All language subtitles for Ice (2016) - 01x04 - Two Handkerchiefs.TTL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,894 --> 00:00:01,861 Previously, on Ice... 2 00:00:04,464 --> 00:00:05,465 The good news 3 00:00:05,498 --> 00:00:07,400 is that the diamonds are in my possession. 4 00:00:07,600 --> 00:00:09,269 Fucking Russian rat... 5 00:00:09,302 --> 00:00:10,469 You need the stones in Canada? 6 00:00:10,470 --> 00:00:11,404 I can take them over the border. 7 00:00:11,437 --> 00:00:14,207 I'll give you... 10% of this job. 8 00:00:14,240 --> 00:00:15,341 A million even. 9 00:00:15,375 --> 00:00:17,343 To a profitable partnership. 10 00:00:17,377 --> 00:00:20,413 We crossed a line there's no coming back from. 11 00:00:20,446 --> 00:00:22,148 Femi is our specialist. 12 00:00:22,181 --> 00:00:24,250 He's here to handle the transportation. 13 00:00:24,284 --> 00:00:26,519 One bag every two minutes, 14 00:00:26,553 --> 00:00:27,587 to make sure it settles. 15 00:00:27,620 --> 00:00:29,389 He ain't a great passenger. 16 00:00:29,422 --> 00:00:31,190 He's going to get fucking flagged. 17 00:00:31,224 --> 00:00:33,092 I'm going to go with him. 18 00:00:43,569 --> 00:00:44,971 Ladies and gentlemen, 19 00:00:45,004 --> 00:00:47,140 the captain has turned on the fasten-seatbelts sign. 20 00:00:47,173 --> 00:00:48,507 We are crossing an area of turbulence. 21 00:00:48,508 --> 00:00:49,576 We suggest all passengers 22 00:00:49,609 --> 00:00:50,476 to please remain seated 23 00:00:50,510 --> 00:00:53,112 and keep your seatbelts fastened. Thank you. 24 00:00:56,115 --> 00:00:58,418 You all right? 25 00:00:58,451 --> 00:01:01,754 I can't tell if it's the turbulence or the rocks. 26 00:01:01,788 --> 00:01:03,256 It had to be a bumpy flight, right? 27 00:01:03,456 --> 00:01:04,991 Yeah. 28 00:01:05,024 --> 00:01:06,464 How about you have some yogurt, hmm? 29 00:01:08,027 --> 00:01:10,563 I'm not trying to kill a yeast infection, but thanks. 30 00:01:10,596 --> 00:01:12,230 No, but it'll help pass the stones. 31 00:01:13,633 --> 00:01:15,401 Trust me, one more bump, 32 00:01:15,435 --> 00:01:18,137 and I'm going to be passing these fucking stones. 33 00:01:18,171 --> 00:01:19,238 Oh, fuck... 34 00:01:19,272 --> 00:01:21,307 All right. You just need to relax. 35 00:01:21,341 --> 00:01:22,308 What's the matter? 36 00:01:22,342 --> 00:01:25,244 Everything's fine. Some air sickness. 37 00:01:25,278 --> 00:01:26,278 It's all good. 38 00:01:28,414 --> 00:01:33,019 Oh, you've got to be fucking kidding me. 39 00:01:33,132 --> 00:01:34,532 You're all right, you're all right. 40 00:01:34,700 --> 00:01:36,869 Isaac, you need to relax. 41 00:01:36,903 --> 00:01:38,738 You're going to have a fucking heart attack. 42 00:01:38,771 --> 00:01:40,273 My kid's on a plane right now 43 00:01:40,306 --> 00:01:42,442 with a gut full of rocks. 44 00:01:42,475 --> 00:01:43,475 He'll be fine. 45 00:01:43,576 --> 00:01:44,945 They both will. 46 00:01:45,078 --> 00:01:46,246 Easy for you to say 47 00:01:46,279 --> 00:01:47,846 when it's not your sons that are in danger. 48 00:01:47,847 --> 00:01:49,649 They're like my own blood. 49 00:01:49,682 --> 00:01:53,419 History repeats itself. Things go wrong. 50 00:01:53,453 --> 00:01:55,354 - They always do. - Stop it. 51 00:01:55,388 --> 00:01:56,388 This is a curse. 52 00:01:57,857 --> 00:02:00,159 We're paying for our sins in Algiers. 53 00:02:00,193 --> 00:02:02,228 I already paid for those fucking sins. 54 00:02:02,261 --> 00:02:03,662 Are you beginning to forget about that, too? 55 00:02:03,663 --> 00:02:06,199 When we were smuggling stones, it was about the future, 56 00:02:06,399 --> 00:02:08,167 but this... 57 00:02:08,201 --> 00:02:11,671 this is because of that cold-hearted bitch. 58 00:02:11,871 --> 00:02:13,004 She's got a hold over all of us. 59 00:02:13,005 --> 00:02:14,807 No. 60 00:02:14,841 --> 00:02:17,844 Now, you can lie to yourself, Isaac, but you can't lie to me. 61 00:02:17,877 --> 00:02:19,946 This is about Freddy and the shitstorm he's created. 62 00:02:30,323 --> 00:02:31,323 Come here. 63 00:02:35,761 --> 00:02:37,363 Look... 64 00:02:37,396 --> 00:02:39,465 nobody wants this to go bad. 65 00:02:39,499 --> 00:02:42,168 Not us, not Lady Rah. 66 00:02:42,201 --> 00:02:43,169 You still don't get it. 67 00:02:43,202 --> 00:02:47,306 - I fucking get it. - You don't! 68 00:02:47,340 --> 00:02:48,474 Because you and I, 69 00:02:48,508 --> 00:02:49,841 we're not cut from the same cloth... 70 00:02:49,842 --> 00:02:51,844 never were. 71 00:03:02,255 --> 00:03:05,358 Jake? 72 00:03:08,528 --> 00:03:10,196 Something's wrong, man. 73 00:03:10,396 --> 00:03:11,397 What is it? 74 00:03:14,367 --> 00:03:16,469 I think one of the... 75 00:03:16,669 --> 00:03:19,205 the bags could be tearing. 76 00:03:26,279 --> 00:03:27,279 Jesus. 77 00:03:27,346 --> 00:03:28,848 Oh, shit. 78 00:03:28,881 --> 00:03:30,315 All right, we've got to get you to the bathroom. 79 00:03:34,353 --> 00:03:35,655 Is everything okay? 80 00:03:35,688 --> 00:03:37,790 Um, he's not really feeling well. 81 00:03:37,823 --> 00:03:40,226 Yeah, you'd better get him into the bathroom. 82 00:03:40,259 --> 00:03:41,694 - Come on, come on. - Okay. 83 00:03:45,398 --> 00:03:47,700 - All right. - I'm okay. 84 00:04:01,647 --> 00:04:02,648 Come here. 85 00:04:04,617 --> 00:04:05,785 Oh, fuck... 86 00:04:05,985 --> 00:04:06,986 Easy, easy. 87 00:04:07,186 --> 00:04:08,521 I got you. 88 00:04:11,057 --> 00:04:12,124 All good? 89 00:04:18,531 --> 00:04:21,067 I think so. I think so. 90 00:04:24,070 --> 00:04:25,437 I mean, that would have been really... 91 00:04:31,978 --> 00:04:32,978 Oh, shit. 92 00:04:33,012 --> 00:04:34,347 Oh, fuck. 93 00:04:38,551 --> 00:04:39,552 Oh, shit... 94 00:05:55,094 --> 00:05:56,095 I need your help, Unc. 95 00:05:56,295 --> 00:05:57,630 I'm in a jam. 96 00:05:57,830 --> 00:05:58,965 I heard that... 97 00:05:58,998 --> 00:06:01,467 bad people looking for you. 98 00:06:01,500 --> 00:06:02,668 Honestly, if I were you, 99 00:06:02,702 --> 00:06:04,102 I don't know I'd be hanging around. 100 00:06:06,138 --> 00:06:07,773 What do you think I'm here for? 101 00:06:07,973 --> 00:06:08,975 I need a place. 102 00:06:10,543 --> 00:06:12,445 I can't afford the heat. I can't. 103 00:06:14,447 --> 00:06:15,414 You've got a real heart of gold, 104 00:06:15,448 --> 00:06:16,448 you know that? 105 00:06:21,153 --> 00:06:23,440 _ 106 00:06:24,541 --> 00:06:25,841 _ 107 00:06:29,662 --> 00:06:30,996 Where did you get this watch? 108 00:06:34,133 --> 00:06:35,201 What do you give a shit 109 00:06:35,234 --> 00:06:37,203 about an ugly, fakakta watch like that, eh? 110 00:06:42,340 --> 00:06:43,820 How much you asking for it? 111 00:06:49,915 --> 00:06:52,718 Ladies and gentlemen, we have been cleared to land 112 00:06:52,752 --> 00:06:55,020 at Vancouver International Airport. 113 00:06:55,054 --> 00:06:57,957 There may be a slight delay. 114 00:06:57,990 --> 00:06:59,658 We ask that you remain seated 115 00:06:59,692 --> 00:07:02,161 with your safety belt securely fastened. 116 00:07:02,194 --> 00:07:03,496 Thank you. 117 00:07:22,748 --> 00:07:24,783 Ladies and gentlemen, we ask that you bear with us. 118 00:07:24,784 --> 00:07:27,052 We have parked in an isolated area 119 00:07:27,086 --> 00:07:28,554 before going to our gate. 120 00:07:28,587 --> 00:07:30,589 There is a sick passenger aboard 121 00:07:30,790 --> 00:07:33,092 that we need to help off first. 122 00:07:33,125 --> 00:07:34,093 We will get you deplaned 123 00:07:34,126 --> 00:07:35,527 and on your way just as soon as we can. 124 00:07:35,528 --> 00:07:36,528 Thank you. 125 00:07:45,671 --> 00:07:47,272 No one leaves the plane until we get the patient off. 126 00:07:47,273 --> 00:07:49,408 Seat 11D. 127 00:07:51,544 --> 00:07:53,546 Be calm. Don't panic. Don't panic. 128 00:07:55,748 --> 00:07:57,116 Uh, hello? 129 00:07:57,149 --> 00:07:58,117 Sir, how are you feeling? 130 00:07:58,150 --> 00:07:59,184 Good. I'm fine now. 131 00:07:59,185 --> 00:08:00,219 I just had... 132 00:08:00,252 --> 00:08:02,421 Just, I don't know... food poisoning, maybe? 133 00:08:02,621 --> 00:08:04,223 I had... we had... 134 00:08:04,256 --> 00:08:05,224 it was the oysters that we... 135 00:08:05,257 --> 00:08:08,160 We had oysters. They were the big ones. 136 00:08:08,194 --> 00:08:10,062 We're going to need to take some blood. 137 00:08:10,095 --> 00:08:11,530 Can you walk? 138 00:08:11,564 --> 00:08:13,265 Uh, no, you're not. Yes, I can walk, 139 00:08:13,299 --> 00:08:14,166 but you don't have to take my blood 140 00:08:14,200 --> 00:08:15,768 because I just had bad oysters. 141 00:08:15,801 --> 00:08:17,168 - Yeah, is this really... ? - Come on, sir. 142 00:08:17,169 --> 00:08:18,070 No, I don't have to go. 143 00:08:18,103 --> 00:08:19,527 I don't have to. I don't need to. 144 00:08:19,528 --> 00:08:21,140 - I'm fine. I'm not sick. - Sir. 145 00:08:21,173 --> 00:08:22,541 It's okay. It's okay. 146 00:08:22,575 --> 00:08:23,776 Just go. Just go. It's fine. 147 00:08:23,976 --> 00:08:25,978 I'll grab your bags. Just go. 148 00:08:50,569 --> 00:08:52,238 Yes, that's fucking it! 149 00:08:57,343 --> 00:08:59,612 Don't move. Don't move. 150 00:08:59,645 --> 00:09:02,181 Well, maybe move just a little bit. 151 00:09:18,264 --> 00:09:20,166 Remind me to buy you some panties. 152 00:09:20,366 --> 00:09:21,367 Why's that? 153 00:09:23,202 --> 00:09:25,037 They just get in the way. 154 00:09:25,070 --> 00:09:27,973 There's a lot to be said for expediency, and... 155 00:09:28,007 --> 00:09:30,709 and for anticipation. 156 00:09:35,314 --> 00:09:36,314 Wow... 157 00:09:49,595 --> 00:09:51,530 Thank you. 158 00:09:57,970 --> 00:09:58,970 Anything I should know? 159 00:10:02,875 --> 00:10:06,011 - Like what? - What do you mean, what? 160 00:10:06,045 --> 00:10:07,179 Fucking Vancouver. 161 00:10:07,213 --> 00:10:10,015 Why don't you calm down... 162 00:10:10,049 --> 00:10:12,017 because if there was anything to tell you, 163 00:10:12,051 --> 00:10:13,419 I would have told you. 164 00:10:33,072 --> 00:10:34,773 Yes, you would've. 165 00:11:00,766 --> 00:11:02,006 Next in line. 166 00:11:03,802 --> 00:11:05,042 Next, please. 167 00:11:15,281 --> 00:11:16,248 Your brother fucks this up, 168 00:11:16,281 --> 00:11:17,816 it's on you. 169 00:11:18,017 --> 00:11:20,953 No. No. 170 00:11:20,986 --> 00:11:22,253 If anything happens to my brother, 171 00:11:22,254 --> 00:11:23,822 in any way, 172 00:11:24,023 --> 00:11:25,023 it is on you. 173 00:11:27,726 --> 00:11:29,628 Well, thank you, Phil. 174 00:11:29,828 --> 00:11:31,697 Hey! 175 00:11:31,730 --> 00:11:34,266 Well, they probed orifices I didn't even know I had, 176 00:11:34,300 --> 00:11:35,860 but they gave me a clean bill of health. 177 00:11:35,901 --> 00:11:36,769 Let's get out of here. 178 00:11:36,835 --> 00:11:38,115 We've lost enough time as it is. 179 00:12:07,866 --> 00:12:10,235 - Give me your phones. - Femi, what the... ? 180 00:12:10,269 --> 00:12:11,236 The fuck? 181 00:12:11,270 --> 00:12:13,806 - Do it. Do it! - Are you serious? 182 00:12:14,006 --> 00:12:15,074 Fine! Fine! 183 00:12:17,009 --> 00:12:18,009 Fuck. 184 00:12:26,151 --> 00:12:27,619 Double-crossing... 185 00:12:51,343 --> 00:12:54,179 Relax, Cam. I come in peace. 186 00:12:54,213 --> 00:12:55,546 I have to say, you've got some fucking balls 187 00:12:55,547 --> 00:12:56,547 coming for me, kid. 188 00:12:56,715 --> 00:12:57,715 We need to talk. 189 00:13:00,285 --> 00:13:01,553 You fucked us on that deal. 190 00:13:01,587 --> 00:13:03,255 You're lucky to be still standing. 191 00:13:05,157 --> 00:13:06,925 It was just business. I... 192 00:13:06,959 --> 00:13:09,161 I owed some people. I was short. 193 00:13:09,194 --> 00:13:11,063 You know how it is. 194 00:13:11,096 --> 00:13:14,133 Oh, yeah, yeah. Yeah. 195 00:13:14,166 --> 00:13:15,934 I guess we all got fucked on that... 196 00:13:15,968 --> 00:13:17,536 Yeah. 197 00:13:17,569 --> 00:13:19,571 But I've heard you, uh... 198 00:13:19,605 --> 00:13:22,074 you owe some bigger people now, 199 00:13:22,107 --> 00:13:24,276 so you stay the fuck out of my face. 200 00:13:24,309 --> 00:13:25,845 I got something you're going to want to see. 201 00:13:25,877 --> 00:13:26,812 Yeah? 202 00:13:26,812 --> 00:13:27,946 Yeah. 203 00:13:28,147 --> 00:13:29,481 What? 204 00:13:29,515 --> 00:13:31,417 Something for you to appraise. 205 00:13:31,450 --> 00:13:33,452 What, like a diamond? 206 00:13:33,485 --> 00:13:35,587 - Just going to reach for my phone now. - Really? 207 00:13:35,621 --> 00:13:36,621 Don't get nervous, Cam. 208 00:13:45,297 --> 00:13:47,199 What is it? 209 00:13:47,232 --> 00:13:49,268 How much is something like this worth to you? 210 00:13:49,301 --> 00:13:50,435 What? 211 00:13:50,469 --> 00:13:52,571 Avi Kreshman's watch. 212 00:13:52,771 --> 00:13:55,240 - Where'd you find that? - Doesn't matter. 213 00:13:57,409 --> 00:13:58,409 Take it easy. 214 00:14:00,245 --> 00:14:01,146 100K. 215 00:14:01,246 --> 00:14:02,981 Yeah? 216 00:14:03,182 --> 00:14:04,516 I'll be gone, 217 00:14:04,550 --> 00:14:06,118 a pleasant memory, out of your hair. 218 00:14:06,518 --> 00:14:08,153 It's a good deal. 219 00:14:08,153 --> 00:14:10,989 I don't walk around with a hundred grand in my pocket. 220 00:14:11,023 --> 00:14:12,583 Too many fucking petty thieves around... 221 00:14:13,192 --> 00:14:14,193 like you. 222 00:14:25,137 --> 00:14:26,338 So? 223 00:14:28,207 --> 00:14:29,207 Okay, uh... 224 00:14:32,277 --> 00:14:34,680 I can get it. 225 00:14:34,880 --> 00:14:38,483 I'll call you later. 226 00:14:38,517 --> 00:14:39,551 Make it soon, then. 227 00:14:43,088 --> 00:14:44,156 Fuck. 228 00:15:01,974 --> 00:15:02,974 Thanks. 229 00:15:05,244 --> 00:15:07,779 I'd be careful of that stuff if I were you. 230 00:15:07,980 --> 00:15:09,515 Did you know, if everyone ate organic, 231 00:15:09,548 --> 00:15:11,783 the whole world would starve to death? 232 00:15:11,984 --> 00:15:13,652 That's just not true. 233 00:15:13,852 --> 00:15:16,255 It is. 234 00:15:16,288 --> 00:15:17,555 It takes six times the amount of water 235 00:15:17,556 --> 00:15:19,091 to grow the same piece 236 00:15:19,124 --> 00:15:22,294 of organic fruit or vegetables. 237 00:15:22,327 --> 00:15:25,664 Frankly, I'm afraid to walk into health food stores. 238 00:15:25,697 --> 00:15:28,467 I'd eat an apple and die of toxic shock. 239 00:15:28,500 --> 00:15:29,735 I need the pesticides. 240 00:15:34,306 --> 00:15:35,306 I'm Nick. 241 00:15:36,141 --> 00:15:37,141 Ava. 242 00:15:37,209 --> 00:15:38,877 Ava. 243 00:15:39,077 --> 00:15:40,145 Nice to meet you. 244 00:15:40,178 --> 00:15:41,213 Nice to meet you. 245 00:15:50,489 --> 00:15:52,291 3.25. 246 00:16:00,265 --> 00:16:01,233 2.1. 247 00:16:01,266 --> 00:16:03,335 Damn. I wasn't even close. 248 00:16:03,368 --> 00:16:04,903 Sure you were. 249 00:16:04,937 --> 00:16:07,105 For a beginner, you're learning, 250 00:16:07,139 --> 00:16:08,974 and you're further along than your father was 251 00:16:09,007 --> 00:16:10,776 when he was your age. 252 00:16:10,976 --> 00:16:12,778 Ah-ah-ah! 253 00:16:12,978 --> 00:16:15,047 Clarity? 254 00:16:15,080 --> 00:16:16,381 Clarity's the hardest. 255 00:16:16,415 --> 00:16:18,650 I always screw up on very, very slightly included, 256 00:16:18,684 --> 00:16:20,385 or just very slightly included. 257 00:16:27,593 --> 00:16:29,661 Willow? 258 00:16:29,695 --> 00:16:32,397 I'm leaving you a little something... 259 00:16:32,431 --> 00:16:35,167 something special. 260 00:16:35,200 --> 00:16:37,736 - You know, when I'm gone. - Papa, don't say that. 261 00:16:37,769 --> 00:16:39,471 You're not going anywhere. 262 00:16:39,671 --> 00:16:42,374 We all have to go sometime. 263 00:16:42,407 --> 00:16:45,444 - You can't. - You're a good kid, Willow. 264 00:16:45,477 --> 00:16:47,946 Don't worry, I'll try to stick around for a long time, 265 00:16:48,146 --> 00:16:50,349 but when I do go, 266 00:16:50,382 --> 00:16:52,284 this thing I'm going to give you, 267 00:16:52,484 --> 00:16:53,524 it's for the whole family. 268 00:16:55,687 --> 00:16:58,223 I'm giving it only to you. 269 00:16:58,423 --> 00:16:59,424 Papa... 270 00:16:59,624 --> 00:17:01,026 Just don't tell anyone. 271 00:17:01,059 --> 00:17:03,228 It'll be our little secret. 272 00:17:03,261 --> 00:17:05,163 Only if you quit being so depressing. 273 00:17:07,766 --> 00:17:09,301 Come here, baby. 274 00:17:09,501 --> 00:17:11,370 I love you. 275 00:17:11,570 --> 00:17:12,638 I love you, too. 276 00:17:15,440 --> 00:17:17,542 - Take a seat. Go on. - Freddy! Freddy... 277 00:17:17,709 --> 00:17:19,244 Jesus! 278 00:17:19,444 --> 00:17:21,179 Jake! 279 00:17:21,213 --> 00:17:22,314 What? Stop! 280 00:17:24,249 --> 00:17:25,217 What the fuck, man. 281 00:17:25,250 --> 00:17:26,650 I don't know what the fuck's going on. 282 00:17:26,651 --> 00:17:30,055 You don't have to... 283 00:17:30,088 --> 00:17:31,056 what? 284 00:17:34,393 --> 00:17:36,327 Don't try to stall me with your bullshit. 285 00:17:36,328 --> 00:17:38,463 We want the diamonds. Once we get them, 286 00:17:38,497 --> 00:17:39,904 you and your brother can walk free. 287 00:17:39,197 --> 00:17:41,533 Oh, really? So the plastic on the floor 288 00:17:41,566 --> 00:17:42,560 is just to protect the carpet? 289 00:17:42,570 --> 00:17:46,138 All right, man, you can have the fucking diamonds. 290 00:17:46,171 --> 00:17:47,251 Just don't hurt my brother. 291 00:17:49,384 --> 00:17:51,153 My father was a fisherman. 292 00:17:51,186 --> 00:17:54,022 He taught me how to gut a fish with one motion, 293 00:17:54,056 --> 00:17:56,525 so fast, that if I did it correctly... 294 00:17:59,194 --> 00:18:00,395 I could pull the guts out 295 00:18:00,429 --> 00:18:02,597 and still see the heart beating. 296 00:18:04,333 --> 00:18:06,201 Okay. 297 00:18:06,401 --> 00:18:10,638 Do not make me go fishing. 298 00:18:16,478 --> 00:18:20,449 The stones in that bucket, 299 00:18:20,482 --> 00:18:21,722 or your guts on the floor. 300 00:18:23,151 --> 00:18:24,286 Your choice. 301 00:18:36,074 --> 00:18:37,309 Yo, Alexi! 302 00:18:37,342 --> 00:18:39,144 What the hell happened? 303 00:18:39,177 --> 00:18:40,311 Hey, real sorry for your loss, man. 304 00:18:40,312 --> 00:18:43,115 What was that, two, three friends? 305 00:18:43,148 --> 00:18:45,116 Yeah, well, why aren't you looking for the killers? 306 00:18:45,117 --> 00:18:46,084 I am. 307 00:18:46,118 --> 00:18:46,985 Do me a favor. Turn around. 308 00:18:47,019 --> 00:18:47,986 Put your hands on the car there. 309 00:18:48,020 --> 00:18:48,987 Really? 310 00:18:49,021 --> 00:18:49,988 Put your hands on the fucking car! 311 00:18:50,022 --> 00:18:50,989 What's your probable cause? 312 00:18:51,023 --> 00:18:52,524 Probable cause? 313 00:18:52,558 --> 00:18:53,950 You stepping out of the house in the morning, 314 00:18:53,955 --> 00:18:55,360 that's probable cause, Alexi. 315 00:18:55,394 --> 00:18:56,427 You got anything in your pockets 316 00:18:56,428 --> 00:18:57,663 that's going to stick me? 317 00:18:57,696 --> 00:18:59,230 Needles? Any fucking dope? Anything like that? 318 00:18:59,231 --> 00:19:00,365 I got nothing to say. 319 00:19:00,566 --> 00:19:02,100 Nothing. Look at this bullshit. 320 00:19:03,702 --> 00:19:04,702 That's right. What's this? 321 00:19:04,836 --> 00:19:06,071 What's this? 322 00:19:06,104 --> 00:19:07,105 It's a watch. 323 00:19:07,139 --> 00:19:08,472 I just got it at Miki's over at Yaka's. 324 00:19:08,473 --> 00:19:10,275 What's it doing in your pocket, huh, scumbag? 325 00:19:10,309 --> 00:19:11,309 Should be on your wrist. 326 00:19:13,445 --> 00:19:14,513 Oh, Lexi... 327 00:19:14,546 --> 00:19:16,615 you got the right to remain silent, man. 328 00:19:16,648 --> 00:19:18,568 Anything you say can and will be used 329 00:19:18,650 --> 00:19:19,985 against you in a court of law. 330 00:19:20,018 --> 00:19:21,319 You've got the right to an attorney. 331 00:19:21,320 --> 00:19:22,321 You understand me? 332 00:19:28,260 --> 00:19:29,261 How are you? 333 00:19:30,729 --> 00:19:31,730 Good. 334 00:19:31,730 --> 00:19:33,231 Yeah. 335 00:19:33,265 --> 00:19:35,400 Your kid, she's got the eye. 336 00:19:35,434 --> 00:19:37,235 You can't fight genes. 337 00:19:37,269 --> 00:19:38,603 Ain't that the truth. 338 00:19:38,637 --> 00:19:40,172 She loves being here with him. 339 00:19:40,205 --> 00:19:42,541 You know, she's about the same age as Jake 340 00:19:42,574 --> 00:19:44,009 when we first put him on the floor. 341 00:19:44,809 --> 00:19:46,378 Is he around? 342 00:19:46,411 --> 00:19:48,813 No, he's on a run to Palm Springs. 343 00:19:51,750 --> 00:19:53,552 You really going to bullshit me, Cam? 344 00:19:56,154 --> 00:20:00,125 It's a long line of people that I've bullshitted in the world, 345 00:20:00,158 --> 00:20:03,028 and you, my dear, are nowhere in the queue. 346 00:20:03,146 --> 00:20:04,448 I've got to go. 347 00:20:20,163 --> 00:20:21,131 Good to see you. 348 00:20:21,164 --> 00:20:22,365 Good to see you. 349 00:20:22,399 --> 00:20:25,602 Cam tells me she has diamonds in her blood. 350 00:20:25,802 --> 00:20:27,270 She does. 351 00:20:27,304 --> 00:20:28,271 Pretty soon, 352 00:20:28,305 --> 00:20:29,371 she'll be running the whole business. 353 00:20:29,372 --> 00:20:31,308 She's a very special girl. 354 00:20:31,341 --> 00:20:33,210 All grandparents say things like that. 355 00:20:35,445 --> 00:20:36,660 I've been trying to get a hold of Jake. 356 00:20:36,713 --> 00:20:39,182 You have any idea when he'll be back from San Diego? 357 00:20:39,216 --> 00:20:40,216 No idea. 358 00:20:44,521 --> 00:20:45,956 I can't tell you, okay? 359 00:20:47,424 --> 00:20:50,560 Just know there are things going on that aren't good. 360 00:20:53,430 --> 00:20:55,832 Would you take Willow outside, please, 361 00:20:56,032 --> 00:20:57,634 and show her how stones are faceted? 362 00:21:07,577 --> 00:21:09,646 I thought Jake was working things out. 363 00:21:09,846 --> 00:21:11,281 He's trying, 364 00:21:11,314 --> 00:21:12,394 but he can't do everything. 365 00:21:12,516 --> 00:21:13,717 He needs you. 366 00:21:16,319 --> 00:21:17,320 Take him back, Ava. 367 00:21:19,356 --> 00:21:21,925 I know you still love him. 368 00:21:21,958 --> 00:21:24,461 Isaac, it's not that simple. 369 00:21:25,796 --> 00:21:28,398 Families are meant to stay together. 370 00:21:28,598 --> 00:21:30,267 You are the best thing 371 00:21:30,300 --> 00:21:31,534 that ever happened to the Greens. 372 00:21:31,535 --> 00:21:34,938 - You're giving me way too much credit. - I don't think so. 373 00:21:34,971 --> 00:21:36,873 Things are falling apart here. 374 00:21:38,441 --> 00:21:40,310 Jake is taking on too much, 375 00:21:40,343 --> 00:21:41,711 I can't get Freddy straight, 376 00:21:41,745 --> 00:21:44,247 and Cam... I don't know about Cam anymore. 377 00:21:44,281 --> 00:21:45,441 I'm not sure I can trust him. 378 00:21:45,549 --> 00:21:46,883 Why would you say that? 379 00:21:47,951 --> 00:21:49,686 I'm not sure... but... I... 380 00:21:51,621 --> 00:21:53,356 It's something. 381 00:21:53,390 --> 00:21:55,458 Isaac, Cam's family. 382 00:21:55,492 --> 00:21:57,294 He's married to your sister. 383 00:21:57,494 --> 00:21:59,262 He's like a brother to you. 384 00:21:59,296 --> 00:22:00,831 No, he isn't! 385 00:22:01,264 --> 00:22:04,334 Isaac, I think you're just... 386 00:22:04,367 --> 00:22:06,002 you're just tired. 387 00:22:06,036 --> 00:22:07,571 You need to rest. 388 00:22:07,771 --> 00:22:08,838 Don't patronize me. 389 00:22:10,774 --> 00:22:13,043 I know you all think I'm going crazy... 390 00:22:16,279 --> 00:22:18,348 but I see things. 391 00:22:18,381 --> 00:22:20,450 That's why it's got to be you. 392 00:22:20,650 --> 00:22:22,719 You are the only one 393 00:22:22,919 --> 00:22:24,399 who can make this family whole again. 394 00:22:34,197 --> 00:22:36,533 Fuck! I... 395 00:22:36,566 --> 00:22:37,866 I don't know, maybe some water or something? 396 00:22:37,867 --> 00:22:39,035 I'm a little dry here. 397 00:22:39,069 --> 00:22:42,339 I'm trying, okay? I'm fucking trying! 398 00:22:44,474 --> 00:22:46,309 Just give me a second. 399 00:22:46,343 --> 00:22:48,545 I'm not... let me just keep trying. 400 00:22:49,913 --> 00:22:53,550 - He's trying. - Sit... down. 401 00:22:53,750 --> 00:22:57,287 Give him some fucking time. 402 00:22:57,320 --> 00:22:58,321 Give him some time. 403 00:23:31,521 --> 00:23:32,989 Isaac... 404 00:23:33,023 --> 00:23:35,258 Hey, come sit down. 405 00:23:37,994 --> 00:23:39,396 Come on. 406 00:23:39,429 --> 00:23:40,429 Something is wrong. 407 00:23:42,933 --> 00:23:45,602 A father can feel these things. 408 00:23:45,802 --> 00:23:46,703 You need to calm down. 409 00:23:46,803 --> 00:23:50,874 Now, we agreed there'd be no communication until after the drop. 410 00:23:50,907 --> 00:23:53,076 I can't stop thinking about Algiers. 411 00:23:55,545 --> 00:23:57,047 I was never a greedy man. 412 00:23:57,080 --> 00:23:59,282 You talked me into it. 413 00:23:59,482 --> 00:24:01,051 No, no, no, no... 414 00:24:01,084 --> 00:24:03,086 you let me talk you into it. 415 00:24:03,119 --> 00:24:05,021 Greed is like a cancer. 416 00:24:05,221 --> 00:24:06,623 It doesn't go away, 417 00:24:06,823 --> 00:24:09,626 and now it's spread to the boys. 418 00:24:09,659 --> 00:24:10,893 They're going to wind up getting locked up. 419 00:24:10,894 --> 00:24:12,228 No, they won't. 420 00:24:14,864 --> 00:24:17,400 The only reason I did the five years 421 00:24:17,434 --> 00:24:21,638 was so you could go home to your wife and kids. 422 00:24:21,838 --> 00:24:23,707 Listen to me, Isaac. 423 00:24:23,907 --> 00:24:27,577 I suffered in that fucking hellhole 424 00:24:27,777 --> 00:24:30,513 so we could all have a better life, 425 00:24:30,547 --> 00:24:32,048 but that ain't going to happen, 426 00:24:32,082 --> 00:24:34,317 not 'til this thing is taken care of. 427 00:24:35,885 --> 00:24:38,321 These people the boys are dealing with, 428 00:24:38,521 --> 00:24:41,524 - they're killers. - They're smart. 429 00:24:41,558 --> 00:24:42,659 They're going to be fine. 430 00:24:42,859 --> 00:24:44,594 Easy for you to say. 431 00:24:44,794 --> 00:24:46,997 These are my boys we're talking about. 432 00:24:47,197 --> 00:24:48,798 My boys! 433 00:24:48,998 --> 00:24:50,200 Mine! 434 00:25:15,325 --> 00:25:17,227 And the shipment? When can it be expected? 435 00:25:19,075 --> 00:25:20,977 Not good enough. 436 00:25:21,010 --> 00:25:23,146 Whoa, where the hell do you think you are going? 437 00:25:23,179 --> 00:25:25,748 I want to know what the hell is going on with my boys. 438 00:25:25,782 --> 00:25:27,450 Don't make another move, old man. 439 00:25:27,650 --> 00:25:29,719 Get that gun off my head. 440 00:25:29,919 --> 00:25:31,279 Now, let's all take a deep breath. 441 00:25:33,389 --> 00:25:34,457 All of us. 442 00:25:34,657 --> 00:25:36,059 Where are they? 443 00:25:36,092 --> 00:25:38,595 You know where they are, and what they're doing. 444 00:25:38,628 --> 00:25:41,064 I want to talk to them now! 445 00:25:42,665 --> 00:25:44,225 Take this pathetic little old man home. 446 00:25:44,234 --> 00:25:46,002 You watch your fucking mouth. 447 00:25:46,035 --> 00:25:47,637 Get 'em on the phone now! 448 00:25:47,670 --> 00:25:49,806 I need to speak to Freddy and to... 449 00:25:50,006 --> 00:25:51,407 to... to... 450 00:25:51,608 --> 00:25:52,809 to, uh... 451 00:25:56,679 --> 00:25:57,814 Jake. 452 00:26:00,016 --> 00:26:02,252 - What's this? - What? 453 00:26:02,285 --> 00:26:03,565 What's going on between you two? 454 00:26:04,954 --> 00:26:06,122 You holding out on me? 455 00:26:06,156 --> 00:26:08,091 What? 456 00:26:08,291 --> 00:26:10,293 Isaac... 457 00:26:10,326 --> 00:26:11,427 you're sounding paranoid. 458 00:26:11,628 --> 00:26:13,263 Am I? 459 00:26:13,296 --> 00:26:16,165 You miserable bitch, I'll kill you! 460 00:26:16,366 --> 00:26:18,168 I'll kill you! 461 00:26:18,201 --> 00:26:20,770 I got him, goddammit! I got him. I got him. 462 00:26:21,971 --> 00:26:23,373 Yeah... we're leaving. 463 00:26:25,775 --> 00:26:27,110 It's okay... it's okay. 464 00:26:29,312 --> 00:26:32,248 Cam, you don't understand. 465 00:26:32,282 --> 00:26:33,383 I got nothing to lose. 466 00:26:35,318 --> 00:26:38,121 Come on, my friend. 467 00:26:38,321 --> 00:26:39,321 I'm taking you home. 468 00:26:47,397 --> 00:26:48,398 Come on. 469 00:26:49,332 --> 00:26:50,332 Okay? 470 00:27:02,278 --> 00:27:03,479 Oh, man... 471 00:27:11,220 --> 00:27:13,289 Aw, Jake, nothing's coming. 472 00:27:13,323 --> 00:27:14,523 He won't give up the diamonds. 473 00:27:14,557 --> 00:27:17,260 We don't have time for this. 474 00:27:17,293 --> 00:27:18,293 Want to use the tubes? 475 00:27:20,029 --> 00:27:21,364 Go on. 476 00:27:21,397 --> 00:27:22,966 There you go. 477 00:27:26,402 --> 00:27:28,705 What've you got... no, no, no. 478 00:27:28,738 --> 00:27:30,306 We don't need to use whatever the... 479 00:27:30,340 --> 00:27:31,674 what is... the fuck is that? 480 00:27:31,708 --> 00:27:33,776 No! Hey, all right, all right. 481 00:27:33,810 --> 00:27:35,645 You had your chance. Now open up wide. 482 00:27:35,845 --> 00:27:37,113 Give me a fucking chance! 483 00:27:37,146 --> 00:27:37,981 Give me a second! 484 00:27:38,014 --> 00:27:39,649 Just give me a second, all right? 485 00:28:01,004 --> 00:28:01,904 You motherfucking bastard! 486 00:28:02,005 --> 00:28:04,607 I said, sit down! 487 00:28:04,807 --> 00:28:06,276 You fucking bastard. 488 00:28:31,501 --> 00:28:33,102 Don't worry. It will all be over soon. 489 00:28:36,372 --> 00:28:37,372 There you go. 490 00:28:41,210 --> 00:28:43,313 Thank you, David. 491 00:28:43,346 --> 00:28:44,914 Go home. Go on. Go home. 492 00:28:53,956 --> 00:28:55,391 So, um... 493 00:28:55,591 --> 00:28:57,927 did you get what you wanted? 494 00:28:57,960 --> 00:28:58,960 No? 495 00:29:00,897 --> 00:29:02,465 Why don't you listen to me, Isaac? 496 00:29:02,665 --> 00:29:04,200 Because you're a goddamned liar! 497 00:29:05,902 --> 00:29:07,737 Something's gone bad. 498 00:29:07,937 --> 00:29:09,238 I knew it in my heart... 499 00:29:09,272 --> 00:29:11,140 and I saw that look between you and that bitch! 500 00:29:11,174 --> 00:29:13,076 What the fuck are you talking about? 501 00:29:13,109 --> 00:29:15,678 You sent Freddy on that run. 502 00:29:19,082 --> 00:29:21,084 What is this? 503 00:29:21,117 --> 00:29:23,486 Are you blaming me for this shit? 504 00:29:23,686 --> 00:29:24,754 Are you saying 505 00:29:24,787 --> 00:29:25,954 that I put the gun in Freddy's hands 506 00:29:25,955 --> 00:29:26,756 so he could kill Avi? 507 00:29:26,956 --> 00:29:28,323 He didn't learn about guns from me. 508 00:29:28,324 --> 00:29:30,126 What's next? 509 00:29:30,159 --> 00:29:31,226 Are you saying I'm responsible 510 00:29:31,227 --> 00:29:34,197 for sticking that stuff up his fucking nose? 511 00:29:34,230 --> 00:29:36,365 You've been protecting him all his fucking life, 512 00:29:36,399 --> 00:29:38,067 never letting him take a fall. 513 00:29:38,101 --> 00:29:40,069 You want to know the hard truth? 514 00:29:40,103 --> 00:29:42,472 This is on you, not on fucking me. 515 00:29:42,505 --> 00:29:44,374 Ever since I brought you into this business, 516 00:29:44,407 --> 00:29:46,843 you've just been waiting, biding your time. 517 00:29:47,043 --> 00:29:49,378 For fuck's sake! 518 00:29:49,412 --> 00:29:53,383 The only thing I'm guilty of is standing by you, 519 00:29:53,416 --> 00:29:56,352 and stopping these fucking walls from collapsing in. 520 00:29:56,385 --> 00:29:58,855 I never should've reached out to you after Algiers. 521 00:29:59,055 --> 00:30:00,523 You be careful. 522 00:30:00,556 --> 00:30:03,025 You're a dark soul, Cam. No fucking good. 523 00:30:03,059 --> 00:30:06,295 I brought you into the States so you could be a better man. 524 00:30:06,329 --> 00:30:08,264 What a mistake it was to let you into our lives. 525 00:30:13,136 --> 00:30:14,103 Do you really mean that? 526 00:30:14,137 --> 00:30:16,806 With every bone in my body! I mean it! 527 00:30:26,082 --> 00:30:27,082 But we're family. 528 00:30:29,552 --> 00:30:30,419 I'm married to your sister, for Christ-sake... 529 00:30:30,453 --> 00:30:33,322 And look how happy you made her. 530 00:30:33,356 --> 00:30:35,358 Her happiness? 531 00:30:35,391 --> 00:30:36,826 Is this what this is all about? 532 00:30:39,028 --> 00:30:40,830 She's a crazy agoraphobic! 533 00:30:40,863 --> 00:30:42,465 She's frightened of her own shadow! 534 00:30:42,498 --> 00:30:44,333 She won't even go out of the fucking house! 535 00:30:44,367 --> 00:30:47,937 And she's barren! Dry as a fucking desert! 536 00:30:47,970 --> 00:30:50,373 You know, and you talk about kids, about legacy? 537 00:30:50,406 --> 00:30:51,374 I ain't fucking got that! 538 00:30:51,407 --> 00:30:53,409 Get the fuck off of me! 539 00:30:53,442 --> 00:30:55,111 No! I helped you build this place, 540 00:30:55,144 --> 00:30:57,113 turn it into a fucking business, 541 00:30:57,146 --> 00:30:59,949 selling more than just a mom-and-pop fucking operation! 542 00:30:59,982 --> 00:31:02,218 You don't do nothing for anybody but yourself! 543 00:31:02,251 --> 00:31:04,287 You ungrateful fucking piece of shit! 544 00:31:12,061 --> 00:31:13,062 Jesus... 545 00:31:15,031 --> 00:31:16,132 What the fuck have I done? 546 00:31:25,441 --> 00:31:26,943 Yes, yes, cough it up, asshole! 547 00:31:45,595 --> 00:31:47,095 Blunt-force trauma to the head. 548 00:31:47,096 --> 00:31:48,897 Depressed skull fracture at the left parietal lobe. 549 00:31:48,898 --> 00:31:50,233 - Excuse me. - Sorry. 550 00:31:50,433 --> 00:31:51,634 Is he ready to move? 551 00:31:51,667 --> 00:31:52,835 BP is 80 over 50. 552 00:31:55,438 --> 00:31:56,973 Cam! What happened? 553 00:31:57,006 --> 00:31:59,408 It was an accident. 554 00:31:59,442 --> 00:32:01,844 He just fucking slipped and... 555 00:32:02,044 --> 00:32:03,284 Cam, where are Jake and Freddy? 556 00:32:03,446 --> 00:32:04,446 Let's go. 557 00:32:06,783 --> 00:32:09,163 Yeah, he's stable now. Let's move. 558 00:32:17,093 --> 00:32:18,794 Jesus. 559 00:32:18,995 --> 00:32:20,329 Put it in a bucket or something. 560 00:32:27,136 --> 00:32:27,937 He's empty. 561 00:32:28,137 --> 00:32:29,505 I thought you said 562 00:32:29,538 --> 00:32:31,098 there would be more diamonds than this? 563 00:32:33,309 --> 00:32:34,429 Where the fuck are the rest? 564 00:32:36,712 --> 00:32:38,613 When he got sick on the plane, he threw up half of the load. 565 00:32:38,614 --> 00:32:40,283 So you have them? 566 00:32:44,120 --> 00:32:45,454 Not on me, 567 00:32:45,488 --> 00:32:46,689 but I can take you to them. 568 00:32:46,722 --> 00:32:50,092 You've been in my sight the entire time. 569 00:32:50,126 --> 00:32:51,726 So you must have swallowed them yourself? 570 00:32:53,362 --> 00:32:54,430 You think this is a game? 571 00:32:56,165 --> 00:32:57,285 That you can call the shots? 572 00:33:01,003 --> 00:33:02,563 Cut his brother open, just to make sure. 573 00:33:02,571 --> 00:33:03,571 Goddammit. 574 00:33:03,573 --> 00:33:05,441 Jake! 575 00:33:05,474 --> 00:33:07,510 Stop! Stop! Stop. 576 00:33:09,278 --> 00:33:10,478 You have an answer for me now? 577 00:33:14,116 --> 00:33:17,119 When he threw up half the load, 578 00:33:17,153 --> 00:33:19,922 I put them in a barf bag. 579 00:33:19,956 --> 00:33:21,424 Walked them right through customs. 580 00:33:21,457 --> 00:33:23,292 So where are they? 581 00:33:23,326 --> 00:33:24,460 Fuck. 582 00:33:28,230 --> 00:33:29,464 I tell you, you let us go. 583 00:33:29,465 --> 00:33:31,067 Jake, don't tell them shit. 584 00:33:31,267 --> 00:33:33,269 Tell me. 585 00:33:33,302 --> 00:33:34,337 You both can go free. 586 00:33:34,370 --> 00:33:35,404 You have my word. 587 00:33:46,449 --> 00:33:48,129 They're hidden in the back seat of the car. 588 00:33:50,553 --> 00:33:51,913 Are you fucking kidding me? 589 00:33:56,559 --> 00:33:58,160 I'll check it out. 590 00:33:58,194 --> 00:34:01,063 You hear me honk the horn twice, 591 00:34:01,097 --> 00:34:02,097 you finish them. 592 00:34:03,499 --> 00:34:04,967 Meet me at the car. 593 00:34:43,272 --> 00:34:45,074 Yes. Thank you so much. 594 00:34:54,617 --> 00:34:55,817 I've been trying to call Jake and Freddy, 595 00:34:55,818 --> 00:34:57,686 and neither one of them are picking up their phones, 596 00:34:57,687 --> 00:34:59,121 so somebody needs to tell me 597 00:34:59,155 --> 00:35:00,595 what the fuck is going on here, Cam. 598 00:35:00,623 --> 00:35:02,491 - It's business. - No, don't tell me that... 599 00:35:02,525 --> 00:35:03,792 because if it's the kind of business 600 00:35:03,793 --> 00:35:05,326 that is going to leave my daughter fatherless... 601 00:35:05,327 --> 00:35:07,696 Excuse me. Are you Mr. Green's family? 602 00:35:07,897 --> 00:35:09,532 Well, I'm the brother-in-law, 603 00:35:09,565 --> 00:35:11,534 and this is the daughter-in-law, 604 00:35:11,567 --> 00:35:12,968 so you can speak to us both. 605 00:35:16,539 --> 00:35:17,619 Does he have a living will? 606 00:35:23,646 --> 00:35:25,381 I'm afraid the operation was not successful. 607 00:35:30,186 --> 00:35:31,187 Fuck. 608 00:35:36,392 --> 00:35:37,632 Come, come, come, come. 609 00:36:08,824 --> 00:36:11,293 Relax, kid. 610 00:36:11,327 --> 00:36:13,162 I wasn't going to hurt you. 611 00:36:13,195 --> 00:36:15,164 Yes... you were. 612 00:36:18,100 --> 00:36:20,903 No! 613 00:36:28,244 --> 00:36:29,845 Shit! 614 00:36:36,585 --> 00:36:38,721 Fuck! Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 615 00:36:40,656 --> 00:36:41,724 Jake, what do we do now? 616 00:36:41,924 --> 00:36:42,991 We've got to get the fuck out of here. 617 00:36:42,992 --> 00:36:44,193 Come on... 618 00:36:44,226 --> 00:36:46,862 and get rid of these fucking guns. 619 00:36:49,598 --> 00:36:51,333 You fucking set us up? 620 00:36:51,367 --> 00:36:53,536 What are you talking about? 621 00:36:53,736 --> 00:36:55,271 Where are my stones, Jacob? 622 00:36:55,304 --> 00:36:56,572 Gone, gone. 623 00:36:56,605 --> 00:36:58,373 Your boy, Femi, took them once we crossed the border, 624 00:36:58,374 --> 00:36:59,775 just like you planned. 625 00:36:59,808 --> 00:37:03,479 There is no version of me being behind this, Jacob. 626 00:37:03,512 --> 00:37:05,014 If that's true, I had no knowledge. 627 00:37:06,415 --> 00:37:07,249 Where are you now? 628 00:37:07,283 --> 00:37:08,818 We're coming back to L.A. 629 00:37:08,851 --> 00:37:10,820 Jacob, whether you realize it or not, 630 00:37:11,020 --> 00:37:12,488 this is bad news for both of us. 631 00:37:12,688 --> 00:37:14,223 Bullshit! 632 00:37:14,256 --> 00:37:16,825 It was your fucking guy. This is on you. 633 00:37:20,996 --> 00:37:21,996 Sarah? 634 00:37:38,280 --> 00:37:39,315 Sarah... 635 00:37:39,515 --> 00:37:41,050 I need you to listen to me. 636 00:37:47,289 --> 00:37:48,289 What happened? 637 00:37:53,529 --> 00:37:56,532 Your brother, um... 638 00:37:56,565 --> 00:37:59,001 he's in the hospital. 639 00:37:59,034 --> 00:38:00,069 Isaac? 640 00:38:00,269 --> 00:38:01,270 Mm. 641 00:38:03,472 --> 00:38:04,540 He's going to be okay? 642 00:38:08,310 --> 00:38:09,945 I don't think he's going to be okay. 643 00:38:12,982 --> 00:38:15,317 You need to go and see him. 644 00:38:15,351 --> 00:38:16,351 I can take you. 645 00:38:18,621 --> 00:38:19,754 Are you ready to leave the house 646 00:38:19,755 --> 00:38:21,223 and go see him before he dies? 647 00:38:27,062 --> 00:38:28,497 I can't. 648 00:38:28,697 --> 00:38:31,533 Jesus Christ, he's your brother. 649 00:38:31,567 --> 00:38:33,335 He's fucking dying, you know? 650 00:38:33,369 --> 00:38:34,602 Can't you pull yourself together, 651 00:38:34,603 --> 00:38:35,804 just this fucking once? 652 00:38:35,904 --> 00:38:36,872 I'll hold your hand. 653 00:38:36,905 --> 00:38:38,307 I'll do anything you fucking want. 654 00:38:40,442 --> 00:38:41,844 Please, please, don't yell at me. 655 00:38:42,044 --> 00:38:43,245 I can't bear it. 656 00:38:43,445 --> 00:38:44,847 I'm... I'm sorry.. 657 00:38:49,385 --> 00:38:50,185 I can't go. 658 00:38:50,386 --> 00:38:52,855 I'm sorry. 659 00:39:21,750 --> 00:39:23,152 He looks so frail. 660 00:39:25,454 --> 00:39:26,454 He's fighting. 661 00:39:29,171 --> 00:39:30,139 Don't lie to me. 662 00:39:30,172 --> 00:39:33,909 Don't talk to me like I'm a child. 663 00:39:33,942 --> 00:39:35,777 He's on life support, Mom! Look at all these machines! 664 00:39:35,778 --> 00:39:37,246 You think I don't know what this is? 665 00:39:37,446 --> 00:39:38,447 You're right. 666 00:39:39,515 --> 00:39:40,649 I'm sorry. 667 00:39:42,317 --> 00:39:44,119 Where the hell is Dad? 668 00:39:46,188 --> 00:39:47,856 I don't know, Will... 669 00:39:48,056 --> 00:39:49,058 but he'll be here. 670 00:39:50,793 --> 00:39:54,062 Your nephews are safe, but my stones are gone. 671 00:39:54,096 --> 00:39:56,598 But they did their part. 672 00:39:56,632 --> 00:39:59,201 Well, it isn't that simple. 673 00:39:59,234 --> 00:40:01,036 No... it never is for you. 674 00:40:10,246 --> 00:40:11,513 We're fucked. 675 00:40:11,547 --> 00:40:13,415 Better get more men. 676 00:40:13,615 --> 00:40:14,616 We're gone. 677 00:40:29,097 --> 00:40:31,500 Unfortunately, things didn't go as planned. 678 00:40:35,637 --> 00:40:36,839 Mm-hmm. 679 00:40:39,508 --> 00:40:40,709 Of course. 680 00:40:54,790 --> 00:40:57,926 Final call for flight 8 to San Francisco... 681 00:41:06,335 --> 00:41:07,369 Tell you what... 682 00:41:07,402 --> 00:41:09,037 The minute I get to my seat, 683 00:41:09,137 --> 00:41:11,206 I'm going to order as many vodka tonics as it takes 684 00:41:11,240 --> 00:41:12,474 for me to pass the fuck out. 685 00:41:14,209 --> 00:41:15,010 Ladies. 686 00:41:40,269 --> 00:41:41,770 You all right? 687 00:41:41,970 --> 00:41:44,039 Yeah. 688 00:41:48,911 --> 00:41:49,911 I just fucking... 689 00:41:52,047 --> 00:41:53,582 I just killed a man, Freddy. 690 00:41:56,351 --> 00:41:57,753 That guy was going to kill you. 691 00:41:57,786 --> 00:41:58,986 He would've killed both of us. 692 00:42:01,890 --> 00:42:04,393 You didn't have a choice, you understand? 693 00:42:10,866 --> 00:42:13,702 What have we become? 694 00:42:13,735 --> 00:42:16,672 I mean, who the fuck have we become, Freddy? 695 00:42:24,012 --> 00:42:25,012 Who we had to be. 696 00:42:39,361 --> 00:42:40,762 Hello? 697 00:42:40,796 --> 00:42:44,666 Kid, you been off the fucking grid forever. 698 00:42:44,700 --> 00:42:46,401 It all went sideways, Cam. 699 00:42:46,435 --> 00:42:47,903 Are you both okay? 700 00:42:48,103 --> 00:42:49,972 We're fine, but the stones are gone. 701 00:42:50,172 --> 00:42:52,274 Christ. 702 00:42:52,307 --> 00:42:54,176 Well, let's talk about that later. 703 00:42:54,209 --> 00:42:55,510 Now, listen to me. 704 00:42:57,212 --> 00:42:59,648 Your pop, he's, um... 705 00:42:59,681 --> 00:43:01,116 he's back in hospital. 706 00:43:02,985 --> 00:43:03,985 Jake? 707 00:43:03,986 --> 00:43:05,026 You need to get home fast. 708 00:43:37,619 --> 00:43:39,354 Edwin Einhardt? 709 00:43:39,388 --> 00:43:41,356 I'm Detective Carlos Vega, L.A.P.D. 710 00:43:41,556 --> 00:43:43,191 What is this about? 711 00:43:43,225 --> 00:43:44,226 I was just hoping 712 00:43:44,259 --> 00:43:45,826 maybe you could help me sort something out. 713 00:43:45,827 --> 00:43:46,695 Working a missing persons case... 714 00:43:46,695 --> 00:43:47,696 an Avi Kreshman? 715 00:43:49,498 --> 00:43:51,733 Don't know the name. 716 00:43:51,767 --> 00:43:53,101 How does this pertain to me? 717 00:43:53,135 --> 00:43:54,135 You seen this before? 718 00:43:57,205 --> 00:43:58,106 No. 719 00:43:58,106 --> 00:43:59,341 You're sure? 720 00:43:59,374 --> 00:44:01,977 Why don't you take a closer look at it? 721 00:44:02,044 --> 00:44:04,046 I mean, I'm no expert when it comes to jewelry, 722 00:44:04,079 --> 00:44:06,248 and I never did get that iced-out thing, 723 00:44:06,281 --> 00:44:07,716 but you don't got to be a jeweler 724 00:44:07,749 --> 00:44:09,349 to see the value in this shit right here. 725 00:44:10,986 --> 00:44:12,053 You're sure you've never seen it? 726 00:44:12,054 --> 00:44:13,054 I'm sure. 727 00:44:21,997 --> 00:44:24,366 You sure? 728 00:44:24,399 --> 00:44:27,069 See, funny thing is about criminals... 729 00:44:27,102 --> 00:44:28,937 yours is the only business in the whole world 730 00:44:29,137 --> 00:44:31,206 where the shit rolls uphill. 731 00:44:31,239 --> 00:44:33,608 Now, why would Avi's watch be in the possession 732 00:44:33,809 --> 00:44:35,009 of a shady mortician like you? 733 00:44:55,163 --> 00:44:56,932 Isaac... 734 00:44:56,965 --> 00:44:59,367 The boys have just landed. They're on their way. 735 00:44:59,568 --> 00:45:02,304 You hang in there. 736 00:45:02,337 --> 00:45:03,372 Hang in there. 737 00:45:12,314 --> 00:45:13,314 God... 738 00:45:16,084 --> 00:45:19,221 If there was any justice in the world, any, uh... 739 00:45:19,254 --> 00:45:20,856 any real fucking reason... 740 00:45:23,158 --> 00:45:25,193 it would be me laying in that bed, and not you. 741 00:45:33,034 --> 00:45:35,203 You're a better man than I, Isaac. 742 00:45:35,237 --> 00:45:36,237 I've always known that. 743 00:45:38,240 --> 00:45:41,476 The fact is, uh... 744 00:45:41,510 --> 00:45:43,145 I'm much fucking worse than you think. 745 00:45:50,318 --> 00:45:51,753 You brought me into your family, 746 00:45:51,953 --> 00:45:54,156 into the business. 747 00:45:54,189 --> 00:45:56,158 You tried to fucking mold me into something... 748 00:45:59,327 --> 00:46:00,362 It would have been easier 749 00:46:00,395 --> 00:46:02,964 to put a silk hat on a fucking pig... 750 00:46:02,998 --> 00:46:05,033 but that's just the man you are. 751 00:46:06,968 --> 00:46:08,248 You know... that's your nature... 752 00:46:11,540 --> 00:46:14,576 you know, trying to get a gem from a lump of coal. 753 00:46:14,609 --> 00:46:17,512 You're the diamond man. 754 00:46:17,546 --> 00:46:21,416 You've... you brought so much life, 755 00:46:21,450 --> 00:46:23,185 and all I do is fucking take it. 756 00:46:29,357 --> 00:46:31,993 I couldn't be what you wanted me to be. 757 00:46:32,027 --> 00:46:33,361 I wanted to be that. 758 00:46:33,395 --> 00:46:35,430 I just, I just couldn't... 759 00:46:35,464 --> 00:46:38,934 and you know the crazy thing? 760 00:46:38,967 --> 00:46:42,938 The crazy thing is that you never saw it. 761 00:46:44,306 --> 00:46:46,475 You never really saw the real fucking me. 762 00:46:53,281 --> 00:46:55,283 Maybe... maybe you didn't want to see it. 763 00:46:57,485 --> 00:47:00,088 Maybe... I don't know. 764 00:47:03,191 --> 00:47:04,292 I don't know 765 00:47:04,326 --> 00:47:07,329 whether I should thank you for that, 766 00:47:07,362 --> 00:47:08,362 or fucking hate you. 767 00:47:29,150 --> 00:47:32,320 I can't give back what I've already taken. 768 00:47:32,354 --> 00:47:33,521 I'm sorry, Isaac. 769 00:47:38,994 --> 00:47:40,395 I'm sorry. 770 00:47:52,874 --> 00:47:55,143 Jake! 771 00:47:58,146 --> 00:47:59,948 Hi. 772 00:48:03,518 --> 00:48:04,486 Go see your father right away. 773 00:48:04,486 --> 00:48:05,987 Where is he? 774 00:48:06,087 --> 00:48:08,087 He's, uh, round the corner, first door on the left. 775 00:48:17,999 --> 00:48:18,999 Pop... 776 00:48:19,100 --> 00:48:20,101 Shit. 777 00:48:22,470 --> 00:48:23,470 We made it. Both of us. 778 00:48:27,542 --> 00:48:28,542 Your boys are here. 779 00:48:36,384 --> 00:48:37,352 I understand you're his sons? 780 00:48:37,385 --> 00:48:38,385 That's right. 781 00:48:40,021 --> 00:48:41,589 There's no easy way to say this... 782 00:48:41,623 --> 00:48:43,391 but you're going to have to decide 783 00:48:43,425 --> 00:48:45,745 if you want to keep your father on life support any longer. 784 00:48:51,533 --> 00:48:52,467 I'll give you some time. 785 00:49:12,220 --> 00:49:13,221 Hey. 786 00:49:16,891 --> 00:49:19,160 What? 787 00:49:19,194 --> 00:49:20,261 What are you telling me, 788 00:49:20,295 --> 00:49:22,175 your pop never told you about the handkerchiefs? 789 00:49:23,598 --> 00:49:25,266 I know what that is. 790 00:49:25,300 --> 00:49:26,467 He pounded that into Freddy and I 791 00:49:26,468 --> 00:49:27,769 when we were kids. 792 00:49:27,802 --> 00:49:29,537 Every date we ever went on, 793 00:49:29,571 --> 00:49:31,171 he was stuffing hankies into our pockets. 794 00:49:33,575 --> 00:49:36,344 That's how he busted me with that joint that time. 795 00:49:37,645 --> 00:49:40,181 You know, I remember that. 796 00:49:42,150 --> 00:49:43,418 I just got back from London. 797 00:49:43,451 --> 00:49:47,188 You know, gangster suit, no fucking manners, 798 00:49:47,222 --> 00:49:48,222 and your pop... 799 00:49:50,025 --> 00:49:51,526 he was the classiest guy I knew. 800 00:49:53,261 --> 00:49:54,362 Yeah. 801 00:49:54,396 --> 00:49:56,276 He taught me how to dress, how to treat a woman. 802 00:49:58,667 --> 00:50:00,402 You know, he had three rules. 803 00:50:00,435 --> 00:50:02,804 First rule... 804 00:50:02,837 --> 00:50:05,240 always carry two clean handkerchiefs 805 00:50:05,273 --> 00:50:07,475 in your pocket. 806 00:50:07,509 --> 00:50:09,644 There's one for you, 807 00:50:09,677 --> 00:50:11,311 and if you happen to make the woman cry... 808 00:50:13,114 --> 00:50:15,617 You can hand over the other one, you know, 809 00:50:15,650 --> 00:50:17,385 and never ask for it back. 810 00:50:17,419 --> 00:50:20,255 You know, you insist that she keeps it. You know... 811 00:50:20,288 --> 00:50:21,688 it's the gentlemanly thing to do... 812 00:50:23,425 --> 00:50:24,826 and Number Two... 813 00:50:24,859 --> 00:50:26,779 When you're having dinner with a woman... 814 00:50:27,662 --> 00:50:28,829 and you happen to finish first, 815 00:50:28,830 --> 00:50:32,634 you never, ever let the busboy take the plate 816 00:50:32,667 --> 00:50:35,236 before the woman is done. 817 00:50:35,270 --> 00:50:37,150 Yeah, and the third rule, of course was... 818 00:50:38,740 --> 00:50:40,475 whenever a woman gets up from a table, 819 00:50:40,508 --> 00:50:42,677 you stand up. 820 00:50:42,711 --> 00:50:44,646 I could never remember that one, 821 00:50:44,679 --> 00:50:46,214 no matter how many times 822 00:50:46,247 --> 00:50:48,650 he'd smack me up against the back of the head. 823 00:50:52,320 --> 00:50:55,557 You know, he had a pride in the way he carried himself, 824 00:50:55,590 --> 00:50:59,427 and he tried to instill that in you two boys, you know? 825 00:50:59,461 --> 00:51:01,262 He instilled that in me. 826 00:51:03,765 --> 00:51:06,267 You know, he tried to change my accent. 827 00:51:06,468 --> 00:51:07,268 He tried to educate me, 828 00:51:07,469 --> 00:51:08,536 but, uh... 829 00:51:10,672 --> 00:51:12,032 He brought the best out of people. 830 00:51:15,276 --> 00:51:16,276 That was your pop. 831 00:51:18,746 --> 00:51:19,748 Yeah. 832 00:51:22,317 --> 00:51:23,317 Hey. 833 00:51:25,687 --> 00:51:27,689 You might need these on your travel, 834 00:51:27,889 --> 00:51:28,690 my dear old friend. 835 00:51:34,462 --> 00:51:35,462 All right. 836 00:51:37,398 --> 00:51:39,367 I'll go get everyone so they can say goodbye. 837 00:51:44,372 --> 00:51:45,907 Yeah. 838 00:51:47,442 --> 00:51:48,442 Shit. 839 00:51:52,380 --> 00:51:54,182 Hey... 840 00:51:54,215 --> 00:51:55,850 Come on. 841 00:52:22,377 --> 00:52:23,311 I love you more 842 00:52:23,344 --> 00:52:24,944 than all the diamonds in the world, Papa. 843 00:52:42,497 --> 00:52:44,432 Goodbye... 844 00:52:44,632 --> 00:52:45,833 sweet man. 845 00:52:59,581 --> 00:53:01,649 I love you, Pop. 846 00:53:20,435 --> 00:53:21,435 I love you, Pop. 847 00:53:23,304 --> 00:53:25,473 I'll see you on the sunny side. 848 00:53:35,516 --> 00:53:36,516 Szeretlek. 849 00:53:39,020 --> 00:53:41,289 Szeretlek forever, Isaac. 850 00:54:01,409 --> 00:54:02,510 Goodbye, Isaac. 851 00:54:35,000 --> 00:54:40,000 Caption by peritta - synced and corrected by chamallow www.addic7ed.com 56421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.