All language subtitles for Ice (2016) - 01x06 - Facet.TTL.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,474 --> 00:00:01,441 Previously, on Ice... 2 00:00:01,475 --> 00:00:03,560 You ungrateful fucking piece of shit! 3 00:00:03,579 --> 00:00:05,381 Jesus... 4 00:00:05,414 --> 00:00:07,683 My name is Pieter Van de Bruin. 5 00:00:07,717 --> 00:00:09,118 Yes, I know who you are. 6 00:00:09,152 --> 00:00:12,388 I lose something, you lose something. 7 00:00:13,923 --> 00:00:15,925 What the hell's he doing here, Cam? 8 00:00:15,958 --> 00:00:17,393 He just heard we were having a rough time, 9 00:00:17,593 --> 00:00:19,629 and he offered to help. 10 00:00:19,662 --> 00:00:20,830 We don't need his help. 11 00:00:20,863 --> 00:00:22,598 I'm so fucking sick and tired 12 00:00:22,632 --> 00:00:24,801 - of running interference for you. - Yeah? 13 00:00:24,834 --> 00:00:26,135 You're so good at it, Jakey. 14 00:00:28,604 --> 00:00:30,773 This shit ends now! Shameful! 15 00:00:30,806 --> 00:00:33,643 This thing that we're doing, 16 00:00:33,676 --> 00:00:35,545 I'm not doing it anymore. 17 00:00:35,745 --> 00:00:36,812 I'm Nick. 18 00:00:38,481 --> 00:00:39,515 Ava. 19 00:00:39,549 --> 00:00:41,351 He's a mortician. 20 00:00:41,384 --> 00:00:42,652 They call him "The Baker." 21 00:00:42,685 --> 00:00:45,321 If Avi went missing, 22 00:00:45,354 --> 00:00:46,288 and The Baker had his watch... 23 00:00:46,289 --> 00:00:47,990 do the math. 24 00:00:48,024 --> 00:00:50,660 I am getting a search warrant for The Baker's oven. 25 00:00:50,693 --> 00:00:52,662 I am going to sift through every bit of ash, 26 00:00:52,695 --> 00:00:54,230 every bone fragment, 27 00:00:54,263 --> 00:00:57,433 and I am going to find Avi's DNA in there. 28 00:02:46,075 --> 00:02:49,645 "I, Isaac Green, being of sound mind and body, 29 00:02:49,679 --> 00:02:52,748 do hereby declare this to be my last will and testament. 30 00:02:52,949 --> 00:02:54,850 I revoke from this day on 31 00:02:54,884 --> 00:02:59,422 all previously written wills or verbal promises made by me, 32 00:02:59,455 --> 00:03:02,692 and I direct my executors to pay any and all of my debts 33 00:03:02,892 --> 00:03:05,461 from the assets I leave behind 34 00:03:05,494 --> 00:03:06,996 so that no man can say 35 00:03:07,029 --> 00:03:11,801 that I did not meet my legal and moral obligations. 36 00:03:11,834 --> 00:03:14,670 To my son and daughter-in-law, Jake and Ava, 37 00:03:14,704 --> 00:03:15,905 I entrust my estate, 38 00:03:16,105 --> 00:03:17,106 the home where I raised my two sons, 39 00:03:17,106 --> 00:03:20,042 paid for and mortgage-free." 40 00:03:22,478 --> 00:03:24,680 "Green & Green Diamond Company 41 00:03:24,714 --> 00:03:27,383 shall be divided equally among the following: 42 00:03:27,416 --> 00:03:28,884 my sons, Freddy and Jake, 43 00:03:28,918 --> 00:03:31,854 are each entitled to 25% percent of the business. 44 00:03:32,054 --> 00:03:34,857 Sorry, that's Freddy with an "F"? 45 00:03:35,057 --> 00:03:36,392 Your father loved you, kid. 46 00:03:36,592 --> 00:03:41,864 "25% will also go to my beloved baby sister, Sarah... " 47 00:03:43,432 --> 00:03:45,634 "And 25% to my granddaughter, Willow, 48 00:03:45,668 --> 00:03:47,570 to be held in trust by her mother, Ava, 49 00:03:47,603 --> 00:03:49,672 until Willow is 21 years of age." 50 00:03:49,872 --> 00:03:51,574 Oh, my God. 51 00:03:51,607 --> 00:03:53,709 "I additionally leave a family heirloom 52 00:03:53,743 --> 00:03:56,078 that is of special significance to me." 53 00:03:57,246 --> 00:03:58,548 The Holocaust diamond. 54 00:03:58,748 --> 00:04:00,683 "36 carats, emerald cut, 55 00:04:00,716 --> 00:04:03,386 and of priceless sentimental value... 56 00:04:03,419 --> 00:04:04,687 the foundation of my family's business." 57 00:04:04,887 --> 00:04:06,355 Wha... 58 00:04:06,389 --> 00:04:08,357 I'm sorry, you actually have that in your possession? 59 00:04:08,391 --> 00:04:10,626 I'm afraid that we do not. 60 00:04:10,827 --> 00:04:13,262 Then who does? 61 00:04:13,296 --> 00:04:15,431 Well, at this point, it's unclear. 62 00:04:15,464 --> 00:04:16,833 Whoa, whoa, whoa whoa, whoa. 63 00:04:16,866 --> 00:04:20,903 So what kind of inheritance is a missing diamond, 64 00:04:20,937 --> 00:04:22,505 and who gets it? 65 00:04:22,538 --> 00:04:23,739 Actually, Mr. Rose... 66 00:04:23,823 --> 00:04:25,458 Isaac left it to his granddaughter, 67 00:04:25,491 --> 00:04:27,460 to be held in trust by her mother 68 00:04:27,493 --> 00:04:29,495 until Willow is 21. 69 00:04:32,131 --> 00:04:33,999 You've got to be fucking kidding me. 70 00:05:29,388 --> 00:05:30,956 Sorry, Cam, I would've thought 71 00:05:31,023 --> 00:05:32,591 Pop would've given you part of the company, I mean... 72 00:05:32,625 --> 00:05:34,560 No, that's not it, you know... 73 00:05:34,760 --> 00:05:36,562 what really hurts 74 00:05:36,595 --> 00:05:39,565 is that I helped build this fucking company, you know, 75 00:05:39,598 --> 00:05:42,034 and your father, he gives my lovely wife 25%, 76 00:05:42,068 --> 00:05:43,502 and she's not well, and we all know it. 77 00:05:43,703 --> 00:05:45,504 She can't handle the stress. 78 00:05:45,705 --> 00:05:47,974 That's what worries me. 79 00:05:48,007 --> 00:05:50,309 Now, we need to find this fucking stone. 80 00:05:50,509 --> 00:05:52,845 It's worth $150 mill. 81 00:05:55,147 --> 00:05:57,717 Pop had safety deposit boxes all over the city. 82 00:05:57,750 --> 00:05:59,452 I don't even know where he kept the keys. 83 00:05:59,485 --> 00:06:00,552 Jake, you have any idea? 84 00:06:02,455 --> 00:06:04,123 You know, sooner or later, 85 00:06:04,156 --> 00:06:05,191 we're going to have to stop ignoring each other. 86 00:06:07,059 --> 00:06:08,394 Go to hell. 87 00:06:08,427 --> 00:06:09,395 That's a start. 88 00:06:09,428 --> 00:06:11,464 Okay, guys, let's stay focused. 89 00:06:11,497 --> 00:06:12,531 She's fucking right, here. 90 00:06:14,567 --> 00:06:17,036 Isaac took Willow to the bank, 91 00:06:17,069 --> 00:06:18,604 but he forgot he already closed the safety box out. 92 00:06:18,637 --> 00:06:21,640 Well, it's important we all stick together here, 93 00:06:21,674 --> 00:06:22,675 and your father would've wanted 94 00:06:22,875 --> 00:06:24,410 to keep this thing afloat. 95 00:06:24,610 --> 00:06:25,845 Now, Ava, 96 00:06:25,878 --> 00:06:29,115 I know you got control of your daughter's 25%, 97 00:06:29,148 --> 00:06:30,149 but you're not really in the position 98 00:06:30,349 --> 00:06:32,485 to make decisions, 99 00:06:32,518 --> 00:06:34,120 so you're going to have to trust 100 00:06:34,153 --> 00:06:35,421 the decisions that we make. 101 00:06:39,024 --> 00:06:40,726 Just so there's no misunderstanding, 102 00:06:40,760 --> 00:06:42,194 I want to hear about those choices 103 00:06:42,228 --> 00:06:43,763 before any decisions are made. 104 00:06:47,566 --> 00:06:48,834 You know, Cam, 105 00:06:49,035 --> 00:06:52,104 she's not just going to be... handled. 106 00:06:52,304 --> 00:06:54,507 Yes, she is. 107 00:06:54,540 --> 00:06:56,242 We find that stone, 108 00:06:56,442 --> 00:06:58,177 no more money worries. 109 00:07:03,382 --> 00:07:04,383 Ava? Ava. 110 00:07:06,852 --> 00:07:09,088 Can I talk to you for a second? 111 00:07:09,121 --> 00:07:10,623 I mean, it's crazy, right? 112 00:07:10,656 --> 00:07:14,226 My pop making you the executor of Willow's shares, 113 00:07:14,260 --> 00:07:15,628 and not me. 114 00:07:15,661 --> 00:07:17,596 Maybe Isaac saw what a mess you and Freddy were making 115 00:07:17,630 --> 00:07:19,198 and thought I couldn't do any worse. 116 00:07:19,231 --> 00:07:21,500 'Kay, that's not fair, okay? 117 00:07:21,534 --> 00:07:22,668 This company is losing money, 118 00:07:22,868 --> 00:07:24,203 and I'm doing everything that I can 119 00:07:24,236 --> 00:07:25,471 to keep it afloat. 120 00:07:25,504 --> 00:07:26,939 So why don't you get on a plane like always? 121 00:07:27,139 --> 00:07:28,674 Go to London, 122 00:07:28,707 --> 00:07:30,609 get stones from the Barrow Diamond Syndicate. 123 00:07:30,643 --> 00:07:31,644 We're not welcome there anymore. 124 00:07:32,945 --> 00:07:33,946 What happened? 125 00:07:33,946 --> 00:07:34,980 I missed a fucking payment. 126 00:07:36,515 --> 00:07:37,550 I fucked up, but I can fix it. 127 00:07:37,750 --> 00:07:39,251 I just need some money, 128 00:07:39,285 --> 00:07:41,220 and the only way that that can happen 129 00:07:41,253 --> 00:07:43,589 is if we sell the Malibu house. 130 00:07:43,622 --> 00:07:45,591 You and Willow can stay in Pop's... 131 00:07:45,624 --> 00:07:46,558 No. No. No! No way, Jake. 132 00:07:46,559 --> 00:07:47,560 Ava? 133 00:07:48,294 --> 00:07:49,695 Ava! 134 00:07:49,895 --> 00:07:51,030 Ava, stop! 135 00:07:51,230 --> 00:07:53,099 Ava, stop! Ava! 136 00:07:53,132 --> 00:07:56,102 I am over-leveraged, and I need the money. 137 00:07:59,138 --> 00:08:00,206 I have no other choice. 138 00:08:00,239 --> 00:08:02,675 This is really fucked, Jake. 139 00:08:02,708 --> 00:08:04,777 I don't know what was in your father's head 140 00:08:04,810 --> 00:08:06,612 when he put me in charge of Willow's shares, 141 00:08:06,645 --> 00:08:07,913 but I'm going to honor his wishes. 142 00:08:10,149 --> 00:08:11,784 Sell the damn house. 143 00:08:19,058 --> 00:08:21,994 If you want to run a business, you have to make sacrifices. 144 00:08:28,100 --> 00:08:29,068 Hey. 145 00:08:30,636 --> 00:08:32,538 How'd you get on with the old lady? 146 00:08:32,738 --> 00:08:33,772 Just fine. 147 00:08:37,176 --> 00:08:40,146 Look, I know you don't want to hear this, Jake, but, uh... 148 00:08:40,179 --> 00:08:42,982 I think it's time we sat down and had a talk with Pieter. 149 00:08:43,082 --> 00:08:45,718 We already have Lady Rah bleeding us dry. 150 00:08:45,751 --> 00:08:46,886 I'm not going to open the door 151 00:08:47,086 --> 00:08:48,287 to another fucking jackal. 152 00:08:48,320 --> 00:08:49,555 Pieter Van de Bruin is not Lady Rah. 153 00:08:51,690 --> 00:08:53,025 I know for a fact that 154 00:08:53,058 --> 00:08:56,629 his reputation is grossly exaggerated. 155 00:08:56,829 --> 00:08:57,163 A fact? 156 00:09:00,199 --> 00:09:03,068 Did he work a little bit on the dark side from the start? 157 00:09:04,236 --> 00:09:05,137 Sure. 158 00:09:06,605 --> 00:09:07,706 He's in the fucking diamond business. 159 00:09:10,910 --> 00:09:14,647 I know he has the supplies to keep this operation running. 160 00:09:16,649 --> 00:09:17,716 We need help, Jake. 161 00:09:18,951 --> 00:09:21,186 I know... 162 00:09:21,220 --> 00:09:23,055 and that is why I put a call in to Han. 163 00:09:25,090 --> 00:09:26,725 You're wasting your time with that prick? 164 00:09:26,926 --> 00:09:29,361 He'll squeeze the fuck out of us. 165 00:09:29,395 --> 00:09:31,196 He's a legitimate wholesaler, Cam, 166 00:09:31,230 --> 00:09:33,799 and Pieter's not, so... 167 00:09:33,832 --> 00:09:36,101 Your father would never do business with Han. 168 00:09:36,135 --> 00:09:38,337 He called him a fucking shark. 169 00:09:38,370 --> 00:09:39,805 If you've reached out to him, 170 00:09:40,005 --> 00:09:41,607 he knows there's blood in the water. 171 00:09:44,310 --> 00:09:46,245 Jake? Jake... Jake! 172 00:09:46,278 --> 00:09:47,212 Cam... 173 00:09:47,413 --> 00:09:48,313 Look... 174 00:09:48,414 --> 00:09:51,083 we'll find another way, 175 00:09:51,116 --> 00:09:52,685 but do not involve Han. 176 00:10:07,900 --> 00:10:09,401 Yeah. 177 00:10:09,435 --> 00:10:11,437 We have a problem. 178 00:10:27,086 --> 00:10:28,120 Thanks. 179 00:10:28,153 --> 00:10:29,388 - See you next week. - See you. 180 00:10:34,660 --> 00:10:35,861 He's a coward 181 00:10:35,894 --> 00:10:38,063 who hides behind threats of violence. 182 00:10:38,097 --> 00:10:41,667 I must've made that man millions over the years. 183 00:10:41,867 --> 00:10:43,702 He kills Trenton, 184 00:10:43,736 --> 00:10:46,672 and he still holds my daughter hostage. 185 00:10:46,872 --> 00:10:48,173 If it wasn't for her, 186 00:10:48,207 --> 00:10:50,909 I would have slit his throat a long time ago. 187 00:10:50,943 --> 00:10:52,811 So then, tell me what you need me to do. 188 00:10:57,149 --> 00:10:59,418 His habits reveal his vulnerabilities, 189 00:10:59,451 --> 00:11:01,754 so I want you to watch him. 190 00:11:01,954 --> 00:11:04,156 Get me something I can use... 191 00:11:04,189 --> 00:11:06,425 a soft, fleshy spot, 192 00:11:06,458 --> 00:11:08,560 something that he holds dear... 193 00:11:11,230 --> 00:11:12,898 and then I'm going to make him bleed. 194 00:11:14,767 --> 00:11:15,834 What about Palesa? 195 00:11:18,904 --> 00:11:20,706 Every dollar I steal, 196 00:11:20,906 --> 00:11:23,709 every diamond I skim, 197 00:11:23,742 --> 00:11:26,779 I spread all over South Africa to find her. 198 00:11:31,417 --> 00:11:32,818 The place is still a mess. 199 00:11:32,851 --> 00:11:34,920 I'm trying to sort through things. 200 00:11:36,755 --> 00:11:38,824 You should have a look around 201 00:11:38,857 --> 00:11:41,293 and see if there's anything you'd like to keep. 202 00:11:41,327 --> 00:11:42,828 Yeah. 203 00:11:42,861 --> 00:11:46,165 Crazy, you guys are going to be... 204 00:11:46,198 --> 00:11:48,133 going to be living here. 205 00:11:48,167 --> 00:11:49,401 Yeah. 206 00:11:49,435 --> 00:11:53,172 So, sorry about the whole shiva debacle. 207 00:11:53,205 --> 00:11:54,740 I feel like an asshole. 208 00:11:54,773 --> 00:11:57,309 I mean, from what I remember, it got pretty ugly, 209 00:11:57,343 --> 00:12:01,246 and I feel like a real douchebag, and... 210 00:12:01,280 --> 00:12:02,981 what can I say? I'm an idiot. 211 00:12:03,082 --> 00:12:06,251 Yeah, well, things never get boring around here, do they? 212 00:12:06,285 --> 00:12:09,154 Yeah, but no, I mean it, Ava. 213 00:12:09,188 --> 00:12:10,188 I'm sorry. 214 00:12:11,223 --> 00:12:12,891 Really. 215 00:12:13,092 --> 00:12:14,093 Okay. 216 00:12:17,696 --> 00:12:20,232 You know, my dad... 217 00:12:20,265 --> 00:12:27,039 he made some questionable calls in his time, but... 218 00:12:29,375 --> 00:12:31,310 giving you and Willow part of the company 219 00:12:31,343 --> 00:12:32,411 was a smart fucking move... 220 00:12:35,013 --> 00:12:36,080 in my opinion. 221 00:12:39,084 --> 00:12:40,151 Thanks. 222 00:12:42,087 --> 00:12:43,222 I've got to say, 223 00:12:43,255 --> 00:12:44,523 I can't figure out why you'd want any part of it, 224 00:12:44,556 --> 00:12:46,859 I mean, you know, just... 225 00:12:47,059 --> 00:12:48,126 all of it. 226 00:12:50,262 --> 00:12:51,129 I'm just in it for the matzah. 227 00:12:55,300 --> 00:12:57,169 I've got to tackle the office. 228 00:12:57,202 --> 00:12:58,703 Okay, I've got to ask you a favor. 229 00:13:02,007 --> 00:13:03,008 I've got to go to an AA meeting. 230 00:13:03,208 --> 00:13:05,444 It's been a while. 231 00:13:05,477 --> 00:13:08,080 The first one back is... 232 00:13:08,113 --> 00:13:09,815 pretty awful, usually, 233 00:13:09,848 --> 00:13:11,884 and I really don't want to go alone. 234 00:13:13,318 --> 00:13:15,487 I was wondering if you would, I don't know, 235 00:13:15,521 --> 00:13:17,322 take a break here, and... 236 00:13:17,356 --> 00:13:19,158 buy you some matzah ball soup? 237 00:13:21,827 --> 00:13:22,861 Yes. 238 00:13:24,429 --> 00:13:25,430 Yes, I understand. 239 00:13:29,401 --> 00:13:31,303 Here you go. 240 00:13:31,336 --> 00:13:32,404 Are you okay? 241 00:13:33,972 --> 00:13:36,408 I'm fine. 242 00:13:36,441 --> 00:13:38,043 Was that Uncle Cam? 243 00:13:38,243 --> 00:13:39,578 No. 244 00:13:39,611 --> 00:13:41,914 It was your grandfather's lawyer. 245 00:13:44,082 --> 00:13:45,584 - Oh... - Oh! 246 00:13:45,784 --> 00:13:46,985 I got it. 247 00:13:49,321 --> 00:13:50,322 Just an accident. 248 00:13:55,360 --> 00:13:56,861 Was it something the lawyer said? 249 00:14:01,266 --> 00:14:02,568 I don't feel right. 250 00:14:02,601 --> 00:14:06,071 Maybe you should see another doctor? 251 00:14:06,104 --> 00:14:07,339 I don't need any more doctors. 252 00:14:15,013 --> 00:14:17,149 Cameron... 253 00:14:17,182 --> 00:14:21,086 you led me to understand that with Isaac gone, 254 00:14:21,119 --> 00:14:25,290 you would control at least 25% of Green & Green. 255 00:14:25,324 --> 00:14:26,391 Well... 256 00:14:26,425 --> 00:14:27,392 Needless to say, 257 00:14:27,426 --> 00:14:30,195 I did not anticipate 258 00:14:30,229 --> 00:14:32,364 that you would control none of it. 259 00:14:34,399 --> 00:14:35,567 It's a minor setback. 260 00:14:41,974 --> 00:14:43,108 Here. 261 00:14:44,109 --> 00:14:45,310 Thank you. 262 00:14:47,679 --> 00:14:51,216 You know, my wife's as mad as a box of frogs. 263 00:14:51,250 --> 00:14:53,986 Any judge in the country will see that. 264 00:14:56,288 --> 00:14:57,990 And the lovely Ava? 265 00:14:58,023 --> 00:15:00,525 Like I said, she ain't a problem. 266 00:15:02,027 --> 00:15:05,330 Green & Green, they're on the brink. 267 00:15:05,364 --> 00:15:07,199 All they need is a little push. 268 00:15:09,434 --> 00:15:13,438 They're going to need considerably more than that. 269 00:15:13,472 --> 00:15:15,107 They've proved much more resourceful 270 00:15:15,140 --> 00:15:17,142 than I had anticipated. 271 00:15:19,678 --> 00:15:21,246 It would be very inconvenient 272 00:15:21,280 --> 00:15:24,283 for me to have to resort to further action, 273 00:15:24,483 --> 00:15:25,484 but I will. 274 00:15:27,719 --> 00:15:29,087 So what are we talking about here? 275 00:15:29,288 --> 00:15:32,090 Cameron, 276 00:15:32,124 --> 00:15:36,161 you and I stood face to face in Algiers, 277 00:15:36,194 --> 00:15:39,164 and we made a promise to each other. 278 00:15:39,364 --> 00:15:41,433 Yeah. 279 00:15:41,466 --> 00:15:44,036 You said that you would trust me 280 00:15:44,069 --> 00:15:47,272 to put everything in motion from my side, 281 00:15:47,306 --> 00:15:49,441 and I anticipated 282 00:15:49,474 --> 00:15:52,511 that you would be able to do the same from yours. 283 00:16:13,031 --> 00:16:14,266 Fuck me. 284 00:16:14,466 --> 00:16:16,201 You motherfuckers. 285 00:16:16,234 --> 00:16:18,236 Goddammit, I had a fucking warrant for this place. 286 00:16:18,270 --> 00:16:19,771 - Hey. - Hey. 287 00:16:19,805 --> 00:16:21,139 You pull any bodies out of here? 288 00:16:21,173 --> 00:16:22,307 Yeah, we have three so far, 289 00:16:22,341 --> 00:16:24,076 but dental I.D.s are going to take a little while. 290 00:16:24,109 --> 00:16:25,410 We think the proprietor was one of them. 291 00:16:25,444 --> 00:16:27,679 You're shitting me! Edwin Einhardt. 292 00:16:27,713 --> 00:16:28,614 They called him "The Baker." 293 00:16:28,647 --> 00:16:30,549 He was my best shot at nailing a fucking murderer. 294 00:16:30,582 --> 00:16:32,117 Look, just please tell me 295 00:16:32,150 --> 00:16:33,418 that I can still pull DNA out of that oven. 296 00:16:33,619 --> 00:16:35,153 That ship has sailed. 297 00:16:35,187 --> 00:16:36,421 The combination of heat and the backdraft 298 00:16:36,455 --> 00:16:37,689 pulled the ashes all over this goddamn place. 299 00:16:39,524 --> 00:16:40,759 So no way to prove a body was in the oven? 300 00:16:45,063 --> 00:16:46,097 Motherfuckers. 301 00:16:52,638 --> 00:16:53,805 Ready? 302 00:16:53,839 --> 00:16:55,974 No, I try to go in after the meeting starts... 303 00:16:56,008 --> 00:16:57,242 skip the coffee talk. 304 00:16:57,442 --> 00:17:00,245 It's a lot of... hugging. 305 00:17:00,445 --> 00:17:01,713 Okay. 306 00:17:04,516 --> 00:17:06,117 You know, I've been thinking about what you asked me. 307 00:17:06,118 --> 00:17:08,620 Yeah? What? 308 00:17:08,653 --> 00:17:10,789 About why I stay connected to the family. 309 00:17:10,989 --> 00:17:12,691 Oh, yeah. 310 00:17:12,724 --> 00:17:14,393 It has to do with your father. 311 00:17:15,394 --> 00:17:17,357 He's the one who made me feel like 312 00:17:17,358 --> 00:17:19,099 I was irreplaceable in this family, 313 00:17:19,297 --> 00:17:22,200 like being a Green is something you don't just walk away from. 314 00:17:26,104 --> 00:17:27,472 And I want that for Willow, you know? 315 00:17:29,641 --> 00:17:30,742 I want her to have everything. 316 00:17:30,776 --> 00:17:32,477 I want her to share her family's legacy, 317 00:17:32,677 --> 00:17:36,080 and that legacy is becoming more and more ephemeral. 318 00:17:40,619 --> 00:17:43,188 I totally want to pretend like I know what that word means, 319 00:17:43,221 --> 00:17:44,189 but I don't. 320 00:17:44,222 --> 00:17:46,158 What does it mean? What is it, "ephemeral"? 321 00:17:46,191 --> 00:17:47,292 What does that mean? 322 00:17:47,325 --> 00:17:48,393 Vanishing. 323 00:17:50,328 --> 00:17:51,563 Vanishing, huh? 324 00:17:53,265 --> 00:17:55,233 Fucking college girls. 325 00:17:55,267 --> 00:17:56,501 Come on. Let's go. 326 00:17:56,702 --> 00:17:58,103 Okay. Yeah. 327 00:18:00,272 --> 00:18:01,373 You know what? I just... 328 00:18:05,777 --> 00:18:08,046 I totally need to do this, and I will. 329 00:18:08,246 --> 00:18:10,315 I just think... 330 00:18:10,348 --> 00:18:11,483 I think tomorrow, 331 00:18:11,516 --> 00:18:15,520 because it's bringing a lot of anxiety up for me. 332 00:18:15,554 --> 00:18:18,590 I promise I'm not going to drink or do anything. 333 00:18:18,623 --> 00:18:22,394 Trust me, but... I just... 334 00:18:22,427 --> 00:18:23,795 Will you come with me tomorrow? 335 00:18:36,408 --> 00:18:37,809 May I? 336 00:18:54,192 --> 00:18:55,627 We have to talk about this, Sarah, 337 00:18:55,827 --> 00:18:57,829 'cause it ain't going to work. 338 00:19:00,732 --> 00:19:03,301 Do you need me to get your pills? 339 00:19:03,502 --> 00:19:05,771 - Would that help? - No. 340 00:19:08,907 --> 00:19:11,276 You've got to be rational here. 341 00:19:11,309 --> 00:19:14,312 You ain't been to the store for years. 342 00:19:14,346 --> 00:19:16,381 Let me take the lead. 343 00:19:16,414 --> 00:19:17,783 We've got to be on the same page here. 344 00:19:17,983 --> 00:19:20,652 There is no we. 345 00:19:20,685 --> 00:19:22,254 My brother left me a quarter share, 346 00:19:22,454 --> 00:19:23,855 not us. 347 00:19:29,261 --> 00:19:31,363 What have you got to offer the business? 348 00:19:31,396 --> 00:19:34,866 You get nervous at just the thought of going to the grocery store. 349 00:19:35,066 --> 00:19:36,534 If Isaac thought you would take 350 00:19:36,568 --> 00:19:38,336 Green & Green in the right direction, 351 00:19:38,370 --> 00:19:40,939 don't you think he would have left 25% to you 352 00:19:41,139 --> 00:19:42,607 and not to me? 353 00:19:56,454 --> 00:19:58,223 To think of the effort we've expended, 354 00:19:58,256 --> 00:19:59,357 and for what? 355 00:19:59,357 --> 00:20:01,359 1.8 million? 356 00:20:01,560 --> 00:20:03,662 Not even. 357 00:20:03,695 --> 00:20:06,598 If we're going to accomplish our greater goals, 358 00:20:06,631 --> 00:20:09,701 small loads like this will not suffice. 359 00:20:09,901 --> 00:20:12,437 The pipeline has been successful, 360 00:20:12,470 --> 00:20:14,906 and it will continue to be so, Pieter. 361 00:20:19,344 --> 00:20:22,447 What we have been doing, my dear, 362 00:20:22,647 --> 00:20:24,416 mathematically speaking, 363 00:20:24,449 --> 00:20:27,619 has been arithmetic. 364 00:20:27,652 --> 00:20:29,855 I'm talking about raising our level 365 00:20:30,055 --> 00:20:31,723 to calculus. 366 00:20:31,923 --> 00:20:33,725 Hmm. 367 00:20:33,925 --> 00:20:35,126 Don't patronize me, Pieter. 368 00:20:38,663 --> 00:20:40,498 Darling, 369 00:20:40,532 --> 00:20:42,567 we are expanding. 370 00:20:42,601 --> 00:20:44,369 Pouches on airplanes 371 00:20:44,402 --> 00:20:47,372 will no longer fulfill my needs. 372 00:20:47,405 --> 00:20:49,474 The number of stones coming out of Africa 373 00:20:49,507 --> 00:20:50,909 will be substantially greater, 374 00:20:50,942 --> 00:20:55,647 and we will need to be bringing in no less 375 00:20:55,680 --> 00:20:57,682 than 10 million dollars' worth per load. 376 00:20:57,716 --> 00:21:00,285 And how do you plan on doing that? 377 00:21:02,754 --> 00:21:04,155 Every second, 378 00:21:04,356 --> 00:21:07,659 365 days a year, 379 00:21:07,692 --> 00:21:11,296 more than 40,000 ships ply our oceans, 380 00:21:11,329 --> 00:21:15,433 and they are each stacked high with containers, 381 00:21:15,634 --> 00:21:17,502 millions of containers. 382 00:21:19,404 --> 00:21:21,973 I have one of those containers... 383 00:21:22,007 --> 00:21:24,743 at the port. 384 00:21:24,776 --> 00:21:26,912 All I need is someone with access. 385 00:21:30,482 --> 00:21:31,583 Maybe I have someone. 386 00:21:31,783 --> 00:21:33,385 Careful. 387 00:21:33,418 --> 00:21:36,488 Someone who knows it would be in his best interest 388 00:21:36,521 --> 00:21:38,623 to be of service to us both. 389 00:21:38,657 --> 00:21:41,459 If you can accomplish that, 390 00:21:41,660 --> 00:21:42,994 it would be splendid. 391 00:21:44,629 --> 00:21:46,898 I would even consider 392 00:21:46,932 --> 00:21:50,068 forgetting that debacle in Canada. 393 00:21:50,101 --> 00:21:52,137 Oh, Canada... 394 00:21:52,337 --> 00:21:55,507 and more than that, 395 00:21:55,540 --> 00:21:59,344 you may even see your little Palesa 396 00:21:59,377 --> 00:22:01,346 sooner than anticipated. 397 00:22:04,549 --> 00:22:05,683 To that. 398 00:22:20,632 --> 00:22:21,633 Hello? 399 00:22:21,833 --> 00:22:22,834 Remember me? 400 00:22:22,834 --> 00:22:24,502 No. 401 00:22:24,703 --> 00:22:26,504 Who is this? 402 00:22:26,538 --> 00:22:27,872 The convert... 403 00:22:27,906 --> 00:22:29,607 the guy that went organic all the way. 404 00:22:29,641 --> 00:22:30,775 From the supermarket? 405 00:22:30,775 --> 00:22:33,378 Oh, Nick! Of course! Hi. 406 00:22:33,578 --> 00:22:34,746 - How are you? - I'm great! 407 00:22:34,779 --> 00:22:38,483 It sounds like you're jogging. 408 00:22:38,516 --> 00:22:39,684 I'm moving. 409 00:22:39,718 --> 00:22:41,119 I've been packing boxes all day. 410 00:22:41,152 --> 00:22:43,755 Hopefully someplace exotic? 411 00:22:43,788 --> 00:22:46,157 If you call Hancock Park exotic. 412 00:22:46,191 --> 00:22:47,125 I love that area! 413 00:22:47,158 --> 00:22:48,860 All those great little restaurants, 414 00:22:48,893 --> 00:22:51,529 where I'd love to take you, unless you have plans tonight? 415 00:22:53,264 --> 00:22:55,166 Well... 416 00:22:55,200 --> 00:22:56,501 I'd love to go, 417 00:22:56,534 --> 00:22:58,737 but, really, I have a million things I need to do. 418 00:22:58,770 --> 00:22:59,971 You know, when I was in college, 419 00:23:00,005 --> 00:23:01,873 I used to work for this moving company, 420 00:23:01,906 --> 00:23:03,808 and high on their list of packing tips 421 00:23:04,009 --> 00:23:05,643 was carb loading. 422 00:23:05,677 --> 00:23:06,978 I know you're all organic, 423 00:23:07,078 --> 00:23:09,180 but please don't tell me you're gluten-free, too. 424 00:23:09,214 --> 00:23:11,082 No, I love pasta. 425 00:23:11,116 --> 00:23:13,885 Great, 'cause I know this amazing little Italian spot on Larchmont. 426 00:23:17,088 --> 00:23:19,157 What time? 427 00:23:19,190 --> 00:23:20,558 Hey. 428 00:23:20,592 --> 00:23:22,761 I'm on my way back, so I want Alexi Yakenev 429 00:23:22,794 --> 00:23:23,828 waiting for me in the interview room 430 00:23:24,029 --> 00:23:25,096 when I get there. 431 00:23:25,096 --> 00:23:27,198 Bullshit! You better not tell me that. 432 00:23:27,232 --> 00:23:29,034 Why wasn't I notified? 433 00:23:29,067 --> 00:23:31,036 Find out who posted his bail, now! 434 00:23:32,203 --> 00:23:34,372 I don't see gratitude in your eyes, Alexi. 435 00:23:36,041 --> 00:23:39,144 Figured you had me whether I was inside or out. 436 00:23:39,177 --> 00:23:41,479 So do what you have to. 437 00:23:41,513 --> 00:23:42,447 Just make it quick. 438 00:23:43,982 --> 00:23:48,319 And why would I forfeit all the money I've just paid to get you out? 439 00:23:48,520 --> 00:23:49,888 No... 440 00:23:49,921 --> 00:23:53,725 you are more useful to me alive than dead, Alexi. 441 00:23:55,593 --> 00:23:59,064 I understand that you have a reliable connection at the port. 442 00:24:02,000 --> 00:24:03,068 What's my take? 443 00:24:03,268 --> 00:24:04,736 "What's my take?" 444 00:24:07,972 --> 00:24:09,073 Your freedom... 445 00:24:11,543 --> 00:24:13,945 and if you don't like my offer, 446 00:24:13,978 --> 00:24:16,214 then I'm more than happy to kill you, 447 00:24:16,414 --> 00:24:20,018 right here, right now. 448 00:24:20,218 --> 00:24:22,253 Hmm. 449 00:24:22,287 --> 00:24:24,489 Mm-hmm. 450 00:24:24,689 --> 00:24:25,757 Good choice. 451 00:24:27,025 --> 00:24:28,626 This is my favorite as well, okay? 452 00:24:28,660 --> 00:24:30,361 This is the Green & Green cut diamond. 453 00:24:35,633 --> 00:24:36,634 Sunny? 454 00:24:37,869 --> 00:24:39,604 Um, excuse me for just one second... 455 00:24:39,637 --> 00:24:41,773 You motherfuckers are out of control. 456 00:24:41,973 --> 00:24:43,241 What are you... ? 457 00:24:43,274 --> 00:24:46,611 What the hell is wrong with you, man? 458 00:24:46,644 --> 00:24:47,779 You crossed the line. 459 00:24:48,847 --> 00:24:50,114 I have no idea what you're talking about. 460 00:24:50,148 --> 00:24:51,115 I came to you as a friend, 461 00:24:51,149 --> 00:24:52,584 trying to give you a heads up 462 00:24:52,617 --> 00:24:54,119 on all this shit that had stacked up on Freddy 463 00:24:54,152 --> 00:24:56,254 so that you could get out ahead of it, Jake, 464 00:24:56,287 --> 00:24:57,922 and not go down with him. 465 00:24:58,123 --> 00:25:00,458 You took what I told you, and you fucked me. 466 00:25:00,658 --> 00:25:01,659 How did I do that? 467 00:25:01,659 --> 00:25:02,660 The Baker. 468 00:25:02,861 --> 00:25:04,262 You knew he pawned Avi's watch 469 00:25:04,462 --> 00:25:05,663 because I told you, 470 00:25:05,864 --> 00:25:07,665 and now he's dead. 471 00:25:07,866 --> 00:25:08,933 Oh, what, you're just going to pretend 472 00:25:09,000 --> 00:25:11,302 like you don't know what I'm talking about? 473 00:25:11,336 --> 00:25:13,838 'Los... 474 00:25:13,872 --> 00:25:16,741 I know you believe that, but you are fucking wrong. 475 00:25:16,774 --> 00:25:19,144 Then tell me why all the dots I keep connecting 476 00:25:19,344 --> 00:25:20,612 are disappearing. 477 00:25:28,353 --> 00:25:29,653 We're done here. 478 00:25:31,556 --> 00:25:33,124 Either arrest me 479 00:25:33,157 --> 00:25:35,226 for whatever you think I've done, 480 00:25:35,260 --> 00:25:36,427 or get the fuck out of my store. 481 00:25:38,830 --> 00:25:40,298 All right, Jake. 482 00:25:40,331 --> 00:25:41,432 Have it your way. 483 00:25:45,270 --> 00:25:46,270 Ah... 484 00:25:47,672 --> 00:25:48,573 what a nice way to spend your time 485 00:25:48,773 --> 00:25:51,309 with my favorite niece, huh? 486 00:25:51,342 --> 00:25:53,144 Your only niece. 487 00:25:53,177 --> 00:25:55,346 You never brought ice cream before, so what's up? 488 00:25:55,380 --> 00:25:58,683 You're straight to the point. 489 00:25:58,716 --> 00:25:59,918 Just like your grandfather. 490 00:26:01,319 --> 00:26:02,453 Cioccolato! 491 00:26:04,088 --> 00:26:05,056 You, uh... 492 00:26:05,089 --> 00:26:07,992 You know he left you something, Will. 493 00:26:08,026 --> 00:26:09,327 Yeah, my mom told me it was a diamond, 494 00:26:09,527 --> 00:26:10,661 but no one knows where it is. 495 00:26:12,397 --> 00:26:15,133 It's not just any old diamond, you know. 496 00:26:15,166 --> 00:26:16,601 It's your heritage. 497 00:26:16,634 --> 00:26:18,603 It's the Green family legacy. 498 00:26:20,305 --> 00:26:22,840 You know why he chose you? 499 00:26:22,874 --> 00:26:25,143 'Cause you represent the next generation. 500 00:26:25,343 --> 00:26:26,344 No pressure there. 501 00:26:27,879 --> 00:26:29,347 Oh, I'm sorry, Will. 502 00:26:29,547 --> 00:26:32,884 I didn't want to put any pressure on you, you know. 503 00:26:33,084 --> 00:26:34,385 but I wanted you to know 504 00:26:34,419 --> 00:26:37,822 how important this particular stone is. 505 00:26:38,022 --> 00:26:41,159 You know, it's worth a fortune, 506 00:26:41,192 --> 00:26:45,763 but the sentimental value to this family, it's... 507 00:26:45,964 --> 00:26:47,431 well, it's priceless. 508 00:26:53,838 --> 00:26:55,506 You spent a lot of time with your grandfather, 509 00:26:55,707 --> 00:26:57,275 you know, chatting. 510 00:26:57,308 --> 00:27:01,312 I know for a fact he loved you very, very much. 511 00:27:01,346 --> 00:27:04,315 Did he ever hint, you know, 512 00:27:04,349 --> 00:27:06,651 that he might know where it might be? 513 00:27:06,851 --> 00:27:09,087 No. 514 00:27:09,120 --> 00:27:10,188 You know his memory wasn't great. 515 00:27:10,221 --> 00:27:11,322 I think he wanted to find it for me, 516 00:27:11,522 --> 00:27:12,790 but he couldn't. 517 00:27:14,959 --> 00:27:16,794 Hi, Mom. 518 00:27:16,995 --> 00:27:18,196 No, I'm with Uncle Cam. 519 00:27:18,229 --> 00:27:20,732 Hiya! 520 00:27:20,765 --> 00:27:24,235 Yeah, he brought over a ton of ice cream. 521 00:27:24,269 --> 00:27:26,671 Okay... see you in a bit. 522 00:27:28,873 --> 00:27:29,874 Good, huh? 523 00:27:30,942 --> 00:27:32,143 - Pretty good. - Yeah? 524 00:27:32,176 --> 00:27:34,245 It's called a "banana split." 525 00:27:34,279 --> 00:27:35,280 Yeah, I know. 526 00:27:35,480 --> 00:27:36,748 Oh! 527 00:27:36,781 --> 00:27:39,350 Do you know what a "knickerbocker glory" is? 528 00:27:39,550 --> 00:27:40,551 Smarty pants. 529 00:27:44,855 --> 00:27:46,324 No offense, but I thought 530 00:27:46,357 --> 00:27:47,959 I was going to be sitting across from Mr. Han. 531 00:27:47,992 --> 00:27:48,960 I assure you, Mr. Green, 532 00:27:48,993 --> 00:27:51,696 I have full authority to speak for Mr. Han. 533 00:27:51,896 --> 00:27:53,564 Well, we had a deal. 534 00:27:53,765 --> 00:27:54,899 All right? 535 00:27:55,099 --> 00:27:56,334 Your boss, he gave me a number, 536 00:27:56,367 --> 00:27:58,436 and now, you're sitting across from me, 537 00:27:58,469 --> 00:28:01,072 telling me that I have to pay full fucking retail? 538 00:28:01,105 --> 00:28:02,073 It's bullshit. 539 00:28:02,106 --> 00:28:03,174 In all candor, 540 00:28:03,207 --> 00:28:04,375 you're not going to get a more favorable deal 541 00:28:04,575 --> 00:28:05,710 from anyone else. 542 00:28:05,743 --> 00:28:07,845 Green & Green's reputation is... 543 00:28:08,046 --> 00:28:10,048 not what it used to be. 544 00:28:10,081 --> 00:28:11,883 Well, I wonder what your reputation would be 545 00:28:11,916 --> 00:28:13,651 if word got out you reneged on a deal. 546 00:28:16,220 --> 00:28:18,389 Perception is everything. 547 00:28:18,423 --> 00:28:19,390 Mr. Han can't afford 548 00:28:19,424 --> 00:28:20,525 to sully his name with the syndicate 549 00:28:20,725 --> 00:28:24,062 by dealing directly with you. 550 00:28:24,095 --> 00:28:26,731 The deal would have to be sub rosa . 551 00:28:26,931 --> 00:28:28,199 You want me to keep my mouth shut? 552 00:28:28,232 --> 00:28:29,467 Fine. 553 00:28:29,667 --> 00:28:33,204 Just give me 10% below retail, 554 00:28:33,237 --> 00:28:34,605 just like we agreed upon. 555 00:28:38,976 --> 00:28:39,877 Fine. 556 00:28:39,877 --> 00:28:40,911 Fine. 557 00:28:43,748 --> 00:28:45,817 It's a pleasure as always. 558 00:28:53,324 --> 00:28:55,626 Freddy? Meet me at my place. 559 00:28:57,962 --> 00:28:59,096 Willow? 560 00:29:00,898 --> 00:29:01,899 Willow? 561 00:29:01,899 --> 00:29:03,768 What? 562 00:29:03,968 --> 00:29:05,636 What did Uncle Cam want? 563 00:29:05,837 --> 00:29:07,271 What did you talk about? 564 00:29:07,305 --> 00:29:09,240 Papa, mostly, 565 00:29:09,273 --> 00:29:10,341 and he thought it was cool 566 00:29:10,374 --> 00:29:12,176 that I got the Holocaust diamond. 567 00:29:14,512 --> 00:29:16,547 He asked you about the diamond? 568 00:29:16,581 --> 00:29:18,983 Yeah, he wanted to know if I knew where it was. 569 00:29:21,285 --> 00:29:22,587 When did he leave? 570 00:29:22,787 --> 00:29:24,388 - Hmm? - When did he leave? 571 00:29:24,422 --> 00:29:25,923 Uh, I don't know. He's still here. 572 00:29:25,957 --> 00:29:27,258 In the den, I think. 573 00:29:52,817 --> 00:29:54,152 Fuck it. 574 00:30:00,224 --> 00:30:02,093 Jesus Christ! 575 00:30:02,126 --> 00:30:04,695 Nearly gave me a fucking heart attack. 576 00:30:04,896 --> 00:30:05,696 Just give me a moment. 577 00:30:05,897 --> 00:30:06,831 You looking for something? 578 00:30:09,967 --> 00:30:11,436 Yeah, I'm just looking for some paperwork 579 00:30:11,469 --> 00:30:13,437 Isaac might have left out, you know? 580 00:30:13,471 --> 00:30:15,173 Before it gets stuffed in a box. 581 00:30:15,206 --> 00:30:18,309 We got bills to pay, blah-di-blah-di-blah. 582 00:30:18,342 --> 00:30:19,443 How you doing? 583 00:30:19,477 --> 00:30:21,879 You know, what with the move and that? 584 00:30:21,913 --> 00:30:23,114 What makes you think you can come here 585 00:30:23,147 --> 00:30:24,849 and grill my daughter about the diamond? 586 00:30:26,918 --> 00:30:28,619 Relax, Ava. 587 00:30:28,653 --> 00:30:29,987 You're sounding a little bit paranoid. 588 00:30:30,021 --> 00:30:31,355 You didn't get your 25%, 589 00:30:31,389 --> 00:30:33,724 so it's clear to me you want to get your hands on that stone. 590 00:30:33,925 --> 00:30:36,594 Well, if we're being honest, 591 00:30:36,794 --> 00:30:38,161 I think we all would. 592 00:30:40,665 --> 00:30:43,467 Just leave Willow out of it. 593 00:30:43,501 --> 00:30:45,603 This is my house now. 594 00:30:45,803 --> 00:30:46,804 You're not welcome here. 595 00:30:47,004 --> 00:30:49,140 Hey... 596 00:30:49,173 --> 00:30:50,240 I'm family. 597 00:31:06,224 --> 00:31:10,428 This floor alone is 50,000 square feet. 598 00:31:10,461 --> 00:31:12,830 The whole building is over 400,000 square feet. 599 00:31:13,030 --> 00:31:14,198 No... 600 00:31:14,232 --> 00:31:16,901 this is not what I had in mind at all. 601 00:31:17,101 --> 00:31:20,238 Okay, I have several other properties. 602 00:31:20,271 --> 00:31:22,240 This one on West Sixth Street... 603 00:31:22,440 --> 00:31:24,442 I have another on Hill... 604 00:31:26,911 --> 00:31:27,979 That one. 605 00:31:28,012 --> 00:31:29,647 The St. Vincent Building. 606 00:31:29,680 --> 00:31:31,582 It's 700,000 square feet 607 00:31:31,616 --> 00:31:34,552 and houses hundreds of independent merchants. 608 00:31:34,585 --> 00:31:37,255 You have jewelry manufacturers, designers, 609 00:31:37,288 --> 00:31:38,255 retail and wholesale dealers. 610 00:31:38,256 --> 00:31:39,156 Oh, look! 611 00:31:39,257 --> 00:31:41,359 Green & Green. 612 00:31:41,392 --> 00:31:43,060 A very prestigious store. 613 00:31:43,094 --> 00:31:45,129 I'm acquainted with the Green family. 614 00:31:45,329 --> 00:31:46,631 We're old friends. 615 00:31:46,664 --> 00:31:48,866 It's good to have friends as tenants. 616 00:31:49,066 --> 00:31:50,334 Mm. That's perfect. 617 00:31:52,203 --> 00:31:54,672 My caution is 618 00:31:54,705 --> 00:31:58,209 that I'm going to have to completely modernize that building. 619 00:32:01,045 --> 00:32:04,248 Do you think I might encounter resistance 620 00:32:04,282 --> 00:32:05,316 from the current tenants? 621 00:32:05,349 --> 00:32:08,519 The asking price is $105 million. 622 00:32:08,552 --> 00:32:11,022 Full ownership will give you full control. 623 00:32:11,222 --> 00:32:12,223 Excellent. 624 00:32:17,395 --> 00:32:19,163 I will keep the name. 625 00:32:19,363 --> 00:32:20,364 St. Vincent. 626 00:32:28,205 --> 00:32:31,108 What do you put this 4.2 pear shape at? 627 00:32:31,142 --> 00:32:33,044 1482. 628 00:32:34,679 --> 00:32:37,982 All right, I could get comfortable with that number. 629 00:32:38,015 --> 00:32:39,550 Even with those inclusions on the, uh... ? 630 00:32:39,584 --> 00:32:42,253 Yeah, the pinpoints? No, they work with the cut. 631 00:32:42,286 --> 00:32:44,388 What we can do is set it in yellow gold. 632 00:32:44,422 --> 00:32:46,057 That'll make the stone pop. 633 00:32:46,090 --> 00:32:47,491 Micro-set the prongs, 634 00:32:47,525 --> 00:32:49,460 that's somebody's 10-year anniversary pendant right there. 635 00:32:49,460 --> 00:32:52,263 All right, last ones. 636 00:32:52,296 --> 00:32:53,531 Earrings. 637 00:32:53,564 --> 00:32:56,133 - Yeah. What are these at? - 38 each. 638 00:32:57,133 --> 00:32:58,735 38 each? 639 00:33:00,738 --> 00:33:01,539 Oh, you know what we can do with these? 640 00:33:04,041 --> 00:33:05,009 Make these vintage. 641 00:33:05,042 --> 00:33:06,410 Sell them on the European market. 642 00:33:06,444 --> 00:33:09,146 That'll give us some leeway with the clarity. 643 00:33:09,180 --> 00:33:10,648 So they're worth Han's price? 644 00:33:10,681 --> 00:33:12,450 Yeah, we can get above retail. 645 00:33:12,483 --> 00:33:14,018 Maybe not much, but some. 646 00:33:14,218 --> 00:33:15,586 Good. 647 00:33:15,620 --> 00:33:17,088 Hey, you think we can, uh... 648 00:33:17,121 --> 00:33:18,422 talk for a minute? 649 00:33:18,456 --> 00:33:20,291 - Not about diamonds? - No. 650 00:33:20,324 --> 00:33:22,026 And you can let yourself out. 651 00:33:38,476 --> 00:33:41,379 Didn't expect to see you back around any time soon, Alexi. 652 00:33:41,412 --> 00:33:42,446 Why's that? 653 00:33:42,480 --> 00:33:43,514 Word on the street is, 654 00:33:43,547 --> 00:33:46,817 that C-117 job didn't go the way you had hoped. 655 00:33:46,851 --> 00:33:49,754 Don't believe everything you hear. 656 00:33:49,787 --> 00:33:51,822 Came in from Beijing. 657 00:33:51,856 --> 00:33:54,225 Manifest reads 26 crates... here... 658 00:33:54,258 --> 00:33:56,727 of garden gravel... 659 00:33:56,761 --> 00:33:59,130 but fuck me if there aren't 27 crates here. 660 00:34:08,739 --> 00:34:09,940 This is it. This is the one I need. 661 00:34:13,210 --> 00:34:15,112 Congratulations. 662 00:34:15,146 --> 00:34:17,348 Now your manifest count is accurate. 663 00:34:27,291 --> 00:34:29,160 Are you waiting for a pat on the head? 664 00:34:29,193 --> 00:34:30,294 Get the fuck out of here. 665 00:34:30,327 --> 00:34:31,295 Just want to make sure 666 00:34:31,328 --> 00:34:32,229 you know you got your money's worth. 667 00:34:52,149 --> 00:34:54,785 Tell Herman we need his services immediately. 668 00:35:01,258 --> 00:35:02,226 So, do you miss being married? 669 00:35:02,259 --> 00:35:04,728 I thought I did, 670 00:35:04,762 --> 00:35:07,331 so I started spending too much time with my ex. 671 00:35:07,531 --> 00:35:08,599 No more? 672 00:35:10,668 --> 00:35:12,436 - Wasn't good for our daughter. - Oh. 673 00:35:12,670 --> 00:35:15,739 I was sending too many mixed signals to everyone. 674 00:35:18,175 --> 00:35:19,409 And you? 675 00:35:20,945 --> 00:35:22,513 Yeah, I tried it once. 676 00:35:22,546 --> 00:35:24,081 Turns out I was more married to my work. 677 00:35:24,281 --> 00:35:25,416 Mm. 678 00:35:25,616 --> 00:35:26,851 I'd like to think 679 00:35:26,884 --> 00:35:28,018 that I've since found a more healthy balance. 680 00:35:32,656 --> 00:35:37,261 I just found myself thrust into a business 681 00:35:37,294 --> 00:35:38,629 where I'm clearly not wanted, 682 00:35:38,829 --> 00:35:41,565 and worse, I know nothing about. 683 00:35:41,599 --> 00:35:42,566 Tell me what's going on. 684 00:35:45,269 --> 00:35:47,204 Just... 685 00:35:47,238 --> 00:35:49,773 family business stuff that I need to sort through. 686 00:35:49,974 --> 00:35:51,442 Well, if it's a legal issue, 687 00:35:51,642 --> 00:35:53,577 I can maybe help. 688 00:35:53,611 --> 00:35:54,512 I don't think it'll come to that. 689 00:36:00,451 --> 00:36:01,318 We've got pinpoint inclusions 690 00:36:01,519 --> 00:36:02,987 here, here, and here... 691 00:36:03,187 --> 00:36:04,321 I've a feather here. 692 00:36:04,321 --> 00:36:05,322 And bearding. 693 00:36:05,523 --> 00:36:07,258 Right. 694 00:36:07,291 --> 00:36:08,425 Not some of the cleanest rough 695 00:36:08,459 --> 00:36:09,727 you've ever brought me. 696 00:36:09,927 --> 00:36:12,263 No. 697 00:36:12,296 --> 00:36:13,663 What about this one? 698 00:36:17,501 --> 00:36:19,003 I opened the window on this one. 699 00:36:19,203 --> 00:36:21,338 I can get you a 700 00:36:21,372 --> 00:36:25,476 couple of cushion or radiant cuts... 701 00:36:25,509 --> 00:36:28,512 maybe six carats apiece, vivid yellow. 702 00:36:28,546 --> 00:36:30,614 We're losing too much. 703 00:36:30,648 --> 00:36:31,949 Can you make it fancy vivid? 704 00:36:33,384 --> 00:36:34,885 I can try, but that will take time. 705 00:36:35,085 --> 00:36:36,420 - How much time? - Three weeks, minimum. 706 00:36:36,620 --> 00:36:39,423 I don't have time for that. 707 00:36:39,456 --> 00:36:41,892 We'll sell the majority as clean roughs. 708 00:36:41,926 --> 00:36:44,261 And what about the rest of the parcel? 709 00:36:44,295 --> 00:36:45,429 Cuts and polish. 710 00:36:45,462 --> 00:36:49,366 I'm counting on you to be fast with this, Herman. 711 00:36:49,567 --> 00:36:51,168 Don't disappoint me. 712 00:36:51,368 --> 00:36:53,103 Please. 713 00:36:57,675 --> 00:36:59,577 Do you want anything? I'm making tea. 714 00:36:59,610 --> 00:37:00,477 No, I'm good, but thank you. 715 00:37:00,511 --> 00:37:01,712 I just want to thank you, you know, 716 00:37:01,912 --> 00:37:04,248 for coming with me yesterday. 717 00:37:04,281 --> 00:37:05,816 That was really cool of you, 718 00:37:05,849 --> 00:37:08,118 and it really helped me a lot, so thank you. 719 00:37:08,319 --> 00:37:09,386 You're welcome. 720 00:37:10,855 --> 00:37:12,923 I think you thanked me already, like, three times. 721 00:37:14,191 --> 00:37:15,593 Yeah. 722 00:37:20,598 --> 00:37:23,867 So this motel I'm staying in is... 723 00:37:23,901 --> 00:37:26,937 it's a really cool... really cool place. 724 00:37:27,004 --> 00:37:31,308 Very funky, and it's like... it's just... uh... 725 00:37:31,342 --> 00:37:33,744 it's very... 726 00:37:33,777 --> 00:37:35,479 it's very cool when you're fucked up, 727 00:37:35,512 --> 00:37:37,281 but it turns out that when you sober up, 728 00:37:37,481 --> 00:37:38,883 it's super depressing. 729 00:37:51,428 --> 00:37:52,696 I don't have anywhere else to go... 730 00:37:56,100 --> 00:37:59,770 and I really need to be around people right now... 731 00:37:59,970 --> 00:38:01,038 you know, family... 732 00:38:02,840 --> 00:38:05,409 and I know 733 00:38:05,442 --> 00:38:09,613 that it is not the most intelligent parental decision 734 00:38:09,647 --> 00:38:13,050 to let a coke-head alcoholic live with you and your daughter, but... 735 00:38:13,651 --> 00:38:15,853 you know me. 736 00:38:16,053 --> 00:38:17,488 You know how much I love Willow. 737 00:38:17,521 --> 00:38:19,256 I'm not going to do anything stupid. 738 00:38:20,925 --> 00:38:22,126 I just... 739 00:38:25,429 --> 00:38:27,264 I just need a soft place to land right now. 740 00:38:32,536 --> 00:38:33,537 All right. 741 00:38:33,537 --> 00:38:35,005 Yeah? 742 00:38:35,039 --> 00:38:37,675 You can stay here with us... 743 00:38:37,875 --> 00:38:38,809 but you can't mess around, Freddy. 744 00:38:38,809 --> 00:38:40,844 Yes. 745 00:38:40,878 --> 00:38:42,646 You have to stay clean while you're here. 746 00:38:42,680 --> 00:38:43,614 Don't make me regret this. 747 00:38:43,614 --> 00:38:45,549 I won't. 748 00:38:45,749 --> 00:38:47,818 I won't. 749 00:38:48,018 --> 00:38:49,119 Now, I can't imagine 750 00:38:49,153 --> 00:38:50,421 Jake's going to be too happy about... 751 00:38:50,621 --> 00:38:52,556 It's not really up to him... 752 00:38:53,991 --> 00:38:56,760 and you can teach me about the business 753 00:38:56,961 --> 00:38:57,962 while you're here. 754 00:38:59,129 --> 00:39:00,664 Yeah! 755 00:39:00,698 --> 00:39:02,967 Yeah, totally. That'd be fun. 756 00:39:03,000 --> 00:39:06,170 Ha ha, okay. Deal. 757 00:39:06,370 --> 00:39:07,738 All right, 758 00:39:07,771 --> 00:39:09,173 I'm just going to grab my crack pipe and needles. 759 00:39:09,373 --> 00:39:11,108 I'll be back. 760 00:39:11,141 --> 00:39:12,209 Kidding. 761 00:39:16,513 --> 00:39:17,915 Hello? 762 00:39:17,981 --> 00:39:18,916 You did say I could call you again, right? 763 00:39:18,949 --> 00:39:21,485 I did. 764 00:39:21,518 --> 00:39:23,520 I just didn't realize you'd be calling so soon. 765 00:39:23,721 --> 00:39:24,722 So I had to come into work, 766 00:39:24,922 --> 00:39:26,690 but I started thinking about you, 767 00:39:26,724 --> 00:39:28,392 and I don't know if you can tell, but... 768 00:39:28,592 --> 00:39:29,827 I get a little awkward 769 00:39:29,860 --> 00:39:31,729 when it comes to stuff like this. 770 00:39:31,929 --> 00:39:32,930 It's okay. 771 00:39:33,130 --> 00:39:34,131 It's refreshing. 772 00:39:34,131 --> 00:39:36,600 So... 773 00:39:36,633 --> 00:39:38,402 how about dinner tomorrow night? 774 00:39:38,602 --> 00:39:39,636 Sure. 775 00:39:39,737 --> 00:39:41,672 Great. 776 00:39:41,872 --> 00:39:43,173 Good night, Nick. 777 00:39:43,207 --> 00:39:44,241 'Night, Ava. 778 00:39:52,783 --> 00:39:53,617 Sorry to call you in so late, sir. 779 00:39:53,817 --> 00:39:55,686 Not a problem. What's so important? 780 00:39:55,719 --> 00:39:57,421 Customs informed us two days ago 781 00:39:57,454 --> 00:39:59,823 that Pieter Van de Bruin is in town. 782 00:39:59,857 --> 00:40:00,691 Did you put a surveillance team on him? 783 00:40:00,891 --> 00:40:01,158 Take a look. 784 00:40:11,902 --> 00:40:13,437 He's definitely not here for a Dodgers game. 785 00:40:23,514 --> 00:40:24,782 Great. Thanks. 786 00:40:24,982 --> 00:40:26,016 Is this okay for tonight? 787 00:40:26,116 --> 00:40:27,818 Yeah, it's perfect. 788 00:40:27,851 --> 00:40:30,687 I'll get the guest room sorted out tomorrow. 789 00:40:30,721 --> 00:40:33,557 Yeah, well, yeah. Either way. 790 00:40:33,590 --> 00:40:34,591 You don't have to do that. 791 00:40:34,792 --> 00:40:35,792 Oh, I don't mind. 792 00:40:35,793 --> 00:40:36,860 No, no, please, please. 793 00:40:36,860 --> 00:40:38,228 I don't want you to worry about me. 794 00:40:38,262 --> 00:40:39,329 I got it. 795 00:40:39,530 --> 00:40:40,998 - Okay. - Thank you. 796 00:40:41,031 --> 00:40:42,132 You're welcome. 797 00:40:45,035 --> 00:40:46,870 Can I get you anything? 798 00:40:46,904 --> 00:40:48,005 Something to help you sleep, maybe? 799 00:40:48,038 --> 00:40:49,006 A sleeping pill? 800 00:40:50,507 --> 00:40:51,608 I guess that's a... 801 00:40:51,809 --> 00:40:53,177 bad idea. 802 00:40:54,278 --> 00:40:55,512 Yeah. 803 00:40:55,546 --> 00:40:58,182 I'd probably just crush it up and snort it, so. 804 00:40:58,215 --> 00:41:00,217 Just kidding. 805 00:41:00,250 --> 00:41:01,218 Good night. 806 00:41:01,251 --> 00:41:04,087 Yeah, good night. Sleep well. 807 00:41:14,231 --> 00:41:15,199 Willow? 808 00:41:15,232 --> 00:41:17,301 What-o? 809 00:41:19,002 --> 00:41:20,237 I need to talk to you. 810 00:41:20,270 --> 00:41:22,106 Mm-hmm. 811 00:41:28,846 --> 00:41:31,248 Your Uncle Freddy is going to be staying with us 812 00:41:31,281 --> 00:41:34,017 for a little while. 813 00:41:34,118 --> 00:41:35,919 Did he set his hotel room on fire or something? 814 00:41:36,120 --> 00:41:37,120 No. 815 00:41:38,922 --> 00:41:41,592 He wants to get sober and he needs to stay with us. 816 00:41:41,792 --> 00:41:42,926 That's great, 817 00:41:42,960 --> 00:41:44,461 but did you suggest that he come stay here, 818 00:41:44,661 --> 00:41:46,196 or did he ask? 819 00:41:47,698 --> 00:41:48,732 Does it make a difference? 820 00:41:48,732 --> 00:41:50,701 Uh, yeah, it kind of does. 821 00:41:50,734 --> 00:41:52,536 If he asked, that means he really wants to do it. 822 00:41:52,569 --> 00:41:53,537 He's taking initiative. 823 00:41:53,570 --> 00:41:56,173 You're a pretty smart kid, you know that? 824 00:41:56,206 --> 00:41:58,142 He asked. 825 00:41:59,810 --> 00:42:02,746 Well, then that, my dear mother I love so much, 826 00:42:02,946 --> 00:42:03,980 is a very good sign. 827 00:42:05,582 --> 00:42:06,884 I just need you to promise me something. 828 00:42:07,084 --> 00:42:08,819 Hmm? 829 00:42:08,852 --> 00:42:12,589 If you see him doing any drugs or drinking in the house, 830 00:42:12,623 --> 00:42:13,957 - I want you to come to me. - Yeah. 831 00:42:15,993 --> 00:42:16,960 I will. 832 00:42:16,994 --> 00:42:18,629 And I hope he doesn't. 833 00:42:19,897 --> 00:42:20,997 Me too. 834 00:43:21,892 --> 00:43:23,260 Get your fucking hands up! 835 00:43:23,293 --> 00:43:24,895 Geez, easy, guys. 836 00:43:25,095 --> 00:43:26,096 Easy. 837 00:43:26,096 --> 00:43:27,631 Give me the fucking bag! 838 00:43:27,831 --> 00:43:28,832 All right, I'm out of here. 839 00:43:28,832 --> 00:43:30,167 Finish it off. 840 00:43:30,200 --> 00:43:31,168 Open the door. 841 00:43:31,201 --> 00:43:33,203 Open the fucking door! 842 00:43:33,237 --> 00:43:34,503 All right, all right. 843 00:43:37,174 --> 00:43:38,241 We're insured. Just take the shit and go. 844 00:43:38,442 --> 00:43:39,776 I want to go to the safe. 845 00:43:45,916 --> 00:43:47,050 Open it. 846 00:43:48,785 --> 00:43:51,288 Open that door, I swear to God, 847 00:43:51,321 --> 00:43:53,056 I'll blow your fucking head off. 848 00:43:53,090 --> 00:43:54,658 I'm gonna need my hands to do that. 849 00:43:54,858 --> 00:43:56,460 Then use your hands. 850 00:44:04,868 --> 00:44:06,803 Let's go. 851 00:44:45,008 --> 00:44:46,710 Who fucking told you to do this? 852 00:44:46,910 --> 00:44:48,578 Lose the fucking mask. 853 00:44:50,414 --> 00:44:51,381 Fuck you! 854 00:44:51,415 --> 00:44:52,249 Fuck you. 855 00:44:53,183 --> 00:44:54,851 Fuck! 856 00:44:57,721 --> 00:44:59,356 Who fucking sent you, huh? 857 00:44:59,389 --> 00:45:00,590 Nobody sent me. 858 00:45:04,161 --> 00:45:05,729 Give me the fucking name. 859 00:45:05,929 --> 00:45:08,098 You knew what I was carrying. 860 00:45:08,131 --> 00:45:09,399 You knew where my fucking safe was. 861 00:45:09,433 --> 00:45:10,801 Tell me who sent you. 862 00:45:13,370 --> 00:45:15,272 Look around you. 863 00:45:15,305 --> 00:45:16,873 Do you see any fucking cameras? 864 00:45:18,942 --> 00:45:19,976 You know, my story to the cops 865 00:45:20,077 --> 00:45:21,345 is going to be that we struggled for the gun, 866 00:45:21,378 --> 00:45:22,612 and it just went off. 867 00:45:24,281 --> 00:45:27,017 How many times it goes off is up to you. 868 00:45:29,619 --> 00:45:31,154 Who fucking sent you? 869 00:45:34,024 --> 00:45:35,826 It was a tall guy. 870 00:45:36,026 --> 00:45:36,927 White beard. 871 00:45:37,027 --> 00:45:40,163 Talked like a fucking Canuck. 872 00:45:40,197 --> 00:45:41,431 He had cufflinks with diamonds 873 00:45:41,465 --> 00:45:44,835 the size of my fucking fist. Listen... 874 00:45:44,868 --> 00:45:46,636 I can pick this guy out of a fucking line-up. 875 00:45:47,804 --> 00:45:50,273 Did he want me dead after you got what you came for? 876 00:45:50,307 --> 00:45:51,341 Yeah. 877 00:45:51,375 --> 00:45:53,176 He said... He said to make it look bad. 878 00:45:54,578 --> 00:45:57,981 Kill you, toss the place. 879 00:45:58,014 --> 00:45:59,583 Listen... 880 00:45:59,783 --> 00:46:00,917 I'll tell the cops everything. 881 00:46:22,740 --> 00:46:27,740 caption by peritta - Synced and corrected by chamallow - www.addic7ed.com - 59677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.