All language subtitles for Modern Family 9x19 - CHiPs and Salsa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,712 --> 00:00:03,745 Not again. 2 00:00:03,813 --> 00:00:05,513 I just came from an intervention. 3 00:00:05,582 --> 00:00:07,381 Oh, no, no, Nicole, this is a staff meeting. 4 00:00:07,450 --> 00:00:08,483 You asked us to be here. 5 00:00:08,551 --> 00:00:10,218 Oh. 6 00:00:10,286 --> 00:00:12,620 Here you go, Kato. 7 00:00:12,689 --> 00:00:14,956 Yes, I wanted to talk to you all 8 00:00:15,024 --> 00:00:17,225 about something very important. 9 00:00:17,762 --> 00:00:19,762 So, what plant has been revered 10 00:00:19,831 --> 00:00:22,565 for its healing properties for millions of years? 11 00:00:22,634 --> 00:00:23,733 Aloe. 12 00:00:23,802 --> 00:00:26,636 'ello to you, too, but let's stay focused. 13 00:00:28,306 --> 00:00:30,406 - Peppers. - Peppers. 14 00:00:30,475 --> 00:00:31,608 Weird, we are so in synch these days. 15 00:00:31,676 --> 00:00:33,643 I want to be in the pepper business, people. 16 00:00:33,712 --> 00:00:35,211 And I need ideas now. 17 00:00:38,250 --> 00:00:41,013 I haven't come up with a single product idea in weeks, 18 00:00:41,048 --> 00:00:43,070 so I'm on thin ice at NERP. 19 00:00:43,105 --> 00:00:45,088 And I don't mean the low-calorie ice cubes 20 00:00:45,156 --> 00:00:46,489 we sell on our website. 21 00:00:46,858 --> 00:00:48,691 Well, my... my step-grandmother, 22 00:00:48,760 --> 00:00:51,327 she is from Colombia, and she sells a salsa 23 00:00:51,396 --> 00:00:54,096 that is supposedly made with these magical peppers. 24 00:00:54,165 --> 00:00:56,599 Peppers? I was just talking about them. 25 00:00:56,668 --> 00:00:57,867 Yeah. 26 00:00:57,936 --> 00:00:59,068 When can I meet her? 27 00:00:59,137 --> 00:01:02,188 Sell my sauce business to NERP? 28 00:01:02,223 --> 00:01:03,573 I think you could get a lot for it. 29 00:01:03,641 --> 00:01:04,740 When Nicole wants something, 30 00:01:04,809 --> 00:01:05,942 she just throws money at it. 31 00:01:06,010 --> 00:01:07,543 She bought her next-door neighbor's house 32 00:01:07,612 --> 00:01:08,744 because she liked the mailbox. 33 00:01:08,813 --> 00:01:09,946 I don't know. 34 00:01:10,014 --> 00:01:12,048 I do. Dump it. 35 00:01:12,116 --> 00:01:14,450 That thing is worth less than a bachelor's degree. 36 00:01:14,519 --> 00:01:17,286 Please, Gloria. I really need this. 37 00:01:17,355 --> 00:01:19,255 No one takes me seriously at that office. 38 00:01:19,324 --> 00:01:20,823 I don't even have my own cubicle. 39 00:01:20,892 --> 00:01:23,759 I share one, giant bean bag chair with the interns. 40 00:01:23,828 --> 00:01:25,161 I want to help you, 41 00:01:25,229 --> 00:01:27,497 but... something feels wrong. 42 00:01:27,499 --> 00:01:29,765 Just go to the meeting and hear what the offer is. 43 00:01:30,802 --> 00:01:32,935 Okay, fine. I will go. I will listen. 44 00:01:33,004 --> 00:01:34,537 But I am not selling. 45 00:01:36,741 --> 00:01:38,474 - What do you think? - It's gonna be tough. 46 00:01:38,543 --> 00:01:41,677 She's got a lot of practice not selling that sauce. 47 00:01:47,752 --> 00:01:52,752 Synced and corrected by BLuk www.addic7ed.com 48 00:01:56,761 --> 00:01:59,028 Whoa, what's up with the blazer and the t-shirt? 49 00:01:59,097 --> 00:02:00,864 Thought you were going to a college interview, 50 00:02:00,932 --> 00:02:02,865 not doing stand up in 1988. 51 00:02:02,934 --> 00:02:05,101 I'm starting to think maybe college isn't for me. 52 00:02:05,169 --> 00:02:07,236 There's this guy at the club who said I could be a model. 53 00:02:07,305 --> 00:02:09,171 He said he's gonna take me out to the desert this week 54 00:02:09,240 --> 00:02:12,408 - and take some pictures. - I'd put a pin in that. 55 00:02:12,477 --> 00:02:14,143 Of course you're going to college. What are you talking about? 56 00:02:14,212 --> 00:02:15,378 I don't know. 57 00:02:15,446 --> 00:02:17,179 I wasn't very good at school the first time around. 58 00:02:17,248 --> 00:02:18,414 Maybe I'm just... 59 00:02:18,483 --> 00:02:20,883 Hey! Don't you dare call yourself "an idiot". 60 00:02:20,952 --> 00:02:22,618 I wasn't going to. 61 00:02:22,687 --> 00:02:25,488 I was gonna say, "Maybe I'm not ready." 62 00:02:25,556 --> 00:02:26,856 Honey, it's just nerves. 63 00:02:26,924 --> 00:02:28,658 Change is scary, but in the end, 64 00:02:28,726 --> 00:02:30,292 I promise, it is all worth it. 65 00:02:30,361 --> 00:02:31,494 Your mother's right. 66 00:02:31,562 --> 00:02:33,863 You dig deep, you make your best effort, 67 00:02:33,931 --> 00:02:35,698 - that's where you find the glory. - Exactly. 68 00:02:35,767 --> 00:02:38,134 Like that time I beat her in that race. 69 00:02:38,202 --> 00:02:41,003 Maybe 10 years ago, Phil challenged me to a race. 70 00:02:41,072 --> 00:02:43,139 I don't believe it! 71 00:02:43,207 --> 00:02:44,740 Daddy wins! 72 00:02:44,809 --> 00:02:46,709 Do you believe in miracles? 73 00:02:46,778 --> 00:02:47,843 U.S.A.! 74 00:02:47,912 --> 00:02:50,479 He was feeling adrift because the kids were back at school, 75 00:02:50,548 --> 00:02:51,914 so I let him beat me. 76 00:02:53,084 --> 00:02:54,950 He has not shut up about it since. 77 00:02:55,019 --> 00:02:56,118 - Oh! - Oh! 78 00:02:56,187 --> 00:02:59,188 Oh, my God, Usain Bolt wins again! 79 00:02:59,257 --> 00:03:01,157 Can you even imagine what that feels like? 80 00:03:01,225 --> 00:03:02,458 Oh, I don't have to, sweetheart. 81 00:03:02,527 --> 00:03:03,793 I lived it. 82 00:03:05,096 --> 00:03:07,496 All appeared lost, but I turned on the afterburners... 83 00:03:07,565 --> 00:03:08,864 He's heard the story, Phil. 84 00:03:08,933 --> 00:03:11,033 And I pull off one of the greatest upsets 85 00:03:11,102 --> 00:03:13,736 in the history of husband-and-wife competition. 86 00:03:13,805 --> 00:03:17,740 Okay, I'll go to that college interview and hear them out. 87 00:03:17,809 --> 00:03:18,941 I'm proud of you, buddy. 88 00:03:21,079 --> 00:03:22,378 I think what you and I did right there 89 00:03:22,447 --> 00:03:23,512 was called "great parenting". 90 00:03:23,581 --> 00:03:25,681 Might be time to retire that story. 91 00:03:26,818 --> 00:03:29,885 I am so sorry. That was insensitive. 92 00:03:29,954 --> 00:03:31,120 I didn't realize how much it must bother you 93 00:03:31,189 --> 00:03:32,655 to relive that loss. 94 00:03:32,724 --> 00:03:33,889 Phil, I am just feeling... 95 00:03:33,958 --> 00:03:35,591 Hey, don't you dare call yourself "a failure". 96 00:03:35,660 --> 00:03:37,426 I let you win. 97 00:03:37,495 --> 00:03:38,961 You what? 98 00:03:39,030 --> 00:03:41,497 Oh, I had you beat, easily. I didn't even break a sweat. 99 00:03:41,566 --> 00:03:44,633 As a matter of fact, I almost pulled a muscle holding back. 100 00:03:44,702 --> 00:03:48,204 But, I saw how much it meant to you, and I let you win. 101 00:03:48,272 --> 00:03:50,439 Oh, wow, yeah. No, that makes a lot of sense. I get it. 102 00:03:50,508 --> 00:03:53,109 Like the way all the other horses wanted Secretariat to feel good. 103 00:03:53,177 --> 00:03:54,443 Now you're Secretariat? 104 00:03:54,512 --> 00:03:55,711 I don't know. 105 00:03:55,780 --> 00:03:57,379 Was Secretariat married to a crazy person? 106 00:03:57,448 --> 00:04:00,616 Oh, God, Phil, I 100% let you win. 107 00:04:00,685 --> 00:04:03,953 Then, you could 100% beat me again. 108 00:04:04,021 --> 00:04:05,755 Oh, I could. Same course? 109 00:04:05,823 --> 00:04:07,156 I've only gotten stronger. 110 00:04:07,225 --> 00:04:08,824 How 'bout we add a few challenges? 111 00:04:08,893 --> 00:04:11,363 - Monkey bars? - Great! Rope climb. 112 00:04:11,398 --> 00:04:12,723 I love it. Tires. 113 00:04:12,758 --> 00:04:13,926 Why not? Noon? 114 00:04:13,961 --> 00:04:16,065 - Fine. I have a showing. I'll move it. - Hope it's not too heavy. 115 00:04:19,170 --> 00:04:21,270 The release form for this ride-along is... 116 00:04:21,339 --> 00:04:22,505 is shockingly thorough. 117 00:04:22,573 --> 00:04:24,507 I'm not gonna let anything happen to you. 118 00:04:24,575 --> 00:04:26,175 I can't bury another ride-along. 119 00:04:27,494 --> 00:04:29,594 I'm kind of the precinct cut up. 120 00:04:29,662 --> 00:04:32,764 Okay. Mitchell, it'll be fine. They do these things all the time. 121 00:04:32,833 --> 00:04:35,367 Yeah, easy for you to say. My entire head is a gang color. 122 00:04:35,435 --> 00:04:36,441 Okay, this is so exciting. 123 00:04:36,470 --> 00:04:39,137 You know, in my alternate life, I'm a... I'm a cop. 124 00:04:39,206 --> 00:04:40,705 I-I thought that your alternate life 125 00:04:40,774 --> 00:04:42,841 was you teaching at-risk youth to street dance. 126 00:04:42,910 --> 00:04:44,676 No, I teach them to believe in themselves 127 00:04:44,745 --> 00:04:46,044 through street dance. 128 00:04:46,113 --> 00:04:48,313 Cam's always wanted to go on a ride-along. 129 00:04:48,382 --> 00:04:49,648 So, I called in a favor 130 00:04:49,716 --> 00:04:52,217 to my law school friend Lucy at the DA's office. 131 00:04:52,286 --> 00:04:54,419 Weird thing, they're understaffed. 132 00:04:54,488 --> 00:04:57,088 And she offered me a job as a prosecutor. 133 00:04:57,157 --> 00:04:59,424 I just... I can't picture myself with a badge. 134 00:04:59,493 --> 00:05:02,026 I mean, I already hate how thick my wallet is. 135 00:05:02,266 --> 00:05:04,566 So, when do we roll? 136 00:05:04,635 --> 00:05:05,934 - You mean leave? - Oh, copy that. 137 00:05:06,003 --> 00:05:07,836 You know, it's hard for me not to use the lingo. 138 00:05:07,905 --> 00:05:11,173 Bit of a lawman myself, acting high-school vice principal. 139 00:05:11,242 --> 00:05:13,342 Anyway, they call me "Arthritis" 140 00:05:13,410 --> 00:05:15,177 because I make life hard on seniors. 141 00:05:15,246 --> 00:05:16,411 They don't. 142 00:05:16,480 --> 00:05:17,980 But he did make a sign for his desk, didn't ya? 143 00:05:18,048 --> 00:05:19,448 Hey, hey. 144 00:05:19,517 --> 00:05:21,483 Do you think that perhaps you're coming on a tad strong? 145 00:05:21,552 --> 00:05:25,278 No, I think Officer Stablitzky appreciates me knowing the language. 146 00:05:25,313 --> 00:05:26,367 It's, like, when you go to Italy, 147 00:05:26,392 --> 00:05:27,789 you use "prego" every other word. They love it. 148 00:05:27,858 --> 00:05:29,558 Break-in in progress. Cooper and Olympic. 149 00:05:29,627 --> 00:05:31,360 - Wait. What was that? - In progress? 150 00:05:31,427 --> 00:05:32,427 Should we wait 'til they're done? 151 00:05:32,496 --> 00:05:35,163 - 12-A-3 responding. - Copy that, 12-A-3. 152 00:05:35,230 --> 00:05:36,563 Mitchell, why don't you ride shotgun? 153 00:05:36,631 --> 00:05:38,131 Oh, no, You know, he doesn't do that well 154 00:05:38,200 --> 00:05:39,699 on Splash Mountain in the front seat, so... 155 00:05:39,768 --> 00:05:42,368 - He'll be fine. Get in. - Yes, sir. Okay. 156 00:05:42,437 --> 00:05:43,536 Okay, and then, you know, then, 157 00:05:43,605 --> 00:05:44,838 maybe I can front seat on even crimes. 158 00:05:44,906 --> 00:05:46,906 - You know, to keep it fair. - Probably not. 159 00:05:48,307 --> 00:05:50,407 You know, Phil, it's not too late to back out. 160 00:05:50,476 --> 00:05:52,375 I am in the best shape of my life. 161 00:05:52,443 --> 00:05:54,242 After my last physical, 162 00:05:54,311 --> 00:05:56,111 the doctor posted my stress test on his Instagram. 163 00:05:56,180 --> 00:05:58,280 Honey, I'm on the basketball court four days a week. 164 00:05:58,348 --> 00:06:00,182 They call me "Phil Dunk-phy". 165 00:06:00,250 --> 00:06:02,350 Well, take a good look at this face 'cause it's the last time 166 00:06:02,419 --> 00:06:03,752 you're gonna see it for a while... 167 00:06:03,821 --> 00:06:05,353 - on your mark, get set, go! - Hey! 168 00:06:08,225 --> 00:06:09,624 I immediately pulled that muscle 169 00:06:09,693 --> 00:06:11,326 that runs from the top of your head 170 00:06:11,395 --> 00:06:12,794 down to the bottom of your feet. 171 00:06:13,382 --> 00:06:14,514 The truth is, 172 00:06:14,583 --> 00:06:17,084 between work and not wanting to workout, 173 00:06:17,152 --> 00:06:18,852 I hadn't worked out that much. 174 00:06:18,921 --> 00:06:20,921 Welcome to the jungle, Claire. 175 00:06:20,990 --> 00:06:23,957 Monkey see, monkey d... Ow! 176 00:06:24,026 --> 00:06:26,693 My first thought was that I had been shot in both shoulders. 177 00:06:27,171 --> 00:06:29,271 Here's the thing... while Claire works out, 178 00:06:29,340 --> 00:06:31,273 I do go to the basketball court, 179 00:06:31,342 --> 00:06:34,276 but, uh, for epic robot battles. 180 00:06:36,814 --> 00:06:39,581 Oh, Spin-a-tron cornered me again. 181 00:06:39,650 --> 00:06:42,518 Looks like you got me dead... Possum-punch! 182 00:06:42,586 --> 00:06:44,953 Possum-punch! Possum-punch! 183 00:06:53,676 --> 00:06:55,309 Clouds look kind of ominous, huh? 184 00:06:55,378 --> 00:06:56,811 Kind of felt a raindrop. 185 00:06:56,880 --> 00:06:58,579 - Maybe we should reschedule... - Okay. 186 00:06:59,082 --> 00:07:00,381 Sorry we missed that robbery. 187 00:07:00,450 --> 00:07:02,183 It would've been a fun way to start the day. 188 00:07:02,252 --> 00:07:05,019 Yeah, hi. Have you guys considered using the Waze app. 189 00:07:05,088 --> 00:07:06,187 I could fire it up 190 00:07:06,256 --> 00:07:07,989 and it'd be kind of, like, your Goose. 191 00:07:08,259 --> 00:07:09,592 - Whoa, did you see that? - See what? 192 00:07:09,661 --> 00:07:10,893 I'm blocked. I can't see anything. 193 00:07:10,962 --> 00:07:12,795 That jerk just cut off that old lady. 194 00:07:12,864 --> 00:07:14,697 - Wanna mess with him? - Mess with who? 195 00:07:14,766 --> 00:07:15,798 Is that allowed? 196 00:07:15,867 --> 00:07:17,666 What's he gonna do, call the cops? 197 00:07:17,769 --> 00:07:19,235 Can you speak up a little bit? 198 00:07:19,304 --> 00:07:21,671 - I'm losing the thread. - That's the siren. 199 00:07:21,740 --> 00:07:23,373 - Okay. - Not yet. 200 00:07:23,441 --> 00:07:25,775 Not yet. Now! 201 00:07:25,844 --> 00:07:27,043 Oh! Oh, my God! 202 00:07:27,112 --> 00:07:29,145 He's freaked out. Oh, he's pulling over. 203 00:07:29,214 --> 00:07:31,648 - Put these on and glare at him. - Okay, okay. 204 00:07:31,716 --> 00:07:34,517 That's right. You know you were bad. 205 00:07:34,586 --> 00:07:37,287 Sit in your shame like a dog! 206 00:07:37,355 --> 00:07:38,955 You're a natural. 207 00:07:39,024 --> 00:07:40,690 Oh, my God, that was such a rush. 208 00:07:40,759 --> 00:07:43,159 I imagine that's what it feels like to punch a guy or... 209 00:07:43,228 --> 00:07:44,861 or catch a ball while running. 210 00:07:44,930 --> 00:07:46,563 Oh, hey, Chatty-Cathys, heads up. 211 00:07:46,631 --> 00:07:48,498 - Possible 10-99 right over here. - What? 212 00:07:48,567 --> 00:07:51,387 Couple low lifes over there exchanging cash-money. 213 00:07:51,422 --> 00:07:53,235 That's because it's a newsstand. 214 00:07:53,314 --> 00:07:55,247 And I'm pretty sure a 1099 is a tax form. 215 00:07:55,316 --> 00:07:57,416 Oh, yeah, well, what isn't a form these days? 216 00:07:57,485 --> 00:07:58,884 School board's got me buried in paperwork. 217 00:07:58,953 --> 00:08:00,519 I gotta get three John Hancocks just to take a leak. 218 00:08:00,588 --> 00:08:01,620 We're the same, see? 219 00:08:01,689 --> 00:08:03,956 Oh, if I can interrupt for just one second. 220 00:08:04,009 --> 00:08:05,742 I've been typing license plates numbers... 221 00:08:05,811 --> 00:08:07,477 as you said I could... 222 00:08:07,546 --> 00:08:09,313 and this guy in this dirty car here, 223 00:08:09,381 --> 00:08:11,448 he has a warrant for unpaid child support. 224 00:08:11,517 --> 00:08:12,683 Good catch, Pritch. 225 00:08:12,751 --> 00:08:14,451 He gets a nickname now?! 226 00:08:15,554 --> 00:08:17,154 - Hmm, looking squirrely. - Yeah. 227 00:08:18,557 --> 00:08:19,923 Yep, we got a runner! 228 00:08:19,992 --> 00:08:21,258 - Um... - Stick by me. 229 00:08:21,327 --> 00:08:22,593 Oh, my God, is this happening? 230 00:08:22,661 --> 00:08:23,727 This is happening. Okay. 231 00:08:23,796 --> 00:08:25,696 Hey, guys? Guys? 232 00:08:25,764 --> 00:08:28,298 There's no handles back here! I wanna come! 233 00:08:32,181 --> 00:08:33,847 Well, Luke, I read your essay. 234 00:08:33,916 --> 00:08:35,149 Took a lot of guts to admit 235 00:08:35,217 --> 00:08:37,551 you weren't ready for college a year ago. 236 00:08:37,710 --> 00:08:40,278 I had a lot of growing up to do. 237 00:08:40,346 --> 00:08:42,213 So, I got a job, I paid my bills, 238 00:08:42,282 --> 00:08:44,315 and I read the Wall Street Journal online 239 00:08:44,384 --> 00:08:46,717 until I used up my five free articles. 240 00:08:46,786 --> 00:08:48,653 Well, based on your credit score, 241 00:08:48,721 --> 00:08:51,489 we'd like to welcome you to Sequoia Community College. 242 00:08:51,558 --> 00:08:53,090 Oh, thank you! 243 00:08:53,159 --> 00:08:54,559 And once your walk through 244 00:08:54,627 --> 00:08:56,794 one of our 15 TSA-approved metal detectors, 245 00:08:56,863 --> 00:08:58,529 anything is possible. 246 00:08:58,598 --> 00:08:59,630 How hard is it? 247 00:08:59,699 --> 00:09:00,831 Well, most of our students report 248 00:09:00,900 --> 00:09:03,334 about 10 to 15 hours of homework a week 249 00:09:03,403 --> 00:09:04,869 in addition to class time. 250 00:09:05,092 --> 00:09:06,358 That sounds like real college. 251 00:09:06,427 --> 00:09:09,294 This is a real college. And it's a lot of hard work. 252 00:09:09,363 --> 00:09:11,063 But, you put in your two years here, 253 00:09:11,132 --> 00:09:14,366 then transfer to a real... to a four-year college 254 00:09:14,435 --> 00:09:16,335 and you will land an entry-level job. 255 00:09:16,404 --> 00:09:18,037 Nothing too glamorous, 256 00:09:18,105 --> 00:09:20,439 but you pay your dues, climb the ladder. 257 00:09:20,508 --> 00:09:21,540 By the time you're 45, 258 00:09:21,609 --> 00:09:24,176 you're living in a three-bedroom house with a picket fence! 259 00:09:24,245 --> 00:09:26,111 Wow! 260 00:09:26,779 --> 00:09:29,413 Three-bedroom house with a picket fence? 261 00:09:29,482 --> 00:09:31,548 Already got one of those. 262 00:09:31,617 --> 00:09:33,550 Plus, free meals, laundry, and cable. 263 00:09:33,619 --> 00:09:35,352 I am living the dream. 264 00:09:35,421 --> 00:09:36,453 You know what I say? 265 00:09:36,522 --> 00:09:38,589 "Who needs college?" 266 00:09:39,825 --> 00:09:42,192 Great work out there. I'm getting you a donut. 267 00:09:42,261 --> 00:09:44,028 - You earned it. - Er, a donut. 268 00:09:44,096 --> 00:09:45,195 Isn't that a little on the nose? 269 00:09:45,264 --> 00:09:46,430 And a lot on the belly. 270 00:09:46,499 --> 00:09:47,665 Ah, Blitz! 271 00:09:47,733 --> 00:09:48,932 Okay, guys, guys. 272 00:09:49,001 --> 00:09:50,634 The door handle situation really hasn't changed. 273 00:09:50,703 --> 00:09:52,536 - Oh, sorry. - Yeah. 274 00:09:52,605 --> 00:09:53,637 I opened it. 275 00:09:53,706 --> 00:09:54,738 Sir? Okay. 276 00:09:54,807 --> 00:09:56,340 So humiliating. 277 00:09:56,409 --> 00:09:58,142 Officer Pierogi just banishes me to the backseat 278 00:09:58,210 --> 00:10:00,043 like I'm just along for the ride. 279 00:10:00,248 --> 00:10:01,881 Well, it is called a "ride-along". So... 280 00:10:01,949 --> 00:10:03,015 Mitchell! 281 00:10:03,084 --> 00:10:05,407 Oh, hey, Lucy, um... Cam, this is Lucy. 282 00:10:05,442 --> 00:10:06,741 She's the one that set all this up for us. 283 00:10:06,776 --> 00:10:08,052 - Oh, hi. Thank you so much. - Hi. 284 00:10:08,056 --> 00:10:09,755 - Mitchell had a wonderful time. - Oh, great. 285 00:10:09,824 --> 00:10:12,158 - So, does that mean the answer's "Yes"? - What's the question? 286 00:10:12,226 --> 00:10:14,694 Oh, I've been trying for weeks to get this guy to become prosecutor. 287 00:10:14,762 --> 00:10:18,531 Y... You mean, like, Angie Harmon on... on "Law and Order" 288 00:10:18,599 --> 00:10:19,799 or Susan Dey on "L.A. Law"? 289 00:10:19,867 --> 00:10:21,267 Or a man who does that job. 290 00:10:21,336 --> 00:10:23,402 Okay, well, why didn't you tell me about this? 291 00:10:25,016 --> 00:10:26,683 I'm going to give you guys a minute. 292 00:10:26,751 --> 00:10:28,518 But, um, Mitchell, I really need to know by Monday. 293 00:10:28,587 --> 00:10:30,386 Otherwise, I have to move on to someone else, okay? 294 00:10:30,455 --> 00:10:31,621 - Okay. - It was nice to meet you. 295 00:10:31,630 --> 00:10:32,630 - Nice to meet you. - Bye! 296 00:10:32,634 --> 00:10:33,690 Bye. 297 00:10:33,758 --> 00:10:36,225 Okay, I'm... I'm sorry I...I didn't tell you about the job. 298 00:10:36,294 --> 00:10:37,594 It's... it's just a big change, 299 00:10:37,662 --> 00:10:39,495 and I wanted to make this decision on my own. 300 00:10:39,564 --> 00:10:40,930 You know what, here's the good news. 301 00:10:40,999 --> 00:10:42,665 - You have a fantastic job offer... - Mm-hmm. 302 00:10:43,010 --> 00:10:44,309 ...and if today taught us anything, 303 00:10:44,378 --> 00:10:46,011 it's that you have a passion for this world. 304 00:10:46,080 --> 00:10:48,013 Well, actually, if today taught me anything, 305 00:10:48,082 --> 00:10:50,382 it's that I definitely do not want this job. 306 00:10:50,451 --> 00:10:52,017 I'm... I'm gonna go find Lucy. 307 00:10:55,155 --> 00:10:57,192 Oh, good. I'm late. 308 00:10:57,891 --> 00:11:00,892 I'm trying to free myself of the calendar. 309 00:11:00,961 --> 00:11:03,088 I live by my circadian rhythms. 310 00:11:03,123 --> 00:11:04,495 So important! 311 00:11:04,530 --> 00:11:08,366 Nicole, this is my grandfather, Jay. 312 00:11:08,435 --> 00:11:09,734 How do you do? 313 00:11:09,803 --> 00:11:12,729 And this is the sauce maven herself, my wife, Gloria. 314 00:11:12,764 --> 00:11:16,574 - Very nice to meet you. - Oh, I love your accent. 315 00:11:16,736 --> 00:11:20,337 You know, I was up for the role of El Chapo's mistress. 316 00:11:20,406 --> 00:11:22,306 Oh, I did not see that movie. 317 00:11:22,375 --> 00:11:23,574 What movie? 318 00:11:26,112 --> 00:11:27,945 And we appreciate you taking time 319 00:11:28,014 --> 00:11:30,841 from your busy schedule here at NERP. 320 00:11:30,876 --> 00:11:32,719 It's a dynamite organization. 321 00:11:32,754 --> 00:11:34,651 I'm a big fan. Love what you're doing. 322 00:11:35,023 --> 00:11:36,389 What are you doing? 323 00:11:36,458 --> 00:11:38,358 I was selling. That's what I was doing. 324 00:11:38,427 --> 00:11:40,627 I don't know what nonsense this cult was pushing, 325 00:11:40,695 --> 00:11:41,828 but at the end of the day, 326 00:11:41,897 --> 00:11:43,229 they were gonna be in the sauce business. 327 00:11:43,298 --> 00:11:44,998 And so, these peppers 328 00:11:45,066 --> 00:11:47,834 are the heart of Gloria's sauce. 329 00:11:47,903 --> 00:11:51,337 But this is the finished product, of course... 330 00:11:51,406 --> 00:11:53,807 the Salsa Atomica. 331 00:12:00,482 --> 00:12:02,749 Mmm! Peppery! 332 00:12:02,818 --> 00:12:05,618 She has a sophisticated palate! 333 00:12:05,687 --> 00:12:07,554 Mmm! 334 00:12:07,622 --> 00:12:09,989 I can feel the healing. 335 00:12:10,058 --> 00:12:11,524 Maybe that's why you're glowing. 336 00:12:11,593 --> 00:12:12,859 Am I crazy or is she glowing? 337 00:12:12,928 --> 00:12:15,195 Totally glowing! 338 00:12:16,121 --> 00:12:19,890 Gloria, I notice that you're really kind of quiet. 339 00:12:19,958 --> 00:12:21,091 Is that a vitamin D thing? 340 00:12:21,160 --> 00:12:23,026 'Cause we have socks that can address that. 341 00:12:23,095 --> 00:12:24,728 No, I'm just... 342 00:12:24,797 --> 00:12:27,064 you know, it's hard for me to sell this. 343 00:12:27,132 --> 00:12:29,299 It's been in my family for five generations. 344 00:12:29,368 --> 00:12:30,834 Most of them had kids at 15. 345 00:12:30,903 --> 00:12:34,604 Things were not always easy in my village. 346 00:12:34,673 --> 00:12:36,540 But the one thing 347 00:12:36,608 --> 00:12:39,409 that we could always count on was the sauce 348 00:12:39,478 --> 00:12:42,913 made from this blend of magical Colombian peppers. 349 00:12:42,981 --> 00:12:44,514 Well, maybe it was just the way 350 00:12:44,583 --> 00:12:46,149 the water came down the mountain 351 00:12:46,218 --> 00:12:48,552 and curved around our family farm. 352 00:12:48,620 --> 00:12:50,454 I love mountains and curves. 353 00:12:50,522 --> 00:12:52,088 So NERP! 354 00:12:52,228 --> 00:12:53,427 You know, I remember 355 00:12:53,496 --> 00:12:56,030 my grandmother cooking for me every Sunday. 356 00:12:56,098 --> 00:12:57,464 I would hold on to her apron 357 00:12:57,533 --> 00:12:59,200 and follow her around the kitchen 358 00:12:59,268 --> 00:13:00,701 while she prepared her sauce. 359 00:13:00,770 --> 00:13:02,803 She would hold out the spoon to me 360 00:13:02,872 --> 00:13:04,205 and say, "Taste this. 361 00:13:04,273 --> 00:13:06,140 It's your familia." 362 00:13:06,209 --> 00:13:08,442 I feel like NERP is my familia. 363 00:13:08,511 --> 00:13:10,578 Yeah, we were all here on Christmas. 364 00:13:10,646 --> 00:13:12,746 Maybe it is the right time. 365 00:13:12,815 --> 00:13:14,882 My abuela is gone. 366 00:13:14,951 --> 00:13:18,686 My great aunts are all gone. 367 00:13:18,754 --> 00:13:20,788 They straightened the river. 368 00:13:20,857 --> 00:13:22,423 NERP can re-curve it. 369 00:13:22,491 --> 00:13:24,825 Maybe it is the time to say "Goodbye" 370 00:13:24,894 --> 00:13:26,660 to the one thing that is a real connection to... 371 00:13:26,729 --> 00:13:28,429 You're not saying "Goodbye" to anything. 372 00:13:28,497 --> 00:13:30,030 This deal is done! 373 00:13:31,567 --> 00:13:34,335 I'm so sorry to have put you in this position. 374 00:13:34,403 --> 00:13:35,936 I will never ask you to turn your back... 375 00:13:36,005 --> 00:13:38,310 - You blew it, you dummy! - What? 376 00:13:38,341 --> 00:13:40,641 I wanted to sell that stupid sauce! 377 00:13:41,914 --> 00:13:43,246 Wait a minute. I'm confused. 378 00:13:43,315 --> 00:13:45,015 Why did you tell her that the deal was off? 379 00:13:45,083 --> 00:13:46,516 I was trying to protect your legacy. 380 00:13:46,585 --> 00:13:48,698 What legacy? There's not legacy. 381 00:13:48,733 --> 00:13:51,779 I invented that whole story to drive up the price. 382 00:13:51,814 --> 00:13:54,493 - Are you sure you're in sales? - What about the pictures? 383 00:13:54,528 --> 00:13:58,102 I cut them out from Manny's National Geographic old magazines. 384 00:13:58,280 --> 00:14:02,473 Look, there's even a picture at the Universal Studios tour. 385 00:14:02,577 --> 00:14:04,977 That's the "Psycho" house in the back! 386 00:14:05,046 --> 00:14:07,046 So, you want to get rid of the business? 387 00:14:07,115 --> 00:14:08,914 Yes, I hate that sauce. 388 00:14:08,983 --> 00:14:10,049 It's a dog! 389 00:14:10,118 --> 00:14:11,851 I have storage lockers all over town 390 00:14:11,919 --> 00:14:13,119 full of jars. 391 00:14:13,187 --> 00:14:16,956 I tried to flush it, but it eats up the pipes. 392 00:14:17,024 --> 00:14:18,290 You could've just told me. 393 00:14:18,359 --> 00:14:20,626 I didn't want to admit that you were right 394 00:14:20,695 --> 00:14:24,301 and have to hear "I told you so" for the rest of my life. 395 00:14:24,986 --> 00:14:26,352 Well, your life. 396 00:14:26,420 --> 00:14:28,921 But, it was the first thing I was doing on my own 397 00:14:28,990 --> 00:14:30,622 after getting married. 398 00:14:30,691 --> 00:14:31,991 And it was a failure. 399 00:14:32,059 --> 00:14:34,660 Honey, you've got to cut yourself some slack. 400 00:14:34,729 --> 00:14:36,528 Do you know how many ideas I had to dump 401 00:14:36,597 --> 00:14:37,763 because they weren't working? 402 00:14:38,359 --> 00:14:41,760 I was a silent partner of a professional Jai Alai league. 403 00:14:41,829 --> 00:14:43,529 With the ball and the scoopy thing? 404 00:14:43,597 --> 00:14:44,696 You guys! What was that?! 405 00:14:44,765 --> 00:14:46,465 Now I'm never gonna get my own bean bag chair. 406 00:14:46,534 --> 00:14:48,400 No, it's gonna be fine. We want to sell now. 407 00:14:48,469 --> 00:14:49,768 It's too late. She's moved on. 408 00:14:49,837 --> 00:14:51,336 Nicole doesn't give second chances. 409 00:14:51,405 --> 00:14:52,671 Mostly because that's the name 410 00:14:52,740 --> 00:14:54,840 of a failed rom-com she made with Andrew McCarthy. 411 00:14:54,909 --> 00:14:56,675 That's where I've seen her before! 412 00:14:56,744 --> 00:14:58,610 Listen, this isn't over. 413 00:14:58,679 --> 00:15:00,612 I've had my back against the wall before. 414 00:15:00,681 --> 00:15:02,781 Denver, Closet-Con, '97. 415 00:15:02,850 --> 00:15:05,684 I had a warehouse full of cedar shelves. 416 00:15:05,753 --> 00:15:08,720 - A storm blew in over the Rockies... - You sold the closet. I get it. 417 00:15:08,789 --> 00:15:10,756 - Let's go up there. - There's a whole story here. 418 00:15:12,467 --> 00:15:14,567 Nicole! Look who came back! 419 00:15:14,636 --> 00:15:16,335 Listen, we were just talking outside, 420 00:15:16,404 --> 00:15:17,837 and maybe I was a little rash. 421 00:15:17,906 --> 00:15:19,372 Really? 422 00:15:19,441 --> 00:15:21,040 Maybe a big rash. 423 00:15:21,109 --> 00:15:22,508 I'm so happy to hear you say that 424 00:15:22,577 --> 00:15:24,477 'cause I haven't been able to stop eating your salsa 425 00:15:24,546 --> 00:15:25,778 since you left. 426 00:15:25,847 --> 00:15:27,246 There's no way to prove that. 427 00:15:27,315 --> 00:15:28,581 Apropos of nothing, 428 00:15:28,650 --> 00:15:32,018 do you believe in Western medicine? 429 00:15:35,156 --> 00:15:36,823 Ahh! Sweet. 430 00:15:37,992 --> 00:15:39,992 - Luke! - Dad? 431 00:15:40,061 --> 00:15:41,561 Need you bad, buddy. 432 00:15:41,629 --> 00:15:43,362 - Why are you yelling? - Oh, don't tell Mom, 433 00:15:43,431 --> 00:15:45,898 but I worked out too hard, and it clogged my ears. 434 00:15:45,967 --> 00:15:49,168 I need some ice. And a heating pad. And some aspirin. 435 00:15:49,237 --> 00:15:51,637 And some soft foods, like Jell-o or soup. 436 00:15:51,895 --> 00:15:53,428 Can you poach an egg? Can you even hear me?! 437 00:15:55,765 --> 00:15:57,098 Hi. 438 00:15:57,167 --> 00:15:58,232 Okay. 439 00:15:58,301 --> 00:15:59,834 - I'll be right back. - Okay...? 440 00:16:01,538 --> 00:16:02,870 What's going on? 441 00:16:02,939 --> 00:16:05,039 Don't tell you father, but I can't move. 442 00:16:05,108 --> 00:16:06,874 Start me a tub and when it's ready, 443 00:16:06,943 --> 00:16:08,676 carry me upstairs and put me in it. 444 00:16:08,745 --> 00:16:09,944 Can you boil water for tea? 445 00:16:10,013 --> 00:16:11,112 I guess. 446 00:16:11,181 --> 00:16:12,814 Luke, what happened, chief? 447 00:16:12,882 --> 00:16:14,382 Uh, I'm helping Mom with something! 448 00:16:14,451 --> 00:16:15,616 Don't say that! 449 00:16:15,685 --> 00:16:17,452 Claire, everything okay?! 450 00:16:17,520 --> 00:16:20,121 Yes! I'm just stretching! 451 00:16:20,190 --> 00:16:21,322 Me, too! 452 00:16:21,391 --> 00:16:23,658 Luke! 453 00:16:23,726 --> 00:16:26,560 Uh, he's helping me with something on the computer! 454 00:16:26,763 --> 00:16:28,296 He's so good at computers! 455 00:16:28,364 --> 00:16:30,331 Oh, such a smart boy! 456 00:16:30,400 --> 00:16:31,766 Okay, all right. This is nuts. 457 00:16:31,835 --> 00:16:34,101 What? No. Oh, boy. 458 00:16:37,214 --> 00:16:38,246 Hi. 459 00:16:38,315 --> 00:16:39,981 Oh, hi, honey. Hey, sweetie. 460 00:16:40,050 --> 00:16:42,083 Are you good? 461 00:16:42,152 --> 00:16:43,785 Oh, yeah, yeah. 462 00:16:43,854 --> 00:16:46,154 - Are you good? - So good! 463 00:16:46,223 --> 00:16:47,389 I don't know what's going on here, 464 00:16:47,457 --> 00:16:48,523 but neither of you are good! 465 00:16:48,592 --> 00:16:50,258 If you want someone to take care of you, 466 00:16:50,327 --> 00:16:53,694 I suggest once you can move, you make another baby. 467 00:16:54,731 --> 00:16:57,332 You're hurting, too? 468 00:16:57,401 --> 00:16:59,034 That race, it almost destroyed me. 469 00:16:59,102 --> 00:17:01,769 And I have to spend the rest of my life in this position. 470 00:17:01,792 --> 00:17:02,891 What are we doing? 471 00:17:02,960 --> 00:17:05,227 We're competing like a couple of 40-year-olds. 472 00:17:05,295 --> 00:17:06,762 I haven't worked out in months. 473 00:17:06,830 --> 00:17:08,029 But, what's up with you? 474 00:17:08,098 --> 00:17:10,165 You're out on that basketball court all the time. 475 00:17:10,234 --> 00:17:11,333 Claire. 476 00:17:14,104 --> 00:17:16,071 There's someone I'd like for you to meet... 477 00:17:20,113 --> 00:17:22,113 This is Awesome Possum. 478 00:17:22,182 --> 00:17:23,448 Instead of working out, 479 00:17:23,517 --> 00:17:25,817 my super cool friends and I have epic robot battles. 480 00:17:25,886 --> 00:17:27,485 The only time I break a sweat 481 00:17:27,554 --> 00:17:29,721 is when we run after the ice cream truck. 482 00:17:29,790 --> 00:17:31,389 Is this what giving up feels like? 483 00:17:31,458 --> 00:17:33,892 No, not if we do it together. 484 00:17:33,961 --> 00:17:37,229 Let's boldly walk forward at a reasonable pace 485 00:17:37,297 --> 00:17:38,663 into this new future 486 00:17:38,732 --> 00:17:40,565 where we don't have to pretend to be strong or fast. 487 00:17:40,634 --> 00:17:42,567 - Can I make a confession? - Yeah. 488 00:17:42,636 --> 00:17:44,603 Sometimes, I get hungry at, like, 5:00. 489 00:17:44,671 --> 00:17:45,870 Me, too! 490 00:17:45,939 --> 00:17:47,872 Let's start having early dinners! 491 00:17:47,941 --> 00:17:49,241 It makes so much sense. 492 00:17:49,309 --> 00:17:50,809 Old people are wise. 493 00:17:50,877 --> 00:17:52,010 Oh! 494 00:17:52,699 --> 00:17:55,434 Oh, no, Poss! No! 495 00:17:55,512 --> 00:17:56,978 No! I gave you life! 496 00:17:57,046 --> 00:17:58,746 Dr. Perry, this is Luke Dunphy. 497 00:17:58,815 --> 00:17:59,847 Forget what I said. 498 00:17:59,916 --> 00:18:01,282 I'd like to start college today. 499 00:18:01,351 --> 00:18:03,050 No! Luke! 500 00:18:05,321 --> 00:18:06,754 Mitchell, come in here. 501 00:18:08,925 --> 00:18:11,559 Wow. Small room, big mirror, handcuffs. 502 00:18:11,628 --> 00:18:12,794 Overcharge for drinks, 503 00:18:12,862 --> 00:18:14,195 and this could be a bar in West Hollywood. 504 00:18:14,264 --> 00:18:15,763 Okay, why aren't you taking this job? 505 00:18:15,832 --> 00:18:16,931 - I don't want to. - Why not? 506 00:18:17,000 --> 00:18:18,466 You hate freelancing. You're barely doing it. 507 00:18:18,535 --> 00:18:20,001 I-I'm plenty busy. 508 00:18:20,069 --> 00:18:21,969 Are you? Because you know what? 509 00:18:22,038 --> 00:18:23,271 Lily and I saw you 510 00:18:23,339 --> 00:18:25,106 putting breadcrumbs in your pocket the other day. 511 00:18:25,175 --> 00:18:27,041 Are you back to spending your afternoons 512 00:18:27,110 --> 00:18:28,980 with the pigeons in the park, Mitchell? 513 00:18:29,015 --> 00:18:30,375 W... You know, they're hungry. 514 00:18:30,410 --> 00:18:33,381 No, you're hungry. For a purpose. 515 00:18:33,449 --> 00:18:35,449 It's just not my thing. 516 00:18:36,719 --> 00:18:37,919 Sit down. 517 00:18:37,987 --> 00:18:39,987 Not your thing, huh? 518 00:18:40,357 --> 00:18:42,491 Okay, well, I snapped this picture of you this afternoon. 519 00:18:42,559 --> 00:18:44,126 Do you recognize the person in this picture? 520 00:18:44,194 --> 00:18:46,461 Uh, Yes, it's me. You just said that, so... 521 00:18:46,530 --> 00:18:48,363 Okay, well, what is the expression on your face? 522 00:18:48,432 --> 00:18:50,765 - What are you doing? - I asked a question! 523 00:18:50,834 --> 00:18:53,468 "What is the expression on your face?" 524 00:18:53,537 --> 00:18:54,636 It's a smile. 525 00:18:54,705 --> 00:18:56,404 And how would you describe this..."smile"? 526 00:18:56,473 --> 00:18:58,006 Well, from ear-to-ear. 527 00:18:58,075 --> 00:18:59,474 Wh-where's Blitz with my donut? 528 00:18:59,543 --> 00:19:02,878 You'll get a donut when I get answers, you piece of trash! 529 00:19:02,946 --> 00:19:04,312 Hey! 530 00:19:04,381 --> 00:19:05,480 Hey! 531 00:19:07,795 --> 00:19:09,795 Oh, my gosh, what... 532 00:19:09,863 --> 00:19:11,296 what's happening here, huh? 533 00:19:11,365 --> 00:19:13,165 I'm sorry, Mitchell. You know what? 534 00:19:13,233 --> 00:19:14,332 I'm just here to help you. 535 00:19:14,401 --> 00:19:15,867 Let's just you and me talk. 536 00:19:15,936 --> 00:19:18,403 Are you seriously trying to good cop/bad cop me? 537 00:19:18,472 --> 00:19:20,172 No, I'm trying to get some understanding 538 00:19:20,240 --> 00:19:23,275 because I was with you the entire afternoon 539 00:19:23,343 --> 00:19:26,244 and you can't deny you had a great time. 540 00:19:26,313 --> 00:19:27,946 Wait a minute... except for when... 541 00:19:28,015 --> 00:19:29,481 when you got out of the car to chase that guy down. 542 00:19:29,550 --> 00:19:31,950 - Mitchell, what happened? - Nothing. 543 00:19:34,021 --> 00:19:37,088 Okay, we were chasing after that deadbeat guy, 544 00:19:37,567 --> 00:19:40,101 and I started...I started thinking about his kid. 545 00:19:40,170 --> 00:19:43,004 And I just...I wanted to catch him and make him pay. 546 00:19:43,073 --> 00:19:45,240 And then, Stablitzky got him on the ground 547 00:19:45,309 --> 00:19:48,944 and I saw his face and he was... he was scared. 548 00:19:49,018 --> 00:19:51,918 There's a person there. I don't know the whole story. 549 00:19:51,987 --> 00:19:55,122 I don't think that I can just toss someone into prison. 550 00:19:55,190 --> 00:19:56,388 - Mitchell, come... - See? This is why 551 00:19:56,426 --> 00:19:58,392 I didn't tell you, okay? You're judging me. 552 00:19:58,460 --> 00:20:00,193 You're the tough, justice guy, 553 00:20:00,262 --> 00:20:02,262 and I'm just... I'm soft. 554 00:20:02,331 --> 00:20:03,797 No, you're fair. 555 00:20:03,866 --> 00:20:06,500 And, of course, you can be thoughtful and sensitive. 556 00:20:06,568 --> 00:20:08,068 But you can be tough. 557 00:20:08,137 --> 00:20:10,704 You remember the woman in front of us at "Lion King" 558 00:20:10,773 --> 00:20:13,173 with the candy wrappers and the big, giant hat? 559 00:20:13,242 --> 00:20:14,941 - Whoo, I went crazy on her. - You sure did. 560 00:20:15,010 --> 00:20:16,510 And it is that passion 561 00:20:16,578 --> 00:20:20,180 that would make you an amazing prosecutor. 562 00:20:20,249 --> 00:20:22,182 - Do you really think so? - Of course. 563 00:20:22,251 --> 00:20:24,284 And nothing would thrill me more 564 00:20:24,353 --> 00:20:25,852 than to watch you embark 565 00:20:25,921 --> 00:20:27,854 on this new chapter of your life. 566 00:20:27,923 --> 00:20:29,089 Aww. 567 00:20:29,158 --> 00:20:31,258 It is...it is a lot less money, though. 568 00:20:32,094 --> 00:20:34,061 Well, you know, we don't have to decide today. 569 00:20:38,332 --> 00:20:41,763 Guys? Guys, you forgot me again! 570 00:20:42,234 --> 00:20:44,234 I like tacos too! 571 00:20:44,486 --> 00:20:45,965 Mitchell! 572 00:20:46,940 --> 00:20:48,096 Mitchell! 573 00:20:49,187 --> 00:20:53,063 - Haley? In my office, please. - Coming! 574 00:20:54,362 --> 00:20:55,362 Okay... 575 00:20:58,333 --> 00:21:01,926 Where are you? Something happened to my face. 576 00:21:04,930 --> 00:21:08,533 - Okay, I'll... - I got it. 577 00:21:09,280 --> 00:21:10,388 He's got it. 578 00:21:13,663 --> 00:21:18,663 Synced and corrected by BLuk www.addic7ed.com 42534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.