All language subtitles for Killing Eve 1x01 - Nice Face

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,643 --> 00:02:09,428 Eve! Eve! Eve! 2 00:02:09,972 --> 00:02:11,867 - Ohhhhh! - Darling, what is it? 3 00:02:11,892 --> 00:02:12,965 I can't! 4 00:02:13,156 --> 00:02:14,500 Oh, my God, darling! Wake up, it's okay. 5 00:02:14,501 --> 00:02:17,603 It's okay! I-I... 6 00:02:17,604 --> 00:02:20,457 Baby! It's okay. Wake up, wake up! 7 00:02:20,648 --> 00:02:22,633 What was it? Was it... Was it... 8 00:02:24,908 --> 00:02:26,828 I fell asleep on both my arms. 9 00:02:27,848 --> 00:02:28,889 Oh. 10 00:02:29,078 --> 00:02:30,345 Oh, they're coming back now. 11 00:02:31,278 --> 00:02:33,761 Mnh. Oh. 12 00:02:34,321 --> 00:02:35,654 Jesus, my heart. 13 00:02:35,889 --> 00:02:37,079 You freak. 14 00:02:39,210 --> 00:02:41,827 - I'm sorry, it was scary. - Yeah. It was. 15 00:02:44,062 --> 00:02:47,454 Ohh, Jesus! My head. 16 00:02:47,838 --> 00:02:48,971 Ugh. 17 00:02:49,369 --> 00:02:51,003 What time did we leave last night? 18 00:02:51,004 --> 00:02:53,939 It all ended when you and Bill sang "A Whole New World." 19 00:02:54,740 --> 00:02:56,255 Oh, yeah. 20 00:02:56,501 --> 00:02:58,149 No one could follow that. 21 00:03:00,792 --> 00:03:02,748 Well, at least we have the whole weekend to reco... 22 00:03:02,844 --> 00:03:04,145 Ugh. 23 00:03:06,093 --> 00:03:08,654 - Oh. Oh, my God. - Happy Saturday. 24 00:03:08,655 --> 00:03:10,963 - You were superb last night. - Thank you. 25 00:03:11,622 --> 00:03:12,792 What's going on? 26 00:03:13,154 --> 00:03:14,693 Oh, did you get me a croissant? 27 00:03:14,816 --> 00:03:16,462 No. Do you want the rest of this? 28 00:03:16,463 --> 00:03:17,730 Of course I want the rest of that. 29 00:03:17,731 --> 00:03:19,274 Mmm! 30 00:03:19,386 --> 00:03:21,642 How are you so perky? You left after I did. 31 00:03:21,785 --> 00:03:24,303 I went for a run this morning, then I ate some coal. 32 00:03:24,304 --> 00:03:26,123 Apparently it's a thing. I feel great. 33 00:03:26,686 --> 00:03:28,640 Okay, from what I can eavesdrop on, 34 00:03:28,759 --> 00:03:31,556 a Russian sex-trafficking politician's been murdered in Vienna. 35 00:03:31,581 --> 00:03:33,279 - Oh, no. - I know, bum-out. 36 00:03:33,280 --> 00:03:35,300 Why are they crying about it here? Don't know. 37 00:03:35,546 --> 00:03:37,414 - Was it a contract kill? - I don't know. 38 00:03:37,755 --> 00:03:39,305 You really earn your money, you know? 39 00:03:39,330 --> 00:03:42,051 - I have no idea what we do here. - Get me a croissant. 40 00:03:45,812 --> 00:03:47,927 Right. Everyone's in there with Frank. 41 00:03:48,077 --> 00:03:50,425 - God. - And oh, Lord. 42 00:03:50,450 --> 00:03:52,102 - It's Carolyn Martens. - Who? 43 00:03:52,475 --> 00:03:54,033 MI6. Russia desk. 44 00:03:54,034 --> 00:03:56,448 Ugh, I'd nail a cousin to work with that woman. 45 00:03:56,567 --> 00:03:58,784 - Stone-cold badass. - I'll put in a good word. 46 00:03:58,809 --> 00:04:00,763 No, please don't. You're the late one. 47 00:04:10,153 --> 00:04:11,439 Professional. 48 00:04:12,568 --> 00:04:13,735 Where did you get that? 49 00:04:13,760 --> 00:04:16,325 Okay. Well, thank you all for giving us your Saturday. 50 00:04:18,114 --> 00:04:19,959 Turns out people are still murderous bastards 51 00:04:19,960 --> 00:04:21,627 on the weekend. 52 00:04:25,040 --> 00:04:27,566 This is Carolyn Martens, head of the Russian desk. 53 00:04:27,926 --> 00:04:30,069 - You've met Bill Pargrave. - Hi. 54 00:04:30,293 --> 00:04:32,176 And his late assistant. 55 00:04:33,239 --> 00:04:34,974 Eve Polastri. My apologies... 56 00:04:34,975 --> 00:04:37,118 They assess and provide diplomatic protection 57 00:04:37,143 --> 00:04:39,511 for visitors to the UK and will be your liaison. 58 00:04:40,383 --> 00:04:42,910 It was Bill's birthday party last night. 59 00:04:43,635 --> 00:04:45,345 They don't normally look this sweaty. 60 00:04:45,634 --> 00:04:47,820 It was just a spontaneous thing. 61 00:04:48,555 --> 00:04:49,725 Mm-hmm. 62 00:04:49,990 --> 00:04:51,290 Good morning. 63 00:04:55,765 --> 00:04:57,687 There's been an assassination in Vienna. 64 00:04:58,365 --> 00:05:00,266 Victor Kedrin was a Russian politician 65 00:05:00,267 --> 00:05:02,049 visiting Austria last week. 66 00:05:02,590 --> 00:05:03,771 He was not a popular man. 67 00:05:03,796 --> 00:05:05,813 But he had an unfortunately high profile. 68 00:05:05,877 --> 00:05:07,973 Yesterday, Kedrin was coming out of 69 00:05:07,974 --> 00:05:10,016 an exceptionally good, by the way, sushi restaurant 70 00:05:10,041 --> 00:05:12,862 near Stephansplatz with his girlfriend, Kasia Molkovska. 71 00:05:14,482 --> 00:05:16,573 Somehow, about 50 yards from the restaurant, 72 00:05:16,795 --> 00:05:19,652 the assassin managed to slice Kedrin's femoral artery 73 00:05:19,653 --> 00:05:21,720 with a blade without him or his girlfriend noticing. 74 00:05:21,721 --> 00:05:24,604 He was bleeding for about a minute before he collapsed. 75 00:05:24,763 --> 00:05:25,937 Cool. 76 00:05:29,629 --> 00:05:33,502 His girlfriend is the only witness, but she fled the scene. 77 00:05:33,728 --> 00:05:35,720 Interpol traced her here to the UK. 78 00:05:35,767 --> 00:05:38,144 She was picked up in Hammersmith this morning 79 00:05:38,326 --> 00:05:39,838 and needs protection. 80 00:05:39,839 --> 00:05:42,341 - 20 quid it was a woman. - Sorry? 81 00:05:43,163 --> 00:05:44,562 Sorry. Nothing. 82 00:05:46,238 --> 00:05:48,057 We'll be sure to sort it. 83 00:05:48,082 --> 00:05:50,116 Was there any CCTV of the killer? 84 00:05:50,823 --> 00:05:54,048 No. No, as far as we know, it was just a blind spot. 85 00:05:56,076 --> 00:05:58,991 Thank you for your... time. 86 00:05:59,325 --> 00:06:02,304 I imagine the girl is, erm, quite traumatized. 87 00:06:02,424 --> 00:06:03,791 She's the only witness. 88 00:06:05,131 --> 00:06:06,664 Surround her with humans, will you? 89 00:06:11,965 --> 00:06:13,386 I said it was probably a woman. 90 00:06:14,451 --> 00:06:16,937 Victor Kedrin was a misogynist and a sex trafficker. 91 00:06:16,962 --> 00:06:19,591 He may not have considered a passing woman a threat. 92 00:06:21,460 --> 00:06:23,507 She must have been able to get close. 93 00:06:24,423 --> 00:06:26,821 Thank you. Thank you, Eve. 94 00:06:28,547 --> 00:06:29,581 Ohh. 95 00:06:29,928 --> 00:06:31,490 She said, "Eve." 96 00:06:31,491 --> 00:06:33,039 Congratulations. 97 00:06:36,721 --> 00:06:38,760 Give me the rest of that, or I'll fire you. 98 00:06:42,346 --> 00:06:43,855 I want to meet that witness. 99 00:06:43,919 --> 00:06:46,005 - If I'm right, then... - No. Not your job. 100 00:06:46,547 --> 00:06:48,979 Get her secure and get her some clothes. 101 00:06:49,976 --> 00:06:53,142 Please don't make this a thing. I'm feeling very fragile. 102 00:06:53,341 --> 00:06:54,680 I'm telling you, it's a woman. 103 00:06:55,193 --> 00:06:56,415 Happy birthday, Bill. 104 00:06:56,416 --> 00:06:58,973 It was just a bit of karaoke, Frank. 105 00:07:57,354 --> 00:07:58,557 Ohh. 106 00:08:12,759 --> 00:08:14,007 Oh. 107 00:08:17,090 --> 00:08:18,330 Ohh! 108 00:08:27,140 --> 00:08:28,370 Mm. 109 00:08:47,488 --> 00:08:48,500 Merci, Lulu. 110 00:09:24,824 --> 00:09:25,982 Wow. 111 00:09:28,828 --> 00:09:30,002 Beautiful. 112 00:10:34,185 --> 00:10:35,394 Villanelle? 113 00:10:42,976 --> 00:10:44,128 Villanelle. 114 00:10:46,095 --> 00:10:47,639 I can see you breathing. 115 00:10:50,817 --> 00:10:52,192 - Meerh! - Argh! 116 00:10:53,400 --> 00:10:54,887 Oy! 117 00:10:54,888 --> 00:10:56,387 - I got you! - Yes. 118 00:10:56,412 --> 00:10:59,254 - A bit, admit it. A tiny bit. - A tiny bit, yes. 119 00:10:59,326 --> 00:11:01,126 - Were you scared? - No. 120 00:11:01,127 --> 00:11:03,161 - Did you think I was dead? - No. 121 00:11:03,162 --> 00:11:05,985 - Would you be sad? - Of course. 122 00:11:06,644 --> 00:11:09,314 Oh! Your face. 123 00:11:10,028 --> 00:11:11,195 I got you. 124 00:11:12,072 --> 00:11:13,294 How was Vienna? 125 00:11:13,397 --> 00:11:15,169 Good. Mm. Quick. 126 00:11:16,743 --> 00:11:18,786 - But I'm tired. - Of course. 127 00:11:19,174 --> 00:11:21,113 Do you want to stay and watch a movie? 128 00:11:21,398 --> 00:11:23,648 - No, I can't. I'm sorry. - "No, I can't. I'm sorry." 129 00:11:26,098 --> 00:11:27,929 They want me to give you this. 130 00:11:30,590 --> 00:11:32,132 - Bonus? - Yes. 131 00:11:32,347 --> 00:11:34,159 Because I'm sensational. 132 00:11:34,160 --> 00:11:35,849 Oh, yes. Of course. 133 00:11:36,494 --> 00:11:38,462 And they want you to do another job. 134 00:11:39,029 --> 00:11:40,032 When? 135 00:11:40,033 --> 00:11:42,031 We know it's a tight turnaround. 136 00:11:42,056 --> 00:11:43,245 Tomorrow. 137 00:11:44,164 --> 00:11:46,772 - All information is on there. - Sure. 138 00:11:46,886 --> 00:11:49,107 Tuscany will be beautiful right now. 139 00:11:49,246 --> 00:11:51,223 - You want to come? - No. 140 00:11:51,711 --> 00:11:53,186 Well, can I take someone else? 141 00:11:54,761 --> 00:11:56,673 I just want someone to play with. 142 00:11:57,459 --> 00:11:58,931 You play in Tuscany. 143 00:11:59,146 --> 00:12:01,514 And we will watch a movie when you come back. 144 00:12:01,791 --> 00:12:03,491 - You don't mean that. - "You don't mean that." 145 00:12:03,516 --> 00:12:04,616 Yeah, yeah, yeah. 146 00:12:28,448 --> 00:12:29,678 Aw. 147 00:12:31,340 --> 00:12:32,610 Nice face. 148 00:12:52,082 --> 00:12:55,196 That looks terrifying. Does it burn? 149 00:12:55,299 --> 00:12:57,581 No, it just strips your stomach so you can't feel anything. 150 00:12:57,606 --> 00:13:02,014 Oh, cool. Okay, so, her name is Kasia Molkovska. 151 00:13:02,172 --> 00:13:04,793 And we'll need two officers on each shift. 152 00:13:05,554 --> 00:13:06,715 Mm. 153 00:13:07,104 --> 00:13:08,622 Oh, Jesus. That's gross. 154 00:13:09,106 --> 00:13:10,481 Where do they want her overnight? 155 00:13:10,576 --> 00:13:11,810 Uh, don't know. 156 00:13:11,836 --> 00:13:13,483 They haven't transferred her from the station yet. 157 00:13:14,360 --> 00:13:16,010 - Really? Hammersmith? - Mm-hmm. 158 00:13:17,188 --> 00:13:18,395 So she's still there? 159 00:13:18,895 --> 00:13:20,581 Yeah. Apparently, she's a bit of a character. 160 00:13:21,324 --> 00:13:22,518 Okay, um... 161 00:13:23,355 --> 00:13:25,491 You know, I'm gonna... I'm gonna pop down there quickly. 162 00:13:26,370 --> 00:13:27,637 Why? 163 00:13:28,017 --> 00:13:29,032 No reason. 164 00:13:29,057 --> 00:13:32,109 Just get those officers assigned to her, and I'll sign off. 165 00:13:32,315 --> 00:13:33,887 Did we sing Disney? 166 00:13:34,380 --> 00:13:35,514 - Yes. - Yeah. 167 00:13:35,515 --> 00:13:36,582 Damn. 168 00:13:38,941 --> 00:13:40,084 Where are you going? 169 00:13:40,794 --> 00:13:41,987 To the bathroom. 170 00:13:41,988 --> 00:13:43,722 - Done the report? - Mm-hmm. 171 00:13:43,923 --> 00:13:45,693 Okay. Good work. 172 00:13:46,662 --> 00:13:48,730 Now... cough up. 173 00:13:49,180 --> 00:13:50,547 - What? - 20 quid. 174 00:13:51,142 --> 00:13:53,899 CCTV from Vienna turned up. It was a bloke. 175 00:13:53,997 --> 00:13:55,696 What? What? Since the meeting? 176 00:13:55,721 --> 00:13:58,103 - Yeah. Frank just said. - No, he said there wasn't... 177 00:13:58,104 --> 00:14:00,138 - 20 quid. - Have you seen it? 178 00:14:00,139 --> 00:14:01,519 - Of course not. - Why not? 179 00:14:01,544 --> 00:14:02,844 Stop it! 180 00:14:02,875 --> 00:14:05,319 There's a difference between thinking it was a woman 181 00:14:05,344 --> 00:14:07,805 - and wanting it to be a woman. - Who's a woman? 182 00:14:10,427 --> 00:14:12,167 You'll get the rest when I see the tape. 183 00:14:12,219 --> 00:14:13,994 I'm going to try to throw up. 184 00:14:14,618 --> 00:14:16,263 I suggest you do, too. 185 00:14:17,390 --> 00:14:19,346 I wanna see that CCTV. 186 00:14:20,278 --> 00:14:21,643 What was that all about? 187 00:14:21,818 --> 00:14:22,953 Nothing. 188 00:14:24,651 --> 00:14:26,152 I'm going to the station. 189 00:14:26,292 --> 00:14:28,833 - Why? - Just don't tell Bill. 190 00:14:29,359 --> 00:14:32,140 You're the best. I love you. You're amazing. Goodbye. 191 00:14:33,037 --> 00:14:34,211 Bye. 192 00:14:37,310 --> 00:14:38,502 Ciemno bylo... 193 00:14:39,749 --> 00:14:41,195 Nie wiem... 194 00:14:45,425 --> 00:14:47,018 Wy swinie... 195 00:14:47,019 --> 00:14:48,887 Nie mozna wam wierzyc... 196 00:14:48,888 --> 00:14:51,246 Wszyscy jestescie chujami... 197 00:14:52,178 --> 00:14:53,860 I'm sorry. She's unintelligible. 198 00:14:53,885 --> 00:14:55,068 She's mainly swearing. 199 00:14:55,093 --> 00:14:56,760 Oh, that's okay. She's had a hell of a night. 200 00:14:56,785 --> 00:14:58,929 I-I just need to know if she's aware of anyone 201 00:14:58,954 --> 00:15:01,145 who might wanna harm her while she's in the country. 202 00:15:01,170 --> 00:15:03,371 Czy myslisz, ze cos Ci grozi w tym kraju, 203 00:15:03,396 --> 00:15:05,212 ktos chce Cie skrzywdzic? 204 00:15:09,186 --> 00:15:11,372 Poor thing. Can someone get her a tea? 205 00:15:11,467 --> 00:15:13,847 Max? 206 00:15:18,906 --> 00:15:20,127 Has she mentioned Vienna 207 00:15:20,152 --> 00:15:21,853 or anything about her boyfriend's killer? 208 00:15:22,955 --> 00:15:24,823 I think she's saying that they were drunk 209 00:15:24,824 --> 00:15:26,013 or she's drunk now. 210 00:15:26,324 --> 00:15:28,359 She mentioned a plank of wood. 211 00:15:28,763 --> 00:15:31,530 Was it tall or... dark? 212 00:15:31,726 --> 00:15:33,565 God, I'm sorry. 213 00:15:33,566 --> 00:15:35,285 Ask her if it was a man or a woman? 214 00:15:35,349 --> 00:15:38,303 To byl mezczyzna czy kobieta? 215 00:15:39,672 --> 00:15:41,173 Ale decha. 216 00:15:41,174 --> 00:15:42,440 Psycholka... 217 00:15:42,441 --> 00:15:44,581 Do piet mi nie dorasta. 218 00:15:45,081 --> 00:15:47,846 Does anyone in the department speak heroin Polish? 219 00:15:48,045 --> 00:15:49,323 No, I mean, I'm serious. 220 00:15:52,059 --> 00:15:55,475 You know, uh, Max, we need to get her to a facility. 221 00:15:56,355 --> 00:15:57,570 Thanks. 222 00:15:57,595 --> 00:15:59,160 Rusz dupe i do l�zka! 223 00:15:59,185 --> 00:16:03,061 - Oh, you speak Polish? - Uh, no. My husband is Polish. 224 00:16:03,062 --> 00:16:04,196 Oh, you know, I've just picked up 225 00:16:04,197 --> 00:16:05,297 a... a couple of phrases. 226 00:16:05,298 --> 00:16:06,382 Thanks, Max. 227 00:16:07,028 --> 00:16:08,171 What did she say? 228 00:16:08,894 --> 00:16:10,498 "Get your arse into bed." 229 00:16:25,668 --> 00:16:26,942 - Sorry. - Oh. 230 00:16:33,873 --> 00:16:35,760 - I wasn't flirting. - Hmm. 231 00:16:35,812 --> 00:16:36,986 How are you? 232 00:16:38,513 --> 00:16:40,539 Oh, I thought you'd be straight to bed. 233 00:16:40,571 --> 00:16:42,485 Oh, I'm soldiering through. 234 00:16:43,112 --> 00:16:44,367 It's a great turn-out. 235 00:16:44,937 --> 00:16:48,006 Yeah. Bunch of animals! 236 00:16:48,276 --> 00:16:49,373 Wanna play? 237 00:16:49,398 --> 00:16:51,327 Oh, with a gin and tonic, definitely. 238 00:16:51,883 --> 00:16:54,379 Uh, I need to steal Dom for a minute. 239 00:16:54,547 --> 00:16:55,888 - Dom? - Mm-hmm. 240 00:16:56,347 --> 00:16:57,658 Should I be jealous? 241 00:16:58,851 --> 00:17:00,415 Always be jealous. 242 00:17:01,267 --> 00:17:02,921 - I need you, too. - Don't worry. 243 00:17:02,922 --> 00:17:04,756 Right, I'll get him. 244 00:17:08,106 --> 00:17:10,371 - Whoa, she's flying. - Yeah. 245 00:17:10,396 --> 00:17:12,650 The translator couldn't get anything clear out of her. 246 00:17:12,675 --> 00:17:15,169 You recognize anything, Dom? It might be teenage Polish. 247 00:17:15,288 --> 00:17:17,569 - What do you need? - Uh, just the description of 248 00:17:17,570 --> 00:17:19,571 the person she saw while she was on the street. 249 00:17:19,691 --> 00:17:23,011 Here she goes. Tall. Dark. 250 00:17:25,278 --> 00:17:29,748 If I say to you, "ale decha," what does that mean? 251 00:17:29,844 --> 00:17:31,497 Um. What? 252 00:17:31,522 --> 00:17:33,443 What do you think? Ale decha? 253 00:17:33,819 --> 00:17:35,253 I don't wanna comment, but... 254 00:17:35,765 --> 00:17:37,889 I mean, they're lovely, but... 255 00:17:37,890 --> 00:17:41,262 - Say it. - "Ale decha" is... small breasts. 256 00:17:41,287 --> 00:17:44,035 - Flat-chested. Like a plank. - Oh, my God! 257 00:17:44,241 --> 00:17:46,035 See, this kid is using slang 258 00:17:46,060 --> 00:17:47,689 your Ethel wouldn't be familiar with. 259 00:17:48,356 --> 00:17:51,980 Your killer was a... "a small-breasted psycho," 260 00:17:52,005 --> 00:17:53,171 apparently. 261 00:17:58,098 --> 00:17:59,534 Excellent translating work. 262 00:18:03,064 --> 00:18:05,056 Hey. Uh. Hi. 263 00:18:05,135 --> 00:18:07,041 I was counting on you not having a life. 264 00:18:07,105 --> 00:18:08,964 Uh, wait, why are you still at the office? 265 00:18:08,989 --> 00:18:11,252 My sister and her arsehole baby are staying with me 266 00:18:11,277 --> 00:18:13,258 while she goes for interviews. I get more sleep here. 267 00:18:13,259 --> 00:18:14,526 What do you want from me? 268 00:18:14,527 --> 00:18:17,996 Can you pull Margit Polsen from the registry 269 00:18:17,997 --> 00:18:21,766 and any other active female assassins under the age of 45? 270 00:18:21,767 --> 00:18:23,590 Okay. Hold on. 271 00:18:24,633 --> 00:18:25,904 I got Margie. Go. 272 00:18:26,118 --> 00:18:28,309 Uh, how big are her tits? Breasts. 273 00:18:29,607 --> 00:18:31,676 Okay. I know you're into assassins, 274 00:18:31,677 --> 00:18:33,345 but I refuse to talk about them in this way. 275 00:18:33,346 --> 00:18:35,279 - They're people, too, you know? - Elena! 276 00:18:35,977 --> 00:18:39,851 Massive. She appears to have massive, pendulous breasts. 277 00:18:39,852 --> 00:18:41,186 Is that doing it for you? 278 00:18:41,728 --> 00:18:44,303 Thank you. Are there any others on file? 279 00:18:44,954 --> 00:18:46,741 There are just two more on record. 280 00:18:46,766 --> 00:18:48,173 I'm just pulling them up. 281 00:18:48,554 --> 00:18:51,430 Um, Katrina Voltrinski and Wendi Helmsen. 282 00:18:51,908 --> 00:18:53,164 What's this about? 283 00:18:53,165 --> 00:18:54,566 Oh, they're... they're both dead. 284 00:18:54,567 --> 00:18:56,483 Are there any alerts up for new ones? 285 00:18:57,381 --> 00:18:58,503 No. 286 00:18:58,826 --> 00:19:00,573 Okay. Thanks. 287 00:19:01,102 --> 00:19:03,634 Oh, and don't tell anyone I asked for that. 288 00:19:03,659 --> 00:19:05,110 Of course. All our hotlines 289 00:19:05,111 --> 00:19:06,889 are completely confidential, madam. 290 00:19:07,374 --> 00:19:08,507 Piss off. 291 00:19:08,608 --> 00:19:10,338 - Thank you. - All right. 292 00:20:33,699 --> 00:20:34,799 Oh... 293 00:22:00,437 --> 00:22:01,700 Nonno! 294 00:22:42,852 --> 00:22:43,854 Ohh. 295 00:22:57,509 --> 00:22:58,858 Nonno! 296 00:24:27,573 --> 00:24:28,918 Argh! 297 00:25:11,922 --> 00:25:13,439 Nonno! 298 00:25:31,275 --> 00:25:32,540 Nonno! 299 00:26:00,283 --> 00:26:01,354 Oh. 300 00:26:03,639 --> 00:26:04,788 Do you want cheese on it? 301 00:26:04,813 --> 00:26:06,107 Uh, no. 302 00:26:06,132 --> 00:26:08,093 Uh, yes. Yes, please. 303 00:26:24,305 --> 00:26:26,182 - Hey. - Hey. 304 00:26:26,207 --> 00:26:27,695 Ah. 305 00:26:27,787 --> 00:26:29,515 - Jesus. - Uh-huh. 306 00:26:29,542 --> 00:26:31,983 All that from a tiny puncture. 307 00:26:32,008 --> 00:26:33,358 - It's so awful. - It's impressive. 308 00:26:33,672 --> 00:26:35,939 And... awful. Yeah. 309 00:26:36,027 --> 00:26:37,043 Dinner? 310 00:26:37,068 --> 00:26:38,609 How would you kill me if you could? 311 00:26:38,823 --> 00:26:42,009 Um, I don't know. Push you down the stairs? 312 00:26:42,042 --> 00:26:44,410 No, seriously. They'd... They'd come for you immediately. 313 00:26:45,371 --> 00:26:47,635 I don't know. Flatter you to death. 314 00:26:48,644 --> 00:26:50,559 Okay. How would you kill me? 315 00:26:51,434 --> 00:26:53,107 I'd paralyze you with saxitoxin 316 00:26:53,132 --> 00:26:54,513 and suffocate you in your sleep. 317 00:26:55,464 --> 00:26:57,762 Chop you into the smallest bits I could manage, 318 00:26:57,940 --> 00:26:59,821 boil you down, put you in a blender, 319 00:27:00,603 --> 00:27:01,858 then take you to work in a flask 320 00:27:01,883 --> 00:27:03,407 and flush you down a restaurant toilet. 321 00:27:05,237 --> 00:27:06,665 You've really thought about that. 322 00:27:07,340 --> 00:27:09,318 - Smart, huh? - Very. 323 00:27:10,719 --> 00:27:12,638 - Sexy? - Hugely. 324 00:27:13,020 --> 00:27:15,513 - Do you want supper? - Ooh. Yes. Thank you. 325 00:27:15,538 --> 00:27:17,435 - Okay. Love you. - Love you. 326 00:27:25,483 --> 00:27:26,692 Bin? 327 00:27:47,730 --> 00:27:49,008 Do you want to have sex? 328 00:27:49,420 --> 00:27:50,558 Sure. 329 00:27:55,422 --> 00:27:56,620 Mm. 330 00:27:57,250 --> 00:27:59,966 You know, someone is lying about the CCTV. 331 00:28:00,578 --> 00:28:01,728 Bill? 332 00:28:02,482 --> 00:28:03,696 No. 333 00:28:04,499 --> 00:28:05,963 What did he say about the recording? 334 00:28:08,339 --> 00:28:09,546 I didn't tell him. 335 00:28:10,255 --> 00:28:11,470 I need to get more. 336 00:28:11,495 --> 00:28:14,758 And I need her consent to record... her. 337 00:28:15,754 --> 00:28:18,512 - How bad have you been? - Really bad. 338 00:28:18,726 --> 00:28:19,955 You're in the wrong department. 339 00:28:19,980 --> 00:28:21,707 - Yes. - You should have been a spy. 340 00:28:22,117 --> 00:28:23,721 Exactly. Thank you. 341 00:28:24,223 --> 00:28:25,437 Mm. 342 00:28:31,675 --> 00:28:33,286 Sorry! Sex. 343 00:28:33,564 --> 00:28:34,786 I'm actually knackered. 344 00:28:35,289 --> 00:28:36,963 Oh, good. Okay. 345 00:28:44,966 --> 00:28:46,433 Can I get Dom's number? 346 00:28:48,584 --> 00:28:49,762 What? 347 00:28:55,844 --> 00:28:58,012 Afternoon, everybody. 348 00:28:59,212 --> 00:29:00,298 Mnh. 349 00:29:00,960 --> 00:29:03,762 Do you think you could excuse your guests? 350 00:29:07,114 --> 00:29:08,220 Au revoir. 351 00:29:16,315 --> 00:29:17,634 Three days ago, 352 00:29:17,659 --> 00:29:20,901 one of Moscow's most controversial politician 353 00:29:21,039 --> 00:29:22,907 was found professionally murdered 354 00:29:22,932 --> 00:29:25,277 in a pretty street in Vienna. 355 00:29:27,030 --> 00:29:28,153 Very good. 356 00:29:29,142 --> 00:29:32,244 The murder took place in a CCTV blind spot. 357 00:29:32,478 --> 00:29:33,653 Also good. 358 00:29:33,709 --> 00:29:35,810 The politician's girlfriend 359 00:29:36,123 --> 00:29:38,483 was reportedly with him while he died. 360 00:29:39,064 --> 00:29:40,255 Fine. 361 00:29:40,398 --> 00:29:41,802 And was not harmed. 362 00:29:42,513 --> 00:29:43,822 Not so good. 363 00:29:44,132 --> 00:29:47,293 She is currently in London, where she will be interviewed 364 00:29:47,294 --> 00:29:49,534 as a principal witness to the murder. 365 00:29:50,017 --> 00:29:51,153 Bad. 366 00:29:51,832 --> 00:29:53,608 Which will take place tomorrow. 367 00:29:54,033 --> 00:29:55,147 Very bad. 368 00:29:57,938 --> 00:29:59,311 Have you had a haircut? 369 00:30:00,707 --> 00:30:01,897 Yes. 370 00:30:01,934 --> 00:30:03,040 Hmm. 371 00:30:04,620 --> 00:30:06,893 Your train leaves in an hour. 372 00:30:09,182 --> 00:30:10,961 So keep the job tidy, huh? 373 00:30:11,885 --> 00:30:14,425 Your fancy hairpin is all over the press. 374 00:30:14,450 --> 00:30:16,721 Don't worry. I got another one. 375 00:30:16,990 --> 00:30:18,923 - It's not funny. - It was a bit. 376 00:30:20,590 --> 00:30:21,790 They won't catch me. 377 00:30:23,659 --> 00:30:25,135 - They might. - They won't. 378 00:30:25,167 --> 00:30:26,968 - No, listen, they might. - They won't. 379 00:30:27,607 --> 00:30:29,718 Make it look like suicide. 380 00:30:33,429 --> 00:30:34,652 First class? 381 00:30:35,368 --> 00:30:36,581 Of course. 382 00:30:41,110 --> 00:30:42,745 - Lunch swap? - Sure. 383 00:30:45,650 --> 00:30:49,263 Oh. Your wife is an artist. 384 00:30:49,482 --> 00:30:51,009 She's a control freak. 385 00:30:53,821 --> 00:30:55,166 Can I eat this cold? 386 00:30:55,277 --> 00:30:57,525 Yeah. Just don't tell Niko. 387 00:30:58,095 --> 00:30:59,279 How is he? 388 00:30:59,365 --> 00:31:00,496 He's really well. 389 00:31:01,868 --> 00:31:03,015 He's really nice. 390 00:31:03,791 --> 00:31:04,914 He's really well. 391 00:31:04,939 --> 00:31:07,249 Okay. Is that what you've been wanting to talk about? 392 00:31:07,274 --> 00:31:09,382 You've been weirdly casual all morning. 393 00:31:09,407 --> 00:31:11,661 - I don't want to talk about that. - Spit it out. 394 00:31:12,104 --> 00:31:14,208 You've got as long as this pie lasts. 395 00:31:15,807 --> 00:31:16,950 Okay. 396 00:31:17,484 --> 00:31:19,828 The Kedrin assassin was a woman. 397 00:31:19,853 --> 00:31:21,720 Oh, my God! I interviewed the witness, and she confirmed it... 398 00:31:21,721 --> 00:31:24,340 I'll give you the 20 quid to shut up. 399 00:31:24,558 --> 00:31:26,271 - There was CCTV. - No, no, no, no. 400 00:31:26,296 --> 00:31:27,947 See, there wasn't any CCTV 401 00:31:27,972 --> 00:31:30,362 until after I suggested it might be a woman. 402 00:31:30,363 --> 00:31:32,486 Did you just say you interviewed the witness? 403 00:31:33,581 --> 00:31:36,311 - Eve! What's happened to you? - Nothing. Nothing happened. 404 00:31:36,336 --> 00:31:37,670 - You're going mad. - Nothing ever happens. 405 00:31:37,671 --> 00:31:39,471 And, see, now this woman is happening, 406 00:31:39,595 --> 00:31:42,074 and either someone is stopping it from coming out 407 00:31:42,075 --> 00:31:44,131 or someone is too lazy to follow it up. 408 00:31:44,496 --> 00:31:46,164 Are you accusing me of something? 409 00:31:46,189 --> 00:31:47,499 I don't know. Maybe. 410 00:31:47,825 --> 00:31:49,615 Yes! Maybe you're being lazy! 411 00:31:49,616 --> 00:31:51,083 And so what if it is a woman, anyway? 412 00:31:51,084 --> 00:31:52,718 I don't care if it was an alien. 413 00:31:52,719 --> 00:31:56,622 Yeah, but she's... she's new, and she's prolific, Bill. 414 00:31:56,623 --> 00:31:58,257 - Look. - It's not our job. 415 00:31:58,258 --> 00:31:59,870 I've been compiling these cases for months. 416 00:31:59,895 --> 00:32:01,624 Tuscany yesterday. 417 00:32:01,856 --> 00:32:03,462 Kasia is the only lead we have, 418 00:32:03,463 --> 00:32:05,384 and, tomorrow morning, she's someone else's witness. 419 00:32:05,409 --> 00:32:07,433 Yes, and they'll interview her 420 00:32:07,434 --> 00:32:08,849 and find it all out for themselves. 421 00:32:08,874 --> 00:32:10,374 What if they're in on it? 422 00:32:10,399 --> 00:32:11,651 In on what? 423 00:32:13,742 --> 00:32:17,277 I don't know. I just think... it's weird. 424 00:32:17,302 --> 00:32:20,599 Our job is weird, but it's also boring. 425 00:32:21,392 --> 00:32:24,350 I'm... sorry if your husband is boring you, too, 426 00:32:24,351 --> 00:32:27,019 but that doesn't give you an excuse to go rogue at work. 427 00:32:27,020 --> 00:32:29,989 You could get in a lot of trouble if I was a serious man. 428 00:32:29,990 --> 00:32:31,636 Trouble's not interested in me. 429 00:32:31,730 --> 00:32:32,930 Go to the hospital, 430 00:32:32,955 --> 00:32:35,099 make sure your witness is cozy and safe, 431 00:32:35,124 --> 00:32:38,460 then go home and don't do anything weird. 432 00:32:45,158 --> 00:32:46,832 It's only two or three questions. 433 00:32:47,018 --> 00:32:48,588 Just say you're her cousin. 434 00:32:50,477 --> 00:32:53,608 I'm with the security team monitoring Kasia Molkovska. 435 00:32:54,056 --> 00:32:55,247 Last on the left. 436 00:32:55,272 --> 00:32:57,033 Ask for Nurse Watkins. 437 00:32:57,058 --> 00:32:59,543 You can't miss her. She's in the "fun" scrubs. 438 00:33:02,998 --> 00:33:04,091 Eve Polastri. 439 00:33:06,720 --> 00:33:08,227 Hi. Is Kasia awake? 440 00:33:08,228 --> 00:33:09,810 Uh, she's not fit for interview, I'm afraid. 441 00:33:09,835 --> 00:33:12,640 Oh, no. I know. This is a relative of Kasia's. 442 00:33:12,885 --> 00:33:14,649 He just wanted to say hi quickly. 443 00:33:14,674 --> 00:33:16,658 Oh, lovely. Okay, uh, just take a seat. 444 00:33:16,683 --> 00:33:17,836 I'll let you know when she's ready. 445 00:33:17,861 --> 00:33:19,058 Great. Thank you. 446 00:33:23,836 --> 00:33:26,528 - Is this legal? - It's fine. 447 00:33:27,042 --> 00:33:29,108 Wait here a sec. I'm just gonna pop to the loo. 448 00:33:30,583 --> 00:33:32,525 We should have brought her some chocolate or something. 449 00:33:35,673 --> 00:33:36,986 I'll see what I can find. 450 00:34:11,312 --> 00:34:12,567 Are you all right? 451 00:34:24,682 --> 00:34:25,789 Wear it down. 452 00:34:44,391 --> 00:34:46,082 - Hi. - Where are you? 453 00:34:46,480 --> 00:34:47,680 On the loo. 454 00:34:47,808 --> 00:34:49,335 There was no CCTV. 455 00:34:49,829 --> 00:34:50,820 What? 456 00:34:50,845 --> 00:34:53,183 It's annoying me, but you were right. 457 00:34:55,506 --> 00:34:57,160 We've been bullshat. 458 00:34:57,612 --> 00:34:59,605 Keep that girl safe. 459 00:35:21,453 --> 00:35:22,557 Dom? 460 00:35:23,848 --> 00:35:25,020 Oh, my God! 461 00:35:25,838 --> 00:35:27,896 Oh, my God! Oh, my God! 462 00:35:27,983 --> 00:35:30,025 Oh, Jesus! Dom?! 463 00:35:30,703 --> 00:35:31,670 Dom?! 464 00:35:31,695 --> 00:35:33,655 Oh, my God, Kasia! Oh, God, God, Kasia! 465 00:35:33,680 --> 00:35:35,574 Oh, my God! Oh, Kasia. Oh, Kasia. 466 00:35:35,575 --> 00:35:37,275 Please. Please, stay with me. 467 00:35:37,505 --> 00:35:40,268 Somebody help me! Oh, my God! 468 00:35:40,293 --> 00:35:41,736 Somebody help me! 469 00:35:41,761 --> 00:35:43,595 Kasia, stay with me. 470 00:35:43,620 --> 00:35:45,940 Stay with me. No, no. 471 00:35:46,847 --> 00:35:48,863 Bedzie dobrze. 472 00:35:51,192 --> 00:35:53,232 Bedzie dobrze. 473 00:35:53,766 --> 00:35:57,129 No, no, no, no, no, no, no! No, no, no, no, no, no, no, no! 474 00:35:57,604 --> 00:36:00,225 Oh! Somebody help me! 475 00:36:02,462 --> 00:36:03,771 Oh! 476 00:36:14,427 --> 00:36:17,015 If they fire you, you'd better drag me down with you. 477 00:36:17,016 --> 00:36:18,984 - No, you're not doing that. - I am. 478 00:36:18,985 --> 00:36:20,519 I've been looking for an excuse 479 00:36:20,520 --> 00:36:22,621 to call Frank a dick-swab for years. 480 00:36:22,646 --> 00:36:24,060 I'm the dick-swab. 481 00:36:26,183 --> 00:36:27,993 I should have requested more security. 482 00:36:27,994 --> 00:36:31,519 You had two armed officers. You did the right thing. 483 00:36:36,002 --> 00:36:37,200 You're brilliant. 484 00:36:38,616 --> 00:36:40,105 Just don't tell them everything. 485 00:36:40,106 --> 00:36:41,721 You'll sound like a nutter. 486 00:36:45,008 --> 00:36:46,008 Right. 487 00:36:46,869 --> 00:36:48,247 The boy's parents are here. 488 00:36:49,478 --> 00:36:51,699 Apparently, they thought he was playing bridge. 489 00:36:56,561 --> 00:36:57,942 Have you made your statement? 490 00:36:58,307 --> 00:36:59,317 Mm. 491 00:37:00,414 --> 00:37:01,406 Well... 492 00:37:02,428 --> 00:37:03,989 that one could have gone better. 493 00:37:06,303 --> 00:37:07,900 I don't want to say you only had one job... 494 00:37:07,901 --> 00:37:09,543 Oh, piss off, Frank. 495 00:37:12,939 --> 00:37:14,608 I don't think you should speak to me like that 496 00:37:14,633 --> 00:37:15,851 right now, Eve. 497 00:37:17,054 --> 00:37:18,664 Can you... Can you just tell me 498 00:37:18,689 --> 00:37:19,921 what I need to do? 499 00:37:24,853 --> 00:37:26,460 From what I've managed to gather, 500 00:37:26,920 --> 00:37:29,296 you have conducted an illegal investigation. 501 00:37:29,860 --> 00:37:34,026 You've manipulated a witness. You've put a minor in danger. 502 00:37:34,027 --> 00:37:35,494 - Oh, please. - And on top... 503 00:37:35,495 --> 00:37:36,803 Don't interrupt me, Bill. 504 00:37:38,021 --> 00:37:40,807 On top of that, you failed at your actual job, 505 00:37:41,874 --> 00:37:43,402 no doubt because you were so busy 506 00:37:43,403 --> 00:37:45,185 executing your pretend job, 507 00:37:45,626 --> 00:37:48,371 which I believe was going to earn you 20 quid. 508 00:37:49,576 --> 00:37:50,943 And which you both seem to think 509 00:37:50,944 --> 00:37:52,744 is the most important thing about this case. 510 00:37:52,745 --> 00:37:53,879 No. The most important thing 511 00:37:53,880 --> 00:37:55,180 is that I was right about the fact... 512 00:37:55,181 --> 00:37:57,032 No. No, the most important thing, Eve, 513 00:37:57,057 --> 00:37:59,927 is that four people are dead, and it's all your fault! 514 00:38:13,616 --> 00:38:15,143 What were you right about? 515 00:38:19,873 --> 00:38:23,041 Kasia described the killer as "ale decha," 516 00:38:23,427 --> 00:38:24,929 which means flat-chested. 517 00:38:25,127 --> 00:38:26,345 - No one would ever... - How do you know that? 518 00:38:26,346 --> 00:38:28,214 Because I secretly recorded the interview 519 00:38:28,239 --> 00:38:30,549 and brought it home and asked Dom and my husband 520 00:38:30,550 --> 00:38:31,891 to translate it for me! 521 00:38:35,850 --> 00:38:37,759 - You're fired. - You're a dick-swab. 522 00:38:38,108 --> 00:38:39,153 - Oi! - Sorry. 523 00:38:39,277 --> 00:38:40,221 Thank you, Bill. 524 00:38:40,246 --> 00:38:42,754 No, I was gonna call you a dick-swab. 525 00:38:46,952 --> 00:38:49,653 Clearly there's going to be some reshuffling in your department. 526 00:38:52,105 --> 00:38:54,379 I suggest you both leave, immediately. 527 00:38:55,029 --> 00:38:56,553 Your things will be biked to you. 528 00:39:02,204 --> 00:39:03,938 - Just to be clear, Frank... - You're fired. 529 00:39:04,003 --> 00:39:05,341 Excellent. Thank you. 530 00:39:27,334 --> 00:39:28,572 Eve. 531 00:39:28,941 --> 00:39:30,042 H-Hi. 532 00:39:30,320 --> 00:39:34,182 Is there... anything you need at the shop? 533 00:39:35,349 --> 00:39:36,481 What? 534 00:39:36,930 --> 00:39:38,067 Milk or... 535 00:39:38,785 --> 00:39:39,851 Uh... 536 00:39:43,264 --> 00:39:44,375 Married? 537 00:39:44,656 --> 00:39:45,716 Yes. 538 00:39:47,170 --> 00:39:48,192 You? 539 00:39:50,156 --> 00:39:51,548 A few times, yes. 540 00:39:55,671 --> 00:40:00,005 Uh, it's really nice of you to come and... whatever this is. 541 00:40:00,006 --> 00:40:02,060 Um, do you... do you want milk? 542 00:40:02,375 --> 00:40:04,076 We think she's been operating 543 00:40:04,077 --> 00:40:06,192 for 2 years across 10 countries. 544 00:40:07,366 --> 00:40:09,735 She's highly skilled, as yet untraceable, 545 00:40:09,760 --> 00:40:12,443 and, frankly, she's starting to show off. 546 00:40:14,330 --> 00:40:16,011 When you're feeling perkier... 547 00:40:16,955 --> 00:40:18,590 I'd like to buy you breakfast 548 00:40:18,591 --> 00:40:20,025 at the Purple Penguin restaurant 549 00:40:20,026 --> 00:40:21,150 by Charing Cross. 550 00:40:21,175 --> 00:40:23,443 Thursday. 9:00 a.m. 551 00:40:23,559 --> 00:40:25,026 I'll wait for 10 minutes. 552 00:40:28,664 --> 00:40:30,364 Right. Buy some milk. 553 00:40:30,636 --> 00:40:31,733 Oh. Oh. 554 00:40:31,838 --> 00:40:33,553 Or he'll think you're having an affair. 555 00:40:33,877 --> 00:40:36,278 Oh, no, I don't think he'd ever think that. 556 00:40:36,303 --> 00:40:37,772 They all think we're having affairs 557 00:40:37,797 --> 00:40:39,377 before they think we're secret agents. 558 00:40:39,441 --> 00:40:41,720 Oh, no, I think Niko would assume I was an agent 559 00:40:41,745 --> 00:40:44,353 before ever thinking that I was having an affair. 560 00:40:44,670 --> 00:40:45,871 You might want to make him think 561 00:40:45,896 --> 00:40:47,196 you're having an affair, then. 562 00:40:48,585 --> 00:40:49,839 Hope to see you Thursday. 563 00:41:38,392 --> 00:41:42,992 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 38699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.