All language subtitles for Insidious.Chapter.3.2015.720p.BluRay.x264-SPARKS.HI
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,360 --> 00:01:49,124
(BIRDS CHIRPING)
2
00:02:20,720 --> 00:02:22,449
(DOORBELL RINGS)
3
00:02:22,520 --> 00:02:23,806
(DOG BARKING)
4
00:02:28,600 --> 00:02:30,329
(DOORBELL RINGS)
5
00:02:32,560 --> 00:02:33,607
ELISE: Who is it?
6
00:02:35,960 --> 00:02:37,610
Um... Hi.
7
00:02:37,680 --> 00:02:40,126
(STAMMERS)
My name is Quinn. I was looking for Elise.
8
00:02:40,720 --> 00:02:42,245
(DOG CONTINUES BARKING)
9
00:02:43,160 --> 00:02:44,764
It's okay, Warren. Go upstairs.
10
00:02:45,760 --> 00:02:47,410
(DOOR CREAKING)
11
00:02:49,400 --> 00:02:50,606
I'm Elise.
12
00:02:51,440 --> 00:02:54,489
Hi. Gosh,
I'm sorry to bother you like this.
13
00:02:54,760 --> 00:02:57,206
Um... I got your name
from Claire Ortisky's mom.
14
00:02:58,080 --> 00:02:59,286
(CHUCKLES)
15
00:02:59,360 --> 00:03:01,647
Mrs. Ortisky. Emily.
Sorry, Emily Ortisky.
16
00:03:01,720 --> 00:03:04,883
Um... Yeah, she told me
you worked as a psychic
17
00:03:04,960 --> 00:03:07,361
and that you were
really amazing when she saw you.
18
00:03:07,440 --> 00:03:09,488
I remember Emily.
19
00:03:09,560 --> 00:03:12,040
Yeah. She's awesome.
She's like, she's really nice.
20
00:03:13,480 --> 00:03:15,448
And she told me how great you were.
21
00:03:16,200 --> 00:03:18,487
She gave me a phone number for you,
but it wasn't working.
22
00:03:18,560 --> 00:03:21,291
So, you know, I...
23
00:03:21,360 --> 00:03:24,443
I'm really sorry
to have just shown up like this.
24
00:03:24,960 --> 00:03:26,291
It's okay.
25
00:03:27,040 --> 00:03:29,042
But if you're looking for a reading,
26
00:03:29,120 --> 00:03:31,043
unfortunately, I don't do those anymore.
27
00:03:31,120 --> 00:03:32,610
I have money. I brought like $50.
28
00:03:32,680 --> 00:03:34,648
No, no, no, no. It's not that, honey.
29
00:03:35,440 --> 00:03:38,205
I just can't, and I'm pretty busy, so...
30
00:03:38,320 --> 00:03:39,446
Okay.
31
00:03:42,400 --> 00:03:45,131
Where did you come from?
32
00:03:45,400 --> 00:03:46,561
Uh, Whealan Park.
33
00:03:46,760 --> 00:03:48,444
(CHUCKLES)
34
00:03:48,520 --> 00:03:49,681
That's a long way.
35
00:03:49,760 --> 00:03:50,841
Yeah, it's no big deal though.
36
00:03:50,920 --> 00:03:52,480
I mean, I'm the one who just showed up.
37
00:03:52,720 --> 00:03:54,688
I'm really sorry that
I've wasted your time.
38
00:03:58,320 --> 00:04:00,368
Why don't you come in for a minute?
39
00:04:01,520 --> 00:04:04,729
Um... A good chat
is never time wasted, right?
40
00:04:08,160 --> 00:04:09,730
(CHUCKLES)
41
00:04:11,120 --> 00:04:13,327
I love the style
of your house. It's so cool.
42
00:04:13,440 --> 00:04:15,204
Thank you. Have a seat.
43
00:04:15,280 --> 00:04:16,361
Thanks.
44
00:04:22,000 --> 00:04:23,889
(CLOCK TICKING)
45
00:04:27,240 --> 00:04:29,004
You're a very smart girl, Quinn.
46
00:04:29,680 --> 00:04:30,920
Um, depends who you ask.
47
00:04:31,040 --> 00:04:32,246
No, you are. You read a lot.
48
00:04:32,320 --> 00:04:34,527
You have a lot of books
in that bag of yours.
49
00:04:35,360 --> 00:04:38,204
Yeah. Yeah. I love reading.
50
00:04:39,680 --> 00:04:41,887
What made you come
all the way here today?
51
00:04:43,040 --> 00:04:44,485
(SIGHS) Um...
52
00:04:45,840 --> 00:04:49,970
I... I wanna talk
to someone who's not around anymore.
53
00:04:51,560 --> 00:04:52,561
Who?
54
00:04:53,160 --> 00:04:54,207
My mom.
55
00:04:56,400 --> 00:04:58,243
She died a year and a half ago.
56
00:04:59,680 --> 00:05:00,727
She had cancer.
57
00:05:01,560 --> 00:05:03,688
I mean, well,
first she had breast cancer
58
00:05:03,760 --> 00:05:04,966
and then she had a mastectomy,
59
00:05:05,040 --> 00:05:10,171
but it decided to
hang around and travel to her lungs.
60
00:05:10,240 --> 00:05:13,449
So, I guess you could say
it wanted to be with her
61
00:05:13,520 --> 00:05:15,124
just as much as
everyone else did.
62
00:05:16,560 --> 00:05:17,721
Well, tell me about her.
63
00:05:19,480 --> 00:05:20,561
I mean, she was great.
64
00:05:22,240 --> 00:05:25,449
Like, I mean, she could always hang
out with all of my friends.
65
00:05:26,760 --> 00:05:29,001
God, she loved old music,
66
00:05:29,080 --> 00:05:31,208
like vinyl records and stuff,
67
00:05:33,920 --> 00:05:35,809
and, um, she always
wanted to talk to me.
68
00:05:37,640 --> 00:05:38,721
Like, um...
69
00:05:39,960 --> 00:05:41,610
(BREATH ES DEEPLY)
70
00:05:44,600 --> 00:05:45,761
(SIGHS)
71
00:05:45,840 --> 00:05:46,921
(WHISPERS) I'm sorry.
72
00:05:49,400 --> 00:05:51,448
(SOFTLY) No, no. That's okay.
73
00:05:55,440 --> 00:05:56,726
It's like, um...
74
00:05:58,600 --> 00:06:01,171
It's like sometimes I can
feel her around me.
75
00:06:03,080 --> 00:06:04,525
Like at night I'll be in my room,
76
00:06:04,600 --> 00:06:07,604
or, uh, I'll be sleeping
and something will wake me up.
77
00:06:08,200 --> 00:06:11,170
Or, you know, I'll find
things in weird places.
78
00:06:11,240 --> 00:06:13,447
Like I'll find my diary
somewhere strange.
79
00:06:15,720 --> 00:06:16,881
I don't know.
80
00:06:17,640 --> 00:06:18,766
(SIGHS HEAVILY)
81
00:06:18,840 --> 00:06:21,047
I mean, I guess it's kind of crazy.
82
00:06:21,120 --> 00:06:22,281
Not to me, it isn't.
83
00:06:24,440 --> 00:06:29,241
You've tried to contact your mother
on your own, haven't you?
84
00:06:31,160 --> 00:06:34,403
Yeah. Yeah. Yeah, I mean, I've...
85
00:06:35,320 --> 00:06:36,765
I mean, I've asked her to talk to me
86
00:06:36,840 --> 00:06:38,490
but, you know, she never does.
87
00:06:39,600 --> 00:06:40,726
That's why I came here.
88
00:06:42,200 --> 00:06:46,250
You know?
I really need to ask her some questions.
89
00:06:50,680 --> 00:06:52,125
I know what that's like.
90
00:06:53,600 --> 00:06:55,011
(SNIFFLES)
91
00:06:58,400 --> 00:06:59,925
(EXHALES DEEPLY)
92
00:07:01,600 --> 00:07:03,728
All right.
You have to give me a moment,
93
00:07:03,800 --> 00:07:05,450
and I can't promise anything.
94
00:07:07,000 --> 00:07:09,765
Um... Here, please take
a little bit of money.
95
00:07:09,840 --> 00:07:11,968
No. I got out of this business.
96
00:07:12,040 --> 00:07:13,769
If I accept that from you,
I'm back in it.
97
00:07:16,320 --> 00:07:19,688
Normally,
we do this downstairs in my reading room.
98
00:07:24,480 --> 00:07:25,527
What's your mom's name?
99
00:07:26,800 --> 00:07:30,043
Lily. Lily Brenner.
100
00:07:32,600 --> 00:07:33,806
Lily Brenner.
101
00:07:36,040 --> 00:07:37,724
(EXHALES SHARPLY)
102
00:07:43,240 --> 00:07:45,083
(BREATH ES DEEPLY)
103
00:07:47,960 --> 00:07:53,683
I'm calling out and trying to
make contact with Lily Brenner.
104
00:07:55,040 --> 00:07:59,090
Lily, if you can hear me,
please talk to me.
105
00:08:03,440 --> 00:08:04,566
Lily.
106
00:08:06,840 --> 00:08:08,126
Are you out there?
107
00:08:13,680 --> 00:08:15,648
- I can hear someone.
- Is it my mom?
108
00:08:21,600 --> 00:08:23,204
No, it isn't your mother.
109
00:08:23,280 --> 00:08:24,486
(BREATHING SHAKILY)
110
00:08:30,280 --> 00:08:32,123
(WHISPERING) Go away.
111
00:08:34,240 --> 00:08:36,402
Go away. Go away.
112
00:08:42,800 --> 00:08:44,006
(RASPY BREATHING)
113
00:08:44,080 --> 00:08:45,206
(GROWLING)
114
00:08:50,800 --> 00:08:52,211
(WHISPERING INDISTINCTLY)
115
00:08:53,120 --> 00:08:54,167
(GASPING)
116
00:08:54,600 --> 00:08:56,329
(BREATHING HEAVILY)
117
00:09:01,920 --> 00:09:03,001
I'm sorry.
118
00:09:04,040 --> 00:09:06,327
I'm sorry.
There's a reason I had to stop doing this.
119
00:09:08,720 --> 00:09:09,881
There's other people that do this.
120
00:09:09,960 --> 00:09:11,803
You have to find one of them.
121
00:09:13,120 --> 00:09:14,724
You're gonna be okay, Quinn.
122
00:09:16,760 --> 00:09:18,000
But take my advice
123
00:09:19,480 --> 00:09:22,211
and do not try to
contact your mother on your own anymore.
124
00:09:22,640 --> 00:09:24,165
(SIGHS HEAVILY)
125
00:09:25,600 --> 00:09:28,171
You have to be very careful.
126
00:09:28,800 --> 00:09:31,326
If you call out to one of the dead,
127
00:09:34,480 --> 00:09:36,323
all of them can hear you.
128
00:10:00,680 --> 00:10:02,091
Are... Are you there?
129
00:10:15,440 --> 00:10:16,521
Mom?
130
00:10:26,360 --> 00:10:28,203
(BEDSPRINGS CREAKING)
131
00:10:44,840 --> 00:10:46,080
Are you there?
132
00:10:53,240 --> 00:10:54,651
(BANGING)
133
00:11:07,400 --> 00:11:08,925
(SEAN SPEAKING INDISTINCTLY)
134
00:11:11,760 --> 00:11:15,924
Today? No. Today?
No, I don't think so. No.
135
00:11:16,000 --> 00:11:17,047
Hey, you know what?
136
00:11:17,120 --> 00:11:20,647
What I mean is that
I can't be in two places at the same time.
137
00:11:21,600 --> 00:11:23,568
Yeah, the whole building
needs to be rewired.
138
00:11:23,640 --> 00:11:25,563
The original guys really screwed it.
139
00:11:26,440 --> 00:11:29,205
(SIGHS) You know,
that's an entire extra day of work for me.
140
00:11:29,280 --> 00:11:30,645
You got that, right?
141
00:11:32,000 --> 00:11:33,047
Hang on, Bill.
142
00:11:33,120 --> 00:11:35,009
There's no food.
Didn't you go to the grocery?
143
00:11:35,080 --> 00:11:36,923
- Yeah, I did.
- Well, what did you get?
144
00:11:37,000 --> 00:11:38,764
I mean, what's this, "quinoa"?
145
00:11:38,840 --> 00:11:40,524
(CHUCKLES) Quinoa.
146
00:11:42,200 --> 00:11:45,727
Uh-huh? Bill?
Yeah, of course, I'm gonna call the guy.
147
00:11:45,800 --> 00:11:47,131
I gotta get the part. Hang on, Bill.
148
00:11:47,240 --> 00:11:48,571
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
149
00:11:50,200 --> 00:11:52,043
- What are you doing?
- I'm taking a photo.
150
00:11:52,120 --> 00:11:53,929
- Why?
- Dad, it's for my blog.
151
00:11:55,040 --> 00:11:56,960
None of what you
just said to me makes any sense.
152
00:11:57,000 --> 00:11:58,126
It's not supposed to.
153
00:11:58,200 --> 00:12:00,282
Okay. Well,
how about don't blog it?
154
00:12:00,360 --> 00:12:01,566
Just eat it.
155
00:12:02,320 --> 00:12:03,481
That's a great t-shirt.
156
00:12:04,320 --> 00:12:06,561
You're weird. You're such a weird person.
157
00:12:06,640 --> 00:12:08,881
You know, nobody cares what
you're having for breakfast.
158
00:12:08,960 --> 00:12:11,531
Will you just go
get your brother ready for school, please?
159
00:12:14,840 --> 00:12:16,569
Alex. Alex!
160
00:12:16,640 --> 00:12:17,846
What?
161
00:12:18,080 --> 00:12:19,491
Come on. Get up.
Get ready for school.
162
00:12:19,560 --> 00:12:20,925
I am.
163
00:12:21,840 --> 00:12:23,888
God, it stinks in here.
Come on, get up.
164
00:12:25,120 --> 00:12:26,884
Okay, fine. I'll tell Dad.
165
00:12:27,840 --> 00:12:29,968
Jeez!
Can you hold on a second? I was getting...
166
00:12:30,040 --> 00:12:31,326
Just get out! Get out! Get out!
167
00:12:31,400 --> 00:12:32,561
Don't touch me!
168
00:12:54,720 --> 00:12:55,960
(SIGHS)
169
00:12:59,400 --> 00:13:01,050
"I'll never forget this.
170
00:13:01,720 --> 00:13:03,245
"You'll go to the end of the world,
171
00:13:03,320 --> 00:13:04,810
"and you'll find me waiting there.
172
00:13:05,360 --> 00:13:06,566
"Your servant.
173
00:13:09,240 --> 00:13:11,280
"You'll always find me waiting there,
your servant."
174
00:13:11,560 --> 00:13:13,210
(BREATH ES DEEPLY)
175
00:13:17,240 --> 00:13:19,129
Okay. "I'll never forget this."
176
00:13:20,000 --> 00:13:21,331
(BREATH ES DEEPLY)
177
00:13:21,560 --> 00:13:24,245
All right, all right.
I am. I'm hurrying. Right. Bye.
178
00:13:25,760 --> 00:13:27,888
Why is it quiet? Quiet's not good.
179
00:13:28,440 --> 00:13:29,965
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY)
180
00:13:30,040 --> 00:13:32,520
Alex, you see this face?
This is my "whoop-ass" face.
181
00:13:32,640 --> 00:13:34,449
When you see this face,
it means I'm about to whoop ass.
182
00:13:34,520 --> 00:13:36,648
Get ready. Come on.
183
00:13:37,920 --> 00:13:40,161
"You gave me life when I was dying.
184
00:13:40,240 --> 00:13:42,447
"And when I was leaving this world..."
185
00:13:42,520 --> 00:13:44,204
- Quinn!
- Jesus, you scared me!
186
00:13:44,280 --> 00:13:46,203
I need to rely on you
to get him up and going.
187
00:13:46,280 --> 00:13:48,248
- He's lying around like a corpse.
- No, I did.
188
00:13:48,320 --> 00:13:50,721
No, I need you to
get him ready for school.
189
00:13:50,800 --> 00:13:52,802
Dad, I have to learn my lines!
When am I gonna do that?
190
00:13:52,880 --> 00:13:54,962
I need your help here. I'm drowning.
191
00:13:55,040 --> 00:13:56,121
(STAMMERING) He's running late.
192
00:13:56,200 --> 00:13:58,851
You could have done this anytime.
You're being selfish.
193
00:13:58,920 --> 00:14:01,446
Yeah, I'm being really selfish
for worrying about my future?
194
00:14:02,080 --> 00:14:03,366
(SIGHS) Just help me out.
195
00:14:04,080 --> 00:14:05,286
(DOOR CLOSES)
196
00:14:07,280 --> 00:14:08,281
Come on.
197
00:14:12,920 --> 00:14:14,570
Oh-ho! Good timing, Hector.
198
00:14:14,640 --> 00:14:16,165
Now, you get to see Quinn.
199
00:14:16,240 --> 00:14:17,890
- Were you waiting there?
- Shut up.
200
00:14:18,000 --> 00:14:19,047
(ELEVATOR DOOR OPENS)
201
00:14:19,120 --> 00:14:22,408
Uh... I wasn't, like, waiting.
I just like... I just came out.
202
00:14:22,480 --> 00:14:24,289
- I know. (CHUCKLES)
- (ELEVATOR DOOR CLOSES)
203
00:14:24,360 --> 00:14:26,044
So, uh, what have you got first?
204
00:14:26,120 --> 00:14:27,724
Uh, I'm not
going to school today.
205
00:14:27,800 --> 00:14:30,087
I have an audition
for a theater school in New York.
206
00:14:30,800 --> 00:14:33,201
Are you serious?
That's awesome. Wow.
207
00:14:33,280 --> 00:14:34,884
New York. It's far away.
208
00:14:34,960 --> 00:14:38,248
Quinn. You gotta see these birds.
209
00:14:38,320 --> 00:14:40,926
There's a flock of them at City Hall.
210
00:14:41,000 --> 00:14:44,971
But these ones are nicer,
but you can't eat them.
211
00:14:45,640 --> 00:14:49,565
Sorry, kids. Uh, sometimes she's
not sure about what she's saying.
212
00:14:49,640 --> 00:14:51,642
- I know her.
- Hmm...
213
00:14:52,000 --> 00:14:53,126
I know her.
214
00:14:55,160 --> 00:14:57,128
That's what you
have to look forward to when you get old.
215
00:14:57,200 --> 00:14:58,406
Yes. So do you.
216
00:14:58,480 --> 00:14:59,845
Yeah, but you'll get old first.
217
00:15:01,440 --> 00:15:03,204
Okay, I can't wait for this thing.
We're taking the stairs.
218
00:15:03,280 --> 00:15:04,850
- No!
- See you later, Hector.
219
00:15:07,760 --> 00:15:09,330
See you! (STAMMERS) Later.
220
00:15:14,120 --> 00:15:15,565
(AMBULANCE SIREN WAILING DISTANTLY)
221
00:15:17,680 --> 00:15:19,364
- (HORN BLARING)
- (TIRES SCREECHING)
222
00:15:26,520 --> 00:15:28,409
(INDISTINCT WHISPERING)
223
00:15:33,360 --> 00:15:34,725
(SIGHS)
224
00:15:34,800 --> 00:15:36,404
Mom, help me get through this.
225
00:15:36,480 --> 00:15:38,289
(WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY)
226
00:15:48,200 --> 00:15:50,009
WOMAN: Quinn Brenner?
227
00:15:52,720 --> 00:15:54,051
(BOOK THUDS)
228
00:15:59,200 --> 00:16:01,202
- WOMAN: Hi there, Quinn.
- Yeah. Hi.
229
00:16:02,440 --> 00:16:04,283
MAN: Thank you for coming in.
230
00:16:04,400 --> 00:16:06,641
Thank you. Um, I'm so excited.
231
00:16:06,720 --> 00:16:08,404
I'm a huge fan of your school. I've...
232
00:16:08,480 --> 00:16:10,323
You know, it's always been
a dream of mine to go there.
233
00:16:10,400 --> 00:16:11,560
- I've always...
- MAN: Great.
234
00:16:11,800 --> 00:16:13,006
Have you prepared something for us?
235
00:16:13,080 --> 00:16:14,286
Yeah, I have.
236
00:16:15,000 --> 00:16:16,331
(BREATH ES DEEPLY)
237
00:16:18,080 --> 00:16:19,161
Whenever you're ready.
238
00:16:23,640 --> 00:16:25,165
"I won't ever forget this.
239
00:16:26,240 --> 00:16:27,924
"You will go to the end of the world
240
00:16:28,000 --> 00:16:30,048
"and you will find me waiting there.
241
00:16:30,120 --> 00:16:31,201
"Your servant."
242
00:16:33,880 --> 00:16:35,041
(SIGHS)
243
00:16:35,120 --> 00:16:36,167
Um...
244
00:16:36,960 --> 00:16:38,689
It's okay. It's okay.
245
00:16:38,760 --> 00:16:40,000
You can start the scene again.
246
00:16:40,560 --> 00:16:43,609
Yeah, sorry. I'm sorry. I... I know it.
(CHUCKLES NERVOUSLY)
247
00:16:44,440 --> 00:16:46,640
Do you wanna take a break
and come back in a little bit?
248
00:16:50,920 --> 00:16:54,049
I hate him, and I don't mean
I pretend to hate him,
249
00:16:54,120 --> 00:16:55,406
like, "Really, I love you.
I'm just mad at you,"
250
00:16:55,480 --> 00:16:57,369
I actually literally hate him.
251
00:16:57,840 --> 00:16:59,922
Save the word
"literally" for when you're being literal.
252
00:17:00,000 --> 00:17:02,731
Shut up. (SIGHS) God, don't ruin this.
253
00:17:03,000 --> 00:17:05,002
Look, we have a few months
of parental guidance left,
254
00:17:05,080 --> 00:17:08,209
and then this reality
we're currently living in is done.
255
00:17:08,280 --> 00:17:09,611
That's what's so great about it.
256
00:17:09,680 --> 00:17:11,284
You pick a college
on the opposite coast.
257
00:17:11,360 --> 00:17:12,885
He becomes a weekly phone call.
258
00:17:12,960 --> 00:17:15,611
That turns into a monthly phone call
when you need money.
259
00:17:15,720 --> 00:17:16,960
It's like he's not your dad anymore.
260
00:17:17,040 --> 00:17:18,769
He's just a bank you visit on Thanksgiving.
261
00:17:18,840 --> 00:17:20,968
Yeah, but I'm not
going anywhere, Maggie!
262
00:17:21,040 --> 00:17:22,280
I botched the audition
263
00:17:22,360 --> 00:17:24,010
to the one school I wanted to go to.
264
00:17:25,120 --> 00:17:27,805
I don't have a backup plan. It's over.
265
00:17:29,000 --> 00:17:31,731
Lord, you are so born
to be an actress, Brenner.
266
00:17:31,800 --> 00:17:32,881
"It's over!"
267
00:17:32,960 --> 00:17:33,961
No, I'm serious.
268
00:17:35,800 --> 00:17:37,723
That school is all that I wanted.
269
00:17:38,520 --> 00:17:41,490
And my dad wants me here
raising my brother.
270
00:17:44,440 --> 00:17:45,771
You're gonna be gone.
271
00:17:46,840 --> 00:17:48,080
You're gonna be okay.
272
00:17:49,400 --> 00:17:52,165
Yeah, everybody always says that.
273
00:17:53,480 --> 00:17:56,051
Hey. Come on.
274
00:17:57,000 --> 00:17:59,241
Ooh... Lesbifriends.
275
00:18:00,080 --> 00:18:02,242
(SIGHS) Oh, no, you're right!
276
00:18:02,320 --> 00:18:04,322
Where's the nearest Jesus Camp?
277
00:18:04,640 --> 00:18:06,440
- (LAUGHING)
- Have fun with your little boys.
278
00:18:06,480 --> 00:18:07,686
Good bye. Good bye.
279
00:18:07,760 --> 00:18:09,091
MAN: See you later, ladies.
280
00:18:10,600 --> 00:18:11,761
Let's get out of here.
281
00:18:14,520 --> 00:18:15,726
Come on, lesbo!
282
00:18:28,120 --> 00:18:29,804
- (TIRES SCREECHING)
- (MAGGIE SCREAMS)
283
00:18:29,920 --> 00:18:31,410
(HORN BLARING)
284
00:18:31,520 --> 00:18:33,045
MAGGIE: Quinn! No! No!
285
00:18:34,000 --> 00:18:35,570
(MAGGIE GASPING)
286
00:18:36,800 --> 00:18:38,723
Someone help us, please!
287
00:18:39,320 --> 00:18:41,687
MAN: On my count. One, two, three!
288
00:18:44,400 --> 00:18:46,050
(BEEPING)
289
00:18:49,120 --> 00:18:50,565
MAN: Get the crash cart here.
290
00:18:53,680 --> 00:18:54,806
Okay, get a new line in her.
291
00:18:56,720 --> 00:18:58,280
FEMALE NURSE: Monitor's showing V-tach.
292
00:19:00,040 --> 00:19:03,169
MALE DOCTOR: Okay, we got multiple
compound fractures on the right leg.
293
00:19:07,640 --> 00:19:09,961
BP is 163, dropping. Rate's degrading.
294
00:19:10,040 --> 00:19:11,840
- Okay, give me one amp of epi.
- (FLATLINING)
295
00:19:12,400 --> 00:19:13,401
Paddles on 360.
296
00:19:14,160 --> 00:19:18,165
Charge on 360!
(DISTANTLY) Do it! We got...
297
00:19:18,240 --> 00:19:19,241
(FLATLINE BEEP CONTINUES)
298
00:19:56,720 --> 00:19:58,370
(RASPY BREATHING)
299
00:20:04,480 --> 00:20:05,527
- (GROWLS)
- (SCREAMS)
300
00:20:05,640 --> 00:20:06,846
(GASPS)
301
00:20:06,920 --> 00:20:08,120
(MONITOR BEEPING RHYTHMICALLY)
302
00:20:09,240 --> 00:20:11,766
Okay, we got her. We got her back.
303
00:20:11,840 --> 00:20:13,842
Let's keep her stable, folks.
304
00:20:19,440 --> 00:20:20,521
(WEAKLY) Mom?
305
00:20:25,600 --> 00:20:26,681
Hey, it's Dad.
306
00:20:27,360 --> 00:20:29,089
Honey, I'm here.
307
00:20:34,800 --> 00:20:36,484
Do you remember anything?
308
00:20:37,400 --> 00:20:39,209
(SLOWLY) I was with Maggie.
309
00:20:44,120 --> 00:20:46,441
And there was this man waving at me.
310
00:20:49,840 --> 00:20:51,922
He... He was at the theater, too.
311
00:20:56,040 --> 00:20:57,929
And then everything went dark.
312
00:21:05,520 --> 00:21:07,568
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
313
00:21:15,640 --> 00:21:16,641
One second, hon.
314
00:21:22,520 --> 00:21:24,284
Mr. Sean. How are you doing?
315
00:21:24,360 --> 00:21:25,725
Hey, Harry.
316
00:21:26,680 --> 00:21:28,170
You know, we're really sorry
317
00:21:28,240 --> 00:21:30,208
to hear about
what happened to your daughter.
318
00:21:31,920 --> 00:21:35,641
Thanks, Harry.
She's here. That's what counts.
319
00:21:35,720 --> 00:21:37,688
The man who can't breathe.
320
00:21:38,440 --> 00:21:40,807
The man who lives in the vents.
321
00:21:43,040 --> 00:21:47,011
I heard him saying
your name last night.
322
00:21:47,400 --> 00:21:51,564
I heard him in your room
while you were gone.
323
00:21:56,240 --> 00:21:58,447
He's up there right now,
324
00:22:00,400 --> 00:22:03,449
standing in your room.
325
00:22:03,920 --> 00:22:05,285
You will see him.
326
00:22:08,960 --> 00:22:10,849
- Surprise!
- Surprise!
327
00:22:10,920 --> 00:22:12,729
(IN CHIPMUNK VOICE)
Welcome home, bad ass.
328
00:22:13,240 --> 00:22:15,686
- Yay.
- ERNESTO: Oh, my gosh, Quinn.
329
00:22:15,760 --> 00:22:17,569
Yeah, I'm all busted.
330
00:22:18,440 --> 00:22:20,602
Wheelchair's just
until the bones in her legs heal.
331
00:22:20,680 --> 00:22:22,808
Yeah. Thank God, huh? Thank God.
332
00:22:22,880 --> 00:22:25,008
Listen, I'm just happy
that you're gonna get better.
333
00:22:25,080 --> 00:22:26,411
Some people are crazy.
334
00:22:26,480 --> 00:22:28,600
The way they drive around
this neighborhood, you know?
335
00:22:29,800 --> 00:22:31,450
I'm so sorry this happened to you.
336
00:22:31,520 --> 00:22:33,170
Yeah, it's, um, it's pretty embarrassing.
337
00:22:34,280 --> 00:22:36,203
- I sent some flowers.
- We got 'em.
338
00:22:40,160 --> 00:22:42,766
Hey, uh... Can I tag this thing or what?
Is that a cliché?
339
00:22:42,880 --> 00:22:44,450
No. Knock yourself out.
340
00:22:53,400 --> 00:22:55,080
MAGGIE: Wow, you have
been saving that one.
341
00:22:55,120 --> 00:22:57,168
You just had to wait
for Quinn to get hit by a car.
342
00:22:58,920 --> 00:23:01,730
I think she's done
being shown off now.
343
00:23:01,800 --> 00:23:03,802
Listen, we just wanted
to see you, Quinn. Okay.
344
00:23:03,880 --> 00:23:05,530
Listen, anything you need.
345
00:23:05,600 --> 00:23:07,040
- Thanks, Ernesto.
- Well, I mean it.
346
00:23:07,920 --> 00:23:09,280
(IN CHIPMUNK VOICE) See you later.
347
00:23:14,000 --> 00:23:15,206
Home again home.
348
00:23:27,640 --> 00:23:28,801
All right, ready?
349
00:23:30,040 --> 00:23:31,883
- One, two, three.
- (GROANING)
350
00:23:37,720 --> 00:23:39,484
Great neighbors we have, huh?
351
00:23:40,200 --> 00:23:41,770
Crazy cat lady on one side
352
00:23:41,840 --> 00:23:44,161
and a boy who's clearly
in love with you on the other.
353
00:23:44,720 --> 00:23:46,529
- He's not in love with me.
- Mmm-hmm.
354
00:23:48,280 --> 00:23:51,841
You know, everyone that looks at me
isn't in love with me, Dad.
355
00:23:51,920 --> 00:23:53,763
Especially since I'm a cripple now.
356
00:23:53,840 --> 00:23:56,605
Hey. No sarcasm.
357
00:23:57,960 --> 00:24:01,282
Not since I got you
such an awesome gift basket.
358
00:24:02,120 --> 00:24:04,202
Huh? Everything you like. Books.
359
00:24:04,920 --> 00:24:06,922
- Uh...
- (JINGLING)
360
00:24:07,000 --> 00:24:09,765
Bell. In case you
want me to wait on you.
361
00:24:11,000 --> 00:24:14,004
Some French food?
(IN FRENCH ACCENT) French onion dip?
362
00:24:14,120 --> 00:24:15,201
Oui?
363
00:24:15,720 --> 00:24:18,405
Uh... Snacks.
364
00:24:18,480 --> 00:24:19,527
What?
365
00:24:20,440 --> 00:24:21,805
I'm vegetarian.
366
00:24:23,880 --> 00:24:25,962
- Really?
- Yeah.
367
00:24:26,560 --> 00:24:27,686
When did that happen?
368
00:24:27,760 --> 00:24:28,886
It doesn't matter.
369
00:24:30,320 --> 00:24:32,402
- Thank you.
- Yeah.
370
00:24:33,520 --> 00:24:34,806
(SIGHS)
371
00:24:34,880 --> 00:24:35,927
So, uh...
372
00:24:37,040 --> 00:24:39,646
Did any letters come from any schools?
373
00:24:39,720 --> 00:24:41,848
No, I don't want you
to worry about that right now.
374
00:24:41,920 --> 00:24:44,844
The only thing I want you
to think about right now is getting better.
375
00:24:44,960 --> 00:24:46,610
Understand?
376
00:24:46,680 --> 00:24:48,330
Think of it as a gift-wrapped excuse
377
00:24:48,400 --> 00:24:50,323
to do your favorite thing in the world.
378
00:24:51,080 --> 00:24:52,206
Sleep.
379
00:25:01,040 --> 00:25:02,246
(THUMPING OVERHEAD)
380
00:25:02,360 --> 00:25:03,600
(SIGHS)
381
00:25:25,280 --> 00:25:26,805
- (BELL JINGLING)
- (GASPS)
382
00:26:07,640 --> 00:26:08,641
Hey.
383
00:26:09,640 --> 00:26:11,324
You need me?
I thought I heard the bell.
384
00:26:13,040 --> 00:26:14,121
No, I'm fine.
385
00:26:29,080 --> 00:26:30,081
Good night, Warren.
386
00:26:49,440 --> 00:26:51,044
(INHALES DEEPLY)
387
00:26:52,760 --> 00:26:53,886
Good night, Jack.
388
00:27:21,480 --> 00:27:23,244
(BREATHING SHAKILY)
389
00:27:49,360 --> 00:27:50,930
(GRUNTS SOFTLY)
390
00:27:51,440 --> 00:27:52,601
(SIGHS)
391
00:28:02,760 --> 00:28:04,410
(CHUCKLES SOFTLY)
392
00:28:20,280 --> 00:28:21,520
(TAPPING)
393
00:28:30,080 --> 00:28:31,320
(TAPPING)
394
00:28:39,320 --> 00:28:40,526
(CELL PHONE CHIMES)
395
00:28:52,200 --> 00:28:53,804
(CHUCKLES SOFTLY)
396
00:30:04,880 --> 00:30:06,211
(SCREAMS)
397
00:30:08,360 --> 00:30:09,407
(LOUD THUMP)
398
00:30:09,480 --> 00:30:10,561
- (CRACKING)
- (SCREAMS)
399
00:30:10,640 --> 00:30:11,880
(RUNNING FOOTSTEPS APPROACHING)
400
00:30:12,840 --> 00:30:14,171
What the hell was that?
401
00:30:19,400 --> 00:30:20,970
(KEYS JANGLING)
402
00:30:23,840 --> 00:30:25,330
I'm not making this up, Mel.
403
00:30:25,400 --> 00:30:26,640
It cracked my ceiling.
404
00:30:26,760 --> 00:30:28,171
I'm not saying you are.
405
00:30:29,520 --> 00:30:33,127
I'm just showing you that there's
nobody living above you right now.
406
00:30:33,200 --> 00:30:34,281
See?
407
00:30:35,400 --> 00:30:37,243
Yeah. Well, I heard it.
408
00:30:40,200 --> 00:30:41,770
And it came from that room.
409
00:30:50,800 --> 00:30:52,131
Mel, come look at this.
410
00:31:12,560 --> 00:31:15,006
What do you say now?
No one up here, huh?
411
00:31:15,080 --> 00:31:16,650
I don't know what to tell you.
412
00:31:17,720 --> 00:31:20,610
Tell me who's gonna
pay for the crack in my ceiling.
413
00:31:20,760 --> 00:31:22,205
Why can't I ever...
414
00:31:22,280 --> 00:31:24,362
Quinn, where's the frying pan, please?
415
00:31:24,440 --> 00:31:26,329
Third drawer in the far left.
416
00:31:26,400 --> 00:31:28,243
Yeah. I looked there already.
417
00:31:28,960 --> 00:31:30,041
You know what?
I can't take this right now.
418
00:31:30,120 --> 00:31:31,246
I'm too busy.
419
00:31:31,320 --> 00:31:33,049
Alex! No eggs this morning.
420
00:31:33,160 --> 00:31:35,561
Just find what you can in the fridge
for breakfast, okay?
421
00:31:35,960 --> 00:31:36,960
ALEX: Whatever!
422
00:31:37,040 --> 00:31:38,929
Come on, Quinn. Eat your breakfast.
423
00:31:39,040 --> 00:31:40,121
I don't want to.
424
00:31:40,200 --> 00:31:41,645
You have to.
425
00:31:41,720 --> 00:31:43,131
I can't taste it.
426
00:31:44,000 --> 00:31:45,843
I can't taste anything anymore.
427
00:31:46,120 --> 00:31:47,326
(SIGHS) Alex, are you dressed?
428
00:31:47,480 --> 00:31:48,641
Yes!
429
00:31:48,760 --> 00:31:50,171
I went to see a psychic.
430
00:31:51,120 --> 00:31:52,849
I wanted to talk to Mom.
431
00:31:53,560 --> 00:31:54,846
You what?
432
00:31:54,920 --> 00:31:57,605
I went and saw
a psychic woman named Elise.
433
00:31:57,680 --> 00:31:59,284
Claire's mom gave me her address.
434
00:32:00,200 --> 00:32:01,531
When was that?
435
00:32:01,600 --> 00:32:03,489
Like a month or so back.
436
00:32:03,560 --> 00:32:05,210
Strange things
have been happening.
437
00:32:07,160 --> 00:32:09,367
Like that knocking I heard last night,
438
00:32:09,440 --> 00:32:11,647
I think that was Mom
trying to reach me.
439
00:32:11,720 --> 00:32:12,846
Quinn.
440
00:32:14,320 --> 00:32:16,243
I don't want you to
get any funny ideas.
441
00:32:16,320 --> 00:32:17,890
You know, these nutcases are...
442
00:32:17,960 --> 00:32:19,166
They're paid to give you hope.
443
00:32:19,240 --> 00:32:20,526
That's what they do.
They make stuff up.
444
00:32:20,600 --> 00:32:23,126
Why couldn't that
have been her, though?
445
00:32:23,200 --> 00:32:25,009
What if she's trying
to tell me something?
446
00:32:25,080 --> 00:32:27,606
Why don't you ever
wanna talk about her or acknowledge her?
447
00:32:28,040 --> 00:32:29,201
I do talk about her.
448
00:32:29,280 --> 00:32:31,044
No, you don't! You just fight with me!
449
00:32:31,120 --> 00:32:33,726
You keep all this chaos
so you can pretend that she never existed.
450
00:32:35,160 --> 00:32:36,366
No, Quinn.
451
00:32:38,080 --> 00:32:40,731
I see her every single day
452
00:32:42,720 --> 00:32:44,210
when I look at you.
453
00:34:09,640 --> 00:34:12,883
Fine. I'll help her,
but you're staying here.
454
00:34:12,960 --> 00:34:14,121
(WHIMPERS SOFTLY)
455
00:34:20,320 --> 00:34:23,210
I'm reaching out to Lilith Brenner.
456
00:34:23,960 --> 00:34:26,327
If you can hear me, please answer me.
457
00:34:30,480 --> 00:34:33,848
Your daughter may be in danger.
She needs your help.
458
00:34:37,440 --> 00:34:40,171
Please, Lily, answer me.
459
00:34:40,840 --> 00:34:42,729
I need to speak with you.
460
00:34:45,640 --> 00:34:49,531
Lily, please, show yourself.
461
00:34:50,440 --> 00:34:52,044
(RASPY BREATHING)
462
00:35:46,320 --> 00:35:47,526
(GASPS)
463
00:35:49,880 --> 00:35:51,405
(DOOR CREAKING)
464
00:36:01,040 --> 00:36:02,405
What do you want from her?
465
00:36:03,280 --> 00:36:04,850
I know you're not her mother.
466
00:36:05,920 --> 00:36:08,241
She thinks you are, but you aren't.
467
00:36:09,920 --> 00:36:11,570
And I'm not afraid of you.
468
00:36:14,800 --> 00:36:16,131
(CLICKING)
469
00:36:56,120 --> 00:36:57,451
I know you're there.
470
00:37:07,320 --> 00:37:09,971
I've fought many like you
in my time, demon.
471
00:37:19,400 --> 00:37:20,686
Show yourself.
472
00:37:44,320 --> 00:37:45,651
(SCREAMING)
473
00:37:45,720 --> 00:37:47,370
(DEMON SCREAMING)
474
00:37:51,680 --> 00:37:52,966
(GASPING)
475
00:38:04,040 --> 00:38:05,485
(SHAKILY) I can't.
476
00:38:06,520 --> 00:38:08,284
I can't do this anymore.
477
00:38:09,440 --> 00:38:13,729
Kate Wittier is still a bitch.
Mr. Paul is still hot.
478
00:38:14,640 --> 00:38:17,962
Hector is still asking about you
in a really unsubtle way,
479
00:38:18,040 --> 00:38:20,407
like, ugh, he just needs to stop.
480
00:38:21,400 --> 00:38:24,131
And everyone at school is
pretending that they care about prom
481
00:38:24,200 --> 00:38:26,965
and that they're going
to wear ironic costumes.
482
00:38:27,360 --> 00:38:28,486
That sounds so fun.
483
00:38:28,560 --> 00:38:31,609
No, it's not. It's the worst. Believe me.
484
00:38:32,560 --> 00:38:35,325
Oh, I wish someone
would run over my legs with a truck.
485
00:38:39,400 --> 00:38:41,240
Wait. So, how's your
college application going?
486
00:38:41,280 --> 00:38:43,487
No, we're gonna talk about you.
487
00:38:43,560 --> 00:38:45,085
How's it going with your dad?
488
00:38:45,840 --> 00:38:47,922
He's taking all this time off work.
489
00:38:48,000 --> 00:38:49,684
He's out talking to his
boss about it right now.
490
00:38:49,760 --> 00:38:51,967
It's like this whole big situation.
491
00:38:52,040 --> 00:38:53,405
That sucks.
492
00:38:54,360 --> 00:38:56,089
Well, uh, I don't know,
493
00:38:56,160 --> 00:38:58,606
what do you do
when you need to go to the bathroom?
494
00:39:01,760 --> 00:39:06,527
No! No. (LAUGHING)
No way. You're kidding me!
495
00:39:07,440 --> 00:39:09,568
- Hey, is that Alex?
- What?
496
00:39:10,080 --> 00:39:11,366
Standing right next to you.
497
00:39:14,280 --> 00:39:15,805
What are you talking about?
498
00:39:15,880 --> 00:39:18,008
Um... Alex. He's right...
499
00:39:19,120 --> 00:39:20,201
Maggie?
500
00:39:24,600 --> 00:39:25,965
- Maggie?
- (FAINT CLATTERING)
501
00:39:31,320 --> 00:39:32,810
(QUINN GASPS)
502
00:39:44,880 --> 00:39:45,927
(SCREAMING)
503
00:39:49,800 --> 00:39:51,131
(RASPY BREATHING)
504
00:39:58,320 --> 00:39:59,321
(SCREAMS)
505
00:40:09,320 --> 00:40:10,526
(BREATHING SHAKILY)
506
00:40:34,840 --> 00:40:35,841
(SCREAMS)
507
00:40:36,760 --> 00:40:38,125
(GROANING)
508
00:40:43,520 --> 00:40:44,681
(RASPY BREATHING)
509
00:41:08,600 --> 00:41:10,125
(DOOR CREAKING)
510
00:41:28,160 --> 00:41:29,207
(GROWLS)
511
00:41:29,560 --> 00:41:31,210
(QUINN SCREAMING)
512
00:41:32,400 --> 00:41:33,481
Quinn!
513
00:41:36,960 --> 00:41:38,803
- What's happening? Quinn!
- (SOBBING)
514
00:41:38,880 --> 00:41:40,609
Are you hurt?
Are you okay? Are you hurt?
515
00:41:40,680 --> 00:41:42,330
My neck!
516
00:41:42,400 --> 00:41:43,526
Someone's in here.
517
00:41:43,600 --> 00:41:44,761
There's someone in here?
518
00:41:47,800 --> 00:41:49,609
I'm here now. It's okay.
519
00:41:53,440 --> 00:41:54,566
(INHALES SHARPLY) Ow.
520
00:41:54,640 --> 00:41:55,687
Careful.
521
00:41:56,240 --> 00:41:57,685
This will prevent her
from moving in a way
522
00:41:57,760 --> 00:41:59,160
that could injure her neck further.
523
00:42:00,000 --> 00:42:01,126
- Ow.
- Easy.
524
00:42:05,440 --> 00:42:06,601
Just hold still.
525
00:42:11,560 --> 00:42:12,641
Thank you.
526
00:42:14,560 --> 00:42:15,800
Quinn, what happened?
527
00:42:15,920 --> 00:42:17,126
(DOOR CLOSES)
528
00:42:18,280 --> 00:42:20,009
I was thrown out of bed.
529
00:42:21,720 --> 00:42:24,326
But there was no one in your room.
I would've seen them.
530
00:42:26,000 --> 00:42:27,604
It wasn't a person.
531
00:42:28,840 --> 00:42:29,887
It was...
532
00:42:32,800 --> 00:42:35,849
Before I thought
that it was Mom trying to contact me.
533
00:42:37,880 --> 00:42:41,566
But it's not. It's something else.
534
00:42:43,000 --> 00:42:45,241
Are you sure it wasn't just a bad dream?
535
00:42:45,320 --> 00:42:47,527
No! I saw him.
536
00:42:48,760 --> 00:42:50,444
He had on a mask.
537
00:42:52,080 --> 00:42:53,923
He had on a breathing mask.
538
00:42:55,200 --> 00:42:56,486
I believe you.
539
00:42:58,680 --> 00:43:00,648
I do. You're gonna be okay now.
540
00:43:01,800 --> 00:43:02,801
Get some rest out here.
541
00:43:19,360 --> 00:43:21,283
PARAMEDIC: I think we got
everything we need.
542
00:43:22,760 --> 00:43:24,762
Come on. Thank you very much.
543
00:43:29,560 --> 00:43:30,561
Harry?
544
00:43:35,360 --> 00:43:36,361
She's gone.
545
00:43:37,600 --> 00:43:39,125
She just wouldn't wake up.
546
00:43:40,800 --> 00:43:44,407
Oh, Harry, I'm sorry.
547
00:43:45,800 --> 00:43:50,886
People called her the "cat lady,"
"crazy lady," but she wasn't any of that.
548
00:43:51,840 --> 00:43:54,810
She was somebody.
She meant something. She was my wife.
549
00:43:57,400 --> 00:44:00,085
We were together 52 years.
550
00:44:01,400 --> 00:44:03,721
She had a whole life before she got sick.
551
00:44:05,560 --> 00:44:06,641
(SNIFFLES)
552
00:44:07,120 --> 00:44:08,326
She was beautiful.
553
00:44:09,240 --> 00:44:11,607
So, so beautiful.
554
00:44:12,160 --> 00:44:14,162
The most beautiful girl in the whole town.
555
00:44:17,320 --> 00:44:19,322
I knew she didn't have long,
556
00:44:19,400 --> 00:44:22,244
and I tried my best
to tell her what she meant to me.
557
00:44:23,440 --> 00:44:25,010
The sad part is
558
00:44:26,440 --> 00:44:29,046
I don't think she
understood a word I was trying to say.
559
00:44:30,040 --> 00:44:31,644
She knew what you said.
560
00:44:33,040 --> 00:44:34,883
She knows how much you love her.
561
00:44:36,000 --> 00:44:39,209
Harry, if you ever need anything,
562
00:44:39,320 --> 00:44:42,847
anything, just tell me, okay?
563
00:44:45,440 --> 00:44:46,680
Thanks.
564
00:44:49,800 --> 00:44:51,484
(CEILING CRACKING)
565
00:45:11,160 --> 00:45:12,321
(BREATHING SHAKILY)
566
00:45:23,240 --> 00:45:25,242
(BREATHING DEEPLY)
567
00:45:27,400 --> 00:45:29,084
(CRICKETS CHIRPING)
568
00:45:55,320 --> 00:45:56,526
(GASPS)
569
00:46:37,000 --> 00:46:38,650
(RASPY BREATHING)
570
00:46:42,240 --> 00:46:43,730
(QUINN GASPS)
571
00:46:45,800 --> 00:46:49,691
Help. Help!
572
00:46:49,760 --> 00:46:53,765
Help! Help!
573
00:46:55,360 --> 00:46:56,407
(CRIES OUT)
574
00:46:57,240 --> 00:46:58,571
(GROANING)
575
00:47:02,720 --> 00:47:03,846
Dad.
576
00:47:06,080 --> 00:47:07,844
(BREATHING HEAVILY)
577
00:47:31,080 --> 00:47:32,491
(SCREAMING)
578
00:47:34,240 --> 00:47:36,811
Dad! Help!
579
00:47:37,280 --> 00:47:38,770
- (THUMPING OVERHEAD)
- Help!
580
00:47:44,760 --> 00:47:46,250
QUINN: Help!
581
00:47:47,360 --> 00:47:49,328
Dad! Dad, help me!
582
00:47:50,280 --> 00:47:51,441
- Dad!
- Quinn!
583
00:47:57,960 --> 00:47:59,530
What are you doing up here?
584
00:47:59,600 --> 00:48:00,806
(CRYING)
585
00:48:03,880 --> 00:48:05,609
Dad, I told you.
586
00:49:06,760 --> 00:49:07,966
(GLASS CLATTERING)
587
00:49:11,680 --> 00:49:13,125
(SOFTLY) Jesus, he jumped.
588
00:49:23,040 --> 00:49:24,087
(SCREAMING)
589
00:49:25,120 --> 00:49:26,645
- Quinn!
- Dad!
590
00:49:27,280 --> 00:49:28,566
Dad, help! Help!
591
00:49:28,680 --> 00:49:29,886
(STRAINING)
592
00:49:31,720 --> 00:49:33,290
(BOTH GROANING)
593
00:49:33,960 --> 00:49:35,121
Quinn. Quinn.
594
00:49:35,280 --> 00:49:36,406
(GASPING)
595
00:49:39,680 --> 00:49:41,045
(KNOCKING)
596
00:49:42,320 --> 00:49:44,721
- ELISE: Who's there?
- It's Sean Brenner.
597
00:49:46,440 --> 00:49:47,930
I'm Quinn's father.
598
00:49:58,840 --> 00:50:01,650
I told her I don't really
give readings anymore.
599
00:50:01,760 --> 00:50:04,047
Believe me, I wanna help,
600
00:50:04,120 --> 00:50:06,168
but this ability I have
to contact the other side,
601
00:50:06,240 --> 00:50:08,925
I promised myself
I wouldn't do it anymore.
602
00:50:09,760 --> 00:50:11,728
Look, I don't know
anything about this stuff.
603
00:50:13,400 --> 00:50:15,926
I don't know what's real, what's not.
604
00:50:16,000 --> 00:50:17,809
I only know her, she's real.
605
00:50:18,400 --> 00:50:20,641
She's my daughter,
and something's trying to kill her,
606
00:50:20,720 --> 00:50:22,768
and I don't know
what to do to stop it.
607
00:50:24,080 --> 00:50:26,765
I can't let that happen again,
not after my wife.
608
00:50:28,440 --> 00:50:30,408
She told me that you lost your wife.
609
00:50:31,720 --> 00:50:33,051
I'm so sorry.
610
00:50:42,360 --> 00:50:45,364
Loving someone
is just delayed pain, isn't it?
611
00:50:46,960 --> 00:50:49,120
Eventually you're gonna lose them
one way or the other.
612
00:50:53,000 --> 00:50:56,322
I lost my husband a year ago.
613
00:50:59,400 --> 00:51:00,811
He took his own life.
614
00:51:01,880 --> 00:51:03,644
So, I couldn't even blame fate.
615
00:51:07,160 --> 00:51:12,007
He'd suffered depression before,
but I never thought that...
616
00:51:14,000 --> 00:51:16,844
There are so many things
I needed to say to him.
617
00:51:19,480 --> 00:51:21,005
Goodbye would've been nice.
618
00:51:28,160 --> 00:51:31,846
So, I tried to contact him.
I just couldn't help it.
619
00:51:41,200 --> 00:51:46,081
There are two worlds
that exist beyond ours, Mr. Brenner.
620
00:51:49,200 --> 00:51:52,329
Think of them as light and dark.
621
00:51:54,040 --> 00:51:56,725
I visited the dark, looking for him,
622
00:51:56,840 --> 00:51:58,604
something I'd never done before.
623
00:52:04,200 --> 00:52:07,044
Something we living people
are not supposed to do.
624
00:52:09,280 --> 00:52:11,567
But someone followed me back.
625
00:52:13,120 --> 00:52:17,444
A woman, an entity driven by evil.
626
00:52:20,000 --> 00:52:24,164
Ever since then,
whenever I use my ability, this woman,
627
00:52:25,400 --> 00:52:27,209
I could hear her in my head,
628
00:52:27,280 --> 00:52:32,241
screaming over and over
that she's going to kill me.
629
00:52:37,000 --> 00:52:38,001
I think...
630
00:52:39,000 --> 00:52:44,370
No, I know if I continue
with this work,
631
00:52:44,440 --> 00:52:45,680
she's going to kill me.
632
00:52:47,120 --> 00:52:48,929
Then just visit Quinn.
633
00:52:50,800 --> 00:52:53,804
It's all I ask.
You don't have to do anything else.
634
00:52:53,880 --> 00:52:55,041
Just talk to her.
635
00:53:00,920 --> 00:53:01,967
(SOFTLY) Thank you.
636
00:53:09,440 --> 00:53:10,930
(WHISPERS) We're gonna be okay.
637
00:53:30,680 --> 00:53:31,761
Quinn?
638
00:53:33,800 --> 00:53:35,006
Elise.
639
00:53:36,480 --> 00:53:37,481
You came.
640
00:53:37,600 --> 00:53:39,807
Lucky you look good in white. (LAUGHS)
641
00:53:40,440 --> 00:53:41,771
(SNIFFLES)
642
00:53:43,960 --> 00:53:45,644
(WEAKLY) What's happening to me?
643
00:53:48,280 --> 00:53:50,408
One night after you came to see me,
644
00:53:54,120 --> 00:53:55,246
I had a vision of you.
645
00:53:55,320 --> 00:53:57,049
You were standing in the dark.
646
00:53:58,000 --> 00:54:00,128
A man was walking toward you.
647
00:54:01,840 --> 00:54:03,763
A man who couldn't breathe.
648
00:54:06,200 --> 00:54:08,123
I've been to that dark place, too.
649
00:54:09,480 --> 00:54:11,687
It's not a place for pure souls.
650
00:54:12,720 --> 00:54:15,121
It is very dangerous.
651
00:54:15,880 --> 00:54:17,450
When you go there,
652
00:54:19,360 --> 00:54:21,362
things come back with you.
653
00:54:22,400 --> 00:54:24,323
I don't wanna die, Elise.
654
00:54:28,200 --> 00:54:30,043
You have a long life ahead of you.
655
00:54:33,160 --> 00:54:34,525
I cross my heart.
656
00:54:37,400 --> 00:54:40,051
I'm here with Quinn Brenner.
657
00:54:42,040 --> 00:54:45,362
I want to speak to the entity
that has attached itself to her.
658
00:54:49,360 --> 00:54:50,771
Can you hear me?
659
00:54:55,400 --> 00:54:56,606
Are you there?
660
00:55:54,840 --> 00:55:55,841
(ELISE MUTTERS)
661
00:56:00,840 --> 00:56:02,001
(WHISPERING INDISTINCTLY)
662
00:56:30,440 --> 00:56:31,441
(GASPS)
663
00:56:33,400 --> 00:56:35,050
Where is the man who can't breathe?
664
00:56:35,160 --> 00:56:36,889
I wasn't trying to upset him.
665
00:56:37,640 --> 00:56:38,801
(SHIVERING)
666
00:57:05,040 --> 00:57:06,690
Get away from me! Get away!
667
00:57:06,800 --> 00:57:08,370
(GASPS)
668
00:57:09,880 --> 00:57:11,006
(BREATHING HEAVILY)
669
00:57:37,880 --> 00:57:40,247
I'm not going any further.
670
00:57:49,440 --> 00:57:51,568
(EERIE NOISES)
671
00:58:05,080 --> 00:58:06,730
(THUNDER RUMBLING)
672
00:58:27,920 --> 00:58:29,251
(CREAKING)
673
00:58:54,280 --> 00:58:55,611
- (DOOR SLAMS SHUT)
- (GASPS)
674
00:59:17,960 --> 00:59:23,251
I always wanted to know how I would go
675
00:59:23,320 --> 00:59:28,690
Tell me, friend, how I meet my end
676
01:00:00,840 --> 01:00:01,921
No!
677
01:00:03,480 --> 01:00:04,845
(STRAINING)
678
01:00:11,680 --> 01:00:12,681
Elise!
679
01:00:14,160 --> 01:00:15,161
(CHOKING)
680
01:00:17,440 --> 01:00:18,521
Elise. Elise.
681
01:00:22,560 --> 01:00:24,767
Elise! Wake up! Elise!
682
01:00:31,360 --> 01:00:33,249
Wake up! Elise!
683
01:00:33,720 --> 01:00:34,960
(GASPING)
684
01:00:43,240 --> 01:00:48,246
The woman that wants to kill me
was waiting for me.
685
01:00:49,080 --> 01:00:52,641
I'm sorry. I can't. I can't help you.
686
01:00:53,480 --> 01:00:56,563
I'm sorry. I can't do it.
687
01:00:58,840 --> 01:01:00,001
(SOBS)
688
01:01:02,520 --> 01:01:04,568
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY)
689
01:01:05,760 --> 01:01:07,888
I'm telling you, Dad.
These guys can help.
690
01:01:08,760 --> 01:01:10,171
Throughout this hospital over the years,
691
01:01:10,240 --> 01:01:12,800
a lot of paranormal experts
have come in here and then the, uh...
692
01:01:12,840 --> 01:01:14,444
I don't know. They look like fools.
693
01:01:15,080 --> 01:01:16,650
They found a house
that was being haunted,
694
01:01:16,720 --> 01:01:18,882
and they cleaned it. Trust me.
695
01:01:19,600 --> 01:01:20,647
I don't.
696
01:01:21,600 --> 01:01:23,602
Dad, we have to do something.
697
01:01:29,680 --> 01:01:30,841
I'm Sean, Quinn's dad.
698
01:01:30,920 --> 01:01:32,046
Hey. Specs.
699
01:01:32,120 --> 01:01:34,248
- Tucker.
- This is Alex.
700
01:01:35,160 --> 01:01:36,889
Yeah, he's a big fan of your website.
701
01:01:36,960 --> 01:01:38,962
- Web series.
- Web series.
702
01:01:39,360 --> 01:01:40,691
(CHUCKLES) I showed him
that one where you guys
703
01:01:40,800 --> 01:01:42,006
get the ghost out
of that one hotel.
704
01:01:42,080 --> 01:01:43,969
- The boiler room ghost?
- Oh, yeah.
705
01:01:44,040 --> 01:01:46,088
- That was a good one.
- Yeah. Thanks, little man.
706
01:01:46,160 --> 01:01:47,730
Some of my best editing on that one.
707
01:01:47,800 --> 01:01:49,240
Definitely some of our best editing.
708
01:01:49,280 --> 01:01:52,682
So, do you guys do this kind of thing often?
This ghost hunting?
709
01:01:52,760 --> 01:01:54,046
All the time.
710
01:01:54,120 --> 01:01:57,169
Yeah. It's actually all we do.
711
01:01:57,240 --> 01:02:00,722
We literally don't
do anything else. Just this.
712
01:02:02,160 --> 01:02:03,321
So what happens now?
713
01:02:04,120 --> 01:02:05,565
Probably five, maybe four.
714
01:02:07,560 --> 01:02:08,561
Excuse me?
715
01:02:11,400 --> 01:02:13,846
And I have to call you back.
I'm just with some peeps.
716
01:02:13,920 --> 01:02:15,160
- (WHISPERS INDISTINCTLY)
- Roger that.
717
01:02:15,240 --> 01:02:16,526
(EARPIECE BEEPS)
718
01:02:16,600 --> 01:02:18,011
Come on. She's in here.
719
01:02:18,640 --> 01:02:19,721
Thank you. Pass the trash.
720
01:02:19,840 --> 01:02:20,841
Here you go.
721
01:02:22,680 --> 01:02:23,806
Thanks.
722
01:02:25,160 --> 01:02:26,161
Excuse me.
723
01:02:32,720 --> 01:02:34,609
TUCKER: Now, this
custom-made camera of mine
724
01:02:34,680 --> 01:02:36,250
is outfitted with a small lens.
725
01:02:36,880 --> 01:02:38,723
Basically a hidden camera.
726
01:02:38,800 --> 01:02:40,848
It's not basic and it's not hidden.
727
01:02:41,160 --> 01:02:42,650
'Cause we're keeping it
right out in the open
728
01:02:42,720 --> 01:02:44,609
to capture whatever
may occur tonight.
729
01:02:44,680 --> 01:02:46,330
We do hide it though, sometimes.
730
01:02:47,000 --> 01:02:48,240
(SIGHS)
731
01:02:51,360 --> 01:02:52,361
Thanks.
732
01:02:53,800 --> 01:02:56,041
This is our sound backup.
733
01:02:57,240 --> 01:03:00,642
Any noises will be
recorded right here.
734
01:03:01,480 --> 01:03:03,448
- (WEAKLY) What do I do?
- Nothing.
735
01:03:03,520 --> 01:03:05,682
You just go to sleep
like you normally would.
736
01:03:08,360 --> 01:03:10,124
(ECHOING) We are
the ones who stay awake.
737
01:03:19,040 --> 01:03:20,166
Hello, Elise.
738
01:03:21,560 --> 01:03:22,891
It's been too long.
739
01:03:24,320 --> 01:03:26,322
I save you for special occasions.
740
01:03:35,240 --> 01:03:36,287
That's her.
741
01:03:37,520 --> 01:03:40,046
She says one day, eventually,
742
01:03:40,120 --> 01:03:41,804
I'm going to die by her hand,
743
01:03:42,960 --> 01:03:44,086
and I believe her.
744
01:03:45,560 --> 01:03:47,642
That's why I had to stop using my gift.
745
01:03:49,640 --> 01:03:51,244
But now I'm realizing
746
01:03:53,400 --> 01:03:54,925
my gift is all I have.
747
01:03:56,160 --> 01:03:57,764
(VOICE BREAKING) It's all I am.
748
01:03:58,520 --> 01:04:02,206
First of all, okay,
you are more than one thing.
749
01:04:03,880 --> 01:04:06,008
And, second,
you've been helping people
750
01:04:06,080 --> 01:04:08,128
get rid of these spirits for so long.
751
01:04:08,600 --> 01:04:10,762
Well, eventually,
one of them was gonna come after you.
752
01:04:12,080 --> 01:04:13,650
You can't be afraid of her.
753
01:04:14,920 --> 01:04:16,968
All right, you're stronger than her.
754
01:04:18,800 --> 01:04:20,290
You're alive.
755
01:04:20,360 --> 01:04:21,771
Yes, I'm alive.
756
01:04:22,120 --> 01:04:24,088
But I have spent more time on this earth
757
01:04:24,160 --> 01:04:26,083
among the dead than the living.
758
01:04:28,280 --> 01:04:30,931
Do you really think we help people, Carl?
759
01:04:31,000 --> 01:04:32,365
We do what we can.
760
01:04:34,160 --> 01:04:36,208
If someone gets attacked
by a person on the street,
761
01:04:36,280 --> 01:04:38,567
they can go to the police.
762
01:04:38,640 --> 01:04:41,564
If they're attacked
by something they can't see,
763
01:04:41,640 --> 01:04:43,881
something they can't comprehend,
764
01:04:43,960 --> 01:04:46,201
they only have people like us to go to.
765
01:04:46,280 --> 01:04:47,327
Here.
766
01:04:51,320 --> 01:04:53,288
Look at what you did for that family.
767
01:04:54,160 --> 01:04:55,207
You saved them.
768
01:04:55,960 --> 01:04:59,169
That boy is a grown man now
with a son of his own.
769
01:05:00,000 --> 01:05:03,163
I don't want you to stop
helping families like them.
770
01:05:03,240 --> 01:05:05,004
They need you too much.
771
01:05:10,480 --> 01:05:12,130
(SNORING LIGHTLY)
772
01:05:27,520 --> 01:05:28,567
(GROANS SOFTLY)
773
01:05:35,480 --> 01:05:36,686
(SIGHS)
774
01:05:39,360 --> 01:05:40,600
(WHISPERS) What's that?
775
01:05:40,680 --> 01:05:42,011
I don't know.
776
01:05:47,040 --> 01:05:48,644
(TUCKER GROANING)
777
01:05:50,360 --> 01:05:51,486
She's up.
778
01:05:58,640 --> 01:06:01,371
What? No. No.
779
01:06:01,440 --> 01:06:03,169
SEAN: She can't be doing that.
That's impossible.
780
01:06:03,240 --> 01:06:04,924
Well, she's doing it.
781
01:06:23,120 --> 01:06:25,088
Go. Go!
782
01:06:51,960 --> 01:06:55,521
SPECS: She's gone. Come on. Look.
783
01:07:00,560 --> 01:07:01,891
SEAN: I gotta go get her.
784
01:07:02,840 --> 01:07:04,968
Yeah. Good idea. You should.
785
01:07:19,600 --> 01:07:20,647
SEAN: Quinn?
786
01:07:24,200 --> 01:07:25,201
Quinn?
787
01:07:28,240 --> 01:07:29,605
(CREAKING)
788
01:07:36,720 --> 01:07:37,881
Where are you, honey?
789
01:07:40,520 --> 01:07:41,521
Wait.
790
01:07:55,160 --> 01:07:56,810
Here. Keep the flashlight on the closet.
791
01:07:56,880 --> 01:07:58,086
Yeah.
792
01:08:32,360 --> 01:08:33,486
She took it off.
793
01:08:37,200 --> 01:08:38,247
(SCREAMING)
794
01:08:38,800 --> 01:08:39,801
(GROANS)
795
01:08:40,200 --> 01:08:41,201
(SCREAMS)
796
01:09:09,880 --> 01:09:11,120
(GROANS)
797
01:09:20,680 --> 01:09:22,045
(CRACKING)
798
01:09:36,080 --> 01:09:37,445
(CRUNCHING)
799
01:09:45,040 --> 01:09:46,087
Quinn.
800
01:09:49,200 --> 01:09:50,201
Wait.
801
01:09:53,680 --> 01:09:56,206
(DISTORTED VOICE) You're a
useless fucking father.
802
01:09:56,280 --> 01:09:58,282
Your wife had to die
to get away from you.
803
01:09:58,360 --> 01:09:59,361
No.
804
01:09:59,440 --> 01:10:01,647
And now I'd rather be dead, too,
805
01:10:01,720 --> 01:10:05,566
but I'm gonna keep you alive
to watch you suffer.
806
01:10:05,680 --> 01:10:10,083
I'll be waiting in the dark
when the pain finally kills you.
807
01:10:12,120 --> 01:10:13,565
No! No!
808
01:10:13,640 --> 01:10:15,324
Don't!
809
01:10:15,440 --> 01:10:16,805
(SCREAMING)
810
01:10:17,960 --> 01:10:18,961
Quinn!
811
01:10:19,800 --> 01:10:21,245
No! No!
812
01:10:21,680 --> 01:10:22,727
(ALL STRAINING)
813
01:10:27,160 --> 01:10:28,207
(SCREAMING)
814
01:10:29,720 --> 01:10:30,721
Hand me that wire!
815
01:10:42,120 --> 01:10:43,929
Okay! Okay.
816
01:10:46,720 --> 01:10:48,165
(ALL PANTING)
817
01:10:51,160 --> 01:10:52,321
What do we do now?
818
01:10:52,400 --> 01:10:55,370
I don't know.
We are not qualified for this.
819
01:10:55,520 --> 01:10:57,090
We sit in dark empty rooms.
820
01:10:57,160 --> 01:10:58,161
This is way out of our league!
821
01:10:58,240 --> 01:10:59,241
What do you mean?
822
01:10:59,320 --> 01:11:01,368
Are you telling me
you have no idea how to help us?
823
01:11:02,080 --> 01:11:03,081
No.
824
01:11:03,160 --> 01:11:04,207
Are you saying that
825
01:11:04,320 --> 01:11:06,049
you're a couple of
goddamn Internet pranksters?
826
01:11:06,120 --> 01:11:07,724
I let you in my house, you...
827
01:11:07,840 --> 01:11:09,444
Dad! Stop it, Dad! Stop it!
828
01:11:09,520 --> 01:11:10,567
This isn't going to help Quinn!
829
01:11:10,640 --> 01:11:11,641
Get out! Get out of my house!
830
01:11:11,720 --> 01:11:12,721
Get out!
831
01:11:14,040 --> 01:11:15,041
(EXCLAIMS)
832
01:11:15,480 --> 01:11:16,970
Let them stay.
We may need them.
833
01:11:17,040 --> 01:11:18,644
What? What for?
834
01:11:20,480 --> 01:11:22,209
To help me get rid of the foul parasite
835
01:11:22,280 --> 01:11:24,362
that's attached itself to your daughter.
836
01:11:25,080 --> 01:11:27,526
I need you to stay
at Ernesto's tonight, buddy.
837
01:11:27,600 --> 01:11:29,284
- But I wanna be here.
- I know.
838
01:11:29,360 --> 01:11:31,522
I'm not leaving, Dad.
839
01:11:34,400 --> 01:11:37,370
Alex, we know you love her.
840
01:11:38,040 --> 01:11:41,123
But you do not wanna see the things
that tonight may show you.
841
01:11:42,080 --> 01:11:43,605
She's gonna feel your love.
842
01:11:46,280 --> 01:11:47,440
(WHISPERS) Good night, buddy.
843
01:11:52,560 --> 01:11:53,641
Now what?
844
01:12:01,720 --> 01:12:05,406
This entity is very powerful.
845
01:12:08,400 --> 01:12:11,563
It's a spirit who used to
live in this building a long time ago.
846
01:12:11,680 --> 01:12:13,569
It's been alone for a long time.
847
01:12:15,160 --> 01:12:16,764
But she's making it stronger.
848
01:12:17,320 --> 01:12:19,800
It's feeding on her life force.
849
01:12:20,560 --> 01:12:21,925
And wants to possess her?
850
01:12:22,640 --> 01:12:26,645
Usually, entities of this type,
living in the dark,
851
01:12:26,720 --> 01:12:29,530
they want to possess
the bodies of the living
852
01:12:29,600 --> 01:12:32,809
so that they can
leave the dark and return to life.
853
01:12:35,720 --> 01:12:37,927
But there's another kind of a spirit.
854
01:12:43,240 --> 01:12:44,765
It's an even worse kind.
855
01:12:46,440 --> 01:12:49,046
One that does not wanna leave the dark,
856
01:12:49,600 --> 01:12:53,446
that wants the souls of the living
to join it in the shadows.
857
01:12:55,280 --> 01:12:57,169
She's only half a person right now.
858
01:12:57,600 --> 01:13:00,126
After the accident, it got half her soul.
859
01:13:01,080 --> 01:13:02,491
It needs all of it.
860
01:13:03,200 --> 01:13:05,601
And if we don't hurry,
it's going to get it.
861
01:13:05,680 --> 01:13:07,682
Okay, what do we do now?
862
01:13:07,760 --> 01:13:09,524
To bring all of your daughter back,
863
01:13:09,600 --> 01:13:11,648
I'm going to have to go to where it lives.
864
01:13:16,920 --> 01:13:18,888
You can record everything,
even in the dark?
865
01:13:18,960 --> 01:13:21,247
Yeah, of course. Whatever you need.
866
01:13:21,320 --> 01:13:23,163
I'm the technical part of the team.
867
01:13:23,800 --> 01:13:25,484
Then you better get set up.
868
01:13:26,800 --> 01:13:27,926
What's your contribution?
869
01:13:29,360 --> 01:13:30,771
Yeah, this should be good.
870
01:13:30,840 --> 01:13:33,286
It's not good, it's great. It's our blog.
871
01:13:34,280 --> 01:13:35,327
I'm the writer of it.
872
01:13:36,560 --> 01:13:39,803
Okay, then, you write down
everything I describe when I'm under.
873
01:13:41,360 --> 01:13:42,771
(SIGHS)
874
01:13:42,840 --> 01:13:44,649
If you can keep up, that is.
875
01:13:46,800 --> 01:13:50,407
Now, I'm going into another plane.
876
01:13:50,840 --> 01:13:54,526
"Into another plane."
877
01:13:55,360 --> 01:13:56,600
Stay strong.
878
01:13:57,840 --> 01:14:01,367
No matter what happens,
no matter what you see.
879
01:14:01,440 --> 01:14:03,602
"No matter what..."
880
01:14:03,680 --> 01:14:08,527
Okay, could you just
maybe write it down and try not to talk?
881
01:14:09,720 --> 01:14:10,960
Um... Yeah. Yeah.
882
01:14:14,040 --> 01:14:17,806
Uh... Sorry. Does this
other plane have a name?
883
01:14:20,920 --> 01:14:23,969
Let's call it "The Further."
884
01:14:25,560 --> 01:14:28,689
- (WHISPERS) Cool name.
- (WHISPERS) Now, we're going to be quiet.
885
01:14:34,840 --> 01:14:38,401
Into The Further, we go.
886
01:14:42,800 --> 01:14:45,531
I'm here. It's dark.
887
01:14:48,560 --> 01:14:51,928
I'm entering the hallway.
888
01:14:57,880 --> 01:14:58,881
(WOMAN SHIVERING)
889
01:15:01,040 --> 01:15:03,042
You lived in this building, too?
890
01:15:03,760 --> 01:15:06,764
He made you kill yourself, didn't he?
Where is he?
891
01:15:12,160 --> 01:15:13,241
Show me.
892
01:15:14,600 --> 01:15:16,523
We're going upstairs.
893
01:15:41,080 --> 01:15:42,923
WOMAN: His voice was always in my head.
894
01:15:44,200 --> 01:15:45,645
(CONTINUES SHIVERING)
895
01:15:46,840 --> 01:15:48,285
(WHISPERS) I was his pet.
896
01:15:48,760 --> 01:15:50,842
He's got a new pet. The girl.
897
01:15:51,720 --> 01:15:53,882
Quinn is his new pet.
898
01:15:53,960 --> 01:15:54,961
There's no undoing.
899
01:15:55,480 --> 01:15:58,086
You can't even kill yourself
to get away from it.
900
01:15:59,600 --> 01:16:02,046
It's okay. You're free now.
901
01:16:10,240 --> 01:16:16,202
I can hear it breathing.
902
01:16:32,120 --> 01:16:33,167
I hear it.
903
01:16:53,280 --> 01:16:54,406
Turn around.
904
01:17:02,760 --> 01:17:04,091
- (CHOKING)
- (SNARLING)
905
01:17:07,600 --> 01:17:10,444
You're stronger than her. You're alive.
906
01:17:12,160 --> 01:17:13,969
This is how you die.
907
01:17:14,040 --> 01:17:16,042
Not today, it isn't.
908
01:17:17,120 --> 01:17:18,406
(GRUNTS)
909
01:17:27,640 --> 01:17:28,846
Come on, bitch.
910
01:17:34,200 --> 01:17:35,406
(SIGHS)
911
01:17:46,680 --> 01:17:47,841
Let her go.
912
01:17:48,360 --> 01:17:50,601
Do you hear me? Release the girl!
913
01:17:58,600 --> 01:17:59,680
- Jack? (GASPS)
- (CLATTERS)
914
01:18:00,840 --> 01:18:01,966
Hi, Ellie.
915
01:18:03,080 --> 01:18:04,241
Come.
916
01:18:05,120 --> 01:18:06,326
Sit here with me.
917
01:18:06,400 --> 01:18:07,481
What are you doing here?
918
01:18:08,600 --> 01:18:10,568
Well, I could feel you were here.
919
01:18:11,400 --> 01:18:12,526
(GASPING)
920
01:18:12,600 --> 01:18:14,204
I had to find you.
921
01:18:14,280 --> 01:18:16,362
Oh, I've missed you so much.
922
01:18:16,440 --> 01:18:17,680
(SOBBING)
923
01:18:18,520 --> 01:18:21,285
I know. I know.
924
01:18:22,640 --> 01:18:24,005
(SNIFFLES)
925
01:18:26,960 --> 01:18:28,041
Oh...
926
01:18:29,280 --> 01:18:32,250
How am I...
How am I supposed to move on?
927
01:18:33,560 --> 01:18:35,483
I never even got to say goodbye.
928
01:18:36,760 --> 01:18:38,489
Well, maybe you can move on.
929
01:18:39,480 --> 01:18:42,450
I can't exist anywhere without you.
930
01:18:44,560 --> 01:18:47,040
So, I wanted
to ask you to join me here.
931
01:18:47,920 --> 01:18:50,207
You'd have to leave
your other world behind.
932
01:18:51,680 --> 01:18:53,762
Stop breathing in it, like I did.
933
01:18:55,960 --> 01:18:57,405
Stay with me here.
934
01:18:59,760 --> 01:19:01,649
You'll have to do it yourself.
935
01:19:04,000 --> 01:19:05,286
I can't help you.
936
01:19:12,880 --> 01:19:14,644
Don't you want to be with me?
937
01:19:16,520 --> 01:19:17,646
Want.
938
01:19:19,200 --> 01:19:21,123
"Want" is not a strong enough word.
939
01:19:24,520 --> 01:19:28,684
I know my turn to cross over will come.
940
01:19:30,680 --> 01:19:34,651
But I know that my Jack
would never ask me to do this.
941
01:19:35,240 --> 01:19:36,241
Demon.
942
01:19:37,040 --> 01:19:38,371
(SCREAMING)
943
01:19:43,360 --> 01:19:45,886
Give me the girl now
or I'll do a whole lot worse!
944
01:19:48,040 --> 01:19:49,530
(LAUGHING)
945
01:19:58,040 --> 01:19:59,690
(RASPY BREATHING)
946
01:20:01,720 --> 01:20:02,881
Give her back.
947
01:20:29,720 --> 01:20:33,770
You may have half of her,
but I am whole,
948
01:20:34,480 --> 01:20:36,608
and I am very strong.
949
01:20:45,880 --> 01:20:46,927
Oh!
950
01:20:47,480 --> 01:20:48,811
(RUMBLING)
951
01:21:14,480 --> 01:21:15,686
Go! Go, go!
952
01:21:17,920 --> 01:21:19,729
Elise, wake up! Elise!
953
01:21:20,280 --> 01:21:21,361
Elise!
954
01:21:25,000 --> 01:21:26,684
This way. This way. (PANTING)
955
01:21:28,040 --> 01:21:29,041
(RASPY BREATHING)
956
01:21:31,360 --> 01:21:32,725
(SCREAMING)
957
01:21:36,960 --> 01:21:38,644
(RASPY BREATHING)
958
01:21:58,720 --> 01:21:59,926
(YELLS)
959
01:22:22,520 --> 01:22:23,726
- Quinn?
- Honey?
960
01:22:23,840 --> 01:22:25,080
- ELISE: Quinn!
- Honey, please.
961
01:22:25,760 --> 01:22:27,762
- SEAN: What's happening to her?
- It's got her.
962
01:22:28,200 --> 01:22:29,850
(RASPY BREATHING)
963
01:22:32,680 --> 01:22:35,729
Wake up. Don't let it take you.
Grab her hands!
964
01:22:37,360 --> 01:22:41,365
Quinn, don't leave! Don't leave!
965
01:22:43,200 --> 01:22:44,247
Stay with us!
966
01:22:45,760 --> 01:22:47,046
This world is your home!
967
01:22:47,120 --> 01:22:48,963
Not that one! This one!
968
01:22:49,200 --> 01:22:50,280
(RASPY BREATHING CONTINUES)
969
01:22:56,840 --> 01:22:58,080
What's happening? Is she dying?
970
01:22:58,160 --> 01:22:59,321
ELISE: Just hold on to her.
971
01:22:59,400 --> 01:23:00,845
- Is she?
- Yes.
972
01:23:00,920 --> 01:23:02,922
No! No! Bring her back!
Bring her back!
973
01:23:03,040 --> 01:23:04,929
You said you could
bring her back!
974
01:23:05,040 --> 01:23:07,441
- You need to help me. Quinn!
- What?
975
01:23:07,520 --> 01:23:09,522
- ELISE: Quinn, Quinn, hear us!
- Quinn.
976
01:23:09,600 --> 01:23:11,204
- Come back to us!
- Quinn!
977
01:23:17,400 --> 01:23:18,481
What are you doing?
978
01:23:18,920 --> 01:23:22,811
There's another woman here
who died in this building a few days ago.
979
01:23:22,880 --> 01:23:25,008
Yeah. Grace.
Grace, the neighbor's wife.
980
01:23:25,080 --> 01:23:28,482
She's saying something to me.
I can't hear it exactly.
981
01:23:28,560 --> 01:23:30,000
- What is she saying?
- Honey, please!
982
01:23:30,040 --> 01:23:31,451
What book?
Grace, what book?
983
01:23:31,520 --> 01:23:32,681
Hurry!
984
01:23:32,760 --> 01:23:34,091
Hurry! Elise, hurry!
985
01:23:36,280 --> 01:23:37,327
Quinn's diary.
986
01:23:39,840 --> 01:23:43,401
This is it. "Quinn, I wanted you to find
this on the day you graduated."
987
01:23:43,520 --> 01:23:46,046
This is the letter
that Lily hid from Quinn.
988
01:23:46,120 --> 01:23:48,726
She wanted her to find it
on her graduation day.
989
01:23:48,800 --> 01:23:50,609
She tried to get
her to read it early.
990
01:23:50,680 --> 01:23:52,682
She was trying to reach Quinn.
991
01:23:52,760 --> 01:23:54,046
Quinn!
992
01:23:54,120 --> 01:23:55,884
Lily, I know you were
trying to reach her.
993
01:23:55,960 --> 01:23:58,611
We know that you wanted her
to read this letter.
994
01:23:58,920 --> 01:24:00,922
Lily, we need you now!
995
01:24:02,440 --> 01:24:03,441
Help us.
996
01:24:10,640 --> 01:24:12,005
(INAUDIBLE)
997
01:24:43,840 --> 01:24:45,080
(CHOKING)
998
01:25:03,480 --> 01:25:04,527
Dad.
999
01:25:06,360 --> 01:25:07,691
(SNIFFLES)
1000
01:25:12,720 --> 01:25:14,085
Thank you.
1001
01:25:14,160 --> 01:25:15,491
We had some help.
1002
01:25:17,840 --> 01:25:18,841
Who?
1003
01:25:20,080 --> 01:25:21,844
Someone else is here with us.
1004
01:25:25,840 --> 01:25:28,650
- Someone who really wants to talk to you.
- (GASPS)
1005
01:25:30,800 --> 01:25:31,801
Mom.
1006
01:25:38,040 --> 01:25:41,726
I need to know that this is real.
1007
01:25:41,800 --> 01:25:43,040
(WHISPERS) Okay.
1008
01:25:47,760 --> 01:25:51,731
She's saying something
about a stage, an audition.
1009
01:25:52,680 --> 01:25:54,125
She says that when
you were on stage,
1010
01:25:54,200 --> 01:25:56,362
you wanted to know
if she was there.
1011
01:25:59,560 --> 01:26:00,925
She was there.
1012
01:26:05,160 --> 01:26:07,481
And she was so proud of you.
1013
01:26:13,480 --> 01:26:15,847
She wants you, and you, Sean,
1014
01:26:15,920 --> 01:26:18,605
to know that you
don't need to look for her anymore.
1015
01:26:20,760 --> 01:26:24,082
Because she'll always be with you.
No matter what.
1016
01:26:25,480 --> 01:26:28,006
She's gonna be standing
right beside you.
1017
01:26:28,120 --> 01:26:30,327
And even though
you can't see her, she's there.
1018
01:26:31,680 --> 01:26:37,528
And anytime you're feeling
confused or alone,
1019
01:26:38,800 --> 01:26:41,041
(WHISPERING) she's gonna be
whispering in your ear.
1020
01:26:44,440 --> 01:26:45,646
(SIGHS)
1021
01:26:46,680 --> 01:26:49,684
She's never coming back again, is she?
1022
01:26:52,240 --> 01:26:53,730
Not to this world.
1023
01:27:01,360 --> 01:27:02,600
(CRYING)
1024
01:27:11,560 --> 01:27:12,561
I love you.
1025
01:27:17,320 --> 01:27:18,606
Good job, boys.
1026
01:27:19,560 --> 01:27:20,721
(SIGHS)
1027
01:27:20,800 --> 01:27:21,881
(MIMICS EXPLOSION)
1028
01:27:21,960 --> 01:27:23,291
(CHUCKLES)
1029
01:27:44,840 --> 01:27:46,365
(DOOR CLOSES)
1030
01:27:47,840 --> 01:27:48,966
Careful.
1031
01:27:50,720 --> 01:27:51,960
(GRUNTS)
1032
01:27:52,840 --> 01:27:53,921
Thanks.
1033
01:27:58,680 --> 01:28:00,967
Is that the first time
you've seen a ghost?
1034
01:28:01,040 --> 01:28:02,565
- Well...
- Yes.
1035
01:28:03,320 --> 01:28:04,970
You never get used to it.
1036
01:28:06,360 --> 01:28:09,284
Spectral Sightings, I like that.
1037
01:28:09,360 --> 01:28:10,486
That one's mine.
1038
01:28:10,560 --> 01:28:11,686
Is it?
1039
01:28:11,760 --> 01:28:14,604
Stop. You boys fight too much.
1040
01:28:14,680 --> 01:28:17,650
It's unnecessary.
It's clear you both need each other.
1041
01:28:20,600 --> 01:28:22,568
Maybe we should go
into business together?
1042
01:28:24,240 --> 01:28:26,971
I thought you said
this business was too dangerous for you
1043
01:28:27,040 --> 01:28:29,122
and you said it could kill you.
1044
01:28:29,240 --> 01:28:33,689
Yeah. Well, everybody's
gonna die one day.
1045
01:28:35,280 --> 01:28:37,328
I think it is high time
1046
01:28:37,400 --> 01:28:40,324
for me to get out
of my house while I'm still alive.
1047
01:28:42,000 --> 01:28:43,081
What do you think?
1048
01:28:44,360 --> 01:28:45,521
Yes?
1049
01:28:45,600 --> 01:28:46,965
- Yeah.
- Sure.
1050
01:28:47,040 --> 01:28:49,247
Well then, take me to my car.
1051
01:28:50,520 --> 01:28:51,760
(CHUCKLES)
1052
01:28:52,120 --> 01:28:53,121
- Oh...
- That's great.
1053
01:28:53,200 --> 01:28:55,646
ELISE: I also think
that you guys should think
1054
01:28:55,720 --> 01:28:57,370
about wearing something
a little better,
1055
01:28:57,440 --> 01:28:59,522
if we're gonna be working together.
1056
01:28:59,600 --> 01:29:01,523
TUCKER: I'll have you know
this tee is extremely rare.
1057
01:29:01,600 --> 01:29:03,125
ELISE: Well, I'm sure it is.
1058
01:29:03,200 --> 01:29:04,804
TUCKER: So, you should apologize.
1059
01:29:04,880 --> 01:29:06,245
I apologize.
1060
01:29:06,360 --> 01:29:09,125
SPECS: What would you
have us wear instead?
1061
01:29:09,200 --> 01:29:12,283
ELISE: Mmm...
Shirt and tie might be nice.
1062
01:29:12,560 --> 01:29:13,721
(CHUCKLES)
1063
01:29:13,800 --> 01:29:14,961
TUCKER: Ain't gonna happen.
1064
01:29:18,680 --> 01:29:21,809
(CHUCKLES) Warren, you old dog.
1065
01:29:22,720 --> 01:29:24,563
Thank you for looking after me.
1066
01:29:25,240 --> 01:29:26,571
(SNIFFLES)
1067
01:29:34,800 --> 01:29:35,961
Where is the...
1068
01:29:39,400 --> 01:29:41,004
(WHISPERS) Oh...
1069
01:29:51,480 --> 01:29:53,050
I love you too, Jack.
1070
01:30:07,640 --> 01:30:08,846
(LOW GROWLING)
1071
01:30:10,200 --> 01:30:11,690
(BARKING)
1072
01:30:33,040 --> 01:30:35,202
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
73300