanti.
Terima kasih.
290
00:28:48,624 --> 00:28:50,224
Tolong segera perbaiki pecutku.
291
00:28:54,900 --> 00:28:57,900
Hei, kau tidak bahagia barusan?
292
00:28:58,700 --> 00:29:00,100
Bagaimana kau bisa tahu?
293
00:29:02,700 --> 00:29:04,900
Karena kita berbagi koneksi.
294
00:29:07,700 --> 00:29:09,400
Kenapa kau tidak terhubung
dengan dia saja?
295
00:29:09,424 --> 00:29:11,924
Kau cemburu.
296
00:29:11,948 --> 00:29:13,948
Bank Emas Zhu
297
00:29:32,800 --> 00:29:34,200
Bos Zhu.
298
00:29:35,700 --> 00:29:37,100
Bagaimana kabarmu?
299
00:29:37,124 --> 00:29:39,724
Ketika kau berutang uang padaku,
kau memanggilku Bos Zhu.
300
00:29:39,748 --> 00:29:42,948
Ketika kau ingin meminjam uang,
kau memanggilku Zhu Kecil.
301
00:29:42,972 --> 00:29:45,972
Aku yang mana yang ada
di dalam hatimu?
302
00:29:46,800 --> 00:29:49,524
Aku punya pertanyaan lain, dan
sebaiknya kau jawab dengan jujur.
303
00:29:49,548 --> 00:29:51,148
Kapan aku akan membayarnya, kan?
304
00:29:51,172 --> 00:29:52,272
Salah.
305
00:29:56,800 --> 00:29:58,900
Kapan kita menikah?
306
00:30:00,900 --> 00:30:02,900
Jika utangnya tidak dibayar
dalam waktu 3 bulan,
307
00:30:03,024 --> 00:30:07,524
Tutu Kecil akan menikahi
Zhu Kecil yang dicintainya.
308
00:30:07,548 --> 00:30:10,048
Kau menandatangani perjanjian
pernikahan ini,
309
00:30:10,900 --> 00:30:13,000
dan kau bahkan menaruh
cap bibirmu.
310
00:30:13,800 --> 00:30:16,200
Kau membuatku mabuk dan
memaksaku menandatanganinya.
311
00:30:16,224 --> 00:30:18,024
Kupikir itu Surat Perjanjian Utang.
312
00:30:18,048 --> 00:30:19,948
Aku tak peduli dengan uangnya.
313
00:30:20,072 --> 00:30:21,572
Aku sudah memeriksa kalender...
314
00:30:21,696 --> 00:30:26,496
... dan hari ini adalah hari yang
sempurna untuk pernikahan.
315
00:30:26,820 --> 00:30:28,520
Bukan hari ini.
316
00:30:28,744 --> 00:30:31,044
Kita harus melakukan ini dengan
orangtua dan mak comblang
317
00:30:31,068 --> 00:30:32,068
Ini tidak benar.
318
00:30:32,092 --> 00:30:34,292
Kau hanya tidak mau
menikah denganku, iya kan?
319
00:30:34,800 --> 00:30:37,900
Kau itu benar-benar brengsek.
320
00:30:46,900 --> 00:30:49,200
Pilih gadis favoritmu.
321
00:30:56,900 --> 00:30:59,000
Aku boleh memilih
siapa pun yang kusuka?
322
00:31:00,400 --> 00:31:02,900
Kau boleh memilihku juga
(Menikahiku).
323
00:31:22,900 --> 00:31:25,000
Penata rambut
324
00:31:25,900 --> 00:31:29,000
Tolong sisir rambutku dengan pelan.
Tak perlu terlalu indah.
325
00:31:42,800 --> 00:31:44,500
Bicara!
Kapan kau akan bayar utangmu?
326
00:31:44,724 --> 00:31:46,924
Aku sungguh ingin membayarnya.
327
00:31:46,948 --> 00:31:48,948
tapi aku tak punya uangnya.
328
00:31:49,472 --> 00:31:51,972
Kenapa kau tidak
memilih gadis yang lain.
329
00:31:51,996 --> 00:31:53,996
Pencabutan gigi
330
00:31:54,800 --> 00:31:56,100
Pukulan di pantat
331
00:31:56,124 --> 00:31:57,224
Pijat
332
00:31:58,900 --> 00:32:01,800
Bagaimana kalau... dia.
333
00:32:19,900 --> 00:32:21,800
Hentikan pijatnya!
334
00:32:21,924 --> 00:32:23,124
3 hari.
335
00:32:23,148 --> 00:32:24,948
Aku akan melunasinya
dalam 3 hari.
336
00:32:25,600 --> 00:32:27,500
Jika belum bisa bayar,
aku akan membiarkanmu...
337
00:32:29,900 --> 00:32:32,300
... memotong-motong tubuhku
dan mengarakku ke jalanan.
338
00:32:34,600 --> 00:32:37,800
Bos. Mereka yang mengatakan
menemukan monster kecil sudah tiba.
339
00:32:37,824 --> 00:32:40,124
Bos Zhu.
340
00:32:44,700 --> 00:32:47,200
(Hadiah yang banyak bagi siapa pun
yang menemukan monster ini)
341
00:32:49,800 --> 00:32:51,000
Berikutnya!
342
00:32:55,900 --> 00:32:57,100
Berikutnya!
343
00:33:02,200 --> 00:33:04,000
Pergi sana!
344
00:33:04,900 --> 00:33:06,900
Bos. Tu bisa mati karena
terlalu banyak ketawa.
345
00:33:08,900 --> 00:33:10,200
Hentikan!
346
00:33:13,900 --> 00:33:17,800
Jika dia mati, siapa yang
akan menikahiku?
347
00:33:18,900 --> 00:33:21,200
Siapa yang akan menikahiku?
348
00:33:21,424 --> 00:33:23,124
Ini yang aku inginkan.
349
00:33:24,100 --> 00:33:25,900
Bukan ini.
350
00:33:28,700 --> 00:33:30,600
Kau juga mencari teman kecil itu?
351
00:33:30,800 --> 00:33:32,500
Itu yang suka mengoceh, "wuba wuba"?
352
00:33:32,524 --> 00:33:34,024
Kau tahu di mana itu?
353
00:33:34,048 --> 00:33:36,948
Kami berteman dekat.
Kami sering bermain bersama.
354
00:33:38,900 --> 00:33:40,400
Bawakan padaku.
355
00:33:40,850 --> 00:33:43,050
Lalu kita bisa negoisasi ulang
perjanjian kita.
356
00:33:47,400 --> 00:33:49,900
Aula Peringatan
357
00:34:17,800 --> 00:34:19,100
Jangan bergerak!
358
00:34:21,600 --> 00:34:22,800
Kau ceroboh sekali.
359
00:34:22,824 --> 00:34:24,324
Kenapa kau memanjat papan peringatan?
360
00:34:24,348 --> 00:34:25,448
Xiaolan.
361
00:34:26,600 --> 00:34:27,900
Ini ayahku.
362
00:34:28,900 --> 00:34:31,000
Hei, jangan sentuh itu!
363
00:34:33,900 --> 00:34:35,800
Beraninya kau masuk tanpa izin
ke tanah suci.
364
00:34:35,824 --> 00:34:37,324
Ini papan peringatan ayahku.
365
00:34:37,348 --> 00:34:39,848
Iya, itu papan peringatan
ayah mertuaku.
366
00:34:44,800 --> 00:34:46,000
Kakak Yun.
367
00:34:46,700 --> 00:34:47,900
Kakak Yun.
368
00:34:49,700 --> 00:34:51,400
Kau anak Daitian Song?
369
00:34:52,900 --> 00:34:54,700
Kau mengenal ayahku?
370
00:34:55,000 --> 00:34:56,500
Beliau seniorku.
371
00:34:57,700 --> 00:34:59,200
Ini pedang ayahku.
372
00:34:59,324 --> 00:35:01,924
Ini bukti kalau aku anaknya.
373
00:35:04,800 --> 00:35:07,900
Benar. Matamu sama dengannya.
374
00:35:07,924 --> 00:35:11,124
Apakah ayahku sudah meninggal?
375
00:35:13,900 --> 00:35:17,200
Kakak Song menghilang 10 tahun
yang lalu di Kota Air Bersih.
376
00:35:18,000 --> 00:35:20,900
Tidak ada yang tahu apakah dia
masih hidup atau sudah meninggal.
377
00:35:22,900 --> 00:35:24,900
Tianyin dan aku sudah
mencari ke mana-mana.
378
00:35:24,924 --> 00:35:27,924
Tapi sampai sekarang, kami
masih tak dapat menemukannya.
379
00:35:32,400 --> 00:35:34,800
Ini dokumen pemburuan monster
milik ayahmu.
380
00:35:34,824 --> 00:35:37,824
Kurasa itu bisa membantumu
untuk mengetahui lebih banyak
381
00:35:37,848 --> 00:35:40,848
Kakak Yun, apakah aku
menemukan beliau atau tidak,
382
00:35:40,872 --> 00:35:42,572
aku sungguh berterima kasih
atas bantuanmu.
383
00:35:42,700 --> 00:35:45,000
Kita adalah pemburu monster,
itu menjadikan kita saudara
384
00:35:46,900 --> 00:35:48,900
Fakta bahwa Kakak Song
belum kembali itu berarti...
385
00:35:48,924 --> 00:35:51,824
... konflik antara manusia dan
monster belum terselesaikan.
386
00:35:52,900 --> 00:35:57,200
Tapi ini tidak mudah bagi kita
untuk menyelesaikan ini.
387
00:35:57,600 --> 00:36:02,700
Menurut Legenda bahwa si Monster Kecil
bisa mengubah situasi.
388
00:36:02,824 --> 00:36:04,224
Monster kecil?
389
00:36:04,850 --> 00:36:07,950
Anak dari mantan Raja Monster.
390
00:36:07,974 --> 00:36:12,574
Mempunyai rambut seperi rumput
dan bersuara ketika sedang bahagia.
391
00:36:13,900 --> 00:36:15,000
Wuba.
392
00:36:15,800 --> 00:36:17,000
Wuba.
393
00:36:17,700 --> 00:36:19,800
Tapi dia menghilang
394
00:36:20,124 --> 00:36:23,024
Lalu, apa yang bisa kita lakukan?
395
00:36:25,848 --> 00:36:27,648
Tunggu, aku baru saja dapat ide.
396
00:36:28,000 --> 00:36:29,400
Mungkin kita bisa mencoba itu.
397
00:36:31,000 --> 00:36:35,500
Paviliun Pelacak Monster
398
00:36:41,900 --> 00:36:43,600
Ini adalah Gundukan Pasir Kerinduan.
399
00:36:43,624 --> 00:36:45,824
Pemburu Monster menggunakan ini
untuk melacak monster.
400
00:36:45,848 --> 00:36:49,848
Ketika monster merindukan keluarganya,
401
00:36:49,872 --> 00:36:53,972
itu menciptakan kekuatan yang akan
menunjukkan lokasi yang dirindukannya.
402
00:36:53,996 --> 00:36:55,596
Dapatkah manusia menggunakannya?
403
00:36:55,620 --> 00:36:57,020
Aku belum pernah mencobanya.
404
00:36:57,044 --> 00:37:00,744
Atau... apakah ada seseorang
yang kaurindukan,
405
00:37:01,700 --> 00:37:03,000
kau bisa mencobanya.
406
00:37:03,024 --> 00:37:04,124
Kakak Yun,
407
00:37:06,000 --> 00:37:10,900
kami kehilangan Spiky, tapi kami
menangkap ibunya di sekitar sini.
408
00:37:15,400 --> 00:37:19,300
Monster Spiky berbahaya bagi manusia,
mereka harus dimusnahkan.
409
00:37:58,800 --> 00:38:00,100
Anakku.
410
00:38:09,800 --> 00:38:11,100
Itu Hutan Tianshu.
411
00:38:11,124 --> 00:38:13,024
Para pemburu, ayo!
412
00:38:13,900 --> 00:38:16,900
Kakak Yun, bolehkah kami ikut?
413
00:38:31,900 --> 00:38:33,100
Spiky.
414
00:38:33,900 --> 00:38:36,000
Ibumu sangat khawatir.
415
00:38:46,100 --> 00:38:48,900
Kau bertemu ibuku?
416
00:38:49,750 --> 00:38:51,150
Di Biro Pemburu Monster.
417
00:38:51,174 --> 00:38:53,774
Aku sudah menyelamatkan manusia,
kenapa mau menangkapku?
418
00:38:53,798 --> 00:38:56,098
Kau menyelamatkan manusia?
Siapa yang kauselamatkan?
419
00:39:15,700 --> 00:39:17,700
Kalian ke sini untuk membunuh
atau menangkapnya?
420
00:39:17,800 --> 00:39:19,100
Tidak ada bedanya.
421
00:39:21,900 --> 00:39:23,100
Hentikan!
422
00:39:31,800 --> 00:39:32,900
Kakak Yun.
423
00:39:33,800 --> 00:39:35,700
Siapa dari kalian yang memukul suamiku?
424
00:39:38,800 --> 00:39:40,300
Jangan biarkan dia pergi.
425
00:39:40,800 --> 00:39:42,000
Kakak Yun.
426
00:39:42,300 --> 00:39:44,200
Kata Spiky dia berbuat itu untuk
menyelamatkan manusia.
427
00:39:44,224 --> 00:39:45,424
Monster suka berbohong.
428
00:39:45,448 --> 00:39:47,448
Dia pantas mati karena merusak
perangkap monster.
429
00:39:47,472 --> 00:39:49,972
Ada orang baik dan jahat,
begitu juga dengan monster.
430
00:39:51,500 --> 00:39:53,100
Mari kita dapatkan jawabannya dulu.
431
00:40:02,900 --> 00:40:04,400
Kami takkan menyakitimu.
432
00:40:04,800 --> 00:40:07,500
Katakan padaku, siapa yang
kau selamatkan?
433
00:40:08,000 --> 00:40:09,900
Perangkap milik pemburu...
434
00:40:10,024 --> 00:40:13,724
... melukai anak-anak.
Aku menyelamatkannya.
435
00:40:13,848 --> 00:40:16,748
Kata mereka, aku merusak perangkapnya.
436
00:40:16,772 --> 00:40:18,172
Mereka ingin membunuhku.
437
00:40:26,500 --> 00:40:28,800
Kakak Yun, Spiky terluka.
438
00:40:28,824 --> 00:40:32,524
Jika kita membawanya, bisakah kau
berjanji takkan menyakiti dia dan ibunya?
439
00:40:32,648 --> 00:40:35,048
Biro akan membuat
keputusan yang adil.
440
00:40:41,600 --> 00:40:43,100
Apa kau tahu...
441
00:40:44,800 --> 00:40:46,800
... kalau ibumu sangat merindukanmu?
442
00:41:00,900 --> 00:41:04,900
Apa kau tahu semenjak kau pergi,
443
00:41:05,800 --> 00:41:08,100
aku ketakutan takkan pernah bisa
bertemu denganmu lagi?
444
00:41:23,900 --> 00:41:27,400
Di dunia ini tidak ada rasa sakit
yang lebih besar...
445
00:41:27,900 --> 00:41:30,200
... daripada terpisah dari keluarga.
446
00:41:38,700 --> 00:41:42,000
Itu sebabnya kau tidak boleh
meninggalkannya.
447
00:41:42,900 --> 00:41:44,900
Kembalilah bersama kami.
448
00:41:45,200 --> 00:41:47,000
Kembalilah kepada ibumu.
449
00:41:47,800 --> 00:41:48,900
Oke?
450
00:42:09,900 --> 00:42:11,100
Wuba Wuba!
451
00:42:11,900 --> 00:42:13,100
Wuba!
452
00:42:16,800 --> 00:42:19,000
Aku selalu bilang kalau kau
harus lebih pemaaf.
453
00:42:19,200 --> 00:42:20,900
Si lobak kecil itu sangat imut.
454
00:42:20,924 --> 00:42:23,824
Kenapa dia tak bisa bersama kita?
Dan kau memaksaku menyingkirkannya.
455
00:42:23,848 --> 00:42:25,148
Kau sangat kejam.
456
00:42:25,300 --> 00:42:26,800
Pergilah ke neraka!
457
00:42:26,900 --> 00:42:28,300
Kenapa kau menyumpahiku?
458
00:42:28,800 --> 00:42:31,600
Jika kau sepenuh hati ingin dia tinggal,
kenapa tidak menghentikanku?
459
00:42:31,724 --> 00:42:34,024
Kau harus belajar
menunjukkan keberanianmu.
460
00:42:34,048 --> 00:42:35,848
Tolong jangan jual Wuba.
461
00:42:35,872 --> 00:42:38,072
Kurasa Wuba sedang
mencari keluarganya.
462
00:42:38,096 --> 00:42:39,896
Apa yang kita dapatkan dari itu?
463
00:42:40,000 --> 00:42:42,000
Kuberitahu, selain uang,
464
00:42:42,024 --> 00:42:43,924
jangan percaya pada apa pun
di dunia ini.
465
00:42:44,000 --> 00:42:46,400
Bagaimana aku bisa melunasi
utangku jika tidak menjual Wuba?
466
00:42:46,800 --> 00:42:49,300
Kau ingin Zhu membunuhku?
/ Dia takkan membunuhmu.
467
00:42:49,900 --> 00:42:51,200
Dia naksir padamu.
468
00:42:51,224 --> 00:42:55,024
Nikahi saja dia, lalu putri Mama Zhang
takkan mengganggu lagi.
469
00:42:56,900 --> 00:42:58,400
Kau bicara omong kosong.
470
00:43:08,900 --> 00:43:10,100
Wuba Wuba!
471
00:43:15,900 --> 00:43:17,300
BenBen bodoh,
472
00:43:17,700 --> 00:43:19,600
bermain petak umpet lagi?
473
00:43:20,800 --> 00:43:22,700
Tunggu sampai aku menangkapmu.
474
00:43:36,100 --> 00:43:37,300
Lobak kecil.
475
00:43:37,800 --> 00:43:39,300
Di sini kau rupanya.
476
00:43:40,900 --> 00:43:42,200
Sudah lama.
477
00:43:42,324 --> 00:43:44,024
Aku sungguh merindukanmu.
478
00:43:44,800 --> 00:43:47,400
Kau tahu, aku di sini untuk
membawamu kepada orangtuamu.
479
00:43:47,900 --> 00:43:49,900
Kau lapar?
480
00:43:59,900 --> 00:44:01,100
Jagungku.
481
00:44:02,900 --> 00:44:05,000
Teganya kau meludahi orang
yang memberimu makan?
482
00:44:05,600 --> 00:44:08,324
Aku harus memberimu pelajaran.
/ Kenapa mau memukulnya lagi?
483
00:44:08,348 --> 00:44:10,848
Monster hanya meludahi pada
yang mereka sukai.
484
00:44:10,872 --> 00:44:12,972
Tapi kenapa dia menyukaimu?
485
00:44:14,900 --> 00:44:17,600
Wuba Wuba, apa kau sudah gila?
486
00:44:18,900 --> 00:44:21,900
Mamah, Mamah...
487
00:44:23,900 --> 00:44:27,000
Mamah di sini, jangan khawatir.
488
00:44:33,400 --> 00:44:37,300
Meskipun mereka dikurung, mereka
masih bisa bahagia saat bersama.
489
00:44:41,800 --> 00:44:43,100
Apa yang kaulihat?
490
00:44:43,900 --> 00:44:47,900
Aku berpikir... bagaimana kalau
kita bebaskan mereka?
491
00:44:49,900 --> 00:44:52,300
Lihatlah mereka.
Kurasa mereka tidak peduli.
492
00:44:52,424 --> 00:44:55,624
Bagaimana jika kita melepas mereka
lalu tertangkap oleh orang yang lain?
493
00:44:55,900 --> 00:44:57,900
Apakah mereka lebih aman di sini?
494
00:45:32,900 --> 00:45:34,500
Aku punya ide.
495
00:45:38,900 --> 00:45:40,800
Kenapa kau membebaskan mereka?
496
00:45:44,400 --> 00:45:45,900
Kau habis minum.
497
00:45:48,800 --> 00:45:51,024
Lebih tinggi. /
Seharusnya lebih bawah.
498
00:45:51,048 --> 00:45:53,348
Lebih tinggi akan terlihat lebih mulia.
499
00:45:53,372 --> 00:45:55,172
Lebih bawah akan terlihat lebih anggun.
500
00:45:55,196 --> 00:45:56,296
Hentikan!
501
00:45:57,900 --> 00:45:59,900
Beginikah penataan bungannya?
502
00:46:05,900 --> 00:46:07,200
Sempurna.
503
00:46:23,900 --> 00:46:25,900
Kau meleset lagi.
504
00:46:26,224 --> 00:46:28,024
Ke kiri.
505
00:46:29,900 --> 00:46:33,000
Menerbangkan obyek butuh konsentrasi.
506
00:46:38,200 --> 00:46:39,800
Tianyin!
507
00:46:40,224 --> 00:46:41,824
Apa yang kaupikirkan?
508
00:46:41,848 --> 00:46:44,148
Apa kau menjadi bodoh
setelah melahirkan?
509
00:46:44,900 --> 00:46:46,600
Aku tidak memikirkan apa pun.
510
00:46:51,400 --> 00:46:53,900
Tu akan kuberi pelajaran untukmu.
511
00:46:54,500 --> 00:46:59,900
Wuba, apa kau tahu ketika
bayi monster menjerit ketakutan,
512
00:47:00,400 --> 00:47:02,000
siapa yang akan datang menolong?
513
00:47:05,900 --> 00:47:07,700
Semua yang sudah diludahi
oleh bayi monster,
514
00:47:07,724 --> 00:47:10,924
ketika bayi monster menjerit, orang itu
akan melihat apa yang bayi monster lihat.
515
00:47:20,800 --> 00:47:22,400
Aku sudah menemukan si monster kecil.
516
00:47:23,800 --> 00:47:25,100
Mari kita bicara bisnis.
517
00:47:31,600 --> 00:47:33,100
Kau sungguh...
518
00:47:35,800 --> 00:47:37,100
Kau sangat cantik.
519
00:47:37,800 --> 00:47:38,900
Aku tahu.
520
00:47:41,800 --> 00:47:43,500
Cium aku dulu.
521
00:47:46,600 --> 00:47:48,100
Ada apa denganmu?
522
00:47:50,800 --> 00:47:52,100
Kau tidak menyukainya?
523
00:47:54,500 --> 00:47:57,900
Aku suka caramu melihatku hari ini.
524
00:47:58,900 --> 00:48:00,800
Seorang gadis bisa menggunakan
beberapa pujian.
525
00:48:01,900 --> 00:48:03,900
Beberapa kata-kata manis cukup.
526
00:48:07,900 --> 00:48:09,000
Setan!
527
00:48:09,124 --> 00:48:10,624
Menjijikan!
528
00:48:14,900 --> 00:48:17,700
Kau menolak ciuman malahan
memukul wajahku.
529
00:48:19,000 --> 00:48:20,800
Beraninya kau tidak sopan pada bos kami.
530
00:48:20,824 --> 00:48:22,224
Kau memanggilnya setan.
531
00:48:25,900 --> 00:48:26,900
Maaf.
532
00:48:26,924 --> 00:48:28,324
Aku tidak bermaksud begitu,
533
00:48:28,900 --> 00:48:32,300
tapi barusan aku melihat sesuatu
yang lebih menjijikan daripada dirimu.
534
00:48:33,000 --> 00:48:34,100
Apa?
535
00:48:34,600 --> 00:48:36,100
Karena kau tidak mencintaiku,
536
00:48:36,900 --> 00:48:38,800
maka serahkan lobaknya.
537
00:48:38,824 --> 00:48:40,424
Kita bisa lewatkan negoisasinya.
538
00:48:40,800 --> 00:48:42,800
Menurutku setan perempuan
benar-benar cantik.
539
00:48:42,824 --> 00:48:44,724
Itu yang kumaksud.
540
00:48:45,900 --> 00:48:48,200
Kau sangat indah di mataku.
541
00:48:50,000 --> 00:48:53,400
Kau sungguh menyukai penampilanku?
542
00:48:54,700 --> 00:48:56,000
Aku menyukainya.
543
00:49:02,900 --> 00:49:06,100
Wajahmu hari ini mirip...
544
00:49:10,900 --> 00:49:12,100
... pantat.
545
00:49:12,324 --> 00:49:14,224
Jangan mengarahkan pantatmu padaku!
546
00:49:18,000 --> 00:49:19,900
Kenapa kau menyebut wajahku pantat?
547
00:49:25,200 --> 00:49:28,000
Bos, aku akan memotong lidahnya.
548
00:49:28,124 --> 00:49:30,624
Dia jelas buta. Aku harus
mengeluarkan bola matanya.
549
00:49:30,660 --> 00:49:31,960
Lidahnya dulu.
550
00:49:31,984 --> 00:49:33,284
Bola matanya dulu!
551
00:49:33,308 --> 00:49:35,008
Kau benar-benar membuatku marah.
552
00:49:36,800 --> 00:49:40,000
Aku sebenarnya berpikir kalau
kau benar-benar cantik hari ini,
553
00:49:40,124 --> 00:49:42,124
tapi aku jujur melihat pantat barusan.
554
00:49:42,148 --> 00:49:44,148
Pantat dengan dua kaki kecil.
555
00:49:44,172 --> 00:49:46,472
Apa aku terlihat seperti idiot?
556
00:49:46,596 --> 00:49:49,896
Aku lebih baik percaya pada setan
daripada percaya mulutmu.
557
00:49:50,900 --> 00:49:54,900
Jika aku tidak bisa memilikimu,
tak seorang pun bisa.
558
00:49:54,924 --> 00:49:56,024
Tenanglah.
559
00:49:56,048 --> 00:49:58,048
Kau boleh mendapatkan
si lobak kecil secara gratis.
560
00:49:58,072 --> 00:50:00,472
Jika kau berbohong lagi padaku,
561
00:50:00,696 --> 00:50:02,096
aku akan....
562
00:50:04,800 --> 00:50:06,200
memotong uratmu.
563
00:50:26,900 --> 00:50:29,800
Kaulah yang macam-macam denganku.
564
00:50:38,900 --> 00:50:40,800
Aku ingat luka lama di bahumu.
565
00:50:40,860 --> 00:50:42,860
Sekarang waktunya untuk diobati.
566
00:50:42,884 --> 00:50:44,384
Biar kuberikan pijatan.
567
00:50:49,800 --> 00:50:53,800
Kenapa kau sangat agresif hari ini?
568
00:50:55,700 --> 00:50:57,000
Duduklah.
569
00:50:57,700 --> 00:50:59,000
Istirahatlah.
570
00:50:59,024 --> 00:51:00,224
Aku akan kembali.
571
00:51:01,900 --> 00:51:03,400
Ada apa dengan dia?
572
00:51:11,900 --> 00:51:13,100
BenBen bodoh.
573
00:51:13,124 --> 00:51:14,624
Kaupikir bisa membodohiku?
574
00:51:14,648 --> 00:51:16,348
Aku hanya tak ingin kau menjual Wuba.
575
00:51:17,900 --> 00:51:19,900
Apakah aku melihat yang dia lihat?
576
00:51:20,024 --> 00:51:21,024
Iya.
577
00:51:21,148 --> 00:51:22,948
Bagaimana itu bisa terjadi?
578
00:51:22,972 --> 00:51:24,983
Semenjak dia meludahimu,
579
00:51:25,108 --> 00:51:29,108
kau bisa melihat apa yang dia lihat
saat dia berteriak keras.
580
00:51:34,900 --> 00:51:36,900
Aku melihat tangan Wuba.
581
00:51:43,700 --> 00:51:45,300
Kenapa tidak memberitahuku sebelumnya?
582
00:51:45,324 --> 00:51:46,924
Kau tidak pernah bertanya.
583
00:51:53,800 --> 00:51:55,000
Zhu kecil.
584
00:51:55,200 --> 00:51:56,400
Satu hari.
585
00:51:56,624 --> 00:51:58,224
Berikan aku satu hari lagi.
586
00:51:58,248 --> 00:52:00,248
Aku akan membawakan si monster kecil
padamu besok.
587
00:52:00,272 --> 00:52:03,472
Aku tidak mau memercayaimu lagi.
588
00:52:04,000 --> 00:52:05,900
Kau bisanya hanya berbohong.
589
00:52:13,400 --> 00:52:15,600
Kenapa aku berbohong padamu?
590
00:52:17,800 --> 00:52:19,100
Percayalah padaku.
591
00:52:24,900 --> 00:52:27,700
Bisakah kau meminjamiku 100 tael lagi?
592
00:52:27,800 --> 00:52:29,800
Aku akan menandatangani
sumpah yang lain untukmu.
593
00:52:30,700 --> 00:52:32,000
Apa yang harus kita lakukan?
594
00:52:32,024 --> 00:52:36,924
Tutu kecil akan mencintai Zhu kecil...
595
00:52:36,948 --> 00:52:38,148
... selamanya.
596
00:53:03,800 --> 00:53:05,100
Aku mencintaimu.
597
00:53:17,400 --> 00:53:19,000
Dibodohi lagi.
598
00:53:19,800 --> 00:53:21,900
Bos, dia berbohong lagi.
599
00:53:21,924 --> 00:53:23,124
Kau salah.
600
00:53:23,900 --> 00:53:26,800
Lihat matanya.
Dengar detak jantungnya.
601
00:53:26,924 --> 00:53:29,924
Dan lihatlah sumpah yang dia tulis untukku.
602
00:53:31,900 --> 00:53:33,900
lihatlah, Bos.
603
00:53:34,900 --> 00:53:37,000
Tutu Kecil berutang pada
Zhu Kecil selamanya
604
00:53:42,800 --> 00:53:44,900
Sudah keberapa kalinya sekarang?
605
00:53:46,900 --> 00:53:48,000
Bos.
606
00:53:53,100 --> 00:53:56,100
Baiklah kalau begitu.
607
00:53:56,900 --> 00:53:59,700
Jangan terlalu bersedih, bos.
608
00:54:02,300 --> 00:54:03,900
Kau tidak tahu apa pun soal cinta.
609
00:54:06,700 --> 00:54:10,400
Ambilkan kertas yang berkelas dan
kita akan mulai perhitungan yang baru.
610
00:54:12,500 --> 00:54:14,800
Wuba... kedengarannya seperti
"tangan kemenangan".
611
00:54:14,824 --> 00:54:17,924
Dengan nama seperti itu, kau
bergabung denganku di meja mahjong.
612
00:54:25,600 --> 00:54:31,400
Tu berutang pada anak-anak 3 perak,
dia harus "dikutuk"
613
00:54:31,900 --> 00:54:33,900
Itu hanya sepasang tangan.
614
00:54:33,924 --> 00:54:35,824
Mungkin itu bukan Wuba.
615
00:54:35,948 --> 00:54:37,048
Tenanglah.
616
00:54:37,072 --> 00:54:41,972
Kau tahu, ayahku tidaklah populer
di Biro Pemburu Monster.
617
00:54:42,100 --> 00:54:44,000
Beliau banyak membebaskan monster.
618
00:54:44,124 --> 00:54:45,924
Beliau hanya menangkap yang jahat.
619
00:54:46,500 --> 00:54:49,900
Di sini disebutkan pedang peninggalan
ayahku bisa berubah ukuran.
620
00:54:50,700 --> 00:54:53,000
Saat berubah besar bisa untuk
melawan monster besar.
621
00:54:53,024 --> 00:54:55,524
Kata ajaibnya yaitu Sulusulu...
622
00:54:57,100 --> 00:55:01,400
Mungkin Wuba berusaha berbicara
denganku lewat mimpiku?
623
00:55:10,900 --> 00:55:12,700
Delapan Wan.
624
00:55:16,900 --> 00:55:18,300
Sembilan Wan.
625
00:55:20,800 --> 00:55:22,300
Naga hijau.
/ Pong!
626
00:55:23,700 --> 00:55:25,200
Naga Merah
627
00:55:28,900 --> 00:55:31,500
Aku menang lagi.
/ Menang lagi?
628
00:55:31,800 --> 00:55:33,900
Bagaimana bisa kau memiliki
semua batu yang kami mau?
629
00:55:33,924 --> 00:55:35,924
Ini tidak mungkin.
/ Apa-apaan...?
630
00:55:40,900 --> 00:55:42,800
Kau duduk di kursiku.
631
00:55:42,824 --> 00:55:44,824
Oh tidak. Jangan dia.
632
00:55:44,948 --> 00:55:47,148
Cui, bukankah kau harus membantu
ibumu menjual jagung?
633
00:55:47,172 --> 00:55:48,972
Bagaimana kau bisa punya waktu
untuk mahyong?
634
00:55:48,996 --> 00:55:50,296
Bukan urusanmu.
635
00:55:50,700 --> 00:55:51,800
Cepat!
636
00:55:57,800 --> 00:55:59,100
Delapan Wan.
637
00:56:11,700 --> 00:56:13,300
Muncul lagi. Aku melihat hal-hal lagi.
638
00:56:13,424 --> 00:56:14,624
Sembilan Wan.
639
00:56:14,900 --> 00:56:16,200
Apa yang kaulihat?
640
00:56:16,900 --> 00:56:18,100
Jagung.
641
00:56:28,700 --> 00:56:29,800
Pong!
642
00:56:31,900 --> 00:56:33,100
Tiga Lingkaran.
643
00:56:41,800 --> 00:56:42,900
Sembilan Wan.
644
00:56:58,900 --> 00:57:01,600
Kumis ini adalah jimat keburuntunganku.
645
00:57:01,624 --> 00:57:03,624
Aku butuh keberuntungan.
646
00:57:03,648 --> 00:57:05,448
Kau tampak tak asing...
647
00:57:05,900 --> 00:57:08,900
... kecuali hidungnya tak sebesar hidungmu.
648
00:57:15,100 --> 00:57:16,800
Ini hidung keberuntungan.
649
00:57:16,900 --> 00:57:18,700
Ini menarik kekayaan
650
00:57:18,824 --> 00:57:20,124
Kau salah orang.
651
00:57:21,900 --> 00:57:24,100
Kau adalah... T...
652
00:57:25,600 --> 00:57:26,700
BenBen!
653
00:57:26,724 --> 00:57:28,724
Tu.
654
00:57:28,800 --> 00:57:30,200
Tangkap dia!
655
00:57:34,900 --> 00:57:36,900
Apa itu? /
Monster!
656
00:57:39,900 --> 00:57:40,900
Wuba.
657
00:57:40,924 --> 00:57:42,324
Aku baru saja melihat Wuba.
658
00:57:44,800 --> 00:57:45,900
Tu...
659
00:57:45,924 --> 00:57:47,124
Tangkap dia!
660
00:57:53,900 --> 00:57:55,000
Tu.
661
00:57:55,024 --> 00:57:56,224
Jangan bergerak!
662
00:57:59,900 --> 00:58:01,200
Tangkap dia!
663
00:58:01,800 --> 00:58:03,100
Ada apa ini?
664
00:58:04,900 --> 00:58:06,100
Jangan lari!
665
00:58:13,800 --> 00:58:14,900
BenBen!
666
00:58:14,924 --> 00:58:16,924
Cepat! Sekarang!
667
00:58:25,900 --> 00:58:27,800
BenBen. Ayo cepat.
668
00:58:29,800 --> 00:58:31,000
Di sebelah sini!
669
00:58:31,200 --> 00:58:32,300
Berhenti!
670
00:58:51,800 --> 00:58:53,000
Dia menghilang.
671
00:58:53,024 --> 00:58:54,424
Berpencar dan temukan dia!
672
00:58:55,700 --> 00:58:57,800
Di mana kostum macanmu?
673
00:58:58,800 --> 00:59:00,800
Kau ke mana saja? Jangan lamban.
674
00:59:01,124 --> 00:59:02,924
Waktunya naik ke panggung.
675
00:59:02,948 --> 00:59:04,548
Selalu lama kalau merias wajah.
676
00:59:04,900 --> 00:59:07,924
Sayang, saat jam istirahat,
jangan lupa bagikan selebaran.
677
00:59:07,948 --> 00:59:09,148
Ayo cepat!
678
00:59:32,400 --> 00:59:34,500
Kau takkan bisa menemukan
orang yang kau cari di sini.
679
00:59:34,524 --> 00:59:36,124
Mereka semua pemain sandiwara.
680
00:59:36,700 --> 00:59:38,000
Coba cari di tempat lain.
681
00:59:38,024 --> 00:59:39,724
Maaf aku tak bisa mengantarmu ke luar.
682
00:59:39,900 --> 00:59:41,800
Semoga malamu menyenangkan.
683
00:59:41,824 --> 00:59:44,324
Jangan lupa datang lagi
untuk melihat pertunjukan.
684
00:59:45,900 --> 00:59:49,100
Berdirilah. Semua sudah menunggumu.
685
00:59:52,900 --> 00:59:54,700
Pergi keluar sana. Cepat!
686
00:59:55,900 --> 00:59:57,400
Macannya sudah datang.
687
00:59:57,700 --> 00:59:58,800
Kemari.
688
00:59:59,800 --> 01:00:01,800
Berbaringlah. Semua akan baik saja.
689
01:00:03,800 --> 01:00:05,000
Bersiaplah!
690
01:00:05,800 --> 01:00:07,000
Jangan bergerak!
691
01:00:07,900 --> 01:00:09,200
Hei, Bro,
692
01:00:09,800 --> 01:00:11,200
Pelan-pelan, ya?
693
01:00:11,224 --> 01:00:13,424
Ini pertama kalinya bagiku.
/ Kebetulan sekali.
694
01:00:13,448 --> 01:00:15,148
Ini juga pertama kalinya bagiku.
695
01:00:15,900 --> 01:00:18,200
Menghancurkan batu di dada.
696
01:00:29,900 --> 01:00:31,800
Kau mungkin ingin memukul lebih keras.
697
01:00:31,824 --> 01:00:33,124
Benar sekali!
698
01:00:42,900 --> 01:00:45,000
Bro, jangan salahkan aku.
699
01:00:45,024 --> 01:00:47,024
Kau yang menyuruhku untuk
memukul lebih keras.
700
01:00:47,900 --> 01:00:49,900
Bangun. Bersihkan darahnya.
701
01:00:49,924 --> 01:00:52,324
Berterima kasih pada penonton.
Apa kau sudah lupa semuanya?
702
01:00:58,700 --> 01:01:00,100
Kenapa kau masih di sini?
703
01:01:00,800 --> 01:01:02,200
Kenapa berantakan begini?
704
01:01:02,400 --> 01:01:04,100
Cepatlah! Masuk!
705
01:01:14,500 --> 01:01:16,000
Kau lagi?
706
01:01:16,224 --> 01:01:17,924
Kau ini pesulap atau badut?
707
01:01:17,948 --> 01:01:19,448
Bisnis itu sulit.
708
01:01:19,472 --> 01:01:21,272
Aku hanya melakukan perintah bos.
709
01:01:21,396 --> 01:01:22,396
Hei!
710
01:01:22,420 --> 01:01:24,320
Jangan bilang kalau ini
yang pertama kali lagi.
711
01:01:24,344 --> 01:01:26,044
Bro, jangan khawatir,
712
01:01:26,068 --> 01:01:29,068
aku sudah melakukan aksi ini
selama 20 tahun.
713
01:01:34,200 --> 01:01:36,400
Maaf, Bro, aku menusuknya terlalu keras.
714
01:01:53,100 --> 01:01:54,500
Apa kita sudah selesai?
715
01:01:54,700 --> 01:01:55,800
Sekarang,
716
01:01:57,500 --> 01:02:00,000
aku akan menggergaji pria ini
jadi 2 bagian.
717
01:02:01,900 --> 01:02:05,900
Tolong!
Tolong!
718
01:02:05,924 --> 01:02:07,824
Hei, hentikan!
719
01:02:09,900 --> 01:02:11,300
Hentikan!
720
01:02:11,700 --> 01:02:12,700
Hei!
721
01:02:49,800 --> 01:02:51,100
Dia tidak beneran mati.
722
01:03:19,800 --> 01:03:21,900
Lihat. Dia baik-baik saja.
723
01:03:30,800 --> 01:03:32,000
Aku baik-baik saja.
724
01:03:32,024 --> 01:03:33,224
Jangan menangis.
725
01:03:33,248 --> 01:03:34,348
Dasar bodoh.
726
01:04:05,800 --> 01:04:07,200
Ayo kita cari lagi.
727
01:04:07,400 --> 01:04:09,200
Aku yakin monster kecil itu
masih di sekitar sini.
728
01:04:09,224 --> 01:04:10,424
Cari terus.
729
01:04:12,000 --> 01:04:13,200
Itu dia!
730
01:04:21,900 --> 01:04:23,600
Tu! Jangan bergerak!
731
01:04:23,700 --> 01:04:24,800
Berhenti!
732
01:04:25,800 --> 01:04:27,100
Tangkap dia!
733
01:04:33,300 --> 01:04:34,500
Jangan lari!
734
01:04:44,900 --> 01:04:46,900
Kita tidak tahu di mana Wuba berada.
735
01:04:46,924 --> 01:04:48,424
Ke mana kita mulai mencari?
736
01:04:48,880 --> 01:04:50,880
Kita juga tidak tahu di mana ayahmu,
737
01:04:50,904 --> 01:04:52,904
tapi kita tidak berhenti mencarinya.
738
01:04:57,000 --> 01:04:59,900
Kita tenangkan diri dulu, oke?
739
01:05:00,100 --> 01:05:02,300
Kau ingin menemukan Wuba atau tidak?
740
01:05:03,300 --> 01:05:04,400
Tentu saja.
741
01:05:04,424 --> 01:05:06,824
Jadi kau tidak percaya padaku.
742
01:05:08,800 --> 01:05:10,000
Tianyin,
743
01:05:10,800 --> 01:05:13,000
bagaimana bisa kau tak
memercayai istrimu?
744
01:05:13,124 --> 01:05:14,824
Kau bilang melihat sepasang tangan,
745
01:05:14,848 --> 01:05:16,348
lalu kau bilang melihat jagung.
746
01:05:16,700 --> 01:05:18,200
Bagaimana aku memercayaimu?
747
01:05:18,900 --> 01:05:20,000
Baiklah.
748
01:05:20,800 --> 01:05:23,100
Jika percaya padaku, ikutlah denganku.
749
01:05:23,124 --> 01:05:27,624
Jika tidak, maka menjauhlah dari kami
setelah aku menemukan Wuba.
750
01:05:28,900 --> 01:05:30,700
Aku tahu kau merindukan Wuba.
751
01:05:30,724 --> 01:05:32,524
Aku juga menginginkan dia bersama kita.
752
01:05:32,548 --> 01:05:33,948
Tapi Wuba adalah monster.
753
01:05:33,972 --> 01:05:35,472
Dia termasuk dalam dunia monster.
754
01:05:35,496 --> 01:05:37,696
Dia takkan aman di sini di antara manusia.
755
01:05:38,800 --> 01:05:40,100
Aku merindukan dia juga.
756
01:05:40,700 --> 01:05:42,300
Tapi melindungi dia itu lebih penting.
757
01:05:42,324 --> 01:05:43,724
Bagaimana caranya melindungi dia?
758
01:05:43,850 --> 01:05:46,050
Meninggalkannya di dunia monster
adalah melindungi dia?
759
01:05:46,074 --> 01:05:48,174
Apakah tidak mungkin baginya
untuk tinggal di dunia manusia?
760
01:05:48,198 --> 01:05:50,998
Semua orang ingin bersama keluarga.
Kaupikir Wuba berbeda?
761
01:05:51,022 --> 01:05:53,022
Akulah yang melahirkan Wuba.
762
01:05:53,400 --> 01:05:55,000
Kau tak perlu bertanggung jawab.
763
01:05:55,900 --> 01:05:58,800
Tianyin, kau sudah melewati batas.
764
01:05:58,824 --> 01:06:00,824
Aku ibunya Wuba juga. Minggir!
765
01:06:26,000 --> 01:06:30,100
Apakah menurut kalian kita
berjalan terlalu cepat?
766
01:06:30,700 --> 01:06:33,200
Dia kan pincang. Dia tak mungkin
bisa menyusul kita, iya kan?
767
01:06:35,900 --> 01:06:37,900
Tapi kenapa dia tidak memanggilku?
768
01:06:37,924 --> 01:06:41,924
Dia bisa saja berteriak,
"Maafkan aku, Xiaolan".
769
01:06:42,200 --> 01:06:43,400
Apakah itu sulit?
770
01:06:44,800 --> 01:06:47,000
Aku punya perangai yang baik.
771
01:06:47,700 --> 01:06:49,800
Aku hanya kehilangan kendali sesekali.
772
01:06:49,924 --> 01:06:51,324
Kalian setuju?
773
01:06:53,900 --> 01:06:55,900
Apakah aku sangat mudah marah?
774
01:07:05,900 --> 01:07:07,900
Meskipun mereka terkurung,
775
01:07:07,924 --> 01:07:10,124
mereka masih bisa bahagia ketika bersama.
776
01:07:25,800 --> 01:07:27,900
Monster kecil ini suka meludah atau ngiler.
777
01:07:27,924 --> 01:07:29,924
Apakah dia punya masalah rahang?
778
01:07:30,400 --> 01:07:32,100
Biar kupegang dia.
/ Jangan ganggu.
779
01:07:32,800 --> 01:07:34,200
Kau akan membangunkannya
780
01:07:35,900 --> 01:07:37,900
Kau harus bersikap baik padanya.
781
01:07:38,200 --> 01:07:42,000
Selama hidupmu, tidak pernah ada
yang menitikkan air mata untukmu.
782
01:07:56,900 --> 01:08:00,000
Kurasa kita takkan bisa turun malam ini.
783
01:08:34,900 --> 01:08:38,300
Paviliun Pelacak Monster
784
01:09:29,500 --> 01:09:30,900
Wuba.
785
01:09:44,700 --> 01:09:45,800
Xiaolan.
786
01:10:00,100 --> 01:10:01,900
Ayo kita coba bersama-sama.
787
01:10:57,900 --> 01:10:59,000
Itu...
788
01:10:59,900 --> 01:11:01,300
balon udara panas?
789
01:11:01,324 --> 01:11:02,924
Wuba ternyata tidak jauh dari kita.
790
01:11:02,948 --> 01:11:04,548
Dia juga ada di Kota Air Bersih.
791
01:11:13,850 --> 01:11:15,150
Aku sendirian yang masuk.
792
01:11:15,900 --> 01:11:17,100
Aku akan cepat.
793
01:11:19,800 --> 01:11:20,900
Baiklah.
794
01:11:20,924 --> 01:11:22,224
Tapi jangan terlalu lama.
795
01:11:34,800 --> 01:11:36,100
Aku membuat kereta luncur ini,
796
01:11:36,900 --> 01:11:38,900
ini sempurna untuk berdua.
797
01:11:39,000 --> 01:11:40,300
Duduklah.
798
01:11:41,900 --> 01:11:43,100
Ini keren.
799
01:11:45,800 --> 01:11:46,900
Kami...
800
01:11:47,900 --> 01:11:49,100
Aku tahu.
801
01:11:53,700 --> 01:11:55,100
Kerja yang bagus.
802
01:11:55,900 --> 01:11:57,900
Banyak sekali senjatanya.
Terima kasih.
803
01:11:58,100 --> 01:11:59,900
Kami harus...
/ Nyonya.
804
01:12:04,900 --> 01:12:07,100
Aku punya sesuatu yang spesial untukmu.
805
01:12:53,850 --> 01:12:55,850
Terima kasih untuk senjatanya.
806
01:12:55,900 --> 01:12:57,000
Terima kasih banyak
807
01:12:57,024 --> 01:12:58,924
Bukan hanya senjata,
808
01:13:00,600 --> 01:13:02,100
kau juga bisa mendapatkan...
809
01:13:03,900 --> 01:13:05,100
... pop nasi ini.
810
01:13:05,800 --> 01:13:07,200
Dimasak dalam suhu tinggi.
811
01:13:07,224 --> 01:13:09,024
Bergizi dan renyah.
812
01:13:11,000 --> 01:13:12,200
Ini sangat enak.
813
01:13:13,800 --> 01:13:15,000
Bawa untuk bekal.
814
01:13:15,024 --> 01:13:16,948
Terima kasih.
Kami harus pergi.
815
01:13:16,972 --> 01:13:18,572
Sekali lagi terima kasih.
/ Tunggu.
816
01:13:21,900 --> 01:13:23,900
Aku punya sesuatu yang lain untukmu.
817
01:13:26,400 --> 01:13:28,100
Ini mudah dibawa dan multi fungsi.
818
01:13:34,700 --> 01:13:36,900
Gunakan ini untuk menembakan
mantera untuk menyerang monster.
819
01:13:36,924 --> 01:13:38,324
Atau gunakan untuk memasak nasi.
820
01:13:38,900 --> 01:13:41,300
Kau bahkan bisa menggunakannya
sebagai tempat garam.
821
01:13:41,324 --> 01:13:43,324
Kau benar-benar berbakat.
822
01:13:43,348 --> 01:13:45,948
Seorang pencipta yang imajinatif.
823
01:13:45,972 --> 01:13:47,872
Terima kasih, tapi kami harus pergi.
824
01:13:47,896 --> 01:13:48,896
Terima kasih.
825
01:13:48,920 --> 01:13:50,220
Nyonya,
826
01:13:50,700 --> 01:13:51,800
sebenarnya aku...
827
01:13:51,824 --> 01:13:53,124
Berhenti di sana.
828
01:13:53,148 --> 01:13:55,048
Aku tahu yang akan kaukatakan.
Aku mengerti.
829
01:13:56,900 --> 01:13:58,900
Aku juga mengerti.
830
01:14:05,900 --> 01:14:07,800
Aku tidak mengerti.
831
01:14:11,900 --> 01:14:13,100
Balon udara panas.
832
01:14:39,900 --> 01:14:41,800
Kita coba lewat sana.
833
01:14:54,900 --> 01:14:57,000
Apa yang kita lakukan sekarang?
834
01:14:57,900 --> 01:14:59,800
Apa lagi yang bisa kita lakukan?
835
01:14:59,824 --> 01:15:01,224
Ayo masuk ke meja perjudian.
836
01:15:01,248 --> 01:15:03,448
Kau bisa membuka kasino dengan
uang yang kau hilangkan.
837
01:15:03,900 --> 01:15:05,100
Lupakan saja.
838
01:15:24,400 --> 01:15:26,000
Di mana dia?
839
01:15:28,700 --> 01:15:30,200
Apa yang harus kita lakukan sekarang?
840
01:15:32,400 --> 01:15:34,000
Wuba ingin kencing.
841
01:17:04,600 --> 01:17:06,100
Berat badanmu turun.
842
01:17:11,800 --> 01:17:13,100
Maafkan kami, Wuba.
843
01:17:13,124 --> 01:17:14,724
Kami seharusnya tidak meninggalkanmu.
844
01:17:14,748 --> 01:17:16,548
Kami takkan meninggalkanmu lagi.
845
01:17:16,572 --> 01:17:17,972
Takkan pernah lagi.
846
01:17:20,900 --> 01:17:22,100
Hentikan!
847
01:17:22,900 --> 01:17:24,100
Wuba,
848
01:17:24,800 --> 01:17:26,500
Maafkan aku.
Jangan menangis.
849
01:17:26,524 --> 01:17:29,824
Kita takkan pernah berpisah lagi.
Aku janji kita akan bersama selamanya.
850
01:17:43,800 --> 01:17:45,000
Berikan padaku!
851
01:17:46,900 --> 01:17:48,900
Apa yang kaulakukan?
Berikan Wuba pada kami.
852
01:17:48,924 --> 01:17:52,824
Tuan Macan, Wuba adalah anak kami.
853
01:17:53,048 --> 01:17:55,848
Kalian itu manusia dan dia monster.
Bagaimana bisa dia anak kalian?
854
01:17:55,900 --> 01:17:58,700
Kau bisa menyebutku putra dari sepupu...
855
01:17:58,724 --> 01:18:01,124
... suami dari saudara
perempuan ke-18 ayah.
856
01:18:02,900 --> 01:18:05,200
Bayar utangmu, Tu.
857
01:18:05,800 --> 01:18:07,100
Dia bersama monster.
858
01:18:09,900 --> 01:18:11,500
Penemu adalah pemiliknya.
859
01:18:11,900 --> 01:18:13,900
Jika kau menginginkan dia, bayar dulu.
860
01:18:16,800 --> 01:18:18,100
Berapa yang kauinginkan?
861
01:18:18,800 --> 01:18:20,500
Seribu tael.
/ Apa?
862
01:18:20,900 --> 01:18:23,000
Apa masalahmu?
Kau ini di pihak siapa?
863
01:18:23,800 --> 01:18:25,800
Jangan kaupikir aku tak tahu
soal monster kecil ini.
864
01:18:25,824 --> 01:18:27,424
Banyak yang bersedia membayar lebih.
865
01:18:27,900 --> 01:18:29,900
Kami tak punya uang sebanyak itu.
866
01:18:29,924 --> 01:18:31,824
Tapi Biro Pemburu Monster punya.
867
01:18:31,848 --> 01:18:33,448
Biro Pemburu Monster?
868
01:18:35,800 --> 01:18:37,100
Apakah ini jebakan?
869
01:18:37,800 --> 01:18:39,000
Jebakan apa?
870
01:18:39,024 --> 01:18:41,824
Kau ingin uang dan kami ingin Wuba kembali.
871
01:18:42,248 --> 01:18:43,348
Bagaimana?
872
01:18:47,900 --> 01:18:48,900
Baik.
873
01:18:48,924 --> 01:18:50,324
Aku percaya padamu sekarang.
874
01:18:50,348 --> 01:18:52,348
Jika aku berutang uang padamu,
ayo ikut.
875
01:18:53,300 --> 01:18:54,400
Ayo.
876
01:19:21,400 --> 01:19:22,900
Seribu tael.
877
01:19:22,924 --> 01:19:24,224
Tak ada diskon.
878
01:19:24,900 --> 01:19:26,800
Kami ingin monster besarnya juga.
879
01:19:26,900 --> 01:19:28,900
Dia jual berdasarkan beratnya.
Seribu tael perkilo.
880
01:20:04,700 --> 01:20:06,000
Ayo, BenBen.
881
01:20:06,024 --> 01:20:08,124
Aku tak ingin pergi denganmu.
882
01:20:10,800 --> 01:20:12,200
Kau sudah dapat uang,
883
01:20:12,800 --> 01:20:14,200
kau tidak butuh aku lagi.
884
01:20:24,500 --> 01:20:25,700
Baik.
885
01:20:25,724 --> 01:20:27,924
Aku akan baik-baik saja.
886
01:20:28,800 --> 01:20:30,200
Aku tak butuh siapa pun.
887
01:20:31,800 --> 01:20:33,800
Selamat tinggal.
888
01:20:42,800 --> 01:20:44,000
Kakak Yun,
889
01:20:44,024 --> 01:20:46,924
terima kasih sudah membuat
keluarga kami berkumpul kembali.
890
01:20:49,300 --> 01:20:50,500
Kakak Yun?
891
01:20:55,400 --> 01:20:57,500
Monster ini bukan milik dunia manusia.
892
01:20:57,524 --> 01:20:59,124
Aku akan membawanya pergi.
893
01:20:59,300 --> 01:21:00,900
Dia milik dunia monster.
894
01:21:02,400 --> 01:21:03,500
Wuba.
895
01:21:16,800 --> 01:21:18,200
Dunia monster?
896
01:21:18,800 --> 01:21:20,000
Aku tahu jalannya.
897
01:21:20,100 --> 01:21:21,900
Tapi aku perlu gerobak
untuk membawa kalian.
898
01:21:22,200 --> 01:21:24,300
Aku tahu tempat mendapatkannya
Ikut aku.
899
01:21:24,900 --> 01:21:26,700
Kau benar-benar sesuatu, Tu.
900
01:21:30,800 --> 01:21:32,500
Akhirnya mendapatkan uangku kembali.
901
01:21:32,524 --> 01:21:34,024
Kau berutang padaku 3 koin.
902
01:21:40,900 --> 01:21:42,800
Wow, kita kaya.
903
01:21:42,900 --> 01:21:45,300
Ini untukmu, dan ini untukmu.
904
01:21:45,324 --> 01:21:46,924
Ayo kita beli permen!
905
01:22:01,200 --> 01:22:04,500
Percaya pada keberuntunganmu.
906
01:22:04,724 --> 01:22:08,124
Hadiah main kartumu akan datang.
907
01:22:08,348 --> 01:22:10,748
Silakan lewat sini, Tuan.
908
01:22:10,900 --> 01:22:12,900
Kasino
909
01:22:24,000 --> 01:22:27,800
Dengar, sebagai monster,
inikah caramu berperilaku?
910
01:22:30,900 --> 01:22:32,900
Apa yang kaulakukan sekarang?
911
01:22:38,700 --> 01:22:41,900
Kenapa kau kencing setelah kentut?
Kebiasaan buruk seperti apa itu?
912
01:22:42,600 --> 01:22:44,800
Kau tahu pekerjaan yang
sesuai dengan setelan ini?
913
01:22:44,824 --> 01:22:46,824
Kau tahu seberapa langkanya bahan ini?
914
01:22:51,400 --> 01:22:53,800
Kau benar-benar butuh pelatihan militer.
915
01:23:06,800 --> 01:23:09,124
Kenapa kau tidak makan?
Apakah tidak enak?
916
01:23:14,700 --> 01:23:17,400
Dia akan kembali, kan?
917
01:23:39,700 --> 01:23:42,600
Kau tahu seberapa besar aku
menyukai setelan ini?
918
01:23:44,500 --> 01:23:47,400
Tidak adakah yang memberitahumu
untuk tidak mengencingi baju orang lain?
919
01:23:48,900 --> 01:23:50,900
Ini jalan masuk ke dunia monster.
920
01:23:56,800 --> 01:23:58,900
Wuba.
921
01:24:19,600 --> 01:24:20,600
Wuba!
922
01:25:00,700 --> 01:25:01,700
Wuba!
923
01:25:17,100 --> 01:25:18,400
Tangkap dia!
924
01:25:23,424 --> 01:25:25,024
Tidak semudah itu.
925
01:25:38,700 --> 01:25:40,100
Wuba dibawa pergi.
926
01:25:40,800 --> 01:25:42,200
Kita harus mengejarnya.
927
01:25:46,500 --> 01:25:48,000
Ke mana mereka?
928
01:26:03,900 --> 01:26:06,200
Monster perut besar di klinik.
929
01:26:09,900 --> 01:26:11,900
Mereka juga pemburu hantu
di belakang Kakak Yun.
930
01:26:11,924 --> 01:26:13,924
Itu jebakan untuk kita dari awal.
931
01:26:20,800 --> 01:26:22,400
Ayo kita gunakan senjata
dari bengkel.
932
01:26:30,700 --> 01:26:32,300
Cepatlah!
933
01:27:29,100 --> 01:27:30,800
Ayo cepat pergi!
934
01:27:38,900 --> 01:27:40,100
Tianyin!
935
01:27:43,200 --> 01:27:45,900
Bertahanlah. Wuba membutuhkan kita.
936
01:27:56,800 --> 01:27:58,100
(Mantera tertawa)
937
01:28:08,900 --> 01:28:10,400
Terimakasih atas senjata ini.
938
01:28:19,700 --> 01:28:21,600
(Mantera gatal)
939
01:28:35,800 --> 01:28:37,200
Kenapa kau tertawa?
940
01:28:37,324 --> 01:28:38,924
Apa kau terkena mantera tertawa?
941
01:28:38,948 --> 01:28:39,948
Tidak.
942
01:28:39,972 --> 01:28:41,772
Aku hanya merasa mereka lucu.
943
01:28:47,100 --> 01:28:48,400
Dia mau pergi.
944
01:28:48,900 --> 01:28:50,400
Pergilah. Aku akan melindungimu.
945
01:29:09,900 --> 01:29:11,900
Jangan takut, Wuba.
Ayah dan ibu di sini.
946
01:29:13,024 --> 01:29:14,524
Aku juga ada di sini.
947
01:29:37,900 --> 01:29:39,900
Bertahanlah, Wuba.
948
01:30:03,800 --> 01:30:04,900
Astaga!
949
01:30:18,600 --> 01:30:20,000
Pegang pecutnya, Wuba.
950
01:30:30,200 --> 01:30:31,400
Wuba!
951
01:30:44,000 --> 01:30:45,100
Wuba!
952
01:30:49,000 --> 01:30:51,100
Kau tidak bersenjata, berhati-hatilah.
953
01:31:00,500 --> 01:31:02,100
(Mantera) Mi-mi-po-ni-kong-kong.
954
01:31:31,800 --> 01:31:33,000
Pergilah ke neraka.
955
01:31:33,024 --> 01:31:36,024
Beraninya kau mengambil Wuba.
Akan kuhancurkan kau dengan seribu tael.
956
01:31:39,800 --> 01:31:41,800
Sudah kubilang.
Pacarku wanita yang kuat.
957
01:31:41,924 --> 01:31:43,724
Dan dia juga bisa terbang.
958
01:31:43,848 --> 01:31:45,348
Bagaimana cara kalian berciuman?
959
01:31:45,372 --> 01:31:46,972
Hanya penasaran saja.
960
01:31:55,900 --> 01:31:57,500
Aku menemukan ini dalam perjalanan.
961
01:31:57,524 --> 01:31:59,624
Sangat berkilau. Kukira emas.
962
01:31:59,900 --> 01:32:03,100
Terimakasih, Tn. Macan. /
Kenapa kau datang mencari kami?
963
01:32:07,800 --> 01:32:09,200
Karena aku menyadari bahwa...
964
01:32:09,800 --> 01:32:11,500
... aku tak bisa hidup tanpamu.
965
01:32:11,624 --> 01:32:12,824
Sungguh?
966
01:32:13,200 --> 01:32:14,400
Bodoh!
967
01:32:14,524 --> 01:32:16,524
Kapan kau akan belajar?
968
01:32:18,400 --> 01:32:19,900
Berhenti mengobrol.
969
01:32:27,100 --> 01:32:28,900
Bawa aku ke atas. Cepat!
970
01:32:32,900 --> 01:32:34,800
Terbang ke arah monster itu.
971
01:32:46,700 --> 01:32:47,900
Lebah.
972
01:33:19,900 --> 01:33:21,000
Dasar bodoh.
973
01:33:21,024 --> 01:33:23,024
Kenapa tidak memberitahuku
soal senjata rahasiamu.
974
01:33:23,048 --> 01:33:25,048
Kau tak pernah bertanya.
/ Waktunya kita pergi.
975
01:33:41,800 --> 01:33:43,900
Apakah perlu untuk jadi sebesar itu?
976
01:33:44,900 --> 01:33:46,400
Teganya kau meninggalkan kami?
977
01:33:46,900 --> 01:33:48,900
Aku pergi untuk mencari bantuan.
978
01:33:48,924 --> 01:33:50,324
Akan kubawakan yang lebih besar.
979
01:33:51,300 --> 01:33:52,400
Wuba.
980
01:33:52,524 --> 01:33:53,824
Kembali ke sini.
981
01:34:00,800 --> 01:34:02,200
Wuba akan menyerang.
982
01:34:08,900 --> 01:34:10,700
Itu tidak berhasil.
983
01:34:10,724 --> 01:34:12,324
Apa dia punya sesuatu yang lebih bagus?
984
01:34:18,600 --> 01:34:20,000
Kenapa kau melakukan ini?
985
01:34:20,024 --> 01:34:21,424
Karena ini adalah perintah.
986
01:34:23,400 --> 01:34:24,500
Lari!
987
01:35:03,500 --> 01:35:05,000
Aku barusan melihat diriku sendiri.
988
01:35:05,124 --> 01:35:06,924
Apakah dia meludahimu juga?
989
01:35:09,600 --> 01:35:10,700
Aku paham.
990
01:35:10,724 --> 01:35:14,024
Siapa pun yang diludahi oleh Wuba akan
mellihat apa yang Wuba lihat--
991
01:35:14,048 --> 01:35:15,948
Ketika sedang menjerit.
992
01:35:15,972 --> 01:35:17,072
Pintar.
993
01:35:17,096 --> 01:35:19,620
Sekarang apa? Bagaimana cara
kita keluar dari masalah ini?
994
01:35:19,900 --> 01:35:20,900
Tenang.
995
01:35:20,924 --> 01:35:22,324
Biarkan aku memikirkan sesuatu.
996
01:35:23,900 --> 01:35:25,000
Aku dapat ide.
997
01:35:25,800 --> 01:35:28,000
Tapi kita perlu bekerja sama agar
rencana ini berhasil.
998
01:35:30,900 --> 01:35:33,100
Wuba, mengerti?
999
01:35:53,900 --> 01:35:55,300
(Mantera) Mi-mi-po-ni-kong-kong.
1000
01:36:00,900 --> 01:36:01,900
Pergi!
1001
01:36:02,024 --> 01:36:03,124
BenBen!
1002
01:36:05,700 --> 01:36:06,800
Meludah!
1003
01:36:22,200 --> 01:36:24,000
Jangan khawatirkan aku.
Selamatkan Wuba.
1004
01:36:34,600 --> 01:36:35,700
Wuba!
1005
01:36:40,100 --> 01:36:43,000
Pedangnya bisa berubah.
Manteranya adalah..
1006
01:36:43,900 --> 01:36:45,800
... su...su...
1007
01:36:46,800 --> 01:36:48,200
Su-lu-su-lu-suo-po-he!
1008
01:37:27,300 --> 01:37:28,900
Wuba!
1009
01:37:28,924 --> 01:37:30,824
Gilliranmu!
1010
01:37:36,800 --> 01:37:39,100
Tianyin, mata Wuba terpejam.
Aku tak bisa melihat apa pun.
1011
01:37:39,124 --> 01:37:40,424
Aku memegangmu.
1012
01:38:02,800 --> 01:38:03,900
Wuba!
1013
01:38:44,800 --> 01:38:46,900
Berikan padaku. /
Kami sangat khawatir.
1014
01:39:11,700 --> 01:39:14,700
Aku berharap manusia dan monster
bisa hidup berdampingan suatu hari nanti.
1015
01:39:14,900 --> 01:39:17,900
Dan monster tak perlu memakai kulit
manusia. / Itu akan sangat bagus.
1016
01:39:17,924 --> 01:39:19,824
Lalu aku akan berjalan-jalan
dengan telanjang.
1017
01:39:19,848 --> 01:39:21,348
Kau sudah telanjang setiap hari.
1018
01:39:25,300 --> 01:39:28,100
Kau seharusnya merasa bersalah
sudah meninggalkan kami seperti itu.
1019
01:39:28,524 --> 01:39:29,924
Aku selalu setia.
1020
01:39:29,948 --> 01:39:31,948
Aku tidak meninggalkan saudaraku.
1021
01:39:32,072 --> 01:39:33,172
Sekarang.
1022
01:39:33,196 --> 01:39:35,196
Ini sepupu pacarku.
1023
01:39:37,600 --> 01:39:40,000
Dia bahkan lebih besar daripada Cui.
1024
01:39:40,024 --> 01:39:41,824
Aku punya perasaan buruk soal ini.
1025
01:39:46,400 --> 01:39:48,900
Hei, minta pada sepupu pacarmu...
1026
01:39:49,400 --> 01:39:51,200
... untuk mengantar pulang Wuba sekeluarga.
1027
01:39:51,800 --> 01:39:53,100
Akan kubayar 2 kali lipat.
1028
01:39:53,400 --> 01:39:55,100
Tak masalah. Akan kulakukan secara gratis.
1029
01:39:57,800 --> 01:39:59,600
Kakak Tu, kami berterima kasih
padamu atas--
1030
01:39:59,624 --> 01:40:01,224
Tidak perlu berterima kasih.
1031
01:40:01,248 --> 01:40:02,948
Terimakasih, Kakak Tu.
1032
01:40:03,700 --> 01:40:04,800
Oke, cukup.
1033
01:40:05,700 --> 01:40:07,100
Sudah cukup, kau juga.
1034
01:40:07,124 --> 01:40:09,524
Wuba barusan bilang, kau harus
berhenti berjudi.
1035
01:40:09,548 --> 01:40:10,948
Sudah cukup!
1036
01:40:13,700 --> 01:40:15,000
Sudah cukup, semuanya.
1037
01:40:18,800 --> 01:40:19,900
Wuba.
1038
01:40:23,900 --> 01:40:26,000
Aku akan merindukanmu.
1039
01:40:26,700 --> 01:40:28,000
Jaga dirimu.
1040
01:40:29,900 --> 01:40:31,300
Makan yang banyak...
1041
01:40:33,000 --> 01:40:34,300
... dan jangan nakal.
1042
01:40:40,800 --> 01:40:42,300
Berhenti menangis, BenBen.
1043
01:40:42,900 --> 01:40:44,000
Ayo pergi.
1044
01:40:59,700 --> 01:41:03,200
Selama aku mengenalmu, ini pertama
kalinya aku melihatmu menangis.
1045
01:41:04,200 --> 01:41:05,200
Diam kau.
1046
01:41:17,400 --> 01:41:19,900
Aku heran, kenapa Wuba
belum meludahiku?
1047
01:41:20,900 --> 01:41:22,900
Itu sederhana karena dia tidak menyukaimu.
1048
01:41:26,900 --> 01:41:28,700
Kau lihat itu?
1049
01:41:28,724 --> 01:41:29,824
Meludah padanya!
1050
01:41:29,848 --> 01:41:31,248
Sudah cukup! Hentikan!
1051
01:41:31,600 --> 01:41:32,600
Tidak!
1052
01:41:32,624 --> 01:41:33,924
"Jangan berhenti".
1053
01:41:33,948 --> 01:41:35,548
Maksudku, "Jangan! Hentikan!"
1054
01:41:41,900 --> 01:41:45,800
Sekarang aku paham kenapa keluarga Spiky
bisa bahagia meskipun mereka dipenjara.
1055
01:41:45,924 --> 01:41:49,624
Tidak masalah apakah di dunia monster
atau dunia manusia.
1056
01:41:49,648 --> 01:41:52,348
Yang paling penting adalah mereka
tinggal bersama sebagai keluarga.
1057
01:42:01,400 --> 01:42:03,300
Aku rindu Nona Zhu Kecil.
1058
01:42:03,900 --> 01:42:05,900
Dia sungguh tidak seburuk itu.
1059
01:42:06,300 --> 01:42:08,000
Apa kau sedang memikirkan
sepupu besar itu?
1060
01:42:08,024 --> 01:42:09,024
Tidak!
1061
01:42:09,048 --> 01:42:10,948
Itu konyol.
1062
01:42:11,900 --> 01:42:13,800
Aku melihat caramu menatap dia.
1063
01:42:13,924 --> 01:42:15,824
Kau tidak bisa mengingkarinya.
1064
01:42:15,848 --> 01:42:17,348
Apakah terllihat jelas?
1065
01:42:17,372 --> 01:42:19,772
Tapi dia punya bentuk tubuh yang bagus.
1066
01:42:19,996 --> 01:42:21,996
Aku tidak tahu itu yang membuatmu tertarik.
1067
01:42:22,120 --> 01:42:25,220
Bagaimana kalau kau meminjamiku uang?
Aku ingin mengajaknya makan malam.
1068
01:42:26,800 --> 01:42:28,417
Dia terlihat punya selera makan yang besar.
1069
01:42:28,442 --> 01:42:29,924
Kau akan butuh uang banyak, BenBen.
1070
01:42:30,900 --> 01:42:33,700
Tolong jangan panggil aku BenBen
di depan dia. Itu terdengar lemah.
1071
01:42:33,724 --> 01:42:35,124
Kau kuat dan cepat.
1072
01:42:35,248 --> 01:42:37,248
Aku memanggilmu BangBang.
1073
01:42:37,800 --> 01:42:39,300
Kenapa tak memberitahuku lebih awal?
1074
01:42:41,400 --> 01:42:43,100
Kau tak pernah bertanya.
1075
01:42:46,900 --> 01:42:50,900
Diterjemahkan Oleh :
1076
01:42:51,900 --> 01:42:58,900
BlackSpiders
IDFL™ SubsCrew
1077
01:42:59,900 --> 01:43:05,900
Kunjungi kami di http://idfl.me
1078
01:43:06,900 --> 01:43:13,900
Movie, West-Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
1079
01:43:17,800 --> 01:43:20,300
Aku tahu ini akan terjadi.
1080
01:43:20,324 --> 01:43:21,824
Ini salahku.
1081
01:43:34,400 --> 01:43:37,800
Dasar kau anak kecil nakal bugil.
1082
01:43:51,500 --> 01:43:54,900
Bagaimana kalian berdua berciuman?
Hanya penasaran saja.
1083
01:44:23,000 --> 01:44:24,400
Sempurna.
1084
01:44:29,900 --> 01:44:32,900
Sutradara, apakah ini cedera saat bekerja?
1085
01:44:34,900 --> 01:44:36,200
Ganti kakinya.
75759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.