All language subtitles for Living Biblically 1x07 - Let Us Pray

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,276 --> 00:00:03,312 My name is Chip. Life's been knocking me on my butt lately. 2 00:00:03,485 --> 00:00:05,424 My best friend died out of nowhere. 3 00:00:05,519 --> 00:00:07,361 Oh, I'm really gonna miss you, Ray. 4 00:00:07,388 --> 00:00:09,690 - And my wife, well... - Your girl's pregnant. 5 00:00:09,963 --> 00:00:11,779 I hadn't opened a Bible in 20 years, 6 00:00:11,858 --> 00:00:14,435 but it's helped so many, and I needed help. 7 00:00:14,459 --> 00:00:16,077 I've decided to live my life 8 00:00:16,102 --> 00:00:17,894 100% by the Bible. 9 00:00:17,918 --> 00:00:19,918 To the letter. 10 00:00:19,942 --> 00:00:21,370 I get that reaction a lot. 11 00:00:21,394 --> 00:00:23,089 But with the help of my God Squad, 12 00:00:23,113 --> 00:00:24,511 I'm becoming a better man, 13 00:00:24,675 --> 00:00:25,798 one verse at a time. 14 00:00:26,347 --> 00:00:28,502 I am living biblically. 15 00:00:32,418 --> 00:00:33,433 Oh, Lord, 16 00:00:33,721 --> 00:00:36,592 I thank you for this bounty that I am about to eat. 17 00:00:37,795 --> 00:00:39,723 I hope "bounty" doesn't sound sarcastic. 18 00:00:40,829 --> 00:00:43,683 I don't know, saying "tuna sandwich" in a prayer... 19 00:00:43,870 --> 00:00:44,896 It's weird. 20 00:00:47,372 --> 00:00:48,950 All right, close eyes. 21 00:00:49,741 --> 00:00:53,018 Oh, Lord, please protect me from the mayonnaise, 22 00:00:53,043 --> 00:00:55,070 which is two months past the sell-by date, 23 00:00:56,325 --> 00:00:59,522 but which-which I firmly believe is still safe to eat. 24 00:00:59,547 --> 00:01:01,648 They just want me to buy more, you know? 25 00:01:01,673 --> 00:01:02,985 That's how they get you, Lord. 26 00:01:03,595 --> 00:01:05,563 Well, not you. 27 00:01:05,920 --> 00:01:07,965 You being all-knowing and everything. 28 00:01:07,990 --> 00:01:09,512 Babe, eat the sandwich! 29 00:01:11,697 --> 00:01:13,030 You know, this isn't easy, 30 00:01:13,244 --> 00:01:14,654 and if I'm gonna live by the Bible, 31 00:01:14,679 --> 00:01:16,154 praying plays a pretty huge part. 32 00:01:16,179 --> 00:01:18,108 I mean, this thing never shuts up about it. 33 00:01:20,541 --> 00:01:23,755 The thing is, my mom is coming to visit tomorrow. 34 00:01:23,780 --> 00:01:25,419 - Ah. - And, as you know, my mom... 35 00:01:25,444 --> 00:01:27,044 Has never liked me and has always wished 36 00:01:27,069 --> 00:01:28,368 you'd married an astrophysicist. 37 00:01:28,617 --> 00:01:31,711 No. She'd be fine with a regular physicist. 38 00:01:33,409 --> 00:01:36,413 But let's face it, she's gonna be around more once the baby's here, 39 00:01:36,678 --> 00:01:37,910 and I want to raise 40 00:01:37,935 --> 00:01:40,561 our kid in a home that is full of peace and harmony. 41 00:01:40,658 --> 00:01:42,744 Well, that's easy. Let's just not have your mom over. 42 00:01:43,472 --> 00:01:46,046 I'm kidding! Of course, yes. 43 00:01:46,071 --> 00:01:47,976 I hear you. I will try. 44 00:01:48,188 --> 00:01:50,070 But, you know, the woman is no fan of the Bible. 45 00:01:50,095 --> 00:01:51,528 No, she's not, 46 00:01:51,833 --> 00:01:53,854 and you have a Jesus key chain. 47 00:01:56,171 --> 00:01:57,861 Are you referring to Keysus? 48 00:02:01,666 --> 00:02:04,549 I just want her to understand why I love you so much. 49 00:02:04,853 --> 00:02:06,736 So, maybe while she's here, 50 00:02:06,738 --> 00:02:07,885 you could, um, 51 00:02:08,303 --> 00:02:10,102 keep the praying on the DL? 52 00:02:16,058 --> 00:02:17,759 I'm sorry you had to hear that. 53 00:02:22,285 --> 00:02:23,920 Well, I prayed as a kid, sure, but... 54 00:02:24,426 --> 00:02:26,088 I'd just always get so distracted. 55 00:02:26,113 --> 00:02:28,523 I mean, I'd start with the "Hail Mary, full of grace," 56 00:02:28,548 --> 00:02:30,148 and then I'd just wind up thinking about 57 00:02:30,173 --> 00:02:32,510 Sigourney Weaver in her tiny underpants in Alien. 58 00:02:33,268 --> 00:02:34,764 Save it for confession, Chip, 59 00:02:35,213 --> 00:02:36,911 preferably on my day off. 60 00:02:38,607 --> 00:02:40,652 But, man, I tell you, trying to get back into prayer 61 00:02:40,677 --> 00:02:42,861 as an adult, it just feels so awkward. 62 00:02:43,244 --> 00:02:45,809 I mean, there's thousands of ways to do it, you know? 63 00:02:46,689 --> 00:02:48,144 Uh, out loud or... 64 00:02:48,498 --> 00:02:49,612 silently. 65 00:02:49,811 --> 00:02:50,982 That was two ways. 66 00:02:52,334 --> 00:02:53,830 - Both work. - Yes. 67 00:02:53,863 --> 00:02:55,868 If I only think it, how does God know 68 00:02:55,893 --> 00:02:57,773 which are the thoughts that I want him to listen to 69 00:02:57,798 --> 00:03:00,216 and which are the "Sigourney in her underpants" thoughts? 70 00:03:01,318 --> 00:03:02,859 God listens in on everything. 71 00:03:02,861 --> 00:03:04,928 He's like Gil when I take a phone call. 72 00:03:05,301 --> 00:03:07,120 That reminds me, I don't care 73 00:03:07,145 --> 00:03:09,051 for the way your nephew speaks to you. 74 00:03:10,896 --> 00:03:13,730 You're overthinking it, Chip, which is... rare for you. 75 00:03:15,247 --> 00:03:16,989 I mean, stop focusing on the mechanics. 76 00:03:17,020 --> 00:03:18,989 There's no one right way to pray. 77 00:03:19,387 --> 00:03:20,944 It's not like treating a nosebleed. 78 00:03:20,946 --> 00:03:21,954 Head forward. 79 00:03:21,979 --> 00:03:23,211 Head back. 80 00:03:24,252 --> 00:03:25,904 Don't be so self-conscious about it. 81 00:03:25,929 --> 00:03:27,784 Y-You got to surrender yourself. 82 00:03:27,786 --> 00:03:30,617 Just keep at it. Trust me, you'll-you'll know it when you feel it. 83 00:03:30,642 --> 00:03:31,654 Okay. 84 00:03:31,656 --> 00:03:35,776 Gene, if you tilt your head back during a nosebleed, 85 00:03:35,940 --> 00:03:37,360 you're just guzzling blood! 86 00:03:37,362 --> 00:03:38,994 Yeah, you're putting it back in the body. 87 00:03:39,080 --> 00:03:40,494 I mean, if you're tilting forward, 88 00:03:40,643 --> 00:03:43,322 you're dumping it on the carpet. You want a bloody carpet? I don't. 89 00:03:43,486 --> 00:03:45,435 Guys, you have to apply pressure to the bridge. 90 00:03:45,437 --> 00:03:47,483 Obviously, you have to apply pressure to the bridge. 91 00:03:47,508 --> 00:03:48,608 What are we, morons? 92 00:03:58,229 --> 00:04:00,643 I don't know what your problem is, man. Prayer's easy. 93 00:04:00,882 --> 00:04:02,034 You just do it, like so. 94 00:04:03,720 --> 00:04:04,728 Amen. 95 00:04:04,753 --> 00:04:06,275 And you think God understood all that? 96 00:04:06,348 --> 00:04:07,657 Look at my life, Chip. 97 00:04:08,852 --> 00:04:09,959 Oh, I got you. 98 00:04:10,071 --> 00:04:11,405 - Thanks, Chip. - Yeah. 99 00:04:11,639 --> 00:04:13,631 Now I feel bad for eating your sandwich yesterday. 100 00:04:14,619 --> 00:04:15,627 That was you? 101 00:04:16,360 --> 00:04:17,971 Ease up on the mustard next time. 102 00:04:19,519 --> 00:04:21,472 Oh, I got you. Take your time. 103 00:04:22,548 --> 00:04:23,691 I don't like this new Chip. 104 00:04:24,058 --> 00:04:25,730 You used to close the door on everybody. 105 00:04:26,033 --> 00:04:27,667 Old lady... close. 106 00:04:27,855 --> 00:04:29,917 Me on crutches... close. 107 00:04:30,886 --> 00:04:33,616 Yeah, I know. But, you see, in Hebrews 13, it says that I got to... 108 00:04:33,641 --> 00:04:35,389 Hebrews didn't know Meadows. Close the door, close the door. 109 00:04:35,414 --> 00:04:36,967 Oh. I got you. 110 00:04:36,992 --> 00:04:38,199 Thanks, Chip. Yeah. 111 00:04:38,224 --> 00:04:41,357 At least someone in this office is a considerate person. 112 00:04:41,526 --> 00:04:43,943 - Oh! - Hit the stairs, toots. 113 00:04:51,445 --> 00:04:54,262 - How 'bout this weather, Ms. Meadows? - Not doing it, Vince. 114 00:04:55,912 --> 00:04:57,619 Okay. 115 00:04:57,644 --> 00:05:00,545 Oh. 116 00:05:01,630 --> 00:05:02,961 All right, all right, all right. 117 00:05:03,569 --> 00:05:05,548 - It's no big deal. - No big deal? 118 00:05:05,859 --> 00:05:07,235 Chip, it's blue in here! 119 00:05:08,442 --> 00:05:09,820 Just give it a second, all right? 120 00:05:09,845 --> 00:05:11,329 Nobody panic. 121 00:05:12,619 --> 00:05:13,836 Whoa! 122 00:05:14,257 --> 00:05:16,017 Uh, no signal. Not good! 123 00:05:16,217 --> 00:05:17,328 You got a signal? 124 00:05:18,422 --> 00:05:20,489 You picking up on this signal? 125 00:05:23,390 --> 00:05:24,480 All right, everybody. 126 00:05:25,230 --> 00:05:26,527 Just... It's gonna be all right. 127 00:05:26,905 --> 00:05:28,667 Okay? We got a help button. 128 00:05:32,967 --> 00:05:35,043 Huh. That's weird. 129 00:05:35,602 --> 00:05:38,150 Like I said, nobody panic. 130 00:05:42,323 --> 00:05:45,858 Let me out of here! 131 00:05:50,336 --> 00:05:51,678 Hello! 132 00:05:53,045 --> 00:05:54,421 Help! 133 00:05:58,773 --> 00:06:01,317 I understand if you guys want to eat me first. 134 00:06:04,345 --> 00:06:06,227 Unless you guys don't like Indian food. 135 00:06:13,721 --> 00:06:14,772 Ms. Meadows? 136 00:06:15,384 --> 00:06:16,694 I couldn't help notice you... 137 00:06:17,087 --> 00:06:18,757 Blair Witch-ing it up over there. 138 00:06:20,789 --> 00:06:22,188 You all right? 139 00:06:26,045 --> 00:06:27,232 Yes, Chip. I'm fine. 140 00:06:27,877 --> 00:06:29,849 My issue is just that I am 141 00:06:29,874 --> 00:06:32,507 absolutely certain that we're all gonna die in here. 142 00:06:32,730 --> 00:06:35,524 We're gonna drop 15 floors, and when they pry these doors open, 143 00:06:35,549 --> 00:06:38,274 all they are gonna find is a big pile of clothes and meat! 144 00:06:38,521 --> 00:06:40,588 It's hamburger time! 145 00:06:40,613 --> 00:06:42,551 No, no, no, no! Guys, no! 146 00:06:43,050 --> 00:06:44,889 Calm down, all right? 147 00:06:44,947 --> 00:06:46,741 Nobody's gonna end up a pile of meat. 148 00:06:47,939 --> 00:06:49,360 I'm dying a single man. 149 00:06:49,488 --> 00:06:50,721 How pathetic is that? 150 00:06:50,778 --> 00:06:52,811 Hey, I'm single. 151 00:06:52,993 --> 00:06:54,123 Am I pathetic? 152 00:06:56,962 --> 00:06:58,006 That decides it. 153 00:06:58,405 --> 00:06:59,692 If I get out of this alive, 154 00:06:59,901 --> 00:07:01,809 I'm calling my ex, Debbie, the one who got away. 155 00:07:01,943 --> 00:07:03,576 What? Debbie? 156 00:07:03,657 --> 00:07:05,627 The one you said that wouldn't stop smothering you 157 00:07:05,708 --> 00:07:07,174 and then you dumped her so brutally, 158 00:07:07,199 --> 00:07:09,174 she pushed you out of her car while it was moving? 159 00:07:09,402 --> 00:07:11,065 And then she got away. 160 00:07:13,095 --> 00:07:15,059 She's the closest I've ever come to settling down. 161 00:07:17,790 --> 00:07:18,910 Pass the ketchup, 162 00:07:19,100 --> 00:07:21,634 'cause it's hamburger time! 163 00:07:28,229 --> 00:07:30,916 All right, come on, Ms. Meadows. Let's take some deep breaths, okay? 164 00:07:31,421 --> 00:07:34,187 Hee-hee-hoo. Hee-hee-hoo. 165 00:07:34,801 --> 00:07:37,890 Hee-hee-hoo the hell do you think you're talking to, Chip? 166 00:07:41,370 --> 00:07:43,551 I do not do well with stuff like this. 167 00:07:43,775 --> 00:07:45,842 Oh, God! 168 00:07:46,094 --> 00:07:47,432 Somebody do something! 169 00:07:48,576 --> 00:07:50,429 All right. I'm gonna pray. 170 00:07:50,793 --> 00:07:53,253 - Somebody do something else. - No. Come on. 171 00:07:53,664 --> 00:07:54,847 Everybody get up. 172 00:07:57,137 --> 00:07:59,104 Everybody grab hands. 173 00:07:59,653 --> 00:08:01,357 Can I get between two girls, at least? 174 00:08:05,173 --> 00:08:06,260 Nice. 175 00:08:10,026 --> 00:08:11,432 Lord, 176 00:08:12,097 --> 00:08:14,197 we turn to you in our hour of need. 177 00:08:15,325 --> 00:08:16,621 We humbly ask 178 00:08:16,875 --> 00:08:18,241 that you deliver us from danger 179 00:08:18,266 --> 00:08:20,219 so that we may see our loved ones again. 180 00:08:23,137 --> 00:08:25,526 Please, Lord, grant us your mercy. 181 00:08:27,197 --> 00:08:28,213 Amen. 182 00:08:33,476 --> 00:08:34,673 Everybody okay? 183 00:08:36,293 --> 00:08:37,345 It worked. 184 00:08:37,741 --> 00:08:40,108 My prayer worked! 185 00:08:40,133 --> 00:08:41,938 I felt it, Vince! 186 00:08:41,963 --> 00:08:43,630 - I really felt it! - Hey! 187 00:08:43,655 --> 00:08:44,746 Hey, hey, hey! 188 00:08:45,008 --> 00:08:48,125 I wouldn't jump up and down till we stabilize the hydraulics. 189 00:08:49,529 --> 00:08:51,480 I felt it. 190 00:08:52,324 --> 00:08:53,605 I really felt it. 191 00:08:57,500 --> 00:08:58,915 I mean, it was a miracle. 192 00:08:59,325 --> 00:09:00,837 I-I prayed, 193 00:09:01,275 --> 00:09:03,854 and, for the first time, Gene, I could really feel it. 194 00:09:04,299 --> 00:09:06,775 Chip, baby, I am glad you're okay, of course. 195 00:09:07,142 --> 00:09:09,410 But, um, just help me out here. 196 00:09:09,939 --> 00:09:11,199 Because you prayed, 197 00:09:11,286 --> 00:09:14,391 God made a repairman materialize to save you? 198 00:09:14,953 --> 00:09:16,578 Well, I'm not saying that, exactly. 199 00:09:17,724 --> 00:09:20,661 It's very easy to be cynical about these things. 200 00:09:24,705 --> 00:09:25,770 But...? 201 00:09:26,199 --> 00:09:27,780 I don't know. It just is. 202 00:09:30,202 --> 00:09:33,457 Well, Leslie is, uh, a little prayer-sensitive right now, 203 00:09:33,482 --> 00:09:35,373 guys, 'cause her mom is coming to town tomorrow, 204 00:09:35,398 --> 00:09:36,990 and she's super atheist. 205 00:09:37,015 --> 00:09:38,315 She's not super atheist. 206 00:09:38,563 --> 00:09:40,196 - She's regular atheist. - Well, 207 00:09:41,153 --> 00:09:42,809 she super doesn't believe in the Bible. 208 00:09:43,002 --> 00:09:44,401 That's regular atheist. 209 00:09:45,389 --> 00:09:47,444 Well, whatever she is, she's not a fan of Chip. 210 00:09:47,946 --> 00:09:50,108 I know, why don't you use your prayer powers 211 00:09:50,133 --> 00:09:51,367 to get her to like you? 212 00:09:51,539 --> 00:09:53,195 Why don't I just pray for her not to come? 213 00:09:56,615 --> 00:09:57,899 Okay, I'll try your thing. 214 00:09:59,576 --> 00:10:02,594 All right, let me reframe this prayer discussion. 215 00:10:03,013 --> 00:10:05,399 Leslie, we-we don't believe that prayer is magic. 216 00:10:05,868 --> 00:10:08,668 We-we think of it as quality time with God, 217 00:10:08,893 --> 00:10:11,093 a way to open ourselves up 218 00:10:11,205 --> 00:10:13,239 and bring his grace into our lives 219 00:10:13,264 --> 00:10:15,523 to help us when we need it most. 220 00:10:16,482 --> 00:10:18,271 That's what Chip asked for in the elevator, 221 00:10:18,518 --> 00:10:19,763 and that's what he received. 222 00:10:20,684 --> 00:10:22,667 Boom! 223 00:10:23,071 --> 00:10:26,331 So, God, was just gonna let them sit in that elevator 224 00:10:26,356 --> 00:10:27,893 until somebody prayed? 225 00:10:28,526 --> 00:10:31,136 To paraphrase Thomas Aquinas, 226 00:10:31,784 --> 00:10:34,778 to one with faith, no explanation is necessary, 227 00:10:34,803 --> 00:10:37,786 and to one without faith... you know, enough already. 228 00:10:37,811 --> 00:10:39,637 We get it. Stop trying to push our buttons. 229 00:10:48,194 --> 00:10:50,911 There are a lot of Bibles around here. 230 00:10:51,131 --> 00:10:53,543 Yeah, Mom. Chip's got a few. 231 00:10:53,645 --> 00:10:55,012 He's got nine. 232 00:10:56,058 --> 00:10:58,632 - I haven't counted. - I have. He's got nine. 233 00:11:00,114 --> 00:11:02,406 So how long does Chip 234 00:11:02,408 --> 00:11:04,909 plan on doing this super religious thing? 235 00:11:05,183 --> 00:11:06,944 Oh, he's not super religious. 236 00:11:07,050 --> 00:11:08,988 He's just living 100% by the Bible. 237 00:11:10,214 --> 00:11:11,716 That's super religious. 238 00:11:12,928 --> 00:11:14,252 Mom. 239 00:11:14,254 --> 00:11:16,061 Listen, Chip and I are really happy, 240 00:11:16,226 --> 00:11:19,394 and this whole Bible thing is... it's-it's really good for him, 241 00:11:19,592 --> 00:11:21,404 so please just cut him some slack. 242 00:11:21,849 --> 00:11:24,604 - Okay. I'll do my best. - Okay. 243 00:11:28,816 --> 00:11:31,202 Holy crap. Here's number ten! 244 00:11:36,524 --> 00:11:38,209 Thanks for lunch, 245 00:11:38,211 --> 00:11:40,227 Vince-y Vince. 246 00:11:40,252 --> 00:11:42,019 You're welcome, Debbie-Deb. 247 00:11:42,592 --> 00:11:44,715 You didn't have to come all the way up here with me. 248 00:11:44,920 --> 00:11:47,818 Oh, but I wanted to see your worky-work. 249 00:11:49,589 --> 00:11:51,271 See you tonight. 250 00:11:57,730 --> 00:11:58,763 I want out. 251 00:11:59,686 --> 00:12:02,400 What? I thought you said she was the one that got away. 252 00:12:02,402 --> 00:12:04,131 Now she's the one I want away. 253 00:12:05,457 --> 00:12:07,457 I thought you said you were a changed man. 254 00:12:07,507 --> 00:12:09,140 I changed back. 255 00:12:10,170 --> 00:12:12,295 Never pray for me again. Just let me die. 256 00:12:16,153 --> 00:12:19,093 So, Chip, uh, you write your column 257 00:12:19,403 --> 00:12:21,481 as if you live by the rules of the Bible? 258 00:12:22,075 --> 00:12:23,754 Well, not "as if," Diana. 259 00:12:23,756 --> 00:12:26,058 I-I do live by the rules of the Bible, strictly. 260 00:12:26,902 --> 00:12:30,050 You didn't turn water into this wine, I assume. 261 00:12:34,768 --> 00:12:36,456 Oh. No. 262 00:12:36,569 --> 00:12:39,603 Well, if you're asking, "Are you Jesus?" Then the answer is no. 263 00:12:40,775 --> 00:12:42,206 Mom, you promised. 264 00:12:42,208 --> 00:12:44,655 What? I'm genuinely interested. 265 00:12:44,944 --> 00:12:47,044 How does one live by the Bible? 266 00:12:47,304 --> 00:12:49,250 Do you go around curing leprosy? 267 00:12:49,849 --> 00:12:53,784 Also Jesus, uh, and I believe it's already been cured. 268 00:12:54,020 --> 00:12:56,187 Yes, by a scientist. 269 00:12:56,308 --> 00:12:57,320 Oh. 270 00:12:57,960 --> 00:13:00,132 Happy ending. Chip, how was work? 271 00:13:00,515 --> 00:13:01,826 Uh, it was good, you know. 272 00:13:01,828 --> 00:13:04,094 Not as miraculous as yesterday, but... 273 00:13:04,290 --> 00:13:05,524 What happened yesterday? 274 00:13:05,665 --> 00:13:08,695 I was trapped in an elevator, and then I prayed... 275 00:13:08,801 --> 00:13:10,195 Dinner's ready. Let's eat. 276 00:13:10,503 --> 00:13:12,422 I didn't hear the oven ding. 277 00:13:12,540 --> 00:13:14,507 Oh, we have one of those silent ovens. 278 00:13:15,908 --> 00:13:17,026 There it is again. 279 00:13:23,506 --> 00:13:26,623 There's my Vince-y Vince. 280 00:13:27,220 --> 00:13:28,653 Hey, Debbie. 281 00:13:29,243 --> 00:13:31,828 Uh, I don't know if I can get away tonight. It's just crazy here. 282 00:13:32,191 --> 00:13:33,724 It is? 283 00:13:37,383 --> 00:13:38,617 So... 284 00:13:38,931 --> 00:13:40,431 What you working on? 285 00:13:40,433 --> 00:13:41,465 Oh, uh, uh... 286 00:13:41,467 --> 00:13:44,169 "Oh, God. What have I done? 287 00:13:44,692 --> 00:13:46,804 What have I done? 288 00:13:47,232 --> 00:13:48,497 What have I done?" 289 00:13:50,143 --> 00:13:51,356 I'm transcribing. 290 00:13:51,524 --> 00:13:53,091 Some murderer said that. 291 00:13:53,234 --> 00:13:54,265 Aw. 292 00:13:54,290 --> 00:13:56,791 You're so silly, Vince-y Vince. 293 00:13:56,983 --> 00:13:59,950 Come on. We're gonna miss our rezzy vay-vay. 294 00:14:00,920 --> 00:14:02,681 Rezzy vay-vay? 295 00:14:10,175 --> 00:14:12,897 So, Debbie. 296 00:14:14,102 --> 00:14:16,133 Remember yesterday when I called and said that... 297 00:14:17,008 --> 00:14:19,426 I was a brand-new man and my whole life had changed? 298 00:14:23,478 --> 00:14:24,775 Here's the thing. 299 00:14:26,076 --> 00:14:27,311 Oh, my God. 300 00:14:27,313 --> 00:14:29,245 Are you breaking up with me again? 301 00:14:32,251 --> 00:14:33,484 What's happening? 302 00:14:35,460 --> 00:14:36,687 Oh, my God! 303 00:14:37,273 --> 00:14:39,382 I got to get the hell out of here! 304 00:14:43,120 --> 00:14:44,183 Hey, you. 305 00:14:46,578 --> 00:14:48,811 As an astrophysicist, 306 00:14:48,978 --> 00:14:52,192 I find it difficult to understand things 307 00:14:52,231 --> 00:14:54,778 that aren't based on evidence and direct observation. 308 00:14:54,871 --> 00:14:55,906 Mm-hmm. 309 00:14:55,908 --> 00:14:58,743 Just curious, how old do you think the Earth is? 310 00:14:58,745 --> 00:15:01,279 Oh, I'm still on board the whole 4� billion year train. 311 00:15:01,662 --> 00:15:03,810 But it doesn't look a day over four billion. 312 00:15:06,478 --> 00:15:09,429 And, Chip, do you really believe 313 00:15:09,454 --> 00:15:12,372 that the Earth only took six days to create? 314 00:15:12,558 --> 00:15:14,237 I mean, they have been building 315 00:15:14,262 --> 00:15:16,708 a Walmart by my house for nine months. 316 00:15:17,764 --> 00:15:19,380 Mmm. Yeah. 317 00:15:19,867 --> 00:15:23,208 You know, Diana, look, you can spend all night grilling me, 318 00:15:23,512 --> 00:15:24,764 mocking my life, 319 00:15:24,975 --> 00:15:26,737 or you can just accept the fact 320 00:15:26,739 --> 00:15:29,222 that I found faith in something bigger than myself, 321 00:15:29,582 --> 00:15:32,908 and it's making me a better person, and a better husband 322 00:15:32,933 --> 00:15:34,855 to your daughter, and someday real soon, 323 00:15:35,148 --> 00:15:36,573 a better father to your grandkid. 324 00:15:37,597 --> 00:15:39,450 Faith is what people turn to 325 00:15:39,452 --> 00:15:41,480 when they've given up on science. 326 00:15:44,991 --> 00:15:46,410 Hmm. Hmm. 327 00:15:47,294 --> 00:15:49,340 No, I still have faith in science, too. 328 00:15:49,662 --> 00:15:51,838 Uh, tell me, though, Diana, 329 00:15:52,033 --> 00:15:54,502 w-what do people turn to when their mother-in-law is a real... 330 00:15:54,527 --> 00:15:55,572 Chip! 331 00:15:58,438 --> 00:16:00,604 Can you help me get the casserole out of the... 332 00:16:01,757 --> 00:16:02,873 hallway? 333 00:16:08,111 --> 00:16:11,569 Chip, I have worked very hard to convince my mom how great you are. 334 00:16:11,751 --> 00:16:13,893 Doesn't the Bible tell you to honor my mother? 335 00:16:13,963 --> 00:16:15,612 No. It tells me to honor "thy" mother. 336 00:16:15,637 --> 00:16:17,788 "Thy" mother is my mother. That mother is thou mother, 337 00:16:17,790 --> 00:16:19,557 and thou mother is a pain in thy ass. 338 00:16:19,559 --> 00:16:20,608 Honey. 339 00:16:21,491 --> 00:16:23,531 She is just baiting you. It's what she does. 340 00:16:23,556 --> 00:16:25,078 Just calm down... 341 00:16:25,103 --> 00:16:26,804 Mom? Are you okay? 342 00:16:27,378 --> 00:16:28,844 I think so. 343 00:16:28,908 --> 00:16:30,538 What do you mean, "I think so"? 344 00:16:31,047 --> 00:16:32,437 Well... 345 00:16:32,480 --> 00:16:35,348 it's quite possible I'm having a heart attack. 346 00:16:39,863 --> 00:16:41,101 What's going on in there? 347 00:16:41,126 --> 00:16:43,313 What are you not telling me? You don't think I can handle it? 348 00:16:43,338 --> 00:16:45,329 I'm a medical professional. I am an adult. 349 00:16:45,686 --> 00:16:47,306 Oh, my God. What's happening to my mommy? 350 00:16:48,722 --> 00:16:50,789 Baby, baby, come on. 351 00:16:50,971 --> 00:16:54,086 Doctor said he'd get back to us as soon as he has news, okay? 352 00:16:55,461 --> 00:16:57,955 I mean, I'm sure everything is gonna be fine. 353 00:16:58,456 --> 00:17:00,092 But how do you know that for sure, Chip? 354 00:17:00,612 --> 00:17:03,046 Ugh, I feel so powerless just standing here. 355 00:17:08,536 --> 00:17:12,007 Hey, I know what I said before, but, um, 356 00:17:12,768 --> 00:17:14,210 what you did in that elevator... 357 00:17:15,717 --> 00:17:17,217 Could you do that now, please? 358 00:17:17,484 --> 00:17:19,117 Are you serious? 359 00:17:23,313 --> 00:17:24,344 Okay. 360 00:17:25,761 --> 00:17:26,772 Lord, 361 00:17:27,803 --> 00:17:30,506 we place our worries in your hands, 362 00:17:31,472 --> 00:17:34,405 and we ask that you let your mercy fall on Diana. 363 00:17:35,377 --> 00:17:38,548 She's a good and decent person and has family that loves her 364 00:17:38,953 --> 00:17:40,274 and needs her. 365 00:17:40,584 --> 00:17:43,024 Please, Lord, hear our prayer. 366 00:17:43,914 --> 00:17:45,023 Amen. 367 00:17:46,398 --> 00:17:47,420 Amen. 368 00:17:48,698 --> 00:17:50,264 What the hell are you two doing? 369 00:17:50,732 --> 00:17:51,763 Mom. 370 00:17:52,488 --> 00:17:55,263 Uh, good news. The MRI shows that the pain was caused 371 00:17:55,288 --> 00:17:57,388 by a peptic ulcer, not a heart attack. 372 00:17:57,645 --> 00:17:59,255 Your mom's gonna be fine. 373 00:17:59,369 --> 00:18:00,990 Oh, Mom. 374 00:18:01,365 --> 00:18:03,289 You were praying for me, weren't you? 375 00:18:03,545 --> 00:18:04,546 Yeah, kind of. 376 00:18:04,707 --> 00:18:07,093 Oh, and then I recovered. 377 00:18:08,463 --> 00:18:11,156 I'm never gonna hear the end of this, am I? 378 00:18:11,369 --> 00:18:12,394 Nope. 379 00:18:13,188 --> 00:18:15,730 You know I don't believe in that stuff. 380 00:18:15,755 --> 00:18:17,087 I know, I know. 381 00:18:17,322 --> 00:18:19,800 But I also know how much you believe in it, 382 00:18:19,825 --> 00:18:22,009 so, thank you, dear. 383 00:18:22,744 --> 00:18:25,189 Whatever you said, I suppose it didn't hurt. 384 00:18:29,553 --> 00:18:32,824 Now, get me out of here before he starts building an ark. 385 00:18:34,984 --> 00:18:36,582 I'm not Noah, either. 386 00:18:39,113 --> 00:18:40,133 Aw. 387 00:18:41,416 --> 00:18:43,500 Now, see? Didn't that feel good? 388 00:18:43,752 --> 00:18:46,931 Huh? Just opening your heart and mind, 389 00:18:47,121 --> 00:18:49,425 letting go for a minute, and, you know, 390 00:18:49,450 --> 00:18:51,183 giving yourself up to something bigger? 391 00:18:51,989 --> 00:18:53,324 Whatever it is? 392 00:18:53,955 --> 00:18:55,555 - It felt good. - Yeah. 393 00:18:55,807 --> 00:18:56,828 Okay, so... 394 00:18:56,853 --> 00:18:58,152 Now you believe? 395 00:19:00,016 --> 00:19:02,282 Look, the idea that a few kind words 396 00:19:02,307 --> 00:19:04,186 can affect the physical world? 397 00:19:04,735 --> 00:19:06,733 I just, I-I-I can't go there, 398 00:19:07,276 --> 00:19:10,316 but it did make me feel better when I needed it most. 399 00:19:10,839 --> 00:19:12,750 - That's as far as I'll go. - That's okay. 400 00:19:12,775 --> 00:19:14,726 I don't need you to go any further than that. 401 00:19:16,447 --> 00:19:18,383 But, just so you know, prayer-wise, 402 00:19:18,616 --> 00:19:20,086 I'm two for two now. 403 00:19:22,125 --> 00:19:23,593 Oh, no. 404 00:19:23,928 --> 00:19:26,139 You're gonna be impossible to live with, aren't you? 405 00:19:26,164 --> 00:19:28,903 Maybe, yeah, but I'll tell you what. 406 00:19:29,609 --> 00:19:31,013 I'll pray for you. 407 00:19:36,464 --> 00:19:39,413 If we die, I'll die happy, 408 00:19:40,653 --> 00:19:42,163 because you're by my side. 409 00:19:43,489 --> 00:19:45,089 I'm sorry about earlier. 410 00:19:45,482 --> 00:19:48,227 - You forgive me? - Oh, baby. 411 00:19:48,428 --> 00:19:50,725 Of course I do. 412 00:19:52,765 --> 00:19:53,774 It's ironic. 413 00:19:54,258 --> 00:19:56,001 Only when you're facing death do you realize 414 00:19:56,026 --> 00:19:57,219 what's important in life. 415 00:19:58,086 --> 00:19:59,792 Now I know. 416 00:20:03,446 --> 00:20:04,979 We're gonna be okay. 417 00:20:05,098 --> 00:20:06,966 We sure are, aren't we? 418 00:20:07,035 --> 00:20:08,268 Oh. 419 00:20:08,669 --> 00:20:11,102 But we missed our rezzy. 420 00:20:12,744 --> 00:20:15,578 What do you feel like, Vince-y Vince? 421 00:20:16,206 --> 00:20:19,242 Here's the thing... 422 00:20:21,757 --> 00:20:23,326 Synced and corrected by Pisuly www.addic7ed.com 29931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.