All language subtitles for Madre Mother (2016) BR Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,914 --> 00:02:02,415 Martin. 2 00:02:09,380 --> 00:02:12,300 Baby, stop... 3 00:02:13,009 --> 00:02:17,180 Alright, alright. 4 00:02:17,389 --> 00:02:19,015 It's OK. 5 00:02:21,267 --> 00:02:23,019 It's OK. 6 00:02:23,978 --> 00:02:27,023 It's OK. 7 00:02:28,400 --> 00:02:29,901 OK, it's over now. 8 00:02:30,110 --> 00:02:33,029 It's over. 9 00:02:36,366 --> 00:02:38,034 It's over. 10 00:03:03,685 --> 00:03:09,649 MOTHER 11 00:04:48,998 --> 00:04:50,124 Sit down. 12 00:04:50,333 --> 00:04:52,252 Stop it. 13 00:04:53,711 --> 00:04:55,505 Alright. 14 00:04:57,215 --> 00:04:59,717 OK, raise your hands. 15 00:05:00,009 --> 00:05:01,803 Come on, raise your hands. 16 00:05:02,011 --> 00:05:03,304 Good job. 17 00:05:03,513 --> 00:05:06,557 We're almost done. 18 00:05:07,934 --> 00:05:10,687 Honey, what do you want to eat? 19 00:05:12,397 --> 00:05:13,940 Martin? 20 00:05:17,193 --> 00:05:19,404 There's this one... 21 00:05:19,779 --> 00:05:22,282 This one? 22 00:05:22,574 --> 00:05:27,579 Want to eat... These are delicious too. 23 00:05:27,870 --> 00:05:31,874 This one? Peach oatmeal? OK! 24 00:05:32,083 --> 00:05:35,628 I'm going to make it right now. 25 00:05:36,087 --> 00:05:38,506 Play with your toys. 26 00:05:41,134 --> 00:05:45,054 No! We don't throw things! 27 00:05:45,263 --> 00:05:47,807 Don't do that! OK? 28 00:05:48,808 --> 00:05:51,352 Why would you do that? 29 00:06:06,534 --> 00:06:09,203 It's almost ready. 30 00:06:23,885 --> 00:06:25,470 Fanta! 31 00:06:26,554 --> 00:06:28,264 Fanta! 32 00:06:29,557 --> 00:06:32,435 Come here. 33 00:06:36,064 --> 00:06:37,649 OK, baby. 34 00:06:42,028 --> 00:06:43,821 It's ready. 35 00:06:46,657 --> 00:06:48,701 Look! 36 00:06:48,910 --> 00:06:51,579 Look what mommy made for you. 37 00:06:52,997 --> 00:06:55,041 It's time to eat. 38 00:06:55,249 --> 00:06:57,085 You hungry? 39 00:06:57,794 --> 00:07:00,880 Look what mommy made. 40 00:07:01,631 --> 00:07:04,717 There you go. Very good. 41 00:07:04,926 --> 00:07:09,472 You're behaving so well. 42 00:07:09,681 --> 00:07:14,352 We were eating so well. Open your mouth, eat. 43 00:07:14,560 --> 00:07:16,145 There you go. 44 00:07:19,857 --> 00:07:22,652 Damnit Martin! 45 00:07:23,778 --> 00:07:25,863 Look, it's nice. 46 00:07:26,072 --> 00:07:28,324 You want to play with Mr. Duck? 47 00:07:28,908 --> 00:07:31,119 You want to play with Mr. Duck? Yeah? 48 00:07:36,916 --> 00:07:39,377 Very good. 49 00:07:39,585 --> 00:07:42,922 Look how well Martin is behaving. 50 00:07:57,645 --> 00:07:59,814 Honey. 51 00:08:00,648 --> 00:08:02,442 It's okay. 52 00:08:02,734 --> 00:08:05,403 That's it, it's over. 53 00:08:14,662 --> 00:08:16,164 OK. 54 00:08:27,258 --> 00:08:30,803 - It's cold. - Yeah it is. 55 00:08:33,097 --> 00:08:35,308 Is Tomas still in Asia? 56 00:08:35,516 --> 00:08:38,728 Yeah, he's working like crazy before the baby is born. 57 00:08:38,936 --> 00:08:40,521 He's working hard. 58 00:08:42,023 --> 00:08:43,649 Let's see. 59 00:08:45,943 --> 00:08:48,446 Let's see here. 60 00:08:49,572 --> 00:08:51,115 There he is. 61 00:08:52,492 --> 00:08:55,411 He looks different than last time we saw him. 62 00:08:56,704 --> 00:08:58,664 He's big. 63 00:09:00,041 --> 00:09:03,544 He's the size of a lemon now. 64 00:09:05,004 --> 00:09:07,173 His fingernails are growing in. 65 00:09:12,970 --> 00:09:14,430 What? 66 00:09:14,889 --> 00:09:16,766 If it's about Martin, don't worry. 67 00:09:16,974 --> 00:09:19,018 He's with Rosa outside. 68 00:09:19,227 --> 00:09:22,188 He knows her. Everything's fine. 69 00:09:24,607 --> 00:09:26,234 It's... 70 00:09:26,651 --> 00:09:28,486 It's not that doctor. 71 00:09:28,694 --> 00:09:30,196 What if... 72 00:09:30,404 --> 00:09:33,282 this baby is like Martin? 73 00:09:33,908 --> 00:09:36,202 I wouldn't be able to bear it. 74 00:09:36,994 --> 00:09:38,454 Diana, don't... 75 00:09:38,663 --> 00:09:40,456 There's no need to worry. 76 00:09:40,748 --> 00:09:45,044 The probability of that happening is slim. 77 00:09:45,253 --> 00:09:47,588 It's tiny. 78 00:09:47,797 --> 00:09:49,257 Don't worry. 79 00:09:50,091 --> 00:09:53,511 We're running all of the tests. 80 00:09:54,637 --> 00:09:57,598 Down syndrome, chromosomal disorders, etc. 81 00:09:57,807 --> 00:10:01,519 Everything will be fine. Don't worry. 82 00:10:01,727 --> 00:10:03,938 You're in the best of hands. 83 00:10:04,981 --> 00:10:06,941 Thank you, doctor. 84 00:10:07,149 --> 00:10:09,610 This little shit bit me! 85 00:10:20,162 --> 00:10:23,708 - Babe, I'm this close to sealing the deal. 86 00:10:23,916 --> 00:10:28,170 As soon as I'm done, I'm on the first flight home. 87 00:10:28,379 --> 00:10:30,965 If I quit, we'll get sued and lose everything. 88 00:10:31,173 --> 00:10:35,094 We'll be broke. We'll lose the house, my career... 89 00:10:35,303 --> 00:10:37,847 and you'll be giving birth in a motel bathroom. 90 00:10:38,055 --> 00:10:39,640 I'm trapped here, babe. 91 00:10:39,849 --> 00:10:43,519 So we have to find another solution. 92 00:10:43,728 --> 00:10:47,064 You need help with Martin. How is the nanny search? 93 00:10:47,273 --> 00:10:48,733 Horribly. 94 00:10:48,941 --> 00:10:52,612 I hate hiring someone who works for two days and quits. 95 00:10:52,820 --> 00:10:55,865 I'm tired of new people constantly moving in and out of the house. 96 00:10:56,073 --> 00:11:02,038 There isn't a line of child development experts waiting at the front door. 97 00:11:02,246 --> 00:11:06,500 They all know each other and talk. They know Martin's a disaster. 98 00:11:06,709 --> 00:11:09,003 Babe, I just want to fix this for you. 99 00:11:09,211 --> 00:11:12,506 - But what can I do from my iPad? - Don't do that. 100 00:11:12,715 --> 00:11:14,967 Don't try to manipulate me. 101 00:11:15,176 --> 00:11:17,094 This isn't a sales call, Tomés Prieto. 102 00:11:17,303 --> 00:11:20,056 I'm not Mr. Miyamoto. I'm your wife. 103 00:11:20,264 --> 00:11:22,433 - Not one of your Japanese clients. - Yeah, Ok. 104 00:11:22,642 --> 00:11:26,312 If you can't wait a few weeks, Maybe I can take a couple of days 105 00:11:26,520 --> 00:11:28,356 head home and... 106 00:11:30,107 --> 00:11:31,651 - Babe... - What? 107 00:11:31,859 --> 00:11:34,445 I have to go right now, 108 00:11:34,654 --> 00:11:38,115 but let's talk in an hour. I love you. Bye. 109 00:13:25,890 --> 00:13:29,060 It's alright, I'm here! 110 00:13:30,102 --> 00:13:33,898 Calm down. 111 00:13:50,581 --> 00:13:51,957 No. 112 00:13:55,544 --> 00:13:57,046 Martin! 113 00:14:00,424 --> 00:14:03,260 Let's take another bath, sweetie. 114 00:14:08,599 --> 00:14:10,851 Look who's here. 115 00:14:11,310 --> 00:14:13,103 Be careful! 116 00:14:14,063 --> 00:14:15,731 Stop it! 117 00:14:19,652 --> 00:14:21,445 Stop it! No! 118 00:14:44,343 --> 00:14:45,803 Nope. 119 00:14:47,596 --> 00:14:49,056 Let's go. 120 00:15:01,986 --> 00:15:03,863 Martin, not again. 121 00:15:04,071 --> 00:15:08,367 Honey, we need food in the house. Let's go. 122 00:15:11,370 --> 00:15:12,955 Martin, look. 123 00:15:13,205 --> 00:15:16,458 Oatmeal? Do you want some peach oatmeal? 124 00:15:16,667 --> 00:15:20,671 We have to finish so we can go eat some peach oatmeal. 125 00:15:21,338 --> 00:15:23,966 Please, don't do this. 126 00:15:24,175 --> 00:15:26,218 Martin, don't! 127 00:15:26,427 --> 00:15:28,804 No, sweetie, stop! 128 00:15:32,641 --> 00:15:34,393 Martin, stop! 129 00:15:36,228 --> 00:15:37,938 Martin, stop! 130 00:15:40,566 --> 00:15:42,151 Martin! 131 00:16:08,719 --> 00:16:11,972 That was incredible. Thank you so much. 132 00:16:13,140 --> 00:16:15,226 I'm Luz. 133 00:16:15,851 --> 00:16:17,519 Thank you, Luz. 134 00:16:17,728 --> 00:16:21,148 I don't know what I would've done without your help. 135 00:16:21,398 --> 00:16:25,903 - Thank you. - Back in the Philippines, my son David 136 00:16:26,111 --> 00:16:27,529 was just like him. 137 00:16:27,738 --> 00:16:29,448 But much worse. 138 00:16:29,657 --> 00:16:32,868 I worked with him and he started to improve. 139 00:16:33,077 --> 00:16:35,204 Now he's completely healthy. 140 00:16:35,996 --> 00:16:39,917 Don't worry, miss. He'll get better too. 141 00:16:57,726 --> 00:17:00,104 Why didn't you hire her? She sounds perfect! 142 00:17:00,312 --> 00:17:03,232 I didn't think about it. She already has a job. 143 00:17:03,774 --> 00:17:07,653 Babe, she's a filipino working in Chile? 144 00:17:07,861 --> 00:17:10,948 Would she rather clean supermarkets... 145 00:17:11,156 --> 00:17:15,411 or live in a nice house, earning double for babysitting a kid? 146 00:17:16,120 --> 00:17:19,081 Babe, you need to learn to take advantage of these opportunities. 147 00:17:19,289 --> 00:17:23,043 I'll bet she can also help you around the house. 148 00:17:23,252 --> 00:17:28,924 She probably cooks and cleans. It's perfect. 149 00:17:34,013 --> 00:17:35,889 This is our house. 150 00:17:39,935 --> 00:17:43,564 The kitchen is back there and the bedrooms are upstairs. 151 00:17:43,772 --> 00:17:47,109 We can leave that in your room, then take a tour? 152 00:17:47,317 --> 00:17:49,111 Let's go. 153 00:18:02,041 --> 00:18:03,542 Here we are. 154 00:18:04,793 --> 00:18:06,795 This is your room. 155 00:18:20,642 --> 00:18:23,520 LUZ? 156 00:18:24,063 --> 00:18:27,357 - Is something wrong? - Ms. Diana... 157 00:18:27,566 --> 00:18:32,071 I've never lived in such a big and beautiful house. 158 00:18:32,279 --> 00:18:36,408 You've given me an opportunity and I... 159 00:18:36,617 --> 00:18:42,039 will help make this house into the house of your dreams. 160 00:18:42,247 --> 00:18:44,708 You don't have to worry anymore. 161 00:18:51,256 --> 00:18:52,966 Thank you. 162 00:18:55,010 --> 00:19:03,010 Four Months. 163 00:19:06,897 --> 00:19:09,149 Good morning, sleepyhead. 164 00:19:12,236 --> 00:19:14,613 - Is Martin still asleep? - Nope. 165 00:19:14,988 --> 00:19:17,366 Luz had him up at 6 am. 166 00:19:17,574 --> 00:19:20,661 She bathed him, dressed him, and gave him breakfast. 167 00:19:20,869 --> 00:19:24,456 - And she made me coffee. - She's the best! 168 00:19:24,665 --> 00:19:27,876 Kape na may gatas or something. Not sure how she says it. 169 00:19:28,085 --> 00:19:30,129 Kape na may gatas huh? 170 00:19:30,754 --> 00:19:35,300 They're working on the alphabet and doesn't want us to interrupt them. 171 00:19:35,509 --> 00:19:38,178 - Martin has a doctor's appointment. - Nope. 172 00:19:38,387 --> 00:19:41,140 - What? - I moved it to noon. 173 00:19:43,892 --> 00:19:46,520 What are we supposed to do with all this free time? 174 00:19:48,313 --> 00:19:49,815 - Babe, it makes me nervous. - What? 175 00:19:50,023 --> 00:19:51,859 I don't want to poke the baby in the eye. 176 00:19:52,067 --> 00:19:55,404 He's the size of an orange and you're not that big. 177 00:19:56,280 --> 00:20:00,701 - You said he was lemon sized. - That was last month. 178 00:20:08,208 --> 00:20:10,210 It's impressive, seriously. 179 00:20:10,419 --> 00:20:12,421 What a turnaround. 180 00:20:12,629 --> 00:20:15,132 He's even making eye contact. 181 00:20:15,799 --> 00:20:19,052 His CARS score improved from 3.5 to 2.5. 182 00:20:19,261 --> 00:20:21,680 Did you change his diet or start doing something new? 183 00:20:21,889 --> 00:20:23,932 No, we haven't changed anything. 184 00:20:24,141 --> 00:20:26,018 Well, there is one thing. 185 00:20:26,226 --> 00:20:28,187 - Tell him. - No you tell him. 186 00:20:28,520 --> 00:20:30,355 We have a new nanny. 187 00:20:30,564 --> 00:20:33,484 She's been working with him and speaks with him 188 00:20:33,692 --> 00:20:35,486 but in Filipino. 189 00:20:35,986 --> 00:20:38,530 She doesn't want to work with him in Spanish. 190 00:20:38,906 --> 00:20:42,367 - Is that a problem? - No, communication is communication. 191 00:20:42,576 --> 00:20:44,512 She can speak in Russian if she wants. It doesn't matter. 192 00:20:44,536 --> 00:20:46,656 As long as she stimulates his brain's language center. 193 00:20:46,830 --> 00:20:50,000 It's better not to confuse him with Spanish right now. 194 00:20:50,584 --> 00:20:53,086 I'd love to meet her, can you bring her in next time? 195 00:20:53,295 --> 00:20:55,047 - Yes. - Of course. 196 00:20:55,255 --> 00:20:56,673 Wonderful. 197 00:20:59,509 --> 00:21:03,597 Are you sure you don't want to come to Tokyo? I'll hide you in my suitcase. 198 00:21:03,972 --> 00:21:07,142 No Mr. Tomés, Martin needs me. 199 00:21:07,351 --> 00:21:10,187 - But I can get you more pancit? - Yes please. 200 00:21:10,395 --> 00:21:14,650 - I would love more pancit. Thanks. - You're welcome. 201 00:21:14,858 --> 00:21:17,110 Thank you, Luz. 202 00:21:23,075 --> 00:21:26,703 Did you ever think we'd have a family dinner like this? 203 00:21:29,706 --> 00:21:31,833 This is just the beginning. 204 00:21:32,042 --> 00:21:33,585 Are you sure you have everything? 205 00:21:33,794 --> 00:21:35,837 - You sure you have everything? - What? 206 00:21:36,046 --> 00:21:38,632 Are you sure you have everything? 207 00:21:38,882 --> 00:21:41,635 Yes, honey, I have everything. 208 00:21:42,010 --> 00:21:43,762 And something extra. 209 00:21:44,846 --> 00:21:46,598 - Look. - What is that? 210 00:21:46,807 --> 00:21:49,685 I'm not sure, it was in my suitcase. Looks like a burned claw. 211 00:21:49,893 --> 00:21:52,938 - How did that get there? - I don't know, it's gross. 212 00:21:53,146 --> 00:21:55,023 - Gross. - Luz... 213 00:21:55,232 --> 00:21:59,569 I found this in my suitcase. What do you think it is? 214 00:22:00,612 --> 00:22:04,574 It's a chicken's foot from last night's dinner. 215 00:22:04,783 --> 00:22:06,868 Martin liked it. 216 00:22:24,261 --> 00:22:25,846 Martin... 217 00:22:26,221 --> 00:22:28,932 I'm going to miss. 218 00:22:30,475 --> 00:22:32,894 You know I love you, right? 219 00:22:39,401 --> 00:22:40,944 OK. 220 00:22:43,989 --> 00:22:46,616 Take care of yourself. 221 00:22:46,825 --> 00:22:49,286 Luz has everything under control. 222 00:22:49,494 --> 00:22:52,581 She's taking good care of Martin and I'll be back very soon. 223 00:22:55,125 --> 00:22:56,668 Luz... 224 00:22:56,877 --> 00:22:59,963 You've been a blessing to our family. 225 00:23:00,297 --> 00:23:04,009 - Thank you for everything. - Thank you, Mr. Tomés. 226 00:23:04,217 --> 00:23:06,803 Don't worry about anything. 227 00:23:07,137 --> 00:23:10,932 I'll take good care of Ms. Diana and Martin. 228 00:23:11,141 --> 00:23:13,060 Come back soon. 229 00:24:27,634 --> 00:24:31,596 LEARN FILIPINO FAST AND EASY 230 00:24:40,939 --> 00:24:44,151 I heard you, little one. Let's get you some food. 231 00:24:54,661 --> 00:24:56,830 Hey, how's it going? 232 00:24:57,164 --> 00:25:01,960 - How are your Filipino lessons? - I'm doing great. 233 00:25:02,169 --> 00:25:04,421 - I've advanced a lot this week. - That's great. 234 00:25:04,629 --> 00:25:08,091 - Have you tried talking to Martin? - No, I'm embarrassed. 235 00:25:08,300 --> 00:25:09,676 - Really? - Yeah. 236 00:25:09,885 --> 00:25:14,222 Just dive in. In a few weeks you'll speak better than him. 237 00:25:14,431 --> 00:25:19,394 Honestly, I just want to know what she's saying to Martin. 238 00:25:19,603 --> 00:25:23,398 You want to spy on your nanny to know what she's teaching him? 239 00:25:23,607 --> 00:25:24,983 Obviously. 240 00:25:25,192 --> 00:25:26,777 Is that wrong? 241 00:25:27,277 --> 00:25:29,613 No, not at all. 242 00:25:29,821 --> 00:25:31,448 You know what you should do? 243 00:25:31,656 --> 00:25:34,034 Install this app. 244 00:25:34,242 --> 00:25:36,578 It's called iLinguist. 245 00:25:36,787 --> 00:25:39,539 I used it to find out if my maid was stealing. 246 00:25:39,748 --> 00:25:44,461 - I waited until she called a friend. - And you caught her? 247 00:25:44,669 --> 00:25:46,630 - I caught her and fired her. - No. 248 00:25:46,838 --> 00:25:50,550 Now we hired Ana. She talks shit on the phone, but she doesn't steal. 249 00:25:50,759 --> 00:25:52,135 And I'm paying half the price. 250 00:25:52,344 --> 00:25:53,720 Wow! 251 00:25:53,929 --> 00:25:55,680 - ILinguist? - Yep. 252 00:25:58,099 --> 00:26:00,685 It can also translate in the other direction. 253 00:26:08,318 --> 00:26:10,695 Good morning. Coffee, please. 254 00:26:16,243 --> 00:26:18,995 Baby, what are you drawing? 255 00:26:22,207 --> 00:26:23,708 Thank you. 256 00:26:29,005 --> 00:26:30,590 Martin. 257 00:27:00,912 --> 00:27:02,414 Luz. 258 00:27:02,622 --> 00:27:04,583 Did add in his pills? 259 00:27:04,833 --> 00:27:10,380 - You didn't add his pills? - He hasn't taken them for a while. 260 00:27:10,714 --> 00:27:13,550 My son David never took pills. 261 00:27:13,758 --> 00:27:16,845 Only natural herbs from the Philippines. 262 00:27:17,053 --> 00:27:19,472 But he must take his pill. 263 00:27:19,681 --> 00:27:23,476 You can't decide that on your own. You have to ask me. 264 00:27:23,685 --> 00:27:25,645 - I spoke with Mr. Tomés... - Of course. 265 00:27:25,854 --> 00:27:30,400 He told me to try. It worked so well I forgot to tell you. 266 00:27:30,609 --> 00:27:35,405 - I'm very sorry I didn't tell you. - Well, then... 267 00:27:35,614 --> 00:27:37,991 If Mr. Tomés said it was fine, then it's settled. 268 00:27:38,199 --> 00:27:39,868 Yes, miss. 269 00:28:03,183 --> 00:28:06,311 OPENS ILINGUIST 270 00:28:16,863 --> 00:28:19,532 YOU KNOW I TRY TEACH YOU 271 00:28:19,741 --> 00:28:21,368 YES, MAMA LUZ 272 00:28:27,248 --> 00:28:29,125 THEY NO LOVE, I LOVE MORE 273 00:28:29,334 --> 00:28:30,460 YES, MAMA LUZ 274 00:28:35,048 --> 00:28:37,050 THEY LOVE NEW BABY MORE 275 00:28:37,258 --> 00:28:38,259 YES, MAMA LUZ 276 00:28:49,646 --> 00:28:53,108 SHE STEAL YOU VOICE, MAKES YOU SICK 277 00:29:02,867 --> 00:29:06,287 SHE STUPID ANIMAL, CAN'T SPEAK FILIPINO 278 00:29:09,249 --> 00:29:10,875 For me? 279 00:29:13,461 --> 00:29:15,714 What a beautiful drawing! 280 00:29:18,299 --> 00:29:20,760 Let's put it on the fridge. 281 00:29:22,887 --> 00:29:25,807 You got the best score. 282 00:29:32,647 --> 00:29:35,316 Now I've got it in here and there. 283 00:29:38,653 --> 00:29:41,948 - Thanks, Luz. - You're welcome, ma'am. 284 00:29:50,540 --> 00:29:53,001 Where is it? 285 00:29:55,086 --> 00:29:57,839 Here it is. 286 00:30:01,301 --> 00:30:02,761 Contacts. 287 00:30:03,595 --> 00:30:05,346 Please answer. 288 00:30:10,894 --> 00:30:13,271 - What is it? - Tomés? 289 00:30:13,480 --> 00:30:16,357 - Babe, is everything alright? - Why are you whispering? 290 00:30:16,566 --> 00:30:18,693 - Who's with you? - No one. 291 00:30:18,902 --> 00:30:22,906 - It's late. I left the TV on. - I'm sorry. 292 00:30:23,114 --> 00:30:25,617 Sorry to call so late, but this is important. 293 00:30:25,825 --> 00:30:27,619 Something terrible happened. 294 00:30:27,827 --> 00:30:29,162 Luz... 295 00:30:29,370 --> 00:30:31,498 - is brainwashing Martin. - What? 296 00:30:31,748 --> 00:30:34,292 She tells him we don't love him. 297 00:30:34,542 --> 00:30:37,754 And that we'll love the baby more. We have to fire her. 298 00:30:37,962 --> 00:30:40,507 Babe, wait a second. 299 00:30:40,715 --> 00:30:42,675 How do you know this? 300 00:30:42,884 --> 00:30:45,970 - Was she speaking to him in Spanish? - No. 301 00:30:46,179 --> 00:30:47,847 - I used an app. - Oh! 302 00:30:48,389 --> 00:30:50,975 Of course. An app. That changes everything. 303 00:30:51,184 --> 00:30:53,019 Tomés, this is serious. 304 00:30:53,228 --> 00:30:55,772 She's trying to make him hate us. 305 00:30:56,773 --> 00:30:58,817 This isn't funny! 306 00:30:59,234 --> 00:31:04,072 Honey, relax. I'm laughing because you look so beautiful. 307 00:31:04,280 --> 00:31:07,200 You're protecting Martin from a little old Filipino lady. 308 00:31:07,408 --> 00:31:10,203 It was a conversation. Not just random words. 309 00:31:10,411 --> 00:31:13,915 Babe, we have a contract with a defense company. 310 00:31:14,124 --> 00:31:16,960 They have a translation device worth millions of dollars. 311 00:31:17,168 --> 00:31:20,171 That machine translates only one language 312 00:31:20,380 --> 00:31:23,424 and has a margin of error of two words per sentence. 313 00:31:23,633 --> 00:31:26,678 You think that your $500 phone and a $1 dollar app... 314 00:31:26,886 --> 00:31:29,222 No, no, $5 dollars. 315 00:31:29,430 --> 00:31:30,890 Pardon me. 316 00:31:31,099 --> 00:31:34,561 Your $500 phone and a $5 dollar app 317 00:31:34,769 --> 00:31:38,565 will properly translate a Filipino woman 318 00:31:38,773 --> 00:31:42,610 and a boy with severe autism from several feet away. 319 00:31:42,819 --> 00:31:44,904 - Probably not. - Obviously not. 320 00:31:45,113 --> 00:31:48,449 I think you feel a bit left out... 321 00:31:48,658 --> 00:31:51,828 and you're looking for someone to blame. It's normal. 322 00:31:52,036 --> 00:31:53,788 But Luz is a good person. 323 00:31:53,997 --> 00:31:56,583 She spends more time with him than we do. 324 00:31:56,791 --> 00:32:00,461 That's all. He sees her as a friend, not your replacement. 325 00:32:00,670 --> 00:32:02,338 Don't be ridiculous. 326 00:32:02,839 --> 00:32:04,757 We should be happy. 327 00:32:04,966 --> 00:32:07,969 Did you ever think Martin would have a friend? 328 00:32:09,095 --> 00:32:13,308 - No. - This is a good thing. 329 00:32:13,516 --> 00:32:14,809 Babe... 330 00:32:15,018 --> 00:32:17,854 Luz is the best thing to ever happen to our family. 331 00:32:20,106 --> 00:32:23,026 - What's happening to me? - Honey, don't worry. 332 00:32:23,234 --> 00:32:25,820 - You're right. - Yeah. 333 00:32:27,155 --> 00:32:29,532 I'm sorry for waking you up. 334 00:32:29,741 --> 00:32:32,452 You can wake me up as often as you want. 335 00:32:32,660 --> 00:32:34,871 Try to relax. 336 00:32:35,163 --> 00:32:36,748 I love you. 337 00:32:37,457 --> 00:32:39,375 I love you, too. 338 00:32:39,751 --> 00:32:41,252 Bye. 339 00:33:00,188 --> 00:33:04,275 DELETING ILINGUIST 340 00:33:04,484 --> 00:33:06,361 Ms. Diana. 341 00:33:06,778 --> 00:33:08,363 Come in. 342 00:33:10,990 --> 00:33:15,161 I'm leaving for lunch. 343 00:33:15,370 --> 00:33:17,997 - What? - I told you earlier. 344 00:33:18,289 --> 00:33:23,294 Martin is napping and I'm meeting my son for lunch. 345 00:33:24,087 --> 00:33:27,090 - Your son is here? - Yes. I'll be back in two hours. 346 00:33:27,298 --> 00:33:31,010 If Martin wakes up early, please call me 347 00:33:31,219 --> 00:33:34,055 - and I'll head back right away. - Sure, don't worry. 348 00:33:34,263 --> 00:33:35,807 Thank you. 349 00:34:23,229 --> 00:34:25,106 LUZ? 350 00:34:25,314 --> 00:34:29,360 This is my son, Ms. Diana, 351 00:34:29,652 --> 00:34:31,446 David Sénchez. 352 00:34:32,655 --> 00:34:34,115 Diana Castillo. 353 00:34:34,323 --> 00:34:37,410 It's a pleasure to meet you, Ms. Diana. 354 00:34:37,618 --> 00:34:40,288 Thank you for taking care of my mother. 355 00:34:40,913 --> 00:34:43,249 Your mom is the best thing that's ever happened to us. 356 00:34:43,458 --> 00:34:45,251 Thank you. 357 00:34:54,302 --> 00:34:58,848 They played soccer in the park last week. 358 00:34:59,057 --> 00:35:03,352 It's good for Martin to know someone who was like him. 359 00:35:03,728 --> 00:35:07,732 - David is your autistic son? - Yes, but he's not autistic anymore. 360 00:35:07,940 --> 00:35:09,567 No, he isn't. 361 00:35:27,293 --> 00:35:35,293 Seven Months. 362 00:35:55,071 --> 00:35:57,949 Fanta! 363 00:36:06,833 --> 00:36:08,459 What happened? 364 00:36:09,043 --> 00:36:13,089 - We can't find Fanta. - Did he escape? 365 00:36:13,297 --> 00:36:17,593 - He'll probably come home later. - There's no way to know that. 366 00:36:18,261 --> 00:36:19,720 Baby... 367 00:36:19,929 --> 00:36:22,682 Mommy will find Fanta for you. 368 00:36:22,890 --> 00:36:24,725 I'm going to find Fanta. 369 00:36:25,309 --> 00:36:27,270 Fanta. 370 00:36:27,728 --> 00:36:34,110 FANTA MISSING, REWARD 371 00:36:42,827 --> 00:36:45,538 Fanta, Fanta. 372 00:36:52,753 --> 00:36:55,298 I put up fliers on five blocks. 373 00:36:55,506 --> 00:36:58,509 I hope we find him. Thank you. 374 00:36:58,718 --> 00:37:02,555 - Hello, Pablo. I'm Diana Castillo. - Hello, Ms. Castillo. How are you? 375 00:37:02,763 --> 00:37:06,517 Not well. Our dog got lost and we don't know what to do. 376 00:37:06,726 --> 00:37:08,686 - Did you talk to your neighbors? 377 00:37:08,895 --> 00:37:11,147 In fact, I put fliers everywhere. 378 00:37:11,439 --> 00:37:15,151 - You should remove those, fliers are against community rules. 379 00:37:15,359 --> 00:37:17,236 But the everyone's putting up fliers. 380 00:37:17,445 --> 00:37:21,699 - And they get fined every week. - Lost dogs aren't our problem. 381 00:37:21,908 --> 00:37:26,579 I disagree. It is your problem. Someone is stealing... 382 00:37:44,222 --> 00:37:46,015 Luz! 383 00:37:46,349 --> 00:37:49,101 Luz! Luz, help! 384 00:38:00,988 --> 00:38:02,531 How am I doctor? 385 00:38:02,740 --> 00:38:05,034 - How's the baby? - Everything's fine. 386 00:38:05,243 --> 00:38:08,204 The baby's in perfect health. 387 00:38:08,537 --> 00:38:12,333 The ultrasound doesn't show any internal bleeding. 388 00:38:12,542 --> 00:38:14,252 Everything looks fine. 389 00:38:14,627 --> 00:38:17,546 How is your morning sickness? 390 00:38:18,047 --> 00:38:19,590 Oh, doctor... 391 00:38:19,799 --> 00:38:23,761 I vomit once or twice a day but I'm always nauseous. 392 00:38:23,970 --> 00:38:26,055 Then there's no need to worry. 393 00:38:26,264 --> 00:38:31,602 You probably have throat irritation which caused the blood in your vomit. 394 00:38:32,728 --> 00:38:36,941 We're going to run some more blood tests. 395 00:38:37,149 --> 00:38:40,027 But the baby is perfectly fine. 396 00:38:40,236 --> 00:38:44,323 But I need you on strict bed rest. 397 00:38:44,532 --> 00:38:46,409 For three days. 398 00:38:46,617 --> 00:38:50,454 You're 28 weeks along. No reason to make any mistakes. 399 00:38:51,163 --> 00:38:53,165 You can get dressed now. 400 00:38:57,920 --> 00:39:02,508 - You're on bed rest? - Yeah, but I feel much better. 401 00:39:02,717 --> 00:39:06,512 I'm 100% on bed rest, drinking Luz's chicken soup. 402 00:39:07,263 --> 00:39:09,307 Come in. My dinner's here. 403 00:39:09,515 --> 00:39:11,600 - Let me say hello. - Say hi. 404 00:39:12,435 --> 00:39:15,354 Hello, Luz, how are you? 405 00:39:15,730 --> 00:39:19,150 Hello, Mr. Tomés. I'm fine. I'll get your tea. 406 00:39:22,945 --> 00:39:25,406 Thank you, Luz. 407 00:39:25,615 --> 00:39:29,327 - Is she upset? - I don't know. 408 00:39:29,535 --> 00:39:31,454 She hasn't been like that all week. 409 00:39:32,121 --> 00:39:34,290 - How strange! - Very strange. 410 00:39:34,498 --> 00:39:36,834 - Yes. - How's the soup? 411 00:39:37,043 --> 00:39:38,377 It's delicious. 412 00:39:38,586 --> 00:39:43,049 She says it's a family recipe from before the Spanish conquistadors. 413 00:39:43,257 --> 00:39:45,551 Be careful. Last time I ate her food 414 00:39:45,760 --> 00:39:49,221 I got the most explosive Filipino diarrhea... 415 00:39:49,430 --> 00:39:51,640 Shut up, shut up. 416 00:39:51,849 --> 00:39:54,894 Babe, I have to go. See you Saturday. 417 00:39:55,102 --> 00:39:57,104 - I love you. - Me too. 418 00:40:03,110 --> 00:40:04,653 Luz. 419 00:40:07,406 --> 00:40:08,908 Is something wrong? 420 00:40:09,492 --> 00:40:12,495 - It's none of my business... - No, no. 421 00:40:13,079 --> 00:40:14,538 Tell me. 422 00:40:19,877 --> 00:40:26,217 Miss, I'm very grateful for everything you've done for me 423 00:40:26,425 --> 00:40:30,221 but I'm in a very difficult position. 424 00:40:30,429 --> 00:40:33,140 I don't know how to tell you this. 425 00:40:34,183 --> 00:40:38,229 - Is it me? Did I do something? - No, miss. 426 00:40:38,437 --> 00:40:41,982 You've been very good to me. 427 00:40:42,191 --> 00:40:43,609 But... 428 00:40:43,859 --> 00:40:45,277 Look... 429 00:40:45,486 --> 00:40:48,864 the best way to give bad news is to just to say it. 430 00:40:49,073 --> 00:40:51,200 I can handle it. I promise. 431 00:40:51,409 --> 00:40:54,328 - Tell me. - OK. 432 00:40:54,537 --> 00:41:00,084 About a week ago I was cleaning Mr. Tomés's car 433 00:41:00,292 --> 00:41:02,461 and I found... 434 00:41:03,129 --> 00:41:04,380 this. 435 00:41:04,588 --> 00:41:07,675 I thought it might be yours. 436 00:41:07,883 --> 00:41:12,179 I asked Martin if he's ever seen you wear them. 437 00:41:12,388 --> 00:41:17,143 He said no. Miss, tell me that Martin 438 00:41:17,351 --> 00:41:19,145 is mistaken. 439 00:41:19,353 --> 00:41:24,567 So I can return to thinking Mr. Tomés is a good man. 440 00:41:24,775 --> 00:41:27,486 Miss, please tell me 441 00:41:27,862 --> 00:41:30,448 that this earring is yours. 442 00:41:34,994 --> 00:41:36,912 Of course it's mine, Luz. 443 00:41:37,121 --> 00:41:39,957 I lost the other one a few months ago 444 00:41:40,166 --> 00:41:43,461 so I threw it out because having one earring is useless. 445 00:41:43,669 --> 00:41:45,171 Really. 446 00:41:46,505 --> 00:41:48,674 I'm sorry, miss. 447 00:41:48,883 --> 00:41:53,929 I knew Mr. Tomés was a good man. 448 00:41:54,180 --> 00:41:56,182 Excuse me, miss. 449 00:42:13,824 --> 00:42:20,706 Eight Months. 450 00:42:20,956 --> 00:42:24,335 He's speaking in short sentences, he has a sense of humor. 451 00:42:24,543 --> 00:42:27,213 - It's just incredible. - So is he... 452 00:42:27,421 --> 00:42:28,964 Is he cured now? 453 00:42:29,173 --> 00:42:33,552 We'll observe him for a few months but he's not showing signs of autism. 454 00:42:33,761 --> 00:42:35,304 Great job GUYS- 455 00:42:35,513 --> 00:42:39,767 Thanks, but this was all Luz. She did everything. 456 00:42:39,975 --> 00:42:42,561 Is it true she also cured her own autistic son? 457 00:42:42,770 --> 00:42:45,981 - Yeah she did. - I'd like to speak with her. Excuse me. 458 00:42:49,860 --> 00:42:51,654 Hello. 459 00:42:53,864 --> 00:42:55,366 What's wrong? 460 00:42:59,370 --> 00:43:01,247 You're a piece of shit. 461 00:43:02,081 --> 00:43:04,208 What? Diana! 462 00:43:16,136 --> 00:43:17,847 Are you awake? 463 00:43:22,184 --> 00:43:24,895 I'm going to go have a drink with a friend. 464 00:43:25,312 --> 00:43:27,731 Is that okay or do you want me to stay in tonight? 465 00:43:29,984 --> 00:43:31,569 What does that mean? 466 00:43:31,902 --> 00:43:35,072 Is that a yes or a no? Talk to me. 467 00:43:36,615 --> 00:43:38,409 Do whatever you want. 468 00:43:38,659 --> 00:43:41,287 Do whatever you want. You always do it anyway, so go. 469 00:43:41,495 --> 00:43:43,205 Son of a bitch. 470 00:43:43,789 --> 00:43:46,125 Son of a bitch? 471 00:43:46,792 --> 00:43:50,212 - What's your problem, Diana? - You're my problem. 472 00:43:50,963 --> 00:43:53,883 So leave. I don't want to speak with you anymore. Just leave. 473 00:44:03,517 --> 00:44:06,645 My wife is a dumb bitch. 474 00:44:06,854 --> 00:44:10,983 She's home with our retarded son... 475 00:44:11,191 --> 00:44:14,528 With a Filipino whore. What an idiot! 476 00:44:14,737 --> 00:44:15,988 Yeah asshole. 477 00:44:16,697 --> 00:44:21,160 I'm so stupid I tracked your phone's GPS. 478 00:44:29,710 --> 00:44:32,046 No! Bitch! 479 00:44:36,050 --> 00:44:38,802 Diana what are you doing here so late? 480 00:44:39,011 --> 00:44:41,639 - How could you do this to me? - Do what? 481 00:44:41,847 --> 00:44:44,683 - I thought you were my friend. - What are you talking about? 482 00:44:44,892 --> 00:44:48,937 What am I talking about? Don't play dumb bitch! 483 00:44:49,146 --> 00:44:53,275 Diana! Calm down! Are you crazy? You're pregnant! 484 00:44:53,484 --> 00:44:56,028 - How long have you been doing this? - What? 485 00:44:56,236 --> 00:44:59,073 How long? Before or after I got pregnant? 486 00:44:59,281 --> 00:45:01,533 You might not care, but I need to know. 487 00:45:01,742 --> 00:45:04,203 - Tell me! - Alright, calm down! 488 00:45:04,411 --> 00:45:07,081 Can you explain what the hell you're so mad about? 489 00:45:10,709 --> 00:45:12,670 I'm so embarrassed! 490 00:45:13,253 --> 00:45:16,757 I feel awful. I'm so sorry. 491 00:45:17,091 --> 00:45:20,844 I'm so so so sorry. It's just that... 492 00:45:21,887 --> 00:45:26,350 - It must be the pregnancy. - Don't be silly! It's fine, I forgive you. 493 00:45:26,558 --> 00:45:30,187 Luckily you fight like a little girl, it didn't hurt at all. 494 00:45:30,396 --> 00:45:31,855 Okay, but... 495 00:45:32,439 --> 00:45:34,024 where did you buy these earrings? 496 00:45:34,233 --> 00:45:37,903 They're from Deluna, that hipster store. They were two for one. 497 00:45:38,112 --> 00:45:39,530 That's crazy! 498 00:45:39,738 --> 00:45:42,991 Tomés said he's very worried about you 499 00:45:43,200 --> 00:45:45,995 and that you've been treating him horribly. 500 00:45:46,328 --> 00:45:48,580 He told you that? Well... 501 00:45:48,789 --> 00:45:51,291 I have my reasons. I'm not going crazy. 502 00:45:59,049 --> 00:46:00,509 Diana? 503 00:46:03,846 --> 00:46:05,305 Yeah? 504 00:46:08,267 --> 00:46:10,060 Where were you? 505 00:46:13,021 --> 00:46:14,857 I was with Catalina. 506 00:46:15,065 --> 00:46:16,984 I need to ask you something. 507 00:46:19,611 --> 00:46:21,113 OK. 508 00:46:27,161 --> 00:46:28,620 What? 509 00:46:31,290 --> 00:46:33,167 Are you cheating on me? 510 00:46:39,089 --> 00:46:41,008 Why do you think that? 511 00:46:51,059 --> 00:46:54,813 Luz found this earring in your car. 512 00:46:56,982 --> 00:46:58,567 So... 513 00:46:59,526 --> 00:47:01,820 - Damnit, whose earring is this? - I have no idea. 514 00:47:02,029 --> 00:47:04,615 - Liar. - Alright, Diana... 515 00:47:04,823 --> 00:47:06,617 In what moment 516 00:47:06,825 --> 00:47:10,037 could I have cheated on you when I spend most of the in Japan 517 00:47:10,245 --> 00:47:14,249 and the few weeks I'm here I'm with you 24/7. 518 00:47:14,458 --> 00:47:17,961 - So then whose earring is it? - I have no idea. 519 00:47:19,213 --> 00:47:24,134 It could have come from anywhere, the female valet from the restaurant. 520 00:47:24,510 --> 00:47:26,720 Or the lady who vacuums the car. 521 00:47:26,929 --> 00:47:28,847 Maybe a transvestite mechanic 522 00:47:29,056 --> 00:47:31,892 or maybe it was already in the car before I bought it. 523 00:47:32,100 --> 00:47:35,938 Or maybe Luz put it there so that we would fight. 524 00:47:36,146 --> 00:47:38,273 As crazy as that sounds. 525 00:47:39,483 --> 00:47:44,363 Any of those scenarios are more probable than me cheating on you. 526 00:47:44,571 --> 00:47:46,698 I'm not that type of person. 527 00:47:46,907 --> 00:47:51,495 You know me. I'm a loser, I could never do that to you. 528 00:47:54,498 --> 00:47:58,877 DOWNLOADING ILINGUIST 529 00:48:32,119 --> 00:48:36,206 You should eat something. The baby needs it. 530 00:48:36,874 --> 00:48:38,333 Thank you. 531 00:48:42,713 --> 00:48:44,548 I have an appointment with Dr. Avellén. 532 00:48:44,756 --> 00:48:48,051 I'm going to pass by the store too. Do we need anything? 533 00:48:54,182 --> 00:48:56,018 I'll be back in a couple of hours. 534 00:49:27,758 --> 00:49:29,301 - Hi! - Hello. 535 00:49:29,509 --> 00:49:32,596 I have a question. 536 00:49:33,055 --> 00:49:36,516 Do you still sell these earrings? 537 00:49:36,725 --> 00:49:38,101 - Yes. - Yeah? 538 00:49:38,310 --> 00:49:43,190 - They're over here. - Yeah. The same ones. 539 00:49:43,398 --> 00:49:46,902 I have another question. I wanted to know 540 00:49:47,110 --> 00:49:49,738 if you've ever seen this woman? 541 00:49:49,947 --> 00:49:53,533 Has she ever shopped here? 542 00:49:53,742 --> 00:49:55,410 Yeah, I remember seeing her. 543 00:49:55,619 --> 00:49:58,664 It was weird seeing an Asian lady speak Chinese to that blond kid. 544 00:49:58,872 --> 00:50:00,540 - Yeah? - But they didn't buy anything. 545 00:50:00,749 --> 00:50:02,125 No? 546 00:50:03,627 --> 00:50:07,798 That was all, I just needed some information. 547 00:50:08,006 --> 00:50:10,008 - Thanks for your help. - You're welcome. 548 00:50:10,217 --> 00:50:11,802 - Bye. - Bye. 549 00:50:25,440 --> 00:50:26,984 No, no! 550 00:50:27,192 --> 00:50:30,487 Ms. Diana, please don't do that. 551 00:50:30,696 --> 00:50:35,450 My morn would kill me if I let you carry these heavy bags. 552 00:50:35,659 --> 00:50:37,995 Okay, thank you. 553 00:50:45,460 --> 00:50:46,920 LUZ? 554 00:50:47,129 --> 00:50:48,505 Luz. 555 00:50:48,755 --> 00:50:52,759 Why is your son cutting the grass? Where's the guy who cuts the grass? 556 00:50:52,968 --> 00:50:54,344 - Diego? - Yes, Diego. 557 00:50:54,553 --> 00:50:59,808 He went back to Peru. David will cut your grass from now on. 558 00:51:01,059 --> 00:51:04,771 You can't decide that, you have to speak with me first. 559 00:51:04,980 --> 00:51:10,944 I spoke with Mr. Tomés this morning. He said it was okay. 560 00:51:12,195 --> 00:51:15,115 Well if Mr. Tomés doesn't care, then neither do I. 561 00:51:17,617 --> 00:51:19,578 What are you drawing, kiddo? 562 00:51:24,374 --> 00:51:27,878 Why are you letting him draw this? He's just a boy. 563 00:51:28,378 --> 00:51:31,631 - It's art, miss. - Art? 564 00:51:31,840 --> 00:51:35,844 He's expressing his feelings. 565 00:51:36,053 --> 00:51:40,182 - Martin misses Fanta. - This isn't art. 566 00:51:40,390 --> 00:51:43,894 This is sick. Something a serial killer would draw. 567 00:51:53,779 --> 00:51:58,742 No more of these drawings. Just do your damn job. 568 00:51:58,950 --> 00:52:00,660 Yes, miss. 569 00:53:29,875 --> 00:53:31,376 What's wrong? 570 00:53:32,294 --> 00:53:34,129 We have to get rid of them. 571 00:53:34,337 --> 00:53:37,257 You can't leave tomorrow if we haven't gotten rid of them. 572 00:53:37,466 --> 00:53:39,301 Why? What happened? 573 00:53:40,760 --> 00:53:43,805 My ear's been clogged all week. 574 00:53:44,306 --> 00:53:46,975 I was in the bathroom... 575 00:53:47,184 --> 00:53:48,935 and with some tweezers 576 00:53:49,144 --> 00:53:52,731 I pulled out a huge black bug. 577 00:53:52,939 --> 00:53:55,192 - Tomés, I saw it. - A bug? 578 00:53:55,400 --> 00:54:00,447 - A bug? - I know they're doing this to me. 579 00:54:00,655 --> 00:54:04,367 They came into my room at night and stuck it in my ear. 580 00:54:04,576 --> 00:54:07,245 Hold on, that's why you want to fire them? 581 00:54:07,454 --> 00:54:10,916 - Yeah. - Because you think they... Come on Diana. 582 00:54:11,124 --> 00:54:12,626 - Tomés? - It's ridiculous, Diana. 583 00:54:12,834 --> 00:54:14,753 OK, but that's not all. 584 00:54:16,171 --> 00:54:18,798 - I found the shop that sells the earrings. - Yeah. 585 00:54:19,007 --> 00:54:21,259 - Guess what the girl at the shop said? - What? 586 00:54:21,760 --> 00:54:24,763 - That she saw Luz and Martin there. - Okay... 587 00:54:24,971 --> 00:54:26,973 They were at the shop! 588 00:54:27,182 --> 00:54:29,100 And they bought the earrings? 589 00:54:29,309 --> 00:54:33,104 No, but they were there. David could have bought them later. 590 00:54:33,313 --> 00:54:36,942 Or they could've been looking for a bathroom. 591 00:54:37,692 --> 00:54:39,152 But Tomés... 592 00:54:40,528 --> 00:54:42,155 - Listen. - What? 593 00:54:42,364 --> 00:54:45,825 Luz is letting Martin draw this shit. 594 00:54:46,493 --> 00:54:48,036 Look at it. 595 00:54:51,081 --> 00:54:53,541 - Wow. - What do you mean, wow? 596 00:54:54,417 --> 00:54:57,546 He's really talented. 597 00:54:57,754 --> 00:55:02,259 Yeah, it's gross, but it's really good. 598 00:55:02,467 --> 00:55:04,010 - Good? - Yeah. 599 00:55:04,219 --> 00:55:05,929 Are you crazy? 600 00:55:07,597 --> 00:55:09,266 - It's our dog, Fanta. - Yeah. 601 00:55:09,474 --> 00:55:12,978 Cut from throat to asshole with blood, candles, satanic skulls! 602 00:55:13,186 --> 00:55:16,022 - This is what future serial killers draw. - Babe, look... 603 00:55:16,231 --> 00:55:19,568 At Martin's age all I drew was blood and guts... 604 00:55:19,776 --> 00:55:21,820 - What? - And I didn't become a serial killer. 605 00:55:22,028 --> 00:55:24,447 Martin draws a lot better than I did. 606 00:55:24,656 --> 00:55:26,658 - Must be the autism, but this is good. - No. 607 00:55:26,866 --> 00:55:32,080 I'll talk to Luz so guides him to draw something more mellow. 608 00:55:32,289 --> 00:55:36,418 Honey, listen, she's still trying to brainwash him in Filipino. 609 00:55:36,626 --> 00:55:40,088 - That's enough, Diana. - Tomés. 610 00:55:40,297 --> 00:55:43,174 The other day I was downstairs using the app. 611 00:55:43,383 --> 00:55:46,803 - And I... - Not this stupid app again. 612 00:55:47,137 --> 00:55:48,805 You're going crazy. 613 00:55:49,014 --> 00:55:52,142 - This isn't an anti-Diana conspiracy. - Tomés! 614 00:55:52,350 --> 00:55:56,229 I'm not cheating on you and Luz isn't stealing your son. 615 00:55:56,438 --> 00:55:59,691 - Tomés, please. - These people are our employees. 616 00:55:59,899 --> 00:56:03,069 Employees we pay to care for our sick child. 617 00:56:03,278 --> 00:56:04,779 A child who needs special care. 618 00:56:04,988 --> 00:56:09,200 Something neither one of us can give him. I'm leaving tomorrow. 619 00:56:09,409 --> 00:56:11,703 And you need help until the baby is born. 620 00:56:11,911 --> 00:56:13,455 - And until that day... - Shut up! 621 00:56:13,663 --> 00:56:16,249 - There's nothing we can do. - Listen to me damnit! 622 00:56:16,458 --> 00:56:19,252 Shut the hell up! I'm up to here with your shit! 623 00:56:19,461 --> 00:56:20,920 Stop it! 624 00:56:57,165 --> 00:56:59,959 What? I've been studying too. 625 00:57:00,543 --> 00:57:02,754 The car's probably here... 626 00:57:02,962 --> 00:57:05,882 The Uber's here. I have to go. 627 00:57:06,091 --> 00:57:10,428 - Thank you for everything. - No, thank you. 628 00:57:10,637 --> 00:57:14,432 Luz, you are the best. 629 00:57:14,641 --> 00:57:17,227 Please take care of them for me. 630 00:57:17,977 --> 00:57:19,312 Good luck. 631 00:57:19,521 --> 00:57:22,023 - No, please, let me. - Okay, sure. 632 00:57:22,232 --> 00:57:26,820 - Thank you. It's heavy. Are you sure? - Yes, it's no problem. 633 00:57:27,487 --> 00:57:29,155 Thank you. 634 00:57:54,097 --> 00:57:55,724 HEY-. 635 00:57:57,016 --> 00:57:58,601 Do you mind? 636 00:58:15,660 --> 00:58:19,330 It's a nice night. 637 00:58:20,582 --> 00:58:23,835 I thought it would be hotter here. 638 00:58:35,221 --> 00:58:38,266 - Can I ask you something? - Of course. 639 00:58:41,352 --> 00:58:44,564 Were you really autistic like Martin? 640 00:58:44,814 --> 00:58:47,817 Or did your mom just con me to get a job? 641 00:58:50,361 --> 00:58:54,407 Is your son still destroying your house? 642 00:58:54,616 --> 00:58:59,037 Is he still hitting you and making your life hell? 643 00:58:59,245 --> 00:59:04,959 Or is he able to communicate like a normal human being? 644 00:59:05,168 --> 00:59:07,337 Yes... 645 00:59:07,545 --> 00:59:11,049 - But in Filipino. - Yes, Diana. In Filipino. 646 00:59:11,758 --> 00:59:14,010 Normal people speak Filipino too. 647 00:59:14,219 --> 00:59:17,138 She knows what works. 648 00:59:17,555 --> 00:59:22,060 Before she helped me, I was a scared little kid. 649 00:59:22,644 --> 00:59:26,648 - I lived trapped inside myself. - Your mother also speaks Spanish. 650 00:59:27,023 --> 00:59:31,027 She could have just as easily taught him in Spanish. 651 00:59:32,403 --> 00:59:33,905 Okay- 652 00:59:37,075 --> 00:59:39,077 Open your eyes, Diana. 653 00:59:39,869 --> 00:59:42,539 This pile of bricks 654 00:59:42,747 --> 00:59:44,374 is now a home. 655 00:59:45,667 --> 00:59:49,128 Martin is improving everyday 656 00:59:49,629 --> 00:59:54,926 and you don't have to lift a finger 657 00:59:55,134 --> 00:59:59,305 to wash the dishes or make dinner. 658 00:59:59,514 --> 01:00:02,976 All the peace and quiet around here 659 01:00:03,351 --> 01:00:06,938 is thanks to Luz, my mother. 660 01:00:07,146 --> 01:00:11,943 And you should be on your knees thanking her 661 01:00:12,318 --> 01:00:14,988 every time you see her and kissing her feet. 662 01:00:15,405 --> 01:00:21,286 It's thanks to her that you have a son instead of a vegetable. 663 01:00:22,036 --> 01:00:24,497 But you don't want what's best for Martin 664 01:00:24,706 --> 01:00:26,541 because you're selfish. 665 01:00:27,083 --> 01:00:29,335 You only want what's best for you. 666 01:00:29,544 --> 01:00:33,089 It makes you angry to have a son like Martin. 667 01:00:33,464 --> 01:00:36,759 You aren't a mother. 668 01:00:36,968 --> 01:00:41,639 You're a collector who wants perfect trophies, not children. 669 01:01:46,037 --> 01:01:47,538 Martin. 670 01:01:47,747 --> 01:01:50,959 Did you come into my room and cut my hair? 671 01:01:52,293 --> 01:01:54,045 Where are the scissors? 672 01:01:57,757 --> 01:01:59,634 Where did you hide them? 673 01:02:02,220 --> 01:02:04,180 Did you cut my hair last night? 674 01:02:06,015 --> 01:02:07,475 Did you cut my hair? 675 01:02:07,684 --> 01:02:09,894 Is something wrong, miss? 676 01:02:10,103 --> 01:02:13,815 Look at the huge chunk he cut out. 677 01:02:14,023 --> 01:02:16,025 - Look! - I don't see anything. 678 01:02:16,234 --> 01:02:19,946 Those scissors can only cut paper. 679 01:02:24,659 --> 01:02:27,328 Ask him why he cut my hair last night. 680 01:02:32,166 --> 01:02:35,003 She isn't your mom. I am! 681 01:02:35,211 --> 01:02:38,131 She's your nanny. I pay her to take care of you. 682 01:02:38,339 --> 01:02:40,842 She doesn't love you. I do! 683 01:02:41,050 --> 01:02:46,014 You're bad Martin! You could've hurt yourself or your little brother. 684 01:02:46,222 --> 01:02:48,057 You're in timeout! 685 01:02:53,062 --> 01:02:55,273 What the hell am I paying you for? 686 01:02:55,481 --> 01:02:59,485 He came into my room and cut my hair last night. 687 01:02:59,694 --> 01:03:03,114 Now I have to lock my door and lock him in his room again. 688 01:03:03,322 --> 01:03:06,492 Please, miss. Don't lock him up. 689 01:03:06,701 --> 01:03:10,371 - Martin can sleep in my room. - No. 690 01:03:10,580 --> 01:03:13,541 Your relationship with my son is weird enough already. 691 01:03:13,750 --> 01:03:17,962 If you can't do your job and control him you shouldn't work here anymore. 692 01:03:18,171 --> 01:03:22,091 So take your shit and go. You're fired. 693 01:03:35,605 --> 01:03:42,111 Eight Months and Two Weeks. 694 01:03:43,154 --> 01:03:44,697 Sweetie... 695 01:03:45,031 --> 01:03:48,493 You have to eat, stop being so difficult. 696 01:03:48,701 --> 01:03:50,119 One. 697 01:03:50,411 --> 01:03:53,915 One for mom. One for dad. 698 01:03:54,874 --> 01:03:56,709 Martin, just eat one. 699 01:03:56,918 --> 01:03:58,669 Just one spoonful. 700 01:03:59,796 --> 01:04:01,756 Honey, please. 701 01:04:05,843 --> 01:04:07,386 Martin! 702 01:04:09,347 --> 01:04:11,015 Martin! 703 01:04:12,558 --> 01:04:14,519 Damnit. 704 01:04:14,811 --> 01:04:17,939 Baby... 705 01:04:18,147 --> 01:04:19,607 Come on. 706 01:04:24,487 --> 01:04:26,114 Martin? 707 01:04:29,742 --> 01:04:31,244 Martin? 708 01:04:42,213 --> 01:04:43,840 Martin? 709 01:05:12,243 --> 01:05:15,371 It's Ok. 710 01:05:21,377 --> 01:05:23,462 It's alright. 711 01:09:00,304 --> 01:09:01,889 Martin? 712 01:09:06,811 --> 01:09:08,312 Everything's okay, mommy. 713 01:09:08,521 --> 01:09:12,858 Everything's okay, mommy. 714 01:09:13,067 --> 01:09:18,739 Everything's okay, mommy. 715 01:09:18,948 --> 01:09:21,951 Everything's okay, mommy. 716 01:09:23,411 --> 01:09:26,247 Everything's okay, mommy. 717 01:09:26,455 --> 01:09:29,250 Everything's okay, mommy. 718 01:09:29,458 --> 01:09:31,210 Everything's okay, mommy. 719 01:09:31,418 --> 01:09:38,134 Everything's okay, mommy. 720 01:10:01,282 --> 01:10:04,076 Martin! The door! 721 01:10:06,162 --> 01:10:09,081 I'm coming, I'll be right there! 722 01:10:15,212 --> 01:10:17,298 Don't move, stay still! 723 01:10:17,798 --> 01:10:21,844 Mama's here, honey! I'm here! 724 01:10:28,767 --> 01:10:31,520 It's okay... 725 01:10:42,198 --> 01:10:44,283 CONTACTS: NO NAME 726 01:10:53,334 --> 01:10:54,919 Hello? 727 01:10:56,128 --> 01:10:58,172 Who am I speaking with? 728 01:11:00,341 --> 01:11:04,345 Why was my son calling you? Where did he get this phone? 729 01:11:07,806 --> 01:11:09,266 LUZ? 730 01:11:23,322 --> 01:11:25,241 Hello? Honey? 731 01:11:27,326 --> 01:11:29,203 - Honey? What happened? - Hi... 732 01:11:29,411 --> 01:11:32,039 - I just saw your message. Where is he? - Relax. He's OK. 733 01:11:32,248 --> 01:11:34,625 He put his fist through a window. Don't tell me to relax. 734 01:11:34,833 --> 01:11:38,045 They stabilized him in the ambulance. 735 01:11:38,337 --> 01:11:41,048 He lost a lot of blood, but he's stable now. 736 01:11:41,257 --> 01:11:43,050 They're operating on him. 737 01:11:44,301 --> 01:11:47,972 - Removing the glass and fixing his artery. - That's enough, Diana. 738 01:11:48,180 --> 01:11:50,975 - It's over. You must bring Luz back. - What? 739 01:11:51,433 --> 01:11:53,143 - No. - No? 740 01:11:53,560 --> 01:11:56,730 He was fine and as soon as you fired her he tries to kill himself. 741 01:11:56,939 --> 01:11:59,566 He didn't try to kill himself. 742 01:11:59,775 --> 01:12:01,110 He had an attack. 743 01:12:01,318 --> 01:12:03,654 An attack that wouldn't have happened if Luz was there. 744 01:12:03,862 --> 01:12:07,283 She's the only one who can control him. He's gone crazy since she left. 745 01:12:07,491 --> 01:12:09,493 That woman is evil, Tomés. 746 01:12:09,702 --> 01:12:12,746 She's turning him against me. She's not coming back into my house. 747 01:12:12,955 --> 01:12:14,999 I don't give a shit Diana. 748 01:12:15,207 --> 01:12:18,002 This is not about you. This is about our sick son. 749 01:12:18,210 --> 01:12:22,256 She's the only one who can help him. So swallow your pride and get her back. 750 01:12:22,464 --> 01:12:25,050 - Because if you don't, I will. - But Tomés... 751 01:12:25,259 --> 01:12:30,055 But nothing! I don't want to hear another word other than yes! 752 01:12:31,724 --> 01:12:34,476 I treated her terribly. She won't want to come back. 753 01:12:34,685 --> 01:12:37,271 Then offer her double, triple, or quadruple the money. 754 01:12:37,479 --> 01:12:40,065 But she better be in the house by the time I get back, or else. 755 01:12:40,274 --> 01:12:42,943 - You're coming home? - I'll be on the first flight home. 756 01:13:05,049 --> 01:13:06,592 Miss. 757 01:13:07,384 --> 01:13:09,887 It's a disaster in here. 758 01:13:10,637 --> 01:13:14,099 David is coming with my things. 759 01:13:15,351 --> 01:13:16,852 No. 760 01:13:17,061 --> 01:13:20,856 No, this isn't happening again. 761 01:13:21,065 --> 01:13:26,862 You're my employee and I'm paying you an insane amount of money. 762 01:13:27,071 --> 01:13:32,534 So you're going to shut up and only speak when spoken to. Right? 763 01:13:32,743 --> 01:13:35,871 - Yes miss. - The only things you need to do 764 01:13:36,080 --> 01:13:40,542 are clean my house, cook my food, and take care of my kid. 765 01:13:40,751 --> 01:13:42,252 Okay? 766 01:13:44,046 --> 01:13:46,632 - Okay? - Yes miss. 767 01:14:12,157 --> 01:14:15,661 - Hello? - Diana, hi. How are you? 768 01:14:15,869 --> 01:14:19,832 - Doctor. - I'm sorry for calling so late. 769 01:14:20,040 --> 01:14:24,086 I received your blood work and I have to ask you something. 770 01:14:24,294 --> 01:14:29,216 Are you taking any kind of drugs? 771 01:14:29,550 --> 01:14:31,760 - Are you joking? - That's what I thought. 772 01:14:31,969 --> 01:14:36,056 It's strange. Your results came back abnormal. 773 01:14:36,265 --> 01:14:39,560 Why don't you come in the morning to redo them'? 774 01:14:39,768 --> 01:14:41,186 Sorry but... 775 01:14:41,603 --> 01:14:43,689 What was the problem with the blood work? 776 01:14:43,897 --> 01:14:46,900 It tested positive for hallucinogens. 777 01:14:47,109 --> 01:14:50,779 And some other nasty stuff. 778 01:14:50,988 --> 01:14:53,740 I guess you haven't eaten magic mushrooms 779 01:14:53,949 --> 01:14:57,453 or been playing with poisonous plants, right? 780 01:14:57,661 --> 01:15:03,667 I'm sure it's just a lab mixup. Come in tomorrow and we'll redo it. 781 01:15:03,876 --> 01:15:07,921 - Sorry for calling so late. Good night. - Good night, doctor. 782 01:15:39,495 --> 01:15:40,913 Luz. 783 01:15:41,121 --> 01:15:43,624 - Can you make me some tea? - Okay miss. 784 01:15:52,591 --> 01:15:57,721 Just a chamomile teabag and hot water with no sugar or anything. 785 01:15:57,930 --> 01:15:59,765 Yes miss. 786 01:17:02,119 --> 01:17:03,662 Come in. 787 01:17:08,667 --> 01:17:12,212 - Your tea miss. - Thank you. 788 01:17:12,462 --> 01:17:14,256 Good night. 789 01:17:14,464 --> 01:17:16,174 Good night. 790 01:17:52,878 --> 01:17:55,797 This crazy bitch is poisoning me. 791 01:18:16,276 --> 01:18:18,070 Tomés. 792 01:18:34,753 --> 01:18:36,213 Tomés? 793 01:18:37,130 --> 01:18:38,882 Honey! 794 01:18:40,467 --> 01:18:42,094 Tomés! 795 01:18:46,974 --> 01:18:48,517 Tomés? 796 01:18:52,229 --> 01:18:53,814 Tomés? 797 01:18:56,817 --> 01:18:58,318 Tomés. 798 01:19:01,530 --> 01:19:05,575 - David, have you seen Tomés? - No, miss, I just got here. 799 01:19:09,246 --> 01:19:10,956 Tomés! 800 01:19:14,084 --> 01:19:15,544 Luz. 801 01:19:16,002 --> 01:19:18,130 - Where's Tomés? - Miss... 802 01:19:18,338 --> 01:19:21,341 Mr. Tomés is in Japan. 803 01:19:21,550 --> 01:19:23,760 Then why did you take his suitcase into the garage? 804 01:19:23,969 --> 01:19:26,680 I was looking for some pots. 805 01:19:27,264 --> 01:19:29,433 Tomés. Liar! 806 01:19:29,641 --> 01:19:34,104 I saw you with his suitcase. If he's not here, why are his keys... 807 01:20:02,299 --> 01:20:05,552 He said he'd be on the first flight back. 808 01:20:05,761 --> 01:20:08,346 - I heard his voice. - I'm sorry, miss. 809 01:20:08,555 --> 01:20:11,683 You've been under a lot of stress. 810 01:20:11,892 --> 01:20:15,562 Are you sure you weren't dreaming? 811 01:20:36,750 --> 01:20:38,460 Diana? 812 01:20:41,171 --> 01:20:42,923 Hurry up and sit down. 813 01:20:43,131 --> 01:20:45,801 Sit down, sit. 814 01:20:46,009 --> 01:20:50,013 She probably has David spying on us. 815 01:20:51,139 --> 01:20:53,475 - Who? - Luz. 816 01:20:53,683 --> 01:20:55,727 She's watching us. 817 01:20:55,936 --> 01:20:58,230 - Luz, your nanny? - Yes! 818 01:20:58,438 --> 01:21:01,983 She made Tomés disappear. I don't know how but she did. 819 01:21:02,192 --> 01:21:06,530 He was downstairs and when I looked he was gone. 820 01:21:06,738 --> 01:21:08,448 What are you talking about? 821 01:21:08,657 --> 01:21:12,118 Did I tell you about Fanta? He's missing because of her too. 822 01:21:12,327 --> 01:21:15,330 And another 2O dogs and cats around the neighborhood. 823 01:21:15,539 --> 01:21:18,166 But that's not all. Look. 824 01:21:19,167 --> 01:21:20,919 That's gross. What is that? 825 01:21:21,127 --> 01:21:23,922 Look. Look at my lips. 826 01:21:25,590 --> 01:21:28,760 - They're doing this to me. - Who? 827 01:21:28,969 --> 01:21:32,097 Luz, David, and Martin... 828 01:21:32,305 --> 01:21:33,640 Wait a second. 829 01:21:33,849 --> 01:21:38,145 - You think Martin is poisoning you? - Yes. 830 01:21:38,478 --> 01:21:43,149 They put it in my tea, shampoo, and toothpaste. 831 01:21:43,358 --> 01:21:46,236 They're giving me Filipino hallucinogens that make me 832 01:21:46,444 --> 01:21:49,364 have these crazy, murder dreams every night. 833 01:21:49,573 --> 01:21:51,408 It's horrible. 834 01:21:59,499 --> 01:22:03,378 - Please, let's just leave. - Relax. Look at me. 835 01:22:03,587 --> 01:22:05,088 I'm here with you. 836 01:22:05,297 --> 01:22:07,424 We'll just go inside and take a look. 837 01:22:07,632 --> 01:22:11,094 If we see anything strange, we'll grab Martin and go. 838 01:22:11,553 --> 01:22:13,763 Everything's going to be fine. I promise. 839 01:22:14,055 --> 01:22:15,432 Okay? 840 01:22:15,640 --> 01:22:18,226 - I guess. - Okay, let's go. 841 01:22:30,405 --> 01:22:32,866 - Hey, I'm David. - I'm Catalina. 842 01:22:33,074 --> 01:22:35,160 I brought Diana back after lunch. 843 01:22:39,164 --> 01:22:44,044 Thank God, Ms. Diana. We looked everywhere for you. 844 01:22:44,252 --> 01:22:47,797 - Thank you, Ms. Catalina. - You're welcome. 845 01:22:54,221 --> 01:22:56,640 What smells so delicious? 846 01:22:56,848 --> 01:23:02,187 - What are you making Ms. Luz? - Adobo. A Filipino dish. 847 01:23:02,395 --> 01:23:04,147 Hi, Martin. 848 01:23:11,863 --> 01:23:15,158 Salamat means thank you. 849 01:23:15,367 --> 01:23:18,536 Why does everyone in this house speak Filipino except for me? 850 01:23:18,745 --> 01:23:21,039 - Are we in the freaking Philippines? - Diana, relax. 851 01:23:21,247 --> 01:23:24,542 No, this is my house. My house! Do you hear me? 852 01:23:24,751 --> 01:23:27,837 - This is all a show, Catalina. - Yes, but Martin is here. 853 01:23:28,046 --> 01:23:31,591 Martin never draws dancing elves. 854 01:23:31,800 --> 01:23:35,679 He draws skulls and dead animals. You know I'm right Luz. 855 01:23:35,887 --> 01:23:38,807 They're poisoning me. 856 01:23:39,015 --> 01:23:40,517 - They want to kill me. - Relax. 857 01:23:40,725 --> 01:23:44,854 They're trying to kill me and you're buying all of this like an dumb-ass. 858 01:26:52,500 --> 01:26:54,502 NO MORE TIME, SHE SUSPECTS 859 01:27:06,723 --> 01:27:09,267 LAST PRACTICE. NEXT TIME, IT WON'T BE ON A DOG. 860 01:28:40,566 --> 01:28:41,859 No! 861 01:28:46,489 --> 01:28:47,699 No! 862 01:28:48,366 --> 01:28:49,575 Let me go! 863 01:29:45,048 --> 01:29:46,632 Tomés! 864 01:30:04,817 --> 01:30:06,444 Tomés! 62155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.