All language subtitles for Merlin - 4x13 - The Sword in the Stone (Part 2 of 2).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,079 In a land of myth and a time of magic, 2 00:00:02,080 --> 00:00:06,999 the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young man. 3 00:00:07,500 --> 00:00:10,740 His name... Merlin! 4 00:00:10,965 --> 00:00:12,965 Sync and corrected by APOLLO www.addic7ed.com 5 00:00:13,040 --> 00:00:14,680 It's time. 6 00:00:17,280 --> 00:00:20,319 Sire, we're under attack. They're within the city walls. 7 00:00:20,320 --> 00:00:23,319 All quarters of Camelot are now under our control. 8 00:00:23,320 --> 00:00:24,839 Agravaine? 9 00:00:24,840 --> 00:00:27,719 They're coming for Arthur, if they find him they'll kill him. 10 00:00:27,720 --> 00:00:30,999 We have to make it across the border. Find sanctuary anywhere we can. 11 00:00:31,000 --> 00:00:33,639 You're smugglers? If you're caught you could be killed. 12 00:00:33,640 --> 00:00:36,760 Tristan and Isolde? I don't think so. 13 00:00:38,680 --> 00:00:39,999 Who the hell are you? 14 00:00:40,000 --> 00:00:42,879 My name is Arthur Pendragon. 15 00:00:42,880 --> 00:00:45,719 We had a deal, partners for life remember? 16 00:00:45,720 --> 00:00:48,280 Guinevere? Hello, Arthur. 17 00:00:49,760 --> 00:00:53,639 Make sure the village is surrounded. No-one must escape. 18 00:00:53,640 --> 00:00:58,320 Agravaine. He's found us. 19 00:01:42,320 --> 00:01:45,200 I'll cover our tracks. You keep going. 20 00:01:49,280 --> 00:01:56,480 O drakon, fthengomai au se kalon su katerkheo deuro! 21 00:02:13,320 --> 00:02:14,800 Take cover! 22 00:02:24,520 --> 00:02:25,720 Did you lose them? 23 00:02:25,721 --> 00:02:26,959 We're safe. 24 00:02:26,960 --> 00:02:28,920 You're sure? Do I look like an idiot? 25 00:02:28,921 --> 00:02:31,120 Yes. He doesn't change, does he? 26 00:02:32,600 --> 00:02:34,439 Which way now? 27 00:02:34,440 --> 00:02:37,679 I thought you said you grew up in these tunnels?! 28 00:02:37,680 --> 00:02:39,999 I did! It's just it could be that way. 29 00:02:40,000 --> 00:02:41,439 Or it could be that way. 30 00:02:41,440 --> 00:02:42,519 Yes. 31 00:02:42,520 --> 00:02:44,240 That's very reassuring(!) 32 00:02:56,040 --> 00:02:57,600 Run! 33 00:03:13,960 --> 00:03:16,119 So you know Arthur? 34 00:03:16,120 --> 00:03:18,639 I was a servant in Camelot. 35 00:03:18,640 --> 00:03:20,079 To Arthur? 36 00:03:20,080 --> 00:03:21,759 No. 37 00:03:21,760 --> 00:03:23,799 So why are you here? 38 00:03:23,800 --> 00:03:25,879 He's my King. 39 00:03:25,880 --> 00:03:28,020 Can't say I've detected many kingly qualities so far. 40 00:03:28,021 --> 00:03:30,160 Well, maybe you don't know him. 41 00:03:37,840 --> 00:03:40,240 Shhh! 42 00:03:50,880 --> 00:03:53,079 I thought you said we'd lost them. 43 00:03:53,080 --> 00:03:54,280 I thought I had. 44 00:03:54,281 --> 00:03:56,919 It won't take long for them to catch us. I'll go back. 45 00:03:56,920 --> 00:03:59,799 What are YOU going to do? Create a diversion. Too risky. 46 00:03:59,800 --> 00:04:03,799 I know these tunnels, Agravaine doesn't. You keep going. 47 00:04:03,800 --> 00:04:05,559 Merlin. 48 00:04:05,560 --> 00:04:07,719 Don't do anything stupid. 49 00:04:07,720 --> 00:04:09,520 Me? 50 00:04:29,880 --> 00:04:31,680 Oh, hello! 51 00:04:39,720 --> 00:04:41,680 Merlin! 52 00:04:43,160 --> 00:04:45,120 Merlin? 53 00:04:52,480 --> 00:04:53,879 Where's Arthur? 54 00:04:53,880 --> 00:04:57,399 Be careful. 55 00:04:57,400 --> 00:05:03,439 What' are you talking about? Where's Arthur? 56 00:05:03,440 --> 00:05:06,480 Tell me. Now! 57 00:05:07,960 --> 00:05:10,680 Or I'll have to kill you. 58 00:05:12,880 --> 00:05:15,280 I don't think so. 59 00:05:26,520 --> 00:05:27,560 HE WHEEZES 60 00:05:38,640 --> 00:05:40,000 You have magic. 61 00:05:41,200 --> 00:05:43,000 I was born with it. 62 00:05:45,200 --> 00:05:46,240 So it's you. 63 00:05:48,120 --> 00:05:49,560 You're Emrys. 64 00:05:51,680 --> 00:05:55,639 That is what the druids call me. 65 00:05:55,640 --> 00:05:59,000 And you've been at court all this time, eh? 66 00:06:01,720 --> 00:06:03,360 At Arthur's side. 67 00:06:04,720 --> 00:06:07,320 How you've managed to deceive him. 68 00:06:08,400 --> 00:06:10,080 I am impressed, Merlin. 69 00:06:11,880 --> 00:06:14,640 Perhaps we are more alike than you think. 70 00:07:08,240 --> 00:07:09,799 What are you doing? 71 00:07:09,800 --> 00:07:10,920 Shhh. 72 00:07:12,960 --> 00:07:14,839 Merlin? 73 00:07:14,840 --> 00:07:18,199 He knows the tunnels. He'll find his way. I'm going back. 74 00:07:18,200 --> 00:07:21,119 For a servant? 75 00:07:21,120 --> 00:07:23,040 You're wrong about him. 76 00:07:32,960 --> 00:07:34,000 Merlin! 77 00:07:35,680 --> 00:07:38,199 Where have you been? 78 00:07:38,200 --> 00:07:40,279 Were you worried about me? 79 00:07:40,280 --> 00:07:44,519 No. I was making sure we weren't being followed. 80 00:07:44,520 --> 00:07:47,999 You came back to look for me. 81 00:07:48,000 --> 00:07:50,559 All right it's true. 82 00:07:50,560 --> 00:07:53,160 I came back because you're the only friend 83 00:07:53,161 --> 00:07:55,759 I have, and I couldn't bear to lose you. 84 00:07:55,760 --> 00:07:59,160 Really? Don't be stupid! 85 00:08:09,880 --> 00:08:12,159 So where now? 86 00:08:12,160 --> 00:08:14,159 To the plains beyond the mountain. 87 00:08:14,160 --> 00:08:17,839 You sure? That's Lot's Kingdom. 88 00:08:17,840 --> 00:08:19,320 He's no friend of the Pendragons. 89 00:08:19,321 --> 00:08:22,719 Maybe we could find somewhere here, a house where we could rest. 90 00:08:22,720 --> 00:08:25,959 We're fugitives, a danger to anyone who harbours us. 91 00:08:25,960 --> 00:08:29,879 He's right. We must travel back towards Camelot. 92 00:08:29,880 --> 00:08:33,279 We need to keep going. If we hole up in the Forest of Ascetir we'll be safe. 93 00:08:33,280 --> 00:08:36,199 No. If anyone's survived that's where they'll be hiding. 94 00:08:36,200 --> 00:08:38,679 I know which I'd do. 95 00:08:38,680 --> 00:08:41,679 But you're the King, Arthur. You're our leader. 96 00:08:41,680 --> 00:08:45,320 All right. The Forest of Ascetir it is. 97 00:08:58,680 --> 00:09:01,960 Come on, Gaius. Hold fast. 98 00:09:10,600 --> 00:09:14,840 Don't worry. Least we'll get to eat! 99 00:09:24,960 --> 00:09:28,279 So you've another chance to sing for your supper. 100 00:09:28,280 --> 00:09:32,679 I thought I might make it a little harder this time. 101 00:09:32,680 --> 00:09:35,439 Seems fair. 102 00:09:35,440 --> 00:09:38,760 Oh, but you can't fight with your bare hands. 103 00:09:41,680 --> 00:09:45,800 Never mind. You're a Knight of Camelot, you'll be fine. 104 00:09:53,080 --> 00:09:55,599 AGGRESSIVE CLAMOURING 105 00:09:55,600 --> 00:09:57,600 What the hell. 106 00:10:06,680 --> 00:10:09,559 Well, well, well. Look at you. 107 00:10:09,560 --> 00:10:11,480 First you go back to rescue your servant, 108 00:10:11,481 --> 00:10:13,839 now you're getting your hands dirty. 109 00:10:13,840 --> 00:10:18,759 But then again, why shouldn't you? You're just like everyone else. 110 00:10:18,760 --> 00:10:21,319 There's nothing special about you, is there? 111 00:10:21,320 --> 00:10:23,319 Maybe I don't deserve to be king. 112 00:10:23,320 --> 00:10:26,319 Well, that's all right, because you're not. 113 00:10:26,320 --> 00:10:28,160 Not any more. 114 00:10:47,960 --> 00:10:51,200 Arthur. Arthur? Don't. 115 00:10:53,800 --> 00:10:57,759 What happened in Ealdor was a moment's weakness. 116 00:10:57,760 --> 00:10:59,480 What you did to me... 117 00:11:01,800 --> 00:11:06,240 Everything I cherished between us. Everything we had. It's gone. 118 00:11:07,960 --> 00:11:10,320 That will never change. 119 00:11:12,680 --> 00:11:14,640 I'm sorry. 120 00:11:30,080 --> 00:11:31,960 Enjoy your supper. 121 00:11:33,640 --> 00:11:36,840 I fear it will be your last. 122 00:11:47,200 --> 00:11:49,199 You need to eat. 123 00:11:49,200 --> 00:11:54,199 Whether I eat or not, I am not long for this world. 124 00:11:54,200 --> 00:11:55,480 Come on, Gaius. 125 00:11:57,080 --> 00:12:00,239 I am a physician, Elyan. 126 00:12:00,240 --> 00:12:04,919 I have spent my days watching the cycle of life. 127 00:12:04,920 --> 00:12:07,800 If there is one thing I am not afraid of, it is death. 128 00:12:09,200 --> 00:12:11,799 Don't waste your food. 129 00:12:11,800 --> 00:12:15,239 If Gwaine has to fight again 130 00:12:15,240 --> 00:12:18,160 he will need all the strength he can get. 131 00:12:30,960 --> 00:12:33,160 Come on. I'll take watch. 132 00:12:38,840 --> 00:12:40,800 Arthur, what's the matter? 133 00:12:43,960 --> 00:12:46,560 Don't listen to Tristan. He doesn't know you. 134 00:12:51,240 --> 00:12:53,240 I trusted the wrong people. 135 00:12:54,480 --> 00:12:58,279 They betrayed you. That wasn't your fault. 136 00:12:58,280 --> 00:12:59,720 I was a fool. 137 00:13:01,840 --> 00:13:03,280 I've misjudged everyone. 138 00:13:05,720 --> 00:13:09,240 My uncle, Morgana... 139 00:13:11,880 --> 00:13:14,399 Every decision I've made has been wrong. 140 00:13:14,400 --> 00:13:16,439 You're being too hard on yourself. 141 00:13:16,440 --> 00:13:19,320 I should be discerning, wise. 142 00:13:21,320 --> 00:13:22,719 A statesman. A king! 143 00:13:22,720 --> 00:13:27,679 Tristan's right, there's nothing special about me, 144 00:13:27,680 --> 00:13:29,679 I'm just like everyone else. 145 00:13:29,680 --> 00:13:31,959 You're not! You're a worthy king. 146 00:13:31,960 --> 00:13:35,479 I'm good with a sword, 147 00:13:35,480 --> 00:13:37,239 that's all. 148 00:13:37,240 --> 00:13:41,079 Your people love you. Most of them are dead, 149 00:13:41,080 --> 00:13:42,279 thanks to me. 150 00:13:42,280 --> 00:13:44,079 No. Most of them escaped. 151 00:13:44,080 --> 00:13:46,679 And they'll be here, in the forest, I'm sure of that. 152 00:13:46,680 --> 00:13:51,720 If they are they'll have to find themselves a new king. 153 00:13:53,640 --> 00:13:54,960 Arthur... 154 00:13:56,200 --> 00:13:57,840 Arthur! 155 00:14:04,920 --> 00:14:10,320 O drakon, e male so ftengometta tesd'hup'anankes! 156 00:14:16,320 --> 00:14:18,559 Well, thank you. You saved us all. 157 00:14:18,560 --> 00:14:23,120 The land of Albion and the future we have all fought for was in peril. 158 00:14:26,440 --> 00:14:29,959 What is troubling you, young warlock? 159 00:14:29,960 --> 00:14:33,079 It's Arthur. He's lost the will to fight. 160 00:14:33,080 --> 00:14:35,220 He feels he's failed his people. 161 00:14:35,221 --> 00:14:37,359 He believes no longer deserves to be king. 162 00:14:37,360 --> 00:14:41,080 The fate of Camelot rests in your hands, young warlock. 163 00:14:42,440 --> 00:14:47,799 For you, and you alone, can restore the king's faith. 164 00:14:47,800 --> 00:14:49,800 How?! 165 00:14:51,560 --> 00:14:55,680 You must make him believe that he can be king once more. 166 00:15:06,760 --> 00:15:10,439 I wish I could be of more help, Merlin. 167 00:15:10,440 --> 00:15:12,599 No. 168 00:15:12,600 --> 00:15:14,879 I know how. 169 00:15:14,880 --> 00:15:16,360 The people who fled Camelot, 170 00:15:16,361 --> 00:15:19,159 do you know where they're hiding? I am a dragon. 171 00:15:19,160 --> 00:15:23,039 I can cover many leagues in the blink of an eye. 172 00:15:23,040 --> 00:15:26,319 They shouldn't be too hard to find. 173 00:15:26,320 --> 00:15:28,920 Then we've no time to lose. 174 00:15:33,480 --> 00:15:36,960 What? There's something I need to show you. 175 00:15:40,360 --> 00:15:41,919 This had better be good, 176 00:15:41,920 --> 00:15:45,399 because this really isn't the time for one of your ridiculous games. 177 00:15:45,400 --> 00:15:48,479 I was thinking about last night and how you'd given up all hope, 178 00:15:48,480 --> 00:15:50,679 how you were a poor leader and a shoddy king. 179 00:15:50,680 --> 00:15:52,479 Shoddy? All right, shabby. 180 00:15:52,480 --> 00:15:53,719 Thanks(!) 181 00:15:53,720 --> 00:15:57,119 Well, it reminded me of a tale Gaius once told me. 182 00:15:57,120 --> 00:16:02,239 Merlin, I'm really not interested in your favourite bedtime stories. 183 00:16:02,240 --> 00:16:03,959 For once in your life, 184 00:16:03,960 --> 00:16:06,200 just listen. 185 00:16:08,160 --> 00:16:12,879 Many years ago, before the birth of the five kingdoms, 186 00:16:12,880 --> 00:16:16,959 This land was in an endless cycle of bloodshed, war. 187 00:16:16,960 --> 00:16:20,279 But one man was determined to end all that. 188 00:16:20,280 --> 00:16:22,559 He gathered together the elders of each tribe 189 00:16:22,560 --> 00:16:25,879 and drew up plans for the lands to be divided. 190 00:16:25,880 --> 00:16:28,879 Each would rule over the land as they saw fit. 191 00:16:28,880 --> 00:16:31,040 That man was Camelot's first king. 192 00:16:31,041 --> 00:16:33,199 Ancestor to all that followed, including you, Arthur. 193 00:16:33,200 --> 00:16:35,079 Bruta. 194 00:16:35,080 --> 00:16:36,519 You know the story? 195 00:16:36,520 --> 00:16:39,559 Yes, every child in Camelot does. Can I go back to bed now? 196 00:16:39,560 --> 00:16:43,399 No! Because there's another part of the story that you haven't heard. 197 00:16:43,400 --> 00:16:45,039 Really? 198 00:16:45,040 --> 00:16:49,879 When Bruta was on his deathbed, he asked to be taken deep into the forest. 199 00:16:49,880 --> 00:16:53,679 There, with the last of his strength, he thrust his sword 200 00:16:53,680 --> 00:16:57,039 into a rock. If his lineage was ever questioned, 201 00:16:57,040 --> 00:16:58,599 this would form a test, 202 00:16:58,600 --> 00:17:02,640 for only a true King of Camelot could pull the weapon free. 203 00:17:03,640 --> 00:17:04,920 Are you making this up? 204 00:17:06,720 --> 00:17:09,040 Of course not. 205 00:17:11,920 --> 00:17:14,439 All right. 206 00:17:14,440 --> 00:17:16,559 If it's true, why haven't I heard this story? 207 00:17:16,560 --> 00:17:21,199 Well, history isn't really your strong point, is it? 208 00:17:21,200 --> 00:17:22,440 Then where is this rock? 209 00:17:22,441 --> 00:17:26,399 It was lost many years ago during the Great Purge. 210 00:17:26,400 --> 00:17:29,679 But I have managed to find it. 211 00:17:29,680 --> 00:17:34,159 I've never heard so much rubbish in my entire life. 212 00:17:34,160 --> 00:17:37,879 Are you calling Gaius a liar? No, I'm calling you an idiot. 213 00:17:37,880 --> 00:17:39,440 What's that then? 214 00:18:21,120 --> 00:18:23,000 What the hell are you playing at? 215 00:18:23,001 --> 00:18:24,879 I'm proving you're their leader and king. 216 00:18:24,880 --> 00:18:26,959 That sword is stuck fast in solid rock! 217 00:18:26,960 --> 00:18:29,719 And you're going to pull it out. Merlin! It's impossible! 218 00:18:29,720 --> 00:18:32,560 Arthur, you're the true king of Camelot. 219 00:18:36,280 --> 00:18:37,879 Do you want me to look a fool? 220 00:18:37,880 --> 00:18:40,080 No, I'm going to make you see that Tristan's wrong. 221 00:18:40,081 --> 00:18:42,839 You aren't just anyone, you are special. 222 00:18:42,840 --> 00:18:45,600 You and you alone can draw out that sword. 223 00:18:51,040 --> 00:18:53,600 You'd better be right about this. 224 00:19:32,280 --> 00:19:34,200 You have to believe, Arthur. 225 00:19:48,760 --> 00:19:51,400 You are destined to be Albion's greatest king. 226 00:19:54,680 --> 00:19:57,120 Nothing, not even this stone can stand in your way. 227 00:20:15,840 --> 00:20:17,280 Have faith. 228 00:20:46,760 --> 00:20:48,359 Long live the king! 229 00:20:48,360 --> 00:20:51,600 CHANTING: Long live the king! 230 00:21:02,000 --> 00:21:05,319 When they arrived there, the ground itself was still on fire. 231 00:21:05,320 --> 00:21:09,079 They'd all been slaughtered. Every last one of them. And Agravaine? 232 00:21:09,080 --> 00:21:10,800 Dead. 233 00:21:11,960 --> 00:21:14,719 There's only one person who could've done this. 234 00:21:14,720 --> 00:21:17,360 Only one man who could command a dragon. 235 00:21:20,520 --> 00:21:21,560 This is the work of Emrys. 236 00:21:25,120 --> 00:21:26,480 What about the drawbridge? 237 00:21:26,481 --> 00:21:28,480 Well-manned. As are the Northern gates. 238 00:21:28,481 --> 00:21:30,199 The battlements on the south side? 239 00:21:30,200 --> 00:21:32,839 Arthur, even if we CAN get inside, she has an army. 240 00:21:32,840 --> 00:21:34,959 And we have what? A few hundred... 241 00:21:34,960 --> 00:21:37,639 And they still outnumber us. Yeah, but only three to one. 242 00:21:37,640 --> 00:21:40,559 And do you think they'll fight? They'll fight for Arthur. 243 00:21:40,560 --> 00:21:42,559 It's not for me they have to fight for. 244 00:21:42,560 --> 00:21:44,959 It's for Camelot. No, Arthur. 245 00:21:44,960 --> 00:21:49,199 It is you that people love, and you that they will lay down their lives for. 246 00:21:49,200 --> 00:21:52,320 I know that I would ride into the mouth of hell for you. 247 00:21:54,040 --> 00:21:55,320 And I. 248 00:22:00,520 --> 00:22:02,080 And I. 249 00:22:12,480 --> 00:22:14,080 Then to the mouth of hell, it is. 250 00:22:25,960 --> 00:22:27,320 What's this for? 251 00:22:37,560 --> 00:22:39,040 Never give up hope. 252 00:22:40,720 --> 00:22:42,680 Love is stronger than anything. 253 00:22:44,040 --> 00:22:45,080 Believe me. 254 00:22:55,040 --> 00:22:56,320 You all right? 255 00:22:57,400 --> 00:22:58,440 Yes. 256 00:22:59,720 --> 00:23:02,759 Do you think there are too many of them? 257 00:23:02,760 --> 00:23:05,159 The Southrons are men like you and me. 258 00:23:05,160 --> 00:23:06,360 Men we can fight. 259 00:23:07,560 --> 00:23:08,680 But Morgana... 260 00:23:10,200 --> 00:23:15,159 Her power is so great and we've got nothing to answer it with. 261 00:23:15,160 --> 00:23:18,359 I never finished Gaius's story. Not now, Merlin, please. 262 00:23:18,360 --> 00:23:20,120 Will you just listen? 263 00:23:23,080 --> 00:23:25,799 When the sword was thrust into the stone, 264 00:23:25,800 --> 00:23:28,999 the ancient King foretold that one day it would be freed again... 265 00:23:29,000 --> 00:23:31,359 at a time when Camelot needed it most. 266 00:23:31,360 --> 00:23:34,079 The man who freed it would unite the land of Albion 267 00:23:34,080 --> 00:23:37,160 and rule over the greatest kingdom the world has ever known. 268 00:23:39,080 --> 00:23:40,480 That man is you, Arthur. 269 00:23:45,480 --> 00:23:46,999 You're making this up. 270 00:23:47,000 --> 00:23:49,679 Why would I? Your head's already as big as your waist. 271 00:23:49,680 --> 00:23:51,879 I believe it, though. 272 00:23:51,880 --> 00:23:53,520 And I believe in you. 273 00:23:56,000 --> 00:23:57,120 I always have. 274 00:24:27,680 --> 00:24:28,879 Tospringe. 275 00:24:28,880 --> 00:24:31,759 GATE CLATTERS 276 00:24:31,760 --> 00:24:34,040 Min freondum ond min feondum! 277 00:24:35,760 --> 00:24:37,640 HE GASPS 278 00:24:39,600 --> 00:24:42,079 'We must send emissaries to Lot's Kingdom... ' 279 00:24:42,080 --> 00:24:45,639 We must offer a reward for Arthur's capture... 280 00:24:45,640 --> 00:24:48,720 It's him. It's Emrys. He's here! Guards! 281 00:25:07,680 --> 00:25:13,639 Ontend eallne thaes drycraeftes hire awlje. 282 00:25:13,640 --> 00:25:16,640 GHOSTLY WHISPERING 283 00:25:19,360 --> 00:25:20,599 Heh. 284 00:25:20,600 --> 00:25:22,920 BELL RINGS 285 00:25:35,400 --> 00:25:37,279 We've searched everywhere. 286 00:25:37,280 --> 00:25:40,119 He fled, Morgana. He trembled at the sight of you. 287 00:25:40,120 --> 00:25:43,079 Then why was he here? Why does he choose to taunt me like this? 288 00:25:43,080 --> 00:25:44,720 We must hold our nerve. 289 00:25:46,640 --> 00:25:48,840 Maybe you should get some sleep. 290 00:25:58,240 --> 00:26:00,480 Make sure there are guards on the door. 291 00:26:21,680 --> 00:26:24,240 GHOSTLY WHISPERING 292 00:26:32,800 --> 00:26:34,120 Wakey-wakey! 293 00:26:35,880 --> 00:26:38,079 You look like you've been up half the night. 294 00:26:38,080 --> 00:26:40,519 I was. Couldn't sleep. 295 00:26:40,520 --> 00:26:42,999 I thought you said you had faith in me? 296 00:26:43,000 --> 00:26:44,600 Whatever gave you that idea? 297 00:26:57,720 --> 00:27:00,799 This is where we say goodbye. 298 00:27:00,800 --> 00:27:05,439 Arthur. All my life I've shied away from other people's wars... 299 00:27:05,440 --> 00:27:08,119 And despised the power and wealth 300 00:27:08,120 --> 00:27:10,560 that Kings buy with the lives of men. 301 00:27:12,840 --> 00:27:16,479 But you've shown yourself to be different. 302 00:27:16,480 --> 00:27:20,039 You've shown us that you fight for what is right and fair. 303 00:27:20,040 --> 00:27:21,839 And for that reason... 304 00:27:21,840 --> 00:27:23,680 we would like to fight at your side. 305 00:27:29,720 --> 00:27:32,719 I'd be honoured to have you at my side. 306 00:27:32,720 --> 00:27:35,040 We stand together as equals. 307 00:27:47,520 --> 00:27:48,719 Arthur. 308 00:27:48,720 --> 00:27:51,679 If anything happens to us, I want you to know... 309 00:27:51,680 --> 00:27:54,079 Guinevere... I understand you can't forgive me. 310 00:27:54,080 --> 00:27:57,440 But I never once stopped loving you. Never once. 311 00:29:01,960 --> 00:29:03,119 Ugh! 312 00:29:03,120 --> 00:29:04,200 Argh! 313 00:29:16,600 --> 00:29:19,160 THUDS AND SHOUTS 314 00:29:44,000 --> 00:29:47,080 BELL RINGS 315 00:29:58,320 --> 00:30:00,040 Ooh! 316 00:30:05,640 --> 00:30:07,080 It seems we have company. 317 00:30:07,081 --> 00:30:08,119 Emrys. 318 00:30:08,120 --> 00:30:09,360 Arthur. 319 00:30:10,880 --> 00:30:12,160 My dear brother. 320 00:30:13,600 --> 00:30:15,320 We must welcome him home. 321 00:30:16,360 --> 00:30:17,640 Shall we? 322 00:30:20,360 --> 00:30:25,320 GHOSTLY WHISPERING 323 00:30:37,280 --> 00:30:40,639 It is as we expected. He is making his way here. 324 00:30:40,640 --> 00:30:42,759 He should be with us soon. 325 00:30:42,760 --> 00:30:45,280 And we'll be waiting. 326 00:30:49,600 --> 00:30:52,320 HE ROARS 327 00:31:17,120 --> 00:31:20,480 Come on, boys. What's taking you so long? 328 00:31:29,000 --> 00:31:30,879 You all right? 329 00:31:30,880 --> 00:31:33,360 I've been locked up with Gwaine for a week. 330 00:31:39,280 --> 00:31:41,040 Gaius? Ha. 331 00:31:42,760 --> 00:31:44,600 Right. Come on. 332 00:31:48,120 --> 00:31:50,359 One each, pick your man. 333 00:31:50,360 --> 00:31:51,640 On me! 334 00:32:01,480 --> 00:32:03,120 I'm going to enjoy this. 335 00:32:06,120 --> 00:32:10,759 Whatever happened to the idea of finding a bit of land and settling down? 336 00:32:10,760 --> 00:32:14,520 You know, this thing's not bad. I thought you might like it. 337 00:32:16,520 --> 00:32:18,040 Ready? 338 00:32:19,640 --> 00:32:22,080 ALL: For the love of Camelot!! 339 00:32:24,960 --> 00:32:28,600 Welcome, dear brother. It's been far too long. 340 00:32:30,280 --> 00:32:33,359 I apologise if you had a difficult reception. 341 00:32:33,360 --> 00:32:36,200 It's hard to know who to trust these days. 342 00:32:52,000 --> 00:32:53,760 What happened to you, Morgana? 343 00:32:56,000 --> 00:32:58,280 I thought we were friends. 344 00:33:00,960 --> 00:33:02,160 As did I. 345 00:33:04,280 --> 00:33:05,920 But alas, we were both wrong. 346 00:33:07,640 --> 00:33:09,840 You can't blame me for my father's sins. 347 00:33:11,280 --> 00:33:13,559 It's a little late for that. 348 00:33:13,560 --> 00:33:17,559 You've made it perfectly clear how you feel about me and my kind. 349 00:33:17,560 --> 00:33:21,000 You're not as different from Uther as you like to think. Nor are you. 350 00:33:25,280 --> 00:33:28,599 I'm going to enjoy killing you, Arthur Pendragon. 351 00:33:28,600 --> 00:33:31,400 Not even Emrys can save you now. 352 00:33:36,480 --> 00:33:38,640 Your blades cannot stop me. 353 00:33:41,120 --> 00:33:42,640 Hleap on baec! 354 00:33:43,840 --> 00:33:46,920 GHOSTLY WHISPERING 355 00:33:52,640 --> 00:33:53,839 Hleap on baec! 356 00:33:53,840 --> 00:33:56,760 HISSING 357 00:34:01,920 --> 00:34:03,480 Not so powerful now, my lady. 358 00:34:10,520 --> 00:34:12,040 After her! 359 00:35:03,680 --> 00:35:05,240 SHE GASPS 360 00:35:14,640 --> 00:35:15,800 Yah! 361 00:35:17,680 --> 00:35:19,200 Argh! 362 00:35:21,040 --> 00:35:22,359 HE GRUNTS 363 00:35:22,360 --> 00:35:24,280 HE ROARS 364 00:35:27,080 --> 00:35:28,120 Ugh... 365 00:35:39,200 --> 00:35:40,640 HE GRUNTS 366 00:36:33,880 --> 00:36:36,319 What did I do to make you hate me so much? 367 00:36:36,320 --> 00:36:40,439 It's not what you did, it's what you are destined to do. 368 00:36:40,440 --> 00:36:43,760 I'm sorry, Gwen but I can never let that happen. 369 00:36:54,880 --> 00:36:58,400 EXPLOSION 370 00:37:04,520 --> 00:37:06,200 Are you all right? Yes. 371 00:37:08,640 --> 00:37:10,200 What happened? 372 00:37:18,280 --> 00:37:19,520 I don't know. 373 00:37:30,320 --> 00:37:31,999 I'm sorry. 374 00:37:32,000 --> 00:37:33,719 Shh. 375 00:37:33,720 --> 00:37:35,239 Our dreams... 376 00:37:35,240 --> 00:37:37,520 Isolde, don't. 377 00:37:38,600 --> 00:37:41,880 I wish... I wish, too. 378 00:37:46,840 --> 00:37:48,120 Hold me. 379 00:38:32,600 --> 00:38:35,840 BELL RINGS 380 00:38:45,160 --> 00:38:46,520 It will take some time. 381 00:38:47,800 --> 00:38:50,120 Merlin can take care of it. 382 00:38:53,360 --> 00:38:55,679 If you want me to go, to return to Ealdor... 383 00:38:55,680 --> 00:38:57,000 I want you to stay. 384 00:39:00,480 --> 00:39:03,959 Guinevere... You don't have to say anything. Whatever happened... 385 00:39:03,960 --> 00:39:06,480 Please, I can't forgive myself... ..I don't care. 386 00:39:09,760 --> 00:39:12,840 I just don't ever want to lose you. 387 00:39:28,440 --> 00:39:30,360 Will you marry me? 388 00:39:31,560 --> 00:39:32,720 Yes! 389 00:39:33,840 --> 00:39:36,000 Yes, with all my heart! 390 00:40:20,480 --> 00:40:23,360 By the sacred laws vested in me... 391 00:40:26,120 --> 00:40:29,480 I crown you Guinevere... 392 00:40:32,760 --> 00:40:35,120 Queen of Camelot! 393 00:41:08,320 --> 00:41:10,759 Long live the Queen! 394 00:41:10,760 --> 00:41:13,079 ALL: Long live the Queen! 395 00:41:13,080 --> 00:41:17,399 Long live the Queen! Long live the Queen! 396 00:41:17,400 --> 00:41:19,519 Long live the Queen! 397 00:41:19,520 --> 00:41:22,799 Long live the Queen! 398 00:41:22,800 --> 00:41:27,440 SHE PANTS AND GASPS 399 00:41:38,440 --> 00:41:40,360 SHE CRIES OUT 400 00:41:59,680 --> 00:42:03,040 WINGS BEAT 401 00:42:06,040 --> 00:42:08,880 IT CHIRPS AND GRUNTS 402 00:42:10,840 --> 00:42:13,400 IT EXHALES 403 00:42:16,360 --> 00:42:18,079 Ugh... 404 00:42:18,080 --> 00:42:19,400 THE DRAGON CHIRPS 405 00:42:37,000 --> 00:42:38,800 IT GROWLS 406 00:43:14,960 --> 00:43:17,999 Sync and corrected by APOLLO www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 29019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.