All language subtitles for Imposters.S02E01.HDTV.x264-CRAVERS[eztv]-eng(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,737 Previously on "Imposters"... 2 00:00:01,739 --> 00:00:03,005 Mazel tov! 3 00:00:03,526 --> 00:00:04,807 Ava, honey? 4 00:00:04,809 --> 00:00:07,677 [tense music] 5 00:00:07,679 --> 00:00:08,945 Yeah, I... I think we've been robbed. 6 00:00:08,947 --> 00:00:10,947 Um... 7 00:00:10,949 --> 00:00:13,316 ♪ ♪ 8 00:00:13,318 --> 00:00:14,617 Hi, Ez. 9 00:00:14,619 --> 00:00:16,919 - You must be very confused. - _ 10 00:00:16,921 --> 00:00:19,689 You will never see me again. 11 00:00:19,691 --> 00:00:20,957 There's a problem with your wife. 12 00:00:20,959 --> 00:00:22,758 - May I come in? - Who are you? 13 00:00:22,760 --> 00:00:24,427 I am her husband, just like you. 14 00:00:24,429 --> 00:00:26,362 We married the same woman, and she took us both! 15 00:00:26,364 --> 00:00:27,830 Do you know this woman? 16 00:00:27,832 --> 00:00:28,831 She's my wife. 17 00:00:28,833 --> 00:00:30,166 No way. 18 00:00:30,168 --> 00:00:31,367 She's out there, 19 00:00:31,369 --> 00:00:32,568 probably working some new guy, 20 00:00:32,570 --> 00:00:33,903 looking like some new chick. 21 00:00:33,905 --> 00:00:35,271 Saturday, I'm having a barbecue. 22 00:00:35,273 --> 00:00:37,373 Is she getting distracted? 23 00:00:37,375 --> 00:00:39,475 Maybe I need to send Lenny Cohen. 24 00:00:39,477 --> 00:00:41,010 Hello, Maddie. 25 00:00:41,012 --> 00:00:42,178 I'm Lenny Cohen. 26 00:00:42,180 --> 00:00:45,114 Tell me about Patrick Campbell. 27 00:00:45,116 --> 00:00:46,349 Patrick's in the FBI. 28 00:00:46,351 --> 00:00:48,017 What is that supposed to mean? 29 00:00:48,019 --> 00:00:49,952 I followed him to the goddamn headquarters 30 00:00:49,954 --> 00:00:52,855 and it said Federal goddamn Bureau of Investigation. 31 00:00:52,857 --> 00:00:54,991 We are all in the exact same boat. 32 00:00:54,993 --> 00:00:57,460 I have a plan. 33 00:00:57,462 --> 00:00:58,728 We take Patrick, 34 00:00:58,730 --> 00:01:00,263 we pay off the Doctor, 35 00:01:00,265 --> 00:01:02,298 and the FBI doesn't even know what happened. 36 00:01:02,300 --> 00:01:03,733 Would you please tell me 37 00:01:03,735 --> 00:01:06,469 where that ridiculously expensive ring 38 00:01:06,471 --> 00:01:07,603 that you gave that woman is? 39 00:01:07,605 --> 00:01:08,704 I realized that Maddie 40 00:01:08,706 --> 00:01:10,006 was gonna take the ring 41 00:01:10,008 --> 00:01:13,142 and burn us all. 42 00:01:13,144 --> 00:01:16,379 Oh, my God. You fooled them all. 43 00:01:16,381 --> 00:01:18,481 Always forward. 44 00:01:18,483 --> 00:01:20,483 All: Never back. 45 00:01:20,485 --> 00:01:22,018 You need to find Max and Maddie 46 00:01:22,020 --> 00:01:23,319 before the Feds do. 47 00:01:23,321 --> 00:01:24,820 Oh, yes, I will. 48 00:01:24,822 --> 00:01:26,489 And those three impostors, too. 49 00:01:26,491 --> 00:01:27,757 Right away. 50 00:01:29,894 --> 00:01:33,863 ♪ Whoa, whoa ♪ 51 00:01:33,865 --> 00:01:36,399 ♪ Desperado ♪ 52 00:01:36,401 --> 00:01:39,302 ♪ Sitting in an old Monte Carlo ♪ 53 00:01:39,304 --> 00:01:40,870 ♪ A man whose heart is hollow ♪ 54 00:01:40,872 --> 00:01:43,706 ♪ Uh-huh, take it easy ♪ 55 00:01:43,708 --> 00:01:45,641 ♪ I'm not trying to go against you ♪ 56 00:01:46,273 --> 00:01:47,009 Guys! 57 00:01:47,011 --> 00:01:48,978 - Wait, where are you going? - What? 58 00:01:48,980 --> 00:01:50,179 We got to go to the ticket office, man. 59 00:01:50,181 --> 00:01:51,314 I got to take a piss real quick. 60 00:01:51,316 --> 00:01:52,415 No, no, we don't have time. 61 00:01:52,417 --> 00:01:53,716 - [horn honking] - Whoa! 62 00:01:53,718 --> 00:01:55,685 - Oh, my God! - Sorry, sorry. 63 00:01:55,687 --> 00:01:57,353 ♪ There ain't no leaving me behind ♪ 64 00:01:57,355 --> 00:01:58,988 ♪ Never no, no ♪ 65 00:01:58,990 --> 00:02:00,589 ♪ I just want outta here, yeah ♪ 66 00:02:00,591 --> 00:02:02,692 ♪ Once I'm gone ain't no going back ♪ 67 00:02:02,694 --> 00:02:04,260 ♪ If you want ♪ 68 00:02:04,262 --> 00:02:06,429 ♪ We could be runaways ♪ 69 00:02:06,431 --> 00:02:09,198 ♪ Running from any sight of love ♪ 70 00:02:09,200 --> 00:02:11,801 ♪ Yeah, yeah, there ain't nothing ♪ 71 00:02:11,803 --> 00:02:13,803 ♪ There ain't nothing here for me ♪ 72 00:02:13,805 --> 00:02:15,871 ♪ There ain't nothing here for me ♪ 73 00:02:15,873 --> 00:02:17,573 ♪ If you want ♪ 74 00:02:17,575 --> 00:02:19,475 ♪ We could be runaways ♪ 75 00:02:19,477 --> 00:02:22,378 ♪ Running from any sight of love ♪ 76 00:02:22,380 --> 00:02:25,214 ♪ Yeah, yeah, there ain't nothing here for me ♪ 77 00:02:25,216 --> 00:02:27,817 ♪ There ain't nothing here for me anymore ♪ 78 00:02:27,819 --> 00:02:31,487 ♪ I don't want to be alone ♪ 79 00:02:31,489 --> 00:02:33,389 ♪ Dear desperado ♪ 80 00:02:33,391 --> 00:02:35,391 ♪ ♪ 81 00:02:35,393 --> 00:02:38,961 ♪ Yeah, I don't want to be alone ♪ 82 00:02:38,963 --> 00:02:41,130 ♪ Dear desperado ♪ 83 00:02:41,132 --> 00:02:43,032 ♪ ♪ 84 00:02:43,034 --> 00:02:46,469 ♪ Yeah, I don't want to be alone ♪ 85 00:02:46,471 --> 00:02:50,139 So, where are we going? 86 00:02:50,141 --> 00:02:52,608 Well, I guess we should find someplace we can sell the ring, right? 87 00:02:52,610 --> 00:02:54,744 Both: Shh! 88 00:02:54,746 --> 00:02:57,246 That rhymes with "fillion bollar king." 89 00:02:57,248 --> 00:02:59,081 We should definitely sell it, fast. 90 00:02:59,083 --> 00:03:00,649 But not, like, at a normal... 91 00:03:00,651 --> 00:03:03,185 selling place, because the FB... 92 00:03:03,187 --> 00:03:05,588 the burrow will be tracking it for sure. 93 00:03:05,590 --> 00:03:07,123 They probably think Maddie or the Doctor has it. 94 00:03:07,125 --> 00:03:08,791 Oh, duh. 95 00:03:08,793 --> 00:03:09,925 Duh, what? 96 00:03:09,927 --> 00:03:11,727 Bro, I can totally sell 97 00:03:11,729 --> 00:03:13,529 the fillion bollar king in Scottsdale. 98 00:03:13,531 --> 00:03:15,531 - I know a guy. - What guy? 99 00:03:15,533 --> 00:03:17,433 The right guy, and his boss. 100 00:03:17,435 --> 00:03:18,868 They're, uh, professionals, 101 00:03:18,870 --> 00:03:20,536 and they love doing business with me. 102 00:03:20,538 --> 00:03:21,971 - Uh, yeah, that's not... - Yeah, dude, this does not 103 00:03:21,973 --> 00:03:23,539 - inspire me. - Guys, guys. 104 00:03:23,541 --> 00:03:25,508 I don't say "I got this" unless I got this. 105 00:03:25,510 --> 00:03:27,410 Now let's go buy some freaking bus tickets. 106 00:03:27,412 --> 00:03:29,211 Let's get a "Scottsdale" on three. 107 00:03:29,213 --> 00:03:33,215 One, two, three, Scottsdale! 108 00:03:33,217 --> 00:03:36,185 I'll work on that. 109 00:03:36,187 --> 00:03:39,155 Bus 202 is now boarding... 110 00:03:39,157 --> 00:03:41,457 ♪ ♪ 111 00:03:41,459 --> 00:03:43,526 All right. Come on. 112 00:03:43,528 --> 00:03:46,796 What? No, Martha, you know who I am. 113 00:03:46,798 --> 00:03:47,797 Look, Martha... 114 00:03:47,799 --> 00:03:49,298 Martha, Martha... okay. 115 00:03:49,300 --> 00:03:51,200 I know, I know, but I'm... No, it's true! 116 00:03:51,202 --> 00:03:52,635 I would... Mar, listen, 117 00:03:52,637 --> 00:03:54,637 I would never in a million years. 118 00:03:54,639 --> 00:03:56,639 Oh, sorry, sorry. 119 00:03:56,641 --> 00:03:58,974 Eyes up there, Petunia. 120 00:03:58,976 --> 00:04:00,242 I like your boots. 121 00:04:00,244 --> 00:04:02,044 Heh. What? 122 00:04:02,046 --> 00:04:03,379 No, I wasn't talking to you. 123 00:04:03,381 --> 00:04:05,147 I know your name's not Petunia. 124 00:04:05,149 --> 00:04:07,016 All right, I got 35 bucks. 125 00:04:07,018 --> 00:04:08,717 [scoffs] I keep telling you, 126 00:04:08,719 --> 00:04:10,152 refined sugar is expensive, 127 00:04:10,154 --> 00:04:11,353 and it's bad for you. 128 00:04:11,355 --> 00:04:13,989 I have... 25 bucks. 129 00:04:13,991 --> 00:04:15,524 Yeah, well, I guess four pounds of almonds 130 00:04:15,526 --> 00:04:16,926 are expensive too. 131 00:04:16,928 --> 00:04:18,027 They must have been organic. 132 00:04:18,029 --> 00:04:21,063 You guys. 133 00:04:21,065 --> 00:04:22,231 What about the code? 134 00:04:22,233 --> 00:04:24,600 "Thou shalt scam only assholes." 135 00:04:24,602 --> 00:04:27,369 The guy called me Petunia. 136 00:04:27,371 --> 00:04:28,471 Both: Definitely an asshole. 137 00:04:28,473 --> 00:04:29,572 Thank you. 138 00:04:29,574 --> 00:04:31,173 [soft music] 139 00:04:31,175 --> 00:04:32,575 Tell me about yourself. 140 00:04:32,577 --> 00:04:34,143 Well, my name is Molly, 141 00:04:34,145 --> 00:04:35,945 and I'm looking for a fresh start. 142 00:04:36,755 --> 00:04:37,546 Let me guess. 143 00:04:37,548 --> 00:04:40,983 You're fleeing a tragic romance, aren't you? 144 00:04:40,985 --> 00:04:42,585 Just out of a marriage. 145 00:04:42,587 --> 00:04:45,287 Not exactly sure how tragic. 146 00:04:45,289 --> 00:04:47,356 I like quiet tenants. 147 00:04:47,358 --> 00:04:48,958 No... drama. 148 00:04:48,960 --> 00:04:50,960 Never been one for drama. 149 00:04:50,962 --> 00:04:53,262 I'm just looking for a nice, quiet life 150 00:04:53,264 --> 00:04:54,964 in a nice, quiet town 151 00:04:54,966 --> 00:04:56,098 where nobody knows me 152 00:04:56,100 --> 00:04:57,967 and I don't know anybody. 153 00:04:57,969 --> 00:05:00,803 [police chatter over radio] 154 00:05:00,805 --> 00:05:03,172 ♪ ♪ 155 00:05:03,174 --> 00:05:05,841 You know, some real stability, 156 00:05:05,843 --> 00:05:08,277 a clean slate, 157 00:05:08,279 --> 00:05:09,612 same as everyone else. 158 00:05:09,614 --> 00:05:12,882 A happy, normal life. 159 00:05:12,884 --> 00:05:15,084 Great. Thanks. 160 00:05:15,086 --> 00:05:16,619 There are your keys. 161 00:05:16,621 --> 00:05:18,787 Thanks. 162 00:05:18,789 --> 00:05:25,561 ♪ ♪ 163 00:05:25,563 --> 00:05:28,264 Maddie Jonson. 164 00:05:28,266 --> 00:05:29,865 Who are you now? 165 00:05:29,867 --> 00:05:36,906 ♪ ♪ 166 00:05:43,314 --> 00:05:45,948 Simons! 167 00:05:45,950 --> 00:05:48,651 How many times I have to tell you? 168 00:05:48,653 --> 00:05:51,220 This office is for agents who didn't screw the pooch. 169 00:05:51,222 --> 00:05:53,122 Yeah, well, it doesn't look like you're having any luck 170 00:05:53,124 --> 00:05:55,024 finding the Doctor or Maddie. 171 00:05:55,026 --> 00:05:56,792 What are you guys doing? 172 00:05:56,794 --> 00:05:59,328 You still looking for that ring, bud? 173 00:05:59,330 --> 00:06:00,696 Check behind the couch cushions. 174 00:06:00,698 --> 00:06:02,364 That's where my wife is always losing shit. 175 00:06:02,366 --> 00:06:03,365 [laughter] 176 00:06:03,367 --> 00:06:04,500 Thanks, Mangrove. 177 00:06:04,502 --> 00:06:06,468 You're a inspiration. 178 00:06:08,372 --> 00:06:09,638 Okay, for you new guys, 179 00:06:09,640 --> 00:06:11,574 our key to finding the Doctor 180 00:06:11,576 --> 00:06:14,510 is Saffron Keyes, AKA Maddie Jonson. 181 00:06:14,512 --> 00:06:17,446 Stole a $1.4 million diamond ring, 182 00:06:17,448 --> 00:06:19,582 aided and abetted by one Ezra Bloom... 183 00:06:19,584 --> 00:06:22,585 [disco music] 184 00:06:22,587 --> 00:06:29,625 ♪ ♪ 185 00:06:31,195 --> 00:06:32,461 That's the guy? 186 00:06:32,463 --> 00:06:34,296 Oh, come on, don't make fun. 187 00:06:34,298 --> 00:06:36,365 Luke's had a bit of a bad streak, 188 00:06:36,367 --> 00:06:37,967 but he's doing the best he can. 189 00:06:37,969 --> 00:06:40,169 You said "professionals." 190 00:06:40,171 --> 00:06:41,971 He was my backup QB. 191 00:06:41,973 --> 00:06:43,539 We went through some serious shit together 192 00:06:43,541 --> 00:06:44,640 in high school. 193 00:06:44,642 --> 00:06:47,042 Yo, Fluke! 194 00:06:47,044 --> 00:06:48,711 Evans! Yeah! 195 00:06:48,713 --> 00:06:51,313 Yeah, dancing queen! Get in here, brother! 196 00:06:51,315 --> 00:06:52,948 - My man! - Whoo! 197 00:06:52,950 --> 00:06:54,683 [laughs] Good to see you, man. 198 00:06:54,685 --> 00:06:56,185 Dude! 199 00:06:56,187 --> 00:06:57,519 Oh, you got small. 200 00:06:57,521 --> 00:06:58,621 Oh, come on! I'm keeping it tight. 201 00:06:58,623 --> 00:06:59,622 The ladies aren't complaining. 202 00:06:59,624 --> 00:07:01,090 Yeah, yeah. 203 00:07:01,092 --> 00:07:02,091 I guess you're back on the market, huh, 204 00:07:02,093 --> 00:07:03,292 after all the, uh... 205 00:07:03,294 --> 00:07:05,094 [sucks teeth] ...ugly shit. 206 00:07:05,096 --> 00:07:06,695 Yeah. 207 00:07:06,697 --> 00:07:07,763 You know, I never liked that little bitch. 208 00:07:07,765 --> 00:07:08,897 Both: Don't call her that. 209 00:07:08,899 --> 00:07:10,199 Hey, don't call her that. 210 00:07:10,201 --> 00:07:12,635 ♪ ♪ 211 00:07:12,637 --> 00:07:15,371 Mrs. G wasn't expecting a nerd party. 212 00:07:15,373 --> 00:07:16,739 Yeah, I know. They're... 213 00:07:16,741 --> 00:07:18,507 They're uptight, but they're okay, man. 214 00:07:18,509 --> 00:07:20,342 They're, uh, my council-lawyeries. 215 00:07:20,344 --> 00:07:21,677 Consiglieri. 216 00:07:21,679 --> 00:07:22,678 Huh? 217 00:07:22,680 --> 00:07:23,912 We're his lawyers. 218 00:07:23,914 --> 00:07:25,247 Yeah, we'll be speaking 219 00:07:25,249 --> 00:07:26,982 for Mr. Evans' interests in this matter. 220 00:07:26,984 --> 00:07:29,518 Oh. Lawyer, huh? 221 00:07:29,520 --> 00:07:31,420 You got a card or something? 222 00:07:31,422 --> 00:07:33,856 Do you? 223 00:07:33,858 --> 00:07:35,557 They in this with you? 224 00:07:35,559 --> 00:07:37,693 Yeah, man, yeah. It's all good. 225 00:07:37,695 --> 00:07:39,028 All right. 226 00:07:39,030 --> 00:07:41,530 Come on back, but fair warning... 227 00:07:41,532 --> 00:07:45,567 we don't serve no avocado toast back here. 228 00:07:45,569 --> 00:07:47,670 Ooh! 229 00:07:47,672 --> 00:07:48,904 Come on, man, don't do that. 230 00:07:48,906 --> 00:07:50,139 - What the? - What? 231 00:07:50,141 --> 00:07:51,674 Just follow my lead on this, okay? 232 00:07:51,676 --> 00:07:54,076 My town, my people, my lead. 233 00:07:54,078 --> 00:07:58,947 ♪ ♪ 234 00:07:58,949 --> 00:08:01,150 Mrs. G! 235 00:08:01,152 --> 00:08:03,052 Good to see you again, Mrs. G. 236 00:08:03,054 --> 00:08:05,087 ♪ ♪ 237 00:08:05,089 --> 00:08:07,156 Let me know when it's done. 238 00:08:07,158 --> 00:08:10,459 ♪ ♪ 239 00:08:10,461 --> 00:08:12,761 What are you looking at? 240 00:08:12,763 --> 00:08:15,030 Come here. 241 00:08:15,032 --> 00:08:16,899 Good to see you again. 242 00:08:16,901 --> 00:08:18,467 I'm supposed to know you? 243 00:08:18,469 --> 00:08:20,469 Richard Evans, ma'am. 244 00:08:20,471 --> 00:08:22,504 These are my counsel... uh, 245 00:08:22,506 --> 00:08:23,839 my representation. 246 00:08:23,841 --> 00:08:25,374 These two. 247 00:08:25,376 --> 00:08:27,376 He helped you out with a little, uh, 248 00:08:27,378 --> 00:08:29,178 football game situation, Mrs. G. 249 00:08:29,180 --> 00:08:30,612 About ten years ago. 250 00:08:30,614 --> 00:08:32,414 You made out pretty good, if I remember. 251 00:08:32,416 --> 00:08:33,816 It was a three-point spread... 252 00:08:33,818 --> 00:08:36,085 Yap, yap, yap. 253 00:08:37,822 --> 00:08:39,755 [softly] Yeah. 254 00:08:39,757 --> 00:08:41,423 Thanks, man. 255 00:08:41,425 --> 00:08:43,492 Also, I was the number one car dealer in Scottsdale, 256 00:08:43,494 --> 00:08:44,493 three years running. 257 00:08:44,495 --> 00:08:46,628 Yeah, I remember. 258 00:08:46,630 --> 00:08:48,197 You're the one that got taken to the cleaners 259 00:08:48,199 --> 00:08:49,998 by that little blond filly. 260 00:08:50,000 --> 00:08:52,968 Uptown girl. 261 00:08:52,970 --> 00:08:54,203 You live and you learn. 262 00:08:54,205 --> 00:08:56,205 Hmm. 263 00:08:56,207 --> 00:08:58,741 So, what kind of business we doing today? 264 00:08:58,743 --> 00:09:01,143 Well, Mrs. G, she didn't take everything. 265 00:09:01,145 --> 00:09:02,678 [clears throat] Thank you. 266 00:09:02,680 --> 00:09:05,681 [intriguing music] 267 00:09:05,683 --> 00:09:08,250 ♪ ♪ 268 00:09:08,252 --> 00:09:10,352 Yeah, how about that? 269 00:09:10,354 --> 00:09:13,555 Pull up a chair, son. I won't bite. 270 00:09:13,557 --> 00:09:20,596 ♪ ♪ 271 00:09:21,499 --> 00:09:23,565 [whispering] 272 00:09:23,567 --> 00:09:26,034 I'll give you 300 grand for it. 273 00:09:26,036 --> 00:09:28,837 With all due respect, Mrs. G, it's worth at least a mil. 274 00:09:28,839 --> 00:09:31,106 Now, I'll take 750, and that's a steal. 275 00:09:31,108 --> 00:09:34,009 There are costs to moving something this big, 276 00:09:34,011 --> 00:09:36,245 and, I'm assuming, this hot. 277 00:09:36,247 --> 00:09:38,981 I won't make anything if I give you anything over... 278 00:09:38,983 --> 00:09:40,349 five. 279 00:09:40,351 --> 00:09:44,253 500 grand for a $1 million ring? 280 00:09:44,255 --> 00:09:46,021 Mrs. G, I... 281 00:09:47,558 --> 00:09:49,191 Deal. 282 00:09:49,193 --> 00:09:50,859 I'll need a day to raise the cash. 283 00:09:50,861 --> 00:09:52,428 We'll be in touch. 284 00:09:52,430 --> 00:09:54,396 King of Scottsdale, baby! 285 00:09:54,398 --> 00:09:56,565 - I'm back, huh? - Yeah, okay, okay. 286 00:09:56,567 --> 00:09:58,233 All right, but those guys are sketchy, Richard. 287 00:09:58,235 --> 00:09:59,568 I-I don't know about them. 288 00:09:59,570 --> 00:10:01,136 How about "Thank you, Richie?" 289 00:10:01,138 --> 00:10:02,571 - I'm just saying... - "You rock, Richie!" 290 00:10:02,573 --> 00:10:04,139 - How about that? - Okay, you rock, Richie. 291 00:10:04,141 --> 00:10:05,174 Okay, okay. 292 00:10:05,176 --> 00:10:08,076 So... so what's there to do in Scottsdale while we wait? 293 00:10:08,078 --> 00:10:11,180 Same thing I did for 24 years. 294 00:10:11,182 --> 00:10:14,016 Hang out at my mom's house. 295 00:10:18,266 --> 00:10:19,265 ♪ ♪ 296 00:10:19,267 --> 00:10:20,666 All right, my friends, 297 00:10:20,668 --> 00:10:23,736 welcome to Casa Chez Evans. 298 00:10:23,738 --> 00:10:25,805 Wow, you're a landowner, Richard. 299 00:10:25,807 --> 00:10:27,707 Eh, not so much. 300 00:10:27,709 --> 00:10:29,776 Mom had to take out a bunch of mortgages. 301 00:10:29,778 --> 00:10:31,811 Turns out getting sick is expensive. 302 00:10:31,813 --> 00:10:33,546 And did your mom keep a liquor cabinet? 303 00:10:33,548 --> 00:10:36,282 Yeah, go for it. 304 00:10:36,284 --> 00:10:38,351 - You, uh, getting nostalgic? - Totally. 305 00:10:38,353 --> 00:10:40,553 This hallway, Easter weekend, senior year, 306 00:10:40,555 --> 00:10:42,822 I banged both Dixon sisters on the floor. 307 00:10:42,824 --> 00:10:44,123 Okay, dude. 308 00:10:44,125 --> 00:10:46,726 Eh, wasn't that cool. It was, like, an hour apart. 309 00:10:46,728 --> 00:10:48,761 Oh, my God. 310 00:10:48,763 --> 00:10:49,829 Whoa! 311 00:10:49,831 --> 00:10:51,297 - No way! - Baby-face! 312 00:10:51,299 --> 00:10:52,665 - Dude, that's you? - Oh, my God. 313 00:10:52,667 --> 00:10:54,767 No way, dude. You got ugly! 314 00:10:54,769 --> 00:10:55,802 - So sweet. - [laughs] Shut up. 315 00:10:55,804 --> 00:10:57,336 Jesus, what is that? 316 00:10:57,338 --> 00:10:59,172 Well, uh, that's from the dealership. 317 00:10:59,174 --> 00:11:01,307 I was the number one dealer in Scottsdale... 318 00:11:01,309 --> 00:11:02,475 - Three years running. - Three years running? 319 00:11:02,477 --> 00:11:04,243 - We know. - Yeah. 320 00:11:04,245 --> 00:11:06,045 Well, your mom was obviously pretty proud of you, man. 321 00:11:06,047 --> 00:11:07,947 Damn right. 322 00:11:07,949 --> 00:11:09,482 You need a drink? 323 00:11:09,484 --> 00:11:10,783 Yeah, it's slim pickings around here. 324 00:11:10,785 --> 00:11:12,718 Oh, yeah, sorry about that. 325 00:11:12,720 --> 00:11:14,554 After, uh, Alice left, 326 00:11:14,556 --> 00:11:16,122 this place was just chilling empty, 327 00:11:16,124 --> 00:11:17,323 so I moved back in. 328 00:11:17,325 --> 00:11:18,791 Dark days. 329 00:11:18,793 --> 00:11:21,494 Is... is that from your pottery phase? 330 00:11:21,496 --> 00:11:22,862 Family heirloom. 331 00:11:22,864 --> 00:11:24,730 Mom used to keep flowers in it. 332 00:11:24,732 --> 00:11:27,400 I used it for something else. 333 00:11:27,402 --> 00:11:30,169 Richard, I may actually love you. 334 00:11:30,171 --> 00:11:32,271 Oh, now you sound like Megan Dixon... 335 00:11:32,273 --> 00:11:33,673 or was it Bridgette? 336 00:11:33,675 --> 00:11:35,775 - Ugh. - Psych! It was both. 337 00:11:35,777 --> 00:11:37,743 Yeah, maybe we should try and stay sharp for tomorrow. 338 00:11:37,745 --> 00:11:39,345 Oh, loosen up, Ez. 339 00:11:39,347 --> 00:11:41,013 If you're tight before a big game, you choke, right? 340 00:11:41,015 --> 00:11:42,682 You don't want to choke, do you? 341 00:11:42,684 --> 00:11:44,283 No, I... 342 00:11:44,285 --> 00:11:45,785 Come on, you want to get stoned. 343 00:11:45,787 --> 00:11:46,786 [laughs] I'm just trying to... 344 00:11:46,788 --> 00:11:49,789 [pop music] 345 00:11:49,791 --> 00:11:56,829 ♪ ♪ 346 00:12:01,402 --> 00:12:02,735 Come on! 347 00:12:02,737 --> 00:12:04,136 Right here! 348 00:12:04,138 --> 00:12:05,471 Straight ahead? 349 00:12:05,473 --> 00:12:06,939 Uh-huh. 350 00:12:06,941 --> 00:12:09,208 Yeah. 351 00:12:09,210 --> 00:12:10,676 [foreboding music] 352 00:12:10,678 --> 00:12:12,378 Markings? 353 00:12:16,951 --> 00:12:19,919 [indistinct chatter] 354 00:12:19,921 --> 00:12:26,959 ♪ ♪ 355 00:12:29,664 --> 00:12:32,231 - Hey. - Hi. 356 00:12:32,233 --> 00:12:36,936 ♪ ♪ 357 00:12:36,938 --> 00:12:38,404 - Yeah, just keep an eye out... - Claire? 358 00:12:38,406 --> 00:12:40,840 - Oh! - How are you? 359 00:12:40,842 --> 00:12:44,210 ♪ ♪ 360 00:12:44,212 --> 00:12:46,412 I'm so sorry. 361 00:12:46,414 --> 00:12:47,513 It's okay. 362 00:12:47,515 --> 00:12:49,882 Are you looking for yourself or a gift for someone else? 363 00:12:49,884 --> 00:12:51,617 Oh, uh, just me, yeah. 364 00:12:51,619 --> 00:12:53,052 Cool, cool. 365 00:12:53,054 --> 00:12:55,521 So, uh, which one is you? 366 00:12:55,523 --> 00:12:57,189 - Hmm? - They say there's a wind chime 367 00:12:57,191 --> 00:12:58,691 that's right for every person. 368 00:12:58,693 --> 00:13:00,593 You know, if you believe in that sort of thing. 369 00:13:00,595 --> 00:13:01,894 Oh. 370 00:13:01,896 --> 00:13:03,562 Yeah, I don't really know 371 00:13:03,564 --> 00:13:05,431 what I'm... what I believe in. 372 00:13:05,433 --> 00:13:07,700 Well, we make them ourselves 373 00:13:07,702 --> 00:13:10,202 at the, uh, Harbor. 374 00:13:10,204 --> 00:13:11,704 Ooh. 375 00:13:11,706 --> 00:13:13,940 Who knew there was so much money in wind chimes? 376 00:13:13,942 --> 00:13:16,375 [laughs] No, it's just one of the workshops. 377 00:13:16,377 --> 00:13:19,445 "Whimsy of your inner wind chimes," 378 00:13:19,447 --> 00:13:21,781 which is a dorky name, but a great class. 379 00:13:21,783 --> 00:13:23,249 Oh, yeah, I get it. 380 00:13:23,251 --> 00:13:27,286 One of those New Age places for rich yuppies. 381 00:13:27,288 --> 00:13:28,754 Ouch. 382 00:13:28,756 --> 00:13:31,123 We call it a holistic wellness center. 383 00:13:31,125 --> 00:13:32,892 - I'm sorry. I... - No, I... kidding. 384 00:13:32,894 --> 00:13:34,927 It kind of tests well with the rich yuppies. 385 00:13:34,929 --> 00:13:36,796 Yeah, I bet. 386 00:13:36,798 --> 00:13:40,066 [exhales deeply] 387 00:13:40,068 --> 00:13:41,567 What? 388 00:13:44,739 --> 00:13:47,406 I made this one myself. Copper. 389 00:13:47,408 --> 00:13:49,008 Strengthens the manipura chakra 390 00:13:49,010 --> 00:13:51,243 for confidence and control of your destiny. 391 00:13:51,245 --> 00:13:52,545 I... uh, it's really nice, but I'm not... 392 00:13:52,547 --> 00:13:54,113 You know what? Here. No, it just... 393 00:13:54,115 --> 00:13:56,615 Think of it as a pretty gift, 394 00:13:56,617 --> 00:14:01,253 from one well-meaning person to another. 395 00:14:01,255 --> 00:14:02,254 Thank you. 396 00:14:02,256 --> 00:14:04,623 You're quite welcome. 397 00:14:04,625 --> 00:14:06,292 Thanks. 398 00:14:06,294 --> 00:14:09,295 [suspenseful chime music] 399 00:14:09,297 --> 00:14:16,335 ♪ ♪ 400 00:14:18,000 --> 00:14:24,074 AmericasCardroom.com is the best option to play online poker - Join today 401 00:14:27,682 --> 00:14:28,681 Hey! 402 00:14:28,683 --> 00:14:30,316 [tires squealing] 403 00:14:30,318 --> 00:14:35,054 ♪ ♪ 404 00:14:35,056 --> 00:14:38,057 [smooth music] 405 00:14:38,059 --> 00:14:45,097 ♪ ♪ 406 00:14:53,674 --> 00:14:55,808 I mean, take the three of us. 407 00:14:55,810 --> 00:14:58,644 ♪ ♪ 408 00:14:58,646 --> 00:15:01,347 We've known each other a few months, 409 00:15:01,349 --> 00:15:03,849 but also, like, forever. 410 00:15:03,851 --> 00:15:06,285 Our cells knew each other since the Big Bang. 411 00:15:06,287 --> 00:15:08,020 I hate that show. 412 00:15:08,022 --> 00:15:09,488 It's like, we... we think we live our lives 413 00:15:09,490 --> 00:15:12,158 in this straight line, 414 00:15:12,160 --> 00:15:15,027 but in truth, time actually moves 415 00:15:15,029 --> 00:15:16,862 totally in both directions. 416 00:15:16,864 --> 00:15:17,897 Yeah... 417 00:15:17,899 --> 00:15:20,633 Both directions, right? 418 00:15:20,635 --> 00:15:22,334 - [sighs] Yeah. - Yes! 419 00:15:22,336 --> 00:15:24,003 Or listen to this: 420 00:15:24,005 --> 00:15:26,972 I get a '67 Shelby GT500, 421 00:15:26,974 --> 00:15:29,075 use that to make commercials for the dealership 422 00:15:29,077 --> 00:15:30,876 and then seriously raise my Q rating. 423 00:15:30,878 --> 00:15:32,378 Both: One, two, three... 424 00:15:32,380 --> 00:15:33,546 Are you guys even listening to me? 425 00:15:33,548 --> 00:15:35,114 [laughs] Yeah! 426 00:15:35,116 --> 00:15:38,350 We're really about to head off, into, like, 427 00:15:38,352 --> 00:15:39,919 new lives. 428 00:15:39,921 --> 00:15:42,121 An end. 429 00:15:42,123 --> 00:15:44,190 A beginning. 430 00:15:44,192 --> 00:15:46,258 But we're left with pieces of each other, right? 431 00:15:46,260 --> 00:15:47,526 No. 432 00:15:47,528 --> 00:15:49,728 - No good-bye threesome. - Ugh. 433 00:15:49,730 --> 00:15:51,363 - What? - Why would you even go there? 434 00:15:51,365 --> 00:15:53,466 I thought you were... I mean, that's a thing. 435 00:15:53,468 --> 00:15:55,101 A good-bye threesome is not a thing. 436 00:15:55,103 --> 00:15:56,602 It is absolutely a thing. 437 00:15:56,604 --> 00:15:58,771 Just because you've never had one does not mean it's not a thing. 438 00:15:58,773 --> 00:16:00,906 I will not miss you. 439 00:16:02,543 --> 00:16:04,043 [sighs] 440 00:16:04,045 --> 00:16:06,779 ♪ ♪ 441 00:16:06,781 --> 00:16:09,548 Oh, shit. 442 00:16:09,550 --> 00:16:11,050 Did someone narc us out? 443 00:16:11,052 --> 00:16:12,618 You think the FBI found us? 444 00:16:12,620 --> 00:16:14,753 - Oh... - No. 445 00:16:14,755 --> 00:16:17,756 [suspenseful music] 446 00:16:17,758 --> 00:16:19,291 ♪ ♪ 447 00:16:19,293 --> 00:16:21,794 [police chatter over radio] 448 00:16:21,796 --> 00:16:24,930 Do not panic. 449 00:16:24,932 --> 00:16:26,565 Go, go, go. 450 00:16:26,567 --> 00:16:28,400 ♪ ♪ 451 00:16:28,402 --> 00:16:29,735 - Holy shit! - Air freshener 452 00:16:29,737 --> 00:16:30,903 - under the kitchen sink! - Shit! 453 00:16:30,905 --> 00:16:32,271 Where did the bag go? 454 00:16:32,273 --> 00:16:33,939 - Sheriff's department! - Oh, God. 455 00:16:33,941 --> 00:16:35,908 One moment, please! 456 00:16:35,910 --> 00:16:37,176 Sheriff's department! 457 00:16:37,178 --> 00:16:38,744 That's bug spray. That's bug spray! 458 00:16:38,746 --> 00:16:39,812 Open up! 459 00:16:39,814 --> 00:16:41,113 I know you're in there! 460 00:16:41,115 --> 00:16:42,314 [coughs] One second! 461 00:16:42,316 --> 00:16:44,416 ♪ ♪ 462 00:16:44,418 --> 00:16:48,187 Hi, Sheriff, what seems to be the... 463 00:16:48,189 --> 00:16:50,322 Oh, my God. 464 00:16:50,324 --> 00:16:51,991 Oh, my God, Richie! 465 00:16:51,993 --> 00:16:53,526 Kim? 466 00:16:53,528 --> 00:16:56,162 I thought meth-heads had broken in or something. 467 00:16:56,164 --> 00:16:57,463 You're a cop? 468 00:16:57,465 --> 00:16:58,731 Sheriff. 469 00:16:58,733 --> 00:17:00,065 Deputy, I mean. 470 00:17:00,067 --> 00:17:01,800 Awesome. Law enforcement, huh? 471 00:17:01,802 --> 00:17:03,269 Yeah, I still drive the old route 472 00:17:03,271 --> 00:17:05,404 just to check on the house. 473 00:17:05,406 --> 00:17:07,840 You never said good-bye. 474 00:17:07,842 --> 00:17:10,476 Yeah, I was a bit of a mess back when... 475 00:17:10,478 --> 00:17:12,211 Who are your friends? 476 00:17:12,213 --> 00:17:13,212 Um, oh, m... 477 00:17:13,214 --> 00:17:14,680 Uh, they're just... 478 00:17:16,217 --> 00:17:17,950 It's a need-to-know. 479 00:17:17,952 --> 00:17:19,652 Don't need to know. [laughs] 480 00:17:19,654 --> 00:17:22,655 [snorts] 481 00:17:22,657 --> 00:17:25,357 Richard Evans, are you stoned? 482 00:17:25,359 --> 00:17:28,827 [quietly] A squidge. 483 00:17:28,829 --> 00:17:30,362 Awesome. 484 00:17:30,364 --> 00:17:32,298 My shift ends in seven minutes. 485 00:17:32,300 --> 00:17:35,201 ♪ ♪ 486 00:17:37,843 --> 00:17:40,678 [jazz music] 487 00:17:40,680 --> 00:17:43,581 ♪ ♪ 488 00:17:43,583 --> 00:17:45,449 Oh, I am so... 489 00:17:45,451 --> 00:17:47,018 - Oh, my God. - Hi. 490 00:17:47,020 --> 00:17:48,586 - Hey. - How you doing? 491 00:17:48,588 --> 00:17:50,454 - Good. - Looking for a good book? 492 00:17:50,456 --> 00:17:52,556 Huh? Oh, yeah. 493 00:17:52,558 --> 00:17:55,126 No, I mean, it's a... This... this is me now. 494 00:17:55,128 --> 00:17:57,028 - I, uh... I work here. - Cool. 495 00:17:57,030 --> 00:17:58,596 Yeah, I was just on my way to lunch. 496 00:17:58,598 --> 00:18:01,098 Um, do you want any company? 497 00:18:01,100 --> 00:18:02,967 Uh... 498 00:18:02,969 --> 00:18:04,668 - Yeah, sure. - Cool. 499 00:18:04,670 --> 00:18:06,303 There's, like, a great little salad-sandwich spot 500 00:18:06,305 --> 00:18:07,972 like, right down the street around the corner. 501 00:18:07,974 --> 00:18:08,808 Okay. 502 00:18:08,842 --> 00:18:10,708 How long have you worked there? 503 00:18:10,710 --> 00:18:14,045 Uh, not long, you know. 504 00:18:14,047 --> 00:18:16,013 So how are you enjoying the wind chimes? 505 00:18:16,015 --> 00:18:18,482 Was I right or was I right? 506 00:18:18,484 --> 00:18:20,484 Hung them by the window near my bed. 507 00:18:20,486 --> 00:18:22,987 My mani... pyura 508 00:18:22,989 --> 00:18:25,489 never felt so refreshed. 509 00:18:25,491 --> 00:18:27,291 Oh, man. 510 00:18:27,293 --> 00:18:28,926 You totally didn't hang them, did you? 511 00:18:28,928 --> 00:18:31,395 Bang, straight in the closet. 512 00:18:31,397 --> 00:18:32,997 Sorry, it's not really my thing. 513 00:18:32,999 --> 00:18:34,231 No, I get it, you know. 514 00:18:34,233 --> 00:18:36,167 Maybe someday you'll bust them out, 515 00:18:36,169 --> 00:18:37,168 give it a go. 516 00:18:37,170 --> 00:18:39,703 Mm, never know. 517 00:18:39,705 --> 00:18:41,138 You know, not to press, 518 00:18:41,140 --> 00:18:42,373 but the place where I work, 519 00:18:42,375 --> 00:18:44,975 there are awesome workshops on getting rid of... 520 00:18:44,977 --> 00:18:46,010 Oh, boy, here we go. 521 00:18:46,012 --> 00:18:48,045 No, really. 522 00:18:48,047 --> 00:18:51,215 I am the last guy who would ever be into this shit, 523 00:18:51,217 --> 00:18:54,685 but letting go of fear and mistrust 524 00:18:54,687 --> 00:18:55,853 and cynicism... 525 00:18:55,855 --> 00:18:58,289 Excuse me, I am not cynical. 526 00:18:58,291 --> 00:19:01,025 I gave you a present and you put it in the closet. 527 00:19:01,027 --> 00:19:02,960 Look, I don't know you, buddy boy. 528 00:19:02,962 --> 00:19:06,297 What if those wind chimes had secret cameras on there 529 00:19:06,299 --> 00:19:08,165 and you're some kind of wind chime pervert? 530 00:19:08,167 --> 00:19:10,401 I'm... not a wind chime pervert. 531 00:19:12,672 --> 00:19:14,371 [laughs] 532 00:19:16,676 --> 00:19:19,743 I got to get better about talking about the Harbor. 533 00:19:19,745 --> 00:19:22,246 You know, it's made such a difference in my life 534 00:19:22,248 --> 00:19:24,748 and I just make it sound so stupid. 535 00:19:24,750 --> 00:19:25,983 It doesn't sound stupid. 536 00:19:25,985 --> 00:19:27,685 It sounds like a perfect scam, 537 00:19:27,687 --> 00:19:28,686 and a good one at that. 538 00:19:28,688 --> 00:19:29,753 It's not a scam. 539 00:19:29,755 --> 00:19:31,689 You make me take one workshop 540 00:19:31,691 --> 00:19:34,325 and then you introduce me to this 541 00:19:34,327 --> 00:19:37,261 perfect mirage of happiness, just outside my reach, 542 00:19:37,263 --> 00:19:39,697 and all I have to do to get to that mirage 543 00:19:39,699 --> 00:19:41,232 is pay for another workshop, 544 00:19:41,234 --> 00:19:43,067 and then maybe pay for another workshop 545 00:19:43,069 --> 00:19:45,436 and then perhaps take the advanced class... 546 00:19:46,806 --> 00:19:50,608 Classic scam, dressed up with fortune cookie wisdom. 547 00:19:50,610 --> 00:19:52,743 The fact that you're scared of going to a deeper place... 548 00:19:52,745 --> 00:19:54,111 Whoa, whoa, whoa. I am not scared. 549 00:19:54,113 --> 00:19:57,281 ...suggests that you definitely need to go to that very place. 550 00:19:57,283 --> 00:19:59,216 Michael, what I need right now 551 00:19:59,218 --> 00:20:03,888 is a quiet, boring, normal... 552 00:20:03,890 --> 00:20:06,891 [ominous music] 553 00:20:06,893 --> 00:20:07,958 ♪ ♪ 554 00:20:07,960 --> 00:20:09,393 Hey, I think we should go. 555 00:20:09,395 --> 00:20:10,561 Are you all right? 556 00:20:10,563 --> 00:20:12,563 Yeah, I, uh, just remembered 557 00:20:12,565 --> 00:20:15,032 I have an errand I have to run 558 00:20:15,034 --> 00:20:17,701 before my break is over. 559 00:20:17,703 --> 00:20:19,770 This was great. See you around? 560 00:20:19,772 --> 00:20:21,272 Yeah. 561 00:20:21,274 --> 00:20:28,312 ♪ ♪ 562 00:20:29,916 --> 00:20:32,917 [sedate music] 563 00:20:32,919 --> 00:20:38,088 ♪ ♪ 564 00:20:38,090 --> 00:20:40,157 So, how'd you guys meet? 565 00:20:40,159 --> 00:20:42,426 Uh, I used to paint his number 566 00:20:42,428 --> 00:20:44,728 - on my face at every game. - Oh. 567 00:20:44,730 --> 00:20:46,096 It's not like he ever noticed me. 568 00:20:46,098 --> 00:20:47,631 I noticed. 569 00:20:47,633 --> 00:20:49,767 And then, like kismet, 570 00:20:49,769 --> 00:20:51,635 during my security rounds one night, 571 00:20:51,637 --> 00:20:55,072 I found Richie at the end of the driveway, 572 00:20:55,074 --> 00:20:56,440 drunk out of his gourd, 573 00:20:56,442 --> 00:20:58,342 tears and snot all over, 574 00:20:58,344 --> 00:21:00,544 crying like a bitch. 575 00:21:00,546 --> 00:21:02,179 Cute little bitch. 576 00:21:02,181 --> 00:21:04,348 Poor thing. 577 00:21:04,350 --> 00:21:05,816 Yeah. [clears throat] 578 00:21:05,818 --> 00:21:08,285 It was a bit of a rough patch for me. 579 00:21:08,287 --> 00:21:10,588 Ended up being a fun night, though, no? 580 00:21:10,590 --> 00:21:12,957 You were very comforting. 581 00:21:12,959 --> 00:21:14,625 [laughs] 582 00:21:14,627 --> 00:21:16,860 ♪ ♪ 583 00:21:16,862 --> 00:21:19,463 And then, the next time I came over... 584 00:21:19,465 --> 00:21:23,133 I was off on a little adventure. 585 00:21:23,135 --> 00:21:25,569 Yeah. 586 00:21:25,571 --> 00:21:27,705 And now you're back. 587 00:21:27,707 --> 00:21:32,710 Yeah, I came to visit my mom in the... 588 00:21:32,712 --> 00:21:33,911 graveyard. 589 00:21:33,913 --> 00:21:36,013 Not, like, her, obviously, 590 00:21:36,015 --> 00:21:39,216 but, like, the... grave. 591 00:21:39,218 --> 00:21:40,517 I didn't mean to pry. 592 00:21:40,519 --> 00:21:43,153 Yeah, what are you, a cop? 593 00:21:44,857 --> 00:21:48,058 [laughter] 594 00:21:49,128 --> 00:21:50,594 No, seriously, who are these two, 595 00:21:50,596 --> 00:21:52,496 your partners in crime? 596 00:21:52,498 --> 00:21:54,398 [laughter] 597 00:21:54,400 --> 00:21:55,833 Uh-uh. 598 00:21:55,835 --> 00:21:58,669 I, um... serious, kind of. 599 00:21:58,671 --> 00:22:00,571 None of my business, unless it is. 600 00:22:00,573 --> 00:22:01,939 My Spidey-sense says... 601 00:22:01,941 --> 00:22:03,707 Yeah, um, 602 00:22:03,709 --> 00:22:05,643 so can we trust you, Kim? 603 00:22:05,645 --> 00:22:07,711 Like, total cone of silence? 604 00:22:07,713 --> 00:22:12,249 ♪ ♪ 605 00:22:12,251 --> 00:22:14,618 We're conducting 606 00:22:14,620 --> 00:22:16,820 an exploratory campaign to measure 607 00:22:16,822 --> 00:22:20,424 Richard's popularity in the upcoming election 608 00:22:20,426 --> 00:22:21,959 as potential mayor of Scottsdale. 609 00:22:21,961 --> 00:22:25,696 He's polling quite well in these early stages. 610 00:22:25,698 --> 00:22:28,699 That's amazing! 611 00:22:28,701 --> 00:22:31,568 You could totally be mayor here. 612 00:22:31,570 --> 00:22:32,603 Yeah? 613 00:22:32,605 --> 00:22:34,071 Heck, yeah! 614 00:22:34,073 --> 00:22:36,740 And I'd sign up to be your first volunteer. 615 00:22:36,742 --> 00:22:38,542 Your best volunteer. 616 00:22:38,544 --> 00:22:40,844 I insist. 617 00:22:40,846 --> 00:22:43,213 Well, shit, Kimberly, 618 00:22:43,215 --> 00:22:45,082 then I volunteer you to hit me again. 619 00:22:45,084 --> 00:22:47,718 Ah, with pleasure. 620 00:22:47,720 --> 00:22:54,758 ♪ ♪ 621 00:22:57,196 --> 00:22:58,295 You want to, uh, 622 00:22:58,297 --> 00:22:59,997 go look at our old yearbooks? 623 00:22:59,999 --> 00:23:01,198 Uh-huh. 624 00:23:01,200 --> 00:23:03,867 Let's go. 625 00:23:03,869 --> 00:23:06,303 [laughs] 626 00:23:06,305 --> 00:23:07,604 You have handcuffs? 627 00:23:07,606 --> 00:23:08,872 - Uh-huh. I do. - Ooh. 628 00:23:08,874 --> 00:23:11,208 I know how to use them too. 629 00:23:11,210 --> 00:23:12,209 Good night, guys! 630 00:23:12,211 --> 00:23:13,444 [door closes] 631 00:23:13,446 --> 00:23:15,346 Shall we take the air? 632 00:23:15,348 --> 00:23:16,613 With pleasure. 633 00:23:18,684 --> 00:23:21,685 [suspenseful music] 634 00:23:21,687 --> 00:23:26,690 ♪ ♪ 635 00:23:26,692 --> 00:23:28,425 I think that's a great idea, though... 636 00:23:28,427 --> 00:23:29,827 [indistinct conversation] 637 00:23:29,829 --> 00:23:31,662 Stop by there on the way back too. 638 00:23:31,664 --> 00:23:35,165 Okay. Sounds good. 639 00:23:35,167 --> 00:23:38,001 [conversation continues indistinctly] 640 00:23:38,003 --> 00:23:45,042 ♪ ♪ 641 00:24:12,004 --> 00:24:13,637 American goldfinch. 642 00:24:13,639 --> 00:24:15,639 [bird tweeting] 643 00:24:15,641 --> 00:24:17,007 Barn owl. 644 00:24:17,009 --> 00:24:19,009 [owl hooting] 645 00:24:19,011 --> 00:24:20,544 Mourning dove. 646 00:24:20,546 --> 00:24:22,146 [dove cooing] 647 00:24:22,148 --> 00:24:23,881 Bearded tit. 648 00:24:23,883 --> 00:24:25,482 [laughs] 649 00:24:25,484 --> 00:24:27,418 Brewer's blackbird. 650 00:24:27,420 --> 00:24:29,653 [laughs] 651 00:24:29,655 --> 00:24:31,955 Common loon. 652 00:24:31,957 --> 00:24:33,724 [loon trills] 653 00:24:33,726 --> 00:24:35,192 Double-crested cormorant. 654 00:24:35,194 --> 00:24:36,960 [bird sings] 655 00:24:36,962 --> 00:24:39,096 Saffron. A saffron diamond. 656 00:24:40,533 --> 00:24:41,832 No, there's no certificate. 657 00:24:41,834 --> 00:24:43,867 It's hot. That's why I'm calling you. 658 00:24:43,869 --> 00:24:47,204 Uh-huh. Okay, great. 659 00:24:47,772 --> 00:24:50,174 - Where's my G and T? - Coming right up. 660 00:24:50,176 --> 00:24:52,309 Chuck says a saffron diamond that size 661 00:24:52,311 --> 00:24:54,978 could be worth a million five. 662 00:24:54,980 --> 00:24:56,747 Makes you think. 663 00:24:56,749 --> 00:24:58,582 If we needed, 664 00:24:58,584 --> 00:25:00,184 can you handle Evans? 665 00:25:00,186 --> 00:25:01,652 I won't dignify that with an answer. 666 00:25:01,654 --> 00:25:03,287 [knocking] 667 00:25:05,424 --> 00:25:06,890 You wanted to see me, Mrs. G? 668 00:25:06,892 --> 00:25:08,425 Tell your friend we're on for tomorrow, 669 00:25:08,427 --> 00:25:09,893 and I want you at the meet. 670 00:25:09,895 --> 00:25:12,596 Put him at ease. 671 00:25:12,598 --> 00:25:14,898 Everything cool? 672 00:25:14,900 --> 00:25:17,334 I'm cool, Fluke. 673 00:25:17,336 --> 00:25:18,602 Is your friend cool? 674 00:25:18,604 --> 00:25:20,137 Uh, I think so. 675 00:25:20,139 --> 00:25:21,705 Then I guess everything is cool. 676 00:25:21,707 --> 00:25:23,807 [gun clicking] 677 00:25:23,809 --> 00:25:26,810 [ominous music] 678 00:25:26,812 --> 00:25:28,812 Cool. 679 00:25:28,814 --> 00:25:30,714 [both giggling] 680 00:25:30,716 --> 00:25:33,383 Shh. 681 00:25:33,385 --> 00:25:35,118 Thank God. I think they must be asleep. 682 00:25:35,120 --> 00:25:36,386 [Kim moans] 683 00:25:36,388 --> 00:25:37,554 - Ah, they're not asleep. - Shh! 684 00:25:37,556 --> 00:25:38,822 - Why? - I don't know. 685 00:25:38,824 --> 00:25:40,557 I... just let them have their fun. 686 00:25:40,559 --> 00:25:42,392 I don't want them to be self-conscious. 687 00:25:42,394 --> 00:25:44,228 [classical music on electric piano] 688 00:25:44,230 --> 00:25:46,897 I, uh... 689 00:25:46,899 --> 00:25:49,500 I haven't had sex in so long. 690 00:25:49,502 --> 00:25:50,934 [chuckles] 691 00:25:50,936 --> 00:25:53,470 Like, so long. 692 00:25:53,472 --> 00:25:54,938 - Really? - Yeah. 693 00:25:54,940 --> 00:25:56,607 I'm surprised. 694 00:25:56,609 --> 00:25:58,108 I mean, like, don't get a big head or anything, 695 00:25:58,110 --> 00:26:00,143 but, like, I think you're kind of a catch, man. 696 00:26:00,145 --> 00:26:01,512 Oh, my God, shut up. 697 00:26:01,514 --> 00:26:02,579 I wasn't fishing for compliments. 698 00:26:02,581 --> 00:26:04,581 I'm just saying. 699 00:26:04,583 --> 00:26:07,050 Also, like, when exactly in the last six months 700 00:26:07,052 --> 00:26:09,253 would I have had time or opportunity to get laid? 701 00:26:09,255 --> 00:26:10,454 I mean... 702 00:26:10,456 --> 00:26:12,489 Richard managed to get it done. 703 00:26:12,491 --> 00:26:13,490 More than once. 704 00:26:13,492 --> 00:26:14,791 Yeah, well, 705 00:26:14,793 --> 00:26:16,059 a leopard can't change his pants. 706 00:26:16,061 --> 00:26:18,328 [laughs] True. 707 00:26:18,330 --> 00:26:20,631 Well, I also happened to get it done. 708 00:26:20,633 --> 00:26:21,732 Right. 709 00:26:21,734 --> 00:26:23,267 - Mm-hmm. - Yeah, maybe... 710 00:26:23,269 --> 00:26:25,502 Maybe I should've just seduced an FBI agent 711 00:26:25,504 --> 00:26:27,638 and, you know, risked sending my friends to prison. 712 00:26:27,640 --> 00:26:30,140 Hey, hey, do what you got to do, baby. 713 00:26:32,611 --> 00:26:34,511 I'm such a loser. 714 00:26:36,949 --> 00:26:38,849 Hey. 715 00:26:38,851 --> 00:26:41,351 You are not a loser. 716 00:26:45,891 --> 00:26:48,025 You... 717 00:26:48,027 --> 00:26:50,527 are like a dreamer 718 00:26:50,529 --> 00:26:53,897 just waiting for someone to dream about. 719 00:26:53,899 --> 00:26:57,234 - Yeah. - Yeah. 720 00:26:57,236 --> 00:27:00,203 Which, I guess, is just another definition of a loser. 721 00:27:00,205 --> 00:27:02,205 - What is your problem? - So rude! 722 00:27:02,207 --> 00:27:03,206 I'm feeling so vulnerable right now! 723 00:27:03,208 --> 00:27:04,575 - Oh, I'm sorry! - Like... 724 00:27:04,577 --> 00:27:06,843 - Oh, that was terrible. - Shut up! 725 00:27:06,845 --> 00:27:10,013 We're doing some serious work in here! 726 00:27:10,015 --> 00:27:11,481 Both: Sorry! 727 00:27:11,483 --> 00:27:14,484 [rock music] 728 00:27:14,486 --> 00:27:17,654 ♪ ♪ 729 00:27:17,656 --> 00:27:19,590 Rough day? 730 00:27:19,592 --> 00:27:21,858 Rough year. 731 00:27:21,860 --> 00:27:23,694 Whiskey, neat, 732 00:27:23,696 --> 00:27:26,463 and, uh, keep the bottle handy. 733 00:27:26,465 --> 00:27:33,503 ♪ ♪ 734 00:27:38,243 --> 00:27:40,877 I gave her up. 735 00:27:40,879 --> 00:27:42,179 Me. 736 00:27:42,181 --> 00:27:43,480 It's my bad, 737 00:27:43,482 --> 00:27:44,881 and I'll tell you something. 738 00:27:44,883 --> 00:27:47,217 We're garbage people. 739 00:27:47,219 --> 00:27:48,852 [stammers] 740 00:27:48,854 --> 00:27:52,222 We're all garbage people. 741 00:27:52,224 --> 00:27:53,724 Hold up. 742 00:27:53,726 --> 00:27:55,292 Your card's been declined. 743 00:27:55,294 --> 00:27:56,693 Oh, really? 744 00:27:56,695 --> 00:27:58,495 It was working all day. 745 00:27:58,497 --> 00:27:59,496 Try it again. 746 00:27:59,498 --> 00:28:00,731 Why don't we try cash? 747 00:28:02,368 --> 00:28:03,700 Cash is king. 748 00:28:03,702 --> 00:28:10,741 ♪ ♪ 749 00:28:11,543 --> 00:28:12,976 Can you break $100? 750 00:28:12,978 --> 00:28:17,381 ♪ ♪ 751 00:28:17,383 --> 00:28:19,583 [cash register dings] 752 00:28:21,520 --> 00:28:22,853 Oh, here, 753 00:28:22,855 --> 00:28:24,755 no, just keep this for yourself. 754 00:28:24,757 --> 00:28:30,994 ♪ ♪ 755 00:28:30,996 --> 00:28:32,396 Come on, man. 756 00:28:32,398 --> 00:28:34,331 What the hell? 757 00:28:34,333 --> 00:28:35,866 Oh, shit, that was sloppy. 758 00:28:35,868 --> 00:28:37,234 Uh... 759 00:28:37,236 --> 00:28:39,536 ♪ ♪ 760 00:28:39,538 --> 00:28:41,238 I'm gonna hit the ATM. 761 00:28:41,240 --> 00:28:46,943 ♪ ♪ 762 00:28:46,945 --> 00:28:48,345 Hey! 763 00:28:48,447 --> 00:28:49,479 Hey! 764 00:28:49,481 --> 00:28:52,482 [dramatic music] 765 00:28:52,484 --> 00:28:56,286 ♪ ♪ 766 00:28:56,288 --> 00:28:58,121 Oh, man. 767 00:28:58,123 --> 00:29:00,323 This is a serious fire hazard. 768 00:29:00,325 --> 00:29:01,825 [laughs] 769 00:29:02,399 --> 00:29:03,660 That's all you got? 770 00:29:03,662 --> 00:29:05,128 [laughs] 771 00:29:05,130 --> 00:29:06,129 [grunts] 772 00:29:06,131 --> 00:29:07,164 That's more like it. 773 00:29:28,717 --> 00:29:31,718 - [rock music] - _ 774 00:29:31,720 --> 00:29:37,824 - ♪ ♪ - _ 775 00:29:37,826 --> 00:29:40,193 Hey. 776 00:29:40,195 --> 00:29:43,263 D'Angelo's for dinner, 8:00. 777 00:29:43,265 --> 00:29:45,699 The Gullivers could be great supporters down the line. 778 00:29:45,701 --> 00:29:47,834 I wouldn't miss it for the world. 779 00:29:47,836 --> 00:29:49,870 I love you, baby. 780 00:29:49,872 --> 00:29:51,238 Good. 781 00:29:51,240 --> 00:29:52,839 Now go get 'em, panther. 782 00:29:52,841 --> 00:29:59,880 ♪ ♪ 783 00:30:26,708 --> 00:30:28,041 Uh, excuse me for one second. 784 00:30:28,043 --> 00:30:30,577 ♪ ♪ 785 00:30:30,579 --> 00:30:31,945 Hey, hey, hey. 786 00:30:31,947 --> 00:30:33,747 Just about to close on this chump. 787 00:30:33,749 --> 00:30:35,949 It kind of looks like you're about to put him to sleep, man. 788 00:30:35,951 --> 00:30:37,550 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 789 00:30:37,552 --> 00:30:40,186 Wait a second. No, let me have this one, man. 790 00:30:40,188 --> 00:30:41,788 I haven't scored a commission in weeks. 791 00:30:41,790 --> 00:30:43,290 Tell me about it. 792 00:30:43,292 --> 00:30:45,058 No, I think it's time we had a real think 793 00:30:45,060 --> 00:30:48,895 about whether you're actually Evans Motors material, huh? 794 00:30:48,897 --> 00:30:50,964 Oh, hey, boss. 795 00:30:50,966 --> 00:30:52,565 There seems to be a problem 796 00:30:52,567 --> 00:30:54,634 with the payroll checks we issued Friday. 797 00:30:54,636 --> 00:30:55,635 What's the problem? 798 00:30:55,637 --> 00:30:56,937 They bounced. 799 00:30:56,939 --> 00:30:58,071 All of them. 800 00:30:58,073 --> 00:30:59,272 What? 801 00:30:59,274 --> 00:31:01,007 Come on! 802 00:31:01,009 --> 00:31:02,008 Come on. 803 00:31:02,010 --> 00:31:03,476 No, no, no, no, no. 804 00:31:03,478 --> 00:31:04,811 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 805 00:31:04,813 --> 00:31:05,812 What the (BLEEP)? 806 00:31:05,814 --> 00:31:07,013 What's going on? 807 00:31:07,015 --> 00:31:08,915 [dramatic music] 808 00:31:08,917 --> 00:31:10,150 I have no idea... 809 00:31:10,152 --> 00:31:14,988 ♪ ♪ 810 00:31:14,990 --> 00:31:16,323 Call Alice. 811 00:31:16,325 --> 00:31:17,757 Call Alice! 812 00:31:17,759 --> 00:31:19,759 - [line beeps] - We're sorry. 813 00:31:19,761 --> 00:31:21,494 You have reached a number that has been disconnected... 814 00:31:21,496 --> 00:31:23,263 - Hey, boss? - What? 815 00:31:23,265 --> 00:31:25,665 I have no idea how this could've happened, 816 00:31:25,667 --> 00:31:27,634 but apparently, after we closed last night, 817 00:31:27,636 --> 00:31:30,370 we sold 30 cars for over $2 million, 818 00:31:30,372 --> 00:31:32,672 which I cannot find anywhere. 819 00:31:32,674 --> 00:31:33,840 That's not possible. 820 00:31:33,842 --> 00:31:35,909 Find them. Find them! 821 00:31:35,911 --> 00:31:37,677 [computer chimes] 822 00:31:47,155 --> 00:31:48,655 Hello, Richie. 823 00:31:48,657 --> 00:31:51,358 This must be quite a shock. 824 00:31:51,360 --> 00:31:52,859 [somber piano music] 825 00:31:52,861 --> 00:31:55,729 All that money and credit cards, 826 00:31:55,731 --> 00:31:57,297 all those cars, 827 00:31:57,299 --> 00:31:59,632 all gone. 828 00:31:59,634 --> 00:32:02,135 There's really no easy way to say this, 829 00:32:02,137 --> 00:32:03,803 so here it is. 830 00:32:03,805 --> 00:32:06,172 You will never see me again. 831 00:32:06,174 --> 00:32:07,874 [screams] 832 00:32:07,876 --> 00:32:11,745 ♪ ♪ 833 00:32:14,282 --> 00:32:17,283 [quiet country rock music] 834 00:32:17,285 --> 00:32:19,552 Yo. 835 00:32:19,554 --> 00:32:21,021 You're late. 836 00:32:21,023 --> 00:32:23,356 Yeah, sorry, I stopped by the dealership. 837 00:32:23,358 --> 00:32:26,326 Doing the full nostalgia tour. 838 00:32:26,328 --> 00:32:28,228 Feels like a lifetime ago. 839 00:32:28,230 --> 00:32:29,863 Really? 840 00:32:29,865 --> 00:32:32,298 I feel like I blinked and ten years went by. 841 00:32:32,300 --> 00:32:38,872 ♪ ♪ 842 00:32:38,874 --> 00:32:40,507 Meet us with the ring in the alley 843 00:32:40,509 --> 00:32:42,042 behind the old hat factory. 844 00:32:45,447 --> 00:32:46,880 Cool? 845 00:32:46,882 --> 00:32:48,248 Cool. 846 00:32:48,250 --> 00:32:50,350 ♪ ♪ 847 00:32:50,352 --> 00:32:52,786 It was a dick thing I did. 848 00:32:52,788 --> 00:32:55,088 What was? 849 00:32:55,090 --> 00:32:57,524 All of it, man. 850 00:32:57,526 --> 00:32:59,559 Treating you like shit. 851 00:32:59,561 --> 00:33:02,095 Waving my awesome life in your face. 852 00:33:02,097 --> 00:33:04,864 I was stuck up my own ass, and I'm sorry. 853 00:33:04,866 --> 00:33:10,270 ♪ ♪ 854 00:33:10,272 --> 00:33:13,073 [sighs] Shit. 855 00:33:16,478 --> 00:33:19,779 Get the hell out of Scottsdale, Richie. 856 00:33:19,781 --> 00:33:21,381 - What? - You can find a better deal 857 00:33:21,383 --> 00:33:23,616 somewhere else. 858 00:33:23,618 --> 00:33:25,018 I'm pretty happy with the 500 grand. 859 00:33:25,020 --> 00:33:27,220 You're not listening to me, man. 860 00:33:27,222 --> 00:33:28,955 Maybe Mrs. G will honor the deal. 861 00:33:28,957 --> 00:33:30,223 Maybe she'll kick you in the nuts. 862 00:33:30,225 --> 00:33:31,291 Do you know? 863 00:33:31,293 --> 00:33:33,026 'Cause I sure as hell don't. 864 00:33:33,028 --> 00:33:34,594 The universe... 865 00:33:34,596 --> 00:33:36,229 it's a freaking mystery. 866 00:33:36,231 --> 00:33:40,166 Are you aware of something that I should be aware of? 867 00:33:40,168 --> 00:33:42,068 Protect your nuts. 868 00:33:42,070 --> 00:33:44,838 That's all. 869 00:33:44,840 --> 00:33:46,673 And you didn't hear it from me. 870 00:33:48,944 --> 00:33:51,111 [sighs] 871 00:33:54,749 --> 00:33:55,815 Hey. 872 00:33:55,817 --> 00:33:58,318 Huh, nice of you to join us today, Bullock. 873 00:33:58,320 --> 00:33:59,819 Rough night? 874 00:33:59,821 --> 00:34:01,754 Oh, pretty rough. 875 00:34:01,756 --> 00:34:04,390 Then nice and slow, 876 00:34:04,392 --> 00:34:06,259 then rough again. 877 00:34:06,261 --> 00:34:09,162 Who's the lucky guy? 878 00:34:09,164 --> 00:34:11,097 Cone of silence. 879 00:34:11,099 --> 00:34:12,432 Okay. 880 00:34:14,069 --> 00:34:17,070 [intriguing music] 881 00:34:17,072 --> 00:34:24,110 ♪ ♪ 882 00:34:25,080 --> 00:34:27,280 Shit. 883 00:34:27,282 --> 00:34:31,518 ♪ ♪ 884 00:34:31,520 --> 00:34:32,519 Phoenix FBI. 885 00:34:32,521 --> 00:34:36,589 Hi, I have information about an Ezra Bloom. 886 00:34:39,340 --> 00:34:42,175 [adventurous string music] 887 00:34:42,177 --> 00:34:49,215 ♪ ♪ 888 00:35:05,767 --> 00:35:07,767 Thank you for holding. How may I direct your call? 889 00:35:07,769 --> 00:35:09,102 I have some information 890 00:35:09,104 --> 00:35:11,537 about one of your cases, Ezra Bloom. 891 00:35:11,539 --> 00:35:13,439 Was just hoping to parlay with someone about the specifics. 892 00:35:13,441 --> 00:35:15,208 Please hold. 893 00:35:15,210 --> 00:35:16,743 Due to high call volume, your waiting time 894 00:35:16,745 --> 00:35:19,012 will be approximately ten minutes. 895 00:35:19,014 --> 00:35:20,713 - Thank you for calling the FBI. - Crap. 896 00:35:20,715 --> 00:35:22,749 Let's be professional, please. 897 00:35:22,751 --> 00:35:24,250 Aye, aye, coach. 898 00:35:24,252 --> 00:35:25,351 Heads up. 899 00:35:25,353 --> 00:35:27,220 ♪ ♪ 900 00:35:27,222 --> 00:35:29,689 So, look, if there's any trouble... 901 00:35:29,691 --> 00:35:31,090 There won't be any trouble. 902 00:35:31,092 --> 00:35:32,525 ♪ ♪ 903 00:35:32,527 --> 00:35:33,693 Oh, my God, what? 904 00:35:33,695 --> 00:35:35,395 - Are you crazy? - Relax. 905 00:35:35,397 --> 00:35:36,396 I gave it to my mom for Christmas. 906 00:35:36,398 --> 00:35:37,697 It's never been loaded. 907 00:35:37,699 --> 00:35:38,798 That's a terrible Christmas present. 908 00:35:38,800 --> 00:35:40,933 Guns in the home kill more... 909 00:35:40,935 --> 00:35:42,802 Just promise me you won't pull it out. 910 00:35:42,804 --> 00:35:45,004 All options are on the table. 911 00:35:45,006 --> 00:35:46,372 What? 912 00:35:47,609 --> 00:35:49,809 [cell phone buzzing] 913 00:35:49,811 --> 00:35:51,411 Don't answer that, man. Don't answer it! 914 00:35:51,413 --> 00:35:52,679 It might be someone important. 915 00:35:52,681 --> 00:35:54,547 - Hello? - Richie, listen. 916 00:35:54,549 --> 00:35:56,282 I have to tell you something about your friend. 917 00:35:56,284 --> 00:35:57,917 Oh, hey, super fun night. 918 00:35:57,919 --> 00:35:59,619 Can't talk. 919 00:35:59,621 --> 00:36:01,587 Shit. 920 00:36:01,589 --> 00:36:03,589 Seven minutes. 921 00:36:03,591 --> 00:36:06,125 - Thank you for calling the FBI. - 3-2-3 to base. 922 00:36:06,127 --> 00:36:07,760 Go for dispatch. 923 00:36:07,762 --> 00:36:10,263 Listen, Debbie, I need a quick GPS trace 924 00:36:10,265 --> 00:36:12,832 from my cell to the last call I made. 925 00:36:12,834 --> 00:36:18,705 ♪ ♪ 926 00:36:18,707 --> 00:36:20,940 So here we are. 927 00:36:20,942 --> 00:36:22,608 Where's the ring? 928 00:36:22,610 --> 00:36:25,511 Where's the cash? 929 00:36:25,513 --> 00:36:27,180 500 large. 930 00:36:27,182 --> 00:36:29,282 Show me the ring. 931 00:36:29,284 --> 00:36:31,417 Show me the cash. 932 00:36:36,091 --> 00:36:38,124 Your turn. 933 00:36:38,126 --> 00:36:39,459 Dump it out. 934 00:36:39,461 --> 00:36:41,060 You sure? 935 00:36:41,062 --> 00:36:42,428 I'm sure. 936 00:36:47,769 --> 00:36:48,935 Aha! 937 00:36:48,937 --> 00:36:50,203 I've seen this trick before! 938 00:36:50,205 --> 00:36:51,471 You seen this trick? 939 00:36:51,473 --> 00:36:53,139 - Whoa! - Okay, okay, okay. 940 00:36:53,205 --> 00:36:54,674 Fluke, take the ring off him. 941 00:36:54,676 --> 00:36:56,209 - What? - Fluke! 942 00:36:56,211 --> 00:36:57,443 Yeah. 943 00:36:57,445 --> 00:36:59,278 Okay, okay, it's cool, man. 944 00:36:59,280 --> 00:37:01,147 I'm really sorry about this, man. 945 00:37:01,149 --> 00:37:02,348 No, we're cool, bro, we're cool. 946 00:37:02,350 --> 00:37:03,649 That dude with the magnifying glass 947 00:37:03,651 --> 00:37:05,351 wasn't even a real appraiser, was he? 948 00:37:05,353 --> 00:37:07,420 You don't even know what you don't know. 949 00:37:07,422 --> 00:37:09,122 You're a joke, Evans. 950 00:37:09,124 --> 00:37:10,957 The whole town knows it. 951 00:37:10,959 --> 00:37:12,625 Don't listen to him. 952 00:37:12,627 --> 00:37:13,960 You're the man. 953 00:37:13,962 --> 00:37:15,461 I'm your backup. 954 00:37:15,463 --> 00:37:17,130 Don't, bro. Don't. 955 00:37:17,132 --> 00:37:19,165 Run! 956 00:37:19,167 --> 00:37:21,501 [dramatic music] 957 00:37:21,503 --> 00:37:23,169 [gun fires] 958 00:37:26,775 --> 00:37:28,474 Give me the ring. 959 00:37:28,476 --> 00:37:30,209 - Give him the ring, Richard. - Give him the ring! 960 00:37:30,211 --> 00:37:31,511 - Calm down, all right? - Give me the goddamn ring! 961 00:37:31,513 --> 00:37:32,545 - [sirens wailing] - Just calm down. 962 00:37:32,547 --> 00:37:33,813 Oh, shit. 963 00:37:33,815 --> 00:37:35,581 We got to go, son. 964 00:37:35,583 --> 00:37:37,583 ♪ ♪ 965 00:37:37,585 --> 00:37:39,585 Oh, shit! 966 00:37:39,587 --> 00:37:41,020 Shit, shit, shit! 967 00:37:41,022 --> 00:37:42,722 Shit, shit! 968 00:37:42,724 --> 00:37:45,024 ♪ ♪ 969 00:37:45,026 --> 00:37:46,592 [muttering nervously] 970 00:37:46,594 --> 00:37:48,127 Oh, my God, Kim. 971 00:37:48,129 --> 00:37:49,562 - I owe you so bad. - No kidding. 972 00:37:49,564 --> 00:37:51,030 Ezra Bloom, you're under arrest. 973 00:37:51,032 --> 00:37:52,031 Whoa, whoa, Kim, what are you doing? 974 00:37:52,033 --> 00:37:53,366 Richie, get away. 975 00:37:53,368 --> 00:37:54,734 Your campaign guy is wanted by the FBI. 976 00:37:54,736 --> 00:37:56,803 - He's a criminal. - I am not a criminal! 977 00:37:56,805 --> 00:37:58,004 And I don't know about her either. 978 00:37:58,006 --> 00:37:59,605 - Me? - Kim, I don't know what 979 00:37:59,607 --> 00:38:01,207 you heard, but it's not what it looks like, okay? 980 00:38:01,209 --> 00:38:02,608 Frankly, Richard, I have no idea 981 00:38:02,610 --> 00:38:04,744 what this looks like, but I'm saving you. 982 00:38:04,746 --> 00:38:06,078 - Move. - No, no, no, no. 983 00:38:06,080 --> 00:38:07,213 No, no, listen to me, Kim. 984 00:38:07,215 --> 00:38:08,548 You got to let them go, okay? 985 00:38:08,550 --> 00:38:10,183 I'm the one who screwed up. 986 00:38:10,185 --> 00:38:11,584 Okay, fine, then we'll all go to the station 987 00:38:11,586 --> 00:38:13,853 and wait for the FBI together. 988 00:38:13,855 --> 00:38:16,622 Always forward. 989 00:38:16,624 --> 00:38:18,224 Okay. Everybody be ...ing cool! 990 00:38:18,226 --> 00:38:19,559 Drop the gun! 991 00:38:19,561 --> 00:38:21,227 Put the gun on the ground now! 992 00:38:21,229 --> 00:38:22,295 - Drop the gun! - Now! Do it now, before I blow 993 00:38:22,297 --> 00:38:24,063 his pretty little head off! 994 00:38:24,065 --> 00:38:26,899 - Okay, take it easy, Jules. - Drop it, Kim. Drop it. 995 00:38:26,901 --> 00:38:29,702 - Okay, let's go. Come on. - This is a very bad idea. 996 00:38:29,704 --> 00:38:31,537 Okay, be cool, Kim. We're walking, we're walking. 997 00:38:31,539 --> 00:38:32,538 The money, Mr. Bloom? 998 00:38:32,540 --> 00:38:35,541 [suspenseful music] 999 00:38:35,543 --> 00:38:36,642 ♪ ♪ 1000 00:38:36,644 --> 00:38:38,778 Do not approach the vehicle. 1001 00:38:40,248 --> 00:38:42,849 Do not get in the vehicle. 1002 00:38:42,851 --> 00:38:45,885 ♪ ♪ 1003 00:38:45,887 --> 00:38:47,520 I'm actually really sorry about this. 1004 00:38:47,522 --> 00:38:48,988 Richie, drive. 1005 00:38:48,990 --> 00:38:52,425 Richie, do not put it in gear! 1006 00:38:52,427 --> 00:38:57,296 ♪ ♪ 1007 00:38:57,298 --> 00:38:58,731 Mother ...er! 1008 00:38:58,733 --> 00:38:59,932 Connecting you now. 1009 00:38:59,934 --> 00:39:02,134 FBI Special Agent Mangrove. 1010 00:39:02,136 --> 00:39:03,970 So, you found Ezra Bloom, did you? 1011 00:39:03,972 --> 00:39:07,473 ♪ ♪ 1012 00:39:10,781 --> 00:39:13,616 - ["Handbrake" by Micatone playing] - _ 1013 00:39:13,618 --> 00:39:20,656 ♪ ♪ 1014 00:39:23,862 --> 00:39:27,230 ♪ You've been acting strange ♪ 1015 00:39:27,232 --> 00:39:29,265 Yo, Simons, you got a stapler? 1016 00:39:29,267 --> 00:39:31,767 ♪ Lately ♪ 1017 00:39:31,769 --> 00:39:32,869 ♪ And it's got me down ♪ 1018 00:39:32,931 --> 00:39:36,399 [laughs] 1019 00:39:36,401 --> 00:39:38,435 Gets you every time, Simons. 1020 00:39:38,437 --> 00:39:39,836 [laughing] 1021 00:39:39,838 --> 00:39:42,539 ♪ And that's the way ♪ 1022 00:39:42,541 --> 00:39:45,642 ♪ ♪ 1023 00:39:45,644 --> 00:39:51,214 ♪ You make me feel all the time ♪ 1024 00:39:51,216 --> 00:39:52,549 ♪ ♪ 1025 00:39:52,551 --> 00:39:54,150 We found the missing cruiser. 1026 00:39:54,152 --> 00:39:56,653 Suspects have fled, most likely armed. 1027 00:39:56,655 --> 00:39:58,421 - Use caution. - We're all clear. 1028 00:39:58,423 --> 00:40:01,825 ♪ I had this dream last night ♪ 1029 00:40:01,827 --> 00:40:03,693 ♪ Been driving round in my car ♪ 1030 00:40:03,695 --> 00:40:05,295 Urgent care. This is Britney. 1031 00:40:05,297 --> 00:40:07,063 Yes, I'd like to make an appointment 1032 00:40:07,065 --> 00:40:10,099 - for a... bum knee. - When can you come in? 1033 00:40:10,101 --> 00:40:13,203 I can come in at his earliest convenience. 1034 00:40:13,205 --> 00:40:17,640 ♪ I've been driving round all night ♪ 1035 00:40:17,642 --> 00:40:20,910 ♪ The handbrake, oh, it didn't feel right ♪ 1036 00:40:20,912 --> 00:40:24,647 "My town, my people. I totally got this." 1037 00:40:24,649 --> 00:40:26,783 We'll be safe from the FBI in Mexico. 1038 00:40:26,785 --> 00:40:28,184 Then we sell the ring 1039 00:40:28,186 --> 00:40:29,519 and figure out how to fix this. 1040 00:40:29,521 --> 00:40:30,854 Yeah, we're gonna have a hard time 1041 00:40:30,856 --> 00:40:32,388 fencing the ring in Mexico. 1042 00:40:32,390 --> 00:40:33,690 Yeah, I'll find someone. 1043 00:40:33,692 --> 00:40:35,758 A real professional. 1044 00:40:35,760 --> 00:40:37,327 Straight-up, 1045 00:40:37,329 --> 00:40:38,661 I don't have the ring. 1046 00:40:38,663 --> 00:40:40,096 - What? - Luke took it off you? 1047 00:40:40,098 --> 00:40:41,931 No, it was never on me. I hid it. 1048 00:40:41,933 --> 00:40:43,933 The smart play was to take Luke to the ring 1049 00:40:43,935 --> 00:40:45,768 after making sure all the cash was there. 1050 00:40:45,770 --> 00:40:47,670 We're fleeing to Mexico without the ring? 1051 00:40:47,672 --> 00:40:49,706 Where did you hide the ring? 1052 00:40:49,708 --> 00:40:51,374 Um... 1053 00:40:51,376 --> 00:40:52,909 You're not gonna like it. 1054 00:40:52,911 --> 00:40:59,949 ♪ ♪ 1055 00:41:15,901 --> 00:41:17,967 Hi! Molly Jackson? 1056 00:41:17,969 --> 00:41:19,068 Uh, yeah. 1057 00:41:19,070 --> 00:41:22,305 Or should I say Ava Bloom, Alice Evans, Cece Langmore? 1058 00:41:22,307 --> 00:41:23,573 Or is it just 1059 00:41:23,575 --> 00:41:25,975 Maddie Jonson, no H in "Jonson"? 1060 00:41:25,977 --> 00:41:28,978 [eerie music] 1061 00:41:28,980 --> 00:41:31,147 ♪ ♪ 1062 00:41:31,149 --> 00:41:32,949 I'm Shelly. 1063 00:41:32,951 --> 00:41:34,250 Shelly Cohen. I'm... 1064 00:41:34,252 --> 00:41:36,853 fairly confident you know my ex-wife. 1065 00:41:36,855 --> 00:41:39,422 You're Lenny Cohen's husband? 1066 00:41:39,424 --> 00:41:41,190 - Ex-husband. - Ex-husband. 1067 00:41:41,192 --> 00:41:43,493 Bingo! 1068 00:41:43,495 --> 00:41:45,828 Ooh! 1069 00:41:45,830 --> 00:41:47,864 Oh, come on, Maddie. 1070 00:41:47,866 --> 00:41:49,432 Aren't you gonna invite me in? 1071 00:42:51,574 --> 00:42:53,574 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 1071 00:42:54,305 --> 00:43:00,311 AmericasCardroom.com brings poker back with the Million Dollar Sunday Tournament 70662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.