Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:03,200
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:11,069 --> 00:00:14,879
(SAT Test D-5)
3
00:00:15,465 --> 00:00:18,180
(Empty classroom)
4
00:00:19,267 --> 00:00:22,566
Oh my gosh. How sick and tiring.
5
00:00:23,055 --> 00:00:25,726
I did everything I had to do and came, and they're still not here?
6
00:00:26,305 --> 00:00:27,305
Awesome.
7
00:00:28,578 --> 00:00:29,578
Sang-min.
8
00:00:31,367 --> 00:00:32,898
-I heard... -Yes?
9
00:00:33,211 --> 00:00:36,899
That our friends talk behind my back because I'm late.
10
00:00:36,923 --> 00:00:38,031
Yes, a few of them do that.
11
00:00:38,056 --> 00:00:41,966
I'll be hiding back there, so make them talk so I can
12
00:00:41,990 --> 00:00:45,804
-find out who curses me behind my back the most! -Okay.
13
00:00:46,925 --> 00:00:50,054
(Starting an undercover operation to find out who talks behind his back!)
14
00:00:51,424 --> 00:00:53,664
(Will they catch the suspect who talks behind his back?)
15
00:00:53,689 --> 00:00:54,689
(Oh!)
16
00:00:55,008 --> 00:00:56,382
(He even got a weapon!)
17
00:00:56,875 --> 00:00:59,288
(Prime suspect 1 enters without knowing anything)
18
00:00:59,523 --> 00:01:01,056
Oh, let's go. Let's go.
19
00:01:01,179 --> 00:01:02,341
You came early.
20
00:01:02,366 --> 00:01:04,045
Kyung-hoon. Kyung-hoon. Min Kyung-hoon.
21
00:01:06,402 --> 00:01:08,500
(The place where Kyung-hoon's eyes are heading to!)
22
00:01:08,525 --> 00:01:10,242
(Oh my god!)
23
00:01:10,542 --> 00:01:12,593
(Will Ho-dong be disclosed just like this!?)
24
00:01:12,707 --> 00:01:14,484
(Volatile situation)
25
00:01:14,828 --> 00:01:17,141
Oh, our desks changed?
26
00:01:17,789 --> 00:01:19,144
(Relieved)
27
00:01:19,367 --> 00:01:21,444
My desk with NS Yoon G's name on it is gone.
28
00:01:22,219 --> 00:01:24,594
-Notice anything different about my hair? -You got a perm.
29
00:01:24,619 --> 00:01:25,619
I did.
30
00:01:25,644 --> 00:01:28,466
Today, the ones who usually come early are coming late.
31
00:01:29,359 --> 00:01:31,162
Why isn't Ho-dong coming?
32
00:01:31,188 --> 00:01:32,858
Why is he always late?
33
00:01:32,883 --> 00:01:35,726
He loves to make a grand entrance. He has a star disease.
34
00:01:35,751 --> 00:01:37,671
"Let's Eat Dinner Together" is doing well these
35
00:01:37,696 --> 00:01:39,718
days, so he's going to leave "Ask Us Anything."
36
00:01:40,305 --> 00:01:43,434
Will we fail if we go on without him?
37
00:01:43,647 --> 00:01:49,126
-We won't fail. -If Ho-dong isn't here, we'll be in the low ranks.
38
00:01:49,160 --> 00:01:50,301
-Why? -Why?
39
00:01:50,326 --> 00:01:55,406
-We need a famous MC to do this show. -When Ho-dong isn't here, he acts like this.
40
00:01:55,431 --> 00:01:57,095
Do you admire Ho-dong?
41
00:01:57,320 --> 00:01:58,320
No.
42
00:01:59,531 --> 00:02:00,798
I don't admire him.
43
00:02:00,823 --> 00:02:04,979
I feel like Soo-geun can fill in for Ho-dong's role.
44
00:02:05,003 --> 00:02:06,632
(That's me!)
45
00:02:07,063 --> 00:02:08,718
(The crumbling of big brother's dignity)
46
00:02:08,743 --> 00:02:10,875
-Soo-geun, come sit here. -Do it without Ho-dong.
47
00:02:10,900 --> 00:02:13,663
Young-cheol, why would I do something that earns me a beating?
48
00:02:13,688 --> 00:02:16,460
Why? All of you come forward so that Ho-dong can sit in the way back.
49
00:02:16,485 --> 00:02:18,012
That's where Gaejakttu is.
50
00:02:19,519 --> 00:02:21,617
(Returned Judge Hochungcheon!)
51
00:02:21,642 --> 00:02:24,445
Just like King Taejo did, raise a revolt, Soo-geun!
52
00:02:24,470 --> 00:02:25,470
Soo-geun, come here.
53
00:02:25,495 --> 00:02:28,949
I believe in Buddha Kang.
54
00:02:29,279 --> 00:02:31,612
(Born as a believer of Buddha Kang)
55
00:02:31,637 --> 00:02:33,250
He's a pillar.
56
00:02:33,938 --> 00:02:36,796
The pillar must strongly stand in the house.
57
00:02:36,821 --> 00:02:39,409
What if Jae-suk was in this position instead of Ho-dong?
58
00:02:39,805 --> 00:02:43,034
I think this show would have made it big in three weeks.
59
00:02:43,687 --> 00:02:45,648
(Ho-dong's left-hand man's shocking declaration!)
60
00:02:45,673 --> 00:02:47,456
(Devoted to his duty of making them talk)
61
00:02:47,893 --> 00:02:49,604
(Tired)
62
00:02:50,776 --> 00:02:54,363
It's the first time Jang-hoon is so quiet when we're talking.
63
00:02:54,721 --> 00:02:56,652
-It's not that. -Let's do this together.
64
00:02:57,495 --> 00:02:59,032
Is Jae-suk going to come here?
65
00:02:59,245 --> 00:03:01,918
He's not even going to come, so why talk about this?
66
00:03:01,943 --> 00:03:03,995
Don't make a long face. You look really ugly.
67
00:03:05,859 --> 00:03:08,113
Smile while you're talking, Jang-hoon.
68
00:03:08,138 --> 00:03:12,346
Would there be a greater possibility for Jae-suk to come
69
00:03:12,371 --> 00:03:16,578
here or the actor Kim Yeong-cheol to replace Yeong-cheol?
70
00:03:16,602 --> 00:03:19,779
-Would he even come here? -He could!
71
00:03:19,980 --> 00:03:24,065
He'll come out right here and-
72
00:03:28,077 --> 00:03:29,628
(Running for their lives)
73
00:03:29,653 --> 00:03:30,807
(Shocked)
74
00:03:32,128 --> 00:03:33,128
Hold on!
75
00:03:33,269 --> 00:03:35,510
-You knew, huh? -No, I didn't!
76
00:03:35,925 --> 00:03:38,870
He knew about it! That's why he wasn't saying anything!
77
00:03:38,895 --> 00:03:40,800
-I knew about it. -You did?
78
00:03:40,825 --> 00:03:43,225
(Undercover operation is a success!)
79
00:03:44,269 --> 00:03:45,495
You induced it then!
80
00:03:46,652 --> 00:03:49,221
(And...one person who is reevaluated!)
81
00:03:49,847 --> 00:03:53,093
I sincerely compliment you from the bottom of my heart.
82
00:03:54,736 --> 00:03:56,312
I only serve Buddha Kang.
83
00:04:02,718 --> 00:04:05,323
(Two people who were able to check their faith once more)
84
00:04:05,348 --> 00:04:09,312
"Don't forget!"
85
00:04:09,495 --> 00:04:10,815
You knew about this, Sang-min?
86
00:04:12,660 --> 00:04:13,870
(My foot!)
87
00:04:15,448 --> 00:04:17,029
Did you catch that on camera?
88
00:04:17,054 --> 00:04:20,003
(Kyung-hoon, a new member of Ho-dong's gang!)
89
00:04:20,028 --> 00:04:21,706
What do I do when he stepped on my foot?
90
00:04:21,731 --> 00:04:23,112
He once broke mine.
91
00:04:24,439 --> 00:04:26,772
(I compliment you, too, Jang-hoon!)
92
00:04:26,797 --> 00:04:28,197
(Gets up immediately)
93
00:04:31,218 --> 00:04:34,478
How can you hide over there? I was so surprised.
94
00:04:34,503 --> 00:04:36,127
Do you know what day it is today?
95
00:04:36,152 --> 00:04:38,375
-Of course! -I came here two hours earlier!
96
00:04:38,597 --> 00:04:44,452
This is the day we've been waiting for! It's the 50th episode of "Ask Us Anything!"
97
00:04:44,939 --> 00:04:48,042
("Ask Us Anything's" 50th episode)
98
00:04:48,067 --> 00:04:52,458
If it's the special 50th episode, then are our guests Jeon Ji-hyun and Kim Tae-hee?
99
00:04:52,483 --> 00:04:54,362
(Mouth wide open)
100
00:04:54,388 --> 00:04:55,964
-Look forward to today! -Really?
101
00:04:55,988 --> 00:04:59,498
If it's the 50th episode, Jeon Ji-hyun and Kim Tae-hee should come out!
102
00:04:59,523 --> 00:05:01,331
(Suddenly male energy is turning shy)
103
00:05:01,356 --> 00:05:03,736
(Who are the transfer students who will be
104
00:05:03,761 --> 00:05:06,417
standing in front of the anticipating brothers?)
105
00:05:06,832 --> 00:05:09,849
(Thump thump)
106
00:05:10,181 --> 00:05:11,181
(Blinking)
107
00:05:11,519 --> 00:05:13,893
(Who are the transfer students who will be
108
00:05:13,918 --> 00:05:16,518
standing in front of the anticipating brothers?)
109
00:05:17,018 --> 00:05:19,761
(Thump thump)
110
00:05:20,166 --> 00:05:21,166
(Blinking)
111
00:05:22,605 --> 00:05:25,568
-Who is it? -Hey!
112
00:05:26,245 --> 00:05:28,309
(SHINee)
113
00:05:28,334 --> 00:05:29,621
Is this Brothers' School?
114
00:05:30,383 --> 00:05:31,651
(Burning)
115
00:05:31,933 --> 00:05:33,316
(Extremely disappointed)
116
00:05:33,604 --> 00:05:37,479
-Why is SHINee coming for the 500th episode? -50th episode!
117
00:05:37,683 --> 00:05:39,492
What do you mean 500th episode?
118
00:05:39,781 --> 00:05:41,479
(Clash between male energies!)
119
00:05:41,713 --> 00:05:44,105
We're SHINee from Shining High School.
120
00:05:46,488 --> 00:05:47,639
Who's your leader?
121
00:05:48,010 --> 00:05:49,254
Can't you tell?
122
00:05:49,673 --> 00:05:51,722
(I'm the leader (?))
123
00:05:51,957 --> 00:05:54,980
-We came for revenge because you hit Jong-hyun. -Who?
124
00:05:55,239 --> 00:05:57,417
He said we for revenge because you hit Jong-hyun.
125
00:05:58,746 --> 00:06:01,754
Jong-hyun came by last time, right?
126
00:06:01,779 --> 00:06:04,421
-He never came here before! -Did we hit him that time?
127
00:06:04,809 --> 00:06:05,964
We never laid a hand on him.
128
00:06:05,989 --> 00:06:06,989
You did!
129
00:06:07,832 --> 00:06:09,378
Jong-hyun, when did you come here?
130
00:06:09,403 --> 00:06:10,603
I came with Irene.
131
00:06:10,754 --> 00:06:12,324
Irene did come out.
132
00:06:12,349 --> 00:06:14,300
I was right next to her, you punk!
133
00:06:14,325 --> 00:06:16,308
-Are you going to answer? -What was the question?
134
00:06:16,333 --> 00:06:19,225
-Find the mole on my body. -I have a mole on top of my head.
135
00:06:19,250 --> 00:06:22,117
(At Irene's words, they all surrounded her)
136
00:06:22,395 --> 00:06:24,956
Come on! This is my question!
137
00:06:25,590 --> 00:06:27,257
Pay attention to me!
138
00:06:27,840 --> 00:06:30,537
He was right there, but you guys didn't take care of him!
139
00:06:30,886 --> 00:06:32,029
That's how you hit me!
140
00:06:32,675 --> 00:06:33,877
Assault of his show parts!
141
00:06:33,902 --> 00:06:38,260
Do you really think you'll win against us in a fight? Or is this just a set-up?
142
00:06:38,285 --> 00:06:39,761
-I worked out a lot. -You did?
143
00:06:39,786 --> 00:06:41,746
You worked out a lot?
144
00:06:41,771 --> 00:06:44,183
Hey, what about these two?
145
00:06:44,208 --> 00:06:47,402
-They didn't work out for a long time! -They took a long break!
146
00:06:47,427 --> 00:06:50,676
It's like you're saying you made a lot of money in front of Bill Gates.
147
00:06:50,701 --> 00:06:53,777
Imagine this. You guys are students at Brother's School.
148
00:06:54,051 --> 00:06:57,556
Let's say Irene and I transferred to your school.
149
00:06:57,785 --> 00:07:00,449
Jong-hyun, would you take care of Irene or me?
150
00:07:00,474 --> 00:07:02,474
-Irene. -See?
151
00:07:03,152 --> 00:07:04,245
That's exactly what we did!
152
00:07:04,270 --> 00:07:07,237
You guys are male viewers.
153
00:07:07,262 --> 00:07:08,667
You guys turned on the television.
154
00:07:08,692 --> 00:07:11,825
Would you be happy to see Red Velvet or SHINee?
155
00:07:13,004 --> 00:07:14,004
Red Velvet.
156
00:07:14,029 --> 00:07:17,254
See! On top of that, this is the 50th episode!
157
00:07:17,279 --> 00:07:18,279
Go!
158
00:07:21,824 --> 00:07:23,351
-Good timing! -Good timing!
159
00:07:23,376 --> 00:07:25,812
("Now they understand their actions")
160
00:07:25,837 --> 00:07:28,895
I thought you shaved. Your beard is completely gone!
161
00:07:29,918 --> 00:07:31,261
That was fun.
162
00:07:32,895 --> 00:07:34,095
You want us to go?
163
00:07:34,120 --> 00:07:35,520
-Good job. -Good job.
164
00:07:35,545 --> 00:07:37,996
I don't think you guys understand the situation right now.
165
00:07:38,021 --> 00:07:39,979
You're the one who can't understand the most.
166
00:07:40,793 --> 00:07:43,528
I'll do this to you guys!
167
00:07:44,441 --> 00:07:47,011
How dare he show off his strength in front of Kang Ho-dong!
168
00:07:48,049 --> 00:07:49,049
It's slightly smiling.
169
00:07:49,774 --> 00:07:51,556
(Heart melon that is threatening Ho-dong)
170
00:07:51,581 --> 00:07:53,960
You have great strength.
171
00:07:54,728 --> 00:07:59,588
How scary!
172
00:08:00,228 --> 00:08:01,617
You know how to do that?
173
00:08:01,642 --> 00:08:02,953
Can you do this?
174
00:08:04,916 --> 00:08:06,157
Crush it just like Onew did.
175
00:08:06,182 --> 00:08:08,605
-This? -Using only one hand!
176
00:08:09,393 --> 00:08:11,955
I'll just cut it horizontally like this.
177
00:08:12,525 --> 00:08:13,836
I'll cut it right away.
178
00:08:13,861 --> 00:08:15,814
Do you know what happens when you mess with us?
179
00:08:16,088 --> 00:08:17,088
Your lives...
180
00:08:19,817 --> 00:08:22,462
(Your lives will be cut in half?)
181
00:08:23,012 --> 00:08:24,012
(Gulp)
182
00:08:24,887 --> 00:08:26,754
(The threat of their leader)
183
00:08:26,985 --> 00:08:29,236
("Which life will you choose?")
184
00:08:29,775 --> 00:08:32,271
Guys, I think we're in the wrong situation here.
185
00:08:32,296 --> 00:08:34,556
-There are five pieces here. -I know.
186
00:08:34,581 --> 00:08:35,581
Share them.
187
00:08:35,947 --> 00:08:38,655
Let's just be honest and say we're here to promote our album.
188
00:08:39,478 --> 00:08:40,626
We were rash.
189
00:08:41,799 --> 00:08:44,517
But Key, you grew up a lot!
190
00:08:45,306 --> 00:08:49,705
You're a key! Do you know Gyeongsang-do dialect, Yeong-cheol?
191
00:08:49,730 --> 00:08:51,336
-I do. -Key is called "Swaettae."
192
00:08:51,361 --> 00:08:53,058
"Swaettae." You know that?
193
00:08:53,447 --> 00:08:54,611
Of course I do.
194
00:08:54,636 --> 00:08:56,013
-Aren't you from Daegu? -Yes.
195
00:08:56,038 --> 00:08:57,247
-Okay then. -And?
196
00:08:57,272 --> 00:08:58,272
So what?
197
00:08:58,861 --> 00:09:01,955
I was just interpreting for a moment!
198
00:09:01,980 --> 00:09:03,587
(Yeong-cheol is the most comfortable!)
199
00:09:03,612 --> 00:09:06,013
-"Drinking Solo" is great! -Thanks.
200
00:09:06,038 --> 00:09:08,038
-I compliment your acting! -Thank you.
201
00:09:08,063 --> 00:09:10,136
It was very natural!
202
00:09:10,161 --> 00:09:12,058
I'm curious about something.
203
00:09:12,082 --> 00:09:16,850
Onew, Tae-min, Min-ho, and Key all acted before.
204
00:09:17,120 --> 00:09:18,546
Jong-hyun, why don't you act?
205
00:09:18,571 --> 00:09:20,079
He plays Jong-hyun's Game.
206
00:09:21,910 --> 00:09:23,573
(Amazing)
207
00:09:23,728 --> 00:09:26,487
I don't have any greed for acting.
208
00:09:26,512 --> 00:09:30,877
When you go script-reading and the director tells you to read a line, you say...
209
00:09:32,987 --> 00:09:36,612
He told them to guess the next line, so they didn't cast him!
210
00:09:37,320 --> 00:09:40,408
(Psycho's imagination that renders them speechless)
211
00:09:41,916 --> 00:09:46,229
Jong-hyun, your game left a big trace behind.
212
00:09:46,261 --> 00:09:49,113
It came out every week.
213
00:09:49,268 --> 00:09:51,040
We're going to play Jong-hyun's Game.
214
00:09:52,080 --> 00:09:54,479
(Thanks to that, Jong-hyun appeared the most on the show!)
215
00:09:54,736 --> 00:09:56,893
They don't know it's SHINee's Jong-hyun.
216
00:09:56,918 --> 00:10:02,042
They do know. They know!
217
00:10:02,737 --> 00:10:06,089
Do you guys really play Jong-hyun's Game among yourselves?
218
00:10:06,464 --> 00:10:08,835
-We play it in the car. -We play it a lot.
219
00:10:09,550 --> 00:10:11,417
But we're a different class.
220
00:10:11,675 --> 00:10:14,918
-How is it different? -We use instrument noises instead of lyrics.
221
00:10:15,245 --> 00:10:16,245
-What? -How?
222
00:10:17,292 --> 00:10:18,292
What's that?
223
00:10:18,690 --> 00:10:20,563
-What is it? -Someone should know it.
224
00:10:21,112 --> 00:10:22,550
-Is it a song? -"Breaking News."
225
00:10:22,575 --> 00:10:24,315
You got it. We play like this.
226
00:10:24,340 --> 00:10:27,543
-What is "Breaking News?" -It's our song.
227
00:10:28,768 --> 00:10:30,552
Then you guys play among yourselves!
228
00:10:30,577 --> 00:10:31,980
We are!
229
00:10:32,292 --> 00:10:34,891
You guys keep getting mad at me!
230
00:10:35,182 --> 00:10:38,306
We can only see this way right now!
231
00:10:38,331 --> 00:10:39,548
-You can only see me? -Yes!
232
00:10:39,573 --> 00:10:42,328
-Talk comfortable! We're all friends here! -You're from Gangwon-do.
233
00:10:42,353 --> 00:10:44,580
Why do you keep talking like you're from Gyeongsang-do?
234
00:10:45,314 --> 00:10:48,074
-You're Gangwon-do's honorary ambassador! -You're right!
235
00:10:48,798 --> 00:10:50,198
What's wrong with me?
236
00:10:50,494 --> 00:10:52,509
It's torture for Gyeongsang-do people!
237
00:10:52,915 --> 00:10:55,001
-Ok...-Did you ever eat corn before?
238
00:10:56,150 --> 00:10:58,002
-Kam.. -Did you ever eat potatoes before?
239
00:10:59,481 --> 00:11:02,015
(Able to extend with the trendy game!)
240
00:11:02,531 --> 00:11:04,111
(Proud)
241
00:11:04,509 --> 00:11:06,532
-Hoon! -Please don't do that.
242
00:11:08,290 --> 00:11:14,464
Ho-dong, you're a terrible person! You're worse than Kim Gu-Ra!
243
00:11:15,085 --> 00:11:18,235
("Big brother's excellent ability to utilize the game!")
244
00:11:18,260 --> 00:11:21,114
I'm going to cause a ruckus at "Let's Eat Dinner Together!"
245
00:11:22,470 --> 00:11:24,403
I'm going to poop over there!
246
00:11:25,314 --> 00:11:27,154
It'll be fun!
247
00:11:27,179 --> 00:11:29,673
I'm really going to poop over there!
248
00:11:30,001 --> 00:11:31,001
Kkap!
249
00:11:31,798 --> 00:11:33,031
Don't be a know-it-all?
250
00:11:34,064 --> 00:11:35,531
You better be careful!
251
00:11:37,126 --> 00:11:39,216
Don't be a know-it-all, you bastard.
252
00:11:39,475 --> 00:11:42,400
(Brothers vs. SHINee)
253
00:11:43,103 --> 00:11:44,649
Be good to us, Hee-chul.
254
00:11:44,673 --> 00:11:46,540
He must feel really awkward.
255
00:11:47,290 --> 00:11:49,490
I need some time to adjust.
256
00:11:51,494 --> 00:11:54,969
-We need to get rid of this wall. -Why is he getting up again?
257
00:11:55,720 --> 00:11:58,923
He's so scared right now. Come here.
258
00:11:59,494 --> 00:12:02,431
-This place treats him very nicely. -Come and stand here.
259
00:12:02,456 --> 00:12:04,055
Jong-shin, come back.
260
00:12:07,581 --> 00:12:09,884
(He's here!)
261
00:12:11,180 --> 00:12:13,247
(Yoon Jong-shin's doppelganger)
262
00:12:14,110 --> 00:12:15,868
(Using this chance to sing a line)
263
00:12:19,884 --> 00:12:23,926
Min-ho, are you confident? You're an athlete before you're a singer.
264
00:12:24,469 --> 00:12:26,313
Can you win against Jang-hoon?
265
00:12:26,759 --> 00:12:30,200
-I can! -A good senior-junior relationship is important for athletes!
266
00:12:30,783 --> 00:12:31,783
Is that Korean?
267
00:12:33,367 --> 00:12:36,056
Isn't your father a soccer coach?
268
00:12:36,204 --> 00:12:37,204
He is!
269
00:12:37,229 --> 00:12:40,910
-Good relationships are important! -My dad is the athlete, not me!
270
00:12:41,423 --> 00:12:42,938
Why are you speaking in a dialect?
271
00:12:44,337 --> 00:12:45,727
Try it then.
272
00:12:47,165 --> 00:12:48,365
Stay sitting down.
273
00:12:49,149 --> 00:12:50,511
(Ready)
274
00:12:51,118 --> 00:12:52,185
Son-in-law Hoon.
275
00:12:54,392 --> 00:12:58,339
Don't be a know-it-all.
276
00:13:00,275 --> 00:13:01,741
-It's fine. -I did it!
277
00:13:02,494 --> 00:13:04,781
It seems like Min-ho watched our show.
278
00:13:04,806 --> 00:13:06,206
Of course. I'm a fan.
279
00:13:06,231 --> 00:13:07,720
Which episode was the most fun?
280
00:13:07,745 --> 00:13:09,119
Everything was fun except for you.
281
00:13:10,110 --> 00:13:16,154
I was asking which episode was the most fun! Am I an episode?
282
00:13:16,179 --> 00:13:18,618
It didn't even take him a few seconds to answer you.
283
00:13:18,853 --> 00:13:21,253
Everything was fun except for your "dang dang dang."
284
00:13:21,278 --> 00:13:23,632
(Adjusted well after messing with Yeong-cheol!)
285
00:13:23,657 --> 00:13:27,742
-Let's send SHINee home now... -We're not going!
286
00:13:27,767 --> 00:13:29,593
Aren't you guys going to MCountdown today?
287
00:13:29,953 --> 00:13:32,030
No, we're going to do do this and not go home.
288
00:13:33,140 --> 00:13:35,901
-Hey... -We'll just stand here and not do anything instead.
289
00:13:36,145 --> 00:13:37,444
(We lost)
290
00:13:37,469 --> 00:13:39,007
We just won't do anything then!
291
00:13:40,287 --> 00:13:42,453
(Let us hear your song)
292
00:13:43,161 --> 00:13:45,452
("1 of 1" live performance)
293
00:13:47,171 --> 00:13:48,771
A live without the beat.
294
00:13:48,867 --> 00:13:53,434
-We need to make the beat, too? -And sing it live, too? Nice.
295
00:13:55,484 --> 00:13:56,757
(Huh?)
296
00:13:57,452 --> 00:13:59,351
(No-beat live!)
297
00:14:04,609 --> 00:14:06,009
The tone is too high!
298
00:14:10,427 --> 00:14:11,843
(Perfect teamwork)
299
00:14:15,220 --> 00:14:17,887
(You are listening to SHINee's "1 of 1")
300
00:14:39,992 --> 00:14:43,333
("A performance where you can see how hard they have practiced")
301
00:14:44,406 --> 00:14:45,593
Left! Right!
302
00:14:51,613 --> 00:14:53,921
(We're SHINee!)
303
00:14:54,328 --> 00:14:55,765
They're an acapella dance team.
304
00:14:55,790 --> 00:14:58,671
After hearing the song a bit, the melody seems a bit retro.
305
00:14:58,952 --> 00:15:01,581
-Yes. -It's called "New Jack Swing."
306
00:15:02,437 --> 00:15:04,752
Can you try it, Ho-dong?
307
00:15:05,685 --> 00:15:07,554
(You want me to try it?)
308
00:15:07,579 --> 00:15:09,918
I need to know how to do it. I don't know how to do it.
309
00:15:10,687 --> 00:15:13,469
-Do it longer. Start! -Five, six, seven, eight!
310
00:15:17,075 --> 00:15:19,304
(Ends with Ho-dong's style)
311
00:15:19,329 --> 00:15:21,872
Thanks! We got something, you guys.
312
00:15:21,897 --> 00:15:23,430
-Thank you. -Thank you.
313
00:15:23,455 --> 00:15:26,061
It's been a while since you guys debuted, right?
314
00:15:26,351 --> 00:15:27,483
It's been nine years.
315
00:15:28,117 --> 00:15:31,506
-Nine years? -Who is the oldest? Min-ho?
316
00:15:31,531 --> 00:15:33,460
-Me. -How old are you?
317
00:15:33,804 --> 00:15:35,811
-I turned twenty-eight. -My goodness.
318
00:15:36,671 --> 00:15:38,147
(Why are you surprised?)
319
00:15:38,172 --> 00:15:39,834
In the blink of an eye, you'll be forty.
320
00:15:40,650 --> 00:15:42,174
(Yes, elder)
321
00:15:42,484 --> 00:15:47,217
Ho-dong, didn't you date someone who was born in 1959 back in the days?
322
00:15:49,226 --> 00:15:50,293
Are you serious?
323
00:15:50,460 --> 00:15:53,144
We can't talk about her. She passed away not too long ago.
324
00:15:56,912 --> 00:15:59,351
(About to cry)
325
00:15:59,376 --> 00:16:05,536
Don't cry!
326
00:16:05,561 --> 00:16:06,889
Can we talk about these things?
327
00:16:06,914 --> 00:16:10,076
-Of course. -Yes.
328
00:16:10,101 --> 00:16:12,022
Should I talk about your guys' dating life?
329
00:16:12,047 --> 00:16:13,820
-You know? -Do I know?
330
00:16:14,257 --> 00:16:15,366
You know anything?
331
00:16:15,391 --> 00:16:16,641
Do I know anything?
332
00:16:17,538 --> 00:16:18,538
What?
333
00:16:20,577 --> 00:16:22,444
("Why are you being scary~")
334
00:16:22,469 --> 00:16:24,469
Shall we fess up before we move on?
335
00:16:24,494 --> 00:16:25,983
What? You know about it, too?
336
00:16:26,008 --> 00:16:27,819
(Freaking out by himself because of a fly)
337
00:16:27,844 --> 00:16:29,844
We're raising that! You can't get rid of it!
338
00:16:30,500 --> 00:16:32,499
(You're raising a fly?)
339
00:16:33,277 --> 00:16:34,944
(That fly is a house pet)
340
00:16:35,257 --> 00:16:37,973
Does your school raise a fly? Oh, really?
341
00:16:39,194 --> 00:16:40,527
Tae-min hates flies!
342
00:16:40,882 --> 00:16:42,703
We raise a potato, too.
343
00:16:43,153 --> 00:16:45,327
("Warm Brothers' School raises anything with love")
344
00:16:45,352 --> 00:16:47,130
We're raising Jang-hoon, too.
345
00:16:48,702 --> 00:16:52,114
-Didn't you guys bring something? -Where's the enrollment form?
346
00:16:52,139 --> 00:16:54,497
-Is it in Ki-bum's bag? -It's in my bag.
347
00:16:54,522 --> 00:16:57,593
We shouldn't keep getting used to guys transferring here.
348
00:16:58,319 --> 00:17:00,599
We're having too much fun.
349
00:17:00,624 --> 00:17:02,854
I thought we decided to end it with Infinite!
350
00:17:03,718 --> 00:17:05,189
Okay, here we go.
351
00:17:05,214 --> 00:17:06,682
Enrollment form.
352
00:17:06,707 --> 00:17:08,266
Name: SHINee.
353
00:17:08,710 --> 00:17:10,905
Onew's future dream is to be an excavator.
354
00:17:11,413 --> 00:17:13,851
-An excavator driver? -I want to be strong.
355
00:17:14,155 --> 00:17:15,717
-You're going to be an excavator? -Yes.
356
00:17:15,742 --> 00:17:17,643
-I see. -Onew, you're okay, right?
357
00:17:18,241 --> 00:17:19,487
I'm sentimental lately.
358
00:17:19,718 --> 00:17:21,736
An excavator. Next up is Jong-hyun.
359
00:17:22,132 --> 00:17:23,132
A writer.
360
00:17:23,157 --> 00:17:24,157
For a book.
361
00:17:24,182 --> 00:17:26,229
An author? Is there a book you're thinking about?
362
00:17:26,254 --> 00:17:28,493
-I already wrote a book. -He published one already.
363
00:17:28,518 --> 00:17:29,858
What is the title?
364
00:17:30,085 --> 00:17:31,152
"Umbrella Leaf."
365
00:17:32,030 --> 00:17:33,630
-What? -"Umbrella Leaf."
366
00:17:33,835 --> 00:17:37,714
Is there a memorable line in your book you can tell us about?
367
00:17:37,739 --> 00:17:40,922
It's cringe-worthy, so I can't say it. Just buy it and read it.
368
00:17:40,947 --> 00:17:42,344
You're good at these things.
369
00:17:42,741 --> 00:17:45,937
"He never imagined he would meet such an atrocious depression."
370
00:17:46,460 --> 00:17:47,460
-Huh? -What?
371
00:17:47,485 --> 00:17:50,319
"He never imagined he would meet..."
372
00:17:50,344 --> 00:17:53,438
Atrocious depression?
373
00:17:53,463 --> 00:17:55,616
Those are words someone that age can never think of.
374
00:17:55,641 --> 00:17:58,405
He's saying it's brutal and vicious.
375
00:17:58,430 --> 00:17:59,430
It's like Ho-dong.
376
00:18:02,116 --> 00:18:06,358
For Key, it's to be a handsome man. You want to be handsome?
377
00:18:06,383 --> 00:18:07,669
I want to be a handsome man.
378
00:18:08,046 --> 00:18:09,487
You're already a handsome man.
379
00:18:09,772 --> 00:18:12,678
Key, are your eyebrows suffering from circular balding? -No!
380
00:18:14,461 --> 00:18:16,741
-It's empty in the middle. -It's a scar.
381
00:18:16,766 --> 00:18:19,303
-He has it because he got hurt when he was young. -Oh, really?
382
00:18:20,950 --> 00:18:23,459
Sorry. I'll apologize on his behalf.
383
00:18:23,484 --> 00:18:25,351
Min-ho wants to be a genius.
384
00:18:25,819 --> 00:18:27,886
You know how Jang-hoon is here.
385
00:18:27,911 --> 00:18:30,725
Jang-hoon has a nice shooting form. I want to learn it from him.
386
00:18:30,750 --> 00:18:32,426
You only want to learn that?
387
00:18:33,030 --> 00:18:35,999
You two just go out on "Our Neighborhood Arts and Physical Education."
388
00:18:36,024 --> 00:18:37,491
That show is gone now.
389
00:18:38,554 --> 00:18:40,147
Don't be a know-it-all.
390
00:18:41,554 --> 00:18:44,654
I'm very sorry. I apologize.
391
00:18:45,311 --> 00:18:47,743
When you have time, learn wrestling. It'll be useful.
392
00:18:48,265 --> 00:18:50,473
Wrestling is hard.
393
00:18:50,796 --> 00:18:52,784
Basketball is fun. Wrestling isn't.
394
00:18:53,144 --> 00:18:54,411
(What did you say?)
395
00:18:54,710 --> 00:18:58,320
Wrestling is fun! Look how funny Ho-dong looked with his short hair.
396
00:18:58,345 --> 00:19:01,006
("Wrestling is so fun")
397
00:19:01,031 --> 00:19:04,202
-Nowadays, that's becoming popular online. -His old days?
398
00:19:04,227 --> 00:19:07,294
Yes, the match between Ho-dong and Lee Man-ki.
399
00:19:07,530 --> 00:19:09,866
"He's cussing at me."
400
00:19:10,474 --> 00:19:13,366
(Automatically standing up to forced recall of his past)
401
00:19:13,530 --> 00:19:15,111
Nation's Tattletale!
402
00:19:17,043 --> 00:19:19,506
(Popular Youtube Star)
403
00:19:19,960 --> 00:19:24,478
Last but not least is Tae-min. Tae-min, didn't you already fulfill your wish?
404
00:19:24,726 --> 00:19:26,974
No, because I'm a singer.
405
00:19:26,999 --> 00:19:28,846
His dream is to become feminine.
406
00:19:28,871 --> 00:19:31,259
What are you talking about? Who wrote that?
407
00:19:31,851 --> 00:19:35,374
It's true! It's true!
408
00:19:36,108 --> 00:19:39,963
You fulfilled your future dream already! Lucky you!
409
00:19:40,151 --> 00:19:42,135
Don't go too far. It's all right.
410
00:19:42,160 --> 00:19:45,693
I'm sorry, but Hee-chul already fulfilled that dream.
411
00:19:47,429 --> 00:19:49,663
(Tae-min, it's okay)
412
00:19:50,007 --> 00:19:52,340
Your reaction is girly! "No!"
413
00:19:52,365 --> 00:19:55,098
No!
414
00:19:58,707 --> 00:20:01,240
(Re-using the fallen potato as a joke)
415
00:20:03,327 --> 00:20:07,072
You didn't have to go so far. You could've just laughed it off.
416
00:20:07,929 --> 00:20:11,886
-People could really misunderstand me. -No, Tae-min. I'm sorry.
417
00:20:11,911 --> 00:20:15,652
If you're handsome, girls love you, but if you're pretty, guys love you, too.
418
00:20:16,007 --> 00:20:20,845
But I hope people can love me for who I am inside rather than outside...
419
00:20:20,870 --> 00:20:22,840
Is your inside prettier?
420
00:20:25,493 --> 00:20:27,820
How pretty are you inside? I'm curious.
421
00:20:28,344 --> 00:20:31,042
I think people will get the wrong idea of me. I used
422
00:20:31,067 --> 00:20:33,713
to have long hair, and I had a gender-neutral image.
423
00:20:33,737 --> 00:20:37,868
People keep saying that I'm pretty, so it's kind of...
424
00:20:38,157 --> 00:20:39,885
No one has ever said it to me before.
425
00:20:39,910 --> 00:20:43,980
Then do you want to be born with my face in the next life?
426
00:20:44,438 --> 00:20:45,690
I'll just be born as me.
427
00:20:46,399 --> 00:20:48,112
You must live with a grateful heart.
428
00:20:48,137 --> 00:20:51,239
When you dance, you're very manly.
429
00:20:51,430 --> 00:20:55,160
Last time on "Hit The Stage," he was dancing something like this.
430
00:20:55,185 --> 00:20:57,974
(Enchanting. Sexy.)
431
00:21:01,797 --> 00:21:06,197
Tae-min's solo is cool, too! "Danger!" Was it something like this?
432
00:21:09,064 --> 00:21:11,962
(Like this)
433
00:21:14,660 --> 00:21:16,727
(Why are you doing this to me?)
434
00:21:16,946 --> 00:21:18,521
Show us!
435
00:21:19,062 --> 00:21:21,062
(This is the original version)
436
00:21:21,731 --> 00:21:22,731
(Powerful)
437
00:21:23,445 --> 00:21:25,312
(Messing it up perfectly)
438
00:21:25,547 --> 00:21:29,198
-Tae-min was practicing really hard during rehearsal. -Don't laugh!
439
00:21:29,957 --> 00:21:31,469
(About to cry)
440
00:21:33,563 --> 00:21:37,039
I was kidding. Tae-min said his future dream is to become a dancer.
441
00:21:37,251 --> 00:21:44,415
Tae-min is already a fantastic dancer. All the idols respect his dancing.
442
00:21:44,946 --> 00:21:45,953
Come on.
443
00:21:45,978 --> 00:21:47,274
(Let's show them, Tae-min)
444
00:21:47,761 --> 00:21:49,295
(Tae-min's dance class)
445
00:21:50,065 --> 00:21:52,016
(Dancing briskly)
446
00:21:53,506 --> 00:21:55,852
(Kind Tae-min accepts all the annoying jokes")
447
00:21:56,711 --> 00:21:59,625
You guys don't seem scared of us. Answer our questions.
448
00:21:59,650 --> 00:22:01,258
I thought I was watching a drama.
449
00:22:01,860 --> 00:22:03,183
You brought a gift, right?
450
00:22:03,208 --> 00:22:04,906
-No. -Go get cash right now.
451
00:22:07,516 --> 00:22:10,195
-You'll get caught by the law! -It breaks the 3:5:10 rule!
452
00:22:10,220 --> 00:22:13,553
No, no, no. We're not in any kind of relationship.
453
00:22:13,688 --> 00:22:16,246
Tae-min, you don't have cash right now, do you?
454
00:22:16,571 --> 00:22:20,765
-I don't. -Then just give the traditional kiss on the cheek to the first place winner.
455
00:22:21,117 --> 00:22:23,672
I'm sorry. I'll pay.
456
00:22:24,438 --> 00:22:25,792
"I'll pay."
457
00:22:26,137 --> 00:22:28,102
(Yes, thank you)
458
00:22:28,731 --> 00:22:31,075
(Pure Tae-min)
459
00:22:31,266 --> 00:22:33,014
-Go, Key. -Key first.
460
00:22:33,649 --> 00:22:37,810
What did Tae-min say to me when he found out we were appearing on "Ask Us Anything?"
461
00:22:38,407 --> 00:22:40,728
I got it! "Honey."
462
00:22:42,408 --> 00:22:44,700
(Hee-chul, please)
463
00:22:44,726 --> 00:22:46,884
Hey, go hit him!
464
00:22:47,678 --> 00:22:49,234
(Just laughing)
465
00:22:49,733 --> 00:22:51,133
(Anger fully loading)
466
00:22:51,686 --> 00:22:52,686
(This isn't it)
467
00:22:53,266 --> 00:22:55,599
(Go ahead and keep messing with me)
468
00:22:55,910 --> 00:22:57,777
(Tae-min, I'll cheer you on)
469
00:23:00,454 --> 00:23:04,360
-Don't you need acupuncture? -Sis!
470
00:23:04,924 --> 00:23:06,414
(I lost)
471
00:23:06,774 --> 00:23:08,328
That totally hurt!
472
00:23:09,220 --> 00:23:11,547
(Confused mind)
473
00:23:11,884 --> 00:23:14,903
"There's an annoying person on that show."
474
00:23:15,509 --> 00:23:17,173
You?
475
00:23:17,532 --> 00:23:21,701
No! No! I think I said the wrong thing!
476
00:23:22,992 --> 00:23:24,916
"Kyung-hoon is mine! Dibs!"
477
00:23:25,661 --> 00:23:28,137
(Killing two birds with one stone)
478
00:23:28,532 --> 00:23:30,039
"Don't even look at other men."
479
00:23:31,316 --> 00:23:33,196
(Boiling with anger)
480
00:23:33,797 --> 00:23:37,594
-Go on. -Hit them every time they say something like this so they can't do it again.
481
00:23:37,899 --> 00:23:38,899
Hit him.
482
00:23:39,410 --> 00:23:41,086
(Power swing)
483
00:23:41,736 --> 00:23:43,259
(Wiggling)
484
00:23:44,220 --> 00:23:45,452
That's Tae-min's dance!
485
00:23:47,206 --> 00:23:50,891
("Tae-min, shall we dance?")
486
00:23:53,259 --> 00:23:55,378
He accepts everything.
487
00:23:55,403 --> 00:23:57,803
-Tae-min is funny. -I'm going crazy. I'm in trouble now.
488
00:23:58,345 --> 00:24:01,970
"How will I be able to talk informally to them?" Something like that?
489
00:24:02,267 --> 00:24:03,931
(Wrong)
490
00:24:03,956 --> 00:24:05,234
Hint: bidet.
491
00:24:05,368 --> 00:24:06,368
Bidet?
492
00:24:06,393 --> 00:24:09,306
I got it! I got it! I got it!
493
00:24:10,017 --> 00:24:12,066
"Key, the bidet is broken!"
494
00:24:12,688 --> 00:24:14,673
(Oh my god)
495
00:24:15,257 --> 00:24:17,289
(Go Tae-min)
496
00:24:17,834 --> 00:24:20,724
(Kim Hee-chul, you're dead)
497
00:24:21,227 --> 00:24:22,948
(Please save me)
498
00:24:24,943 --> 00:24:27,583
(I thought I was going to die)
499
00:24:28,597 --> 00:24:32,251
It's not really connected to a bidet. It's jut the pronunciation.
500
00:24:32,276 --> 00:24:35,910
"When I debuted, Roo'ra was out. How can I meet such a difficult senior?"
501
00:24:36,300 --> 00:24:39,284
"When I was born, Roo'ra was..."
502
00:24:40,308 --> 00:24:43,800
I know. "Roo'ra is alive?"
503
00:24:44,798 --> 00:24:46,925
(Faltering)
504
00:24:47,651 --> 00:24:50,851
(You're amazing)
505
00:24:51,465 --> 00:24:52,465
(Giggling)
506
00:24:53,414 --> 00:24:56,433
(Dying thanks to Kyung-hoon)
507
00:24:57,073 --> 00:24:59,698
-It's similar! -It's similar!
508
00:24:59,723 --> 00:25:04,417
-It's similar? -"Who is Roo'ra?" "Who is Roo'ra's Lee Sang-min?"
509
00:25:04,442 --> 00:25:05,442
You got it!
510
00:25:07,567 --> 00:25:09,268
(Tae-min didn't know who Roo'ra was)
511
00:25:09,293 --> 00:25:10,789
When did Roo'ra debut?
512
00:25:10,814 --> 00:25:11,814
1994.
513
00:25:11,980 --> 00:25:13,589
Tae-min was born in 1993.
514
00:25:15,456 --> 00:25:18,623
Tae-min, do you know that Jang-hoon is a basketball player?
515
00:25:18,649 --> 00:25:19,649
Yes, I do.
516
00:25:19,674 --> 00:25:21,418
-How do you know that? -He's tall.
517
00:25:23,349 --> 00:25:25,308
(That's not wrong)
518
00:25:26,146 --> 00:25:28,526
(207 cm = natural basketball player)
519
00:25:28,941 --> 00:25:31,221
That was a very simple reason.
520
00:25:31,246 --> 00:25:33,146
-Do you know Buzz? -I know Buzz.
521
00:25:33,349 --> 00:25:35,924
-I love Buzz's songs. -Name all the members of Buzz.
522
00:25:36,081 --> 00:25:37,628
In Buzz, I only know Min Kyung-hoon.
523
00:25:37,653 --> 00:25:40,284
Kyung-hoon doesn't even know his own members' names.
524
00:25:41,980 --> 00:25:43,812
They only meet a couple times a year.
525
00:25:43,836 --> 00:25:46,581
"Drummer..." He said that and couldn't introduce the rest of them.
526
00:25:46,717 --> 00:25:48,361
("Buzz Forever")
527
00:25:48,386 --> 00:25:50,456
Then sing one of their songs.
528
00:25:53,051 --> 00:25:55,292
(Automatic installment of head voice)
529
00:25:55,480 --> 00:25:57,553
Why does everyone sing my songs like that?
530
00:25:58,347 --> 00:25:59,347
Come on!
531
00:25:59,372 --> 00:26:02,423
He's weird! He's very weird!
532
00:26:02,448 --> 00:26:03,665
You need to raise your arm.
533
00:26:07,760 --> 00:26:10,197
Kyung-hoon, just sing like that from now on.
534
00:26:13,511 --> 00:26:14,869
Give us the next problem.
535
00:26:14,894 --> 00:26:17,504
When was I the most upset before our debut?
536
00:26:17,528 --> 00:26:21,128
Before you debuted, people teased you about your name.
537
00:26:21,511 --> 00:26:23,686
Whenever you mention your name, people kept telling
538
00:26:23,711 --> 00:26:25,971
you to open doors for them, and it stressed you out.
539
00:26:25,996 --> 00:26:27,042
(Smiling)
540
00:26:27,813 --> 00:26:30,019
(It seems to be right)
541
00:26:31,042 --> 00:26:36,964
I got it. It's because you were the only one who was named Key. Right?
542
00:26:37,198 --> 00:26:38,198
Yes.
543
00:26:38,223 --> 00:26:39,956
(Jang-hoon got the answer)
544
00:26:40,198 --> 00:26:42,414
-Didn't I get that? -No.
545
00:26:42,440 --> 00:26:44,448
Tell us the name of the one who got your answer.
546
00:26:44,473 --> 00:26:46,902
-Jang-hoon. -All right then.
547
00:26:48,023 --> 00:26:49,885
(Sit down)
548
00:26:49,910 --> 00:26:51,060
Who made up your name?
549
00:26:51,323 --> 00:26:52,390
Mr. Lee Soo-man.
550
00:26:52,415 --> 00:26:56,085
Onew and I are using false names, but I was envious of his name Onew.
551
00:26:56,487 --> 00:27:01,097
When you hear his name, you don't have to hear an explanation.
552
00:27:01,122 --> 00:27:02,987
Why did they name you Tae-min?
553
00:27:03,386 --> 00:27:05,120
That's my real name.
554
00:27:06,167 --> 00:27:08,879
Stop acting like an old man!
555
00:27:08,904 --> 00:27:09,956
(That's right)
556
00:27:09,981 --> 00:27:13,589
Jong-hyun's name is very cool, but foreigners can't pronounce it very well.
557
00:27:14,144 --> 00:27:15,706
They say "Jongyon," huh?
558
00:27:15,731 --> 00:27:17,917
I was going to do it. Why are you doing it?
559
00:27:18,277 --> 00:27:20,015
Then what do I do?
560
00:27:20,433 --> 00:27:24,433
I can do it or you can do it! It's not particularly decided!
561
00:27:24,458 --> 00:27:26,458
Why else would I have mentioned that?
562
00:27:27,201 --> 00:27:28,937
I just wanted to make it funny!
563
00:27:30,214 --> 00:27:31,823
Because you did a good job telling us!
564
00:27:32,284 --> 00:27:34,551
We're a boring group! Help us out!
565
00:27:34,800 --> 00:27:36,185
Help me, too!
566
00:27:36,706 --> 00:27:38,305
What do I do then?
567
00:27:40,854 --> 00:27:42,466
Should I just leave the show then?
568
00:27:42,652 --> 00:27:45,652
Oh, Yeong-cheol, about you leaving...I agree.
569
00:27:47,222 --> 00:27:48,885
-I compliment you. -Thanks.
570
00:27:48,910 --> 00:27:52,441
Your discipline is amazing. It seemed like you had two or three more lines to say.
571
00:27:52,466 --> 00:27:55,029
I was shocked, too!
572
00:27:55,409 --> 00:27:57,687
From what I saw, if I do it for a long time, it
573
00:27:57,713 --> 00:27:59,801
just gets edited out. I should cut it short.
574
00:27:59,825 --> 00:28:01,932
I think I did my share today.
575
00:28:01,957 --> 00:28:03,712
-It's my turn now. -Okay.
576
00:28:04,299 --> 00:28:06,995
Who is the celebrity who recently stole my lips?
577
00:28:07,448 --> 00:28:08,781
Can I really say it?
578
00:28:08,807 --> 00:28:09,971
Be quiet!
579
00:28:10,737 --> 00:28:12,572
You don't even know it!
580
00:28:12,597 --> 00:28:14,793
Didn't you ask us this so we could say it? Say it.
581
00:28:14,818 --> 00:28:17,781
-Don't! I'll hit you really hard! -Then why did you ask the question?
582
00:28:17,806 --> 00:28:20,097
-I know. -I'm saying don't make things up.
583
00:28:20,122 --> 00:28:22,454
Hee-chul, you should say something now.
584
00:28:22,479 --> 00:28:26,097
Don't do it! Don't do it! Don't do it!
585
00:28:26,122 --> 00:28:29,421
-"Yeong-cheol!" -Don't do it!
586
00:28:30,152 --> 00:28:32,618
(Sincerely moved)
587
00:28:33,066 --> 00:28:34,611
We need to learn these things.
588
00:28:34,636 --> 00:28:35,963
I have a high tone.
589
00:28:35,989 --> 00:28:38,518
I got it! Can I get it right?
590
00:28:39,206 --> 00:28:40,206
I got it.
591
00:28:40,231 --> 00:28:41,872
-Tae-min! -Hee-chul!
592
00:28:43,694 --> 00:28:45,612
(Is it starting again?)
593
00:28:45,637 --> 00:28:47,987
Again? If we think it's over, it's Tae-min again!
594
00:28:48,816 --> 00:28:50,878
-Not your member, right? -Yes.
595
00:28:50,903 --> 00:28:52,011
How do we guess this one?
596
00:28:52,527 --> 00:28:53,702
It's a famous person.
597
00:28:53,847 --> 00:28:55,198
A woman, right?
598
00:28:55,223 --> 00:28:56,223
Go Doo-shim!
599
00:28:57,312 --> 00:28:59,389
(Huh?)
600
00:29:00,495 --> 00:29:03,566
("Ssamja's love for Ms. Go Doo-shim")
601
00:29:04,937 --> 00:29:07,404
(Ms. Go Doo-shim, I'll wait for you")
602
00:29:08,542 --> 00:29:10,089
It didn't happen while filming, right?
603
00:29:10,114 --> 00:29:11,253
During a private meeting.
604
00:29:11,278 --> 00:29:16,464
I got it. Min-ho is very popular among actors because he's very kind.
605
00:29:16,972 --> 00:29:22,752
Hwang Jung-min from "New World." "Give me your lips."
606
00:29:23,152 --> 00:29:26,303
Jong-hyun, what's wrong? Haven't you watched that movie before?
607
00:29:27,902 --> 00:29:29,158
It's a new world, right?
608
00:29:30,511 --> 00:29:31,511
Ma Dong-seok.
609
00:29:33,378 --> 00:29:34,378
No.
610
00:29:34,874 --> 00:29:36,510
(It seems to be a male actor)
611
00:29:36,644 --> 00:29:38,017
I got it. Kim Sang-joong?
612
00:29:38,744 --> 00:29:39,744
No.
613
00:29:39,769 --> 00:29:42,108
"I know."
614
00:29:43,050 --> 00:29:44,346
"That's not it."
615
00:29:44,667 --> 00:29:46,597
Does he play lead roles?
616
00:29:46,622 --> 00:29:47,622
Yes.
617
00:29:47,647 --> 00:29:49,795
I know! Mr. Joo-hyun! "You jerk."
618
00:29:50,112 --> 00:29:56,025
"To the left! To the right!"
619
00:29:56,292 --> 00:29:57,292
Wrong!
620
00:29:57,417 --> 00:29:58,642
I got it! Park Hae-il.
621
00:29:59,560 --> 00:30:01,354
-Wrong. -I know. Son Hyun-joo.
622
00:30:01,756 --> 00:30:02,756
You got it.
623
00:30:03,513 --> 00:30:05,888
I love Son Hyun-joo.
624
00:30:07,162 --> 00:30:08,941
(Sang-min, you're amazing)
625
00:30:08,966 --> 00:30:11,566
There's a crew that is close to Min-ho.
626
00:30:11,591 --> 00:30:15,713
We got to meet each other privately. His daughter is a fan of us.
627
00:30:16,490 --> 00:30:20,398
I invited him to our concert, and we got closer.
628
00:30:20,740 --> 00:30:22,566
If he drinks a lot,
629
00:30:23,114 --> 00:30:25,638
he displays affection through kissing.
630
00:30:25,663 --> 00:30:33,583
When Jang-hoon gets drunk and calls me to come see him, he kisses me on the cheek.
631
00:30:33,609 --> 00:30:35,609
When you get drunk, you call us "honey."
632
00:30:37,115 --> 00:30:39,396
(I'm sorry, honey)
633
00:30:40,279 --> 00:30:41,821
You keep calling us honey.
634
00:30:41,846 --> 00:30:43,380
(Hee-chul is weird)
635
00:30:43,405 --> 00:30:46,084
That's his way of being affectionate.
636
00:30:46,109 --> 00:30:47,771
I really want to meet him.
637
00:30:47,796 --> 00:30:49,224
I want him to kiss me, too.
638
00:30:49,249 --> 00:30:50,249
He's a great actor.
639
00:30:50,274 --> 00:30:51,962
I'll give you the next question.
640
00:30:52,404 --> 00:30:55,586
You guys played Jong-hyun's game a lot, so I made up another game.
641
00:30:56,013 --> 00:30:57,193
It's played between us.
642
00:30:57,583 --> 00:30:59,551
Okay, then you guys play it among yourselves.
643
00:30:59,576 --> 00:31:01,128
(Deja Vu)
644
00:31:01,865 --> 00:31:03,574
No, Jong-hyun, go ahead.
645
00:31:03,599 --> 00:31:05,599
But this game has a condition.
646
00:31:05,818 --> 00:31:08,325
-What? -You can only play it if you're close to each other.
647
00:31:08,350 --> 00:31:12,630
Because you can get offended a lot, you have to be really close to each other.
648
00:31:16,787 --> 00:31:18,371
I don't know. Next!
649
00:31:18,608 --> 00:31:20,624
(Deja Vu 2)
650
00:31:21,170 --> 00:31:22,549
I really don't know.
651
00:31:23,623 --> 00:31:24,623
Pass!
652
00:31:24,648 --> 00:31:26,079
It has to do with marriage.
653
00:31:26,998 --> 00:31:28,318
(Ignore)
654
00:31:28,584 --> 00:31:29,743
There's a song, right?
655
00:31:30,326 --> 00:31:33,872
-What song? -Before you play it. "Do you want to keep living together or not?"
656
00:31:33,897 --> 00:31:36,670
(A song for mutual agreed divorce!)
657
00:31:37,341 --> 00:31:40,261
"I don't want to live with you!" "Why not?" "Just!" "No!"
658
00:31:40,286 --> 00:31:42,357
(I should just-!)
659
00:31:44,709 --> 00:31:46,402
(I sincerely apologize)
660
00:31:46,427 --> 00:31:49,731
Sang-min, why are you just sitting there?
661
00:31:49,756 --> 00:31:52,544
It's been way too long for me!
662
00:31:52,569 --> 00:31:54,516
Sang-min, are you a bachelor or what?
663
00:31:55,224 --> 00:31:58,630
-Why are you acting like you don't know care? -Kids these days don't know anything!
664
00:31:58,655 --> 00:32:00,223
They know everything!
665
00:32:00,248 --> 00:32:02,184
-You guys don't know, right? -We do.
666
00:32:02,480 --> 00:32:05,547
("Nothing will change even after 10 years...")
667
00:32:06,161 --> 00:32:08,411
-When you get married, you have kids. -Yes.
668
00:32:09,154 --> 00:32:10,221
The Naming Game?
669
00:32:10,246 --> 00:32:12,357
Yes. A game to choose your kids' names.
670
00:32:12,599 --> 00:32:15,224
-How do you play? Show us. -What are the rules?
671
00:32:15,249 --> 00:32:18,964
-For example, Min Kyung-hoon... -You're going to name my kid?
672
00:32:19,740 --> 00:32:23,484
So that he can be shiny, you can name him "Min Baldy"
673
00:32:24,310 --> 00:32:26,547
You want me to name my kid "Min Baldy?"
674
00:32:27,170 --> 00:32:30,006
If you get mad, you lose!
675
00:32:30,506 --> 00:32:31,772
I'm not mad at all.
676
00:32:33,019 --> 00:32:35,763
(OK as long as you keep your opponent's last name!)
677
00:32:35,788 --> 00:32:39,496
-Then for Kyung-hoon's son... -Son.
678
00:32:39,521 --> 00:32:44,177
Your son should be patriotic and protect the country. So he should be Min Defense.
679
00:32:45,279 --> 00:32:46,962
So this is how we play?
680
00:32:47,887 --> 00:32:53,615
Ho-dong already has Kang Shi-hoo who is a very reliable son.
681
00:32:53,920 --> 00:32:57,482
I want him to have a very mannerly daughter,
682
00:32:57,863 --> 00:33:00,850
so he should name her Gang-Nam Police Station.
683
00:33:01,190 --> 00:33:02,763
(Sheepish thumbs up)
684
00:33:04,337 --> 00:33:06,919
(About to haul you in if you do something wrong)
685
00:33:07,318 --> 00:33:10,058
If Ho-dong has a daughter, she should be able
686
00:33:10,083 --> 00:33:12,881
to know when to do things and when to back out.
687
00:33:12,906 --> 00:33:15,053
So she needs to know how to play hard-to-get.
688
00:33:15,521 --> 00:33:17,739
Kang Weak-Middle-Strong.
689
00:33:20,951 --> 00:33:25,473
Ho-dong's second son should have good pronunciation and become an announcer.
690
00:33:25,974 --> 00:33:31,060
Kang Pied Pier Picked Peck Pickled Peppers.
691
00:33:31,199 --> 00:33:33,326
(Beyond imagination)
692
00:33:36,356 --> 00:33:38,685
I encourage you.
693
00:33:38,710 --> 00:33:42,096
Ho-dong's son should eat a lot of beef and grow a lot, so the cow should
694
00:33:42,121 --> 00:33:46,068
not be sick. That's why his son's name should be Kang Mad Cow Disease.
695
00:33:50,770 --> 00:33:51,989
Wasn't it great?
696
00:33:53,565 --> 00:33:58,565
(For Ho-dong, for the cow...Ssamja came up with a name from his warm heart)
697
00:33:58,818 --> 00:34:01,669
-I want to name Jang-hoon's son. -His son.
698
00:34:01,865 --> 00:34:06,265
His voice should be loud so that it can clearly be heard anywhere.
699
00:34:06,381 --> 00:34:07,381
Seo Round.
700
00:34:07,740 --> 00:34:10,544
-Oh, Surround! -In English!
701
00:34:10,569 --> 00:34:12,274
That's a great name!
702
00:34:12,299 --> 00:34:15,272
Whether it's a daughter or a son, Jang-hoon is too big.
703
00:34:15,529 --> 00:34:17,957
So they should be normally tall. Seo Don't Stand.
704
00:34:19,668 --> 00:34:22,623
(Even if you call the name sweetly, it sounds like a command)
705
00:34:22,648 --> 00:34:24,456
-Jang-hoon is neat and tidy! -Yes.
706
00:34:24,481 --> 00:34:26,458
-Then his son will be neat and tidy, too! -Yes.
707
00:34:26,483 --> 00:34:28,091
So Seo Dustpan.
708
00:34:28,702 --> 00:34:30,912
(Let's clean our trash (?)!)
709
00:34:32,005 --> 00:34:34,338
(Extremely strong lingering image!)
710
00:34:34,363 --> 00:34:36,759
That was too forced!
711
00:34:37,642 --> 00:34:40,841
(Nation MC's dialect magic!)
712
00:34:41,552 --> 00:34:43,482
I thought of a name for Jang-hoon.
713
00:34:44,082 --> 00:34:45,693
(Center of attention!)
714
00:34:45,865 --> 00:34:50,302
Because he's big and doesn't have a good first impression, he should name
715
00:34:50,327 --> 00:34:54,458
his kid something that will leave a good impression: Service Center.
716
00:34:55,269 --> 00:34:57,560
(I love you, customer!)
717
00:34:57,585 --> 00:34:58,585
That's great!
718
00:34:58,990 --> 00:35:02,323
Dad is a national center! Son is a service center! Awesome!
719
00:35:02,739 --> 00:35:06,123
(Center X Center!)
720
00:35:06,495 --> 00:35:08,075
(Tattered and torn)
721
00:35:08,591 --> 00:35:09,591
This is fun!
722
00:35:10,451 --> 00:35:12,209
Is my last name unfavorable?
723
00:35:13,459 --> 00:35:14,459
Sang-min's son!
724
00:35:15,013 --> 00:35:17,782
He shouldn't live a hard life in Korea. Lee Immigrate.
725
00:35:20,341 --> 00:35:23,841
I'll name Soo-geun's son then.
726
00:35:24,091 --> 00:35:27,307
Soo-geun should forget his past and leave a clean
727
00:35:27,332 --> 00:35:30,611
life. His son should be Lee Don't Bet On This Side.
728
00:35:32,865 --> 00:35:35,946
It's too long!
729
00:35:36,443 --> 00:35:38,661
Then four characters: Lee Don't Bet Here.
730
00:35:38,686 --> 00:35:40,219
(Soo-geun, we're sorry)
731
00:35:40,795 --> 00:35:42,841
-Give us the next question. -This is the next one.
732
00:35:42,866 --> 00:35:46,400
Something I do when I'm feeling unhappy.
733
00:35:46,552 --> 00:35:47,619
Jong-hyun's Game.
734
00:35:48,490 --> 00:35:49,919
-Naming Game. -No.
735
00:35:50,435 --> 00:35:55,169
-You sing. -No. It's something I eat. Oops, I said it. It's something I eat.
736
00:35:55,194 --> 00:35:56,194
You eat lips.
737
00:35:57,301 --> 00:35:58,901
(Angry Jong-hyun moves!)
738
00:35:59,607 --> 00:36:01,127
Why do you keep doing this to me?
739
00:36:01,435 --> 00:36:06,812
You can do this when you're feeling unhappy. What were you thinking about?
740
00:36:06,919 --> 00:36:09,349
It's not something I usually eat well.
741
00:36:09,374 --> 00:36:12,707
When you're feeling unhappy, you eat your boogers.
742
00:36:14,373 --> 00:36:15,373
No!
743
00:36:15,398 --> 00:36:17,959
-Snot! -No!
744
00:36:17,984 --> 00:36:21,941
I got it! It's very famous in Ulsan. Whale meat.
745
00:36:21,966 --> 00:36:23,228
-No. -Compound leaf!
746
00:36:24,177 --> 00:36:25,777
-No. -I know! Jung-yeop!
747
00:36:28,476 --> 00:36:32,170
(His daring ability to summon Jung-yeop!)
748
00:36:34,943 --> 00:36:37,179
-It's not compound leaf. -I know! Raw beef!
749
00:36:37,204 --> 00:36:38,713
-No. -Cow liver!
750
00:36:38,738 --> 00:36:39,738
You got it.
751
00:36:41,763 --> 00:36:45,832
-Wow! He's so tall! -What are you? A crane?
752
00:36:47,346 --> 00:36:50,950
(Broadcasting live from 2m!)
753
00:36:51,513 --> 00:36:53,513
I feel like we're watching CG!
754
00:36:53,926 --> 00:36:56,974
(Feels like they're watching a mega blockbuster!)
755
00:36:57,431 --> 00:36:59,937
(This movie is so fun)
756
00:36:59,962 --> 00:37:02,013
Why would you eat cow liver if you're unhappy?
757
00:37:02,038 --> 00:37:04,943
I don't usually eat it a lot, but I feel better
758
00:37:04,968 --> 00:37:07,388
after eating something fishy and bloody.
759
00:37:09,849 --> 00:37:12,130
-Since when did you start eating it? -It's been a while.
760
00:37:12,155 --> 00:37:13,155
How many years?
761
00:37:13,180 --> 00:37:16,778
-I think it's been more than three years. -Oh, did you eat with her three years ago?
762
00:37:17,724 --> 00:37:20,229
-Who? -Just throw this.
763
00:37:20,857 --> 00:37:22,747
You don't know anything!
764
00:37:22,990 --> 00:37:24,896
We experienced love before.
765
00:37:25,146 --> 00:37:29,630
-Three years ago, you had no choice but to eat it. -That's right!
766
00:37:29,655 --> 00:37:33,807
The two of you were alone, and your girlfriend ordered it.
767
00:37:33,832 --> 00:37:36,114
But you were too ashamed to say you couldn't eat it.
768
00:37:36,607 --> 00:37:39,590
So you tried it, but it suit your taste.
769
00:37:39,615 --> 00:37:40,999
Right on!
770
00:37:41,365 --> 00:37:44,419
Your girlfriend left and only your taste remained the same.
771
00:37:44,444 --> 00:37:50,365
-You met a hero-like woman. -Yes, that's right. You're so right.
772
00:37:50,390 --> 00:37:53,781
-Min-ho said something. What was it? -You were tricked.
773
00:37:55,034 --> 00:37:56,834
(Understood and grew dizzy)
774
00:37:57,454 --> 00:37:59,277
(Very pleased!)
775
00:37:59,458 --> 00:38:01,119
-Next question. -Tae-min.
776
00:38:01,466 --> 00:38:04,755
There's something I want to make into a trend. What is it?
777
00:38:04,780 --> 00:38:05,780
Earrings!
778
00:38:07,284 --> 00:38:10,115
(It's the first time he's flustered at the answering speed!)
779
00:38:10,466 --> 00:38:13,356
-Was that the answer? -No.
780
00:38:13,382 --> 00:38:14,945
Rash guard or bikini.
781
00:38:15,218 --> 00:38:16,218
(Satisfied)
782
00:38:16,779 --> 00:38:19,140
Why does your beard grow every time I mention bikini?
783
00:38:19,165 --> 00:38:20,298
(Slyly checks it)
784
00:38:20,584 --> 00:38:23,130
He won't grow a beard. He did Brazilian waxing.
785
00:38:23,155 --> 00:38:26,210
Do you guys go to South America?
786
00:38:26,235 --> 00:38:27,673
Yes, we do.
787
00:38:27,951 --> 00:38:30,641
In South America, do fans really throw their underwear at you?
788
00:38:30,674 --> 00:38:32,318
You didn't record it on your cell-phone?
789
00:38:32,343 --> 00:38:37,498
No! We're dancing, so how can we just do that?
790
00:38:37,763 --> 00:38:39,878
They throw them on stage, right?
791
00:38:39,903 --> 00:38:42,665
When they throw them at the end, they get stepped on.
792
00:38:42,690 --> 00:38:45,085
-Then what happens? -We pretend nothing happened.
793
00:38:45,482 --> 00:38:47,724
It's embarrassing, so we pretend nothing happened.
794
00:38:47,749 --> 00:38:51,056
-Does someone take them? -The guards below move
795
00:38:52,341 --> 00:38:54,318
them for us just in case we'll get embarrassed.
796
00:38:54,343 --> 00:38:56,888
Next time, bring some for Kyung-hoon.
797
00:38:56,913 --> 00:38:58,238
We'll tell the security team.
798
00:38:59,851 --> 00:39:02,276
You feel empty if they don't throw them at you, huh?
799
00:39:02,538 --> 00:39:04,224
We didn't go to South America that much.
800
00:39:05,686 --> 00:39:08,045
-Do you hate me? -No!
801
00:39:08,071 --> 00:39:10,178
You always make me have nothing to say!
802
00:39:10,203 --> 00:39:12,030
It's because I can't lie.
803
00:39:12,296 --> 00:39:14,407
We're so happy you're here, Yeong-cheol.
804
00:39:14,432 --> 00:39:16,432
(Then I'm glad!)
805
00:39:17,257 --> 00:39:21,655
I think Tae-min has a special dance move.
806
00:39:21,680 --> 00:39:22,680
My dance move.
807
00:39:22,976 --> 00:39:25,745
A dance move that Tae-min made that the whole world could know.
808
00:39:25,770 --> 00:39:28,092
-You want to make that famous. -Be more specific.
809
00:39:28,694 --> 00:39:31,022
It's the title of my solo song. Guess what it is.
810
00:39:31,313 --> 00:39:32,715
That title is hard!
811
00:39:33,077 --> 00:39:34,877
I watched it several times.
812
00:39:35,351 --> 00:39:36,367
It's in English.
813
00:39:36,391 --> 00:39:38,391
I know! Belly dance!
814
00:39:40,015 --> 00:39:42,149
(Took ten years off their lives)
815
00:39:42,483 --> 00:39:43,483
That's too bad!
816
00:39:45,210 --> 00:39:47,970
It's something that Hee-chul says to Yeong-cheol a lot.
817
00:39:48,202 --> 00:39:50,392
I know. The "piss off" dance.
818
00:39:50,647 --> 00:39:51,647
Close!
819
00:39:53,092 --> 00:39:55,507
Oh, it is? Yeong-cheol, I'm sorry! Did I really say that?
820
00:39:55,532 --> 00:39:57,616
It's okay. We just have to get it right.
821
00:39:57,641 --> 00:39:58,811
"Get out!"
822
00:40:00,202 --> 00:40:01,916
Oh, the "quit" dance!
823
00:40:01,941 --> 00:40:04,908
-It's in English! -It's similar to "Get out" but it's a bit softer...
824
00:40:04,933 --> 00:40:05,933
"Shut up!"
825
00:40:05,958 --> 00:40:07,292
No, it's a soft feeling.
826
00:40:07,585 --> 00:40:08,585
A soft feeling?
827
00:40:08,811 --> 00:40:09,811
"Good-bye."
828
00:40:10,616 --> 00:40:12,663
-The answer came out. -Sang-min got it right.
829
00:40:14,569 --> 00:40:16,116
You'll know if you listen to the song.
830
00:40:21,342 --> 00:40:23,835
(Tae-min's solo song is too familiar)
831
00:40:24,926 --> 00:40:27,507
("Farewell that is not Farewell" (1991) -Lee Bum-hak)
832
00:40:27,532 --> 00:40:28,927
What kind of song is this?
833
00:40:28,952 --> 00:40:32,219
(Only the brothers get to walk down memory lane!)
834
00:40:32,244 --> 00:40:35,101
He wants to make his solo dance from his song "Good-bye" into a trend.
835
00:40:35,820 --> 00:40:37,544
But did Hee-chul say good-bye to me a lot?
836
00:40:37,569 --> 00:40:38,731
We need to see this.
837
00:40:41,270 --> 00:40:44,694
("Good-bye" solo dance: a dance that expresses
838
00:40:44,719 --> 00:40:48,142
his inner side, which received a huge response)
839
00:40:52,418 --> 00:40:55,222
(A dreamlike performance of a song that is
840
00:40:55,247 --> 00:40:58,310
different from already existing dance songs)
841
00:41:03,067 --> 00:41:08,442
("Each of his movements contain powerful yet delicate expressions!")
842
00:41:15,777 --> 00:41:19,442
(His movements become more and more fierce according to his feelings!)
843
00:41:21,445 --> 00:41:26,020
(Feels like they're watching a musical!)
844
00:41:32,250 --> 00:41:34,645
(A twist with an EDM beat!)
845
00:41:34,670 --> 00:41:35,803
It's like ballet.
846
00:41:39,233 --> 00:41:42,426
(A shy finale!)
847
00:41:44,419 --> 00:41:47,185
Tae-min, you're going to make this into a trend and make us do it?
848
00:41:47,210 --> 00:41:48,943
(He didn't think that far)
849
00:41:51,106 --> 00:41:54,169
(Summoning of a monster!)
850
00:41:57,255 --> 00:42:00,286
(Unexpected compliments!)
851
00:42:01,708 --> 00:42:06,775
When you're rehearsing for a music show, you have to sit and wait like this.
852
00:42:07,091 --> 00:42:11,028
The PD suddenly came and asked, "How many are you going to do?"
853
00:42:13,614 --> 00:42:16,239
Only ten!
854
00:42:16,264 --> 00:42:20,198
Thank you so much. But I really wanted to do this.
855
00:42:22,442 --> 00:42:24,624
I was going to do this when the song first came out.
856
00:42:25,286 --> 00:42:27,630
(I held it in...)
857
00:42:29,806 --> 00:42:33,539
(Ho-dong, who was complimented, goes for the challenge!)
858
00:42:35,366 --> 00:42:38,633
(What is Ho-dong's expression of his inner self?)
859
00:42:39,286 --> 00:42:40,753
You can't fall asleep!
860
00:42:40,778 --> 00:42:41,778
(Struggles)
861
00:42:43,942 --> 00:42:48,075
(The start of a fight against his abdominal fat (inner side)!)
862
00:42:48,100 --> 00:42:51,356
Get up! Get up!
863
00:42:51,381 --> 00:42:52,778
(Conquested his 1st trial!)
864
00:42:55,109 --> 00:42:58,088
(Ceremony of joy!)
865
00:42:59,254 --> 00:43:00,340
(Thud!)
866
00:43:01,471 --> 00:43:04,885
(As always, his tired body can't handle it)
867
00:43:06,109 --> 00:43:08,109
(Dance expressing his
desire to make a comeback)
868
00:43:08,133 --> 00:43:10,133
He's pretty good!
869
00:43:10,157 --> 00:43:12,157
(Flapping)
870
00:43:14,140 --> 00:43:16,519
(Full of emotions.)
871
00:43:16,562 --> 00:43:19,294
(Doesn't give up after numerous fails.)
872
00:43:19,328 --> 00:43:23,116
(Spread his wings to fly again!)
873
00:43:24,198 --> 00:43:25,296
(Soar Ho-dong!)
874
00:43:25,367 --> 00:43:26,367
There it is!
875
00:43:28,715 --> 00:43:31,912
(Couldn't deal with his weight!)
876
00:43:32,570 --> 00:43:34,343
Just wow...
877
00:43:37,608 --> 00:43:40,230
(Finally folds his wings...)
878
00:43:40,265 --> 00:43:42,148
(And falls asleep.)
879
00:43:42,179 --> 00:43:43,523
He's finished.
880
00:43:44,570 --> 00:43:46,761
Ho-dong, the best choreographer!
881
00:43:46,765 --> 00:43:48,601
(Had all four steps of composition!)
882
00:43:51,523 --> 00:43:55,100
(Praise the maestro!)
883
00:43:55,289 --> 00:43:57,023
That was impressive.
884
00:43:57,054 --> 00:43:59,589
(Amazing performance.)
885
00:43:59,789 --> 00:44:00,953
(Embarrassed.)
886
00:44:00,984 --> 00:44:02,377
It had a story!
887
00:44:02,414 --> 00:44:04,351
He looks like a new person.
888
00:44:04,382 --> 00:44:05,961
Tae-min, is this what you want?
889
00:44:06,007 --> 00:44:07,007
Yes, exactly!
890
00:44:07,218 --> 00:44:08,773
You don't want us to dance like you?
891
00:44:08,804 --> 00:44:09,804
No.
892
00:44:09,867 --> 00:44:12,067
You want us to express ourselves?
893
00:44:12,367 --> 00:44:13,367
Yes.
894
00:44:13,445 --> 00:44:14,445
This is Tae-min's dance?
895
00:44:14,515 --> 00:44:17,057
Yes, it's about expressing your inner soul.
896
00:44:17,304 --> 00:44:19,750
Just let everything go.
897
00:44:28,344 --> 00:44:31,007
(Legs like a crane!)
898
00:44:32,906 --> 00:44:35,401
(Going smoothly so far.)
899
00:44:37,853 --> 00:44:39,382
(Bump!)
900
00:44:40,152 --> 00:44:42,660
(Instincts starting to take over!)
901
00:44:47,912 --> 00:44:50,804
(Facing a swirl of emotions,)
902
00:44:50,836 --> 00:44:53,213
(Kyung-hoon fights blindly.)
903
00:44:56,554 --> 00:44:59,893
(Can't control himself.)
904
00:45:00,628 --> 00:45:02,955
(Trance.)
905
00:45:03,907 --> 00:45:07,026
(That's enough!)
906
00:45:09,804 --> 00:45:12,327
He literally showed his insides.
907
00:45:12,429 --> 00:45:13,429
Music please!
908
00:45:13,742 --> 00:45:15,067
Good job!
909
00:45:17,539 --> 00:45:19,929
(Completely opened up his feelings!)
910
00:45:19,961 --> 00:45:20,961
Kyung-hoon's trashy.
911
00:45:22,289 --> 00:45:25,617
(Dance competition, finished!)
912
00:45:25,867 --> 00:45:27,476
Good job guys.
913
00:45:27,984 --> 00:45:29,429
There's a prize
914
00:45:30,125 --> 00:45:31,601
for the winner, Jang-hoon.
915
00:45:31,617 --> 00:45:32,617
Good job.
916
00:45:32,632 --> 00:45:33,632
He was good.
917
00:45:33,679 --> 00:45:35,507
Per Ask Us Anything's tradition,
918
00:45:35,882 --> 00:45:36,929
kiss on the cheek...
919
00:45:36,961 --> 00:45:38,165
Wait, I'm sorry.
920
00:45:39,658 --> 00:45:41,304
(Passed unanimously!)
921
00:45:41,500 --> 00:45:43,667
What did I do, to deserve this?
922
00:45:43,742 --> 00:45:47,070
You asked for it every time!
923
00:45:47,351 --> 00:45:48,994
Let's take a look.
924
00:45:49,492 --> 00:45:51,265
The prize is a kiss on the cheek.
925
00:45:51,320 --> 00:45:52,781
We always get a kiss on the cheek.
926
00:45:52,836 --> 00:45:54,214
Let's just do a kiss.
927
00:45:54,273 --> 00:45:56,250
Let's add a kiss to the cheek to that.
928
00:45:56,808 --> 00:45:58,950
(Can't deny it.)
929
00:45:58,992 --> 00:46:00,450
Who do you want it from?
930
00:46:00,937 --> 00:46:02,031
From who?
931
00:46:02,101 --> 00:46:03,101
Tae-min!
932
00:46:05,132 --> 00:46:07,168
(Distraught.)
933
00:46:07,218 --> 00:46:09,290
I don't think it's that bad.
934
00:46:12,193 --> 00:46:14,132
Jang-hoon, stand here.
935
00:46:14,179 --> 00:46:16,341
Tae-min, do it a bit more masculine.
936
00:46:20,507 --> 00:46:22,882
You need to be more masculine.
937
00:46:23,961 --> 00:46:25,266
That's manly.
938
00:46:26,851 --> 00:46:28,262
He's so tall.
939
00:46:28,601 --> 00:46:29,962
That's a good height difference.
940
00:46:30,101 --> 00:46:31,781
I don't think tip toeing is enough.
941
00:46:31,875 --> 00:46:33,582
(Takes a step towards him...)
942
00:46:37,592 --> 00:46:39,699
(Too close!)
943
00:46:43,710 --> 00:46:46,037
(Almost had a heart attack.)
944
00:46:48,323 --> 00:46:50,710
(That's not true!)
945
00:46:51,257 --> 00:46:52,257
You scared him!
946
00:46:52,289 --> 00:46:53,849
That's not true!
947
00:46:54,007 --> 00:46:55,648
I looked because you surprised me
948
00:46:55,679 --> 00:46:56,969
when you grabbed my shoulders!
949
00:46:58,539 --> 00:47:00,132
Jang-hoon, stand here.
950
00:47:00,781 --> 00:47:03,343
Tae-min, you need to be dancing at first.
951
00:47:04,226 --> 00:47:05,226
Music start!
952
00:47:07,382 --> 00:47:08,382
Good.
953
00:47:08,414 --> 00:47:09,735
He's waiting for his partner.
954
00:47:12,507 --> 00:47:15,312
(Dance to show his feelings for Jang-hoon.)
955
00:47:16,309 --> 00:47:18,095
(And a long wait.)
956
00:47:18,148 --> 00:47:19,804
It looks like it has a story.
957
00:47:20,695 --> 00:47:21,843
You have to do it right.
958
00:47:22,148 --> 00:47:23,437
Longer than one second.
959
00:47:23,492 --> 00:47:25,109
(Slowly this time...)
960
00:47:27,961 --> 00:47:28,961
Move!
961
00:47:30,007 --> 00:47:31,007
Move!
962
00:47:31,820 --> 00:47:34,230
(Ho-dong crashes in!)
963
00:47:36,978 --> 00:47:40,124
(A wild boar comes to town!)
964
00:47:41,330 --> 00:47:43,396
(Very aggressive!)
965
00:47:44,496 --> 00:47:46,495
(Has to fight over for a kiss.)
966
00:47:46,531 --> 00:47:48,476
(Finally gives up.)
967
00:47:49,514 --> 00:47:51,786
(Tae-min and Ho-dong's last dance!)
968
00:47:51,836 --> 00:47:52,836
Let's go!
969
00:47:52,859 --> 00:47:54,370
(They finally gets along!)
970
00:47:54,414 --> 00:47:56,520
Who could win a kiss for Jang-hoon!
971
00:47:58,461 --> 00:48:01,289
It's time for PE!
972
00:48:03,257 --> 00:48:05,246
Now you guys know about us now,
973
00:48:05,406 --> 00:48:07,028
we'll start a real competition.
974
00:48:07,617 --> 00:48:08,882
Let's make it more interesting.
975
00:48:09,195 --> 00:48:10,242
Let's have one person
976
00:48:10,289 --> 00:48:11,489
dress like a girl.
977
00:48:11,836 --> 00:48:13,586
We're doing the inside with all men again?
978
00:48:13,851 --> 00:48:15,211
Fine, if we lose,
979
00:48:15,257 --> 00:48:17,289
Jang-hoon will do it.
980
00:48:18,114 --> 00:48:20,036
(Seo Jang-mi's back?)
981
00:48:20,117 --> 00:48:21,656
Winners get to choose.
982
00:48:21,695 --> 00:48:22,695
Fine.
983
00:48:22,820 --> 00:48:23,929
We have to win then.
984
00:48:23,968 --> 00:48:26,664
Let's ante it up a bit more.
985
00:48:27,234 --> 00:48:28,234
It's our 50th episode!
986
00:48:28,273 --> 00:48:29,273
Okay.
987
00:48:29,298 --> 00:48:30,548
Let's make it more interesting.
988
00:48:30,961 --> 00:48:32,226
What do you propose?
989
00:48:32,336 --> 00:48:33,789
Then, let's do this.
990
00:48:34,070 --> 00:48:35,257
We can use this for PR.
991
00:48:35,382 --> 00:48:36,529
If we win,
992
00:48:37,062 --> 00:48:38,972
you have to do a 50th year performance
993
00:48:39,156 --> 00:48:40,970
for us on a stage.
994
00:48:41,117 --> 00:48:42,567
50th year?
995
00:48:43,789 --> 00:48:45,555
How old are you gonna be?
996
00:48:46,140 --> 00:48:48,849
Ho-dong would've died by then.
997
00:48:49,684 --> 00:48:51,367
(We hope you're still alive by then!)
998
00:48:51,392 --> 00:48:52,392
He'll be 97!
999
00:48:53,797 --> 00:48:55,798
We even went to his funeral!
1000
00:48:56,343 --> 00:48:57,890
Kang Ho-dong!
1001
00:48:58,422 --> 00:48:59,422
Kang Ho-dong!
1002
00:48:59,461 --> 00:49:01,402
My grandpa's watching you.
1003
00:49:02,070 --> 00:49:03,843
(First time in heaven?)
1004
00:49:03,867 --> 00:49:06,117
If we win, you guys have to make
1005
00:49:06,164 --> 00:49:08,897
a finale performance for Ask Us Anything.
1006
00:49:08,914 --> 00:49:10,578
And use it at a music program.
1007
00:49:11,538 --> 00:49:12,538
Is that possible?
1008
00:49:12,593 --> 00:49:13,750
What should we get?
1009
00:49:14,125 --> 00:49:16,545
If I win,
1010
00:49:16,867 --> 00:49:18,009
I'll yell out Shinee.
1011
00:49:18,414 --> 00:49:19,720
I'll yell out Shinee.
1012
00:49:20,187 --> 00:49:21,539
(Confused by the empty promise.)
1013
00:49:21,578 --> 00:49:22,906
What's that face for?
1014
00:49:23,250 --> 00:49:26,537
They're doubting me!
1015
00:49:26,632 --> 00:49:28,570
(Of course not!)
1016
00:49:28,601 --> 00:49:29,601
Then say okay.
1017
00:49:30,664 --> 00:49:33,787
Thanks, but that's not what we want.
1018
00:49:34,203 --> 00:49:35,269
Then what is it?
1019
00:49:35,312 --> 00:49:36,788
Put a poster up there.
1020
00:49:37,695 --> 00:49:40,014
Okay, next to Jae-suk's watching,
1021
00:49:40,773 --> 00:49:42,592
we'll put Shinee's poster up there.
1022
00:49:42,711 --> 00:49:43,911
Don't take it off.
1023
00:49:44,445 --> 00:49:45,445
Don't worry.
1024
00:49:45,492 --> 00:49:47,647
That's not hard to do.
1025
00:49:47,695 --> 00:49:51,245
(Main match!)
1026
00:49:51,476 --> 00:49:53,195
O-new will tell us about our first game.
1027
00:49:53,257 --> 00:49:55,047
I realized you guys are
1028
00:49:55,132 --> 00:49:56,273
very good at talking.
1029
00:49:56,336 --> 00:49:58,390
So I thought, instead of talking,
1030
00:49:58,648 --> 00:50:01,217
we could use our mouths to play a game.
1031
00:50:01,640 --> 00:50:03,640
Drinking out of a funny straw.
1032
00:50:04,429 --> 00:50:06,257
Did you not see a video of Ho-dong
1033
00:50:06,304 --> 00:50:07,588
dragging a truck with a straw?
1034
00:50:08,185 --> 00:50:09,398
(Maybe he really can...)
1035
00:50:09,453 --> 00:50:10,453
Stop lying!
1036
00:50:10,515 --> 00:50:12,693
(No one believes him.)
1037
00:50:12,976 --> 00:50:13,976
Really?
1038
00:50:14,320 --> 00:50:16,250
You guys didn't watch it?
1039
00:50:17,507 --> 00:50:18,507
Rules are simple.
1040
00:50:18,547 --> 00:50:20,804
It's 5 on 5 relay match.
1041
00:50:20,882 --> 00:50:23,992
After we start, the first team to finish
1042
00:50:24,218 --> 00:50:26,427
the 3L bottle first, wins.
1043
00:50:27,507 --> 00:50:29,112
I love coke.
1044
00:50:29,336 --> 00:50:30,483
Are you ready?
1045
00:50:31,336 --> 00:50:33,139
You look like a grandma!
1046
00:50:34,586 --> 00:50:36,609
Back in my days...
1047
00:50:36,694 --> 00:50:38,147
About Jack and the Beanstalk...
1048
00:50:38,234 --> 00:50:39,968
I'm the beanstalk.
1049
00:50:40,117 --> 00:50:41,757
Jang-hoon actually likes beanstalks.
1050
00:50:43,195 --> 00:50:46,478
Don't let it flow the other way.
1051
00:50:47,437 --> 00:50:49,324
(Known coke lover, Jang-hoon.)
1052
00:50:50,398 --> 00:50:51,398
Wow.
1053
00:50:51,867 --> 00:50:53,560
Look at that speed!
1054
00:50:53,601 --> 00:50:56,378
(Uses his youth to his advantage.)
1055
00:50:56,406 --> 00:50:57,792
Why is he only drinking foam?
1056
00:50:57,820 --> 00:50:59,042
Put the straw in deeper!
1057
00:50:59,672 --> 00:51:01,277
Jong-hyun's drinking coke,
1058
00:51:01,328 --> 00:51:02,746
all you're drinking is foam!
1059
00:51:02,976 --> 00:51:03,976
What's wrong?
1060
00:51:04,007 --> 00:51:05,841
Jong-hyun's amazing!
1061
00:51:06,273 --> 00:51:07,632
He found his groove!
1062
00:51:07,685 --> 00:51:09,529
He's good at everything that has to do
1063
00:51:09,554 --> 00:51:10,554
with his mouth.
1064
00:51:10,593 --> 00:51:11,829
Shut up!
1065
00:51:12,234 --> 00:51:14,093
It's not easy to drink all of them.
1066
00:51:14,570 --> 00:51:16,949
(Not much has disappeared.)
1067
00:51:18,194 --> 00:51:20,789
(As time goes by...)
1068
00:51:20,820 --> 00:51:24,846
(Two people very concentrated,)
1069
00:51:25,635 --> 00:51:29,189
(and others who are getting tired.)
1070
00:51:29,429 --> 00:51:32,009
(No end in sight!)
1071
00:51:32,023 --> 00:51:33,929
A minute and 20 seconds has gone by.
1072
00:51:34,398 --> 00:51:35,859
This takes long because
1073
00:51:35,914 --> 00:51:37,550
you can't drink a lot at a time.
1074
00:51:37,640 --> 00:51:39,281
When I say everyone!
1075
00:51:39,351 --> 00:51:40,830
You all have to jump in!
1076
00:51:40,992 --> 00:51:42,511
Everyone, go!
1077
00:51:42,757 --> 00:51:43,757
Hurry!
1078
00:51:43,922 --> 00:51:45,992
Ho-dong, get in there!
1079
00:51:46,484 --> 00:51:47,484
Go!
1080
00:51:47,992 --> 00:51:51,048
(Not doing his job right.)
1081
00:51:51,941 --> 00:51:54,630
(Shinee is very competitive.)
1082
00:51:54,726 --> 00:51:56,483
Hurry!
1083
00:51:57,078 --> 00:51:58,948
Kyung-hoon!
1084
00:51:59,445 --> 00:52:00,445
Hello?
1085
00:52:00,492 --> 00:52:01,507
Stop fooling around!
1086
00:52:01,507 --> 00:52:02,841
They're almost done!
1087
00:52:02,906 --> 00:52:05,415
(Two very different teams!)
1088
00:52:05,440 --> 00:52:06,440
What's wrong?
1089
00:52:10,242 --> 00:52:13,276
(Something falls in!)
1090
00:52:17,517 --> 00:52:19,310
(He caught glasses!)
1091
00:52:19,335 --> 00:52:20,513
He caught a pair of glasses!
1092
00:52:20,812 --> 00:52:22,132
It wasn't on purpose!
1093
00:52:23,109 --> 00:52:25,225
(Witnessed the whole thing.)
1094
00:52:28,249 --> 00:52:29,952
Your out.
1095
00:52:30,234 --> 00:52:31,351
Are you crazy?
1096
00:52:31,789 --> 00:52:33,203
Why is he crying?
1097
00:52:35,406 --> 00:52:37,749
(While both teams are focused...)
1098
00:52:37,976 --> 00:52:39,863
(The difference is substantial.)
1099
00:52:43,070 --> 00:52:44,785
Tied game!
1100
00:52:47,529 --> 00:52:49,917
(Excuse me??)
1101
00:52:51,420 --> 00:52:53,333
How are we tied!
1102
00:52:54,639 --> 00:52:55,639
Why!
1103
00:52:56,772 --> 00:52:58,091
Are you yelling at the ref?
1104
00:52:58,264 --> 00:53:00,811
It wasn't about who drinks the most.
1105
00:53:01,170 --> 00:53:02,641
It was about drinking fast.
1106
00:53:03,014 --> 00:53:04,454
Read the comments.
1107
00:53:04,490 --> 00:53:06,065
'What are you guys doing?'
1108
00:53:06,170 --> 00:53:07,169
'Disgusting'
1109
00:53:07,217 --> 00:53:08,217
Ref!
1110
00:53:08,326 --> 00:53:10,260
This game was about finishing
1111
00:53:10,318 --> 00:53:11,353
the 3 liters of drink?
1112
00:53:11,357 --> 00:53:11,920
Yes.
1113
00:53:11,951 --> 00:53:14,209
Did we fail?
1114
00:53:14,318 --> 00:53:15,701
Or were we successful?
1115
00:53:15,701 --> 00:53:16,701
Failed!
1116
00:53:16,717 --> 00:53:19,318
Then was Shinee able to
1117
00:53:19,615 --> 00:53:22,904
100% and perfectly finish the game?
1118
00:53:22,998 --> 00:53:24,348
Obviously, failed!
1119
00:53:24,451 --> 00:53:25,451
Tied game!
1120
00:53:25,811 --> 00:53:27,678
(Ask Us Anything game fixers.)
1121
00:53:27,732 --> 00:53:29,683
Next game please!
1122
00:53:30,592 --> 00:53:31,592
What?
1123
00:53:31,662 --> 00:53:32,662
Wait!
1124
00:53:33,269 --> 00:53:34,389
(New contractor comes in!)
1125
00:53:34,414 --> 00:53:36,868
Get out of here!
1126
00:53:36,904 --> 00:53:39,032
(Finally comes to his senses!)
1127
00:53:39,350 --> 00:53:41,168
(He just doesn't care...)
1128
00:53:41,232 --> 00:53:42,232
Seriously,
1129
00:53:42,475 --> 00:53:44,643
I drank a liter of this thing!
1130
00:53:44,779 --> 00:53:46,784
That's your problem.
1131
00:53:46,990 --> 00:53:47,990
1 liter?
1132
00:53:48,061 --> 00:53:49,061
Good for you.
1133
00:53:49,342 --> 00:53:50,342
Come in!
1134
00:53:50,420 --> 00:53:53,162
(What did I work so hard for...)
1135
00:53:53,232 --> 00:53:54,948
You like sports.
1136
00:53:54,982 --> 00:53:56,982
Was the game about finishing it off?
1137
00:53:57,007 --> 00:53:58,007
This again?
1138
00:53:58,037 --> 00:53:59,037
I'm just asking.
1139
00:53:59,147 --> 00:54:01,810
Your fixing games again?
1140
00:54:01,998 --> 00:54:03,607
Your fixing games again?
1141
00:54:03,654 --> 00:54:06,551
(What?)
1142
00:54:06,818 --> 00:54:09,019
(Nothing can stop his competitiveness.)
1143
00:54:09,092 --> 00:54:11,353
I didn't fix any games!
1144
00:54:12,232 --> 00:54:14,795
(I just bet on them...)
1145
00:54:15,740 --> 00:54:16,881
If we had a time limit.
1146
00:54:16,928 --> 00:54:18,876
If we picked a time
1147
00:54:19,170 --> 00:54:21,645
and saw who drank the most, we lost.
1148
00:54:22,178 --> 00:54:23,389
But that's not the rule.
1149
00:54:26,279 --> 00:54:27,592
(Addictive laughter.)
1150
00:54:27,615 --> 00:54:29,607
It's not like I don't understand.
1151
00:54:29,810 --> 00:54:32,044
If I were you, I'd be furious too.
1152
00:54:32,787 --> 00:54:34,120
But what can you do?
1153
00:54:34,459 --> 00:54:35,826
If this was the case,
1154
00:54:35,857 --> 00:54:37,944
we could've been funny too!
1155
00:54:38,029 --> 00:54:39,982
Next game, come in!
1156
00:54:40,147 --> 00:54:41,943
Just get in here!
1157
00:54:42,014 --> 00:54:43,014
No!
1158
00:54:43,045 --> 00:54:45,413
(Contractors come in again!)
1159
00:54:45,717 --> 00:54:49,029
(Over my dead body!)
1160
00:54:49,123 --> 00:54:51,639
Over my dead body.
1161
00:54:51,678 --> 00:54:53,162
Over my dead body.
1162
00:54:53,201 --> 00:54:54,846
Step on him!
1163
00:54:54,858 --> 00:54:58,182
(They're scared of his fans.)
1164
00:54:58,217 --> 00:55:00,283
(Still doesn't care...)
1165
00:55:00,318 --> 00:55:01,897
For our next game...
1166
00:55:02,101 --> 00:55:04,029
(Competitive Min-ho's objection!)
1167
00:55:04,131 --> 00:55:06,233
I can't believe the producer and writers
1168
00:55:06,248 --> 00:55:07,845
are not saying anything.
1169
00:55:07,889 --> 00:55:10,108
(On the same team for fun.)
1170
00:55:10,147 --> 00:55:12,315
What's our second game?
1171
00:55:12,483 --> 00:55:13,483
Get it right.
1172
00:55:13,529 --> 00:55:15,285
What's our first game?
1173
00:55:15,318 --> 00:55:17,164
What's our first game?
1174
00:55:18,209 --> 00:55:19,678
Can't help it!
1175
00:55:19,701 --> 00:55:21,232
Disgusting!
1176
00:55:21,748 --> 00:55:22,815
For this game...
1177
00:55:22,920 --> 00:55:23,920
O-new, show us.
1178
00:55:25,022 --> 00:55:26,754
Bouncing a ball on the bat.
1179
00:55:27,209 --> 00:55:28,519
I suck at this.
1180
00:55:29,061 --> 00:55:31,264
Stop practicing!
1181
00:55:31,279 --> 00:55:32,336
Cheater!
1182
00:55:32,365 --> 00:55:33,779
I'm showing an example.
1183
00:55:33,826 --> 00:55:35,848
Let's add the score of 5 people.
1184
00:55:35,935 --> 00:55:37,326
Okay, the total score of 5.
1185
00:55:37,490 --> 00:55:38,881
Not about personal scores,
1186
00:55:39,014 --> 00:55:40,803
it's the total of the team.
1187
00:55:40,889 --> 00:55:42,229
Shinee's 5 versus...
1188
00:55:42,310 --> 00:55:43,553
Lee Sang-min, Lee Soo-geun,
1189
00:55:43,607 --> 00:55:44,607
Not me.
1190
00:55:44,810 --> 00:55:46,185
Yeong-cheol, Kyung-hoon, Ho-dong
1191
00:55:46,210 --> 00:55:46,951
and Jang-hoon.
1192
00:55:46,951 --> 00:55:47,951
That's our 5.
1193
00:55:48,014 --> 00:55:49,014
That's 6!
1194
00:55:49,474 --> 00:55:50,451
Watch.
1195
00:55:53,060 --> 00:55:54,584
That's 6!
1196
00:55:54,654 --> 00:55:55,654
(Hides.)
1197
00:55:55,685 --> 00:55:57,537
1,2,3,4,5. See?
1198
00:55:57,560 --> 00:55:59,334
(Ssam-gu's not here.)
1199
00:55:59,435 --> 00:56:01,342
(Even his team can't shield him.)
1200
00:56:01,373 --> 00:56:03,343
We'll start with Shinee.
1201
00:56:03,537 --> 00:56:05,745
(First up is Key!)
1202
00:56:05,857 --> 00:56:07,045
Just do 5!
1203
00:56:13,498 --> 00:56:14,521
Good job.
1204
00:56:14,521 --> 00:56:15,521
That's good.
1205
00:56:15,576 --> 00:56:16,894
(Satisfied!)
1206
00:56:16,928 --> 00:56:18,323
5 for Key and
1207
00:56:18,381 --> 00:56:19,914
5 for the Devil's team.
1208
00:56:20,107 --> 00:56:22,322
(Shinee Devils vs.)
1209
00:56:22,342 --> 00:56:24,797
(Ask Us Anything's Angels.)
1210
00:56:24,857 --> 00:56:25,857
That suits you.
1211
00:56:28,771 --> 00:56:29,771
He's good!
1212
00:56:31,920 --> 00:56:33,053
We're in trouble.
1213
00:56:33,482 --> 00:56:34,482
13!
1214
00:56:35,067 --> 00:56:36,567
(Damn...)
1215
00:56:36,670 --> 00:56:38,343
Fair and square Ask Us Anything's Jang-hoon
1216
00:56:38,701 --> 00:56:39,701
did 13.
1217
00:56:40,733 --> 00:56:41,733
(5 vs. 13.)
1218
00:56:41,771 --> 00:56:44,356
Mean and cheating Shinee has 5.
1219
00:56:44,412 --> 00:56:45,795
Ready...
1220
00:56:49,928 --> 00:56:51,131
Don't move your head funny.
1221
00:56:53,904 --> 00:56:54,904
12!
1222
00:56:56,999 --> 00:56:59,332
(That's good, leave it to me.)
1223
00:57:01,607 --> 00:57:02,916
Okay, nice.
1224
00:57:03,029 --> 00:57:04,029
Good.
1225
00:57:07,998 --> 00:57:09,274
Why is he so good?
1226
00:57:11,771 --> 00:57:13,231
Why is he good at this!
1227
00:57:17,279 --> 00:57:21,461
(Is he just good at bouncing balls?)
1228
00:57:24,115 --> 00:57:25,945
Ho-dong, stop!
1229
00:57:26,301 --> 00:57:28,803
(Creator of this game's confused.)
1230
00:57:34,245 --> 00:57:37,398
(Shocked by the monster rookie.)
1231
00:57:37,420 --> 00:57:38,486
We'll stop here.
1232
00:57:38,537 --> 00:57:39,966
Why don't you try to beat that?
1233
00:57:40,354 --> 00:57:42,341
(Their pride's seriously damaged.)
1234
00:57:42,404 --> 00:57:44,236
Why don't you just go for 20?
1235
00:57:44,498 --> 00:57:46,533
I think I can do more than 100.
1236
00:57:46,897 --> 00:57:49,576
(Behind by 59.)
1237
00:57:49,685 --> 00:57:50,685
Go!
1238
00:57:57,271 --> 00:57:58,466
Cancel what Soo-geun said.
1239
00:58:06,167 --> 00:58:08,268
(Collarbone attack.)
1240
00:58:08,357 --> 00:58:10,523
(Starts acting right away.)
1241
00:58:10,545 --> 00:58:11,545
Are you okay?
1242
00:58:13,646 --> 00:58:14,646
That was close!
1243
00:58:14,724 --> 00:58:15,724
That was on purpose.
1244
00:58:15,779 --> 00:58:16,912
It was dangerous!
1245
00:58:17,529 --> 00:58:18,529
It was very close.
1246
00:58:18,576 --> 00:58:20,302
(Melodrama!)
1247
00:58:20,357 --> 00:58:24,916
(I'm sorry, I apologize.)
1248
00:58:26,178 --> 00:58:27,962
Yeong-cheol, your fly's open.
1249
00:58:28,373 --> 00:58:29,373
Your fly's open!
1250
00:58:29,428 --> 00:58:31,216
It's seriously open!
1251
00:58:31,967 --> 00:58:32,967
Seriously!
1252
00:58:33,014 --> 00:58:34,529
We're not lying!
1253
00:58:34,639 --> 00:58:38,012
(Unfazed.)
1254
00:58:38,068 --> 00:58:39,770
Your fly's open!
1255
00:58:44,910 --> 00:58:47,817
(Did 39 amidst all that!)
1256
00:58:47,935 --> 00:58:49,740
(But it's seriously open.)
1257
00:58:50,026 --> 00:58:52,834
(Take care of your flies!)
1258
00:58:54,092 --> 00:58:56,336
We were being completely serious!
1259
00:58:56,349 --> 00:58:57,598
I thought you were lying.
1260
00:58:57,615 --> 00:59:00,360
(Shinee's next player!)
1261
00:59:00,714 --> 00:59:02,991
(Very competitive Min-ho.)
1262
00:59:03,016 --> 00:59:07,296
(Can he beat Ask Us Anything's score?)
1263
00:59:20,281 --> 00:59:22,386
(Mid-section attack!)
1264
00:59:23,162 --> 00:59:24,343
That was dangerous again!
1265
00:59:24,498 --> 00:59:25,498
Good job!
1266
00:59:26,467 --> 00:59:28,576
He got in the way, I should get a do over!
1267
00:59:28,599 --> 00:59:30,506
(Hee-chul, in a serious condition.)
1268
00:59:30,779 --> 00:59:32,615
He was trying to make me into a girl.
1269
00:59:32,639 --> 00:59:34,097
He aimed for it!
1270
00:59:35,427 --> 00:59:37,785
(Collarbone attack.)
1271
00:59:37,842 --> 00:59:40,081
(Mid section attack.)
1272
00:59:40,115 --> 00:59:42,741
(Much more feminine now.)
1273
00:59:42,795 --> 00:59:44,747
This isn't an easy place to be.
1274
00:59:44,966 --> 00:59:46,832
(Why is he proud?)
1275
00:59:46,889 --> 00:59:47,948
Next is...
1276
00:59:48,045 --> 00:59:49,045
Can I?
1277
00:59:49,070 --> 00:59:49,643
Sure.
1278
00:59:49,693 --> 00:59:51,621
I did 103 when I just practiced.
1279
00:59:51,748 --> 00:59:52,748
Really?
1280
00:59:52,771 --> 00:59:53,771
Yup.
1281
00:59:53,826 --> 00:59:55,794
Let's go three digits Soo-geun.
1282
00:59:56,982 --> 00:59:57,982
Ready...
1283
01:00:01,459 --> 01:00:05,755
(Perfect gymnastics by a small man!)
1284
01:00:06,398 --> 01:00:08,139
(As good as Son Yeon-jae.)
1285
01:00:08,209 --> 01:00:09,209
Ready, go!
1286
01:00:09,279 --> 01:00:11,087
(How good is he?)
1287
01:00:14,139 --> 01:00:15,969
(Perfect.)
1288
01:00:16,445 --> 01:00:17,445
(Technique: 10.0.)
1289
01:00:17,467 --> 01:00:18,467
(Presentation: 10.0)
1290
01:00:18,482 --> 01:00:19,482
(Choreography: 10.0)
1291
01:00:20,428 --> 01:00:21,564
Good one!
1292
01:00:21,779 --> 01:00:23,227
That was good.
1293
01:00:23,264 --> 01:00:26,258
(Praises Soo-geun's sacrifice.)
1294
01:00:26,689 --> 01:00:28,435
(All the pressure's on O-new.)
1295
01:00:28,490 --> 01:00:29,490
You can do it.
1296
01:00:30,076 --> 01:00:31,920
You made this game.
1297
01:00:31,959 --> 01:00:33,904
Let's give him space.
1298
01:00:34,490 --> 01:00:35,778
Let him focus.
1299
01:00:36,029 --> 01:00:37,031
(As space gets bigger,)
1300
01:00:37,056 --> 01:00:38,809
(so does the pressure.)
1301
01:00:38,889 --> 01:00:40,474
O-new, ready!
1302
01:00:40,803 --> 01:00:41,451
Go!
1303
01:00:41,476 --> 01:00:42,785
(Has to get more than 42!)
1304
01:00:51,883 --> 01:00:54,742
(Worthy of a creator of this game.)
1305
01:00:55,665 --> 01:00:58,310
(11 to go.)
1306
01:00:58,342 --> 01:01:01,228
(Can O-new catch up?)
1307
01:01:04,716 --> 01:01:05,967
He holds the bat short.
1308
01:01:10,493 --> 01:01:12,184
(Failed with 8 to go.)
1309
01:01:12,271 --> 01:01:14,623
Bow down to the master!
1310
01:01:16,470 --> 01:01:18,302
(Today's MVP.)
1311
01:01:18,326 --> 01:01:20,831
(50 years old rookie!)
1312
01:01:21,546 --> 01:01:23,185
(Credits where its due.)
1313
01:01:23,248 --> 01:01:24,891
2nd round, Ask Us Anything wins!
1314
01:01:27,092 --> 01:01:28,592
We tied 1 and won 1.
1315
01:01:31,459 --> 01:01:32,881
Describe it accurately.
1316
01:01:33,154 --> 01:01:34,343
We drink all of this?
1317
01:01:35,490 --> 01:01:37,099
(Culture shock.)
1318
01:01:37,131 --> 01:01:40,442
(He really would too!)
1319
01:01:40,498 --> 01:01:41,623
This game is...
1320
01:01:41,842 --> 01:01:43,529
You guys seemed good at ball control.
1321
01:01:43,685 --> 01:01:45,949
So I brought water soccer.
1322
01:01:46,295 --> 01:01:48,900
Each team picks one player each.
1323
01:01:48,998 --> 01:01:51,131
In two halves of 5 minutes each,
1324
01:01:51,435 --> 01:01:53,102
whoever scores more wins.
1325
01:01:53,357 --> 01:01:54,357
One versus one.
1326
01:01:54,505 --> 01:01:56,342
(Jong-hyun vs. Sang-min.)
1327
01:01:56,389 --> 01:01:57,613
Don't cheat.
1328
01:01:57,724 --> 01:01:58,724
Ready!
1329
01:01:59,482 --> 01:02:02,021
(Water soccer start.)
1330
01:02:03,420 --> 01:02:05,492
(Sang-min very aggressive at first.)
1331
01:02:06,099 --> 01:02:07,962
(Trying his heart out.)
1332
01:02:09,430 --> 01:02:11,661
(Ask Us Anything scores first!)
1333
01:02:11,685 --> 01:02:13,804
(Unexpected skills!)
1334
01:02:13,873 --> 01:02:16,235
(Min-ho is subbed in.)
1335
01:02:19,912 --> 01:02:21,131
(Sang-min pressures hard!)
1336
01:02:21,162 --> 01:02:23,181
Sang-min goes down the line and shoots!
1337
01:02:24,277 --> 01:02:26,669
(Can't even cross the half line.)
1338
01:02:28,084 --> 01:02:31,117
He plays this just like how re raps!
1339
01:02:31,217 --> 01:02:33,470
(Min-ho fights back!)
1340
01:02:34,724 --> 01:02:35,724
Min-ho!
1341
01:02:37,910 --> 01:02:40,619
(Tied game at 1!)
1342
01:02:42,900 --> 01:02:45,168
(Ho-dong subs in!)
1343
01:02:47,506 --> 01:02:48,875
What's this?
1344
01:02:49,756 --> 01:02:51,926
(A bit sad...)
1345
01:02:52,060 --> 01:02:53,060
Corner kick!
1346
01:02:53,092 --> 01:02:54,092
Min-ho's corner kick!
1347
01:02:54,367 --> 01:02:55,671
(Lung capacity competition!)
1348
01:02:55,717 --> 01:02:57,958
Defense!
1349
01:02:58,060 --> 01:03:00,712
(Goal! 2:1.)
1350
01:03:01,223 --> 01:03:02,789
You suck!
1351
01:03:03,092 --> 01:03:04,564
You suck!
1352
01:03:04,599 --> 01:03:07,398
(From hero to zero.)
1353
01:03:07,435 --> 01:03:09,046
(Both team makes substitution!)
1354
01:03:09,068 --> 01:03:10,569
2 minute warning!
1355
01:03:11,170 --> 01:03:12,170
Jang-hoon!
1356
01:03:12,201 --> 01:03:13,537
(Jang-hoon's being dominated.)
1357
01:03:15,701 --> 01:03:19,098
(Goal! 3:1.)
1358
01:03:19,123 --> 01:03:20,482
You suck!
1359
01:03:26,612 --> 01:03:28,045
(Lightning quick.)
1360
01:03:28,076 --> 01:03:30,232
(Totally excited.)
1361
01:03:30,818 --> 01:03:32,239
Why do I suck?
1362
01:03:32,976 --> 01:03:34,888
(Kyung-hoon comes in.)
1363
01:03:36,467 --> 01:03:37,467
Good.
1364
01:03:37,873 --> 01:03:39,586
(Him too.)
1365
01:03:39,717 --> 01:03:41,248
(O-new's hat trick!)
1366
01:03:41,295 --> 01:03:42,811
Come on!
1367
01:03:42,842 --> 01:03:44,771
(Ace, Soo-geun comes in!)
1368
01:03:46,938 --> 01:03:50,220
(Sprays water then attacks!)
1369
01:03:51,334 --> 01:03:53,310
(Sprays water when things get bad.)
1370
01:03:55,587 --> 01:03:58,026
(6:1. Game over! O-new scores 4.)
1371
01:04:00,470 --> 01:04:02,988
(You shall reap what you sow.)
1372
01:04:03,224 --> 01:04:05,893
(6:1, Shinee's victory!)
1373
01:04:05,920 --> 01:04:08,357
Don't hold the straw like this.
1374
01:04:08,982 --> 01:04:09,982
Quit smoking.
1375
01:04:12,020 --> 01:04:14,053
We have to admit that we lost.
1376
01:04:14,154 --> 01:04:15,188
We concede.
1377
01:04:15,945 --> 01:04:17,566
The score's 1:1 now.
1378
01:04:17,732 --> 01:04:19,057
Let's play this for the final.
1379
01:04:20,529 --> 01:04:21,529
No!
1380
01:04:21,866 --> 01:04:24,330
(Go play with Si-hoo at home.)
1381
01:04:24,451 --> 01:04:25,962
(Soo-geun's suggestion!)
1382
01:04:26,037 --> 01:04:27,037
What?
1383
01:04:27,623 --> 01:04:28,623
Go back.
1384
01:04:29,497 --> 01:04:32,049
Throw your shoes in here.
1385
01:04:32,881 --> 01:04:35,420
Whoever scores first wins.
1386
01:04:36,373 --> 01:04:38,139
It's sudden death.
1387
01:04:38,326 --> 01:04:40,065
Like a golden goal.
1388
01:04:40,107 --> 01:04:41,107
Golden goal.
1389
01:04:42,092 --> 01:04:45,092
Ho-dong, finish it here.
1390
01:04:45,521 --> 01:04:48,197
It'll be amazing if you score.
1391
01:04:50,682 --> 01:04:52,366
(Rebellion shoot!)
1392
01:04:55,143 --> 01:04:57,101
(What did he just do...)
1393
01:04:57,170 --> 01:04:59,420
(This is why we like him!)
1394
01:04:59,654 --> 01:05:01,199
I want Tae-min to score.
1395
01:05:01,271 --> 01:05:02,271
Tae-min, please.
1396
01:05:02,295 --> 01:05:03,976
They win if he scores.
1397
01:05:07,927 --> 01:05:10,696
(Close but no dice.)
1398
01:05:10,717 --> 01:05:12,359
Don't kick my shoe.
1399
01:05:12,514 --> 01:05:13,514
I won't.
1400
01:05:14,342 --> 01:05:15,742
Your shoe is too big.
1401
01:05:16,264 --> 01:05:17,740
(Center shoots!)
1402
01:05:19,977 --> 01:05:22,332
(Breaks his promise at a terrible shot.)
1403
01:05:22,420 --> 01:05:23,420
Hey!
1404
01:05:23,592 --> 01:05:24,592
Seriously!
1405
01:05:24,639 --> 01:05:26,229
(320mm thrown away.)
1406
01:05:26,310 --> 01:05:28,723
(O-new kicks it too!)
1407
01:05:29,654 --> 01:05:31,761
You looked like you were bullied.
1408
01:05:32,693 --> 01:05:34,590
I'm sorry, hang in there.
1409
01:05:35,974 --> 01:05:36,974
Jang-hoon!
1410
01:05:39,496 --> 01:05:41,501
(Close in so many ways.)
1411
01:05:42,053 --> 01:05:43,825
Foul!
1412
01:05:43,920 --> 01:05:46,839
(Acquired proof.)
1413
01:05:47,239 --> 01:05:48,239
What's this?
1414
01:05:48,990 --> 01:05:50,045
My insoles.
1415
01:05:50,396 --> 01:05:51,396
It's only 1cm.
1416
01:05:51,709 --> 01:05:52,709
(Not crying.)
1417
01:05:52,717 --> 01:05:53,951
Kyung-hoon's turn.
1418
01:05:56,107 --> 01:05:57,238
Just like that.
1419
01:06:03,982 --> 01:06:04,982
You too...?
1420
01:06:05,021 --> 01:06:06,939
(Homage to his senpai.)
1421
01:06:07,154 --> 01:06:08,262
Everyone has big shoes.
1422
01:06:08,545 --> 01:06:10,157
Let's hurry up.
1423
01:06:10,678 --> 01:06:12,011
I think he'll score.
1424
01:06:16,279 --> 01:06:18,442
(In and out!)
1425
01:06:18,467 --> 01:06:19,467
Didn't that go in?
1426
01:06:20,694 --> 01:06:22,844
(Came back out, so no!)
1427
01:06:22,904 --> 01:06:23,904
I thought it was in!
1428
01:06:24,006 --> 01:06:25,419
(So close!)
1429
01:06:26,123 --> 01:06:27,678
Let's hurry.
1430
01:06:28,592 --> 01:06:30,184
(Close again.)
1431
01:06:30,559 --> 01:06:32,650
(O-new's turn!)
1432
01:06:32,717 --> 01:06:34,779
(Way off.)
1433
01:06:34,826 --> 01:06:36,706
Shoot like you do in basketball.
1434
01:06:43,522 --> 01:06:45,308
(Surprised.)
1435
01:06:49,927 --> 01:06:51,877
(Scores.)
1436
01:06:52,346 --> 01:06:54,721
(But his happiness doesn't last long...)
1437
01:06:55,763 --> 01:06:57,967
(He's worried that his shoe got dirty.)
1438
01:06:58,060 --> 01:07:00,116
Jang-hoon, that was amazing.
1439
01:07:00,139 --> 01:07:01,472
(Distraught.)
1440
01:07:01,701 --> 01:07:04,388
(They look like they lost everything.)
1441
01:07:04,420 --> 01:07:05,420
That arc!
1442
01:07:05,482 --> 01:07:07,544
He's my friend!
1443
01:07:07,849 --> 01:07:10,376
A thing this big went in!
1444
01:07:12,395 --> 01:07:14,859
It went in, in the only way it could!
1445
01:07:15,029 --> 01:07:16,700
Someone has to dress up like a girl.
1446
01:07:16,748 --> 01:07:20,107
They have to PR for us at a music program.
1447
01:07:21,029 --> 01:07:22,310
We won!
1448
01:07:22,779 --> 01:07:23,779
We never lose.
1449
01:07:24,029 --> 01:07:25,893
Why do we never lose?
1450
01:07:26,124 --> 01:07:28,052
(Unbelievable.)
1451
01:07:28,146 --> 01:07:29,880
Jong-hyun was disappointed
1452
01:07:30,013 --> 01:07:33,086
he didn't get to do Inside before.
1453
01:07:33,162 --> 01:07:35,539
I think he should do it.
1454
01:07:35,592 --> 01:07:37,209
He swore at us last time.
1455
01:07:37,482 --> 01:07:39,045
He was really disappointed.
1456
01:07:39,092 --> 01:07:41,804
He has to be the main character!
1457
01:07:41,834 --> 01:07:43,358
Jong-hyun!
1458
01:07:46,477 --> 01:07:49,228
(Crying.)
1459
01:07:49,248 --> 01:07:51,842
Are you crying because your happy?
1460
01:07:52,107 --> 01:07:53,107
(No comment.)
1461
01:07:53,131 --> 01:07:54,269
I know how that feels.
1462
01:07:55,280 --> 01:07:56,280
(100% ad-libbed.)
1463
01:07:56,420 --> 01:07:59,240
(No base, no concept, no script.)
1464
01:07:59,412 --> 01:08:00,808
(Oldest brother, O-new.)
1465
01:08:00,842 --> 01:08:02,435
(Second, Key.)
1466
01:08:02,467 --> 01:08:03,956
(Third, Min-ho.)
1467
01:08:03,982 --> 01:08:05,737
(Fourth, Tae-min.)
1468
01:08:05,748 --> 01:08:07,808
(Four shiny brothers.)
1469
01:08:10,235 --> 01:08:13,634
(Sister's boyfriend inside.)
1470
01:08:15,404 --> 01:08:16,575
What should we do today?
1471
01:08:16,927 --> 01:08:18,076
Watch Ask Us Anything.
1472
01:08:18,263 --> 01:08:19,330
Who's the guest?
1473
01:08:19,701 --> 01:08:20,701
Shinee.
1474
01:08:20,920 --> 01:08:22,377
They're not funny, I'm worried.
1475
01:08:22,623 --> 01:08:24,985
That's not what's important.
1476
01:08:25,412 --> 01:08:26,412
Our...
1477
01:08:26,435 --> 01:08:29,809
The most beautiful, cute and lovely...
1478
01:08:29,857 --> 01:08:30,857
(Me?)
1479
01:08:30,990 --> 01:08:31,990
Our...
1480
01:08:32,185 --> 01:08:33,185
Thanks!
1481
01:08:33,243 --> 01:08:34,243
Sister Jong-mi...
1482
01:08:34,318 --> 01:08:35,846
Not you, Jong-mi!
1483
01:08:36,373 --> 01:08:38,128
(Embarrassed.)
1484
01:08:38,162 --> 01:08:39,944
She has a boyfriend.
1485
01:08:40,185 --> 01:08:42,603
Jong-mi sounds like a disease.
1486
01:08:43,050 --> 01:08:44,909
(Serious.)
1487
01:08:45,013 --> 01:08:48,761
She's bringing her boyfriend home!
1488
01:08:48,786 --> 01:08:49,865
That's what's important.
1489
01:08:49,935 --> 01:08:51,528
Let's call her here.
1490
01:08:51,592 --> 01:08:52,592
She's cute.
1491
01:08:52,951 --> 01:08:53,951
Jong-mi!
1492
01:08:54,467 --> 01:08:55,467
Jong-mi!
1493
01:08:56,107 --> 01:08:57,107
Jong-mi?
1494
01:08:57,941 --> 01:09:00,537
(The door is opening.)
1495
01:09:00,592 --> 01:09:02,286
(And you're coming in.)
1496
01:09:02,326 --> 01:09:04,070
(What a pair of shoulders.)
1497
01:09:04,334 --> 01:09:05,334
Jong-mi!
1498
01:09:06,154 --> 01:09:09,589
Look how cute, pretty and beautiful she is!
1499
01:09:10,349 --> 01:09:12,576
The way she walks is just so lovely!
1500
01:09:13,107 --> 01:09:14,443
Jong-mi,
1501
01:09:14,724 --> 01:09:16,658
I heard you have a boyfriend?
1502
01:09:17,412 --> 01:09:19,378
Jong-mi, close your legs.
1503
01:09:19,982 --> 01:09:20,982
(Embarrassed.)
1504
01:09:20,998 --> 01:09:22,576
My boyfriend is...
1505
01:09:22,654 --> 01:09:23,721
Shorter than me.
1506
01:09:23,857 --> 01:09:24,888
Shorter than you?
1507
01:09:24,959 --> 01:09:26,576
(Her brothers want to know everything.)
1508
01:09:26,638 --> 01:09:28,138
He's shorter than you?
1509
01:09:28,537 --> 01:09:29,670
When's that bastard coming?
1510
01:09:29,740 --> 01:09:31,540
Don't say that, I love him.
1511
01:09:31,568 --> 01:09:32,568
He's here!
1512
01:09:32,693 --> 01:09:33,693
Jong-mi!
1513
01:09:34,013 --> 01:09:34,818
Hey!
1514
01:09:34,849 --> 01:09:35,849
Can I go in?
1515
01:09:35,896 --> 01:09:36,896
Of course!
1516
01:09:38,692 --> 01:09:40,733
(Who are you!)
1517
01:09:40,779 --> 01:09:42,646
(First time seeing each other.)
1518
01:09:42,685 --> 01:09:43,804
Soo-geun, come here.
1519
01:09:44,724 --> 01:09:46,279
Hey, nice to meet you.
1520
01:09:46,427 --> 01:09:47,427
Jong-mi!
1521
01:09:48,263 --> 01:09:49,888
(My Jong-mi!)
1522
01:09:49,935 --> 01:09:50,935
I'm not!
1523
01:09:51,099 --> 01:09:53,569
(Embarrassed.)
1524
01:09:53,654 --> 01:09:55,654
Who are you!
1525
01:09:56,388 --> 01:09:57,951
Jong-mi!
1526
01:09:58,732 --> 01:10:01,107
Stop fooling around!
1527
01:10:01,209 --> 01:10:02,209
Stop fooling around!
1528
01:10:02,295 --> 01:10:03,999
I didn't recognize you!
1529
01:10:04,295 --> 01:10:05,587
Nice to meet you!
1530
01:10:05,865 --> 01:10:06,865
Hey.
1531
01:10:06,927 --> 01:10:10,372
I heard so much about her brothers.
1532
01:10:10,802 --> 01:10:13,034
I didn't know she had a sister too.
1533
01:10:14,177 --> 01:10:15,474
Please take a seat.
1534
01:10:15,903 --> 01:10:16,903
Come here.
1535
01:10:16,943 --> 01:10:19,583
Does none of you work?
1536
01:10:19,615 --> 01:10:21,530
No, we just hang out here.
1537
01:10:21,568 --> 01:10:23,484
Is that a traditional clothing?
1538
01:10:25,154 --> 01:10:26,737
Why are you wearing that?
1539
01:10:27,911 --> 01:10:29,263
He's into calligraphy.
1540
01:10:29,333 --> 01:10:31,089
I've been writing lately.
1541
01:10:31,099 --> 01:10:32,286
Take off your pants.
1542
01:10:32,349 --> 01:10:33,844
I'll go patch them up.
1543
01:10:33,872 --> 01:10:35,381
Take it off.
1544
01:10:35,443 --> 01:10:38,137
(Their knees are sticking out.)
1545
01:10:38,607 --> 01:10:40,724
Your boyfriend doesn't know fashion.
1546
01:10:40,990 --> 01:10:43,348
He doesn't and he's old fashioned.
1547
01:10:43,607 --> 01:10:46,516
How could you let your cleavage show!
1548
01:10:46,536 --> 01:10:47,826
In front of your brothers?
1549
01:10:50,154 --> 01:10:51,936
Don't do that to me!
1550
01:10:51,958 --> 01:10:53,302
How tall are you?
1551
01:10:53,411 --> 01:10:54,411
Me?
1552
01:10:54,505 --> 01:10:56,581
I was never the short one before.
1553
01:10:56,693 --> 01:10:58,131
I didn't say that yet.
1554
01:10:58,849 --> 01:10:59,849
(Guilty.)
1555
01:10:59,880 --> 01:11:00,880
I'm sorry.
1556
01:11:02,130 --> 01:11:03,318
No one said that yet.
1557
01:11:03,380 --> 01:11:04,895
You're a funny guy!
1558
01:11:05,161 --> 01:11:07,155
(Good job O-new!)
1559
01:11:07,240 --> 01:11:09,427
Has been lie 100 days
1560
01:11:09,880 --> 01:11:11,503
since we met?
1561
01:11:12,146 --> 01:11:13,745
It's been 3 years.
1562
01:11:14,279 --> 01:11:15,483
What's going on!
1563
01:11:16,192 --> 01:11:17,192
3 years?
1564
01:11:17,232 --> 01:11:18,755
What are you talking about?
1565
01:11:18,911 --> 01:11:20,700
It's not even 100 days yet!
1566
01:11:20,935 --> 01:11:22,119
3 years?
1567
01:11:22,943 --> 01:11:24,325
Are you cheating on me?
1568
01:11:24,443 --> 01:11:26,254
You never liked me height.
1569
01:11:26,458 --> 01:11:29,008
I'm seeing another person.
1570
01:11:29,138 --> 01:11:30,138
What?
1571
01:11:30,208 --> 01:11:32,899
You can cheat on someone with your face?
1572
01:11:33,013 --> 01:11:34,411
I'm cheating on you!
1573
01:11:36,630 --> 01:11:38,792
You begged me to date you!
1574
01:11:39,091 --> 01:11:40,527
You used to beg me!
1575
01:11:40,615 --> 01:11:41,615
You midget!
1576
01:11:41,825 --> 01:11:42,825
Midget?
1577
01:11:42,857 --> 01:11:43,857
You'll regret it.
1578
01:11:43,865 --> 01:11:44,865
You're tiny.
1579
01:11:44,919 --> 01:11:45,919
(Bell rings.)
1580
01:11:45,990 --> 01:11:46,990
Someone's here.
1581
01:11:47,029 --> 01:11:48,029
It must be him!
1582
01:11:48,411 --> 01:11:49,783
Honey!
1583
01:11:50,146 --> 01:11:51,146
It's not him.
1584
01:11:52,841 --> 01:11:54,263
How have you been?
1585
01:11:54,396 --> 01:11:55,658
Is she your friend?
1586
01:11:55,779 --> 01:11:57,960
(Who's this person hugging Tae-min?)
1587
01:11:58,404 --> 01:11:59,404
Hee-mi?
1588
01:12:00,349 --> 01:12:03,263
I'm Jong-mi's boyfriend,
1589
01:12:03,630 --> 01:12:05,149
Kim Hee-chul.
1590
01:12:05,583 --> 01:12:06,583
Boyfriend?
1591
01:12:06,700 --> 01:12:08,442
Nice to meet you.
1592
01:12:10,528 --> 01:12:12,207
Today's our 100th day!
1593
01:12:12,724 --> 01:12:13,724
Me or him?
1594
01:12:13,747 --> 01:12:15,414
(Min-ho tries to settle things down.)
1595
01:12:15,747 --> 01:12:18,021
I'll try to tell the future
1596
01:12:18,505 --> 01:12:19,901
by using rice fortune telling.
1597
01:12:19,943 --> 01:12:20,943
Really?
1598
01:12:22,677 --> 01:12:23,999
That's not how you do it!
1599
01:12:24,029 --> 01:12:25,029
How would I know?
1600
01:12:25,060 --> 01:12:27,717
I saw my mom do it when I was young.
1601
01:12:28,325 --> 01:12:31,031
You don't throw this from high up.
1602
01:12:31,193 --> 01:12:33,474
The floor has to be clean too.
1603
01:12:33,771 --> 01:12:35,099
You can't spread it out too much.
1604
01:12:35,302 --> 01:12:36,771
Here, try it again.
1605
01:12:36,833 --> 01:12:39,380
(A spell?)
1606
01:12:43,169 --> 01:12:45,980
(What's the result?)
1607
01:12:46,029 --> 01:12:48,325
Is that Jongmi rice?
1608
01:12:48,552 --> 01:12:49,552
(Correct!)
1609
01:12:49,599 --> 01:12:50,984
We only use Jongmi.
1610
01:12:51,771 --> 01:12:53,380
Where do you work?
1611
01:12:53,396 --> 01:12:54,396
Wait!
1612
01:12:54,458 --> 01:12:56,013
According to this,
1613
01:12:56,552 --> 01:12:57,982
you're a woman!
1614
01:12:58,857 --> 01:13:00,557
Take your pants off!
1615
01:13:01,060 --> 01:13:03,825
(Even Jong-mi didn't know about Hee-chul?)
1616
01:13:04,115 --> 01:13:05,115
I'm sorry.
1617
01:13:05,529 --> 01:13:06,529
Are you a woman?
1618
01:13:07,177 --> 01:13:08,536
I'm not...
1619
01:13:09,240 --> 01:13:10,573
Jong-mi's boyfriend.
1620
01:13:12,818 --> 01:13:13,818
We...
1621
01:13:14,331 --> 01:13:16,085
(Interesting.)
1622
01:13:16,255 --> 01:13:17,764
We what?
1623
01:13:18,396 --> 01:13:19,896
He already started talking.
1624
01:13:20,583 --> 01:13:21,583
His hands are so pretty!
1625
01:13:22,177 --> 01:13:23,786
Your not Jong-mi's boyfriend and what?
1626
01:13:24,490 --> 01:13:26,023
You be a man and I'm a woman?
1627
01:13:30,651 --> 01:13:31,651
I'll be a man.
1628
01:13:32,146 --> 01:13:33,418
She's my girlfriend.
1629
01:13:33,935 --> 01:13:35,036
Your girlfriend?
1630
01:13:35,318 --> 01:13:36,318
Yup.
1631
01:13:36,349 --> 01:13:37,757
He was just fooling around?
1632
01:13:37,943 --> 01:13:41,504
I wanted to test Jong-mi's boyfriend.
1633
01:13:41,732 --> 01:13:44,453
You scared me!
1634
01:13:44,575 --> 01:13:45,575
Do you work out?
1635
01:13:46,494 --> 01:13:48,351
(Yes, so be careful.)
1636
01:13:48,380 --> 01:13:50,552
That man she said she dated for 3 years
1637
01:13:50,552 --> 01:13:51,552
worries me.
1638
01:13:51,583 --> 01:13:52,583
The thing is...
1639
01:13:52,630 --> 01:13:53,630
There is...
1640
01:13:53,715 --> 01:13:54,715
Another man.
1641
01:13:54,724 --> 01:13:55,724
What?
1642
01:13:55,771 --> 01:13:56,771
Are you joking again?
1643
01:13:56,794 --> 01:13:57,794
No, I'm serious.
1644
01:13:57,818 --> 01:13:59,083
He's really tall
1645
01:13:59,161 --> 01:14:00,695
and I really liked that about him.
1646
01:14:01,216 --> 01:14:02,240
But he was too tall
1647
01:14:02,552 --> 01:14:03,908
so I dated someone short.
1648
01:14:05,740 --> 01:14:07,246
I'm not tall enough for you?
1649
01:14:07,661 --> 01:14:09,013
How tall can he be?
1650
01:14:09,333 --> 01:14:11,107
How much taller than me is he?
1651
01:14:11,193 --> 01:14:12,459
He's over 2 meters.
1652
01:14:12,654 --> 01:14:14,213
A person like that doesn't exist!
1653
01:14:14,286 --> 01:14:15,286
Are you crazy?
1654
01:14:15,333 --> 01:14:16,974
Honey, get in here!
1655
01:14:17,021 --> 01:14:18,021
Are you hallucinating?
1656
01:14:18,068 --> 01:14:19,484
No one's over 2 meters tall!
1657
01:14:19,490 --> 01:14:20,130
He is!
1658
01:14:20,208 --> 01:14:21,663
Stop talking nonsense!
1659
01:14:21,685 --> 01:14:22,685
I dated him for 3 years.
1660
01:14:22,710 --> 01:14:23,710
Wake up!
1661
01:14:23,974 --> 01:14:25,966
No human can be that tall!
1662
01:14:26,271 --> 01:14:28,157
(Someone comes in at the bell.)
1663
01:14:29,583 --> 01:14:31,005
(In awe.)
1664
01:14:31,052 --> 01:14:33,010
(He's 2 meters tall!)
1665
01:14:33,083 --> 01:14:34,083
Welcome.
1666
01:14:34,138 --> 01:14:35,463
(Jang-hoon's over 2 meters!)
1667
01:14:35,841 --> 01:14:37,345
How adorable!
1668
01:14:37,490 --> 01:14:38,490
They look good together!
1669
01:14:38,536 --> 01:14:39,536
What are you doing?
1670
01:14:39,740 --> 01:14:40,740
Stop fooling around!
1671
01:14:40,763 --> 01:14:42,430
Step off from that guy!
1672
01:14:42,591 --> 01:14:44,232
Get down!
1673
01:14:45,091 --> 01:14:46,326
Aren't you tired?
1674
01:14:46,380 --> 01:14:48,301
Aren't you tired in there?
1675
01:14:48,325 --> 01:14:50,118
(Too sad to watch.)
1676
01:14:50,286 --> 01:14:51,560
Come out here!
1677
01:14:51,818 --> 01:14:52,818
Who's this?
1678
01:14:53,036 --> 01:14:54,103
You're too tall.
1679
01:14:54,443 --> 01:14:55,776
I met someone short.
1680
01:14:55,880 --> 01:14:57,133
Hello.
1681
01:14:57,630 --> 01:14:58,974
I'm Seo Jang-hoon.
1682
01:14:59,036 --> 01:15:00,115
I'm Jong-min's boyfriend.
1683
01:15:01,091 --> 01:15:03,252
(Surprised to see Hee-mi?)
1684
01:15:03,318 --> 01:15:04,318
What's going on?
1685
01:15:05,068 --> 01:15:06,334
My ex-girlfriend...
1686
01:15:06,474 --> 01:15:08,904
I applied to be an announcer.
1687
01:15:09,501 --> 01:15:11,508
(Dug his own grave.)
1688
01:15:11,536 --> 01:15:12,536
You remembered.
1689
01:15:13,075 --> 01:15:14,591
Let's all sit down.
1690
01:15:14,911 --> 01:15:17,149
Why don't you introduce yourself to us?
1691
01:15:17,193 --> 01:15:18,193
I'm...
1692
01:15:18,575 --> 01:15:20,490
In a sports business.
1693
01:15:22,380 --> 01:15:23,685
I rent some properties too.
1694
01:15:23,833 --> 01:15:25,036
He owns a lot of buildings.
1695
01:15:26,005 --> 01:15:27,798
Not a lot, just two.
1696
01:15:28,693 --> 01:15:30,231
Jong-mi, marry him.
1697
01:15:31,083 --> 01:15:32,083
You have my blessings.
1698
01:15:32,138 --> 01:15:34,291
He's much better than that other one.
1699
01:15:34,357 --> 01:15:35,670
He looks clean too.
1700
01:15:35,959 --> 01:15:37,685
How do we know he's rich?
1701
01:15:37,724 --> 01:15:39,078
What if he's lying?
1702
01:15:39,170 --> 01:15:40,598
Why don't you appeal yourselves?
1703
01:15:40,740 --> 01:15:43,041
Tell us why you guys like Jong-mi.
1704
01:15:43,114 --> 01:15:45,400
Say what you like about me.
1705
01:15:45,709 --> 01:15:46,709
I...
1706
01:15:46,834 --> 01:15:48,113
Don't like pretty girls.
1707
01:15:48,154 --> 01:15:50,154
(Soo-geun!)
1708
01:15:51,084 --> 01:15:53,038
(Credit to his honesty.)
1709
01:15:53,084 --> 01:15:54,490
You really love her.
1710
01:15:54,599 --> 01:15:56,779
I really don't like pretty girls.
1711
01:15:56,787 --> 01:15:57,787
Jong-mi's nice.
1712
01:15:57,826 --> 01:15:59,020
She may be ugly.
1713
01:15:59,271 --> 01:16:01,322
But I wanted to protect her.
1714
01:16:01,552 --> 01:16:04,110
Even when people point fingers at her,
1715
01:16:04,787 --> 01:16:06,665
when they question how she looks like,
1716
01:16:06,873 --> 01:16:08,326
I wanted to hug her.
1717
01:16:08,584 --> 01:16:10,287
Those two may look similar.
1718
01:16:10,623 --> 01:16:11,623
But look at me.
1719
01:16:12,177 --> 01:16:13,568
I'm good looking.
1720
01:16:14,256 --> 01:16:15,615
She needs to date a guy like me
1721
01:16:15,881 --> 01:16:16,881
so I can protect her.
1722
01:16:16,959 --> 01:16:18,135
Imagine those two together.
1723
01:16:18,513 --> 01:16:20,323
He has such a thick face!
1724
01:16:20,412 --> 01:16:21,412
Your turn.
1725
01:16:21,771 --> 01:16:24,728
I like witty girls.
1726
01:16:25,302 --> 01:16:26,810
Jong-mi is really witty.
1727
01:16:27,146 --> 01:16:28,768
When we met at a bar...
1728
01:16:29,131 --> 01:16:30,131
You drink?
1729
01:16:30,787 --> 01:16:31,982
You didn't know?
1730
01:16:32,396 --> 01:16:33,396
We first met at a club.
1731
01:16:33,638 --> 01:16:35,258
We met at a club.
1732
01:16:35,279 --> 01:16:36,279
(He's just happy.)
1733
01:16:36,302 --> 01:16:37,973
(O-new is getting angry.)
1734
01:16:38,045 --> 01:16:39,045
She drank...
1735
01:16:39,474 --> 01:16:41,179
15 bottles of champagne by herself.
1736
01:16:43,099 --> 01:16:44,099
(Can't believe it.)
1737
01:16:44,146 --> 01:16:45,491
That's when I fell for her.
1738
01:16:45,537 --> 01:16:46,537
And...
1739
01:16:46,857 --> 01:16:47,857
Few days ago
1740
01:16:48,357 --> 01:16:50,037
I saw you holding hands with
1741
01:16:50,232 --> 01:16:51,499
Hwang Woo Seul-hye.
1742
01:16:51,568 --> 01:16:53,271
Isn't she your friend?
1743
01:16:53,638 --> 01:16:54,638
Who?
1744
01:16:54,670 --> 01:16:55,482
What?
1745
01:16:55,507 --> 01:16:56,287
No!
1746
01:16:56,373 --> 01:16:58,552
Are you cheating on Jong-mi?
1747
01:16:58,787 --> 01:16:59,928
Who is she!
1748
01:17:00,521 --> 01:17:01,521
(A slap?)
1749
01:17:01,631 --> 01:17:02,631
Who!
1750
01:17:02,654 --> 01:17:04,232
Why did you hit me?
1751
01:17:04,279 --> 01:17:05,521
Who is she!
1752
01:17:06,138 --> 01:17:08,079
Why did you hit Jong-mi!
1753
01:17:08,170 --> 01:17:10,529
Why did you hit your girlfriend!
1754
01:17:11,365 --> 01:17:12,943
What's going on?
1755
01:17:13,443 --> 01:17:15,116
I love him like a brother!
1756
01:17:15,154 --> 01:17:16,381
Police? There's a fight!
1757
01:17:16,427 --> 01:17:17,427
What happened?
1758
01:17:17,474 --> 01:17:19,696
(Everyone just got slap in the face.)
1759
01:17:19,763 --> 01:17:20,763
Who is she?
1760
01:17:20,802 --> 01:17:22,218
Don't lie.
1761
01:17:22,256 --> 01:17:24,638
I don't know who that is.
1762
01:17:24,709 --> 01:17:26,145
The one who talks like this.
1763
01:17:28,631 --> 01:17:30,769
Jang-hoon I know
1764
01:17:30,810 --> 01:17:33,073
doesn't like a girl with bad diction.
1765
01:17:34,013 --> 01:17:35,627
She needs to enunciate.
1766
01:17:36,323 --> 01:17:39,486
(Return to the giant's grave!)
1767
01:17:39,607 --> 01:17:41,613
Someone's angry here!
1768
01:17:42,881 --> 01:17:44,660
I already knew.
1769
01:17:44,709 --> 01:17:46,881
I knew he cheated on me with her.
1770
01:17:47,279 --> 01:17:48,420
So I made another boyfriend.
1771
01:17:49,411 --> 01:17:50,412
(Another one?)
1772
01:17:50,552 --> 01:17:52,352
What are you talking about!
1773
01:17:54,982 --> 01:17:56,227
What are you doing?
1774
01:17:56,271 --> 01:17:57,271
Making dinner.
1775
01:18:00,599 --> 01:18:01,599
(Bell rings again.)
1776
01:18:01,646 --> 01:18:02,810
He sings with his head!
1777
01:18:03,154 --> 01:18:04,886
What if someone else comes in?
1778
01:18:04,943 --> 01:18:06,263
Please...
1779
01:18:09,326 --> 01:18:10,326
I'm from JTBC's
1780
01:18:10,474 --> 01:18:12,815
One Meal Please.
1781
01:18:13,271 --> 01:18:15,740
Could I eat with you?
1782
01:18:15,881 --> 01:18:17,537
Thank you so much!
1783
01:18:17,599 --> 01:18:19,327
(Jong-mi watches Ho-dong working.)
1784
01:18:19,420 --> 01:18:22,084
By sharing a warm meal,
1785
01:18:22,365 --> 01:18:23,974
we're trying to spread the importance
1786
01:18:23,974 --> 01:18:25,046
of being a family.
1787
01:18:25,084 --> 01:18:26,084
Here.
1788
01:18:28,420 --> 01:18:29,420
Jong-mi!
1789
01:18:30,240 --> 01:18:31,406
This is your house?
1790
01:18:31,451 --> 01:18:32,451
Yes.
1791
01:18:33,037 --> 01:18:34,310
How have you been?
1792
01:18:34,459 --> 01:18:35,459
What now?
1793
01:18:35,537 --> 01:18:36,537
Just sit down.
1794
01:18:38,537 --> 01:18:41,017
I'll show you something for Jong-mi.
1795
01:18:46,756 --> 01:18:48,625
This is how much I love Jong-mi.
1796
01:18:48,724 --> 01:18:50,060
He's Jong-mi's first love!
1797
01:18:50,115 --> 01:18:51,641
That strong one!
1798
01:18:51,677 --> 01:18:53,048
It's him!
1799
01:18:54,240 --> 01:18:55,584
Now I recognize him!
1800
01:18:55,670 --> 01:18:56,803
Now you remember?
1801
01:18:56,911 --> 01:18:57,912
Of course!
1802
01:18:58,271 --> 01:19:01,362
I looked everywhere for Jong-mi!
1803
01:19:07,521 --> 01:19:08,654
Wow, he's strong.
1804
01:19:08,881 --> 01:19:12,810
You're such a bad person!
1805
01:19:13,037 --> 01:19:15,247
Today's our 100th day.
1806
01:19:15,591 --> 01:19:17,636
He said he dated her for 3 years.
1807
01:19:17,974 --> 01:19:19,533
Apparently your her first love!
1808
01:19:19,998 --> 01:19:21,676
What the hell are you doing?
1809
01:19:22,273 --> 01:19:24,187
(Irresistible Jong-mi.)
1810
01:19:24,232 --> 01:19:26,052
But every time Jong-mi
1811
01:19:26,498 --> 01:19:27,764
brings a new guy...
1812
01:19:27,951 --> 01:19:29,678
They're improving.
1813
01:19:29,988 --> 01:19:31,551
Low?
1814
01:19:31,667 --> 01:19:32,667
Getting worse?
1815
01:19:32,699 --> 01:19:35,286
I meant getting better...
1816
01:19:35,449 --> 01:19:36,449
More than me?
1817
01:19:36,542 --> 01:19:37,542
How?
1818
01:19:37,589 --> 01:19:38,761
What can you guys do?
1819
01:19:39,581 --> 01:19:40,648
What can you do?
1820
01:19:40,878 --> 01:19:42,277
What skills do you have?
1821
01:19:42,456 --> 01:19:43,959
I can do this.
1822
01:19:45,613 --> 01:19:46,815
I love it.
1823
01:19:46,972 --> 01:19:48,648
Soo-geun show us!
1824
01:19:48,667 --> 01:19:49,867
Don't you want me?
1825
01:19:49,949 --> 01:19:51,277
Make us laugh with this.
1826
01:19:51,878 --> 01:19:53,148
He'll have to eat it.
1827
01:19:54,745 --> 01:19:55,745
Let me see.
1828
01:19:59,289 --> 01:20:01,575
(Bouncing a ball with a fish!)
1829
01:20:01,656 --> 01:20:04,155
(Good job Ho-dong!)
1830
01:20:05,164 --> 01:20:06,984
I'm starting to like him!
1831
01:20:07,102 --> 01:20:09,055
This guy's amazing!
1832
01:20:09,320 --> 01:20:11,299
Good job.
1833
01:20:11,305 --> 01:20:13,136
Is there more?
1834
01:20:13,594 --> 01:20:14,794
Make up your mind!
1835
01:20:14,992 --> 01:20:16,383
I have another boyfriend who's
1836
01:20:16,648 --> 01:20:18,060
good looking and a good singer.
1837
01:20:18,586 --> 01:20:19,968
He...
1838
01:20:20,203 --> 01:20:21,736
Can sing with his head.
1839
01:20:22,398 --> 01:20:24,351
His new song is coming out soon.
1840
01:20:25,266 --> 01:20:26,266
He's a singer.
1841
01:20:26,508 --> 01:20:27,508
A celebrity?
1842
01:20:27,555 --> 01:20:28,555
Yes!
1843
01:20:28,648 --> 01:20:30,711
(Unbelievable.)
1844
01:20:30,742 --> 01:20:33,093
(Jong-mi's singer boyfriend.)
1845
01:20:33,265 --> 01:20:34,265
(What?)
1846
01:20:35,101 --> 01:20:36,101
Look!
1847
01:20:36,586 --> 01:20:37,586
Min Kyung-hoon!
1848
01:20:37,687 --> 01:20:38,687
Hi!
1849
01:20:38,742 --> 01:20:40,130
(Jong-mi's singer boyfriend!)
1850
01:20:40,315 --> 01:20:41,315
I'm a fan!
1851
01:20:41,632 --> 01:20:42,632
I'm a fan!
1852
01:20:42,937 --> 01:20:45,931
(I've never seen a celebrity before!)
1853
01:20:45,956 --> 01:20:48,328
He used to be your favorite singer!
1854
01:20:51,945 --> 01:20:53,236
That's me!
1855
01:20:53,476 --> 01:20:54,648
I'm seriously a fan!
1856
01:20:55,285 --> 01:20:56,867
(Okay...Thanks.)
1857
01:20:56,929 --> 01:20:57,929
Honey!
1858
01:20:57,945 --> 01:20:58,987
I'm so proud that your
1859
01:20:59,012 --> 01:21:00,419
my girlfriend's boyfriend.
1860
01:21:02,273 --> 01:21:03,749
You're her boyfriend?
1861
01:21:03,859 --> 01:21:04,867
Today's our 100th day.
1862
01:21:04,898 --> 01:21:07,312
I didn't know the competition
1863
01:21:07,312 --> 01:21:08,312
was this high!
1864
01:21:08,336 --> 01:21:09,567
Who are they?
1865
01:21:09,718 --> 01:21:12,025
Jong-mi's ex boyfriend.
1866
01:21:12,078 --> 01:21:13,078
What?
1867
01:21:13,164 --> 01:21:14,453
Fine, I'll just let it out.
1868
01:21:14,617 --> 01:21:15,750
There's two more.
1869
01:21:15,836 --> 01:21:16,836
Again?
1870
01:21:16,859 --> 01:21:18,382
(She's unbelievable!)
1871
01:21:18,429 --> 01:21:19,507
That's my sister.
1872
01:21:19,539 --> 01:21:21,687
I'll bring both out at the same time.
1873
01:21:21,843 --> 01:21:24,211
Come in, you waited for too long!
1874
01:21:24,742 --> 01:21:27,389
(Two other boyfriends come in.)
1875
01:21:27,421 --> 01:21:28,795
(Confused.)
1876
01:21:29,343 --> 01:21:31,632
Are you joking?
1877
01:21:33,453 --> 01:21:34,453
Seriously?
1878
01:21:35,461 --> 01:21:36,702
Hear me out!
1879
01:21:36,945 --> 01:21:38,195
(Yeong-cheol makes them laugh)
1880
01:21:38,211 --> 01:21:39,877
(as soon as he comes in.)
1881
01:21:40,218 --> 01:21:41,942
I think this would suit him.
1882
01:21:42,281 --> 01:21:43,576
A comb would suit him.
1883
01:21:44,711 --> 01:21:46,023
Start talking.
1884
01:21:46,117 --> 01:21:47,117
What a girl...
1885
01:21:47,164 --> 01:21:48,164
I know!
1886
01:21:48,914 --> 01:21:51,273
If she's going to date any of these guys,
1887
01:21:51,414 --> 01:21:52,680
we have to see them
1888
01:21:52,804 --> 01:21:53,804
for ourselves.
1889
01:21:54,336 --> 01:21:56,035
Someone who'll be responsible for Jong-mi
1890
01:21:56,304 --> 01:21:58,377
has to be stronger than her.
1891
01:21:58,523 --> 01:22:00,140
It'll be hard to be stronger than me.
1892
01:22:02,310 --> 01:22:05,146
(Jong-mi's biceps are revealed.)
1893
01:22:05,250 --> 01:22:06,250
(Fell in love.)
1894
01:22:06,289 --> 01:22:07,671
It'll really be hard.
1895
01:22:07,789 --> 01:22:08,789
Wait.
1896
01:22:09,007 --> 01:22:10,407
I know it's winter...
1897
01:22:10,992 --> 01:22:11,992
Terrified.
1898
01:22:12,961 --> 01:22:13,961
You saw it?
1899
01:22:14,421 --> 01:22:16,648
I'll give up on Jong-mi first.
1900
01:22:16,867 --> 01:22:18,894
(Jong-mi's tank top at fault.)
1901
01:22:18,953 --> 01:22:22,707
(Other boyfriends give up soon too.)
1902
01:22:23,000 --> 01:22:24,633
(Yeong-cheol and Jong-mi's finals.)
1903
01:22:24,664 --> 01:22:26,708
That looks so weird from the back!
1904
01:22:26,859 --> 01:22:28,062
(Jong-mi falls forward.)
1905
01:22:29,373 --> 01:22:30,373
(Didn't want to lose.)
1906
01:22:30,717 --> 01:22:32,338
(Thought he won.)
1907
01:22:33,105 --> 01:22:34,662
What's this!
1908
01:22:34,914 --> 01:22:37,257
(Well, Jong-mi's boyfriend search)
1909
01:22:37,320 --> 01:22:39,046
(will continue next time.)
1910
01:22:39,086 --> 01:22:40,086
Look at her shoulders!
1911
01:22:40,492 --> 01:22:42,593
Your front is better looking!
1912
01:22:43,148 --> 01:22:45,900
(Shy.)
1913
01:22:45,961 --> 01:22:47,789
I hope you guys can
1914
01:22:47,890 --> 01:22:49,690
like male guests as much as
1915
01:22:49,742 --> 01:22:51,475
female guests from now on.
1916
01:22:51,523 --> 01:22:53,351
We had so much fun today!
1917
01:22:53,437 --> 01:22:55,081
I had a lot of fun.
1918
01:22:55,890 --> 01:22:57,226
We have a new song out soon.
1919
01:22:57,265 --> 01:22:59,007
I hope you guys listen to it.
1920
01:22:59,023 --> 01:23:00,023
Of course!
1921
01:23:00,586 --> 01:23:03,632
College entrance exam is coming up soon.
1922
01:23:03,843 --> 01:23:06,243
Good luck to all students out there.
1923
01:23:06,711 --> 01:23:07,711
Wish me luck too.
1924
01:23:08,304 --> 01:23:11,211
Please give an ovation to Jong-mi!
1925
01:23:12,007 --> 01:23:14,640
(I'm not sad.)
1926
01:23:14,695 --> 01:23:16,679
We came today for a revenge.
1927
01:23:17,070 --> 01:23:18,270
I'm sorry Jong-mi.
1928
01:23:18,429 --> 01:23:19,929
I had a lot of fun today.
1929
01:23:20,218 --> 01:23:21,903
Why are you getting more quiet?
1930
01:23:22,312 --> 01:23:23,610
My blood sugar level is low.
1931
01:23:23,625 --> 01:23:24,625
Really?
1932
01:23:26,898 --> 01:23:27,898
Why?
1933
01:23:31,466 --> 01:23:33,250
(Hee-chul and Kyung-hoon's project)
1934
01:23:33,250 --> 01:23:35,270
(coming soon!)
1935
01:23:35,747 --> 01:23:38,102
(Today's guest is Hee-chul and Kyung-hoon?)
1936
01:23:38,176 --> 01:23:40,434
Hee-chul and I will work on an album.
1937
01:23:40,582 --> 01:23:42,481
We'd like you to help us on our MV.
1938
01:23:43,520 --> 01:23:45,958
(Music video project!)
1939
01:23:45,989 --> 01:23:47,382
I just had an idea.
1940
01:23:47,458 --> 01:23:48,634
Space Coward!
1941
01:23:50,192 --> 01:23:51,860
We really have to be serious.
1942
01:23:51,895 --> 01:23:54,551
(Director, Lee Sang-min!)
1943
01:23:54,606 --> 01:23:57,988
(Space Coward project going smoothly.)
1944
01:23:57,989 --> 01:23:58,989
Lee Si-young!
1945
01:23:59,020 --> 01:24:00,020
Shin Min-a!
1946
01:24:00,067 --> 01:24:01,067
That's good.
1947
01:24:01,113 --> 01:24:01,958
Tae-yeon!
1948
01:24:01,958 --> 01:24:02,958
Yes?
1949
01:24:02,989 --> 01:24:04,661
Seo-hyeon, are you free on Thursday?
1950
01:24:04,739 --> 01:24:05,739
Actually, yes!
1951
01:24:06,895 --> 01:24:10,092
(Something's suspicious.)
1952
01:24:10,114 --> 01:24:13,529
(A new song, Butterfly Sleep.)
1953
01:24:13,676 --> 01:24:15,801
(Did we make this too big?)
1954
01:24:15,817 --> 01:24:17,833
This is like a movie set!
1955
01:24:17,887 --> 01:24:19,021
Director is here,
1956
01:24:19,067 --> 01:24:20,467
where are the actors!
1957
01:24:20,637 --> 01:24:22,460
(They became directors!)
1958
01:24:22,505 --> 01:24:23,505
Nervous?
1959
01:24:23,544 --> 01:24:24,810
When is she coming?
1960
01:24:24,848 --> 01:24:26,551
(Heroine is here!)
1961
01:24:26,583 --> 01:24:28,512
(Twice, Momo!)
1962
01:24:28,857 --> 01:24:30,336
(Hee-chul's acts tough.)
1963
01:24:30,395 --> 01:24:31,925
Why did you run!
1964
01:24:31,958 --> 01:24:33,463
It's called acting!
1965
01:24:33,551 --> 01:24:35,151
Why did you hire a thug!
1966
01:24:35,200 --> 01:24:36,868
(Terrible acting.)
1967
01:24:36,911 --> 01:24:38,630
(Or a real life situation!)
1968
01:24:38,833 --> 01:24:40,817
(Ask Us Anything's love story.)
1969
01:24:41,311 --> 01:24:42,802
(Who will win her love?)
1970
01:24:42,841 --> 01:24:43,841
Look at Momo!
1971
01:24:43,872 --> 01:24:44,874
Look at Kyung-hoon!
1972
01:24:44,926 --> 01:24:45,926
Look at Momo!
1973
01:24:46,870 --> 01:24:49,867
(Creating Butterfly Sleep's Music video.)
1974
01:24:50,887 --> 01:24:55,557
(So you don't forget.)
1975
01:24:56,591 --> 01:24:59,224
(Butterfly Sleep's MV coming soon!)
1976
01:24:59,248 --> 01:25:01,248
Subtitles by OnDemandKorea
132628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.