All language subtitles for Living Biblically - 01x05 - Honor Thy Father.iNTERNAL.WEB.BAMBOOZLE.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,484 --> 00:00:04,529 My name is Chip. Life's been knocking me on my butt lately. 2 00:00:04,726 --> 00:00:06,619 My best friend died out of nowhere. 3 00:00:06,751 --> 00:00:08,517 Oh, I'm really gonna miss you, Ray. 4 00:00:08,596 --> 00:00:10,766 - And my wife, well... - Your girl's pregnant. 5 00:00:11,202 --> 00:00:13,098 I hadn't opened a Bible in 20 years, 6 00:00:13,123 --> 00:00:15,590 but it's helped so many, and I needed help. 7 00:00:15,740 --> 00:00:17,273 I've decided to live my life 8 00:00:17,298 --> 00:00:19,242 100% by the Bible. 9 00:00:19,267 --> 00:00:21,059 - To the letter. - (LAUGHS) 10 00:00:21,084 --> 00:00:22,481 I get that reaction a lot. 11 00:00:22,565 --> 00:00:24,330 But with the help of my God Squad, 12 00:00:24,355 --> 00:00:27,123 I'm becoming a better man, one verse at a time. 13 00:00:27,506 --> 00:00:29,797 I am living biblically. 14 00:00:32,905 --> 00:00:35,368 Okay, round seven of my new favorite game: 15 00:00:35,435 --> 00:00:37,802 "Bible Laws: Real or Fake?" 16 00:00:38,078 --> 00:00:39,132 (CHUCKLES) 17 00:00:39,201 --> 00:00:41,015 So far, Gene and Gil are in the lead. 18 00:00:41,198 --> 00:00:42,988 And Vince is in last place because his answer 19 00:00:43,013 --> 00:00:45,746 to every question is: "I hate this game. I don't want to play." 20 00:00:46,903 --> 00:00:49,064 When you asked me to come to the bar to watch the game, 21 00:00:49,089 --> 00:00:50,494 I didn't think you meant this game. 22 00:00:51,612 --> 00:00:54,028 Hey. What are you doing? Those are for the winners. 23 00:00:54,290 --> 00:00:55,759 We're playing Bible games in a bar. 24 00:00:55,784 --> 00:00:56,868 There are no winners here. 25 00:00:58,105 --> 00:00:59,170 (SIGHS) Okay. 26 00:00:59,398 --> 00:01:01,288 Real or fake? 27 00:01:02,915 --> 00:01:05,979 "A man may not enter into the congregation of the Lord 28 00:01:06,004 --> 00:01:08,073 if his berries... huh... are crushed 29 00:01:08,098 --> 00:01:10,585 and his twig... uh-oh... is cut off." 30 00:01:11,124 --> 00:01:13,484 I know this, I know this. Uh, ding! 31 00:01:13,796 --> 00:01:15,402 Uh, real law. 32 00:01:15,534 --> 00:01:18,902 Deuteronomy, chapter 23, verse 2. 33 00:01:18,927 --> 00:01:20,311 Weird, but real! 34 00:01:20,521 --> 00:01:21,720 (LAUGHS) 35 00:01:21,800 --> 00:01:23,491 It's a wild book! 36 00:01:24,306 --> 00:01:25,868 All right, point for Gene; take a shot. 37 00:01:26,090 --> 00:01:29,382 All right, so now we only have two shots left, 38 00:01:29,659 --> 00:01:32,132 which means only two questions remain. 39 00:01:32,321 --> 00:01:33,350 Thank God. 40 00:01:34,276 --> 00:01:36,777 First one is, oh, an eight-parter. 41 00:01:41,932 --> 00:01:42,965 Game over. 42 00:01:43,988 --> 00:01:46,086 Well, I guess that means I win. 43 00:01:46,162 --> 00:01:49,415 Don't mean to brag, Gil, but you suck and I'm the best. 44 00:01:49,716 --> 00:01:52,279 You're lucky we're not playing a game of "Who Has Hair?" 45 00:01:55,398 --> 00:01:57,413 - All right, guys. - Oh, uh, Chip, 46 00:01:57,438 --> 00:01:59,155 before you go, every year, the church 47 00:01:59,215 --> 00:02:01,815 hosts a group of high schoolers from the Big Brother program 48 00:02:01,840 --> 00:02:03,507 - to talk to them about faith. - Mm-hmm. 49 00:02:03,861 --> 00:02:06,416 How would you feel about being our guest speaker? 50 00:02:06,987 --> 00:02:08,017 Wow. 51 00:02:08,042 --> 00:02:09,641 (LAUGHS) 52 00:02:10,067 --> 00:02:11,674 Geez. I mean... 53 00:02:12,201 --> 00:02:14,076 Wow, man. 54 00:02:14,630 --> 00:02:16,196 That's Chip for yes. 55 00:02:18,461 --> 00:02:19,673 I'm gonna go throw up. 56 00:02:23,304 --> 00:02:24,752 Gene really thinks I'm gonna be able 57 00:02:24,777 --> 00:02:26,416 to make a difference with these kids. 58 00:02:26,918 --> 00:02:29,537 Like, the vibe I'm getting is-is that I'd be teaching them, 59 00:02:29,605 --> 00:02:32,452 but in some weird way, they'd also be teaching me. 60 00:02:33,867 --> 00:02:36,676 This isn't gonna be one of those things where you rap the Bible, is it? 61 00:02:38,223 --> 00:02:39,425 Well, not now. 62 00:02:40,867 --> 00:02:42,867 (PHONE RINGS) 63 00:02:44,769 --> 00:02:45,841 It's my dad. 64 00:02:47,407 --> 00:02:48,812 Hey, Dad. 65 00:02:49,218 --> 00:02:51,085 Oh, you're coming to town on business, huh? 66 00:02:51,546 --> 00:02:53,086 Oh, but you're staying at a hotel? 67 00:02:53,463 --> 00:02:54,663 Ah. 68 00:02:54,921 --> 00:02:56,688 - You'd like to swing by? - No... 69 00:02:57,652 --> 00:02:59,259 (MOUTHING) 70 00:02:59,330 --> 00:03:00,437 (BOTH MOUTHING) 71 00:03:00,462 --> 00:03:01,793 (MUTTERING) 72 00:03:01,976 --> 00:03:05,047 Okay. Dad, yeah, sure. Go ahead, swing by. 73 00:03:05,507 --> 00:03:07,260 All right. See you then. 74 00:03:07,599 --> 00:03:08,775 He's downstairs. 75 00:03:10,437 --> 00:03:13,580 What business does a meat wholesaler from Texas have in New York? 76 00:03:13,896 --> 00:03:14,940 I don't know, but... 77 00:03:15,532 --> 00:03:17,619 if you want to take the fire escape, I will help you. 78 00:03:17,803 --> 00:03:20,059 Chip, I can handle him. I just hate what he does to you. 79 00:03:20,084 --> 00:03:22,017 You turn into a giant stress ball when he's here. 80 00:03:22,042 --> 00:03:24,416 I do not. (BREATHES DEEPLY) 81 00:03:25,261 --> 00:03:26,878 Please tell me that your mom is with him. 82 00:03:26,903 --> 00:03:28,198 She at least keeps him in check. 83 00:03:28,365 --> 00:03:29,409 She didn't come. 84 00:03:30,228 --> 00:03:32,718 Oh, no. Oh, no. I'm the buffer? 85 00:03:32,818 --> 00:03:34,151 I don't want to buff! 86 00:03:34,657 --> 00:03:36,018 (DOORBELL RINGS) 87 00:03:43,403 --> 00:03:45,260 There's the pretty lady! 88 00:03:49,176 --> 00:03:50,539 And his wife, too. 89 00:03:50,564 --> 00:03:51,961 (LAUGHS) 90 00:03:52,805 --> 00:03:54,826 Dad, could you please not smoke that? 91 00:03:54,851 --> 00:03:56,006 You know Leslie's pregnant. 92 00:03:56,268 --> 00:03:57,272 Oh, right. 93 00:03:57,297 --> 00:04:01,223 I meant to say happy... baby or whatever. Yeah. 94 00:04:01,747 --> 00:04:03,230 Yeah, we got your "thumbs up" text. 95 00:04:03,306 --> 00:04:05,004 Could you please just put the cigar out? 96 00:04:05,410 --> 00:04:06,857 Oh, this generation 97 00:04:06,882 --> 00:04:09,068 and their "no smoking around pregnant people." 98 00:04:09,334 --> 00:04:12,235 I used to smoke around your mom the whole time she was pregnant, 99 00:04:12,260 --> 00:04:13,373 and you turned out just... 100 00:04:14,182 --> 00:04:15,631 Well, maybe it is a good rule. 101 00:04:17,639 --> 00:04:21,100 Hey, can you believe I'm gonna be a grandpa? 102 00:04:21,125 --> 00:04:23,987 (LAUGHS): I try not to think about it. 103 00:04:32,600 --> 00:04:35,276 I don't know how I'm gonna deal with my dad in town for three days. 104 00:04:35,508 --> 00:04:38,870 I am a grown man, and he gave me a wedgie last night. 105 00:04:40,379 --> 00:04:42,662 I mean, the man is egotistical, he is selfish... 106 00:04:42,687 --> 00:04:43,951 He named you "Chip." 107 00:04:45,688 --> 00:04:48,638 Gil, the man came to us for help, and Chip is just a nickname. 108 00:04:48,824 --> 00:04:49,990 No, it's not. 109 00:04:51,606 --> 00:04:52,812 It's my actual name. 110 00:04:53,488 --> 00:04:54,499 Oh, boy. 111 00:04:55,534 --> 00:04:56,788 Well, I hate to say it, 112 00:04:56,813 --> 00:05:00,673 but the Bible's so clear on dads it's literally etched in stone. 113 00:05:01,486 --> 00:05:02,921 You got to "honor thy father". 114 00:05:03,008 --> 00:05:04,014 Ugh. 115 00:05:04,127 --> 00:05:05,826 Well, I know what I'd do. 116 00:05:06,049 --> 00:05:08,150 But sadly the Bible has no Gospel of Vince. 117 00:05:08,360 --> 00:05:10,641 Because my chapter 1, verse 1 would be: 118 00:05:10,666 --> 00:05:12,938 "If your father's a turd, kick him to the curb." 119 00:05:13,109 --> 00:05:17,044 (CHUCKLES) See, this is a gospel I can get behind. 120 00:05:17,069 --> 00:05:18,525 What would, uh, verse 2 be? 121 00:05:18,609 --> 00:05:20,411 "If he won't go home, punch him in the dome." 122 00:05:20,522 --> 00:05:21,857 (LAUGHTER) 123 00:05:22,196 --> 00:05:23,562 Does your whole gospel rhyme? 124 00:05:23,884 --> 00:05:26,952 Only did two. But thus far, it do. 125 00:05:28,754 --> 00:05:30,148 Might I, uh, try one? 126 00:05:30,245 --> 00:05:31,437 Yeah? (CLEARS THROAT) Okay. 127 00:05:31,609 --> 00:05:34,058 "Uh, I'm starting a Gospel of Gil, 128 00:05:34,490 --> 00:05:36,581 that also rhymes, uh... 129 00:05:37,592 --> 00:05:38,816 as well." 130 00:05:41,333 --> 00:05:42,950 It's close. Come back to me. 131 00:05:43,984 --> 00:05:45,050 Look, there's got to be 132 00:05:45,075 --> 00:05:46,807 some kind of loophole to "honor thy father." 133 00:05:46,832 --> 00:05:49,073 I mean, what are you supposed to do if your dad's a jerk? 134 00:05:49,098 --> 00:05:50,159 You honor him. 135 00:05:50,369 --> 00:05:51,701 But honoring someone doesn't mean 136 00:05:51,726 --> 00:05:54,201 you have to be best friends or even respect them. 137 00:05:54,549 --> 00:05:56,315 There's some good in everyone, Chip. 138 00:05:56,462 --> 00:05:59,196 Maybe spend some time with him and you'll find it. 139 00:05:59,821 --> 00:06:01,667 There's got to be something that you used to do 140 00:06:01,692 --> 00:06:02,778 with your dad that was fun. 141 00:06:03,270 --> 00:06:05,542 Well, he used to take me bowling. I guess that was fun. 142 00:06:06,075 --> 00:06:07,090 I got it. 143 00:06:08,168 --> 00:06:10,517 "If your dad is bad 144 00:06:11,165 --> 00:06:13,517 and it makes you so mad..." 145 00:06:14,047 --> 00:06:15,265 Uh... 146 00:06:19,989 --> 00:06:22,335 Well, it's 'cause you're looking at me. I'll get it. 147 00:06:27,344 --> 00:06:28,874 Hey. Why aren't you at work? 148 00:06:29,131 --> 00:06:30,506 I am. I'm on call this week. 149 00:06:30,623 --> 00:06:32,238 Sir, just relax. 150 00:06:32,577 --> 00:06:35,285 No one has ever died from being too stoned. 151 00:06:36,863 --> 00:06:38,968 I promise, you're alive, sir. 152 00:06:40,983 --> 00:06:42,701 Because I'm talking to you. 153 00:06:44,181 --> 00:06:45,474 Well, guess what. 154 00:06:45,744 --> 00:06:47,852 I found the perfect way to honor my father. 155 00:06:48,120 --> 00:06:49,524 You bought him a plane ticket home? 156 00:06:49,581 --> 00:06:51,039 (LAUGHS) 157 00:06:51,275 --> 00:06:52,608 No, I'm gonna take him bowling. 158 00:06:52,704 --> 00:06:53,932 - Oh. - You know? Be nice. 159 00:06:53,957 --> 00:06:55,721 Get a little father-son time together, right? 160 00:06:56,118 --> 00:06:57,150 And I left myself 161 00:06:57,175 --> 00:06:59,388 plenty of time to work on my speech before he gets here. 162 00:06:59,660 --> 00:07:01,732 (RHYTHMIC KNOCK ON DOOR) 163 00:07:02,121 --> 00:07:04,013 Unless he shows up four hours early 164 00:07:04,038 --> 00:07:05,831 'cause he's on "Ron Time!" 165 00:07:06,650 --> 00:07:08,250 (SIGHS) 166 00:07:10,972 --> 00:07:12,035 (SIGHS) 167 00:07:12,173 --> 00:07:14,402 Please, God, give me the strength to honor my father. 168 00:07:14,841 --> 00:07:15,871 Amen. 169 00:07:17,752 --> 00:07:20,316 Also, will you please change who he is fundamentally as a person? 170 00:07:20,341 --> 00:07:21,347 Thanks so much. 171 00:07:22,702 --> 00:07:24,335 Panty police! You're under arrest. 172 00:07:24,360 --> 00:07:25,373 Ah. 173 00:07:25,961 --> 00:07:27,466 It's funnier without the real guns. 174 00:07:27,491 --> 00:07:28,857 (CHUCKLES) 175 00:07:28,958 --> 00:07:31,253 Yeah, they wouldn't let me bring them on the plane. 176 00:07:32,784 --> 00:07:34,198 What are you doing here so early? 177 00:07:34,260 --> 00:07:37,026 Ah, you know, I'm on "Ron Time." 178 00:07:37,284 --> 00:07:39,017 (FORCED CHUCKLE) 179 00:07:40,553 --> 00:07:42,753 Yeah, I thought you said you had meat meetings today. 180 00:07:42,778 --> 00:07:43,944 Normally I do. 181 00:07:44,047 --> 00:07:46,714 You know the old expression, "meat never sleeps." 182 00:07:47,381 --> 00:07:48,514 Never heard that one before. 183 00:07:48,539 --> 00:07:49,905 (CHUCKLES) 184 00:07:49,930 --> 00:07:52,381 I canceled them all just to have a little QT with my boy. 185 00:07:52,512 --> 00:07:54,987 Oh. Well, that's nice, but I told you 186 00:07:55,012 --> 00:07:57,589 I got to spend some time on that speech for the Big Brother kids. 187 00:07:57,626 --> 00:07:58,682 Don't mind me. 188 00:07:58,707 --> 00:08:00,406 I'll just quietly read the paper 189 00:08:00,496 --> 00:08:01,980 - till you're done. - Oh. 190 00:08:02,617 --> 00:08:03,642 Well, great. 191 00:08:04,591 --> 00:08:05,824 I, uh... 192 00:08:06,248 --> 00:08:08,575 - appreciate you respecting my needs. - Mm-hmm. 193 00:08:09,996 --> 00:08:11,473 (SIGHS) 194 00:08:12,416 --> 00:08:13,782 Oh, wow. 195 00:08:15,291 --> 00:08:16,975 Wow. 196 00:08:18,254 --> 00:08:20,154 Just hand the jobs to China. 197 00:08:20,289 --> 00:08:21,775 Not like we need them. 198 00:08:23,934 --> 00:08:26,645 Meanwhile, us Baby Boomers end up living off dog food. 199 00:08:26,670 --> 00:08:28,083 All right, you know what? 200 00:08:29,080 --> 00:08:30,770 I'm gonna go work on this in my room, okay? 201 00:08:30,839 --> 00:08:33,762 (PHONE RINGING) 202 00:08:35,157 --> 00:08:36,289 Y'ello. 203 00:08:36,870 --> 00:08:38,768 Yes, this is the doctor's phone. 204 00:08:39,655 --> 00:08:40,705 What's the issue? 205 00:08:41,887 --> 00:08:43,454 Oh, I-I don't do lady parts. 206 00:08:43,479 --> 00:08:44,982 Well, I do them, but... 207 00:08:46,143 --> 00:08:47,440 That's my work phone! 208 00:08:47,465 --> 00:08:49,031 Hello? I'm so sorry. 209 00:08:49,150 --> 00:08:50,283 Dad! 210 00:08:51,250 --> 00:08:52,593 All right, you know what? 211 00:08:52,726 --> 00:08:53,891 Forget the speech. 212 00:08:54,033 --> 00:08:55,335 Let's get out of here. Come on. 213 00:08:55,416 --> 00:08:56,597 This will be good, you know? 214 00:08:56,622 --> 00:08:58,206 We haven't had father-son time together 215 00:08:58,231 --> 00:08:59,497 since that Bob Seger concert. 216 00:08:59,592 --> 00:09:00,837 Oh, boy! 217 00:09:00,903 --> 00:09:02,954 I was running against the wind that night, wasn't I? 218 00:09:03,014 --> 00:09:04,251 (LAUGHS): Yeah, you sure were. 219 00:09:04,276 --> 00:09:06,343 Yes, I had to drive us home, as I recall. 220 00:09:06,619 --> 00:09:09,056 Yeah, you accidentally took us through a golf course, too. 221 00:09:09,412 --> 00:09:10,878 You never were a good driver. 222 00:09:10,905 --> 00:09:13,005 (FORCED LAUGH) I was 12. 223 00:09:19,457 --> 00:09:20,887 - (BOWLING PINS CLATTER) - Ah. 224 00:09:22,054 --> 00:09:24,488 Well, thanks for coming, buddy. 225 00:09:24,731 --> 00:09:26,810 I need all the help I can get honoring my father. 226 00:09:27,024 --> 00:09:28,190 Nah, you got it. 227 00:09:28,215 --> 00:09:29,814 - He is a character. - (CHUCKLES) 228 00:09:30,004 --> 00:09:32,065 Very weird how he stole that kid's birthday cake. 229 00:09:33,542 --> 00:09:36,268 I don't know why that kid was crying; this cake sucks. 230 00:09:39,573 --> 00:09:41,807 Let me help you out with your big speech, Chip. 231 00:09:42,384 --> 00:09:45,288 As a meat wholesaler, I've given a few speeches over my career. 232 00:09:46,352 --> 00:09:48,385 They were rare, but always well done. 233 00:09:49,166 --> 00:09:50,255 Little meat humor for you. 234 00:09:50,286 --> 00:09:52,505 - (BOWLING PINS CLATTER) - Ooh! Strike! 235 00:09:53,434 --> 00:09:55,000 We're not clapping for strikes? 236 00:09:56,242 --> 00:09:58,042 Man, y'all are mean. 237 00:09:59,423 --> 00:10:00,432 Listen. 238 00:10:00,457 --> 00:10:03,458 I find every good speech has personal stories in it. 239 00:10:03,858 --> 00:10:05,008 Relate to them. 240 00:10:05,118 --> 00:10:06,594 Why don't you do something like 241 00:10:06,636 --> 00:10:08,703 that "Love Thy Neighbor" column you wrote? 242 00:10:09,682 --> 00:10:10,781 You read my column? 243 00:10:10,806 --> 00:10:12,726 - (BOWLING PINS CLATTER) - Oh! Strike two! 244 00:10:14,441 --> 00:10:15,674 Nothing? 245 00:10:15,910 --> 00:10:17,676 I clapped for you when you rolled a six. 246 00:10:19,808 --> 00:10:21,024 Too late, Chip. 247 00:10:22,576 --> 00:10:23,844 I need another drink. 248 00:10:23,869 --> 00:10:25,835 It's got to be "Ron o'clock" somewhere. 249 00:10:26,052 --> 00:10:27,058 Hey. 250 00:10:29,453 --> 00:10:31,947 I can't believe he's actually trying to help me with my speech. 251 00:10:31,972 --> 00:10:33,942 I mean, the man has never helped me with anything. 252 00:10:33,967 --> 00:10:35,939 I didn't learn how to tie my shoes till I was 13. 253 00:10:37,315 --> 00:10:38,957 I feel like that one's on you, Chip. 254 00:10:41,918 --> 00:10:43,992 I don't know, he bought me six rum and Cokes. 255 00:10:44,157 --> 00:10:46,328 And he won me this stuffed koala from the claw machine. 256 00:10:46,576 --> 00:10:47,890 First try. 257 00:10:48,644 --> 00:10:51,093 Maybe you don't have to look so hard to find some good in him. 258 00:10:51,687 --> 00:10:52,936 There she is! 259 00:10:53,172 --> 00:10:55,586 Why don't you put those puppies right over here on the table. 260 00:10:55,985 --> 00:10:57,885 (CHUCKLES) Yeah, the drinks, too. 261 00:11:03,799 --> 00:11:05,151 (CHUCKLES) 262 00:11:05,643 --> 00:11:08,058 Dad, come on, man. 263 00:11:08,083 --> 00:11:09,363 What the hell are you doing? 264 00:11:09,481 --> 00:11:11,081 I don't think Mom would appreciate that. 265 00:11:11,106 --> 00:11:12,113 (SIGHS) 266 00:11:12,673 --> 00:11:13,732 All right. 267 00:11:13,831 --> 00:11:16,576 So, I'm not here on business. 268 00:11:16,841 --> 00:11:19,568 This may come as a shock, but there's no such thing as meat meetings. 269 00:11:19,928 --> 00:11:21,892 Yeah, that didn't sound real to me. 270 00:11:22,509 --> 00:11:25,158 I was waiting for the right time to tell you this, Chip, 271 00:11:25,807 --> 00:11:29,045 and since this waitress seems to want to hop on the Ron Train, 272 00:11:29,159 --> 00:11:30,325 it's the right time. 273 00:11:30,482 --> 00:11:32,066 Your mother and I are getting divorced. 274 00:11:32,091 --> 00:11:33,113 Whoa! 275 00:11:44,168 --> 00:11:46,732 Well, just got off the phone with Mom. 276 00:11:47,337 --> 00:11:49,535 Turns out I'm far angrier than she is. 277 00:11:49,706 --> 00:11:51,465 She said the divorce is a relief. 278 00:11:52,269 --> 00:11:54,643 Then she proceeded to tell me the longest story in history 279 00:11:54,645 --> 00:11:55,820 about her neighbor's rabbit. 280 00:11:57,445 --> 00:11:59,062 Well, what's the CliffsNotes version? 281 00:11:59,216 --> 00:12:00,916 Her neighbor has a rabbit. 282 00:12:02,886 --> 00:12:05,787 (SIGHS) Can't believe this. 283 00:12:05,789 --> 00:12:07,371 I got to go to two Christmases now. 284 00:12:07,724 --> 00:12:10,058 I'm gonna have to meet some new stepmom named Dakota 285 00:12:10,060 --> 00:12:11,418 who kisses me on the lips. 286 00:12:11,628 --> 00:12:13,309 Dakota better not. 287 00:12:14,301 --> 00:12:16,531 Right when I thought my dad and I were making progress, 288 00:12:16,533 --> 00:12:19,048 you know, he goes and drops this divorce news on me. 289 00:12:19,336 --> 00:12:21,136 How am I gonna give this speech to these kids 290 00:12:21,138 --> 00:12:22,571 about my quest to live by the Bible 291 00:12:22,573 --> 00:12:24,118 when I can't even honor my own father? 292 00:12:25,142 --> 00:12:27,883 (SIGHS) Maybe I should just call Gene and cancel. 293 00:12:28,128 --> 00:12:31,571 Tell him his keynote speaker is more like his keynote loser. 294 00:12:32,258 --> 00:12:34,977 Chip, except for what you just said, 295 00:12:35,024 --> 00:12:36,384 you're an incredible writer. 296 00:12:37,754 --> 00:12:39,616 You have a lot of wisdom to share. 297 00:12:41,625 --> 00:12:42,670 You're right. 298 00:12:43,539 --> 00:12:45,527 I'm gonna be a good talker person. 299 00:12:48,250 --> 00:12:50,365 You should really get working on that speech. 300 00:12:57,107 --> 00:12:58,481 You going over your speech? 301 00:12:58,842 --> 00:13:01,137 Yeah. Here. I was up all night. 302 00:13:01,345 --> 00:13:02,749 "Hi, kids, I'm Chip." 303 00:13:03,914 --> 00:13:05,680 And then on the back, you've drawn, 304 00:13:05,682 --> 00:13:07,716 like, a hundred smiley faces. 305 00:13:07,718 --> 00:13:10,031 Oh, no, that's upside down. They're sad faces. 306 00:13:11,070 --> 00:13:12,254 I am so screwed. 307 00:13:12,256 --> 00:13:14,122 Heads up, Chip. Your dad's here. 308 00:13:14,614 --> 00:13:16,160 He's at your nine o'clock. 309 00:13:16,272 --> 00:13:18,395 I'm sorry, your three o'clock. That's my nine o'clock. 310 00:13:18,420 --> 00:13:19,786 Actually, he's at our six o'clock. 311 00:13:19,811 --> 00:13:21,496 He's walking here right now. Oh, he's here. 312 00:13:21,521 --> 00:13:22,681 I'm talking to him right now. 313 00:13:22,706 --> 00:13:23,831 - Hi, Ron. How are you? - Hi. 314 00:13:25,543 --> 00:13:27,681 Didn't want to miss the speech I helped you write. 315 00:13:28,571 --> 00:13:30,908 I thought you were with, uh, what's-her-name. 316 00:13:31,108 --> 00:13:32,941 I have no idea what her name is. 317 00:13:32,943 --> 00:13:35,445 I put her in my phone as "Boobs," 'cause... 318 00:13:35,689 --> 00:13:36,984 Well, you saw 'em. 319 00:13:40,284 --> 00:13:42,741 Do you feel any shame at all? 320 00:13:43,554 --> 00:13:45,725 I'm not sure I understand what you're insinuating. 321 00:13:46,061 --> 00:13:47,386 Let me spell it out for you. 322 00:13:47,880 --> 00:13:51,882 Do you feel any shame at all for the type of father that you are? 323 00:13:53,446 --> 00:13:55,861 Do I feel shame for providing you 324 00:13:55,886 --> 00:13:58,306 with 18 years of food, shelter and guidance? 325 00:13:58,702 --> 00:13:59,743 (CHUCKLES) No. 326 00:14:00,671 --> 00:14:02,724 Guidance? That's how you see it? 327 00:14:03,340 --> 00:14:04,661 You were never even there. 328 00:14:05,175 --> 00:14:07,724 And even when you were there, you were never there. 329 00:14:08,245 --> 00:14:11,279 You sure as hell weren't gonna get any morals from me, 330 00:14:11,281 --> 00:14:13,277 so I figured I'd let the church do it. 331 00:14:14,985 --> 00:14:17,189 Hell, I had you when I was 19. 332 00:14:17,654 --> 00:14:18,853 Did the best I could. 333 00:14:19,746 --> 00:14:21,402 That was your best? Wow. 334 00:14:22,308 --> 00:14:24,793 You know, most dads don't teach their kids how to ride a bike 335 00:14:24,795 --> 00:14:27,028 by tying the handlebars to the back of a car 336 00:14:27,030 --> 00:14:28,764 and then driving it around the neighborhood. 337 00:14:29,036 --> 00:14:31,270 Yet you learned real fast, didn't you? 338 00:14:32,695 --> 00:14:35,968 Look, if you don't like what I did, fine. 339 00:14:36,240 --> 00:14:37,320 Do something different. 340 00:14:41,007 --> 00:14:43,030 (CLEARS THROAT) Uh, it is my pleasure 341 00:14:43,055 --> 00:14:46,190 to bring up one of my favorite peeps. 342 00:14:47,431 --> 00:14:49,008 He's, uh, he's extreme. 343 00:14:49,594 --> 00:14:50,609 Huh? 344 00:14:51,722 --> 00:14:53,388 Pretty dope, right, guys? 345 00:14:54,558 --> 00:14:57,661 Now I came here in person, which I didn't have to do, 346 00:14:58,708 --> 00:15:00,294 to tell you about your mother and me. 347 00:15:00,831 --> 00:15:03,771 I told you, so... I guess that's it. 348 00:15:06,643 --> 00:15:08,643 Yep, I guess so. 349 00:15:10,540 --> 00:15:14,175 He's the only cat I know trying to live his life 350 00:15:14,371 --> 00:15:16,457 100% according to the Bible. 351 00:15:17,014 --> 00:15:21,249 He's, uh, very fresh and very, uh, Gangnam Style, I think... 352 00:15:21,251 --> 00:15:23,518 - All right. Okay. - Uh, Mr. Chip Curry. 353 00:15:23,520 --> 00:15:24,719 Chip Curry. 354 00:15:27,039 --> 00:15:28,062 Thank you. 355 00:15:29,092 --> 00:15:30,125 Um... 356 00:15:30,127 --> 00:15:33,461 (PAPER RUSTLING) 357 00:15:33,463 --> 00:15:35,430 (SIGHS): Oh, boy. 358 00:15:36,566 --> 00:15:37,966 Yes. A question. Thank you. 359 00:15:37,968 --> 00:15:40,631 Um, Father Gene said you threw a rock at a guy. 360 00:15:41,036 --> 00:15:43,506 So I guess my question is: 361 00:15:43,591 --> 00:15:45,942 Did you really throw a rock at a guy? 362 00:15:46,536 --> 00:15:48,950 (CHUCKLES) I did, yes. 363 00:15:49,179 --> 00:15:50,476 That's so cool! 364 00:15:50,758 --> 00:15:52,562 (LAUGHS) Thanks. 365 00:15:53,083 --> 00:15:54,156 Um... 366 00:15:56,662 --> 00:15:57,722 Well, 367 00:15:57,881 --> 00:15:59,587 Father Gene asked me to come here today 368 00:15:59,589 --> 00:16:02,154 to talk to you guys about living by the Bible. 369 00:16:03,537 --> 00:16:05,960 I'll tell you, the Bible's got a lot of crazy rules in it, 370 00:16:06,087 --> 00:16:08,454 like, did you guys know that you're supposed to blow 371 00:16:08,509 --> 00:16:10,993 a ram's horn to celebrate a new moon? 372 00:16:11,746 --> 00:16:14,332 That rule is cray-cray, right? Right, fellas? 373 00:16:15,428 --> 00:16:17,095 (TALKING QUIETLY) 374 00:16:18,842 --> 00:16:20,107 He's right, though. 375 00:16:20,141 --> 00:16:22,709 It's like, where am I gonna find a ram's horn? 376 00:16:24,755 --> 00:16:26,327 Uh, but... 377 00:16:27,571 --> 00:16:30,372 really, it's-it's the more simple rules 378 00:16:30,554 --> 00:16:32,831 that are actually the hardest to live by. 379 00:16:34,187 --> 00:16:35,620 Like "honor thy father." 380 00:16:36,854 --> 00:16:39,127 I don't have the best relationship with my dad. 381 00:16:39,471 --> 00:16:42,297 I imagine that's probably the case for some of you guys. 382 00:16:42,864 --> 00:16:44,200 My dad sucks. 383 00:16:44,912 --> 00:16:46,020 I hear you. 384 00:16:47,170 --> 00:16:50,336 (CHUCKLES) But the Bible actually says that we got to honor them. 385 00:16:50,897 --> 00:16:54,576 Right? So, what do you do if your dad's a jerk? 386 00:16:55,761 --> 00:16:57,212 When all you really want to do is 387 00:16:57,276 --> 00:16:59,786 get mad and scream in his face. 388 00:17:04,755 --> 00:17:06,314 But what you should say... 389 00:17:09,917 --> 00:17:11,359 ...is "I forgive you." 390 00:17:13,630 --> 00:17:18,241 Because when we forgive someone, whether they deserve it or not, 391 00:17:19,536 --> 00:17:22,233 we open up ourselves to healing. 392 00:17:22,826 --> 00:17:23,873 And, uh... 393 00:17:24,474 --> 00:17:26,170 then you can really honor them 394 00:17:26,410 --> 00:17:28,531 by not making the same mistakes that they made. 395 00:17:29,346 --> 00:17:30,461 That's beautiful. 396 00:17:30,814 --> 00:17:31,992 Shh! 397 00:17:34,039 --> 00:17:36,330 I've said one thing. You've been talking the whole time. 398 00:17:44,461 --> 00:17:46,561 Now, I know that living by the Bible 399 00:17:46,563 --> 00:17:49,208 doesn't sound particularly cool. 400 00:17:50,474 --> 00:17:54,610 But, look, just use it as a general guide, okay? 401 00:17:55,405 --> 00:17:58,016 And take it from me, it can change your life. 402 00:18:00,732 --> 00:18:03,032 Well, that's, uh, (CHUCKLES) that's all I got. 403 00:18:03,902 --> 00:18:04,930 All right. 404 00:18:05,816 --> 00:18:06,848 Thanks. 405 00:18:07,304 --> 00:18:08,312 Yes? 406 00:18:08,797 --> 00:18:10,127 How big was the rock? 407 00:18:10,846 --> 00:18:12,751 (CHUCKLES) It was, it was big. 408 00:18:12,776 --> 00:18:14,778 I mean, it was like... (EXHALES SHARPLY) You know? 409 00:18:15,091 --> 00:18:16,624 Don't throw rocks. 410 00:18:21,364 --> 00:18:23,398 - That was so awesome. - (CHUCKLES) 411 00:18:25,101 --> 00:18:26,334 I'm so proud of you. 412 00:18:26,336 --> 00:18:27,352 Thank you. 413 00:18:27,878 --> 00:18:29,797 Oh, I love you. 414 00:18:31,650 --> 00:18:33,039 You gave a wonderful speech. 415 00:18:33,064 --> 00:18:34,072 Oh, thanks. 416 00:18:34,097 --> 00:18:36,268 More importantly, you found a way to honor your father. 417 00:18:36,611 --> 00:18:37,824 GIL: Oh, here he comes again. 418 00:18:37,849 --> 00:18:39,662 Three o'clock. Sorry, uh, nine o'clock. 419 00:18:39,687 --> 00:18:40,700 Uh... (STUTTERS) 420 00:18:40,725 --> 00:18:42,114 R-Ronnie! 421 00:18:44,334 --> 00:18:46,145 So, you called your old man a jerk. 422 00:18:47,457 --> 00:18:48,556 Oh, it's confession time. 423 00:18:48,558 --> 00:18:50,124 (GIL, GENE AND LESLIE MUMBLING) 424 00:18:52,053 --> 00:18:53,127 Look, Dad... 425 00:18:53,129 --> 00:18:55,871 Eh, I'm surprised you took it so easy on me. 426 00:18:57,067 --> 00:18:59,901 Look, I know I've been a bit of a screwup over the years, 427 00:18:59,903 --> 00:19:02,470 but, hey, like you said, if I wasn't, 428 00:19:02,472 --> 00:19:04,245 you wouldn't be half as great a dad 429 00:19:04,270 --> 00:19:06,136 as I know you're gonna be, so... 430 00:19:06,976 --> 00:19:08,001 you're welcome. 431 00:19:09,782 --> 00:19:10,845 Okay. 432 00:19:11,015 --> 00:19:12,445 (CHUCKLES) Thanks. 433 00:19:12,949 --> 00:19:14,124 So... 434 00:19:15,018 --> 00:19:16,069 are we good? 435 00:19:17,453 --> 00:19:18,750 Not yet. 436 00:19:19,180 --> 00:19:21,956 But... we're better. 437 00:19:21,958 --> 00:19:23,725 (CHUCKLES SOFTLY) 438 00:19:23,727 --> 00:19:24,882 I'll take it. 439 00:19:25,960 --> 00:19:27,077 All right. 440 00:19:28,749 --> 00:19:30,266 Ron out. 441 00:19:46,845 --> 00:19:50,046 (BLOWING HORN LOUDLY) 442 00:19:52,552 --> 00:19:55,754 (BLOWING HORN LOUDLY) 443 00:19:58,124 --> 00:20:00,650 Are you celebrating the new moon or your dad being gone? 444 00:20:00,936 --> 00:20:02,436 Moon. (CHUCKLES) 445 00:20:02,655 --> 00:20:04,037 Yeah, crazy thought: you know, 446 00:20:04,062 --> 00:20:05,928 I'm actually kind of glad the old man came. 447 00:20:06,475 --> 00:20:08,695 Think I might have found that little bit of good in him 448 00:20:08,720 --> 00:20:09,986 that Gene was talking about. 449 00:20:10,407 --> 00:20:11,669 Crazier thought: 450 00:20:11,873 --> 00:20:13,817 - maybe you're making him a better man. - Eh... 451 00:20:13,981 --> 00:20:15,426 (PHONE RINGS) 452 00:20:16,907 --> 00:20:17,910 Hello? 453 00:20:18,539 --> 00:20:19,742 Go ahead. 454 00:20:20,802 --> 00:20:23,289 It burns when you urinate? Okay. 455 00:20:24,141 --> 00:20:26,573 Don't be alarmed; it's scary but very treatable. 456 00:20:26,752 --> 00:20:29,056 Just get yourself to a clinic ASAP. 457 00:20:29,515 --> 00:20:30,767 It's your dad. 458 00:20:35,201 --> 00:20:40,038 Synced and corrected by Pisuly www.addic7ed.com 32758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.