All language subtitles for Insidious.Chapter.3.2015.720p.BluRay.x264-SPARKS.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,360 --> 00:01:49,124 (BIRDS CHIRPING) 2 00:02:20,720 --> 00:02:22,449 (DOORBELL RINGS) 3 00:02:22,520 --> 00:02:23,806 (DOG BARKING) 4 00:02:28,600 --> 00:02:30,329 (DOORBELL RINGS) 5 00:02:32,560 --> 00:02:33,607 ELISE: Who is it? 6 00:02:35,960 --> 00:02:37,610 Um... Hi. 7 00:02:37,680 --> 00:02:40,126 (STAMMERS) My name is Quinn. I was looking for Elise. 8 00:02:40,720 --> 00:02:42,245 (DOG CONTINUES BARKING) 9 00:02:43,160 --> 00:02:44,764 It's okay, Warren. Go upstairs. 10 00:02:45,760 --> 00:02:47,410 (DOOR CREAKING) 11 00:02:49,400 --> 00:02:50,606 I'm Elise. 12 00:02:51,440 --> 00:02:54,489 Hi. Gosh, I'm sorry to bother you like this. 13 00:02:54,760 --> 00:02:57,206 Um... I got your name from Claire Ortisky's mom. 14 00:02:58,080 --> 00:02:59,286 (CHUCKLES) 15 00:02:59,360 --> 00:03:01,647 Mrs. Ortisky. Emily. Sorry, Emily Ortisky. 16 00:03:01,720 --> 00:03:04,883 Um... Yeah, she told me you worked as a psychic 17 00:03:04,960 --> 00:03:07,361 and that you were really amazing when she saw you. 18 00:03:07,440 --> 00:03:09,488 I remember Emily. 19 00:03:09,560 --> 00:03:12,040 Yeah. She's awesome. She's like, she's really nice. 20 00:03:13,480 --> 00:03:15,448 And she told me how great you were. 21 00:03:16,200 --> 00:03:18,487 She gave me a phone number for you, but it wasn't working. 22 00:03:18,560 --> 00:03:21,291 So, you know, I... 23 00:03:21,360 --> 00:03:24,443 I'm really sorry to have just shown up like this. 24 00:03:24,960 --> 00:03:26,291 It's okay. 25 00:03:27,040 --> 00:03:29,042 But if you're looking for a reading, 26 00:03:29,120 --> 00:03:31,043 unfortunately, I don't do those anymore. 27 00:03:31,120 --> 00:03:32,610 I have money. I brought like $50. 28 00:03:32,680 --> 00:03:34,648 No, no, no, no. It's not that, honey. 29 00:03:35,440 --> 00:03:38,205 I just can't, and I'm pretty busy, so... 30 00:03:38,320 --> 00:03:39,446 Okay. 31 00:03:42,400 --> 00:03:45,131 Where did you come from? 32 00:03:45,400 --> 00:03:46,561 Uh, Whealan Park. 33 00:03:46,760 --> 00:03:48,444 (CHUCKLES) 34 00:03:48,520 --> 00:03:49,681 That's a long way. 35 00:03:49,760 --> 00:03:50,841 Yeah, it's no big deal though. 36 00:03:50,920 --> 00:03:52,480 I mean, I'm the one who just showed up. 37 00:03:52,720 --> 00:03:54,688 I'm really sorry that I've wasted your time. 38 00:03:58,320 --> 00:04:00,368 Why don't you come in for a minute? 39 00:04:01,520 --> 00:04:04,729 Um... A good chat is never time wasted, right? 40 00:04:08,160 --> 00:04:09,730 (CHUCKLES) 41 00:04:11,120 --> 00:04:13,327 I love the style of your house. It's so cool. 42 00:04:13,440 --> 00:04:15,204 Thank you. Have a seat. 43 00:04:15,280 --> 00:04:16,361 Thanks. 44 00:04:22,000 --> 00:04:23,889 (CLOCK TICKING) 45 00:04:27,240 --> 00:04:29,004 You're a very smart girl, Quinn. 46 00:04:29,680 --> 00:04:30,920 Um, depends who you ask. 47 00:04:31,040 --> 00:04:32,246 No, you are. You read a lot. 48 00:04:32,320 --> 00:04:34,527 You have a lot of books in that bag of yours. 49 00:04:35,360 --> 00:04:38,204 Yeah. Yeah. I love reading. 50 00:04:39,680 --> 00:04:41,887 What made you come all the way here today? 51 00:04:43,040 --> 00:04:44,485 (SIGHS) Um... 52 00:04:45,840 --> 00:04:49,970 I... I wanna talk to someone who's not around anymore. 53 00:04:51,560 --> 00:04:52,561 Who? 54 00:04:53,160 --> 00:04:54,207 My mom. 55 00:04:56,400 --> 00:04:58,243 She died a year and a half ago. 56 00:04:59,680 --> 00:05:00,727 She had cancer. 57 00:05:01,560 --> 00:05:03,688 I mean, well, first she had breast cancer 58 00:05:03,760 --> 00:05:04,966 and then she had a mastectomy, 59 00:05:05,040 --> 00:05:10,171 but it decided to hang around and travel to her lungs. 60 00:05:10,240 --> 00:05:13,449 So, I guess you could say it wanted to be with her 61 00:05:13,520 --> 00:05:15,124 just as much as everyone else did. 62 00:05:16,560 --> 00:05:17,721 Well, tell me about her. 63 00:05:19,480 --> 00:05:20,561 I mean, she was great. 64 00:05:22,240 --> 00:05:25,449 Like, I mean, she could always hang out with all of my friends. 65 00:05:26,760 --> 00:05:29,001 God, she loved old music, 66 00:05:29,080 --> 00:05:31,208 like vinyl records and stuff, 67 00:05:33,920 --> 00:05:35,809 and, um, she always wanted to talk to me. 68 00:05:37,640 --> 00:05:38,721 Like, um... 69 00:05:39,960 --> 00:05:41,610 (BREATH ES DEEPLY) 70 00:05:44,600 --> 00:05:45,761 (SIGHS) 71 00:05:45,840 --> 00:05:46,921 (WHISPERS) I'm sorry. 72 00:05:49,400 --> 00:05:51,448 (SOFTLY) No, no. That's okay. 73 00:05:55,440 --> 00:05:56,726 It's like, um... 74 00:05:58,600 --> 00:06:01,171 It's like sometimes I can feel her around me. 75 00:06:03,080 --> 00:06:04,525 Like at night I'll be in my room, 76 00:06:04,600 --> 00:06:07,604 or, uh, I'll be sleeping and something will wake me up. 77 00:06:08,200 --> 00:06:11,170 Or, you know, I'll find things in weird places. 78 00:06:11,240 --> 00:06:13,447 Like I'll find my diary somewhere strange. 79 00:06:15,720 --> 00:06:16,881 I don't know. 80 00:06:17,640 --> 00:06:18,766 (SIGHS HEAVILY) 81 00:06:18,840 --> 00:06:21,047 I mean, I guess it's kind of crazy. 82 00:06:21,120 --> 00:06:22,281 Not to me, it isn't. 83 00:06:24,440 --> 00:06:29,241 You've tried to contact your mother on your own, haven't you? 84 00:06:31,160 --> 00:06:34,403 Yeah. Yeah. Yeah, I mean, I've... 85 00:06:35,320 --> 00:06:36,765 I mean, I've asked her to talk to me 86 00:06:36,840 --> 00:06:38,490 but, you know, she never does. 87 00:06:39,600 --> 00:06:40,726 That's why I came here. 88 00:06:42,200 --> 00:06:46,250 You know? I really need to ask her some questions. 89 00:06:50,680 --> 00:06:52,125 I know what that's like. 90 00:06:53,600 --> 00:06:55,011 (SNIFFLES) 91 00:06:58,400 --> 00:06:59,925 (EXHALES DEEPLY) 92 00:07:01,600 --> 00:07:03,728 All right. You have to give me a moment, 93 00:07:03,800 --> 00:07:05,450 and I can't promise anything. 94 00:07:07,000 --> 00:07:09,765 Um... Here, please take a little bit of money. 95 00:07:09,840 --> 00:07:11,968 No. I got out of this business. 96 00:07:12,040 --> 00:07:13,769 If I accept that from you, I'm back in it. 97 00:07:16,320 --> 00:07:19,688 Normally, we do this downstairs in my reading room. 98 00:07:24,480 --> 00:07:25,527 What's your mom's name? 99 00:07:26,800 --> 00:07:30,043 Lily. Lily Brenner. 100 00:07:32,600 --> 00:07:33,806 Lily Brenner. 101 00:07:36,040 --> 00:07:37,724 (EXHALES SHARPLY) 102 00:07:43,240 --> 00:07:45,083 (BREATH ES DEEPLY) 103 00:07:47,960 --> 00:07:53,683 I'm calling out and trying to make contact with Lily Brenner. 104 00:07:55,040 --> 00:07:59,090 Lily, if you can hear me, please talk to me. 105 00:08:03,440 --> 00:08:04,566 Lily. 106 00:08:06,840 --> 00:08:08,126 Are you out there? 107 00:08:13,680 --> 00:08:15,648 - I can hear someone. - Is it my mom? 108 00:08:21,600 --> 00:08:23,204 No, it isn't your mother. 109 00:08:23,280 --> 00:08:24,486 (BREATHING SHAKILY) 110 00:08:30,280 --> 00:08:32,123 (WHISPERING) Go away. 111 00:08:34,240 --> 00:08:36,402 Go away. Go away. 112 00:08:42,800 --> 00:08:44,006 (RASPY BREATHING) 113 00:08:44,080 --> 00:08:45,206 (GROWLING) 114 00:08:50,800 --> 00:08:52,211 (WHISPERING INDISTINCTLY) 115 00:08:53,120 --> 00:08:54,167 (GASPING) 116 00:08:54,600 --> 00:08:56,329 (BREATHING HEAVILY) 117 00:09:01,920 --> 00:09:03,001 I'm sorry. 118 00:09:04,040 --> 00:09:06,327 I'm sorry. There's a reason I had to stop doing this. 119 00:09:08,720 --> 00:09:09,881 There's other people that do this. 120 00:09:09,960 --> 00:09:11,803 You have to find one of them. 121 00:09:13,120 --> 00:09:14,724 You're gonna be okay, Quinn. 122 00:09:16,760 --> 00:09:18,000 But take my advice 123 00:09:19,480 --> 00:09:22,211 and do not try to contact your mother on your own anymore. 124 00:09:22,640 --> 00:09:24,165 (SIGHS HEAVILY) 125 00:09:25,600 --> 00:09:28,171 You have to be very careful. 126 00:09:28,800 --> 00:09:31,326 If you call out to one of the dead, 127 00:09:34,480 --> 00:09:36,323 all of them can hear you. 128 00:10:00,680 --> 00:10:02,091 Are... Are you there? 129 00:10:15,440 --> 00:10:16,521 Mom? 130 00:10:26,360 --> 00:10:28,203 (BEDSPRINGS CREAKING) 131 00:10:44,840 --> 00:10:46,080 Are you there? 132 00:10:53,240 --> 00:10:54,651 (BANGING) 133 00:11:07,400 --> 00:11:08,925 (SEAN SPEAKING INDISTINCTLY) 134 00:11:11,760 --> 00:11:15,924 Today? No. Today? No, I don't think so. No. 135 00:11:16,000 --> 00:11:17,047 Hey, you know what? 136 00:11:17,120 --> 00:11:20,647 What I mean is that I can't be in two places at the same time. 137 00:11:21,600 --> 00:11:23,568 Yeah, the whole building needs to be rewired. 138 00:11:23,640 --> 00:11:25,563 The original guys really screwed it. 139 00:11:26,440 --> 00:11:29,205 (SIGHS) You know, that's an entire extra day of work for me. 140 00:11:29,280 --> 00:11:30,645 You got that, right? 141 00:11:32,000 --> 00:11:33,047 Hang on, Bill. 142 00:11:33,120 --> 00:11:35,009 There's no food. Didn't you go to the grocery? 143 00:11:35,080 --> 00:11:36,923 - Yeah, I did. - Well, what did you get? 144 00:11:37,000 --> 00:11:38,764 I mean, what's this, "quinoa"? 145 00:11:38,840 --> 00:11:40,524 (CHUCKLES) Quinoa. 146 00:11:42,200 --> 00:11:45,727 Uh-huh? Bill? Yeah, of course, I'm gonna call the guy. 147 00:11:45,800 --> 00:11:47,131 I gotta get the part. Hang on, Bill. 148 00:11:47,240 --> 00:11:48,571 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 149 00:11:50,200 --> 00:11:52,043 - What are you doing? - I'm taking a photo. 150 00:11:52,120 --> 00:11:53,929 - Why? - Dad, it's for my blog. 151 00:11:55,040 --> 00:11:56,960 None of what you just said to me makes any sense. 152 00:11:57,000 --> 00:11:58,126 It's not supposed to. 153 00:11:58,200 --> 00:12:00,282 Okay. Well, how about don't blog it? 154 00:12:00,360 --> 00:12:01,566 Just eat it. 155 00:12:02,320 --> 00:12:03,481 That's a great t-shirt. 156 00:12:04,320 --> 00:12:06,561 You're weird. You're such a weird person. 157 00:12:06,640 --> 00:12:08,881 You know, nobody cares what you're having for breakfast. 158 00:12:08,960 --> 00:12:11,531 Will you just go get your brother ready for school, please? 159 00:12:14,840 --> 00:12:16,569 Alex. Alex! 160 00:12:16,640 --> 00:12:17,846 What? 161 00:12:18,080 --> 00:12:19,491 Come on. Get up. Get ready for school. 162 00:12:19,560 --> 00:12:20,925 I am. 163 00:12:21,840 --> 00:12:23,888 God, it stinks in here. Come on, get up. 164 00:12:25,120 --> 00:12:26,884 Okay, fine. I'll tell Dad. 165 00:12:27,840 --> 00:12:29,968 Jeez! Can you hold on a second? I was getting... 166 00:12:30,040 --> 00:12:31,326 Just get out! Get out! Get out! 167 00:12:31,400 --> 00:12:32,561 Don't touch me! 168 00:12:54,720 --> 00:12:55,960 (SIGHS) 169 00:12:59,400 --> 00:13:01,050 "I'll never forget this. 170 00:13:01,720 --> 00:13:03,245 "You'll go to the end of the world, 171 00:13:03,320 --> 00:13:04,810 "and you'll find me waiting there. 172 00:13:05,360 --> 00:13:06,566 "Your servant. 173 00:13:09,240 --> 00:13:11,280 "You'll always find me waiting there, your servant." 174 00:13:11,560 --> 00:13:13,210 (BREATH ES DEEPLY) 175 00:13:17,240 --> 00:13:19,129 Okay. "I'll never forget this." 176 00:13:20,000 --> 00:13:21,331 (BREATH ES DEEPLY) 177 00:13:21,560 --> 00:13:24,245 All right, all right. I am. I'm hurrying. Right. Bye. 178 00:13:25,760 --> 00:13:27,888 Why is it quiet? Quiet's not good. 179 00:13:28,440 --> 00:13:29,965 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 180 00:13:30,040 --> 00:13:32,520 Alex, you see this face? This is my "whoop-ass" face. 181 00:13:32,640 --> 00:13:34,449 When you see this face, it means I'm about to whoop ass. 182 00:13:34,520 --> 00:13:36,648 Get ready. Come on. 183 00:13:37,920 --> 00:13:40,161 "You gave me life when I was dying. 184 00:13:40,240 --> 00:13:42,447 "And when I was leaving this world..." 185 00:13:42,520 --> 00:13:44,204 - Quinn! - Jesus, you scared me! 186 00:13:44,280 --> 00:13:46,203 I need to rely on you to get him up and going. 187 00:13:46,280 --> 00:13:48,248 - He's lying around like a corpse. - No, I did. 188 00:13:48,320 --> 00:13:50,721 No, I need you to get him ready for school. 189 00:13:50,800 --> 00:13:52,802 Dad, I have to learn my lines! When am I gonna do that? 190 00:13:52,880 --> 00:13:54,962 I need your help here. I'm drowning. 191 00:13:55,040 --> 00:13:56,121 (STAMMERING) He's running late. 192 00:13:56,200 --> 00:13:58,851 You could have done this anytime. You're being selfish. 193 00:13:58,920 --> 00:14:01,446 Yeah, I'm being really selfish for worrying about my future? 194 00:14:02,080 --> 00:14:03,366 (SIGHS) Just help me out. 195 00:14:04,080 --> 00:14:05,286 (DOOR CLOSES) 196 00:14:07,280 --> 00:14:08,281 Come on. 197 00:14:12,920 --> 00:14:14,570 Oh-ho! Good timing, Hector. 198 00:14:14,640 --> 00:14:16,165 Now, you get to see Quinn. 199 00:14:16,240 --> 00:14:17,890 - Were you waiting there? - Shut up. 200 00:14:18,000 --> 00:14:19,047 (ELEVATOR DOOR OPENS) 201 00:14:19,120 --> 00:14:22,408 Uh... I wasn't, like, waiting. I just like... I just came out. 202 00:14:22,480 --> 00:14:24,289 - I know. (CHUCKLES) - (ELEVATOR DOOR CLOSES) 203 00:14:24,360 --> 00:14:26,044 So, uh, what have you got first? 204 00:14:26,120 --> 00:14:27,724 Uh, I'm not going to school today. 205 00:14:27,800 --> 00:14:30,087 I have an audition for a theater school in New York. 206 00:14:30,800 --> 00:14:33,201 Are you serious? That's awesome. Wow. 207 00:14:33,280 --> 00:14:34,884 New York. It's far away. 208 00:14:34,960 --> 00:14:38,248 Quinn. You gotta see these birds. 209 00:14:38,320 --> 00:14:40,926 There's a flock of them at City Hall. 210 00:14:41,000 --> 00:14:44,971 But these ones are nicer, but you can't eat them. 211 00:14:45,640 --> 00:14:49,565 Sorry, kids. Uh, sometimes she's not sure about what she's saying. 212 00:14:49,640 --> 00:14:51,642 - I know her. - Hmm... 213 00:14:52,000 --> 00:14:53,126 I know her. 214 00:14:55,160 --> 00:14:57,128 That's what you have to look forward to when you get old. 215 00:14:57,200 --> 00:14:58,406 Yes. So do you. 216 00:14:58,480 --> 00:14:59,845 Yeah, but you'll get old first. 217 00:15:01,440 --> 00:15:03,204 Okay, I can't wait for this thing. We're taking the stairs. 218 00:15:03,280 --> 00:15:04,850 - No! - See you later, Hector. 219 00:15:07,760 --> 00:15:09,330 See you! (STAMMERS) Later. 220 00:15:14,120 --> 00:15:15,565 (AMBULANCE SIREN WAILING DISTANTLY) 221 00:15:17,680 --> 00:15:19,364 - (HORN BLARING) - (TIRES SCREECHING) 222 00:15:26,520 --> 00:15:28,409 (INDISTINCT WHISPERING) 223 00:15:33,360 --> 00:15:34,725 (SIGHS) 224 00:15:34,800 --> 00:15:36,404 Mom, help me get through this. 225 00:15:36,480 --> 00:15:38,289 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY) 226 00:15:48,200 --> 00:15:50,009 WOMAN: Quinn Brenner? 227 00:15:52,720 --> 00:15:54,051 (BOOK THUDS) 228 00:15:59,200 --> 00:16:01,202 - WOMAN: Hi there, Quinn. - Yeah. Hi. 229 00:16:02,440 --> 00:16:04,283 MAN: Thank you for coming in. 230 00:16:04,400 --> 00:16:06,641 Thank you. Um, I'm so excited. 231 00:16:06,720 --> 00:16:08,404 I'm a huge fan of your school. I've... 232 00:16:08,480 --> 00:16:10,323 You know, it's always been a dream of mine to go there. 233 00:16:10,400 --> 00:16:11,560 - I've always... - MAN: Great. 234 00:16:11,800 --> 00:16:13,006 Have you prepared something for us? 235 00:16:13,080 --> 00:16:14,286 Yeah, I have. 236 00:16:15,000 --> 00:16:16,331 (BREATH ES DEEPLY) 237 00:16:18,080 --> 00:16:19,161 Whenever you're ready. 238 00:16:23,640 --> 00:16:25,165 "I won't ever forget this. 239 00:16:26,240 --> 00:16:27,924 "You will go to the end of the world 240 00:16:28,000 --> 00:16:30,048 "and you will find me waiting there. 241 00:16:30,120 --> 00:16:31,201 "Your servant." 242 00:16:33,880 --> 00:16:35,041 (SIGHS) 243 00:16:35,120 --> 00:16:36,167 Um... 244 00:16:36,960 --> 00:16:38,689 It's okay. It's okay. 245 00:16:38,760 --> 00:16:40,000 You can start the scene again. 246 00:16:40,560 --> 00:16:43,609 Yeah, sorry. I'm sorry. I... I know it. (CHUCKLES NERVOUSLY) 247 00:16:44,440 --> 00:16:46,640 Do you wanna take a break and come back in a little bit? 248 00:16:50,920 --> 00:16:54,049 I hate him, and I don't mean I pretend to hate him, 249 00:16:54,120 --> 00:16:55,406 like, "Really, I love you. I'm just mad at you," 250 00:16:55,480 --> 00:16:57,369 I actually literally hate him. 251 00:16:57,840 --> 00:16:59,922 Save the word "literally" for when you're being literal. 252 00:17:00,000 --> 00:17:02,731 Shut up. (SIGHS) God, don't ruin this. 253 00:17:03,000 --> 00:17:05,002 Look, we have a few months of parental guidance left, 254 00:17:05,080 --> 00:17:08,209 and then this reality we're currently living in is done. 255 00:17:08,280 --> 00:17:09,611 That's what's so great about it. 256 00:17:09,680 --> 00:17:11,284 You pick a college on the opposite coast. 257 00:17:11,360 --> 00:17:12,885 He becomes a weekly phone call. 258 00:17:12,960 --> 00:17:15,611 That turns into a monthly phone call when you need money. 259 00:17:15,720 --> 00:17:16,960 It's like he's not your dad anymore. 260 00:17:17,040 --> 00:17:18,769 He's just a bank you visit on Thanksgiving. 261 00:17:18,840 --> 00:17:20,968 Yeah, but I'm not going anywhere, Maggie! 262 00:17:21,040 --> 00:17:22,280 I botched the audition 263 00:17:22,360 --> 00:17:24,010 to the one school I wanted to go to. 264 00:17:25,120 --> 00:17:27,805 I don't have a backup plan. It's over. 265 00:17:29,000 --> 00:17:31,731 Lord, you are so born to be an actress, Brenner. 266 00:17:31,800 --> 00:17:32,881 "It's over!" 267 00:17:32,960 --> 00:17:33,961 No, I'm serious. 268 00:17:35,800 --> 00:17:37,723 That school is all that I wanted. 269 00:17:38,520 --> 00:17:41,490 And my dad wants me here raising my brother. 270 00:17:44,440 --> 00:17:45,771 You're gonna be gone. 271 00:17:46,840 --> 00:17:48,080 You're gonna be okay. 272 00:17:49,400 --> 00:17:52,165 Yeah, everybody always says that. 273 00:17:53,480 --> 00:17:56,051 Hey. Come on. 274 00:17:57,000 --> 00:17:59,241 Ooh... Lesbifriends. 275 00:18:00,080 --> 00:18:02,242 (SIGHS) Oh, no, you're right! 276 00:18:02,320 --> 00:18:04,322 Where's the nearest Jesus Camp? 277 00:18:04,640 --> 00:18:06,440 - (LAUGHING) - Have fun with your little boys. 278 00:18:06,480 --> 00:18:07,686 Good bye. Good bye. 279 00:18:07,760 --> 00:18:09,091 MAN: See you later, ladies. 280 00:18:10,600 --> 00:18:11,761 Let's get out of here. 281 00:18:14,520 --> 00:18:15,726 Come on, lesbo! 282 00:18:28,120 --> 00:18:29,804 - (TIRES SCREECHING) - (MAGGIE SCREAMS) 283 00:18:29,920 --> 00:18:31,410 (HORN BLARING) 284 00:18:31,520 --> 00:18:33,045 MAGGIE: Quinn! No! No! 285 00:18:34,000 --> 00:18:35,570 (MAGGIE GASPING) 286 00:18:36,800 --> 00:18:38,723 Someone help us, please! 287 00:18:39,320 --> 00:18:41,687 MAN: On my count. One, two, three! 288 00:18:44,400 --> 00:18:46,050 (BEEPING) 289 00:18:49,120 --> 00:18:50,565 MAN: Get the crash cart here. 290 00:18:53,680 --> 00:18:54,806 Okay, get a new line in her. 291 00:18:56,720 --> 00:18:58,280 FEMALE NURSE: Monitor's showing V-tach. 292 00:19:00,040 --> 00:19:03,169 MALE DOCTOR: Okay, we got multiple compound fractures on the right leg. 293 00:19:07,640 --> 00:19:09,961 BP is 163, dropping. Rate's degrading. 294 00:19:10,040 --> 00:19:11,840 - Okay, give me one amp of epi. - (FLATLINING) 295 00:19:12,400 --> 00:19:13,401 Paddles on 360. 296 00:19:14,160 --> 00:19:18,165 Charge on 360! (DISTANTLY) Do it! We got... 297 00:19:18,240 --> 00:19:19,241 (FLATLINE BEEP CONTINUES) 298 00:19:56,720 --> 00:19:58,370 (RASPY BREATHING) 299 00:20:04,480 --> 00:20:05,527 - (GROWLS) - (SCREAMS) 300 00:20:05,640 --> 00:20:06,846 (GASPS) 301 00:20:06,920 --> 00:20:08,120 (MONITOR BEEPING RHYTHMICALLY) 302 00:20:09,240 --> 00:20:11,766 Okay, we got her. We got her back. 303 00:20:11,840 --> 00:20:13,842 Let's keep her stable, folks. 304 00:20:19,440 --> 00:20:20,521 (WEAKLY) Mom? 305 00:20:25,600 --> 00:20:26,681 Hey, it's Dad. 306 00:20:27,360 --> 00:20:29,089 Honey, I'm here. 307 00:20:34,800 --> 00:20:36,484 Do you remember anything? 308 00:20:37,400 --> 00:20:39,209 (SLOWLY) I was with Maggie. 309 00:20:44,120 --> 00:20:46,441 And there was this man waving at me. 310 00:20:49,840 --> 00:20:51,922 He... He was at the theater, too. 311 00:20:56,040 --> 00:20:57,929 And then everything went dark. 312 00:21:05,520 --> 00:21:07,568 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 313 00:21:15,640 --> 00:21:16,641 One second, hon. 314 00:21:22,520 --> 00:21:24,284 Mr. Sean. How are you doing? 315 00:21:24,360 --> 00:21:25,725 Hey, Harry. 316 00:21:26,680 --> 00:21:28,170 You know, we're really sorry 317 00:21:28,240 --> 00:21:30,208 to hear about what happened to your daughter. 318 00:21:31,920 --> 00:21:35,641 Thanks, Harry. She's here. That's what counts. 319 00:21:35,720 --> 00:21:37,688 The man who can't breathe. 320 00:21:38,440 --> 00:21:40,807 The man who lives in the vents. 321 00:21:43,040 --> 00:21:47,011 I heard him saying your name last night. 322 00:21:47,400 --> 00:21:51,564 I heard him in your room while you were gone. 323 00:21:56,240 --> 00:21:58,447 He's up there right now, 324 00:22:00,400 --> 00:22:03,449 standing in your room. 325 00:22:03,920 --> 00:22:05,285 You will see him. 326 00:22:08,960 --> 00:22:10,849 - Surprise! - Surprise! 327 00:22:10,920 --> 00:22:12,729 (IN CHIPMUNK VOICE) Welcome home, bad ass. 328 00:22:13,240 --> 00:22:15,686 - Yay. - ERNESTO: Oh, my gosh, Quinn. 329 00:22:15,760 --> 00:22:17,569 Yeah, I'm all busted. 330 00:22:18,440 --> 00:22:20,602 Wheelchair's just until the bones in her legs heal. 331 00:22:20,680 --> 00:22:22,808 Yeah. Thank God, huh? Thank God. 332 00:22:22,880 --> 00:22:25,008 Listen, I'm just happy that you're gonna get better. 333 00:22:25,080 --> 00:22:26,411 Some people are crazy. 334 00:22:26,480 --> 00:22:28,600 The way they drive around this neighborhood, you know? 335 00:22:29,800 --> 00:22:31,450 I'm so sorry this happened to you. 336 00:22:31,520 --> 00:22:33,170 Yeah, it's, um, it's pretty embarrassing. 337 00:22:34,280 --> 00:22:36,203 - I sent some flowers. - We got 'em. 338 00:22:40,160 --> 00:22:42,766 Hey, uh... Can I tag this thing or what? Is that a cliché? 339 00:22:42,880 --> 00:22:44,450 No. Knock yourself out. 340 00:22:53,400 --> 00:22:55,080 MAGGIE: Wow, you have been saving that one. 341 00:22:55,120 --> 00:22:57,168 You just had to wait for Quinn to get hit by a car. 342 00:22:58,920 --> 00:23:01,730 I think she's done being shown off now. 343 00:23:01,800 --> 00:23:03,802 Listen, we just wanted to see you, Quinn. Okay. 344 00:23:03,880 --> 00:23:05,530 Listen, anything you need. 345 00:23:05,600 --> 00:23:07,040 - Thanks, Ernesto. - Well, I mean it. 346 00:23:07,920 --> 00:23:09,280 (IN CHIPMUNK VOICE) See you later. 347 00:23:14,000 --> 00:23:15,206 Home again home. 348 00:23:27,640 --> 00:23:28,801 All right, ready? 349 00:23:30,040 --> 00:23:31,883 - One, two, three. - (GROANING) 350 00:23:37,720 --> 00:23:39,484 Great neighbors we have, huh? 351 00:23:40,200 --> 00:23:41,770 Crazy cat lady on one side 352 00:23:41,840 --> 00:23:44,161 and a boy who's clearly in love with you on the other. 353 00:23:44,720 --> 00:23:46,529 - He's not in love with me. - Mmm-hmm. 354 00:23:48,280 --> 00:23:51,841 You know, everyone that looks at me isn't in love with me, Dad. 355 00:23:51,920 --> 00:23:53,763 Especially since I'm a cripple now. 356 00:23:53,840 --> 00:23:56,605 Hey. No sarcasm. 357 00:23:57,960 --> 00:24:01,282 Not since I got you such an awesome gift basket. 358 00:24:02,120 --> 00:24:04,202 Huh? Everything you like. Books. 359 00:24:04,920 --> 00:24:06,922 - Uh... - (JINGLING) 360 00:24:07,000 --> 00:24:09,765 Bell. In case you want me to wait on you. 361 00:24:11,000 --> 00:24:14,004 Some French food? (IN FRENCH ACCENT) French onion dip? 362 00:24:14,120 --> 00:24:15,201 Oui? 363 00:24:15,720 --> 00:24:18,405 Uh... Snacks. 364 00:24:18,480 --> 00:24:19,527 What? 365 00:24:20,440 --> 00:24:21,805 I'm vegetarian. 366 00:24:23,880 --> 00:24:25,962 - Really? - Yeah. 367 00:24:26,560 --> 00:24:27,686 When did that happen? 368 00:24:27,760 --> 00:24:28,886 It doesn't matter. 369 00:24:30,320 --> 00:24:32,402 - Thank you. - Yeah. 370 00:24:33,520 --> 00:24:34,806 (SIGHS) 371 00:24:34,880 --> 00:24:35,927 So, uh... 372 00:24:37,040 --> 00:24:39,646 Did any letters come from any schools? 373 00:24:39,720 --> 00:24:41,848 No, I don't want you to worry about that right now. 374 00:24:41,920 --> 00:24:44,844 The only thing I want you to think about right now is getting better. 375 00:24:44,960 --> 00:24:46,610 Understand? 376 00:24:46,680 --> 00:24:48,330 Think of it as a gift-wrapped excuse 377 00:24:48,400 --> 00:24:50,323 to do your favorite thing in the world. 378 00:24:51,080 --> 00:24:52,206 Sleep. 379 00:25:01,040 --> 00:25:02,246 (THUMPING OVERHEAD) 380 00:25:02,360 --> 00:25:03,600 (SIGHS) 381 00:25:25,280 --> 00:25:26,805 - (BELL JINGLING) - (GASPS) 382 00:26:07,640 --> 00:26:08,641 Hey. 383 00:26:09,640 --> 00:26:11,324 You need me? I thought I heard the bell. 384 00:26:13,040 --> 00:26:14,121 No, I'm fine. 385 00:26:29,080 --> 00:26:30,081 Good night, Warren. 386 00:26:49,440 --> 00:26:51,044 (INHALES DEEPLY) 387 00:26:52,760 --> 00:26:53,886 Good night, Jack. 388 00:27:21,480 --> 00:27:23,244 (BREATHING SHAKILY) 389 00:27:49,360 --> 00:27:50,930 (GRUNTS SOFTLY) 390 00:27:51,440 --> 00:27:52,601 (SIGHS) 391 00:28:02,760 --> 00:28:04,410 (CHUCKLES SOFTLY) 392 00:28:20,280 --> 00:28:21,520 (TAPPING) 393 00:28:30,080 --> 00:28:31,320 (TAPPING) 394 00:28:39,320 --> 00:28:40,526 (CELL PHONE CHIMES) 395 00:28:52,200 --> 00:28:53,804 (CHUCKLES SOFTLY) 396 00:30:04,880 --> 00:30:06,211 (SCREAMS) 397 00:30:08,360 --> 00:30:09,407 (LOUD THUMP) 398 00:30:09,480 --> 00:30:10,561 - (CRACKING) - (SCREAMS) 399 00:30:10,640 --> 00:30:11,880 (RUNNING FOOTSTEPS APPROACHING) 400 00:30:12,840 --> 00:30:14,171 What the hell was that? 401 00:30:19,400 --> 00:30:20,970 (KEYS JANGLING) 402 00:30:23,840 --> 00:30:25,330 I'm not making this up, Mel. 403 00:30:25,400 --> 00:30:26,640 It cracked my ceiling. 404 00:30:26,760 --> 00:30:28,171 I'm not saying you are. 405 00:30:29,520 --> 00:30:33,127 I'm just showing you that there's nobody living above you right now. 406 00:30:33,200 --> 00:30:34,281 See? 407 00:30:35,400 --> 00:30:37,243 Yeah. Well, I heard it. 408 00:30:40,200 --> 00:30:41,770 And it came from that room. 409 00:30:50,800 --> 00:30:52,131 Mel, come look at this. 410 00:31:12,560 --> 00:31:15,006 What do you say now? No one up here, huh? 411 00:31:15,080 --> 00:31:16,650 I don't know what to tell you. 412 00:31:17,720 --> 00:31:20,610 Tell me who's gonna pay for the crack in my ceiling. 413 00:31:20,760 --> 00:31:22,205 Why can't I ever... 414 00:31:22,280 --> 00:31:24,362 Quinn, where's the frying pan, please? 415 00:31:24,440 --> 00:31:26,329 Third drawer in the far left. 416 00:31:26,400 --> 00:31:28,243 Yeah. I looked there already. 417 00:31:28,960 --> 00:31:30,041 You know what? I can't take this right now. 418 00:31:30,120 --> 00:31:31,246 I'm too busy. 419 00:31:31,320 --> 00:31:33,049 Alex! No eggs this morning. 420 00:31:33,160 --> 00:31:35,561 Just find what you can in the fridge for breakfast, okay? 421 00:31:35,960 --> 00:31:36,960 ALEX: Whatever! 422 00:31:37,040 --> 00:31:38,929 Come on, Quinn. Eat your breakfast. 423 00:31:39,040 --> 00:31:40,121 I don't want to. 424 00:31:40,200 --> 00:31:41,645 You have to. 425 00:31:41,720 --> 00:31:43,131 I can't taste it. 426 00:31:44,000 --> 00:31:45,843 I can't taste anything anymore. 427 00:31:46,120 --> 00:31:47,326 (SIGHS) Alex, are you dressed? 428 00:31:47,480 --> 00:31:48,641 Yes! 429 00:31:48,760 --> 00:31:50,171 I went to see a psychic. 430 00:31:51,120 --> 00:31:52,849 I wanted to talk to Mom. 431 00:31:53,560 --> 00:31:54,846 You what? 432 00:31:54,920 --> 00:31:57,605 I went and saw a psychic woman named Elise. 433 00:31:57,680 --> 00:31:59,284 Claire's mom gave me her address. 434 00:32:00,200 --> 00:32:01,531 When was that? 435 00:32:01,600 --> 00:32:03,489 Like a month or so back. 436 00:32:03,560 --> 00:32:05,210 Strange things have been happening. 437 00:32:07,160 --> 00:32:09,367 Like that knocking I heard last night, 438 00:32:09,440 --> 00:32:11,647 I think that was Mom trying to reach me. 439 00:32:11,720 --> 00:32:12,846 Quinn. 440 00:32:14,320 --> 00:32:16,243 I don't want you to get any funny ideas. 441 00:32:16,320 --> 00:32:17,890 You know, these nutcases are... 442 00:32:17,960 --> 00:32:19,166 They're paid to give you hope. 443 00:32:19,240 --> 00:32:20,526 That's what they do. They make stuff up. 444 00:32:20,600 --> 00:32:23,126 Why couldn't that have been her, though? 445 00:32:23,200 --> 00:32:25,009 What if she's trying to tell me something? 446 00:32:25,080 --> 00:32:27,606 Why don't you ever wanna talk about her or acknowledge her? 447 00:32:28,040 --> 00:32:29,201 I do talk about her. 448 00:32:29,280 --> 00:32:31,044 No, you don't! You just fight with me! 449 00:32:31,120 --> 00:32:33,726 You keep all this chaos so you can pretend that she never existed. 450 00:32:35,160 --> 00:32:36,366 No, Quinn. 451 00:32:38,080 --> 00:32:40,731 I see her every single day 452 00:32:42,720 --> 00:32:44,210 when I look at you. 453 00:34:09,640 --> 00:34:12,883 Fine. I'll help her, but you're staying here. 454 00:34:12,960 --> 00:34:14,121 (WHIMPERS SOFTLY) 455 00:34:20,320 --> 00:34:23,210 I'm reaching out to Lilith Brenner. 456 00:34:23,960 --> 00:34:26,327 If you can hear me, please answer me. 457 00:34:30,480 --> 00:34:33,848 Your daughter may be in danger. She needs your help. 458 00:34:37,440 --> 00:34:40,171 Please, Lily, answer me. 459 00:34:40,840 --> 00:34:42,729 I need to speak with you. 460 00:34:45,640 --> 00:34:49,531 Lily, please, show yourself. 461 00:34:50,440 --> 00:34:52,044 (RASPY BREATHING) 462 00:35:46,320 --> 00:35:47,526 (GASPS) 463 00:35:49,880 --> 00:35:51,405 (DOOR CREAKING) 464 00:36:01,040 --> 00:36:02,405 What do you want from her? 465 00:36:03,280 --> 00:36:04,850 I know you're not her mother. 466 00:36:05,920 --> 00:36:08,241 She thinks you are, but you aren't. 467 00:36:09,920 --> 00:36:11,570 And I'm not afraid of you. 468 00:36:14,800 --> 00:36:16,131 (CLICKING) 469 00:36:56,120 --> 00:36:57,451 I know you're there. 470 00:37:07,320 --> 00:37:09,971 I've fought many like you in my time, demon. 471 00:37:19,400 --> 00:37:20,686 Show yourself. 472 00:37:44,320 --> 00:37:45,651 (SCREAMING) 473 00:37:45,720 --> 00:37:47,370 (DEMON SCREAMING) 474 00:37:51,680 --> 00:37:52,966 (GASPING) 475 00:38:04,040 --> 00:38:05,485 (SHAKILY) I can't. 476 00:38:06,520 --> 00:38:08,284 I can't do this anymore. 477 00:38:09,440 --> 00:38:13,729 Kate Wittier is still a bitch. Mr. Paul is still hot. 478 00:38:14,640 --> 00:38:17,962 Hector is still asking about you in a really unsubtle way, 479 00:38:18,040 --> 00:38:20,407 like, ugh, he just needs to stop. 480 00:38:21,400 --> 00:38:24,131 And everyone at school is pretending that they care about prom 481 00:38:24,200 --> 00:38:26,965 and that they're going to wear ironic costumes. 482 00:38:27,360 --> 00:38:28,486 That sounds so fun. 483 00:38:28,560 --> 00:38:31,609 No, it's not. It's the worst. Believe me. 484 00:38:32,560 --> 00:38:35,325 Oh, I wish someone would run over my legs with a truck. 485 00:38:39,400 --> 00:38:41,240 Wait. So, how's your college application going? 486 00:38:41,280 --> 00:38:43,487 No, we're gonna talk about you. 487 00:38:43,560 --> 00:38:45,085 How's it going with your dad? 488 00:38:45,840 --> 00:38:47,922 He's taking all this time off work. 489 00:38:48,000 --> 00:38:49,684 He's out talking to his boss about it right now. 490 00:38:49,760 --> 00:38:51,967 It's like this whole big situation. 491 00:38:52,040 --> 00:38:53,405 That sucks. 492 00:38:54,360 --> 00:38:56,089 Well, uh, I don't know, 493 00:38:56,160 --> 00:38:58,606 what do you do when you need to go to the bathroom? 494 00:39:01,760 --> 00:39:06,527 No! No. (LAUGHING) No way. You're kidding me! 495 00:39:07,440 --> 00:39:09,568 - Hey, is that Alex? - What? 496 00:39:10,080 --> 00:39:11,366 Standing right next to you. 497 00:39:14,280 --> 00:39:15,805 What are you talking about? 498 00:39:15,880 --> 00:39:18,008 Um... Alex. He's right... 499 00:39:19,120 --> 00:39:20,201 Maggie? 500 00:39:24,600 --> 00:39:25,965 - Maggie? - (FAINT CLATTERING) 501 00:39:31,320 --> 00:39:32,810 (QUINN GASPS) 502 00:39:44,880 --> 00:39:45,927 (SCREAMING) 503 00:39:49,800 --> 00:39:51,131 (RASPY BREATHING) 504 00:39:58,320 --> 00:39:59,321 (SCREAMS) 505 00:40:09,320 --> 00:40:10,526 (BREATHING SHAKILY) 506 00:40:34,840 --> 00:40:35,841 (SCREAMS) 507 00:40:36,760 --> 00:40:38,125 (GROANING) 508 00:40:43,520 --> 00:40:44,681 (RASPY BREATHING) 509 00:41:08,600 --> 00:41:10,125 (DOOR CREAKING) 510 00:41:28,160 --> 00:41:29,207 (GROWLS) 511 00:41:29,560 --> 00:41:31,210 (QUINN SCREAMING) 512 00:41:32,400 --> 00:41:33,481 Quinn! 513 00:41:36,960 --> 00:41:38,803 - What's happening? Quinn! - (SOBBING) 514 00:41:38,880 --> 00:41:40,609 Are you hurt? Are you okay? Are you hurt? 515 00:41:40,680 --> 00:41:42,330 My neck! 516 00:41:42,400 --> 00:41:43,526 Someone's in here. 517 00:41:43,600 --> 00:41:44,761 There's someone in here? 518 00:41:47,800 --> 00:41:49,609 I'm here now. It's okay. 519 00:41:53,440 --> 00:41:54,566 (INHALES SHARPLY) Ow. 520 00:41:54,640 --> 00:41:55,687 Careful. 521 00:41:56,240 --> 00:41:57,685 This will prevent her from moving in a way 522 00:41:57,760 --> 00:41:59,160 that could injure her neck further. 523 00:42:00,000 --> 00:42:01,126 - Ow. - Easy. 524 00:42:05,440 --> 00:42:06,601 Just hold still. 525 00:42:11,560 --> 00:42:12,641 Thank you. 526 00:42:14,560 --> 00:42:15,800 Quinn, what happened? 527 00:42:15,920 --> 00:42:17,126 (DOOR CLOSES) 528 00:42:18,280 --> 00:42:20,009 I was thrown out of bed. 529 00:42:21,720 --> 00:42:24,326 But there was no one in your room. I would've seen them. 530 00:42:26,000 --> 00:42:27,604 It wasn't a person. 531 00:42:28,840 --> 00:42:29,887 It was... 532 00:42:32,800 --> 00:42:35,849 Before I thought that it was Mom trying to contact me. 533 00:42:37,880 --> 00:42:41,566 But it's not. It's something else. 534 00:42:43,000 --> 00:42:45,241 Are you sure it wasn't just a bad dream? 535 00:42:45,320 --> 00:42:47,527 No! I saw him. 536 00:42:48,760 --> 00:42:50,444 He had on a mask. 537 00:42:52,080 --> 00:42:53,923 He had on a breathing mask. 538 00:42:55,200 --> 00:42:56,486 I believe you. 539 00:42:58,680 --> 00:43:00,648 I do. You're gonna be okay now. 540 00:43:01,800 --> 00:43:02,801 Get some rest out here. 541 00:43:19,360 --> 00:43:21,283 PARAMEDIC: I think we got everything we need. 542 00:43:22,760 --> 00:43:24,762 Come on. Thank you very much. 543 00:43:29,560 --> 00:43:30,561 Harry? 544 00:43:35,360 --> 00:43:36,361 She's gone. 545 00:43:37,600 --> 00:43:39,125 She just wouldn't wake up. 546 00:43:40,800 --> 00:43:44,407 Oh, Harry, I'm sorry. 547 00:43:45,800 --> 00:43:50,886 People called her the "cat lady," "crazy lady," but she wasn't any of that. 548 00:43:51,840 --> 00:43:54,810 She was somebody. She meant something. She was my wife. 549 00:43:57,400 --> 00:44:00,085 We were together 52 years. 550 00:44:01,400 --> 00:44:03,721 She had a whole life before she got sick. 551 00:44:05,560 --> 00:44:06,641 (SNIFFLES) 552 00:44:07,120 --> 00:44:08,326 She was beautiful. 553 00:44:09,240 --> 00:44:11,607 So, so beautiful. 554 00:44:12,160 --> 00:44:14,162 The most beautiful girl in the whole town. 555 00:44:17,320 --> 00:44:19,322 I knew she didn't have long, 556 00:44:19,400 --> 00:44:22,244 and I tried my best to tell her what she meant to me. 557 00:44:23,440 --> 00:44:25,010 The sad part is 558 00:44:26,440 --> 00:44:29,046 I don't think she understood a word I was trying to say. 559 00:44:30,040 --> 00:44:31,644 She knew what you said. 560 00:44:33,040 --> 00:44:34,883 She knows how much you love her. 561 00:44:36,000 --> 00:44:39,209 Harry, if you ever need anything, 562 00:44:39,320 --> 00:44:42,847 anything, just tell me, okay? 563 00:44:45,440 --> 00:44:46,680 Thanks. 564 00:44:49,800 --> 00:44:51,484 (CEILING CRACKING) 565 00:45:11,160 --> 00:45:12,321 (BREATHING SHAKILY) 566 00:45:23,240 --> 00:45:25,242 (BREATHING DEEPLY) 567 00:45:27,400 --> 00:45:29,084 (CRICKETS CHIRPING) 568 00:45:55,320 --> 00:45:56,526 (GASPS) 569 00:46:37,000 --> 00:46:38,650 (RASPY BREATHING) 570 00:46:42,240 --> 00:46:43,730 (QUINN GASPS) 571 00:46:45,800 --> 00:46:49,691 Help. Help! 572 00:46:49,760 --> 00:46:53,765 Help! Help! 573 00:46:55,360 --> 00:46:56,407 (CRIES OUT) 574 00:46:57,240 --> 00:46:58,571 (GROANING) 575 00:47:02,720 --> 00:47:03,846 Dad. 576 00:47:06,080 --> 00:47:07,844 (BREATHING HEAVILY) 577 00:47:31,080 --> 00:47:32,491 (SCREAMING) 578 00:47:34,240 --> 00:47:36,811 Dad! Help! 579 00:47:37,280 --> 00:47:38,770 - (THUMPING OVERHEAD) - Help! 580 00:47:44,760 --> 00:47:46,250 QUINN: Help! 581 00:47:47,360 --> 00:47:49,328 Dad! Dad, help me! 582 00:47:50,280 --> 00:47:51,441 - Dad! - Quinn! 583 00:47:57,960 --> 00:47:59,530 What are you doing up here? 584 00:47:59,600 --> 00:48:00,806 (CRYING) 585 00:48:03,880 --> 00:48:05,609 Dad, I told you. 586 00:49:06,760 --> 00:49:07,966 (GLASS CLATTERING) 587 00:49:11,680 --> 00:49:13,125 (SOFTLY) Jesus, he jumped. 588 00:49:23,040 --> 00:49:24,087 (SCREAMING) 589 00:49:25,120 --> 00:49:26,645 - Quinn! - Dad! 590 00:49:27,280 --> 00:49:28,566 Dad, help! Help! 591 00:49:28,680 --> 00:49:29,886 (STRAINING) 592 00:49:31,720 --> 00:49:33,290 (BOTH GROANING) 593 00:49:33,960 --> 00:49:35,121 Quinn. Quinn. 594 00:49:35,280 --> 00:49:36,406 (GASPING) 595 00:49:39,680 --> 00:49:41,045 (KNOCKING) 596 00:49:42,320 --> 00:49:44,721 - ELISE: Who's there? - It's Sean Brenner. 597 00:49:46,440 --> 00:49:47,930 I'm Quinn's father. 598 00:49:58,840 --> 00:50:01,650 I told her I don't really give readings anymore. 599 00:50:01,760 --> 00:50:04,047 Believe me, I wanna help, 600 00:50:04,120 --> 00:50:06,168 but this ability I have to contact the other side, 601 00:50:06,240 --> 00:50:08,925 I promised myself I wouldn't do it anymore. 602 00:50:09,760 --> 00:50:11,728 Look, I don't know anything about this stuff. 603 00:50:13,400 --> 00:50:15,926 I don't know what's real, what's not. 604 00:50:16,000 --> 00:50:17,809 I only know her, she's real. 605 00:50:18,400 --> 00:50:20,641 She's my daughter, and something's trying to kill her, 606 00:50:20,720 --> 00:50:22,768 and I don't know what to do to stop it. 607 00:50:24,080 --> 00:50:26,765 I can't let that happen again, not after my wife. 608 00:50:28,440 --> 00:50:30,408 She told me that you lost your wife. 609 00:50:31,720 --> 00:50:33,051 I'm so sorry. 610 00:50:42,360 --> 00:50:45,364 Loving someone is just delayed pain, isn't it? 611 00:50:46,960 --> 00:50:49,120 Eventually you're gonna lose them one way or the other. 612 00:50:53,000 --> 00:50:56,322 I lost my husband a year ago. 613 00:50:59,400 --> 00:51:00,811 He took his own life. 614 00:51:01,880 --> 00:51:03,644 So, I couldn't even blame fate. 615 00:51:07,160 --> 00:51:12,007 He'd suffered depression before, but I never thought that... 616 00:51:14,000 --> 00:51:16,844 There are so many things I needed to say to him. 617 00:51:19,480 --> 00:51:21,005 Goodbye would've been nice. 618 00:51:28,160 --> 00:51:31,846 So, I tried to contact him. I just couldn't help it. 619 00:51:41,200 --> 00:51:46,081 There are two worlds that exist beyond ours, Mr. Brenner. 620 00:51:49,200 --> 00:51:52,329 Think of them as light and dark. 621 00:51:54,040 --> 00:51:56,725 I visited the dark, looking for him, 622 00:51:56,840 --> 00:51:58,604 something I'd never done before. 623 00:52:04,200 --> 00:52:07,044 Something we living people are not supposed to do. 624 00:52:09,280 --> 00:52:11,567 But someone followed me back. 625 00:52:13,120 --> 00:52:17,444 A woman, an entity driven by evil. 626 00:52:20,000 --> 00:52:24,164 Ever since then, whenever I use my ability, this woman, 627 00:52:25,400 --> 00:52:27,209 I could hear her in my head, 628 00:52:27,280 --> 00:52:32,241 screaming over and over that she's going to kill me. 629 00:52:37,000 --> 00:52:38,001 I think... 630 00:52:39,000 --> 00:52:44,370 No, I know if I continue with this work, 631 00:52:44,440 --> 00:52:45,680 she's going to kill me. 632 00:52:47,120 --> 00:52:48,929 Then just visit Quinn. 633 00:52:50,800 --> 00:52:53,804 It's all I ask. You don't have to do anything else. 634 00:52:53,880 --> 00:52:55,041 Just talk to her. 635 00:53:00,920 --> 00:53:01,967 (SOFTLY) Thank you. 636 00:53:09,440 --> 00:53:10,930 (WHISPERS) We're gonna be okay. 637 00:53:30,680 --> 00:53:31,761 Quinn? 638 00:53:33,800 --> 00:53:35,006 Elise. 639 00:53:36,480 --> 00:53:37,481 You came. 640 00:53:37,600 --> 00:53:39,807 Lucky you look good in white. (LAUGHS) 641 00:53:40,440 --> 00:53:41,771 (SNIFFLES) 642 00:53:43,960 --> 00:53:45,644 (WEAKLY) What's happening to me? 643 00:53:48,280 --> 00:53:50,408 One night after you came to see me, 644 00:53:54,120 --> 00:53:55,246 I had a vision of you. 645 00:53:55,320 --> 00:53:57,049 You were standing in the dark. 646 00:53:58,000 --> 00:54:00,128 A man was walking toward you. 647 00:54:01,840 --> 00:54:03,763 A man who couldn't breathe. 648 00:54:06,200 --> 00:54:08,123 I've been to that dark place, too. 649 00:54:09,480 --> 00:54:11,687 It's not a place for pure souls. 650 00:54:12,720 --> 00:54:15,121 It is very dangerous. 651 00:54:15,880 --> 00:54:17,450 When you go there, 652 00:54:19,360 --> 00:54:21,362 things come back with you. 653 00:54:22,400 --> 00:54:24,323 I don't wanna die, Elise. 654 00:54:28,200 --> 00:54:30,043 You have a long life ahead of you. 655 00:54:33,160 --> 00:54:34,525 I cross my heart. 656 00:54:37,400 --> 00:54:40,051 I'm here with Quinn Brenner. 657 00:54:42,040 --> 00:54:45,362 I want to speak to the entity that has attached itself to her. 658 00:54:49,360 --> 00:54:50,771 Can you hear me? 659 00:54:55,400 --> 00:54:56,606 Are you there? 660 00:55:54,840 --> 00:55:55,841 (ELISE MUTTERS) 661 00:56:00,840 --> 00:56:02,001 (WHISPERING INDISTINCTLY) 662 00:56:30,440 --> 00:56:31,441 (GASPS) 663 00:56:33,400 --> 00:56:35,050 Where is the man who can't breathe? 664 00:56:35,160 --> 00:56:36,889 I wasn't trying to upset him. 665 00:56:37,640 --> 00:56:38,801 (SHIVERING) 666 00:57:05,040 --> 00:57:06,690 Get away from me! Get away! 667 00:57:06,800 --> 00:57:08,370 (GASPS) 668 00:57:09,880 --> 00:57:11,006 (BREATHING HEAVILY) 669 00:57:37,880 --> 00:57:40,247 I'm not going any further. 670 00:57:49,440 --> 00:57:51,568 (EERIE NOISES) 671 00:58:05,080 --> 00:58:06,730 (THUNDER RUMBLING) 672 00:58:27,920 --> 00:58:29,251 (CREAKING) 673 00:58:54,280 --> 00:58:55,611 - (DOOR SLAMS SHUT) - (GASPS) 674 00:59:17,960 --> 00:59:23,251 I always wanted to know how I would go 675 00:59:23,320 --> 00:59:28,690 Tell me, friend, how I meet my end 676 01:00:00,840 --> 01:00:01,921 No! 677 01:00:03,480 --> 01:00:04,845 (STRAINING) 678 01:00:11,680 --> 01:00:12,681 Elise! 679 01:00:14,160 --> 01:00:15,161 (CHOKING) 680 01:00:17,440 --> 01:00:18,521 Elise. Elise. 681 01:00:22,560 --> 01:00:24,767 Elise! Wake up! Elise! 682 01:00:31,360 --> 01:00:33,249 Wake up! Elise! 683 01:00:33,720 --> 01:00:34,960 (GASPING) 684 01:00:43,240 --> 01:00:48,246 The woman that wants to kill me was waiting for me. 685 01:00:49,080 --> 01:00:52,641 I'm sorry. I can't. I can't help you. 686 01:00:53,480 --> 01:00:56,563 I'm sorry. I can't do it. 687 01:00:58,840 --> 01:01:00,001 (SOBS) 688 01:01:02,520 --> 01:01:04,568 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 689 01:01:05,760 --> 01:01:07,888 I'm telling you, Dad. These guys can help. 690 01:01:08,760 --> 01:01:10,171 Throughout this hospital over the years, 691 01:01:10,240 --> 01:01:12,800 a lot of paranormal experts have come in here and then the, uh... 692 01:01:12,840 --> 01:01:14,444 I don't know. They look like fools. 693 01:01:15,080 --> 01:01:16,650 They found a house that was being haunted, 694 01:01:16,720 --> 01:01:18,882 and they cleaned it. Trust me. 695 01:01:19,600 --> 01:01:20,647 I don't. 696 01:01:21,600 --> 01:01:23,602 Dad, we have to do something. 697 01:01:29,680 --> 01:01:30,841 I'm Sean, Quinn's dad. 698 01:01:30,920 --> 01:01:32,046 Hey. Specs. 699 01:01:32,120 --> 01:01:34,248 - Tucker. - This is Alex. 700 01:01:35,160 --> 01:01:36,889 Yeah, he's a big fan of your website. 701 01:01:36,960 --> 01:01:38,962 - Web series. - Web series. 702 01:01:39,360 --> 01:01:40,691 (CHUCKLES) I showed him that one where you guys 703 01:01:40,800 --> 01:01:42,006 get the ghost out of that one hotel. 704 01:01:42,080 --> 01:01:43,969 - The boiler room ghost? - Oh, yeah. 705 01:01:44,040 --> 01:01:46,088 - That was a good one. - Yeah. Thanks, little man. 706 01:01:46,160 --> 01:01:47,730 Some of my best editing on that one. 707 01:01:47,800 --> 01:01:49,240 Definitely some of our best editing. 708 01:01:49,280 --> 01:01:52,682 So, do you guys do this kind of thing often? This ghost hunting? 709 01:01:52,760 --> 01:01:54,046 All the time. 710 01:01:54,120 --> 01:01:57,169 Yeah. It's actually all we do. 711 01:01:57,240 --> 01:02:00,722 We literally don't do anything else. Just this. 712 01:02:02,160 --> 01:02:03,321 So what happens now? 713 01:02:04,120 --> 01:02:05,565 Probably five, maybe four. 714 01:02:07,560 --> 01:02:08,561 Excuse me? 715 01:02:11,400 --> 01:02:13,846 And I have to call you back. I'm just with some peeps. 716 01:02:13,920 --> 01:02:15,160 - (WHISPERS INDISTINCTLY) - Roger that. 717 01:02:15,240 --> 01:02:16,526 (EARPIECE BEEPS) 718 01:02:16,600 --> 01:02:18,011 Come on. She's in here. 719 01:02:18,640 --> 01:02:19,721 Thank you. Pass the trash. 720 01:02:19,840 --> 01:02:20,841 Here you go. 721 01:02:22,680 --> 01:02:23,806 Thanks. 722 01:02:25,160 --> 01:02:26,161 Excuse me. 723 01:02:32,720 --> 01:02:34,609 TUCKER: Now, this custom-made camera of mine 724 01:02:34,680 --> 01:02:36,250 is outfitted with a small lens. 725 01:02:36,880 --> 01:02:38,723 Basically a hidden camera. 726 01:02:38,800 --> 01:02:40,848 It's not basic and it's not hidden. 727 01:02:41,160 --> 01:02:42,650 'Cause we're keeping it right out in the open 728 01:02:42,720 --> 01:02:44,609 to capture whatever may occur tonight. 729 01:02:44,680 --> 01:02:46,330 We do hide it though, sometimes. 730 01:02:47,000 --> 01:02:48,240 (SIGHS) 731 01:02:51,360 --> 01:02:52,361 Thanks. 732 01:02:53,800 --> 01:02:56,041 This is our sound backup. 733 01:02:57,240 --> 01:03:00,642 Any noises will be recorded right here. 734 01:03:01,480 --> 01:03:03,448 - (WEAKLY) What do I do? - Nothing. 735 01:03:03,520 --> 01:03:05,682 You just go to sleep like you normally would. 736 01:03:08,360 --> 01:03:10,124 (ECHOING) We are the ones who stay awake. 737 01:03:19,040 --> 01:03:20,166 Hello, Elise. 738 01:03:21,560 --> 01:03:22,891 It's been too long. 739 01:03:24,320 --> 01:03:26,322 I save you for special occasions. 740 01:03:35,240 --> 01:03:36,287 That's her. 741 01:03:37,520 --> 01:03:40,046 She says one day, eventually, 742 01:03:40,120 --> 01:03:41,804 I'm going to die by her hand, 743 01:03:42,960 --> 01:03:44,086 and I believe her. 744 01:03:45,560 --> 01:03:47,642 That's why I had to stop using my gift. 745 01:03:49,640 --> 01:03:51,244 But now I'm realizing 746 01:03:53,400 --> 01:03:54,925 my gift is all I have. 747 01:03:56,160 --> 01:03:57,764 (VOICE BREAKING) It's all I am. 748 01:03:58,520 --> 01:04:02,206 First of all, okay, you are more than one thing. 749 01:04:03,880 --> 01:04:06,008 And, second, you've been helping people 750 01:04:06,080 --> 01:04:08,128 get rid of these spirits for so long. 751 01:04:08,600 --> 01:04:10,762 Well, eventually, one of them was gonna come after you. 752 01:04:12,080 --> 01:04:13,650 You can't be afraid of her. 753 01:04:14,920 --> 01:04:16,968 All right, you're stronger than her. 754 01:04:18,800 --> 01:04:20,290 You're alive. 755 01:04:20,360 --> 01:04:21,771 Yes, I'm alive. 756 01:04:22,120 --> 01:04:24,088 But I have spent more time on this earth 757 01:04:24,160 --> 01:04:26,083 among the dead than the living. 758 01:04:28,280 --> 01:04:30,931 Do you really think we help people, Carl? 759 01:04:31,000 --> 01:04:32,365 We do what we can. 760 01:04:34,160 --> 01:04:36,208 If someone gets attacked by a person on the street, 761 01:04:36,280 --> 01:04:38,567 they can go to the police. 762 01:04:38,640 --> 01:04:41,564 If they're attacked by something they can't see, 763 01:04:41,640 --> 01:04:43,881 something they can't comprehend, 764 01:04:43,960 --> 01:04:46,201 they only have people like us to go to. 765 01:04:46,280 --> 01:04:47,327 Here. 766 01:04:51,320 --> 01:04:53,288 Look at what you did for that family. 767 01:04:54,160 --> 01:04:55,207 You saved them. 768 01:04:55,960 --> 01:04:59,169 That boy is a grown man now with a son of his own. 769 01:05:00,000 --> 01:05:03,163 I don't want you to stop helping families like them. 770 01:05:03,240 --> 01:05:05,004 They need you too much. 771 01:05:10,480 --> 01:05:12,130 (SNORING LIGHTLY) 772 01:05:27,520 --> 01:05:28,567 (GROANS SOFTLY) 773 01:05:35,480 --> 01:05:36,686 (SIGHS) 774 01:05:39,360 --> 01:05:40,600 (WHISPERS) What's that? 775 01:05:40,680 --> 01:05:42,011 I don't know. 776 01:05:47,040 --> 01:05:48,644 (TUCKER GROANING) 777 01:05:50,360 --> 01:05:51,486 She's up. 778 01:05:58,640 --> 01:06:01,371 What? No. No. 779 01:06:01,440 --> 01:06:03,169 SEAN: She can't be doing that. That's impossible. 780 01:06:03,240 --> 01:06:04,924 Well, she's doing it. 781 01:06:23,120 --> 01:06:25,088 Go. Go! 782 01:06:51,960 --> 01:06:55,521 SPECS: She's gone. Come on. Look. 783 01:07:00,560 --> 01:07:01,891 SEAN: I gotta go get her. 784 01:07:02,840 --> 01:07:04,968 Yeah. Good idea. You should. 785 01:07:19,600 --> 01:07:20,647 SEAN: Quinn? 786 01:07:24,200 --> 01:07:25,201 Quinn? 787 01:07:28,240 --> 01:07:29,605 (CREAKING) 788 01:07:36,720 --> 01:07:37,881 Where are you, honey? 789 01:07:40,520 --> 01:07:41,521 Wait. 790 01:07:55,160 --> 01:07:56,810 Here. Keep the flashlight on the closet. 791 01:07:56,880 --> 01:07:58,086 Yeah. 792 01:08:32,360 --> 01:08:33,486 She took it off. 793 01:08:37,200 --> 01:08:38,247 (SCREAMING) 794 01:08:38,800 --> 01:08:39,801 (GROANS) 795 01:08:40,200 --> 01:08:41,201 (SCREAMS) 796 01:09:09,880 --> 01:09:11,120 (GROANS) 797 01:09:20,680 --> 01:09:22,045 (CRACKING) 798 01:09:36,080 --> 01:09:37,445 (CRUNCHING) 799 01:09:45,040 --> 01:09:46,087 Quinn. 800 01:09:49,200 --> 01:09:50,201 Wait. 801 01:09:53,680 --> 01:09:56,206 (DISTORTED VOICE) You're a useless fucking father. 802 01:09:56,280 --> 01:09:58,282 Your wife had to die to get away from you. 803 01:09:58,360 --> 01:09:59,361 No. 804 01:09:59,440 --> 01:10:01,647 And now I'd rather be dead, too, 805 01:10:01,720 --> 01:10:05,566 but I'm gonna keep you alive to watch you suffer. 806 01:10:05,680 --> 01:10:10,083 I'll be waiting in the dark when the pain finally kills you. 807 01:10:12,120 --> 01:10:13,565 No! No! 808 01:10:13,640 --> 01:10:15,324 Don't! 809 01:10:15,440 --> 01:10:16,805 (SCREAMING) 810 01:10:17,960 --> 01:10:18,961 Quinn! 811 01:10:19,800 --> 01:10:21,245 No! No! 812 01:10:21,680 --> 01:10:22,727 (ALL STRAINING) 813 01:10:27,160 --> 01:10:28,207 (SCREAMING) 814 01:10:29,720 --> 01:10:30,721 Hand me that wire! 815 01:10:42,120 --> 01:10:43,929 Okay! Okay. 816 01:10:46,720 --> 01:10:48,165 (ALL PANTING) 817 01:10:51,160 --> 01:10:52,321 What do we do now? 818 01:10:52,400 --> 01:10:55,370 I don't know. We are not qualified for this. 819 01:10:55,520 --> 01:10:57,090 We sit in dark empty rooms. 820 01:10:57,160 --> 01:10:58,161 This is way out of our league! 821 01:10:58,240 --> 01:10:59,241 What do you mean? 822 01:10:59,320 --> 01:11:01,368 Are you telling me you have no idea how to help us? 823 01:11:02,080 --> 01:11:03,081 No. 824 01:11:03,160 --> 01:11:04,207 Are you saying that 825 01:11:04,320 --> 01:11:06,049 you're a couple of goddamn Internet pranksters? 826 01:11:06,120 --> 01:11:07,724 I let you in my house, you... 827 01:11:07,840 --> 01:11:09,444 Dad! Stop it, Dad! Stop it! 828 01:11:09,520 --> 01:11:10,567 This isn't going to help Quinn! 829 01:11:10,640 --> 01:11:11,641 Get out! Get out of my house! 830 01:11:11,720 --> 01:11:12,721 Get out! 831 01:11:14,040 --> 01:11:15,041 (EXCLAIMS) 832 01:11:15,480 --> 01:11:16,970 Let them stay. We may need them. 833 01:11:17,040 --> 01:11:18,644 What? What for? 834 01:11:20,480 --> 01:11:22,209 To help me get rid of the foul parasite 835 01:11:22,280 --> 01:11:24,362 that's attached itself to your daughter. 836 01:11:25,080 --> 01:11:27,526 I need you to stay at Ernesto's tonight, buddy. 837 01:11:27,600 --> 01:11:29,284 - But I wanna be here. - I know. 838 01:11:29,360 --> 01:11:31,522 I'm not leaving, Dad. 839 01:11:34,400 --> 01:11:37,370 Alex, we know you love her. 840 01:11:38,040 --> 01:11:41,123 But you do not wanna see the things that tonight may show you. 841 01:11:42,080 --> 01:11:43,605 She's gonna feel your love. 842 01:11:46,280 --> 01:11:47,440 (WHISPERS) Good night, buddy. 843 01:11:52,560 --> 01:11:53,641 Now what? 844 01:12:01,720 --> 01:12:05,406 This entity is very powerful. 845 01:12:08,400 --> 01:12:11,563 It's a spirit who used to live in this building a long time ago. 846 01:12:11,680 --> 01:12:13,569 It's been alone for a long time. 847 01:12:15,160 --> 01:12:16,764 But she's making it stronger. 848 01:12:17,320 --> 01:12:19,800 It's feeding on her life force. 849 01:12:20,560 --> 01:12:21,925 And wants to possess her? 850 01:12:22,640 --> 01:12:26,645 Usually, entities of this type, living in the dark, 851 01:12:26,720 --> 01:12:29,530 they want to possess the bodies of the living 852 01:12:29,600 --> 01:12:32,809 so that they can leave the dark and return to life. 853 01:12:35,720 --> 01:12:37,927 But there's another kind of a spirit. 854 01:12:43,240 --> 01:12:44,765 It's an even worse kind. 855 01:12:46,440 --> 01:12:49,046 One that does not wanna leave the dark, 856 01:12:49,600 --> 01:12:53,446 that wants the souls of the living to join it in the shadows. 857 01:12:55,280 --> 01:12:57,169 She's only half a person right now. 858 01:12:57,600 --> 01:13:00,126 After the accident, it got half her soul. 859 01:13:01,080 --> 01:13:02,491 It needs all of it. 860 01:13:03,200 --> 01:13:05,601 And if we don't hurry, it's going to get it. 861 01:13:05,680 --> 01:13:07,682 Okay, what do we do now? 862 01:13:07,760 --> 01:13:09,524 To bring all of your daughter back, 863 01:13:09,600 --> 01:13:11,648 I'm going to have to go to where it lives. 864 01:13:16,920 --> 01:13:18,888 You can record everything, even in the dark? 865 01:13:18,960 --> 01:13:21,247 Yeah, of course. Whatever you need. 866 01:13:21,320 --> 01:13:23,163 I'm the technical part of the team. 867 01:13:23,800 --> 01:13:25,484 Then you better get set up. 868 01:13:26,800 --> 01:13:27,926 What's your contribution? 869 01:13:29,360 --> 01:13:30,771 Yeah, this should be good. 870 01:13:30,840 --> 01:13:33,286 It's not good, it's great. It's our blog. 871 01:13:34,280 --> 01:13:35,327 I'm the writer of it. 872 01:13:36,560 --> 01:13:39,803 Okay, then, you write down everything I describe when I'm under. 873 01:13:41,360 --> 01:13:42,771 (SIGHS) 874 01:13:42,840 --> 01:13:44,649 If you can keep up, that is. 875 01:13:46,800 --> 01:13:50,407 Now, I'm going into another plane. 876 01:13:50,840 --> 01:13:54,526 "Into another plane." 877 01:13:55,360 --> 01:13:56,600 Stay strong. 878 01:13:57,840 --> 01:14:01,367 No matter what happens, no matter what you see. 879 01:14:01,440 --> 01:14:03,602 "No matter what..." 880 01:14:03,680 --> 01:14:08,527 Okay, could you just maybe write it down and try not to talk? 881 01:14:09,720 --> 01:14:10,960 Um... Yeah. Yeah. 882 01:14:14,040 --> 01:14:17,806 Uh... Sorry. Does this other plane have a name? 883 01:14:20,920 --> 01:14:23,969 Let's call it "The Further." 884 01:14:25,560 --> 01:14:28,689 - (WHISPERS) Cool name. - (WHISPERS) Now, we're going to be quiet. 885 01:14:34,840 --> 01:14:38,401 Into The Further, we go. 886 01:14:42,800 --> 01:14:45,531 I'm here. It's dark. 887 01:14:48,560 --> 01:14:51,928 I'm entering the hallway. 888 01:14:57,880 --> 01:14:58,881 (WOMAN SHIVERING) 889 01:15:01,040 --> 01:15:03,042 You lived in this building, too? 890 01:15:03,760 --> 01:15:06,764 He made you kill yourself, didn't he? Where is he? 891 01:15:12,160 --> 01:15:13,241 Show me. 892 01:15:14,600 --> 01:15:16,523 We're going upstairs. 893 01:15:41,080 --> 01:15:42,923 WOMAN: His voice was always in my head. 894 01:15:44,200 --> 01:15:45,645 (CONTINUES SHIVERING) 895 01:15:46,840 --> 01:15:48,285 (WHISPERS) I was his pet. 896 01:15:48,760 --> 01:15:50,842 He's got a new pet. The girl. 897 01:15:51,720 --> 01:15:53,882 Quinn is his new pet. 898 01:15:53,960 --> 01:15:54,961 There's no undoing. 899 01:15:55,480 --> 01:15:58,086 You can't even kill yourself to get away from it. 900 01:15:59,600 --> 01:16:02,046 It's okay. You're free now. 901 01:16:10,240 --> 01:16:16,202 I can hear it breathing. 902 01:16:32,120 --> 01:16:33,167 I hear it. 903 01:16:53,280 --> 01:16:54,406 Turn around. 904 01:17:02,760 --> 01:17:04,091 - (CHOKING) - (SNARLING) 905 01:17:07,600 --> 01:17:10,444 You're stronger than her. You're alive. 906 01:17:12,160 --> 01:17:13,969 This is how you die. 907 01:17:14,040 --> 01:17:16,042 Not today, it isn't. 908 01:17:17,120 --> 01:17:18,406 (GRUNTS) 909 01:17:27,640 --> 01:17:28,846 Come on, bitch. 910 01:17:34,200 --> 01:17:35,406 (SIGHS) 911 01:17:46,680 --> 01:17:47,841 Let her go. 912 01:17:48,360 --> 01:17:50,601 Do you hear me? Release the girl! 913 01:17:58,600 --> 01:17:59,680 - Jack? (GASPS) - (CLATTERS) 914 01:18:00,840 --> 01:18:01,966 Hi, Ellie. 915 01:18:03,080 --> 01:18:04,241 Come. 916 01:18:05,120 --> 01:18:06,326 Sit here with me. 917 01:18:06,400 --> 01:18:07,481 What are you doing here? 918 01:18:08,600 --> 01:18:10,568 Well, I could feel you were here. 919 01:18:11,400 --> 01:18:12,526 (GASPING) 920 01:18:12,600 --> 01:18:14,204 I had to find you. 921 01:18:14,280 --> 01:18:16,362 Oh, I've missed you so much. 922 01:18:16,440 --> 01:18:17,680 (SOBBING) 923 01:18:18,520 --> 01:18:21,285 I know. I know. 924 01:18:22,640 --> 01:18:24,005 (SNIFFLES) 925 01:18:26,960 --> 01:18:28,041 Oh... 926 01:18:29,280 --> 01:18:32,250 How am I... How am I supposed to move on? 927 01:18:33,560 --> 01:18:35,483 I never even got to say goodbye. 928 01:18:36,760 --> 01:18:38,489 Well, maybe you can move on. 929 01:18:39,480 --> 01:18:42,450 I can't exist anywhere without you. 930 01:18:44,560 --> 01:18:47,040 So, I wanted to ask you to join me here. 931 01:18:47,920 --> 01:18:50,207 You'd have to leave your other world behind. 932 01:18:51,680 --> 01:18:53,762 Stop breathing in it, like I did. 933 01:18:55,960 --> 01:18:57,405 Stay with me here. 934 01:18:59,760 --> 01:19:01,649 You'll have to do it yourself. 935 01:19:04,000 --> 01:19:05,286 I can't help you. 936 01:19:12,880 --> 01:19:14,644 Don't you want to be with me? 937 01:19:16,520 --> 01:19:17,646 Want. 938 01:19:19,200 --> 01:19:21,123 "Want" is not a strong enough word. 939 01:19:24,520 --> 01:19:28,684 I know my turn to cross over will come. 940 01:19:30,680 --> 01:19:34,651 But I know that my Jack would never ask me to do this. 941 01:19:35,240 --> 01:19:36,241 Demon. 942 01:19:37,040 --> 01:19:38,371 (SCREAMING) 943 01:19:43,360 --> 01:19:45,886 Give me the girl now or I'll do a whole lot worse! 944 01:19:48,040 --> 01:19:49,530 (LAUGHING) 945 01:19:58,040 --> 01:19:59,690 (RASPY BREATHING) 946 01:20:01,720 --> 01:20:02,881 Give her back. 947 01:20:29,720 --> 01:20:33,770 You may have half of her, but I am whole, 948 01:20:34,480 --> 01:20:36,608 and I am very strong. 949 01:20:45,880 --> 01:20:46,927 Oh! 950 01:20:47,480 --> 01:20:48,811 (RUMBLING) 951 01:21:14,480 --> 01:21:15,686 Go! Go, go! 952 01:21:17,920 --> 01:21:19,729 Elise, wake up! Elise! 953 01:21:20,280 --> 01:21:21,361 Elise! 954 01:21:25,000 --> 01:21:26,684 This way. This way. (PANTING) 955 01:21:28,040 --> 01:21:29,041 (RASPY BREATHING) 956 01:21:31,360 --> 01:21:32,725 (SCREAMING) 957 01:21:36,960 --> 01:21:38,644 (RASPY BREATHING) 958 01:21:58,720 --> 01:21:59,926 (YELLS) 959 01:22:22,520 --> 01:22:23,726 - Quinn? - Honey? 960 01:22:23,840 --> 01:22:25,080 - ELISE: Quinn! - Honey, please. 961 01:22:25,760 --> 01:22:27,762 - SEAN: What's happening to her? - It's got her. 962 01:22:28,200 --> 01:22:29,850 (RASPY BREATHING) 963 01:22:32,680 --> 01:22:35,729 Wake up. Don't let it take you. Grab her hands! 964 01:22:37,360 --> 01:22:41,365 Quinn, don't leave! Don't leave! 965 01:22:43,200 --> 01:22:44,247 Stay with us! 966 01:22:45,760 --> 01:22:47,046 This world is your home! 967 01:22:47,120 --> 01:22:48,963 Not that one! This one! 968 01:22:49,200 --> 01:22:50,280 (RASPY BREATHING CONTINUES) 969 01:22:56,840 --> 01:22:58,080 What's happening? Is she dying? 970 01:22:58,160 --> 01:22:59,321 ELISE: Just hold on to her. 971 01:22:59,400 --> 01:23:00,845 - Is she? - Yes. 972 01:23:00,920 --> 01:23:02,922 No! No! Bring her back! Bring her back! 973 01:23:03,040 --> 01:23:04,929 You said you could bring her back! 974 01:23:05,040 --> 01:23:07,441 - You need to help me. Quinn! - What? 975 01:23:07,520 --> 01:23:09,522 - ELISE: Quinn, Quinn, hear us! - Quinn. 976 01:23:09,600 --> 01:23:11,204 - Come back to us! - Quinn! 977 01:23:17,400 --> 01:23:18,481 What are you doing? 978 01:23:18,920 --> 01:23:22,811 There's another woman here who died in this building a few days ago. 979 01:23:22,880 --> 01:23:25,008 Yeah. Grace. Grace, the neighbor's wife. 980 01:23:25,080 --> 01:23:28,482 She's saying something to me. I can't hear it exactly. 981 01:23:28,560 --> 01:23:30,000 - What is she saying? - Honey, please! 982 01:23:30,040 --> 01:23:31,451 What book? Grace, what book? 983 01:23:31,520 --> 01:23:32,681 Hurry! 984 01:23:32,760 --> 01:23:34,091 Hurry! Elise, hurry! 985 01:23:36,280 --> 01:23:37,327 Quinn's diary. 986 01:23:39,840 --> 01:23:43,401 This is it. "Quinn, I wanted you to find this on the day you graduated." 987 01:23:43,520 --> 01:23:46,046 This is the letter that Lily hid from Quinn. 988 01:23:46,120 --> 01:23:48,726 She wanted her to find it on her graduation day. 989 01:23:48,800 --> 01:23:50,609 She tried to get her to read it early. 990 01:23:50,680 --> 01:23:52,682 She was trying to reach Quinn. 991 01:23:52,760 --> 01:23:54,046 Quinn! 992 01:23:54,120 --> 01:23:55,884 Lily, I know you were trying to reach her. 993 01:23:55,960 --> 01:23:58,611 We know that you wanted her to read this letter. 994 01:23:58,920 --> 01:24:00,922 Lily, we need you now! 995 01:24:02,440 --> 01:24:03,441 Help us. 996 01:24:10,640 --> 01:24:12,005 (INAUDIBLE) 997 01:24:43,840 --> 01:24:45,080 (CHOKING) 998 01:25:03,480 --> 01:25:04,527 Dad. 999 01:25:06,360 --> 01:25:07,691 (SNIFFLES) 1000 01:25:12,720 --> 01:25:14,085 Thank you. 1001 01:25:14,160 --> 01:25:15,491 We had some help. 1002 01:25:17,840 --> 01:25:18,841 Who? 1003 01:25:20,080 --> 01:25:21,844 Someone else is here with us. 1004 01:25:25,840 --> 01:25:28,650 - Someone who really wants to talk to you. - (GASPS) 1005 01:25:30,800 --> 01:25:31,801 Mom. 1006 01:25:38,040 --> 01:25:41,726 I need to know that this is real. 1007 01:25:41,800 --> 01:25:43,040 (WHISPERS) Okay. 1008 01:25:47,760 --> 01:25:51,731 She's saying something about a stage, an audition. 1009 01:25:52,680 --> 01:25:54,125 She says that when you were on stage, 1010 01:25:54,200 --> 01:25:56,362 you wanted to know if she was there. 1011 01:25:59,560 --> 01:26:00,925 She was there. 1012 01:26:05,160 --> 01:26:07,481 And she was so proud of you. 1013 01:26:13,480 --> 01:26:15,847 She wants you, and you, Sean, 1014 01:26:15,920 --> 01:26:18,605 to know that you don't need to look for her anymore. 1015 01:26:20,760 --> 01:26:24,082 Because she'll always be with you. No matter what. 1016 01:26:25,480 --> 01:26:28,006 She's gonna be standing right beside you. 1017 01:26:28,120 --> 01:26:30,327 And even though you can't see her, she's there. 1018 01:26:31,680 --> 01:26:37,528 And anytime you're feeling confused or alone, 1019 01:26:38,800 --> 01:26:41,041 (WHISPERING) she's gonna be whispering in your ear. 1020 01:26:44,440 --> 01:26:45,646 (SIGHS) 1021 01:26:46,680 --> 01:26:49,684 She's never coming back again, is she? 1022 01:26:52,240 --> 01:26:53,730 Not to this world. 1023 01:27:01,360 --> 01:27:02,600 (CRYING) 1024 01:27:11,560 --> 01:27:12,561 I love you. 1025 01:27:17,320 --> 01:27:18,606 Good job, boys. 1026 01:27:19,560 --> 01:27:20,721 (SIGHS) 1027 01:27:20,800 --> 01:27:21,881 (MIMICS EXPLOSION) 1028 01:27:21,960 --> 01:27:23,291 (CHUCKLES) 1029 01:27:44,840 --> 01:27:46,365 (DOOR CLOSES) 1030 01:27:47,840 --> 01:27:48,966 Careful. 1031 01:27:50,720 --> 01:27:51,960 (GRUNTS) 1032 01:27:52,840 --> 01:27:53,921 Thanks. 1033 01:27:58,680 --> 01:28:00,967 Is that the first time you've seen a ghost? 1034 01:28:01,040 --> 01:28:02,565 - Well... - Yes. 1035 01:28:03,320 --> 01:28:04,970 You never get used to it. 1036 01:28:06,360 --> 01:28:09,284 Spectral Sightings, I like that. 1037 01:28:09,360 --> 01:28:10,486 That one's mine. 1038 01:28:10,560 --> 01:28:11,686 Is it? 1039 01:28:11,760 --> 01:28:14,604 Stop. You boys fight too much. 1040 01:28:14,680 --> 01:28:17,650 It's unnecessary. It's clear you both need each other. 1041 01:28:20,600 --> 01:28:22,568 Maybe we should go into business together? 1042 01:28:24,240 --> 01:28:26,971 I thought you said this business was too dangerous for you 1043 01:28:27,040 --> 01:28:29,122 and you said it could kill you. 1044 01:28:29,240 --> 01:28:33,689 Yeah. Well, everybody's gonna die one day. 1045 01:28:35,280 --> 01:28:37,328 I think it is high time 1046 01:28:37,400 --> 01:28:40,324 for me to get out of my house while I'm still alive. 1047 01:28:42,000 --> 01:28:43,081 What do you think? 1048 01:28:44,360 --> 01:28:45,521 Yes? 1049 01:28:45,600 --> 01:28:46,965 - Yeah. - Sure. 1050 01:28:47,040 --> 01:28:49,247 Well then, take me to my car. 1051 01:28:50,520 --> 01:28:51,760 (CHUCKLES) 1052 01:28:52,120 --> 01:28:53,121 - Oh... - That's great. 1053 01:28:53,200 --> 01:28:55,646 ELISE: I also think that you guys should think 1054 01:28:55,720 --> 01:28:57,370 about wearing something a little better, 1055 01:28:57,440 --> 01:28:59,522 if we're gonna be working together. 1056 01:28:59,600 --> 01:29:01,523 TUCKER: I'll have you know this tee is extremely rare. 1057 01:29:01,600 --> 01:29:03,125 ELISE: Well, I'm sure it is. 1058 01:29:03,200 --> 01:29:04,804 TUCKER: So, you should apologize. 1059 01:29:04,880 --> 01:29:06,245 I apologize. 1060 01:29:06,360 --> 01:29:09,125 SPECS: What would you have us wear instead? 1061 01:29:09,200 --> 01:29:12,283 ELISE: Mmm... Shirt and tie might be nice. 1062 01:29:12,560 --> 01:29:13,721 (CHUCKLES) 1063 01:29:13,800 --> 01:29:14,961 TUCKER: Ain't gonna happen. 1064 01:29:18,680 --> 01:29:21,809 (CHUCKLES) Warren, you old dog. 1065 01:29:22,720 --> 01:29:24,563 Thank you for looking after me. 1066 01:29:25,240 --> 01:29:26,571 (SNIFFLES) 1067 01:29:34,800 --> 01:29:35,961 Where is the... 1068 01:29:39,400 --> 01:29:41,004 (WHISPERS) Oh... 1069 01:29:51,480 --> 01:29:53,050 I love you too, Jack. 1070 01:30:07,640 --> 01:30:08,846 (LOW GROWLING) 1071 01:30:10,200 --> 01:30:11,690 (BARKING) 1072 01:30:33,040 --> 01:30:35,202 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 73300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.