All language subtitles for Monster Hunt 2 (2018) 720pHCFull

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole Download
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong Download
hu Hungarian Download
is Icelandic Download
ig Igbo Download
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao Download
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali Download
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik Download
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,750 --> 00:00:23,150 Setelah monster Wuba dilepaskan oleh orangtua manusianya, 2 00:00:23,174 --> 00:00:25,974 Wuba dan monster lainnya pindah ke hutan rimba. 3 00:00:26,000 --> 00:00:29,900 Bersama-sama, mereka membangun Desa Damai yang baru. 4 00:00:43,800 --> 00:00:47,800 ♪ Jangan banyak berpikir. Jangan banyak khawatir. ♪ 5 00:00:47,824 --> 00:00:50,924 ♪ Semuanya luar biasa hari ini, sekarang waktunya menari. ♪ 6 00:00:50,948 --> 00:00:54,848 ♪ Kau adalah temanku. Kau adalah keluargaku. ♪ 7 00:00:54,972 --> 00:00:58,472 ♪ Dengan lagu yang ceria ini, sekarang waktunya menari. ♪ 8 00:00:58,496 --> 00:01:01,496 ♪ Tak masalah dari mana pun asalmu, ♪ 9 00:01:01,520 --> 00:01:05,020 ♪ Kau dipersilakan berbagi kebahagiaan kami. ♪ 10 00:01:05,044 --> 00:01:08,944 ♪ Menari bersama! Goyangkan tubuhmu! ♪ 11 00:01:08,968 --> 00:01:12,968 ♪ Rasakan manisnya keceriaan kami. ♪ 12 00:01:21,906 --> 00:01:25,902 ♪ Gerakkan anggota tubuhmu. Maka kau akan merasa senang. ♪ 13 00:01:25,926 --> 00:01:29,323 ♪ Bergabung dengan kami. Sekarang waktunya menari. ♪ 14 00:01:34,294 --> 00:01:36,492 ♪ Sekarang waktunya menari. ♪ 15 00:01:36,516 --> 00:01:40,212 ♪ Tak masalah dari mana pun asalmu, ♪ 16 00:01:40,270 --> 00:01:43,327 ♪ Kau dipersilakan berbagi kebahagiaan kami. ♪ 17 00:01:43,327 --> 00:01:47,313 ♪ Menari bersama! Goyangkan tubuhmu! ♪ 18 00:01:47,381 --> 00:01:50,698 ♪ Rasakan manisnya keceriaan kami. ♪ 19 00:01:50,730 --> 00:01:54,696 ♪ Begini caranya menari. ♪ 20 00:01:56,272 --> 00:01:58,230 Enak sekali tanpa pakaian manusia. 21 00:01:58,354 --> 00:02:01,151 Apakah berat badanmu turun? 22 00:02:04,264 --> 00:02:06,262 Tadi menyenangkan sekali. 23 00:02:16,352 --> 00:02:18,474 Apa ini? / Monster raksasa! 24 00:02:18,598 --> 00:02:20,596 Dikirim oleh Raja Monster jahat! 25 00:02:20,620 --> 00:02:22,318 Lindungi Wuba! Di mana Wuba? 26 00:02:22,342 --> 00:02:23,641 Selamatkan Wuba! 27 00:02:26,142 --> 00:02:27,241 Wuba! 28 00:02:33,235 --> 00:02:34,534 Ada satu lagi. 29 00:02:35,932 --> 00:02:37,031 Sayang. 30 00:02:37,255 --> 00:02:38,554 Aku akan melindungimu. 31 00:02:38,578 --> 00:02:39,776 Ada lagi. 32 00:02:51,017 --> 00:02:52,815 Monster bersayap empat! 33 00:02:54,014 --> 00:02:55,513 Sayang, ayunkan aku! 34 00:02:57,311 --> 00:02:58,710 Jangan memikirkannya! 35 00:03:09,099 --> 00:03:10,198 Xiao Wu. 36 00:03:11,197 --> 00:03:12,396 Tangkap! 37 00:03:13,095 --> 00:03:14,194 Gao! 38 00:03:15,093 --> 00:03:16,192 Ying! 39 00:03:16,216 --> 00:03:17,415 Aku mengerti. 40 00:03:17,539 --> 00:03:19,137 Aku takkan tertangkap. 41 00:03:26,182 --> 00:03:27,481 Awas! 42 00:03:30,178 --> 00:03:31,477 Umpan bawah! 43 00:03:34,174 --> 00:03:35,373 Sundul! 44 00:03:41,667 --> 00:03:43,065 Kena kau! 45 00:04:10,238 --> 00:04:12,236 Jangan biarkan itu terbang! 46 00:04:15,233 --> 00:04:16,332 Bertahanlah! 47 00:04:16,356 --> 00:04:18,054 Kami sudah tidak tahan lagi! 48 00:04:18,078 --> 00:04:19,078 Ying. 49 00:04:19,101 --> 00:04:20,799 Giliran kita! / Ayo! 50 00:04:42,955 --> 00:04:44,953 Gao, apakah Wuba berhasil lolos? 51 00:04:46,901 --> 00:04:48,100 Dia lolos. 52 00:04:48,250 --> 00:04:51,147 Kuharap dia baik-baik saja. 53 00:04:54,694 --> 00:05:00,488 Para idiot itu bahkan tidak bisa menangkap monster kecil 54 00:05:01,287 --> 00:05:07,281 Barr, sekarang kuperintahkan kau mencarikanku makhluk itu. 55 00:05:09,279 --> 00:05:12,076 Kau harus membawanya hidup-hidup. 56 00:05:12,300 --> 00:05:17,095 Aku ingin melihat apa keistimewaan monster kecil ini. 57 00:05:17,271 --> 00:05:21,666 Itu mungkin mengubah dunia manusia dan monster. 58 00:05:21,690 --> 00:05:26,186 Aku akan menyelesaikan tugas ini, Yang Mulia. 59 00:06:00,028 --> 00:06:01,826 Aku mendapatkan penglihatan lagi. 60 00:06:10,618 --> 00:06:13,115 Tuanku buta dan bisu, tapi dia bisa mendengar. 61 00:06:13,415 --> 00:06:18,110 Dia bilang tidak pernah merasakan nadi seaneh ini. 62 00:06:18,210 --> 00:06:22,605 Ini seperti semua gangguan ginekologi di dunia masuk dalam satu tubuh. 63 00:06:25,403 --> 00:06:28,899 Tuan ingin tahu kapan tanggal siklus menstruasimu. 64 00:06:29,023 --> 00:06:31,720 Apakah penting? / Kau sudah menjadi seorang ibu. 65 00:06:31,796 --> 00:06:33,694 Tidak perlu malu. 66 00:06:34,218 --> 00:06:35,916 Dialah ibunya. 67 00:06:37,990 --> 00:06:39,688 Di tanggal 15 setiap bulannya... 68 00:06:40,987 --> 00:06:42,885 ... aku makan sayuran. 69 00:06:43,684 --> 00:06:46,282 Dokter, aku benar-benar sehat. Ayo pergi. 70 00:06:46,306 --> 00:06:47,604 Tunggu dulu. 71 00:06:47,628 --> 00:06:50,925 Semenjak dia melahirkan, dia mengalami depresi dan susah tidur. 72 00:06:50,977 --> 00:06:52,476 Bisakah kau mengobatinya, Dok? 73 00:06:54,873 --> 00:06:57,970 Dia bilang tidak pernah mengobati pria untuk depresi pasca melahirkan. 74 00:06:58,094 --> 00:06:59,992 Perlakukan saja dia seperti perempuan. 75 00:07:00,016 --> 00:07:02,114 Begitu caraku memperlakukan dia. 76 00:07:03,814 --> 00:07:05,612 Kapan kau biasanya merasa depresi? 77 00:07:05,636 --> 00:07:07,834 Ketika dia memikirkan saat dia mengirim anaknya pergi. 78 00:07:14,753 --> 00:07:16,252 Masalahnya ada di dalam pikiranmu. 79 00:07:36,432 --> 00:07:38,729 Ambil ini, dan masak.... 80 00:07:40,927 --> 00:07:42,825 ... dengan 3 mangkuk air... 81 00:07:42,849 --> 00:07:44,547 Bolehkah aku menambahkan airnya? 82 00:07:44,571 --> 00:07:46,569 Akan lebih memudahkan untuk menelannya. 83 00:07:47,820 --> 00:07:50,717 Tuanku bilang, kau pasti mengigau! 84 00:07:50,741 --> 00:07:53,738 Tuan ingin kau untuk menuangkannya setelah direbus. 85 00:07:53,762 --> 00:07:56,759 Kemudian meletakkan dupa di atasnya. 86 00:07:56,783 --> 00:07:59,780 Pikiranmu sakit. Kau harus berdoa pada matahari untuk energi positif. 87 00:07:59,904 --> 00:08:01,902 Berikutnya! 88 00:08:15,900 --> 00:08:19,896 Menurutmu Wuba sudah tumbuh besar sekarang? 89 00:08:20,687 --> 00:08:22,286 Hati-hati. / Hampir saja. 90 00:08:30,278 --> 00:08:32,276 Perlihatkan wujud aslimu, monster! 91 00:08:35,972 --> 00:08:37,371 Di mana si monster kecil? 92 00:08:37,394 --> 00:08:39,693 Aku tak mengerti yang kaumaksud. 93 00:08:39,717 --> 00:08:40,916 Jadi kaku! 94 00:09:05,243 --> 00:09:06,642 Tangkap dia! 95 00:09:44,503 --> 00:09:47,301 Kau tak apa-apa? Tolong pegangkan ini. 96 00:11:38,900 --> 00:11:40,798 Terima kasih atas bantuannya. 97 00:11:41,211 --> 00:11:42,610 Apa kau terluka? 98 00:11:44,784 --> 00:11:46,282 (Biro Pemburu Monster) 99 00:11:46,306 --> 00:11:47,904 Apa kau dari Biro Pemburu Monster? 100 00:11:52,376 --> 00:11:53,974 Apakah kalian juga pemburu? 101 00:11:54,374 --> 00:11:56,372 Kami hanyalah pemburu kecil. Aku Tianyin Song. 102 00:11:56,396 --> 00:11:59,193 Ini istriku Xiaolan. Dan kau siapa? 103 00:11:59,217 --> 00:12:01,615 Yun Qing, dari Biro Pemburu Monster. 104 00:12:02,366 --> 00:12:04,364 Maaf, aku harus kembali. 105 00:12:04,614 --> 00:12:06,612 Teruslah bekerja dengan baik. Jaga diri kalian. 106 00:12:14,354 --> 00:12:15,553 Kau tahu, 107 00:12:16,352 --> 00:12:18,350 Yun dari Biro Pemburu Monster. 108 00:12:18,374 --> 00:12:20,172 Karena ayahmu adalah pemburu monster-- 109 00:12:20,196 --> 00:12:22,594 Mungkin kita bisa menemukan petunjuk keberadaannya di sana. 110 00:12:22,618 --> 00:12:24,616 Jadi kita harus berkunjung. / Ayo. 111 00:12:31,337 --> 00:12:35,433 Menurutmu apakah Wuba takut dengan petir? 112 00:12:36,132 --> 00:12:37,531 Wuba itu pembuat masalah 113 00:12:38,330 --> 00:12:40,328 Menurutku petirlah yang takut pada Wuba. 114 00:12:45,223 --> 00:12:46,622 Kapan kau membuat ini? 115 00:12:47,221 --> 00:12:49,319 Bukannya aku merindukan Wuba. 116 00:12:50,118 --> 00:12:53,515 Aku hanya berpikir bahwa monster dan manusia belum bisa hidup berdampingan. 117 00:12:56,812 --> 00:12:59,209 Saat aku berbicara dengan boneka ini, 118 00:13:00,208 --> 00:13:02,406 itu membuatku merasa Wuba sedang berada di sampingku. 119 00:13:44,264 --> 00:13:47,161 Aku pemburu tingkat sepuluh! Menyerahlah, monster! 120 00:14:01,247 --> 00:14:02,546 Monster! 121 00:14:02,746 --> 00:14:04,644 Tangkap! 122 00:14:15,233 --> 00:14:17,231 Itu monster sungguhan! 123 00:14:19,129 --> 00:14:20,328 Tangkap! 124 00:14:21,227 --> 00:14:24,224 Jangkan bergerak! Berhenti berlari. 125 00:14:26,422 --> 00:14:31,217 Kota Air Bersih 126 00:14:43,205 --> 00:14:51,197 Berhenti! Jangan bergerak! 127 00:15:04,684 --> 00:15:08,180 Berhenti! 128 00:15:13,675 --> 00:15:15,273 Cepat! Cari! 129 00:15:15,297 --> 00:15:17,195 Cari di semua tempat! 130 00:15:20,168 --> 00:15:23,165 Lihat di bawah gerobak! 131 00:15:23,189 --> 00:15:24,288 Ayo cepat! 132 00:15:24,963 --> 00:15:26,362 Di atas sana! Lihat di atas! 133 00:15:49,838 --> 00:15:51,137 Lupakan saja. 134 00:15:51,261 --> 00:15:53,259 Ayo cari di tempat lain. 135 00:15:55,133 --> 00:15:56,332 Ayo! 136 00:15:56,831 --> 00:15:58,030 Cari terus! 137 00:16:16,512 --> 00:16:18,210 Asalmu dari mana? 138 00:16:30,198 --> 00:16:31,597 Mencari orangtuamu? 139 00:16:55,073 --> 00:16:56,671 Pasang taruhan kalian! 140 00:16:57,271 --> 00:16:59,868 Besar! Besar! 141 00:17:04,564 --> 00:17:06,062 Ini keajaiban! 142 00:17:06,086 --> 00:17:08,783 Menang 15 kali berturut-turut. Sungguh beruntung. 143 00:17:09,007 --> 00:17:11,804 Benar. / Untuk seseorang yang tak pernah kalah, 144 00:17:12,028 --> 00:17:14,825 tidak ada artinya jika kau menang sekali lagi. 145 00:17:17,051 --> 00:17:19,549 Kalau begitu mari kubantu membuatnya bermakna. 146 00:17:29,039 --> 00:17:30,338 Satu kali permainan. 147 00:17:31,037 --> 00:17:33,634 Pertaruhkan semuanya. Kau berani main? 148 00:17:37,031 --> 00:17:41,227 Jika kau ingin menyerah, kau bisa pergi membawa uangmu sekarang. 149 00:17:43,025 --> 00:17:45,023 Aku tak pernah melewatkan kesempatan yang datang. 150 00:17:45,147 --> 00:17:48,344 Apa lagi seseorang yang secantik dirimu. 151 00:18:10,598 --> 00:18:12,296 Kurasa permainan kita sudah selesai. 152 00:18:57,351 --> 00:18:58,650 Apa itu? 153 00:18:59,948 --> 00:19:02,945 Maaf. Nyonya, kau tahu di mana kamar mandinya? 154 00:19:03,169 --> 00:19:05,067 Pasti ada di sebelah kanan. Terima kasih. 155 00:19:05,091 --> 00:19:06,290 Tunggu! 156 00:19:07,540 --> 00:19:10,338 Sepertinya kita mendapatkan sepasang penipu di sini. 157 00:19:11,836 --> 00:19:14,234 Aku harus memberi kalian pelajaran. / Jangan menuduhku. 158 00:19:14,933 --> 00:19:16,831 Makhluk itu keluar dari sisimu. 159 00:19:16,955 --> 00:19:20,152 Sepertinya kaulah yang curang. Aku harus memberimu pelajaran.. 160 00:19:20,276 --> 00:19:23,060 Tu, kau pengkhianat. 161 00:19:23,484 --> 00:19:25,095 Aku harus memberimu pelajaran. 162 00:19:26,022 --> 00:19:27,221 Dia Tu? 163 00:19:32,815 --> 00:19:34,114 Di mana dia? 164 00:19:44,104 --> 00:19:45,203 Tu! 165 00:19:47,700 --> 00:19:48,799 Tu! 166 00:19:49,898 --> 00:19:52,995 Tu ada di sana! Tangkap dia! 167 00:20:08,180 --> 00:20:11,077 BenBen! BenBen! 168 00:20:27,760 --> 00:20:30,558 BenBen, kenapa kau terbang? 169 00:20:31,856 --> 00:20:33,255 Di mana tanahnya? 170 00:20:59,900 --> 00:21:01,100 Mundur! 171 00:21:05,900 --> 00:21:07,900 Tangkap dia! 172 00:21:19,900 --> 00:21:21,400 Maju ke depan! 173 00:21:33,900 --> 00:21:36,000 Berhenti! 174 00:21:38,900 --> 00:21:40,300 Ke mana dia? 175 00:21:42,100 --> 00:21:43,800 Benda apa ini? 176 00:22:22,900 --> 00:22:25,800 Di masaku dulu, aku melawan sepuluh orang sekaligus. 177 00:22:25,824 --> 00:22:27,524 Orang-orang memanggilku Sang Pembunuh. 178 00:22:27,548 --> 00:22:29,248 Aku dipuja banyak orang, 179 00:22:29,800 --> 00:22:31,800 bukan karena keterampilanku yang luar biasa, 180 00:22:31,824 --> 00:22:33,124 tapi karena integritasku. 181 00:22:33,148 --> 00:22:35,648 Kita sudah sepakat 5 ronde, kau bermain 10 ronde 182 00:22:36,200 --> 00:22:38,100 Kau menyalahkanku sekarang? 183 00:22:38,124 --> 00:22:41,424 10 tael untuk kerja lembur. 10 tael untuk rasa mualku. 184 00:22:41,848 --> 00:22:45,048 Kau mengkhianatiku di sana, jadi 10 tael untuk penderitaan mental. 185 00:22:45,072 --> 00:22:47,772 Aku bekerja lembur dan melewatkan kencan dengan gadisku, 186 00:22:47,796 --> 00:22:49,196 2 tiket teater terbuang percuma-- 187 00:22:49,220 --> 00:22:50,820 Jadi totalnya 10 tael. / Benar. 188 00:22:50,844 --> 00:22:53,144 Kau mengacaukan permainanku dan sekarang kau meminta uang? 189 00:22:53,168 --> 00:22:57,068 Aku memandang rendah orang dan monster yang tamak. 190 00:22:57,092 --> 00:22:59,892 Biar kuberitahu, kapanpun aku bertemu dengan yang tamak, 191 00:22:59,916 --> 00:23:01,416 aku takkan memberi ampun. 192 00:23:01,540 --> 00:23:03,140 BenBen! Golok! 193 00:23:05,600 --> 00:23:07,100 Ada apa denganmu? 194 00:23:07,224 --> 00:23:09,724 Siapa yang mau menggunakan sebesar ini untuk membunuh makhluk sekecil ini? 195 00:23:09,800 --> 00:23:11,000 Berikan yang kecil. 196 00:23:11,024 --> 00:23:14,624 Kau bilang takkan memberi ampun bila berpapasan dengan yang tamak. 197 00:23:14,700 --> 00:23:16,400 Kau bisa menggunakan ini untuk bunuh diri. 198 00:23:18,900 --> 00:23:21,000 Setidaknya bayar upahku. 199 00:23:21,700 --> 00:23:24,900 Jika tidak, aku akan menyuruh pacarku memakanmu hidup-hidup. 200 00:23:24,924 --> 00:23:26,724 Pacarku gadis yang besar. 201 00:23:26,748 --> 00:23:28,048 Kau mencoba menakutiku? 202 00:23:28,500 --> 00:23:30,300 Sebesar apa dia? Apakah sebesar kepalaku? 203 00:23:30,324 --> 00:23:32,624 Bagus. Kau ingin jadi orang tak tahu malu? 204 00:23:32,648 --> 00:23:34,248 Ingatlah kalau aku tidak punya rasa takut. 205 00:23:34,272 --> 00:23:35,272 Tenanglah. 206 00:23:35,800 --> 00:23:39,000 Aku pria yang bermartabat dengan reputasi yang harus dijaga. 207 00:23:40,400 --> 00:23:41,900 Aku akan membayarmu. 208 00:23:43,900 --> 00:23:45,700 Jadi kaku! 209 00:23:54,900 --> 00:23:57,000 Dasar brengsek. Kau akan membayar untuk ini. 210 00:23:57,024 --> 00:23:59,024 Dan kau juga harus membayar bagianmu. 211 00:23:59,900 --> 00:24:01,100 Pergilah ke neraka! 212 00:24:01,400 --> 00:24:03,000 Kau bahagia sudah sekasar ini? 213 00:24:03,700 --> 00:24:05,500 Kau bahagia melihatku mati. 214 00:24:08,900 --> 00:24:10,100 Enak. 215 00:24:10,900 --> 00:24:12,400 Di mana kau mendapatkan jagung ini? 216 00:24:12,424 --> 00:24:14,824 Di warung Mama Zhang, di seberangnya warung tahu di pasar. 217 00:24:14,948 --> 00:24:17,848 Saat kau lewat besok, bawakan lagi lebih banyak. 218 00:24:17,872 --> 00:24:19,972 Kau masih utang 30 tael pada Mama Zhang. 219 00:24:20,900 --> 00:24:22,900 Dia bilang, jika kau tidak membayarnya, 220 00:24:23,300 --> 00:24:25,200 kau harus menikahi putrinya yang ketiga. 221 00:24:25,324 --> 00:24:26,724 Cui maksudmu? 222 00:24:27,400 --> 00:24:29,000 Tubuhnya 2 kali ukuran tubuhmu. 223 00:24:29,800 --> 00:24:30,900 Lupakanlah. 224 00:24:30,924 --> 00:24:33,224 Beritahu Mama Zhang, aku lebih baik membayar utang saja. 225 00:24:35,900 --> 00:24:37,000 Kau siapa? 226 00:24:40,400 --> 00:24:41,900 Kau anak rahasia? 227 00:24:42,400 --> 00:24:43,900 Kami baru saja bertemu. 228 00:24:51,900 --> 00:24:53,200 Berhenti mengoceh! 229 00:24:53,900 --> 00:24:56,900 Kau memakan jagungku dan kau bersikap begitu padaku? 230 00:24:59,100 --> 00:25:01,100 Selamat tinggal, anak kecil! 231 00:25:17,400 --> 00:25:20,400 Biro Pemburu Monster 232 00:25:24,900 --> 00:25:26,200 Waktunya gajian. 233 00:25:53,800 --> 00:25:54,900 Spiky! 234 00:26:06,600 --> 00:26:09,000 Monster itu masih anak-anak. 235 00:26:09,024 --> 00:26:10,024 Benar. 236 00:26:13,500 --> 00:26:14,700 Terima kasih. 237 00:26:14,724 --> 00:26:16,124 Selanjutnya, Pemburu Zhang. 238 00:26:17,700 --> 00:26:20,100 Biro Pemburu Monster kaya. 239 00:26:20,624 --> 00:26:21,724 Terima kasih. 240 00:26:23,000 --> 00:26:25,900 Sebenarnya, sekarang aku seharusnya jadi pemburu peringkat 3. 241 00:26:26,400 --> 00:26:28,000 Gajinya pasti lumayan bagus. 242 00:26:28,024 --> 00:26:30,024 Aku juga seharusnya naik peringkat. 243 00:26:31,700 --> 00:26:32,800 Kau? 244 00:26:33,100 --> 00:26:34,700 Kau seharusnya tetap pada melahirkan. 245 00:26:41,900 --> 00:26:43,700 Bengkel Senjata 246 00:27:02,400 --> 00:27:04,800 Pembelian di sebelah kiri, perbaikan di sebelah kanan. 247 00:27:04,824 --> 00:27:06,324 Jangan mengajukan pertanyaan. 248 00:27:06,748 --> 00:27:07,848 Aku sibuk. 249 00:27:07,872 --> 00:27:10,172 Permisi. / Seorang wanita? 250 00:27:10,196 --> 00:27:12,096 Kami hanya melihat-lihat. 251 00:27:12,120 --> 00:27:13,320 Tunggu. 252 00:27:17,500 --> 00:27:18,900 Aku-- 253 00:27:19,024 --> 00:27:20,324 Pemilik bengkel? 254 00:27:20,448 --> 00:27:21,948 Bagaimana kau bisa tahu? 255 00:27:21,972 --> 00:27:23,372 Kau memperbaiki senjata? 256 00:27:23,900 --> 00:27:25,500 Senjatamu perlu diperbaiki? 257 00:27:27,100 --> 00:27:28,700 Bagaimana kau bisa tahu? 258 00:27:29,900 --> 00:27:31,900 Apakah rusak saat memburu monster? 259 00:27:31,924 --> 00:27:33,524 Bagaimana kau bisa tahu? 260 00:27:36,900 --> 00:27:38,300 Tebak bagaimana aku bisa tahu? 261 00:27:38,324 --> 00:27:39,424 Aku-- 262 00:27:39,448 --> 00:27:40,848 Kurasa kau tidak perlu tahu. 263 00:27:40,972 --> 00:27:44,072 Haruskah aku bicara dengan yang lain, atau kau bisa memperbaikinya? 264 00:27:44,500 --> 00:27:47,800 Pecut yang rusak ini adalah bukti ketidakpedulian dan kedangkalanmu. 265 00:27:48,024 --> 00:27:50,024 Kenapa kau tidak bisa menjaganya? 266 00:27:50,800 --> 00:27:52,400 Ini benar-benar tidak bisa diperbaiki. 267 00:27:52,900 --> 00:27:54,200 Jangan pedulikan dia. 268 00:27:54,800 --> 00:27:57,200 Menurutku kau spesial. 269 00:27:57,324 --> 00:27:58,524 Sungguh? 270 00:27:58,548 --> 00:28:01,948 Kau tampak seperti tidak keramas dalam dua bulan. 271 00:28:01,972 --> 00:28:05,072 Itu menunjukkan bawa kau tidak peduli urusan kecil. 272 00:28:05,096 --> 00:28:07,096 Kau hanya peduli urusan besar. 273 00:28:07,900 --> 00:28:09,300 Berikan itu padaku! 274 00:28:09,324 --> 00:28:11,024 Akulah yang telah merusak pecutnya. 275 00:28:11,048 --> 00:28:12,248 Ini punyaku. 276 00:28:12,900 --> 00:28:14,100 Nyonya, 277 00:28:14,900 --> 00:28:17,000 aku merasa kita saling mengerti. 278 00:28:18,500 --> 00:28:20,000 Karena ini milikmu, 279 00:28:21,300 --> 00:28:23,900 itu menginspirasiku. Aku tiba-tiba berpikir untuk memperbaikinya. 280 00:28:23,924 --> 00:28:25,924 Aku tahu kau bisa melakukannya. 281 00:28:26,900 --> 00:28:28,900 Aku merasakan kalau kita berbagi koneksi. 282 00:28:30,500 --> 00:28:31,700 Baiklah. 283 00:28:31,724 --> 00:28:34,024 Para prajurit kertas ingin senjata baru juga. 284 00:28:34,148 --> 00:28:36,248 Apa pun yang nyonya inginkan, akan dipenuhi. 285 00:28:37,000 --> 00:28:40,900 Lagipula, semangat kekeluargaan sulit didapatkan. 286 00:28:41,400 --> 00:28:42,700 Terima kasih. 287 00:28:42,724 --> 00:28:44,524 Tempatmu penuh dengan barang berharga. 288 00:28:44,548 --> 00:28:46,048 Ambil apa pun yang kau mau. 289 00:28:46,900 --> 00:28:48,600 Sampai nanti. Terima kasih. 290 00:28:48,624 --> 00:28:50,224 Tolong segera perbaiki pecutku. 291 00:28:54,900 --> 00:28:57,900 Hei, kau tidak bahagia barusan? 292 00:28:58,700 --> 00:29:00,100 Bagaimana kau bisa tahu? 293 00:29:02,700 --> 00:29:04,900 Karena kita berbagi koneksi. 294 00:29:07,700 --> 00:29:09,400 Kenapa kau tidak terhubung dengan dia saja? 295 00:29:09,424 --> 00:29:11,924 Kau cemburu. 296 00:29:11,948 --> 00:29:13,948 Bank Emas Zhu 297 00:29:32,800 --> 00:29:34,200 Bos Zhu. 298 00:29:35,700 --> 00:29:37,100 Bagaimana kabarmu? 299 00:29:37,124 --> 00:29:39,724 Ketika kau berutang uang padaku, kau memanggilku Bos Zhu. 300 00:29:39,748 --> 00:29:42,948 Ketika kau ingin meminjam uang, kau memanggilku Zhu Kecil. 301 00:29:42,972 --> 00:29:45,972 Aku yang mana yang ada di dalam hatimu? 302 00:29:46,800 --> 00:29:49,524 Aku punya pertanyaan lain, dan sebaiknya kau jawab dengan jujur. 303 00:29:49,548 --> 00:29:51,148 Kapan aku akan membayarnya, kan? 304 00:29:51,172 --> 00:29:52,272 Salah. 305 00:29:56,800 --> 00:29:58,900 Kapan kita menikah? 306 00:30:00,900 --> 00:30:02,900 Jika utangnya tidak dibayar dalam waktu 3 bulan, 307 00:30:03,024 --> 00:30:07,524 Tutu Kecil akan menikahi Zhu Kecil yang dicintainya. 308 00:30:07,548 --> 00:30:10,048 Kau menandatangani perjanjian pernikahan ini, 309 00:30:10,900 --> 00:30:13,000 dan kau bahkan menaruh cap bibirmu. 310 00:30:13,800 --> 00:30:16,200 Kau membuatku mabuk dan memaksaku menandatanganinya. 311 00:30:16,224 --> 00:30:18,024 Kupikir itu Surat Perjanjian Utang. 312 00:30:18,048 --> 00:30:19,948 Aku tak peduli dengan uangnya. 313 00:30:20,072 --> 00:30:21,572 Aku sudah memeriksa kalender... 314 00:30:21,696 --> 00:30:26,496 ... dan hari ini adalah hari yang sempurna untuk pernikahan. 315 00:30:26,820 --> 00:30:28,520 Bukan hari ini. 316 00:30:28,744 --> 00:30:31,044 Kita harus melakukan ini dengan orangtua dan mak comblang 317 00:30:31,068 --> 00:30:32,068 Ini tidak benar. 318 00:30:32,092 --> 00:30:34,292 Kau hanya tidak mau menikah denganku, iya kan? 319 00:30:34,800 --> 00:30:37,900 Kau itu benar-benar brengsek. 320 00:30:46,900 --> 00:30:49,200 Pilih gadis favoritmu. 321 00:30:56,900 --> 00:30:59,000 Aku boleh memilih siapa pun yang kusuka? 322 00:31:00,400 --> 00:31:02,900 Kau boleh memilihku juga (Menikahiku). 323 00:31:22,900 --> 00:31:25,000 Penata rambut 324 00:31:25,900 --> 00:31:29,000 Tolong sisir rambutku dengan pelan. Tak perlu terlalu indah. 325 00:31:42,800 --> 00:31:44,500 Bicara! Kapan kau akan bayar utangmu? 326 00:31:44,724 --> 00:31:46,924 Aku sungguh ingin membayarnya. 327 00:31:46,948 --> 00:31:48,948 tapi aku tak punya uangnya. 328 00:31:49,472 --> 00:31:51,972 Kenapa kau tidak memilih gadis yang lain. 329 00:31:51,996 --> 00:31:53,996 Pencabutan gigi 330 00:31:54,800 --> 00:31:56,100 Pukulan di pantat 331 00:31:56,124 --> 00:31:57,224 Pijat 332 00:31:58,900 --> 00:32:01,800 Bagaimana kalau... dia. 333 00:32:19,900 --> 00:32:21,800 Hentikan pijatnya! 334 00:32:21,924 --> 00:32:23,124 3 hari. 335 00:32:23,148 --> 00:32:24,948 Aku akan melunasinya dalam 3 hari. 336 00:32:25,600 --> 00:32:27,500 Jika belum bisa bayar, aku akan membiarkanmu... 337 00:32:29,900 --> 00:32:32,300 ... memotong-motong tubuhku dan mengarakku ke jalanan. 338 00:32:34,600 --> 00:32:37,800 Bos. Mereka yang mengatakan menemukan monster kecil sudah tiba. 339 00:32:37,824 --> 00:32:40,124 Bos Zhu. 340 00:32:44,700 --> 00:32:47,200 (Hadiah yang banyak bagi siapa pun yang menemukan monster ini) 341 00:32:49,800 --> 00:32:51,000 Berikutnya! 342 00:32:55,900 --> 00:32:57,100 Berikutnya! 343 00:33:02,200 --> 00:33:04,000 Pergi sana! 344 00:33:04,900 --> 00:33:06,900 Bos. Tu bisa mati karena terlalu banyak ketawa. 345 00:33:08,900 --> 00:33:10,200 Hentikan! 346 00:33:13,900 --> 00:33:17,800 Jika dia mati, siapa yang akan menikahiku? 347 00:33:18,900 --> 00:33:21,200 Siapa yang akan menikahiku? 348 00:33:21,424 --> 00:33:23,124 Ini yang aku inginkan. 349 00:33:24,100 --> 00:33:25,900 Bukan ini. 350 00:33:28,700 --> 00:33:30,600 Kau juga mencari teman kecil itu? 351 00:33:30,800 --> 00:33:32,500 Itu yang suka mengoceh, "wuba wuba"? 352 00:33:32,524 --> 00:33:34,024 Kau tahu di mana itu? 353 00:33:34,048 --> 00:33:36,948 Kami berteman dekat. Kami sering bermain bersama. 354 00:33:38,900 --> 00:33:40,400 Bawakan padaku. 355 00:33:40,850 --> 00:33:43,050 Lalu kita bisa negoisasi ulang perjanjian kita. 356 00:33:47,400 --> 00:33:49,900 Aula Peringatan 357 00:34:17,800 --> 00:34:19,100 Jangan bergerak! 358 00:34:21,600 --> 00:34:22,800 Kau ceroboh sekali. 359 00:34:22,824 --> 00:34:24,324 Kenapa kau memanjat papan peringatan? 360 00:34:24,348 --> 00:34:25,448 Xiaolan. 361 00:34:26,600 --> 00:34:27,900 Ini ayahku. 362 00:34:28,900 --> 00:34:31,000 Hei, jangan sentuh itu! 363 00:34:33,900 --> 00:34:35,800 Beraninya kau masuk tanpa izin ke tanah suci. 364 00:34:35,824 --> 00:34:37,324 Ini papan peringatan ayahku. 365 00:34:37,348 --> 00:34:39,848 Iya, itu papan peringatan ayah mertuaku. 366 00:34:44,800 --> 00:34:46,000 Kakak Yun. 367 00:34:46,700 --> 00:34:47,900 Kakak Yun. 368 00:34:49,700 --> 00:34:51,400 Kau anak Daitian Song? 369 00:34:52,900 --> 00:34:54,700 Kau mengenal ayahku? 370 00:34:55,000 --> 00:34:56,500 Beliau seniorku. 371 00:34:57,700 --> 00:34:59,200 Ini pedang ayahku. 372 00:34:59,324 --> 00:35:01,924 Ini bukti kalau aku anaknya. 373 00:35:04,800 --> 00:35:07,900 Benar. Matamu sama dengannya. 374 00:35:07,924 --> 00:35:11,124 Apakah ayahku sudah meninggal? 375 00:35:13,900 --> 00:35:17,200 Kakak Song menghilang 10 tahun yang lalu di Kota Air Bersih. 376 00:35:18,000 --> 00:35:20,900 Tidak ada yang tahu apakah dia masih hidup atau sudah meninggal. 377 00:35:22,900 --> 00:35:24,900 Tianyin dan aku sudah mencari ke mana-mana. 378 00:35:24,924 --> 00:35:27,924 Tapi sampai sekarang, kami masih tak dapat menemukannya. 379 00:35:32,400 --> 00:35:34,800 Ini dokumen pemburuan monster milik ayahmu. 380 00:35:34,824 --> 00:35:37,824 Kurasa itu bisa membantumu untuk mengetahui lebih banyak 381 00:35:37,848 --> 00:35:40,848 Kakak Yun, apakah aku menemukan beliau atau tidak, 382 00:35:40,872 --> 00:35:42,572 aku sungguh berterima kasih atas bantuanmu. 383 00:35:42,700 --> 00:35:45,000 Kita adalah pemburu monster, itu menjadikan kita saudara 384 00:35:46,900 --> 00:35:48,900 Fakta bahwa Kakak Song belum kembali itu berarti... 385 00:35:48,924 --> 00:35:51,824 ... konflik antara manusia dan monster belum terselesaikan. 386 00:35:52,900 --> 00:35:57,200 Tapi ini tidak mudah bagi kita untuk menyelesaikan ini. 387 00:35:57,600 --> 00:36:02,700 Menurut Legenda bahwa si Monster Kecil bisa mengubah situasi. 388 00:36:02,824 --> 00:36:04,224 Monster kecil? 389 00:36:04,850 --> 00:36:07,950 Anak dari mantan Raja Monster. 390 00:36:07,974 --> 00:36:12,574 Mempunyai rambut seperi rumput dan bersuara ketika sedang bahagia. 391 00:36:13,900 --> 00:36:15,000 Wuba. 392 00:36:15,800 --> 00:36:17,000 Wuba. 393 00:36:17,700 --> 00:36:19,800 Tapi dia menghilang 394 00:36:20,124 --> 00:36:23,024 Lalu, apa yang bisa kita lakukan? 395 00:36:25,848 --> 00:36:27,648 Tunggu, aku baru saja dapat ide. 396 00:36:28,000 --> 00:36:29,400 Mungkin kita bisa mencoba itu. 397 00:36:31,000 --> 00:36:35,500 Paviliun Pelacak Monster 398 00:36:41,900 --> 00:36:43,600 Ini adalah Gundukan Pasir Kerinduan. 399 00:36:43,624 --> 00:36:45,824 Pemburu Monster menggunakan ini untuk melacak monster. 400 00:36:45,848 --> 00:36:49,848 Ketika monster merindukan keluarganya, 401 00:36:49,872 --> 00:36:53,972 itu menciptakan kekuatan yang akan menunjukkan lokasi yang dirindukannya. 402 00:36:53,996 --> 00:36:55,596 Dapatkah manusia menggunakannya? 403 00:36:55,620 --> 00:36:57,020 Aku belum pernah mencobanya. 404 00:36:57,044 --> 00:37:00,744 Atau... apakah ada seseorang yang kaurindukan, 405 00:37:01,700 --> 00:37:03,000 kau bisa mencobanya. 406 00:37:03,024 --> 00:37:04,124 Kakak Yun, 407 00:37:06,000 --> 00:37:10,900 kami kehilangan Spiky, tapi kami menangkap ibunya di sekitar sini. 408 00:37:15,400 --> 00:37:19,300 Monster Spiky berbahaya bagi manusia, mereka harus dimusnahkan. 409 00:37:58,800 --> 00:38:00,100 Anakku. 410 00:38:09,800 --> 00:38:11,100 Itu Hutan Tianshu. 411 00:38:11,124 --> 00:38:13,024 Para pemburu, ayo! 412 00:38:13,900 --> 00:38:16,900 Kakak Yun, bolehkah kami ikut? 413 00:38:31,900 --> 00:38:33,100 Spiky. 414 00:38:33,900 --> 00:38:36,000 Ibumu sangat khawatir. 415 00:38:46,100 --> 00:38:48,900 Kau bertemu ibuku? 416 00:38:49,750 --> 00:38:51,150 Di Biro Pemburu Monster. 417 00:38:51,174 --> 00:38:53,774 Aku sudah menyelamatkan manusia, kenapa mau menangkapku? 418 00:38:53,798 --> 00:38:56,098 Kau menyelamatkan manusia? Siapa yang kauselamatkan? 419 00:39:15,700 --> 00:39:17,700 Kalian ke sini untuk membunuh atau menangkapnya? 420 00:39:17,800 --> 00:39:19,100 Tidak ada bedanya. 421 00:39:21,900 --> 00:39:23,100 Hentikan! 422 00:39:31,800 --> 00:39:32,900 Kakak Yun. 423 00:39:33,800 --> 00:39:35,700 Siapa dari kalian yang memukul suamiku? 424 00:39:38,800 --> 00:39:40,300 Jangan biarkan dia pergi. 425 00:39:40,800 --> 00:39:42,000 Kakak Yun. 426 00:39:42,300 --> 00:39:44,200 Kata Spiky dia berbuat itu untuk menyelamatkan manusia. 427 00:39:44,224 --> 00:39:45,424 Monster suka berbohong. 428 00:39:45,448 --> 00:39:47,448 Dia pantas mati karena merusak perangkap monster. 429 00:39:47,472 --> 00:39:49,972 Ada orang baik dan jahat, begitu juga dengan monster. 430 00:39:51,500 --> 00:39:53,100 Mari kita dapatkan jawabannya dulu. 431 00:40:02,900 --> 00:40:04,400 Kami takkan menyakitimu. 432 00:40:04,800 --> 00:40:07,500 Katakan padaku, siapa yang kau selamatkan? 433 00:40:08,000 --> 00:40:09,900 Perangkap milik pemburu... 434 00:40:10,024 --> 00:40:13,724 ... melukai anak-anak. Aku menyelamatkannya. 435 00:40:13,848 --> 00:40:16,748 Kata mereka, aku merusak perangkapnya. 436 00:40:16,772 --> 00:40:18,172 Mereka ingin membunuhku. 437 00:40:26,500 --> 00:40:28,800 Kakak Yun, Spiky terluka. 438 00:40:28,824 --> 00:40:32,524 Jika kita membawanya, bisakah kau berjanji takkan menyakiti dia dan ibunya? 439 00:40:32,648 --> 00:40:35,048 Biro akan membuat keputusan yang adil. 440 00:40:41,600 --> 00:40:43,100 Apa kau tahu... 441 00:40:44,800 --> 00:40:46,800 ... kalau ibumu sangat merindukanmu? 442 00:41:00,900 --> 00:41:04,900 Apa kau tahu semenjak kau pergi, 443 00:41:05,800 --> 00:41:08,100 aku ketakutan takkan pernah bisa bertemu denganmu lagi? 444 00:41:23,900 --> 00:41:27,400 Di dunia ini tidak ada rasa sakit yang lebih besar... 445 00:41:27,900 --> 00:41:30,200 ... daripada terpisah dari keluarga. 446 00:41:38,700 --> 00:41:42,000 Itu sebabnya kau tidak boleh meninggalkannya. 447 00:41:42,900 --> 00:41:44,900 Kembalilah bersama kami. 448 00:41:45,200 --> 00:41:47,000 Kembalilah kepada ibumu. 449 00:41:47,800 --> 00:41:48,900 Oke? 450 00:42:09,900 --> 00:42:11,100 Wuba Wuba! 451 00:42:11,900 --> 00:42:13,100 Wuba! 452 00:42:16,800 --> 00:42:19,000 Aku selalu bilang kalau kau harus lebih pemaaf. 453 00:42:19,200 --> 00:42:20,900 Si lobak kecil itu sangat imut. 454 00:42:20,924 --> 00:42:23,824 Kenapa dia tak bisa bersama kita? Dan kau memaksaku menyingkirkannya. 455 00:42:23,848 --> 00:42:25,148 Kau sangat kejam. 456 00:42:25,300 --> 00:42:26,800 Pergilah ke neraka! 457 00:42:26,900 --> 00:42:28,300 Kenapa kau menyumpahiku? 458 00:42:28,800 --> 00:42:31,600 Jika kau sepenuh hati ingin dia tinggal, kenapa tidak menghentikanku? 459 00:42:31,724 --> 00:42:34,024 Kau harus belajar menunjukkan keberanianmu. 460 00:42:34,048 --> 00:42:35,848 Tolong jangan jual Wuba. 461 00:42:35,872 --> 00:42:38,072 Kurasa Wuba sedang mencari keluarganya. 462 00:42:38,096 --> 00:42:39,896 Apa yang kita dapatkan dari itu? 463 00:42:40,000 --> 00:42:42,000 Kuberitahu, selain uang, 464 00:42:42,024 --> 00:42:43,924 jangan percaya pada apa pun di dunia ini. 465 00:42:44,000 --> 00:42:46,400 Bagaimana aku bisa melunasi utangku jika tidak menjual Wuba? 466 00:42:46,800 --> 00:42:49,300 Kau ingin Zhu membunuhku? / Dia takkan membunuhmu. 467 00:42:49,900 --> 00:42:51,200 Dia naksir padamu. 468 00:42:51,224 --> 00:42:55,024 Nikahi saja dia, lalu putri Mama Zhang takkan mengganggu lagi. 469 00:42:56,900 --> 00:42:58,400 Kau bicara omong kosong. 470 00:43:08,900 --> 00:43:10,100 Wuba Wuba! 471 00:43:15,900 --> 00:43:17,300 BenBen bodoh, 472 00:43:17,700 --> 00:43:19,600 bermain petak umpet lagi? 473 00:43:20,800 --> 00:43:22,700 Tunggu sampai aku menangkapmu. 474 00:43:36,100 --> 00:43:37,300 Lobak kecil. 475 00:43:37,800 --> 00:43:39,300 Di sini kau rupanya. 476 00:43:40,900 --> 00:43:42,200 Sudah lama. 477 00:43:42,324 --> 00:43:44,024 Aku sungguh merindukanmu. 478 00:43:44,800 --> 00:43:47,400 Kau tahu, aku di sini untuk membawamu kepada orangtuamu. 479 00:43:47,900 --> 00:43:49,900 Kau lapar? 480 00:43:59,900 --> 00:44:01,100 Jagungku. 481 00:44:02,900 --> 00:44:05,000 Teganya kau meludahi orang yang memberimu makan? 482 00:44:05,600 --> 00:44:08,324 Aku harus memberimu pelajaran. / Kenapa mau memukulnya lagi? 483 00:44:08,348 --> 00:44:10,848 Monster hanya meludahi pada yang mereka sukai. 484 00:44:10,872 --> 00:44:12,972 Tapi kenapa dia menyukaimu? 485 00:44:14,900 --> 00:44:17,600 Wuba Wuba, apa kau sudah gila? 486 00:44:18,900 --> 00:44:21,900 Mamah, Mamah... 487 00:44:23,900 --> 00:44:27,000 Mamah di sini, jangan khawatir. 488 00:44:33,400 --> 00:44:37,300 Meskipun mereka dikurung, mereka masih bisa bahagia saat bersama. 489 00:44:41,800 --> 00:44:43,100 Apa yang kaulihat? 490 00:44:43,900 --> 00:44:47,900 Aku berpikir... bagaimana kalau kita bebaskan mereka? 491 00:44:49,900 --> 00:44:52,300 Lihatlah mereka. Kurasa mereka tidak peduli. 492 00:44:52,424 --> 00:44:55,624 Bagaimana jika kita melepas mereka lalu tertangkap oleh orang yang lain? 493 00:44:55,900 --> 00:44:57,900 Apakah mereka lebih aman di sini? 494 00:45:32,900 --> 00:45:34,500 Aku punya ide. 495 00:45:38,900 --> 00:45:40,800 Kenapa kau membebaskan mereka? 496 00:45:44,400 --> 00:45:45,900 Kau habis minum. 497 00:45:48,800 --> 00:45:51,024 Lebih tinggi. / Seharusnya lebih bawah. 498 00:45:51,048 --> 00:45:53,348 Lebih tinggi akan terlihat lebih mulia. 499 00:45:53,372 --> 00:45:55,172 Lebih bawah akan terlihat lebih anggun. 500 00:45:55,196 --> 00:45:56,296 Hentikan! 501 00:45:57,900 --> 00:45:59,900 Beginikah penataan bungannya? 502 00:46:05,900 --> 00:46:07,200 Sempurna. 503 00:46:23,900 --> 00:46:25,900 Kau meleset lagi. 504 00:46:26,224 --> 00:46:28,024 Ke kiri. 505 00:46:29,900 --> 00:46:33,000 Menerbangkan obyek butuh konsentrasi. 506 00:46:38,200 --> 00:46:39,800 Tianyin! 507 00:46:40,224 --> 00:46:41,824 Apa yang kaupikirkan? 508 00:46:41,848 --> 00:46:44,148 Apa kau menjadi bodoh setelah melahirkan? 509 00:46:44,900 --> 00:46:46,600 Aku tidak memikirkan apa pun. 510 00:46:51,400 --> 00:46:53,900 Tu akan kuberi pelajaran untukmu. 511 00:46:54,500 --> 00:46:59,900 Wuba, apa kau tahu ketika bayi monster menjerit ketakutan, 512 00:47:00,400 --> 00:47:02,000 siapa yang akan datang menolong? 513 00:47:05,900 --> 00:47:07,700 Semua yang sudah diludahi oleh bayi monster, 514 00:47:07,724 --> 00:47:10,924 ketika bayi monster menjerit, orang itu akan melihat apa yang bayi monster lihat. 515 00:47:20,800 --> 00:47:22,400 Aku sudah menemukan si monster kecil. 516 00:47:23,800 --> 00:47:25,100 Mari kita bicara bisnis. 517 00:47:31,600 --> 00:47:33,100 Kau sungguh... 518 00:47:35,800 --> 00:47:37,100 Kau sangat cantik. 519 00:47:37,800 --> 00:47:38,900 Aku tahu. 520 00:47:41,800 --> 00:47:43,500 Cium aku dulu. 521 00:47:46,600 --> 00:47:48,100 Ada apa denganmu? 522 00:47:50,800 --> 00:47:52,100 Kau tidak menyukainya? 523 00:47:54,500 --> 00:47:57,900 Aku suka caramu melihatku hari ini. 524 00:47:58,900 --> 00:48:00,800 Seorang gadis bisa menggunakan beberapa pujian. 525 00:48:01,900 --> 00:48:03,900 Beberapa kata-kata manis cukup. 526 00:48:07,900 --> 00:48:09,000 Setan! 527 00:48:09,124 --> 00:48:10,624 Menjijikan! 528 00:48:14,900 --> 00:48:17,700 Kau menolak ciuman malahan memukul wajahku. 529 00:48:19,000 --> 00:48:20,800 Beraninya kau tidak sopan pada bos kami. 530 00:48:20,824 --> 00:48:22,224 Kau memanggilnya setan. 531 00:48:25,900 --> 00:48:26,900 Maaf. 532 00:48:26,924 --> 00:48:28,324 Aku tidak bermaksud begitu, 533 00:48:28,900 --> 00:48:32,300 tapi barusan aku melihat sesuatu yang lebih menjijikan daripada dirimu. 534 00:48:33,000 --> 00:48:34,100 Apa? 535 00:48:34,600 --> 00:48:36,100 Karena kau tidak mencintaiku, 536 00:48:36,900 --> 00:48:38,800 maka serahkan lobaknya. 537 00:48:38,824 --> 00:48:40,424 Kita bisa lewatkan negoisasinya. 538 00:48:40,800 --> 00:48:42,800 Menurutku setan perempuan benar-benar cantik. 539 00:48:42,824 --> 00:48:44,724 Itu yang kumaksud. 540 00:48:45,900 --> 00:48:48,200 Kau sangat indah di mataku. 541 00:48:50,000 --> 00:48:53,400 Kau sungguh menyukai penampilanku? 542 00:48:54,700 --> 00:48:56,000 Aku menyukainya. 543 00:49:02,900 --> 00:49:06,100 Wajahmu hari ini mirip... 544 00:49:10,900 --> 00:49:12,100 ... pantat. 545 00:49:12,324 --> 00:49:14,224 Jangan mengarahkan pantatmu padaku! 546 00:49:18,000 --> 00:49:19,900 Kenapa kau menyebut wajahku pantat? 547 00:49:25,200 --> 00:49:28,000 Bos, aku akan memotong lidahnya. 548 00:49:28,124 --> 00:49:30,624 Dia jelas buta. Aku harus mengeluarkan bola matanya. 549 00:49:30,660 --> 00:49:31,960 Lidahnya dulu. 550 00:49:31,984 --> 00:49:33,284 Bola matanya dulu! 551 00:49:33,308 --> 00:49:35,008 Kau benar-benar membuatku marah. 552 00:49:36,800 --> 00:49:40,000 Aku sebenarnya berpikir kalau kau benar-benar cantik hari ini, 553 00:49:40,124 --> 00:49:42,124 tapi aku jujur melihat pantat barusan. 554 00:49:42,148 --> 00:49:44,148 Pantat dengan dua kaki kecil. 555 00:49:44,172 --> 00:49:46,472 Apa aku terlihat seperti idiot? 556 00:49:46,596 --> 00:49:49,896 Aku lebih baik percaya pada setan daripada percaya mulutmu. 557 00:49:50,900 --> 00:49:54,900 Jika aku tidak bisa memilikimu, tak seorang pun bisa. 558 00:49:54,924 --> 00:49:56,024 Tenanglah. 559 00:49:56,048 --> 00:49:58,048 Kau boleh mendapatkan si lobak kecil secara gratis. 560 00:49:58,072 --> 00:50:00,472 Jika kau berbohong lagi padaku, 561 00:50:00,696 --> 00:50:02,096 aku akan.... 562 00:50:04,800 --> 00:50:06,200 memotong uratmu. 563 00:50:26,900 --> 00:50:29,800 Kaulah yang macam-macam denganku. 564 00:50:38,900 --> 00:50:40,800 Aku ingat luka lama di bahumu. 565 00:50:40,860 --> 00:50:42,860 Sekarang waktunya untuk diobati. 566 00:50:42,884 --> 00:50:44,384 Biar kuberikan pijatan. 567 00:50:49,800 --> 00:50:53,800 Kenapa kau sangat agresif hari ini? 568 00:50:55,700 --> 00:50:57,000 Duduklah. 569 00:50:57,700 --> 00:50:59,000 Istirahatlah. 570 00:50:59,024 --> 00:51:00,224 Aku akan kembali. 571 00:51:01,900 --> 00:51:03,400 Ada apa dengan dia? 572 00:51:11,900 --> 00:51:13,100 BenBen bodoh. 573 00:51:13,124 --> 00:51:14,624 Kaupikir bisa membodohiku? 574 00:51:14,648 --> 00:51:16,348 Aku hanya tak ingin kau menjual Wuba. 575 00:51:17,900 --> 00:51:19,900 Apakah aku melihat yang dia lihat? 576 00:51:20,024 --> 00:51:21,024 Iya. 577 00:51:21,148 --> 00:51:22,948 Bagaimana itu bisa terjadi? 578 00:51:22,972 --> 00:51:24,983 Semenjak dia meludahimu, 579 00:51:25,108 --> 00:51:29,108 kau bisa melihat apa yang dia lihat saat dia berteriak keras. 580 00:51:34,900 --> 00:51:36,900 Aku melihat tangan Wuba. 581 00:51:43,700 --> 00:51:45,300 Kenapa tidak memberitahuku sebelumnya? 582 00:51:45,324 --> 00:51:46,924 Kau tidak pernah bertanya. 583 00:51:53,800 --> 00:51:55,000 Zhu kecil. 584 00:51:55,200 --> 00:51:56,400 Satu hari. 585 00:51:56,624 --> 00:51:58,224 Berikan aku satu hari lagi. 586 00:51:58,248 --> 00:52:00,248 Aku akan membawakan si monster kecil padamu besok. 587 00:52:00,272 --> 00:52:03,472 Aku tidak mau memercayaimu lagi. 588 00:52:04,000 --> 00:52:05,900 Kau bisanya hanya berbohong. 589 00:52:13,400 --> 00:52:15,600 Kenapa aku berbohong padamu? 590 00:52:17,800 --> 00:52:19,100 Percayalah padaku. 591 00:52:24,900 --> 00:52:27,700 Bisakah kau meminjamiku 100 tael lagi? 592 00:52:27,800 --> 00:52:29,800 Aku akan menandatangani sumpah yang lain untukmu. 593 00:52:30,700 --> 00:52:32,000 Apa yang harus kita lakukan? 594 00:52:32,024 --> 00:52:36,924 Tutu kecil akan mencintai Zhu kecil... 595 00:52:36,948 --> 00:52:38,148 ... selamanya. 596 00:53:03,800 --> 00:53:05,100 Aku mencintaimu. 597 00:53:17,400 --> 00:53:19,000 Dibodohi lagi. 598 00:53:19,800 --> 00:53:21,900 Bos, dia berbohong lagi. 599 00:53:21,924 --> 00:53:23,124 Kau salah. 600 00:53:23,900 --> 00:53:26,800 Lihat matanya. Dengar detak jantungnya. 601 00:53:26,924 --> 00:53:29,924 Dan lihatlah sumpah yang dia tulis untukku. 602 00:53:31,900 --> 00:53:33,900 lihatlah, Bos. 603 00:53:34,900 --> 00:53:37,000 Tutu Kecil berutang pada Zhu Kecil selamanya 604 00:53:42,800 --> 00:53:44,900 Sudah keberapa kalinya sekarang? 605 00:53:46,900 --> 00:53:48,000 Bos. 606 00:53:53,100 --> 00:53:56,100 Baiklah kalau begitu. 607 00:53:56,900 --> 00:53:59,700 Jangan terlalu bersedih, bos. 608 00:54:02,300 --> 00:54:03,900 Kau tidak tahu apa pun soal cinta. 609 00:54:06,700 --> 00:54:10,400 Ambilkan kertas yang berkelas dan kita akan mulai perhitungan yang baru. 610 00:54:12,500 --> 00:54:14,800 Wuba... kedengarannya seperti "tangan kemenangan". 611 00:54:14,824 --> 00:54:17,924 Dengan nama seperti itu, kau bergabung denganku di meja mahjong. 612 00:54:25,600 --> 00:54:31,400 Tu berutang pada anak-anak 3 perak, dia harus "dikutuk" 613 00:54:31,900 --> 00:54:33,900 Itu hanya sepasang tangan. 614 00:54:33,924 --> 00:54:35,824 Mungkin itu bukan Wuba. 615 00:54:35,948 --> 00:54:37,048 Tenanglah. 616 00:54:37,072 --> 00:54:41,972 Kau tahu, ayahku tidaklah populer di Biro Pemburu Monster. 617 00:54:42,100 --> 00:54:44,000 Beliau banyak membebaskan monster. 618 00:54:44,124 --> 00:54:45,924 Beliau hanya menangkap yang jahat. 619 00:54:46,500 --> 00:54:49,900 Di sini disebutkan pedang peninggalan ayahku bisa berubah ukuran. 620 00:54:50,700 --> 00:54:53,000 Saat berubah besar bisa untuk melawan monster besar. 621 00:54:53,024 --> 00:54:55,524 Kata ajaibnya yaitu Sulusulu... 622 00:54:57,100 --> 00:55:01,400 Mungkin Wuba berusaha berbicara denganku lewat mimpiku? 623 00:55:10,900 --> 00:55:12,700 Delapan Wan. 624 00:55:16,900 --> 00:55:18,300 Sembilan Wan. 625 00:55:20,800 --> 00:55:22,300 Naga hijau. / Pong! 626 00:55:23,700 --> 00:55:25,200 Naga Merah 627 00:55:28,900 --> 00:55:31,500 Aku menang lagi. / Menang lagi? 628 00:55:31,800 --> 00:55:33,900 Bagaimana bisa kau memiliki semua batu yang kami mau? 629 00:55:33,924 --> 00:55:35,924 Ini tidak mungkin. / Apa-apaan...? 630 00:55:40,900 --> 00:55:42,800 Kau duduk di kursiku. 631 00:55:42,824 --> 00:55:44,824 Oh tidak. Jangan dia. 632 00:55:44,948 --> 00:55:47,148 Cui, bukankah kau harus membantu ibumu menjual jagung? 633 00:55:47,172 --> 00:55:48,972 Bagaimana kau bisa punya waktu untuk mahyong? 634 00:55:48,996 --> 00:55:50,296 Bukan urusanmu. 635 00:55:50,700 --> 00:55:51,800 Cepat! 636 00:55:57,800 --> 00:55:59,100 Delapan Wan. 637 00:56:11,700 --> 00:56:13,300 Muncul lagi. Aku melihat hal-hal lagi. 638 00:56:13,424 --> 00:56:14,624 Sembilan Wan. 639 00:56:14,900 --> 00:56:16,200 Apa yang kaulihat? 640 00:56:16,900 --> 00:56:18,100 Jagung. 641 00:56:28,700 --> 00:56:29,800 Pong! 642 00:56:31,900 --> 00:56:33,100 Tiga Lingkaran. 643 00:56:41,800 --> 00:56:42,900 Sembilan Wan. 644 00:56:58,900 --> 00:57:01,600 Kumis ini adalah jimat keburuntunganku. 645 00:57:01,624 --> 00:57:03,624 Aku butuh keberuntungan. 646 00:57:03,648 --> 00:57:05,448 Kau tampak tak asing... 647 00:57:05,900 --> 00:57:08,900 ... kecuali hidungnya tak sebesar hidungmu. 648 00:57:15,100 --> 00:57:16,800 Ini hidung keberuntungan. 649 00:57:16,900 --> 00:57:18,700 Ini menarik kekayaan 650 00:57:18,824 --> 00:57:20,124 Kau salah orang. 651 00:57:21,900 --> 00:57:24,100 Kau adalah... T... 652 00:57:25,600 --> 00:57:26,700 BenBen! 653 00:57:26,724 --> 00:57:28,724 Tu. 654 00:57:28,800 --> 00:57:30,200 Tangkap dia! 655 00:57:34,900 --> 00:57:36,900 Apa itu? / Monster! 656 00:57:39,900 --> 00:57:40,900 Wuba. 657 00:57:40,924 --> 00:57:42,324 Aku baru saja melihat Wuba. 658 00:57:44,800 --> 00:57:45,900 Tu... 659 00:57:45,924 --> 00:57:47,124 Tangkap dia! 660 00:57:53,900 --> 00:57:55,000 Tu. 661 00:57:55,024 --> 00:57:56,224 Jangan bergerak! 662 00:57:59,900 --> 00:58:01,200 Tangkap dia! 663 00:58:01,800 --> 00:58:03,100 Ada apa ini? 664 00:58:04,900 --> 00:58:06,100 Jangan lari! 665 00:58:13,800 --> 00:58:14,900 BenBen! 666 00:58:14,924 --> 00:58:16,924 Cepat! Sekarang! 667 00:58:25,900 --> 00:58:27,800 BenBen. Ayo cepat. 668 00:58:29,800 --> 00:58:31,000 Di sebelah sini! 669 00:58:31,200 --> 00:58:32,300 Berhenti! 670 00:58:51,800 --> 00:58:53,000 Dia menghilang. 671 00:58:53,024 --> 00:58:54,424 Berpencar dan temukan dia! 672 00:58:55,700 --> 00:58:57,800 Di mana kostum macanmu? 673 00:58:58,800 --> 00:59:00,800 Kau ke mana saja? Jangan lamban. 674 00:59:01,124 --> 00:59:02,924 Waktunya naik ke panggung. 675 00:59:02,948 --> 00:59:04,548 Selalu lama kalau merias wajah. 676 00:59:04,900 --> 00:59:07,924 Sayang, saat jam istirahat, jangan lupa bagikan selebaran. 677 00:59:07,948 --> 00:59:09,148 Ayo cepat! 678 00:59:32,400 --> 00:59:34,500 Kau takkan bisa menemukan orang yang kau cari di sini. 679 00:59:34,524 --> 00:59:36,124 Mereka semua pemain sandiwara. 680 00:59:36,700 --> 00:59:38,000 Coba cari di tempat lain. 681 00:59:38,024 --> 00:59:39,724 Maaf aku tak bisa mengantarmu ke luar. 682 00:59:39,900 --> 00:59:41,800 Semoga malamu menyenangkan. 683 00:59:41,824 --> 00:59:44,324 Jangan lupa datang lagi untuk melihat pertunjukan. 684 00:59:45,900 --> 00:59:49,100 Berdirilah. Semua sudah menunggumu. 685 00:59:52,900 --> 00:59:54,700 Pergi keluar sana. Cepat! 686 00:59:55,900 --> 00:59:57,400 Macannya sudah datang. 687 00:59:57,700 --> 00:59:58,800 Kemari. 688 00:59:59,800 --> 01:00:01,800 Berbaringlah. Semua akan baik saja. 689 01:00:03,800 --> 01:00:05,000 Bersiaplah! 690 01:00:05,800 --> 01:00:07,000 Jangan bergerak! 691 01:00:07,900 --> 01:00:09,200 Hei, Bro, 692 01:00:09,800 --> 01:00:11,200 Pelan-pelan, ya? 693 01:00:11,224 --> 01:00:13,424 Ini pertama kalinya bagiku. / Kebetulan sekali. 694 01:00:13,448 --> 01:00:15,148 Ini juga pertama kalinya bagiku. 695 01:00:15,900 --> 01:00:18,200 Menghancurkan batu di dada. 696 01:00:29,900 --> 01:00:31,800 Kau mungkin ingin memukul lebih keras. 697 01:00:31,824 --> 01:00:33,124 Benar sekali! 698 01:00:42,900 --> 01:00:45,000 Bro, jangan salahkan aku. 699 01:00:45,024 --> 01:00:47,024 Kau yang menyuruhku untuk memukul lebih keras. 700 01:00:47,900 --> 01:00:49,900 Bangun. Bersihkan darahnya. 701 01:00:49,924 --> 01:00:52,324 Berterima kasih pada penonton. Apa kau sudah lupa semuanya? 702 01:00:58,700 --> 01:01:00,100 Kenapa kau masih di sini? 703 01:01:00,800 --> 01:01:02,200 Kenapa berantakan begini? 704 01:01:02,400 --> 01:01:04,100 Cepatlah! Masuk! 705 01:01:14,500 --> 01:01:16,000 Kau lagi? 706 01:01:16,224 --> 01:01:17,924 Kau ini pesulap atau badut? 707 01:01:17,948 --> 01:01:19,448 Bisnis itu sulit. 708 01:01:19,472 --> 01:01:21,272 Aku hanya melakukan perintah bos. 709 01:01:21,396 --> 01:01:22,396 Hei! 710 01:01:22,420 --> 01:01:24,320 Jangan bilang kalau ini yang pertama kali lagi. 711 01:01:24,344 --> 01:01:26,044 Bro, jangan khawatir, 712 01:01:26,068 --> 01:01:29,068 aku sudah melakukan aksi ini selama 20 tahun. 713 01:01:34,200 --> 01:01:36,400 Maaf, Bro, aku menusuknya terlalu keras. 714 01:01:53,100 --> 01:01:54,500 Apa kita sudah selesai? 715 01:01:54,700 --> 01:01:55,800 Sekarang, 716 01:01:57,500 --> 01:02:00,000 aku akan menggergaji pria ini jadi 2 bagian. 717 01:02:01,900 --> 01:02:05,900 Tolong! Tolong! 718 01:02:05,924 --> 01:02:07,824 Hei, hentikan! 719 01:02:09,900 --> 01:02:11,300 Hentikan! 720 01:02:11,700 --> 01:02:12,700 Hei! 721 01:02:49,800 --> 01:02:51,100 Dia tidak beneran mati. 722 01:03:19,800 --> 01:03:21,900 Lihat. Dia baik-baik saja. 723 01:03:30,800 --> 01:03:32,000 Aku baik-baik saja. 724 01:03:32,024 --> 01:03:33,224 Jangan menangis. 725 01:03:33,248 --> 01:03:34,348 Dasar bodoh. 726 01:04:05,800 --> 01:04:07,200 Ayo kita cari lagi. 727 01:04:07,400 --> 01:04:09,200 Aku yakin monster kecil itu masih di sekitar sini. 728 01:04:09,224 --> 01:04:10,424 Cari terus. 729 01:04:12,000 --> 01:04:13,200 Itu dia! 730 01:04:21,900 --> 01:04:23,600 Tu! Jangan bergerak! 731 01:04:23,700 --> 01:04:24,800 Berhenti! 732 01:04:25,800 --> 01:04:27,100 Tangkap dia! 733 01:04:33,300 --> 01:04:34,500 Jangan lari! 734 01:04:44,900 --> 01:04:46,900 Kita tidak tahu di mana Wuba berada. 735 01:04:46,924 --> 01:04:48,424 Ke mana kita mulai mencari? 736 01:04:48,880 --> 01:04:50,880 Kita juga tidak tahu di mana ayahmu, 737 01:04:50,904 --> 01:04:52,904 tapi kita tidak berhenti mencarinya. 738 01:04:57,000 --> 01:04:59,900 Kita tenangkan diri dulu, oke? 739 01:05:00,100 --> 01:05:02,300 Kau ingin menemukan Wuba atau tidak? 740 01:05:03,300 --> 01:05:04,400 Tentu saja. 741 01:05:04,424 --> 01:05:06,824 Jadi kau tidak percaya padaku. 742 01:05:08,800 --> 01:05:10,000 Tianyin, 743 01:05:10,800 --> 01:05:13,000 bagaimana bisa kau tak memercayai istrimu? 744 01:05:13,124 --> 01:05:14,824 Kau bilang melihat sepasang tangan, 745 01:05:14,848 --> 01:05:16,348 lalu kau bilang melihat jagung. 746 01:05:16,700 --> 01:05:18,200 Bagaimana aku memercayaimu? 747 01:05:18,900 --> 01:05:20,000 Baiklah. 748 01:05:20,800 --> 01:05:23,100 Jika percaya padaku, ikutlah denganku. 749 01:05:23,124 --> 01:05:27,624 Jika tidak, maka menjauhlah dari kami setelah aku menemukan Wuba. 750 01:05:28,900 --> 01:05:30,700 Aku tahu kau merindukan Wuba. 751 01:05:30,724 --> 01:05:32,524 Aku juga menginginkan dia bersama kita. 752 01:05:32,548 --> 01:05:33,948 Tapi Wuba adalah monster. 753 01:05:33,972 --> 01:05:35,472 Dia termasuk dalam dunia monster. 754 01:05:35,496 --> 01:05:37,696 Dia takkan aman di sini di antara manusia. 755 01:05:38,800 --> 01:05:40,100 Aku merindukan dia juga. 756 01:05:40,700 --> 01:05:42,300 Tapi melindungi dia itu lebih penting. 757 01:05:42,324 --> 01:05:43,724 Bagaimana caranya melindungi dia? 758 01:05:43,850 --> 01:05:46,050 Meninggalkannya di dunia monster adalah melindungi dia? 759 01:05:46,074 --> 01:05:48,174 Apakah tidak mungkin baginya untuk tinggal di dunia manusia? 760 01:05:48,198 --> 01:05:50,998 Semua orang ingin bersama keluarga. Kaupikir Wuba berbeda? 761 01:05:51,022 --> 01:05:53,022 Akulah yang melahirkan Wuba. 762 01:05:53,400 --> 01:05:55,000 Kau tak perlu bertanggung jawab. 763 01:05:55,900 --> 01:05:58,800 Tianyin, kau sudah melewati batas. 764 01:05:58,824 --> 01:06:00,824 Aku ibunya Wuba juga. Minggir! 765 01:06:26,000 --> 01:06:30,100 Apakah menurut kalian kita berjalan terlalu cepat? 766 01:06:30,700 --> 01:06:33,200 Dia kan pincang. Dia tak mungkin bisa menyusul kita, iya kan? 767 01:06:35,900 --> 01:06:37,900 Tapi kenapa dia tidak memanggilku? 768 01:06:37,924 --> 01:06:41,924 Dia bisa saja berteriak, "Maafkan aku, Xiaolan". 769 01:06:42,200 --> 01:06:43,400 Apakah itu sulit? 770 01:06:44,800 --> 01:06:47,000 Aku punya perangai yang baik. 771 01:06:47,700 --> 01:06:49,800 Aku hanya kehilangan kendali sesekali. 772 01:06:49,924 --> 01:06:51,324 Kalian setuju? 773 01:06:53,900 --> 01:06:55,900 Apakah aku sangat mudah marah? 774 01:07:05,900 --> 01:07:07,900 Meskipun mereka terkurung, 775 01:07:07,924 --> 01:07:10,124 mereka masih bisa bahagia ketika bersama. 776 01:07:25,800 --> 01:07:27,900 Monster kecil ini suka meludah atau ngiler. 777 01:07:27,924 --> 01:07:29,924 Apakah dia punya masalah rahang? 778 01:07:30,400 --> 01:07:32,100 Biar kupegang dia. / Jangan ganggu. 779 01:07:32,800 --> 01:07:34,200 Kau akan membangunkannya 780 01:07:35,900 --> 01:07:37,900 Kau harus bersikap baik padanya. 781 01:07:38,200 --> 01:07:42,000 Selama hidupmu, tidak pernah ada yang menitikkan air mata untukmu. 782 01:07:56,900 --> 01:08:00,000 Kurasa kita takkan bisa turun malam ini. 783 01:08:34,900 --> 01:08:38,300 Paviliun Pelacak Monster 784 01:09:29,500 --> 01:09:30,900 Wuba. 785 01:09:44,700 --> 01:09:45,800 Xiaolan. 786 01:10:00,100 --> 01:10:01,900 Ayo kita coba bersama-sama. 787 01:10:57,900 --> 01:10:59,000 Itu... 788 01:10:59,900 --> 01:11:01,300 balon udara panas? 789 01:11:01,324 --> 01:11:02,924 Wuba ternyata tidak jauh dari kita. 790 01:11:02,948 --> 01:11:04,548 Dia juga ada di Kota Air Bersih. 791 01:11:13,850 --> 01:11:15,150 Aku sendirian yang masuk. 792 01:11:15,900 --> 01:11:17,100 Aku akan cepat. 793 01:11:19,800 --> 01:11:20,900 Baiklah. 794 01:11:20,924 --> 01:11:22,224 Tapi jangan terlalu lama. 795 01:11:34,800 --> 01:11:36,100 Aku membuat kereta luncur ini, 796 01:11:36,900 --> 01:11:38,900 ini sempurna untuk berdua. 797 01:11:39,000 --> 01:11:40,300 Duduklah. 798 01:11:41,900 --> 01:11:43,100 Ini keren. 799 01:11:45,800 --> 01:11:46,900 Kami... 800 01:11:47,900 --> 01:11:49,100 Aku tahu. 801 01:11:53,700 --> 01:11:55,100 Kerja yang bagus. 802 01:11:55,900 --> 01:11:57,900 Banyak sekali senjatanya. Terima kasih. 803 01:11:58,100 --> 01:11:59,900 Kami harus... / Nyonya. 804 01:12:04,900 --> 01:12:07,100 Aku punya sesuatu yang spesial untukmu. 805 01:12:53,850 --> 01:12:55,850 Terima kasih untuk senjatanya. 806 01:12:55,900 --> 01:12:57,000 Terima kasih banyak 807 01:12:57,024 --> 01:12:58,924 Bukan hanya senjata, 808 01:13:00,600 --> 01:13:02,100 kau juga bisa mendapatkan... 809 01:13:03,900 --> 01:13:05,100 ... pop nasi ini. 810 01:13:05,800 --> 01:13:07,200 Dimasak dalam suhu tinggi. 811 01:13:07,224 --> 01:13:09,024 Bergizi dan renyah. 812 01:13:11,000 --> 01:13:12,200 Ini sangat enak. 813 01:13:13,800 --> 01:13:15,000 Bawa untuk bekal. 814 01:13:15,024 --> 01:13:16,948 Terima kasih. Kami harus pergi. 815 01:13:16,972 --> 01:13:18,572 Sekali lagi terima kasih. / Tunggu. 816 01:13:21,900 --> 01:13:23,900 Aku punya sesuatu yang lain untukmu. 817 01:13:26,400 --> 01:13:28,100 Ini mudah dibawa dan multi fungsi. 818 01:13:34,700 --> 01:13:36,900 Gunakan ini untuk menembakan mantera untuk menyerang monster. 819 01:13:36,924 --> 01:13:38,324 Atau gunakan untuk memasak nasi. 820 01:13:38,900 --> 01:13:41,300 Kau bahkan bisa menggunakannya sebagai tempat garam. 821 01:13:41,324 --> 01:13:43,324 Kau benar-benar berbakat. 822 01:13:43,348 --> 01:13:45,948 Seorang pencipta yang imajinatif. 823 01:13:45,972 --> 01:13:47,872 Terima kasih, tapi kami harus pergi. 824 01:13:47,896 --> 01:13:48,896 Terima kasih. 825 01:13:48,920 --> 01:13:50,220 Nyonya, 826 01:13:50,700 --> 01:13:51,800 sebenarnya aku... 827 01:13:51,824 --> 01:13:53,124 Berhenti di sana. 828 01:13:53,148 --> 01:13:55,048 Aku tahu yang akan kaukatakan. Aku mengerti. 829 01:13:56,900 --> 01:13:58,900 Aku juga mengerti. 830 01:14:05,900 --> 01:14:07,800 Aku tidak mengerti. 831 01:14:11,900 --> 01:14:13,100 Balon udara panas. 832 01:14:39,900 --> 01:14:41,800 Kita coba lewat sana. 833 01:14:54,900 --> 01:14:57,000 Apa yang kita lakukan sekarang? 834 01:14:57,900 --> 01:14:59,800 Apa lagi yang bisa kita lakukan? 835 01:14:59,824 --> 01:15:01,224 Ayo masuk ke meja perjudian. 836 01:15:01,248 --> 01:15:03,448 Kau bisa membuka kasino dengan uang yang kau hilangkan. 837 01:15:03,900 --> 01:15:05,100 Lupakan saja. 838 01:15:24,400 --> 01:15:26,000 Di mana dia? 839 01:15:28,700 --> 01:15:30,200 Apa yang harus kita lakukan sekarang? 840 01:15:32,400 --> 01:15:34,000 Wuba ingin kencing. 841 01:17:04,600 --> 01:17:06,100 Berat badanmu turun. 842 01:17:11,800 --> 01:17:13,100 Maafkan kami, Wuba. 843 01:17:13,124 --> 01:17:14,724 Kami seharusnya tidak meninggalkanmu. 844 01:17:14,748 --> 01:17:16,548 Kami takkan meninggalkanmu lagi. 845 01:17:16,572 --> 01:17:17,972 Takkan pernah lagi. 846 01:17:20,900 --> 01:17:22,100 Hentikan! 847 01:17:22,900 --> 01:17:24,100 Wuba, 848 01:17:24,800 --> 01:17:26,500 Maafkan aku. Jangan menangis. 849 01:17:26,524 --> 01:17:29,824 Kita takkan pernah berpisah lagi. Aku janji kita akan bersama selamanya. 850 01:17:43,800 --> 01:17:45,000 Berikan padaku! 851 01:17:46,900 --> 01:17:48,900 Apa yang kaulakukan? Berikan Wuba pada kami. 852 01:17:48,924 --> 01:17:52,824 Tuan Macan, Wuba adalah anak kami. 853 01:17:53,048 --> 01:17:55,848 Kalian itu manusia dan dia monster. Bagaimana bisa dia anak kalian? 854 01:17:55,900 --> 01:17:58,700 Kau bisa menyebutku putra dari sepupu... 855 01:17:58,724 --> 01:18:01,124 ... suami dari saudara perempuan ke-18 ayah. 856 01:18:02,900 --> 01:18:05,200 Bayar utangmu, Tu. 857 01:18:05,800 --> 01:18:07,100 Dia bersama monster. 858 01:18:09,900 --> 01:18:11,500 Penemu adalah pemiliknya. 859 01:18:11,900 --> 01:18:13,900 Jika kau menginginkan dia, bayar dulu. 860 01:18:16,800 --> 01:18:18,100 Berapa yang kauinginkan? 861 01:18:18,800 --> 01:18:20,500 Seribu tael. / Apa? 862 01:18:20,900 --> 01:18:23,000 Apa masalahmu? Kau ini di pihak siapa? 863 01:18:23,800 --> 01:18:25,800 Jangan kaupikir aku tak tahu soal monster kecil ini. 864 01:18:25,824 --> 01:18:27,424 Banyak yang bersedia membayar lebih. 865 01:18:27,900 --> 01:18:29,900 Kami tak punya uang sebanyak itu. 866 01:18:29,924 --> 01:18:31,824 Tapi Biro Pemburu Monster punya. 867 01:18:31,848 --> 01:18:33,448 Biro Pemburu Monster? 868 01:18:35,800 --> 01:18:37,100 Apakah ini jebakan? 869 01:18:37,800 --> 01:18:39,000 Jebakan apa? 870 01:18:39,024 --> 01:18:41,824 Kau ingin uang dan kami ingin Wuba kembali. 871 01:18:42,248 --> 01:18:43,348 Bagaimana? 872 01:18:47,900 --> 01:18:48,900 Baik. 873 01:18:48,924 --> 01:18:50,324 Aku percaya padamu sekarang. 874 01:18:50,348 --> 01:18:52,348 Jika aku berutang uang padamu, ayo ikut. 875 01:18:53,300 --> 01:18:54,400 Ayo. 876 01:19:21,400 --> 01:19:22,900 Seribu tael. 877 01:19:22,924 --> 01:19:24,224 Tak ada diskon. 878 01:19:24,900 --> 01:19:26,800 Kami ingin monster besarnya juga. 879 01:19:26,900 --> 01:19:28,900 Dia jual berdasarkan beratnya. Seribu tael perkilo. 880 01:20:04,700 --> 01:20:06,000 Ayo, BenBen. 881 01:20:06,024 --> 01:20:08,124 Aku tak ingin pergi denganmu. 882 01:20:10,800 --> 01:20:12,200 Kau sudah dapat uang, 883 01:20:12,800 --> 01:20:14,200 kau tidak butuh aku lagi. 884 01:20:24,500 --> 01:20:25,700 Baik. 885 01:20:25,724 --> 01:20:27,924 Aku akan baik-baik saja. 886 01:20:28,800 --> 01:20:30,200 Aku tak butuh siapa pun. 887 01:20:31,800 --> 01:20:33,800 Selamat tinggal. 888 01:20:42,800 --> 01:20:44,000 Kakak Yun, 889 01:20:44,024 --> 01:20:46,924 terima kasih sudah membuat keluarga kami berkumpul kembali. 890 01:20:49,300 --> 01:20:50,500 Kakak Yun? 891 01:20:55,400 --> 01:20:57,500 Monster ini bukan milik dunia manusia. 892 01:20:57,524 --> 01:20:59,124 Aku akan membawanya pergi. 893 01:20:59,300 --> 01:21:00,900 Dia milik dunia monster. 894 01:21:02,400 --> 01:21:03,500 Wuba. 895 01:21:16,800 --> 01:21:18,200 Dunia monster? 896 01:21:18,800 --> 01:21:20,000 Aku tahu jalannya. 897 01:21:20,100 --> 01:21:21,900 Tapi aku perlu gerobak untuk membawa kalian. 898 01:21:22,200 --> 01:21:24,300 Aku tahu tempat mendapatkannya Ikut aku. 899 01:21:24,900 --> 01:21:26,700 Kau benar-benar sesuatu, Tu. 900 01:21:30,800 --> 01:21:32,500 Akhirnya mendapatkan uangku kembali. 901 01:21:32,524 --> 01:21:34,024 Kau berutang padaku 3 koin. 902 01:21:40,900 --> 01:21:42,800 Wow, kita kaya. 903 01:21:42,900 --> 01:21:45,300 Ini untukmu, dan ini untukmu. 904 01:21:45,324 --> 01:21:46,924 Ayo kita beli permen! 905 01:22:01,200 --> 01:22:04,500 Percaya pada keberuntunganmu. 906 01:22:04,724 --> 01:22:08,124 Hadiah main kartumu akan datang. 907 01:22:08,348 --> 01:22:10,748 Silakan lewat sini, Tuan. 908 01:22:10,900 --> 01:22:12,900 Kasino 909 01:22:24,000 --> 01:22:27,800 Dengar, sebagai monster, inikah caramu berperilaku? 910 01:22:30,900 --> 01:22:32,900 Apa yang kaulakukan sekarang? 911 01:22:38,700 --> 01:22:41,900 Kenapa kau kencing setelah kentut? Kebiasaan buruk seperti apa itu? 912 01:22:42,600 --> 01:22:44,800 Kau tahu pekerjaan yang sesuai dengan setelan ini? 913 01:22:44,824 --> 01:22:46,824 Kau tahu seberapa langkanya bahan ini? 914 01:22:51,400 --> 01:22:53,800 Kau benar-benar butuh pelatihan militer. 915 01:23:06,800 --> 01:23:09,124 Kenapa kau tidak makan? Apakah tidak enak? 916 01:23:14,700 --> 01:23:17,400 Dia akan kembali, kan? 917 01:23:39,700 --> 01:23:42,600 Kau tahu seberapa besar aku menyukai setelan ini? 918 01:23:44,500 --> 01:23:47,400 Tidak adakah yang memberitahumu untuk tidak mengencingi baju orang lain? 919 01:23:48,900 --> 01:23:50,900 Ini jalan masuk ke dunia monster. 920 01:23:56,800 --> 01:23:58,900 Wuba. 921 01:24:19,600 --> 01:24:20,600 Wuba! 922 01:25:00,700 --> 01:25:01,700 Wuba! 923 01:25:17,100 --> 01:25:18,400 Tangkap dia! 924 01:25:23,424 --> 01:25:25,024 Tidak semudah itu. 925 01:25:38,700 --> 01:25:40,100 Wuba dibawa pergi. 926 01:25:40,800 --> 01:25:42,200 Kita harus mengejarnya. 927 01:25:46,500 --> 01:25:48,000 Ke mana mereka? 928 01:26:03,900 --> 01:26:06,200 Monster perut besar di klinik. 929 01:26:09,900 --> 01:26:11,900 Mereka juga pemburu hantu di belakang Kakak Yun. 930 01:26:11,924 --> 01:26:13,924 Itu jebakan untuk kita dari awal. 931 01:26:20,800 --> 01:26:22,400 Ayo kita gunakan senjata dari bengkel. 932 01:26:30,700 --> 01:26:32,300 Cepatlah! 933 01:27:29,100 --> 01:27:30,800 Ayo cepat pergi! 934 01:27:38,900 --> 01:27:40,100 Tianyin! 935 01:27:43,200 --> 01:27:45,900 Bertahanlah. Wuba membutuhkan kita. 936 01:27:56,800 --> 01:27:58,100 (Mantera tertawa) 937 01:28:08,900 --> 01:28:10,400 Terimakasih atas senjata ini. 938 01:28:19,700 --> 01:28:21,600 (Mantera gatal) 939 01:28:35,800 --> 01:28:37,200 Kenapa kau tertawa? 940 01:28:37,324 --> 01:28:38,924 Apa kau terkena mantera tertawa? 941 01:28:38,948 --> 01:28:39,948 Tidak. 942 01:28:39,972 --> 01:28:41,772 Aku hanya merasa mereka lucu. 943 01:28:47,100 --> 01:28:48,400 Dia mau pergi. 944 01:28:48,900 --> 01:28:50,400 Pergilah. Aku akan melindungimu. 945 01:29:09,900 --> 01:29:11,900 Jangan takut, Wuba. Ayah dan ibu di sini. 946 01:29:13,024 --> 01:29:14,524 Aku juga ada di sini. 947 01:29:37,900 --> 01:29:39,900 Bertahanlah, Wuba. 948 01:30:03,800 --> 01:30:04,900 Astaga! 949 01:30:18,600 --> 01:30:20,000 Pegang pecutnya, Wuba. 950 01:30:30,200 --> 01:30:31,400 Wuba! 951 01:30:44,000 --> 01:30:45,100 Wuba! 952 01:30:49,000 --> 01:30:51,100 Kau tidak bersenjata, berhati-hatilah. 953 01:31:00,500 --> 01:31:02,100 (Mantera) Mi-mi-po-ni-kong-kong. 954 01:31:31,800 --> 01:31:33,000 Pergilah ke neraka. 955 01:31:33,024 --> 01:31:36,024 Beraninya kau mengambil Wuba. Akan kuhancurkan kau dengan seribu tael. 956 01:31:39,800 --> 01:31:41,800 Sudah kubilang. Pacarku wanita yang kuat. 957 01:31:41,924 --> 01:31:43,724 Dan dia juga bisa terbang. 958 01:31:43,848 --> 01:31:45,348 Bagaimana cara kalian berciuman? 959 01:31:45,372 --> 01:31:46,972 Hanya penasaran saja. 960 01:31:55,900 --> 01:31:57,500 Aku menemukan ini dalam perjalanan. 961 01:31:57,524 --> 01:31:59,624 Sangat berkilau. Kukira emas. 962 01:31:59,900 --> 01:32:03,100 Terimakasih, Tn. Macan. / Kenapa kau datang mencari kami? 963 01:32:07,800 --> 01:32:09,200 Karena aku menyadari bahwa... 964 01:32:09,800 --> 01:32:11,500 ... aku tak bisa hidup tanpamu. 965 01:32:11,624 --> 01:32:12,824 Sungguh? 966 01:32:13,200 --> 01:32:14,400 Bodoh! 967 01:32:14,524 --> 01:32:16,524 Kapan kau akan belajar? 968 01:32:18,400 --> 01:32:19,900 Berhenti mengobrol. 969 01:32:27,100 --> 01:32:28,900 Bawa aku ke atas. Cepat! 970 01:32:32,900 --> 01:32:34,800 Terbang ke arah monster itu. 971 01:32:46,700 --> 01:32:47,900 Lebah. 972 01:33:19,900 --> 01:33:21,000 Dasar bodoh. 973 01:33:21,024 --> 01:33:23,024 Kenapa tidak memberitahuku soal senjata rahasiamu. 974 01:33:23,048 --> 01:33:25,048 Kau tak pernah bertanya. / Waktunya kita pergi. 975 01:33:41,800 --> 01:33:43,900 Apakah perlu untuk jadi sebesar itu? 976 01:33:44,900 --> 01:33:46,400 Teganya kau meninggalkan kami? 977 01:33:46,900 --> 01:33:48,900 Aku pergi untuk mencari bantuan. 978 01:33:48,924 --> 01:33:50,324 Akan kubawakan yang lebih besar. 979 01:33:51,300 --> 01:33:52,400 Wuba. 980 01:33:52,524 --> 01:33:53,824 Kembali ke sini. 981 01:34:00,800 --> 01:34:02,200 Wuba akan menyerang. 982 01:34:08,900 --> 01:34:10,700 Itu tidak berhasil. 983 01:34:10,724 --> 01:34:12,324 Apa dia punya sesuatu yang lebih bagus? 984 01:34:18,600 --> 01:34:20,000 Kenapa kau melakukan ini? 985 01:34:20,024 --> 01:34:21,424 Karena ini adalah perintah. 986 01:34:23,400 --> 01:34:24,500 Lari! 987 01:35:03,500 --> 01:35:05,000 Aku barusan melihat diriku sendiri. 988 01:35:05,124 --> 01:35:06,924 Apakah dia meludahimu juga? 989 01:35:09,600 --> 01:35:10,700 Aku paham. 990 01:35:10,724 --> 01:35:14,024 Siapa pun yang diludahi oleh Wuba akan mellihat apa yang Wuba lihat-- 991 01:35:14,048 --> 01:35:15,948 Ketika sedang menjerit. 992 01:35:15,972 --> 01:35:17,072 Pintar. 993 01:35:17,096 --> 01:35:19,620 Sekarang apa? Bagaimana cara kita keluar dari masalah ini? 994 01:35:19,900 --> 01:35:20,900 Tenang. 995 01:35:20,924 --> 01:35:22,324 Biarkan aku memikirkan sesuatu. 996 01:35:23,900 --> 01:35:25,000 Aku dapat ide. 997 01:35:25,800 --> 01:35:28,000 Tapi kita perlu bekerja sama agar rencana ini berhasil. 998 01:35:30,900 --> 01:35:33,100 Wuba, mengerti? 999 01:35:53,900 --> 01:35:55,300 (Mantera) Mi-mi-po-ni-kong-kong. 1000 01:36:00,900 --> 01:36:01,900 Pergi! 1001 01:36:02,024 --> 01:36:03,124 BenBen! 1002 01:36:05,700 --> 01:36:06,800 Meludah! 1003 01:36:22,200 --> 01:36:24,000 Jangan khawatirkan aku. Selamatkan Wuba. 1004 01:36:34,600 --> 01:36:35,700 Wuba! 1005 01:36:40,100 --> 01:36:43,000 Pedangnya bisa berubah. Manteranya adalah.. 1006 01:36:43,900 --> 01:36:45,800 ... su...su... 1007 01:36:46,800 --> 01:36:48,200 Su-lu-su-lu-suo-po-he! 1008 01:37:27,300 --> 01:37:28,900 Wuba! 1009 01:37:28,924 --> 01:37:30,824 Gilliranmu! 1010 01:37:36,800 --> 01:37:39,100 Tianyin, mata Wuba terpejam. Aku tak bisa melihat apa pun. 1011 01:37:39,124 --> 01:37:40,424 Aku memegangmu. 1012 01:38:02,800 --> 01:38:03,900 Wuba! 1013 01:38:44,800 --> 01:38:46,900 Berikan padaku. / Kami sangat khawatir. 1014 01:39:11,700 --> 01:39:14,700 Aku berharap manusia dan monster bisa hidup berdampingan suatu hari nanti. 1015 01:39:14,900 --> 01:39:17,900 Dan monster tak perlu memakai kulit manusia. / Itu akan sangat bagus. 1016 01:39:17,924 --> 01:39:19,824 Lalu aku akan berjalan-jalan dengan telanjang. 1017 01:39:19,848 --> 01:39:21,348 Kau sudah telanjang setiap hari. 1018 01:39:25,300 --> 01:39:28,100 Kau seharusnya merasa bersalah sudah meninggalkan kami seperti itu. 1019 01:39:28,524 --> 01:39:29,924 Aku selalu setia. 1020 01:39:29,948 --> 01:39:31,948 Aku tidak meninggalkan saudaraku. 1021 01:39:32,072 --> 01:39:33,172 Sekarang. 1022 01:39:33,196 --> 01:39:35,196 Ini sepupu pacarku. 1023 01:39:37,600 --> 01:39:40,000 Dia bahkan lebih besar daripada Cui. 1024 01:39:40,024 --> 01:39:41,824 Aku punya perasaan buruk soal ini. 1025 01:39:46,400 --> 01:39:48,900 Hei, minta pada sepupu pacarmu... 1026 01:39:49,400 --> 01:39:51,200 ... untuk mengantar pulang Wuba sekeluarga. 1027 01:39:51,800 --> 01:39:53,100 Akan kubayar 2 kali lipat. 1028 01:39:53,400 --> 01:39:55,100 Tak masalah. Akan kulakukan secara gratis. 1029 01:39:57,800 --> 01:39:59,600 Kakak Tu, kami berterima kasih padamu atas-- 1030 01:39:59,624 --> 01:40:01,224 Tidak perlu berterima kasih. 1031 01:40:01,248 --> 01:40:02,948 Terimakasih, Kakak Tu. 1032 01:40:03,700 --> 01:40:04,800 Oke, cukup. 1033 01:40:05,700 --> 01:40:07,100 Sudah cukup, kau juga. 1034 01:40:07,124 --> 01:40:09,524 Wuba barusan bilang, kau harus berhenti berjudi. 1035 01:40:09,548 --> 01:40:10,948 Sudah cukup! 1036 01:40:13,700 --> 01:40:15,000 Sudah cukup, semuanya. 1037 01:40:18,800 --> 01:40:19,900 Wuba. 1038 01:40:23,900 --> 01:40:26,000 Aku akan merindukanmu. 1039 01:40:26,700 --> 01:40:28,000 Jaga dirimu. 1040 01:40:29,900 --> 01:40:31,300 Makan yang banyak... 1041 01:40:33,000 --> 01:40:34,300 ... dan jangan nakal. 1042 01:40:40,800 --> 01:40:42,300 Berhenti menangis, BenBen. 1043 01:40:42,900 --> 01:40:44,000 Ayo pergi. 1044 01:40:59,700 --> 01:41:03,200 Selama aku mengenalmu, ini pertama kalinya aku melihatmu menangis. 1045 01:41:04,200 --> 01:41:05,200 Diam kau. 1046 01:41:17,400 --> 01:41:19,900 Aku heran, kenapa Wuba belum meludahiku? 1047 01:41:20,900 --> 01:41:22,900 Itu sederhana karena dia tidak menyukaimu. 1048 01:41:26,900 --> 01:41:28,700 Kau lihat itu? 1049 01:41:28,724 --> 01:41:29,824 Meludah padanya! 1050 01:41:29,848 --> 01:41:31,248 Sudah cukup! Hentikan! 1051 01:41:31,600 --> 01:41:32,600 Tidak! 1052 01:41:32,624 --> 01:41:33,924 "Jangan berhenti". 1053 01:41:33,948 --> 01:41:35,548 Maksudku, "Jangan! Hentikan!" 1054 01:41:41,900 --> 01:41:45,800 Sekarang aku paham kenapa keluarga Spiky bisa bahagia meskipun mereka dipenjara. 1055 01:41:45,924 --> 01:41:49,624 Tidak masalah apakah di dunia monster atau dunia manusia. 1056 01:41:49,648 --> 01:41:52,348 Yang paling penting adalah mereka tinggal bersama sebagai keluarga. 1057 01:42:01,400 --> 01:42:03,300 Aku rindu Nona Zhu Kecil. 1058 01:42:03,900 --> 01:42:05,900 Dia sungguh tidak seburuk itu. 1059 01:42:06,300 --> 01:42:08,000 Apa kau sedang memikirkan sepupu besar itu? 1060 01:42:08,024 --> 01:42:09,024 Tidak! 1061 01:42:09,048 --> 01:42:10,948 Itu konyol. 1062 01:42:11,900 --> 01:42:13,800 Aku melihat caramu menatap dia. 1063 01:42:13,924 --> 01:42:15,824 Kau tidak bisa mengingkarinya. 1064 01:42:15,848 --> 01:42:17,348 Apakah terllihat jelas? 1065 01:42:17,372 --> 01:42:19,772 Tapi dia punya bentuk tubuh yang bagus. 1066 01:42:19,996 --> 01:42:21,996 Aku tidak tahu itu yang membuatmu tertarik. 1067 01:42:22,120 --> 01:42:25,220 Bagaimana kalau kau meminjamiku uang? Aku ingin mengajaknya makan malam. 1068 01:42:26,800 --> 01:42:28,417 Dia terlihat punya selera makan yang besar. 1069 01:42:28,442 --> 01:42:29,924 Kau akan butuh uang banyak, BenBen. 1070 01:42:30,900 --> 01:42:33,700 Tolong jangan panggil aku BenBen di depan dia. Itu terdengar lemah. 1071 01:42:33,724 --> 01:42:35,124 Kau kuat dan cepat. 1072 01:42:35,248 --> 01:42:37,248 Aku memanggilmu BangBang. 1073 01:42:37,800 --> 01:42:39,300 Kenapa tak memberitahuku lebih awal? 1074 01:42:41,400 --> 01:42:43,100 Kau tak pernah bertanya. 1075 01:42:46,900 --> 01:42:50,900 Diterjemahkan Oleh : 1076 01:42:51,900 --> 01:42:58,900 BlackSpiders IDFL™ SubsCrew 1077 01:42:59,900 --> 01:43:05,900 Kunjungi kami di http://idfl.me 1078 01:43:06,900 --> 01:43:13,900 Movie, West-Series, K-Drama, Anime, Music, Software, Subtitle and Many More 1079 01:43:17,800 --> 01:43:20,300 Aku tahu ini akan terjadi. 1080 01:43:20,324 --> 01:43:21,824 Ini salahku. 1081 01:43:34,400 --> 01:43:37,800 Dasar kau anak kecil nakal bugil. 1082 01:43:51,500 --> 01:43:54,900 Bagaimana kalian berdua berciuman? Hanya penasaran saja. 1083 01:44:23,000 --> 01:44:24,400 Sempurna. 1084 01:44:29,900 --> 01:44:32,900 Sutradara, apakah ini cedera saat bekerja? 1085 01:44:34,900 --> 01:44:36,200 Ganti kakinya. 75759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.