Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,680 --> 00:00:14,070
THE PHANTOM HEART
2
00:00:16,000 --> 00:00:22,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:51,440 --> 00:00:52,838
Hello.
4
00:00:54,160 --> 00:00:57,036
Just wanted to say
you're very pretty.
5
00:00:58,480 --> 00:00:59,435
Thank you.
6
00:00:59,720 --> 00:01:01,198
Really.
7
00:01:36,000 --> 00:01:37,511
- Hello.
- Hello.
8
00:01:38,960 --> 00:01:41,473
- How are things?
- Well, going... Hungry?
9
00:01:41,760 --> 00:01:44,956
- Yes. Where are the children?
- Bathing.
10
00:01:58,120 --> 00:02:00,110
By the way, would you...
11
00:02:00,400 --> 00:02:02,435
come on Saturday to buy
a coat for the girl?
12
00:02:02,720 --> 00:02:04,915
What about the one we bought
last time?
13
00:02:05,200 --> 00:02:07,076
It became too small long ago.
14
00:03:08,640 --> 00:03:11,790
It's been 1095 days since
I've been surrounded by these walls
15
00:03:12,080 --> 00:03:14,876
and 730 days since we met.
16
00:03:15,480 --> 00:03:18,151
Thanks to you I became
a human being.
17
00:03:18,440 --> 00:03:21,351
You unleashed
in me a love of living, reading...
18
00:03:21,640 --> 00:03:23,790
of writing and wanting
to love you.
19
00:03:25,400 --> 00:03:27,355
I think of you.
20
00:03:27,720 --> 00:03:30,471
I love it when you're late,
with the black blouse,
21
00:03:30,760 --> 00:03:33,035
all disheveled.
22
00:03:33,360 --> 00:03:36,236
I imagine the shapes
of your breasts and your sex
23
00:03:36,680 --> 00:03:38,351
and your legs
24
00:03:39,080 --> 00:03:40,671
and your buttocks.
25
00:03:42,160 --> 00:03:44,435
What I miss more
is your smell.
26
00:03:44,920 --> 00:03:47,716
From the first to
the last minute of your visits
27
00:03:48,000 --> 00:03:50,035
only our hands touch.
28
00:03:50,320 --> 00:03:53,038
How I wish to
discover the rest of your body.
29
00:03:53,720 --> 00:03:56,108
Kisses everywhere
if only on paper.
30
00:03:56,400 --> 00:03:58,151
Moanda.
31
00:04:15,600 --> 00:04:16,951
Boudjoune!
32
00:04:21,480 --> 00:04:22,673
Open.
33
00:04:27,040 --> 00:04:28,518
Areski!
34
00:05:10,400 --> 00:05:14,153
- For a woman it's important.
- Yes, but what exactly?
35
00:05:14,440 --> 00:05:16,828
It is as if previously
there was no reason to live.
36
00:05:17,120 --> 00:05:19,428
Are you saying that
suddenly the reason to live
37
00:05:19,720 --> 00:05:21,231
is on the outside of ourselves?
38
00:05:21,520 --> 00:05:23,875
It can be said
in many ways.
39
00:05:24,240 --> 00:05:26,753
Don't you think that it's
the same for a man?
40
00:05:27,040 --> 00:05:28,313
What do you think?
41
00:05:28,600 --> 00:05:31,066
It's the same for me,
my children are the most important.
42
00:05:31,360 --> 00:05:32,711
- More than anything?
- Yes.
43
00:05:33,000 --> 00:05:34,318
Even the painting?
44
00:05:34,680 --> 00:05:36,988
The painting is a way
to make a living.
45
00:05:37,280 --> 00:05:40,076
- Do you really mean what you say?
- Yes.
46
00:05:41,120 --> 00:05:43,553
Why do you ask me that?
Who do you think of? Dad?
47
00:05:43,840 --> 00:05:45,271
No, no.
48
00:05:46,120 --> 00:05:48,235
I was thinking that
if you really think so...
49
00:05:48,520 --> 00:05:50,828
- It's not the same for father?
- No.
50
00:05:51,120 --> 00:05:53,916
But things are
easier between Annie and you.
51
00:05:54,600 --> 00:05:56,555
- Comes to the same thing, right?
- Of course not.
52
00:05:56,840 --> 00:05:58,476
Stop thinking that
I always think of your father...
53
00:05:58,760 --> 00:06:01,193
for over thirty years
it is over between him and me.
54
00:06:01,480 --> 00:06:02,435
That does not mean anything.
55
00:06:02,720 --> 00:06:04,038
Of course it does.
56
00:06:04,320 --> 00:06:06,230
Things are
simpler than you think.
57
00:06:06,520 --> 00:06:08,236
I believe that things
are simpler
58
00:06:08,520 --> 00:06:10,908
from the moment the children
become the most important thing.
59
00:06:11,200 --> 00:06:12,996
It's good that you think that way.
60
00:06:13,280 --> 00:06:15,350
But, you know, children
are not the solution to everything.
61
00:06:15,640 --> 00:06:18,551
Look at your father and me.
We had three children.
62
00:06:21,680 --> 00:06:23,795
Why did you leave?
63
00:06:44,480 --> 00:06:47,995
I could tell you one thing, your father
would tell you another.
64
00:06:48,720 --> 00:06:50,038
But what do you think?
65
00:06:50,320 --> 00:06:51,831
You know that life
has no answers.
66
00:06:52,120 --> 00:06:53,756
There are only
solutions, decisions.
67
00:06:54,040 --> 00:06:56,030
Answers
look good in books.
68
00:06:56,320 --> 00:06:59,071
Well, let's say I write a story about
dad and you. I need answers.
69
00:07:00,120 --> 00:07:02,838
You can write that we thought we were
made for each other
70
00:07:03,120 --> 00:07:05,758
but we realized
that we were wrong.
71
00:07:34,000 --> 00:07:36,388
- You want something?
- No, thanks.
72
00:07:37,040 --> 00:07:39,075
If we really love someone
73
00:07:39,360 --> 00:07:40,475
can we stop loving that person?
74
00:07:40,760 --> 00:07:42,078
Is it a question?
75
00:07:42,360 --> 00:07:44,031
Yes, a question.
76
00:07:44,320 --> 00:07:46,880
If we have loved someone
can we stop loving that person?
77
00:07:47,160 --> 00:07:49,195
Of course. We can.
78
00:07:49,880 --> 00:07:52,631
As if we had never loved. We wouldn't
even know how we could have loved.
79
00:07:54,440 --> 00:07:57,191
I think not.
80
00:07:57,520 --> 00:08:00,351
I do not know, I'm tired.
81
00:08:00,840 --> 00:08:03,511
- What are you think?
- I think nothing, I feel nothing.
82
00:08:03,800 --> 00:08:05,596
Stop.
83
00:08:08,560 --> 00:08:11,835
I loved you, I was happy
you, with the children.
84
00:08:12,120 --> 00:08:14,633
- Leave it, it's depressing.
- Yes.
85
00:08:14,920 --> 00:08:16,671
What I meant
is that for me
86
00:08:16,960 --> 00:08:20,746
it's not and never will be as
if I had never loved you.
87
00:08:24,800 --> 00:08:27,155
But... Is it over?
88
00:08:28,080 --> 00:08:29,716
Yes, it's over.
89
00:11:10,640 --> 00:11:11,833
What did you talk about?
90
00:11:12,120 --> 00:11:16,875
About the end of the course. That I
have to support my little lover.
91
00:11:21,040 --> 00:11:23,951
Want to go to a room?
92
00:11:31,400 --> 00:11:34,118
Are you in
the final year of school?
93
00:11:34,920 --> 00:11:36,318
No, I got behind.
94
00:11:36,600 --> 00:11:40,386
Ok. Then I'll talk about you and
the completion of your studies.
95
00:11:52,400 --> 00:11:53,548
It's here.
96
00:11:54,720 --> 00:11:56,915
Normally there is no one at 4.
97
00:11:57,200 --> 00:11:59,315
We will have until 5.
98
00:12:00,080 --> 00:12:02,115
- Don't you care?
- Not at all.
99
00:12:02,400 --> 00:12:04,276
You'll see
100
00:12:04,560 --> 00:12:07,516
it's a bit small
but it's quiet.
101
00:12:08,800 --> 00:12:11,266
The room is small,
but it'll do.
102
00:12:11,680 --> 00:12:13,191
Close.
103
00:12:15,280 --> 00:12:16,791
Close.
104
00:13:27,000 --> 00:13:28,351
Good night.
105
00:13:32,880 --> 00:13:33,995
Everything alright?
106
00:14:12,680 --> 00:14:15,910
- Shall we?
- No.
107
00:14:18,560 --> 00:14:19,991
Well, thanks.
108
00:15:06,920 --> 00:15:08,511
Why did you smile at me?
109
00:15:08,800 --> 00:15:11,266
I do not know, because
I thought I know you.
110
00:15:12,520 --> 00:15:15,191
- My name is Philippe Klens.
- I've been at your vernissage.
111
00:15:15,480 --> 00:15:16,911
- Oh, yeah?
- Yes
112
00:15:18,000 --> 00:15:20,433
I bought postcards of your paintings.
113
00:15:20,720 --> 00:15:23,233
And put them above my bed.
114
00:15:26,120 --> 00:15:28,428
Shall we walk together
for a while?
115
00:15:28,720 --> 00:15:31,233
Well, of course, only if you want
to walk together.
116
00:15:31,520 --> 00:15:33,875
Well, yes, yes, of course.
117
00:16:24,080 --> 00:16:26,310
Can you leave in three days?
118
00:16:27,120 --> 00:16:29,713
- Friday?
- Yes
119
00:16:30,000 --> 00:16:32,070
- Okay.
- Fine.
120
00:16:52,920 --> 00:16:55,956
All love letters are ridiculous,
otherwise they wouldn't be love letters.
121
00:18:35,920 --> 00:18:38,991
- Are you okay?
- I'm fine.
122
00:18:39,280 --> 00:18:41,430
It's weird.
123
00:18:42,680 --> 00:18:45,591
- Are you feeling awkward?
- No.
124
00:18:46,760 --> 00:18:49,431
- Disappointed?
- No.
125
00:18:52,400 --> 00:18:55,276
Do you think it was better before
126
00:18:55,560 --> 00:18:58,551
without knowing each other physically?
127
00:18:59,040 --> 00:19:00,870
Do you think that?
128
00:19:02,400 --> 00:19:04,071
No.
129
00:19:08,600 --> 00:19:11,750
We cannot love through
a few cards or a crystal ball.
130
00:19:16,000 --> 00:19:19,230
Do you loved me just because
131
00:19:19,520 --> 00:19:21,076
because I've been there?
132
00:19:22,040 --> 00:19:24,235
Because it was me who was there?
133
00:19:24,520 --> 00:19:26,750
You know very well that it is not.
134
00:19:27,040 --> 00:19:29,506
Can't you feel it?
135
00:19:30,360 --> 00:19:31,633
I don't know.
136
00:19:33,400 --> 00:19:36,675
If it hadn't been you, it would not
have been anyone else.
137
00:19:38,440 --> 00:19:41,236
It was either you or no one, you know?
138
00:19:51,880 --> 00:19:54,440
They are not unhappy.
139
00:19:56,160 --> 00:19:58,195
They know you love them.
140
00:19:59,000 --> 00:20:01,911
Children can feel that,
believe me.
141
00:20:04,480 --> 00:20:07,391
Yes, but I've left.
142
00:20:07,680 --> 00:20:10,431
You're not the one to blame.
143
00:20:11,520 --> 00:20:13,986
I'm not the one to blame
but the point is that I left.
144
00:20:14,280 --> 00:20:16,588
What else could you do?
145
00:20:17,600 --> 00:20:20,193
Would you have preferred Annie
to leave?
146
00:20:22,120 --> 00:20:23,598
You know
that's not possible.
147
00:20:23,880 --> 00:20:27,110
The mother always
matters most for children.
148
00:20:51,520 --> 00:20:53,031
- Bye.
- Bye.
149
00:21:16,720 --> 00:21:17,675
Yes?
150
00:21:17,960 --> 00:21:20,426
- We must talk.
- Wait, is that...
151
00:21:20,720 --> 00:21:22,835
We must talk about the
children right now.
152
00:21:23,120 --> 00:21:25,996
I get dressed and come.
Wait for me at the cafe on the square.
153
00:21:26,280 --> 00:21:28,918
- Hurry on.
- Okay, okay. I'm coming.
154
00:21:33,720 --> 00:21:36,313
- What do we do?
- Get dressed and get out.
155
00:22:14,680 --> 00:22:16,191
Was that her?
156
00:22:26,520 --> 00:22:28,156
Why have you given her the address?
157
00:22:28,440 --> 00:22:31,476
You said you'd never give her
the phone number or address.
158
00:22:31,760 --> 00:22:33,078
When did you give her the address?
159
00:22:33,360 --> 00:22:34,711
The day when I called my father,
160
00:22:35,000 --> 00:22:36,035
because Lucie was sick...
161
00:22:36,320 --> 00:22:38,230
I'm always worried
that something happens to them.
162
00:22:38,520 --> 00:22:40,635
Now she hassles us all the time.
163
00:22:43,800 --> 00:22:45,676
My love.
164
00:22:47,200 --> 00:22:48,598
Yes.
165
00:23:46,880 --> 00:23:49,030
Hello, I am the father of
Camille and Lucie.
166
00:23:49,320 --> 00:23:51,675
Camille is at school
and I'm taking care of Lucie.
167
00:23:51,960 --> 00:23:54,155
- Can I talk to her?
- Yes.
168
00:23:54,440 --> 00:23:55,713
Thank you.
169
00:23:57,320 --> 00:23:58,513
Hello, Dad.
170
00:23:58,800 --> 00:24:00,835
Hello.
171
00:24:01,120 --> 00:24:03,235
Are you okay?
172
00:24:03,560 --> 00:24:05,550
I love you, darling.
173
00:24:06,000 --> 00:24:07,990
I'll soon come to see you.
174
00:24:09,560 --> 00:24:10,628
Hello?
175
00:24:12,920 --> 00:24:14,671
Can you hear me?
176
00:24:16,400 --> 00:24:17,991
Call the lady.
177
00:24:19,240 --> 00:24:21,878
Can you hear me? Lucie!
178
00:24:22,480 --> 00:24:24,231
Hello?
179
00:24:26,440 --> 00:24:29,396
- Why do you shout like that?
- What?
180
00:24:30,840 --> 00:24:33,035
Call the lady!
181
00:24:33,640 --> 00:24:37,551
Hey, the lady is at work.
She comes back at 7.
182
00:24:38,320 --> 00:24:40,071
Well, I'll call.
Thank you very much.
183
00:24:40,360 --> 00:24:41,871
- Goodbye, sir.
- Bye.
184
00:25:17,720 --> 00:25:20,075
But... Do you love me?
185
00:25:31,200 --> 00:25:32,916
Mona!
186
00:25:34,200 --> 00:25:35,678
Mona!
187
00:26:28,400 --> 00:26:31,436
Are you awake?
You were talking in your sleep.
188
00:26:32,880 --> 00:26:34,835
You said:"Do you love me?"
189
00:27:44,320 --> 00:27:47,276
A GRAIN OF SAND OF 25 TONS
ON THE TRACKS
190
00:28:11,400 --> 00:28:14,550
You are obsessed with Mona.
I'm just here as a replacement.
191
00:28:14,840 --> 00:28:16,033
Do not say that.
192
00:28:16,320 --> 00:28:17,355
You prefer her.
193
00:28:17,640 --> 00:28:21,030
No. It has nothing to do with it.
It's like your first love.
194
00:28:21,320 --> 00:28:22,468
My first love?
195
00:28:22,960 --> 00:28:24,631
You know.
196
00:28:24,920 --> 00:28:26,910
You think
you will never love again, but...
197
00:28:27,200 --> 00:28:29,350
that does not mean a thing,
Of course not.
198
00:28:30,880 --> 00:28:33,440
Yes, but you dreamed of Mona.
199
00:28:33,720 --> 00:28:36,551
That means that you prefer her.
200
00:28:37,840 --> 00:28:39,158
Now what?!
201
00:28:41,280 --> 00:28:43,235
It's only the fuses.
202
00:28:44,320 --> 00:28:46,310
- Do you have fuses?
- No.
203
00:28:47,240 --> 00:28:49,355
Ah, well...
204
00:28:51,000 --> 00:28:53,150
Now you'll see. Magic.
205
00:28:59,920 --> 00:29:01,193
There.
206
00:29:07,720 --> 00:29:10,028
No, tell me. What color was her hair?
207
00:29:10,320 --> 00:29:13,276
I do not know, I don't know.
Lighter in color!
208
00:29:15,040 --> 00:29:18,873
And down there?
Down there?
209
00:29:22,960 --> 00:29:24,676
Do you miss her?
210
00:29:26,680 --> 00:29:28,396
Forgive me for asking.
211
00:30:09,280 --> 00:30:11,746
You must not think
that because we see each other less
212
00:30:12,040 --> 00:30:13,266
I think less of you.
213
00:30:13,560 --> 00:30:14,833
I know.
214
00:30:15,120 --> 00:30:17,350
- Really?
- Really, Dad.
215
00:30:17,800 --> 00:30:19,551
Bye, Daddy.
216
00:30:20,320 --> 00:30:22,150
Goodbye, Camille.
217
00:30:26,720 --> 00:30:28,915
I don't know how we're going to
make it.
218
00:30:29,200 --> 00:30:31,315
We are more and we have no money.
219
00:30:31,600 --> 00:30:34,476
What do you mean
"We are more"? You mean me?
220
00:30:36,640 --> 00:30:38,755
Do you think
I'll let you support me?
221
00:30:39,040 --> 00:30:41,600
It's me who will support you.
222
00:30:41,880 --> 00:30:43,551
How?
223
00:30:44,640 --> 00:30:47,551
I have some good merchandise
I put aside three years ago.
224
00:30:47,840 --> 00:30:49,830
I have to find a good customer
225
00:30:50,120 --> 00:30:52,075
to deliver the package.
226
00:30:52,520 --> 00:30:55,476
Ah! Didn't you tell me
you've done nothing?
227
00:30:55,760 --> 00:30:57,910
Of course I did nothing.
228
00:30:58,200 --> 00:31:01,715
I did business like everyone else
to make money, that's all.
229
00:31:03,040 --> 00:31:04,358
Will you be careful?
230
00:31:11,120 --> 00:31:12,676
- Are you okay?
- Yes, yes.
231
00:31:18,080 --> 00:31:20,388
- Are you okay?
- Yes, yes.
232
00:31:21,640 --> 00:31:23,071
Are you sure?
233
00:31:24,600 --> 00:31:26,111
Take care.
234
00:31:34,560 --> 00:31:35,833
Yes, that's it.
235
00:31:51,840 --> 00:31:52,988
Is everything okay?
236
00:31:54,840 --> 00:31:55,988
Is everything okay?
237
00:31:58,920 --> 00:32:00,796
You see each other?
238
00:32:01,320 --> 00:32:02,355
What?
239
00:32:02,880 --> 00:32:05,518
- With Annie, you see each other?
- No.
240
00:32:08,800 --> 00:32:10,391
- You speak?
- No.
241
00:32:11,520 --> 00:32:15,035
- Why? Are you angry?
- We are separated, that's all.
242
00:32:15,320 --> 00:32:16,876
I see the children.
243
00:32:17,600 --> 00:32:19,191
It's okay?
244
00:32:19,720 --> 00:32:22,596
I cannot say I feel happy.
But I don't have a choice.
245
00:32:23,200 --> 00:32:24,916
Well, yes. But I have chosen.
246
00:32:25,480 --> 00:32:27,675
I cannot live if I am not free.
247
00:32:28,120 --> 00:32:29,676
But free from what?
248
00:32:30,000 --> 00:32:31,478
Free from what?
249
00:32:31,960 --> 00:32:34,871
Now, that is a question that reduces
your freedom by itself.
250
00:32:35,600 --> 00:32:37,715
Right?
251
00:32:38,000 --> 00:32:39,751
Yes.
252
00:32:41,240 --> 00:32:42,911
What traffic!
253
00:33:06,200 --> 00:33:07,631
Is Mr. Lafon here?
254
00:33:07,920 --> 00:33:09,875
No, but he said
to come. Enter.
255
00:33:12,240 --> 00:33:13,671
Has he left something for me?
256
00:33:13,960 --> 00:33:16,916
No, nothing. He just said
to leave the painting in the hall.
257
00:33:17,360 --> 00:33:19,668
Well, seems everything is fixed.
258
00:35:01,640 --> 00:35:02,788
Will you break up with me?
259
00:35:03,080 --> 00:35:05,070
- No.
- Yes.
260
00:35:06,120 --> 00:35:07,108
You're not serious.
261
00:35:07,400 --> 00:35:10,196
I'm serious. I do not
like your children.
262
00:35:10,480 --> 00:35:13,676
But you've never seen them.
And you never will if you want to.
263
00:35:13,960 --> 00:35:15,915
- Why?
- What?
264
00:35:16,200 --> 00:35:18,666
- That won't stop you seeing them.
- Of course not.
265
00:35:18,960 --> 00:35:21,598
- Well that's it.
- Well what?
266
00:35:22,921 --> 00:35:24,558
Would you like me to
leave my children?
267
00:35:24,920 --> 00:35:27,513
- Of course not.
- So?
268
00:35:27,800 --> 00:35:30,471
I don't like the fact that you have
children, that's all.
269
00:35:30,920 --> 00:35:32,796
Then you don't love me.
270
00:35:33,080 --> 00:35:35,150
Well, perhaps, yes.
271
00:35:35,440 --> 00:35:36,951
You're crazy.
272
00:35:43,280 --> 00:35:45,635
But we won't discuss that, right?
273
00:35:50,440 --> 00:35:53,795
Let's do something else.
Do you want to collect algae?
274
00:35:55,000 --> 00:35:56,431
Justine!
275
00:36:04,200 --> 00:36:06,235
Justine!
276
00:36:30,560 --> 00:36:33,278
Forgive me.
I'm an idiot. I can't help it.
277
00:36:38,200 --> 00:36:40,793
I cannot help feeling jealous.
278
00:36:54,280 --> 00:36:56,430
I do not like this. It's sad.
279
00:36:57,840 --> 00:37:00,591
- Come to Naples.
- What about Venice?
280
00:37:01,480 --> 00:37:04,073
- Want to go to Venice?
- I do not know.
281
00:37:05,280 --> 00:37:06,791
Come on.
282
00:37:11,680 --> 00:37:13,031
As you wish.
283
00:37:17,960 --> 00:37:20,598
- What time does the train go?
- At 4.
284
00:37:30,160 --> 00:37:32,390
- At what time does it arrive?
- At 10.
285
00:37:58,523 --> 00:38:00,828
Where is my daughter?
286
00:38:04,480 --> 00:38:06,036
Where's Lucie?
287
00:38:06,320 --> 00:38:08,390
Lucie!
288
00:38:23,441 --> 00:38:25,670
I do it for you.
289
00:38:28,360 --> 00:38:30,873
All of me is down here,
waiting for you.
290
00:38:33,000 --> 00:38:34,591
- Oh, yeah?
- Yes
291
00:38:34,880 --> 00:38:36,950
- Well?
- Well, well!
292
00:38:40,160 --> 00:38:41,671
I love you.
293
00:38:41,960 --> 00:38:44,235
- What will you do with me?
- Whatever you want.
294
00:38:44,520 --> 00:38:46,908
Yes, but tell me what I do.
295
00:38:48,360 --> 00:38:51,476
You know very well that I
like you to tell me.
296
00:38:53,200 --> 00:38:55,430
- Fuck you from behind.
- Yes.
297
00:39:10,160 --> 00:39:11,591
Wait, let me see.
298
00:39:21,080 --> 00:39:24,595
- Why do you laugh? This is serious.
- I know, that's why I laugh.
299
00:39:28,280 --> 00:39:30,873
- Don't do that.
- I am a slut, eh?
300
00:40:06,140 --> 00:40:09,878
- I'm hungry, let's buy something.
- You like to go to a restaurant?
301
00:40:10,240 --> 00:40:12,470
No. Restaurants make me sick.
302
00:40:24,360 --> 00:40:26,475
I remember perfectly.
303
00:40:27,960 --> 00:40:30,836
I looked at my right arm leaning on the
car's window and thought
304
00:40:31,120 --> 00:40:33,916
The right arm is starting to move.
The left is not.
305
00:40:34,200 --> 00:40:36,395
And then I don't know, it was just
like that.
306
00:40:36,680 --> 00:40:39,351
I knew I'd do something exceptional.
307
00:40:39,720 --> 00:40:42,995
Something incredible. Extraordinary.
308
00:40:43,520 --> 00:40:45,986
From that moment on
309
00:40:46,280 --> 00:40:48,076
I stopped eating.
310
00:40:48,360 --> 00:40:50,350
For months.
311
00:40:50,640 --> 00:40:53,436
I did what I wanted with myself.
312
00:40:53,720 --> 00:40:55,950
I became transparent.
313
00:40:56,480 --> 00:40:57,911
I was a genius.
314
00:40:58,200 --> 00:40:59,791
A true genius.
315
00:41:00,560 --> 00:41:02,515
Now
I have stabilized, I dunno.
316
00:41:02,800 --> 00:41:05,438
I am less lonesome
but I'm not so strong.
317
00:41:19,200 --> 00:41:21,996
- You are sad.
- Right now?
318
00:41:22,400 --> 00:41:24,833
No, in general. You're sad.
319
00:41:26,160 --> 00:41:27,956
But why?
320
00:41:28,240 --> 00:41:29,991
I do not know, for everything.
321
00:41:30,280 --> 00:41:32,270
Everything?
322
00:41:34,880 --> 00:41:38,110
It's not true, I'm not sad.
What's sad about me?
323
00:41:38,840 --> 00:41:42,355
Well, for instance, I often
ask myself what you are thinking.
324
00:41:42,640 --> 00:41:44,915
I'm afraid to ask you so I don't.
325
00:41:46,160 --> 00:41:47,591
I fear your past,
326
00:41:47,880 --> 00:41:50,440
all that nostalgia.
327
00:41:50,840 --> 00:41:55,116
Your past crushes me.
I swear, it suffocates me.
328
00:41:55,560 --> 00:41:56,675
It saddens me.
329
00:41:57,000 --> 00:41:58,955
What are you saying?
330
00:41:59,240 --> 00:42:03,471
It's as if I'm miniscule, the last
digit of an enormous sum.
331
00:42:04,280 --> 00:42:06,668
Is not like that and you know it.
I'm older than you, that's all.
332
00:42:07,120 --> 00:42:10,668
The difference between you and me
is not that you're older.
333
00:42:12,040 --> 00:42:16,430
I'm with you, not with who I loved
before or what you represent for me.
334
00:42:17,000 --> 00:42:20,595
- I'm really with you.
- Me too, I'm with you.
335
00:42:23,480 --> 00:42:25,231
You are my life, Justine.
336
00:42:26,360 --> 00:42:27,916
You've saved me.
337
00:43:29,000 --> 00:43:30,876
I'm jealous.
338
00:43:31,920 --> 00:43:33,591
- Of whom?
- Of your daughter.
339
00:43:33,880 --> 00:43:34,835
But why?
340
00:43:35,120 --> 00:43:37,428
You sent her a postcard
and wrote that you loved her.
341
00:43:37,720 --> 00:43:39,630
Thaat is absurd!
342
00:43:40,000 --> 00:43:41,990
The word love
does not always mean the same thing.
343
00:43:42,280 --> 00:43:45,908
Love is not the same for
a child or for a woman.
344
00:43:46,560 --> 00:43:49,436
- I know, but I'm jealous.
- There you go.
345
00:43:54,480 --> 00:43:56,868
What are you doing?
346
00:43:57,160 --> 00:43:59,626
Nothing, I draw your profile.
347
00:44:01,160 --> 00:44:03,390
You think I'm a monster?
348
00:44:04,760 --> 00:44:06,111
No.
349
00:44:07,880 --> 00:44:10,393
- What are you thinking?
- Nothing.
350
00:44:11,040 --> 00:44:13,711
- Will you come closer?
- Yes
351
00:44:15,960 --> 00:44:19,315
Forgive me, but I have fear
you leave me and that's why I'm bad.
352
00:44:20,160 --> 00:44:22,753
I'm anxious
and besides I feel lonely.
353
00:44:50,720 --> 00:44:52,550
Do you think we live a good life?
354
00:44:52,840 --> 00:44:53,988
I do not know.
355
00:44:54,280 --> 00:44:56,350
I think that we have a rotten life.
356
00:44:56,640 --> 00:44:58,550
- You want something?
- No.
357
00:44:58,840 --> 00:45:00,670
- Sit down.
- No.
358
00:45:00,960 --> 00:45:02,950
Whatever.
Did it work with the photographs?
359
00:45:03,240 --> 00:45:06,151
No, but I've met a girl.
I might get something in the province.
360
00:45:06,440 --> 00:45:07,713
Good news!
361
00:45:08,160 --> 00:45:09,478
Are we going home?
362
00:45:09,760 --> 00:45:10,828
If you want.
363
00:45:11,120 --> 00:45:12,631
What have you done whilst waiting?
364
00:45:12,920 --> 00:45:14,271
Nothing.
365
00:45:14,560 --> 00:45:16,038
I thought of you.
366
00:45:20,720 --> 00:45:22,436
Don't you hate that
that I'm always with you?
367
00:45:22,720 --> 00:45:24,870
No, quite the opposite.
368
00:45:32,080 --> 00:45:34,513
Did you do heroin?
369
00:45:34,800 --> 00:45:36,870
I took it for three years.
370
00:45:37,160 --> 00:45:39,036
How was it?
371
00:45:39,320 --> 00:45:40,798
Hell.
372
00:45:41,080 --> 00:45:44,595
- Why did you do it?
- Because of Mona.
373
00:45:45,360 --> 00:45:48,191
- Did you sleep together?
- After taking heroin?
374
00:45:48,480 --> 00:45:49,548
Yes.
375
00:45:49,840 --> 00:45:51,396
Not much, no.
376
00:45:52,880 --> 00:45:55,836
You know, it's hard not to imitate
someone when you're at his side.
377
00:46:07,120 --> 00:46:08,188
Hello?
378
00:46:09,160 --> 00:46:10,511
It's Annie.
379
00:46:15,120 --> 00:46:16,075
Yes?
380
00:46:16,360 --> 00:46:19,236
You must come immediately.
He's gone crazy. He hit me.
381
00:46:19,520 --> 00:46:21,031
- Come quick.
- And where is he now?
382
00:46:21,320 --> 00:46:23,310
He's trying to break down the door
down. Don't you hear?
383
00:46:23,600 --> 00:46:25,635
- Where are the children?
- They're here with me.
384
00:46:25,920 --> 00:46:28,751
- Call the neighbors.
- No! Come, come quick.
385
00:46:29,040 --> 00:46:31,395
Well, okay.
I'm on my way.
386
00:47:04,160 --> 00:47:05,751
He's gone.
387
00:47:07,200 --> 00:47:10,236
- Have you seen him?
- I don't think so. I haven't seen him.
388
00:47:10,640 --> 00:47:13,436
He's gone. Well, children, bedtime.
389
00:47:14,600 --> 00:47:17,318
- Good night, Dad.
- I'm going with you.
390
00:47:23,160 --> 00:47:24,638
Are you sleeping?
391
00:47:42,120 --> 00:47:44,350
You want to rest
for a moment?
392
00:47:44,720 --> 00:47:46,630
I'm fine.
Do you think I'm scared or what?
393
00:47:46,920 --> 00:47:48,990
Well, I do not know. Did he hit you?
394
00:47:49,600 --> 00:47:51,476
Well, he's a man.
What can we do?
395
00:47:51,760 --> 00:47:54,035
Ah, because he hits you.
396
00:47:54,560 --> 00:47:56,515
Yes, you can put it like that.
397
00:47:56,920 --> 00:47:59,480
- You still love him when he hits you?
- Yes
398
00:48:01,680 --> 00:48:05,035
- Do you love him because of that?
- Nothing scares him, not even cops.
399
00:48:07,400 --> 00:48:09,913
- Very good... You think I'm afraid?
- I do not know.
400
00:48:10,440 --> 00:48:11,951
Answer me.
401
00:48:13,920 --> 00:48:16,150
- Do you think I'm afraid of you?
- Yes.
402
00:48:16,440 --> 00:48:17,951
- Well, goodbye.
- Good night.
403
00:48:23,120 --> 00:48:25,475
- Thanks for coming.
- Good night.
404
00:48:28,000 --> 00:48:29,830
- Nice to see you.
- For me, too.
405
00:48:30,120 --> 00:48:32,110
Why don't we ever see us?
- I don't know.
406
00:48:32,400 --> 00:48:33,751
You're amazing.
407
00:48:35,400 --> 00:48:38,231
You never know why you do things and
why you don't.
408
00:48:39,320 --> 00:48:41,230
Your subconscious fascinates me.
409
00:48:41,520 --> 00:48:43,750
I have to say
I met someone.
410
00:48:44,040 --> 00:48:46,711
You say that to change the subject.
I want to talk about you.
411
00:48:47,000 --> 00:48:49,035
Precisely.
I met a woman.
412
00:48:49,320 --> 00:48:51,786
And Annie? You're not with her?
413
00:48:52,080 --> 00:48:53,068
No.
414
00:48:53,360 --> 00:48:55,395
What about the children?
415
00:49:00,760 --> 00:49:03,431
- How did you meet?
- On the street.
416
00:49:03,720 --> 00:49:05,311
I was waiting for a whore.
417
00:49:05,600 --> 00:49:07,555
- A whore?
- Yes
418
00:49:08,761 --> 00:49:12,435
Remember when you said that you never
would go with prostitutes?
419
00:49:13,440 --> 00:49:16,875
Annie had a lover and I took care of
the children.
420
00:49:17,160 --> 00:49:18,956
I thought that would be the solution.
421
00:49:20,240 --> 00:49:23,436
- Yes, but it was a whore.
- Yes, but she was pretty.
422
00:49:24,800 --> 00:49:27,393
- Annie was unfaithful first?
- Yes
423
00:49:27,680 --> 00:49:29,988
But I stayed. Because of the children.
424
00:49:30,400 --> 00:49:32,675
And at the end of the tunnel
was Justine.
425
00:49:33,200 --> 00:49:35,996
Yes, Justine. She also
wasn't well with her partner.
426
00:49:36,280 --> 00:49:38,270
And you met. You're lucky.
427
00:49:38,640 --> 00:49:41,073
Tell me why we never see each other?
428
00:49:42,280 --> 00:49:44,746
I say: "I do not know, I know. "
But I know.
429
00:49:48,440 --> 00:49:50,475
- Why did you call me?
- To see you.
430
00:49:50,760 --> 00:49:52,511
Yes, but why today?
431
00:49:53,320 --> 00:49:54,388
Because today Justine's not at home.
432
00:49:54,680 --> 00:49:56,795
- There you go.
- What?
433
00:49:57,080 --> 00:50:00,866
Well, only women count for you.
434
00:50:02,360 --> 00:50:05,875
I've written an article about the
image for tomorrow's newspaper.
435
00:50:06,520 --> 00:50:08,986
I won't read you it to you because I
know it ill bore you
436
00:50:09,280 --> 00:50:10,598
You are wrong.
437
00:50:10,880 --> 00:50:12,631
Just the final part.
438
00:50:13,640 --> 00:50:16,836
We have the freedom of law
but not of life.
439
00:50:17,280 --> 00:50:19,395
The power of money, media and the police
440
00:50:19,680 --> 00:50:22,876
imposes an image of freedom, the
freedom they offer us,
441
00:50:24,040 --> 00:50:27,793
which prevents us from imagining what
freedom could be like, our freedom.
442
00:50:28,320 --> 00:50:29,991
We are also unable
to think collectively
443
00:50:30,280 --> 00:50:32,793
what we feel individually:
444
00:50:33,160 --> 00:50:36,835
That we are not free.
That's why each one fights alone
445
00:50:37,120 --> 00:50:40,031
unaware even of what he does, bound
by work, on which depends
446
00:50:40,320 --> 00:50:43,038
his survival and the survival of his
loved ones,
447
00:50:43,401 --> 00:50:45,958
isolated in his life's time, which
nevertheless, he must govern.
448
00:50:46,320 --> 00:50:47,831
When will this end?
449
00:51:36,480 --> 00:51:37,991
- Hello.
- Hello.
450
00:51:38,280 --> 00:51:39,836
- Everything's fine?
- Well, thanks.
451
00:51:51,080 --> 00:51:52,910
We put on your coat
452
00:51:53,200 --> 00:51:55,793
because we're going
to the park.
453
00:52:01,440 --> 00:52:02,996
Where do you put your hand?
454
00:53:03,320 --> 00:53:06,516
I would say three or four centimeters
at the waist and sleeves.
455
00:53:06,880 --> 00:53:08,153
Turn around.
456
00:53:10,880 --> 00:53:12,551
Excuse me, turn around.
457
00:53:14,840 --> 00:53:16,351
There you go.
458
00:53:17,120 --> 00:53:18,871
Do not move.
459
00:53:20,640 --> 00:53:22,118
That's good.
460
00:53:43,680 --> 00:53:45,635
Do you understand?
A four year old girl
461
00:53:45,920 --> 00:53:47,875
sees a needle and takes it.
462
00:53:51,200 --> 00:53:54,510
The children get over it.
Do not worry.
463
00:53:56,040 --> 00:53:58,155
Annie is not crazy, she cares.
464
00:53:58,880 --> 00:54:00,391
She loves the children just like you.
465
00:54:00,680 --> 00:54:02,351
Yes, but the needle was there.
466
00:54:02,640 --> 00:54:05,471
If you start worrying about children
you'll go crazy.
467
00:54:05,920 --> 00:54:09,275
Do you think you can protect them
from everything if they live with you?
468
00:54:09,680 --> 00:54:10,906
No.
469
00:54:11,320 --> 00:54:14,948
If Annies' lover leaves the syringes
around, it's not your fault.
470
00:54:15,360 --> 00:54:16,633
Even so...
471
00:54:17,120 --> 00:54:18,631
There's no "even so".
472
00:54:18,920 --> 00:54:19,908
You are no longer together.
473
00:54:20,200 --> 00:54:22,996
You see them three times a week.
You love them, they love you.
474
00:54:23,520 --> 00:54:26,238
Her mother loves them. She cares.
And you'll continue living separate
475
00:54:26,520 --> 00:54:28,590
lives, with the children between you,
and everything is fine.
476
00:54:28,920 --> 00:54:29,988
That's it.
477
00:54:31,200 --> 00:54:32,598
Well.
478
00:54:49,520 --> 00:54:52,910
- Dad, it's true you took drugs?
- What?
479
00:54:53,520 --> 00:54:55,795
Mama said you took drugs.
480
00:54:56,080 --> 00:54:58,035
Of course not.
481
00:54:58,520 --> 00:55:00,670
What do you think?
482
00:55:01,040 --> 00:55:03,348
You lie, I know you're lying.
483
00:55:03,640 --> 00:55:04,788
Of course not!
484
00:55:06,280 --> 00:55:07,598
What story is this!
485
00:55:07,880 --> 00:55:09,835
You're lying!
486
00:55:10,560 --> 00:55:12,038
What's happening?
487
00:55:15,560 --> 00:55:18,870
I was changing when
I remembered I had left my socks
488
00:55:19,160 --> 00:55:23,915
and when I turned around
I saw the boss kissing his lover.
489
00:55:26,040 --> 00:55:28,110
Yes?
490
00:55:28,800 --> 00:55:29,993
That's not serious.
491
00:55:30,280 --> 00:55:33,555
It's serious. There was a meeting
and he said I could not stay.
492
00:55:33,840 --> 00:55:35,556
Because it's not good for the brand.
493
00:55:35,920 --> 00:55:40,036
Why should you care.
You just did it for the money.
494
00:55:41,040 --> 00:55:42,711
- Really
- Really. It's not serious.
495
00:55:43,000 --> 00:55:44,876
I'm coming home tomorrow.
496
00:55:47,160 --> 00:55:48,228
You swine!
497
00:55:48,600 --> 00:55:49,668
Swine!
498
00:55:52,840 --> 00:55:53,795
Swine!
499
00:56:25,280 --> 00:56:26,678
Are you going?
500
00:56:50,680 --> 00:56:52,078
I love you.
501
00:56:53,640 --> 00:56:55,231
What time is it?
502
00:56:56,400 --> 00:56:58,196
It is three and a half.
503
00:58:50,560 --> 00:58:52,038
You don't love me!
504
00:58:54,920 --> 00:58:56,556
Of course I do.
505
00:58:56,920 --> 00:58:58,113
You don't love me!
506
00:58:58,400 --> 00:59:00,866
Sure I do. I was having coffee at
the cafe.
507
00:59:10,040 --> 00:59:11,188
Come.
508
00:59:23,280 --> 00:59:24,836
- Tell me, dad.
- What?
509
00:59:25,320 --> 00:59:28,710
- Mum is no longer with Moanda.
- Really?
510
00:59:30,000 --> 00:59:31,556
He left with another woman
511
00:59:31,840 --> 00:59:35,150
And mum threw
all his stuff in the trash.
512
00:59:36,760 --> 00:59:38,590
Really?
513
00:59:40,400 --> 00:59:41,911
And what does the drug do?
514
00:59:42,640 --> 00:59:45,278
It makes you feel good
for about eight hours
515
00:59:45,560 --> 00:59:46,911
and then it makes you feel very bad.
516
00:59:47,200 --> 00:59:50,031
- For a long time?
- Yes, until you take it again.
517
00:59:50,800 --> 00:59:52,551
But what if you only try it once?
518
00:59:54,360 --> 00:59:57,236
Some drugs can hurt you even
with just one try.
519
00:59:57,600 --> 00:59:58,826
Did you take it?
520
00:59:59,120 --> 01:00:01,110
No! I already told you.
521
01:00:01,400 --> 01:00:03,866
But Mona did. And she died from it.
522
01:00:12,960 --> 01:00:15,711
You can return
to live with the children.
523
01:00:16,000 --> 01:00:17,351
No.
524
01:00:17,640 --> 01:00:19,790
Yes. If you're not happy with me.
525
01:06:55,160 --> 01:06:56,386
I've been thinking a lot
about you lately.
526
01:06:58,520 --> 01:07:01,396
I remember the first years
being separated from your mother.
527
01:07:04,920 --> 01:07:07,591
It took me five years not feel guilty
about abandoning
528
01:07:07,880 --> 01:07:09,596
you and your brothers.
529
01:07:10,760 --> 01:07:14,308
Maybe since I grew up without a father
I thought you could do it, too.
530
01:07:15,520 --> 01:07:17,635
Maybe it was, unconsciously,
a revenge
531
01:07:17,920 --> 01:07:19,476
for having been abandoned by him.
532
01:07:20,960 --> 01:07:22,551
He died when I was five.
533
01:07:24,360 --> 01:07:27,476
A war fatality.
At least this is what they told us.
534
01:07:28,720 --> 01:07:31,596
We lived in Morocco,
but he remained in France.
535
01:07:35,880 --> 01:07:37,950
Why did you leave mother?
536
01:07:40,480 --> 01:07:42,946
We no longer understood each other.
She wanted to run everything.
537
01:07:43,240 --> 01:07:45,355
She wanted more children. I didn't.
538
01:07:45,960 --> 01:07:47,995
One hundred reasons or none
it's the same.
539
01:07:49,320 --> 01:07:50,911
And Françoise?
540
01:07:51,600 --> 01:07:53,396
How do you know about her?
541
01:07:53,680 --> 01:07:55,830
- Mom told you something?
- No.
542
01:07:56,120 --> 01:07:58,110
I read her name
in the divorce agreement.
543
01:07:58,400 --> 01:08:01,356
- Ah! Do you have it?
- No.
544
01:08:03,560 --> 01:08:06,120
Françoise was only one reason...
545
01:08:06,720 --> 01:08:08,038
a pretext.
546
01:08:08,360 --> 01:08:11,590
Pretext or reason, when it comes to
divorce it's the same thing.
547
01:08:12,760 --> 01:08:14,910
Well, but she was there.
548
01:08:15,760 --> 01:08:19,195
You mean you only
divorce because of someone else?
549
01:08:19,520 --> 01:08:22,238
Perhaps. But it changes nothing.
550
01:08:23,360 --> 01:08:25,590
If there's someone it's
because there was room for someone.
551
01:08:26,280 --> 01:08:27,916
It's the same, don't you think?
552
01:08:35,720 --> 01:08:38,233
Finally, after ten years
I realize that it is useless
553
01:08:38,520 --> 01:08:41,113
to feel guilty of something
that one cannot avoid.
554
01:08:44,200 --> 01:08:46,633
Life is much stronger than
all remorse.
555
01:08:48,520 --> 01:08:51,113
And remorse has no place
in love stories.
556
01:08:51,560 --> 01:08:54,710
To accept the risk of love
is to accept the risk of death.
557
01:08:55,000 --> 01:08:58,116
Of a certain death,
yours or the other's.
558
01:08:58,520 --> 01:09:01,511
Of hatred also, a certain hate.
559
01:09:03,080 --> 01:09:04,636
That's life.
560
01:09:04,920 --> 01:09:07,831
It is dialectical,
as the other fellow said.
561
01:09:13,320 --> 01:09:15,708
Evidently the toughest part
are the children.
562
01:09:16,040 --> 01:09:18,030
They are not guilty of anything.
563
01:09:18,320 --> 01:09:20,833
By abandoning them, you know deep
down that you are doing better
564
01:09:21,120 --> 01:09:23,475
than living with someone
you do not love anymore.
565
01:09:24,520 --> 01:09:26,271
Obviously,
they may not think so.
566
01:09:26,560 --> 01:09:29,596
They think you're wrong and left
because you don't love them.
567
01:09:30,000 --> 01:09:32,560
They think you should stay with them.
568
01:09:33,520 --> 01:09:35,396
That's normal. They are thinking about
themselves, just like you are.
569
01:09:35,920 --> 01:09:38,035
The difference is
that you are also them.
570
01:09:38,320 --> 01:09:40,833
Maybe you leave a gift when you leave
and they will think
571
01:09:41,120 --> 01:09:43,758
that they would be happier
if you had stayed.
572
01:09:44,560 --> 01:09:46,868
Only you know that you
did the right thing,
573
01:09:47,160 --> 01:09:48,558
that you had no other choice, which is
essentially the same thing.
574
01:09:49,840 --> 01:09:53,718
In any case, it's your responsibility
and you must assume it.
575
01:10:13,240 --> 01:10:15,673
See?
Always with his shirt out.
576
01:10:18,280 --> 01:10:20,350
- Do you smoke?
- No.
577
01:10:21,160 --> 01:10:23,070
Why don't you tell him to quit?
578
01:10:23,360 --> 01:10:24,791
I do, but he doesn't listen.
579
01:10:25,080 --> 01:10:27,195
He listens to no one.
580
01:10:27,960 --> 01:10:31,190
Why not talk
of something more interesting?
581
01:10:32,840 --> 01:10:34,476
How you do at school?
582
01:10:35,560 --> 01:10:37,710
The school is always the same.
583
01:10:38,720 --> 01:10:40,356
Are you still on top of the class?
584
01:10:40,760 --> 01:10:42,715
I was always last.
585
01:10:48,120 --> 01:10:49,631
Well, great.
586
01:10:49,920 --> 01:10:52,070
Goodbye, Camille.
- Bye.
587
01:12:36,880 --> 01:12:38,471
Well, I'm going.
588
01:12:39,960 --> 01:12:41,028
Until next week.
589
01:12:41,320 --> 01:12:42,546
No, until Thursday.
590
01:12:42,840 --> 01:12:44,238
Thursday?
591
01:12:44,520 --> 01:12:46,635
Today is Tuesday.
On Thursday you will see the girl.
592
01:12:46,920 --> 01:12:49,831
Yes, true. What do you do this
Thursday, Camille?
593
01:12:50,120 --> 01:12:51,916
- He is on vacation.
- Will you come with us?
594
01:12:52,200 --> 01:12:53,188
Yes.
595
01:12:53,480 --> 01:12:55,755
I will pick you two up at noon.
596
01:12:58,200 --> 01:13:00,838
Do not forget to say that
you know famous people.
597
01:13:01,120 --> 01:13:02,075
What?
598
01:13:02,360 --> 01:13:04,430
When you go with children
do not forget to say
599
01:13:04,720 --> 01:13:06,550
you know famous people.
600
01:13:07,680 --> 01:13:09,316
I do not understand.
601
01:13:09,600 --> 01:13:10,951
Whatever.
602
01:13:11,240 --> 01:13:12,671
Well, goodbye!
603
01:13:20,120 --> 01:13:22,633
- Good evening, sir.
- Good evening, madame.
604
01:13:57,520 --> 01:14:00,795
You are my love.
605
01:14:01,080 --> 01:14:03,388
My love, that's you.
606
01:14:19,040 --> 01:14:19,995
- Hello?
- Philippe?
607
01:14:20,280 --> 01:14:21,235
- Yes
- It's me.
608
01:14:21,520 --> 01:14:23,795
- Hey, all right?
- Do you know where your father is?
609
01:14:24,080 --> 01:14:26,513
- No. Why?
- I think he's in the hospital.
610
01:14:26,800 --> 01:14:27,755
How?
611
01:14:28,040 --> 01:14:30,270
Not sure, but I had a date with
him today and they told me...
612
01:14:31,523 --> 01:14:34,998
- Who? Which hospital?
- I don't know. Could you...
613
01:14:35,360 --> 01:14:38,031
- Okay, I'll keep you informed.
- Bye.
614
01:14:47,880 --> 01:14:49,231
Hi, Dad.
615
01:15:04,280 --> 01:15:06,668
I'm glad you're here
but it was not necessary, you know?
616
01:15:08,000 --> 01:15:10,388
- How are you doing, Dad?
- Okay.
617
01:15:11,200 --> 01:15:12,791
I leave tomorrow.
618
01:15:13,400 --> 01:15:15,310
It's nothing. Just a scare.
619
01:15:16,560 --> 01:15:18,515
Since you are here
620
01:15:20,240 --> 01:15:21,956
I want to say
621
01:15:24,800 --> 01:15:25,755
many things to you.
622
01:15:26,040 --> 01:15:27,791
We must be honest
623
01:15:29,280 --> 01:15:31,190
Especially with ourselves.
624
01:15:33,600 --> 01:15:37,070
I've spent my life acting.
Running away.
625
01:15:38,240 --> 01:15:40,390
I was wrong.
626
01:15:42,520 --> 01:15:43,555
Wrong.
627
01:15:43,840 --> 01:15:45,476
You haven't told anyone, I hope?
628
01:15:45,760 --> 01:15:46,715
No.
629
01:15:47,000 --> 01:15:49,115
Nobody should know.
Not even your brothers.
630
01:15:49,400 --> 01:15:51,993
Only you and Thérèse. Nobody else.
631
01:15:54,480 --> 01:15:56,470
Your father, you know?
632
01:15:56,760 --> 01:15:59,148
My father?
633
01:16:00,200 --> 01:16:02,951
No, my father. Your grandfather.
634
01:16:03,320 --> 01:16:04,671
He died.
635
01:16:06,880 --> 01:16:10,395
Like Baudelaire he went crazy before
dying. Completely crazy.
636
01:16:11,200 --> 01:16:13,395
Keep that to yourself!
637
01:16:14,480 --> 01:16:17,276
Also about your mother,
I want to tell you...
638
01:16:17,960 --> 01:16:21,350
Well, my mother was very noble.
639
01:16:21,680 --> 01:16:25,308
She had had a bad marriage,
as they said in her family.
640
01:16:25,600 --> 01:16:27,988
She was very noble, you understand?
641
01:16:29,960 --> 01:16:32,348
I count on you and your children.
642
01:16:32,640 --> 01:16:34,630
- Do you understand?
- Yes
643
01:16:36,200 --> 01:16:39,076
- I can count on you?
- Yes, Dad.
644
01:16:41,480 --> 01:16:43,310
I wanted to tell you
about your children...
645
01:16:43,600 --> 01:16:46,351
I had no time last time.
646
01:16:47,320 --> 01:16:48,831
Teach them to be
honest with themselves.
647
01:16:49,120 --> 01:16:50,836
That is all.
Enough. Do you understand?
648
01:16:51,240 --> 01:16:52,591
Yes, Dad.
649
01:16:52,880 --> 01:16:55,676
You do your job well. Teach them
to do it like you do. Promise me?
650
01:16:55,960 --> 01:16:56,948
Yes, yes.
651
01:16:57,240 --> 01:16:58,831
I want you to remember this!
652
01:16:59,120 --> 01:17:00,836
You want me to bring anything?
653
01:17:01,120 --> 01:17:02,235
No.
654
01:17:05,360 --> 01:17:07,668
I'm a little tired.
Let me rest.
655
01:17:10,960 --> 01:17:14,430
- I'll come back tomorrow.
- Sure. Be a good boy. Take care.
656
01:17:15,920 --> 01:17:17,556
You too, Dad.
657
01:17:18,520 --> 01:17:20,986
- Do not tell anyone, eh?
- No, no.
658
01:18:36,480 --> 01:18:38,630
I am happy to be
pregnant of you.
659
01:18:39,560 --> 01:18:41,038
Yes?
660
01:18:42,360 --> 01:18:44,590
We'll have a child, you know?
661
01:18:45,560 --> 01:18:46,911
Yes.
662
01:18:48,400 --> 01:18:50,630
We will have a child together.
663
01:18:51,305 --> 01:18:57,458
Please rate this subtitle at www.osdb.link/3yft3
Help other users to choose the best subtitles
47442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.