Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
INDOXXI
Support dengan like & share :)
1
00:01:22,299 --> 00:01:24,134
- Don't people say Kleenex...
- Isn't that the truth?
2
00:01:24,217 --> 00:01:25,260
Oh and band-aid?
3
00:01:25,469 --> 00:01:26,429
And band-aid!
4
00:01:26,554 --> 00:01:27,638
Yeah, like, those are, those are just...
5
00:01:27,722 --> 00:01:28,556
Sanitary bandage?
6
00:01:28,639 --> 00:01:31,642
No, they're just adhesive
bandages or something like that.
7
00:01:31,933 --> 00:01:33,101
Adhesive bandages.
8
00:01:33,226 --> 00:01:35,228
- I totally made that up.
- No it's true, I think.
9
00:01:35,313 --> 00:01:37,060
- But tissues...
- Band-aids are something else.
10
00:01:37,062 --> 00:01:37,982
Sanitary bandages sound...
11
00:01:39,232 --> 00:01:40,901
You getting started right away, huh, bud?
12
00:01:40,984 --> 00:01:43,738
Man who loves his job. Get the
shot no matter what the cost.
13
00:01:44,749 --> 00:01:47,157
Yeah, you're not in
the way right there at all.
14
00:01:47,240 --> 00:01:48,576
Hang on, let me
get out of the way. Sorry.
15
00:01:49,910 --> 00:01:50,745
Smell of the Amazon.
16
00:01:51,412 --> 00:01:54,457
Is that what that is? I thought
it was gasoline. And cigarettes.
17
00:01:55,499 --> 00:01:57,918
Oh my God. That was
a really long flight.
18
00:01:58,627 --> 00:02:00,086
- All right, you ready?
- Time to get to work!
19
00:02:00,253 --> 00:02:01,609
Are you guys hungry?
Should we get some food?
20
00:02:01,610 --> 00:02:02,088
Yes, starving.
21
00:02:02,590 --> 00:02:04,257
Do you think we could,
like relax the rest of the day today?
22
00:02:05,091 --> 00:02:07,636
Yeah, I just want to show you
guys around before we get to the jungle.
23
00:02:07,762 --> 00:02:09,597
- Yeah, totally. It's perfect.
- I know.
24
00:02:10,514 --> 00:02:12,933
There's the theater...
25
00:02:13,141 --> 00:02:15,237
They brought everything from Europe.
26
00:02:15,238 --> 00:02:15,936
I can tell.
27
00:02:17,270 --> 00:02:18,271
That's really beautiful.
28
00:02:18,647 --> 00:02:21,191
I'm really impressed that
they have power and...
29
00:02:21,274 --> 00:02:23,109
- ...telephones.
- Oh my God.
30
00:02:23,486 --> 00:02:25,946
- What do you mean?
- Well, I wasn't expecting that.
31
00:02:26,781 --> 00:02:27,823
Wow, look at this.
32
00:02:28,657 --> 00:02:29,909
I love this market. Can we stop?
33
00:02:39,960 --> 00:02:41,629
Yeah, that totally makes your eyes pop.
34
00:02:42,295 --> 00:02:43,171
All right. Sold.
35
00:02:44,965 --> 00:02:46,216
Sold.
36
00:02:48,009 --> 00:02:49,887
He's like, I'm outta here. See?
37
00:02:50,679 --> 00:02:51,972
- See? Terrible right?
- Yeah.
38
00:02:52,306 --> 00:02:56,560
Piranha. 3-D. Sort of.
39
00:02:57,018 --> 00:02:57,978
Is that an ant?
40
00:02:58,562 --> 00:03:00,689
Are we gonna see ants
that are actually that big?
41
00:03:01,147 --> 00:03:02,107
These are way too big.
42
00:03:02,190 --> 00:03:03,191
Heh, heh, that's scary.
43
00:03:03,317 --> 00:03:04,109
- Did you see this?
- Hate to break it up...
44
00:03:04,192 --> 00:03:06,194
...but we gotta get going if we
wanna get to the boat on time.
45
00:03:06,195 --> 00:03:06,862
Really? Ah, okay.
46
00:03:06,987 --> 00:03:08,614
Come on.
47
00:03:08,697 --> 00:03:09,698
Cracking that whip.
48
00:03:26,424 --> 00:03:27,883
When we get up I'll get your bag.
49
00:03:28,008 --> 00:03:28,801
Oh!
50
00:03:38,394 --> 00:03:40,228
- We're good?
- Thanks, Jay.
51
00:03:42,063 --> 00:03:43,732
All right, are you guys ready?
52
00:03:43,858 --> 00:03:45,401
- I guess so.
- Don't be nervous.
53
00:03:45,526 --> 00:03:47,903
Yeah, look at me. Ignore this.
54
00:03:48,028 --> 00:03:49,780
Well, John green is really
the one responsible...
55
00:03:50,531 --> 00:03:51,449
for this discovery.
56
00:03:51,866 --> 00:03:53,868
He's been living in the Amazon
for the last 15 years.
57
00:03:54,200 --> 00:03:57,037
When I was 12 years old, my
mother passed away of cancer.
58
00:03:57,788 --> 00:03:58,956
And John raised me.
59
00:03:59,582 --> 00:04:04,378
He's been a constant
inspiration to me, and really...
60
00:04:05,253 --> 00:04:07,381
The reason why I went
into the research field.
61
00:04:07,715 --> 00:04:11,469
I'm thrilled to work with the Brazilian
government, being Brazilian myself.
62
00:04:12,428 --> 00:04:16,640
and I'm hoping this research will shed
some light into future funding
63
00:04:17,725 --> 00:04:19,310
and partnership with Brazil.
64
00:04:22,062 --> 00:04:24,356
Do you wanna say something
about the company?
65
00:04:24,440 --> 00:04:25,441
- No, I'm good.
- You sure?
66
00:04:26,400 --> 00:04:28,319
You good? That was great.
67
00:04:28,736 --> 00:04:29,737
Really?
68
00:04:33,741 --> 00:04:36,410
I'm the queen of the world!
69
00:04:36,494 --> 00:04:38,787
Oh, man. You just out-gayed yourself.
70
00:04:58,264 --> 00:05:02,019
This is our amazing producer
hard at work.
71
00:05:16,157 --> 00:05:17,200
You guys suck.
72
00:05:20,203 --> 00:05:21,204
Mina!
73
00:05:23,164 --> 00:05:24,165
Mina!
74
00:05:25,960 --> 00:05:28,462
That must be John.
That's so cute.
75
00:05:28,837 --> 00:05:29,672
Mina!
76
00:05:29,797 --> 00:05:32,800
- Oh, wow, is it beautiful.
- Oh, yeah.
77
00:05:36,177 --> 00:05:38,138
Mina! Oh, mina!
78
00:05:39,014 --> 00:05:40,985
Have you lost some weight?
You look great!
79
00:05:40,986 --> 00:05:41,642
I'm fine.
80
00:05:42,309 --> 00:05:44,227
- Guys, this is John!
- Hi!
81
00:05:44,311 --> 00:05:45,145
- That's Nikki.
- Hi.
82
00:05:45,228 --> 00:05:47,690
- I'm Nikki. It's so nice to meet you.
- And that's Jay.
83
00:05:47,815 --> 00:05:51,026
- This is Robby back here.
- Hey, how's it goin'?
84
00:05:51,986 --> 00:05:53,362
- You know Ben.
- And Ben!
85
00:05:56,323 --> 00:05:58,325
Hey, look it's an Amazon stair-master.
86
00:06:02,413 --> 00:06:05,749
- Oh, look at the little kids!
- So cute.
87
00:06:13,841 --> 00:06:16,343
This is the Paje.
He's the shaman of the village.
88
00:06:16,927 --> 00:06:19,930
He's welcoming us and inviting
us to a ritual this evening.
89
00:06:20,347 --> 00:06:25,561
And this is Rafael, the Paje's son and
my right-hand man here in the jungle.
90
00:06:26,395 --> 00:06:29,230
My English not so good.
So, nice to meet you all.
91
00:06:30,524 --> 00:06:31,942
Hey, John what's this ritual?
92
00:06:32,359 --> 00:06:36,572
Well, the ritual is for anhangĆ”,
who is a spirit protector of the forest.
93
00:06:37,197 --> 00:06:40,868
This is Esteves. He's our liaison
with the Brazilian government.
94
00:06:41,535 --> 00:06:46,081
He worked in the Peruvian Amazon and
he's an invaluable member of our team.
95
00:06:46,206 --> 00:06:47,583
Hi. How are you? I'm Brazilian.
96
00:06:47,708 --> 00:06:49,460
- Hi, how are you?
- My name is mina.
97
00:06:49,543 --> 00:06:50,544
Esteves.
98
00:06:57,384 --> 00:06:59,720
Guys be serious for 20 minutes.
99
00:07:02,723 --> 00:07:03,891
- Hey, mina?
- Yeah?
100
00:07:06,393 --> 00:07:09,438
They all seem kinda weird about us.
They're staring. Are you sure it's okay?
101
00:07:09,563 --> 00:07:12,149
Oh, yeah, they just get
a little cautious about outsiders...
102
00:07:12,232 --> 00:07:13,150
Are you sure?
103
00:07:13,233 --> 00:07:14,401
- Yeah, they'll be fine.
- Okay.
104
00:07:15,319 --> 00:07:16,362
And I'm sorry about Ben.
105
00:07:16,445 --> 00:07:18,279
Yeah! Is everything okay with you two?
106
00:07:18,781 --> 00:07:20,949
He's just very stressed out.
He's, um...
107
00:07:22,159 --> 00:07:25,412
His last clinical trial didn't go
so well. But, don't say anything.
108
00:07:25,496 --> 00:07:27,748
No, of course not. Are you guys okay?
109
00:07:28,082 --> 00:07:29,625
- We're fine. Yes.
- Okay.
110
00:07:29,750 --> 00:07:32,127
Just try to shoot around him.
He's not crazy about it.
111
00:07:32,128 --> 00:07:32,920
Yeah, of course.
112
00:07:33,087 --> 00:07:34,713
- Jay's gonna Mike you.
- Okay.
113
00:07:34,797 --> 00:07:36,256
Just keep it on at all times okay?
114
00:07:37,925 --> 00:07:40,135
Okay, what else? Oh, did you
bring your camera?
115
00:07:40,928 --> 00:07:41,970
- I think so, yeah.
- Okay, cool.
116
00:07:42,096 --> 00:07:45,015
I want you to do some
video diaries at night.
117
00:07:45,140 --> 00:07:45,974
What is that?
118
00:07:46,100 --> 00:07:47,810
Um, like, literally a diary
into the camera.
119
00:07:47,935 --> 00:07:50,143
Just talk about, you know,
like, your feelings
120
00:07:50,144 --> 00:07:52,022
or your thoughts about what's happened.
121
00:07:52,106 --> 00:07:54,650
- Is this a reality...
- No, it's not reality.
122
00:07:54,858 --> 00:07:56,735
No, I think it'll give it a more
intimate feel to the doc, you know.
123
00:07:56,819 --> 00:07:57,653
Okay.
124
00:07:57,778 --> 00:07:58,904
Probably won't even use any of
it, but I figure...
125
00:07:58,987 --> 00:08:00,781
Better to have too much footage
than too little.
126
00:08:01,448 --> 00:08:03,158
- Okay, I will do that.
- Cool, thanks.
127
00:08:03,784 --> 00:08:06,120
Okay, I don't care what anyone
says, do not stop rolling okay?
128
00:08:06,537 --> 00:08:08,455
Unless I say cut, do not stop rolling.
129
00:08:09,039 --> 00:08:11,166
And 3, 2, 1.
130
00:08:11,291 --> 00:08:13,237
Scientists believe that there are
131
00:08:13,239 --> 00:08:15,046
10s of 1000s of undiscovered plants...
132
00:08:15,129 --> 00:08:17,798
Animals and insects in
the Amazon rainforest.
133
00:08:17,881 --> 00:08:19,883
New discoveries are found each year.
134
00:08:19,967 --> 00:08:24,638
From 1999 to 2009 alone, 1200
new species were discovered.
135
00:08:25,013 --> 00:08:26,473
Like the chupacabra?
136
00:08:26,557 --> 00:08:28,350
Cut! Robby are you serious?
137
00:08:28,642 --> 00:08:29,727
What? I was watching
the nature channel...
138
00:08:29,810 --> 00:08:32,062
They had a special about the chupacabra,
it was really fascinating.
139
00:08:32,146 --> 00:08:33,669
Yeah, that's fascinating, just let me
140
00:08:33,671 --> 00:08:35,191
record this while I have
it in my head. Guys!
141
00:08:35,649 --> 00:08:36,442
Okay, sorry.
142
00:08:36,525 --> 00:08:38,152
I know it's been a long day.
We're almost done.
143
00:08:38,527 --> 00:08:39,361
Rolling.
144
00:08:39,486 --> 00:08:42,281
It's estimated that about 70% of
the most effective cancer treatments...
145
00:08:42,364 --> 00:08:45,326
are derived from enzymes found
exclusively in the Amazon.
146
00:08:45,659 --> 00:08:48,871
And now with the discovery of the enzyme
derived from the kambo frog,
147
00:08:49,330 --> 00:08:50,622
we may finally have a cure.
148
00:08:50,706 --> 00:08:51,874
Can we go back now?
149
00:08:52,082 --> 00:08:53,208
I think we should do one more take.
150
00:08:53,334 --> 00:08:54,710
- That was great.
- That was golden.
151
00:08:54,835 --> 00:08:55,836
So, ask away. Anything.
152
00:08:55,919 --> 00:08:58,839
Well, we're going to go find
a good spot for the interview.
153
00:08:59,381 --> 00:09:00,507
All righty.
154
00:09:00,591 --> 00:09:01,508
- All right, let's go do that.
- Cool.
155
00:09:01,592 --> 00:09:04,178
Like, one minute, John.
156
00:09:04,261 --> 00:09:06,660
I first became interested
in the power of the
157
00:09:06,662 --> 00:09:08,850
enzyme when I participated
in a ritual...
158
00:09:09,516 --> 00:09:13,061
where the kambo frog skin
enzyme is inserted...
159
00:09:13,187 --> 00:09:15,522
under the peoples skin before
they go hunting.
160
00:09:15,606 --> 00:09:17,483
Well, being a scientist, I'd
study the enzyme.
161
00:09:17,566 --> 00:09:19,777
And what I found out is, it's a
powerful immunity booster...
162
00:09:20,194 --> 00:09:22,613
That they use it for other
diseases and inflammation.
163
00:09:23,364 --> 00:09:26,367
So, I study how the enzyme
reacted with cancer cells.
164
00:09:26,867 --> 00:09:30,245
And, well, here we are now on
the verge of a cure.
165
00:09:30,704 --> 00:09:32,581
What was the hardest thing
during your research process?
166
00:09:33,040 --> 00:09:35,083
Actually, the hardest part was
finding the frogs.
167
00:09:36,084 --> 00:09:40,130
See, they're very rare. And their
migration patterns have shifted...
168
00:09:40,214 --> 00:09:42,716
Due to all the environmental changes.
169
00:09:43,634 --> 00:09:46,178
Fortunately, with the help of
the paje and the tribe...
170
00:09:46,261 --> 00:09:48,263
We've been able to get all the
samples we needed.
171
00:09:52,768 --> 00:09:54,061
Can I speak in Portuguese?
172
00:09:55,145 --> 00:09:55,979
Oh, that's good.
173
00:09:56,063 --> 00:09:59,817
John is a serious man.
He is not one of those foreigners.
174
00:09:59,900 --> 00:10:04,947
Who comes to Brazil to research
and steal our knowledge,
175
00:10:05,072 --> 00:10:08,158
which is called biopiracy.
176
00:10:08,242 --> 00:10:11,119
People who come here to just
take and give nothing back.
177
00:10:11,245 --> 00:10:13,455
But not John. John
thinks just like me...
178
00:10:13,580 --> 00:10:16,124
That we can create possibilities
179
00:10:16,250 --> 00:10:21,088
that will benefit mankind
without harming nature.
180
00:10:21,171 --> 00:10:25,385
We also have a lot to learn
from the indigenous people.
181
00:10:25,467 --> 00:10:27,970
There is a need for
international support,
182
00:10:28,095 --> 00:10:30,055
Brazilian support and this partnership.
183
00:10:30,138 --> 00:10:31,890
A unity that is pro-humanity,
184
00:10:31,974 --> 00:10:35,143
to find cures for our diseases.
185
00:10:39,440 --> 00:10:42,943
To the tribe, anhangĆ” is spirit
protector of the forest.
186
00:10:44,278 --> 00:10:46,447
The flame represents his fiery eyes.
187
00:10:48,282 --> 00:10:50,451
They say you hear a whistle
when he's nearby.
188
00:10:54,621 --> 00:10:59,293
The cures for
all diseases are here in the forest.
189
00:10:59,460 --> 00:11:07,343
Everything is connected.
You and me. The forest.
190
00:11:07,468 --> 00:11:14,182
When we learn to become
one again and respect each other.
191
00:11:14,309 --> 00:11:18,354
We will cure all the ailments...
192
00:11:18,479 --> 00:11:20,731
In the world.
193
00:11:20,814 --> 00:11:22,317
That is all.
194
00:12:07,736 --> 00:12:08,737
Oh, my stuff!
195
00:12:10,906 --> 00:12:12,533
What happened?
196
00:12:12,616 --> 00:12:13,742
Where's my equipment?
197
00:12:13,867 --> 00:12:14,660
Oh, geez.
198
00:12:14,743 --> 00:12:16,412
My God! Itās all destroyed.
199
00:12:16,537 --> 00:12:18,163
All the work is destroyed.
200
00:12:18,246 --> 00:12:20,040
Rafael! Guys, help me! I found...
201
00:12:20,624 --> 00:12:23,210
- Oh, I found...
- Don't move him too much.
202
00:12:24,211 --> 00:12:25,754
Can you move, Rafael?
203
00:12:25,879 --> 00:12:26,674
- Are you okay?
- Get a first aid kit.
204
00:12:26,676 --> 00:12:27,757
What happened?
205
00:12:27,881 --> 00:12:29,644
- I don't know where it is.
- There's one somewhere in here.
206
00:12:29,645 --> 00:12:31,259
What happened, Rafael?
207
00:12:31,386 --> 00:12:34,179
Look around on the ground.
We have a first aid kit.
208
00:12:34,262 --> 00:12:35,170
It happened so fast...
209
00:12:35,172 --> 00:12:35,765
Everything started flying around.
210
00:12:35,889 --> 00:12:37,933
Did you see who did this to you?
211
00:12:39,059 --> 00:12:40,978
We need help!
212
00:12:42,270 --> 00:12:43,230
What was that?
213
00:12:43,398 --> 00:12:44,189
What was what?
214
00:12:44,272 --> 00:12:45,107
There's something out there.
215
00:12:45,232 --> 00:12:46,024
What?
216
00:12:46,108 --> 00:12:48,068
I just saw something out there,
you didn't see that?
217
00:12:48,151 --> 00:12:48,986
- No! What?
- The samples were destroyed.
218
00:12:49,069 --> 00:12:51,154
What? Are you sure, John?
219
00:12:51,238 --> 00:12:52,672
What are we gonna do, John?
We need those samples.
220
00:12:52,673 --> 00:12:53,240
Who would do that?
221
00:12:55,951 --> 00:12:57,370
Rafael?
222
00:12:57,453 --> 00:12:59,913
All right, let's take care of Rafael?
223
00:13:00,831 --> 00:13:01,499
What'd he say?
224
00:13:01,500 --> 00:13:03,459
I don't know. He doesn't
remember anything.
225
00:13:03,750 --> 00:13:05,089
How can he not know anything?
Look at this place.
226
00:13:05,091 --> 00:13:05,920
Whoever did this wasn't alone.
227
00:13:06,587 --> 00:13:07,422
The samples are missing.
228
00:13:07,754 --> 00:13:08,181
What?
229
00:13:08,182 --> 00:13:09,465
Where were the samples?
230
00:13:09,590 --> 00:13:10,466
They were all here on the table.
231
00:13:10,591 --> 00:13:11,718
Thereās nothing left. Itās all gone.
232
00:13:11,719 --> 00:13:13,260
Can you stop recording
while we figure this out?
233
00:13:13,344 --> 00:13:14,219
Hey, look all over the ground.
234
00:13:14,303 --> 00:13:15,137
Okay, okay, all right.
235
00:13:15,262 --> 00:13:16,597
Where the fuck is the first aid kit?
236
00:13:18,599 --> 00:13:20,267
Robby, stop it!
237
00:13:21,436 --> 00:13:24,771
It's our first night here and
strange things are happening.
238
00:13:25,689 --> 00:13:28,317
Oh my God, Robby! Would you just
shut up? I'm trying to sleep here.
239
00:13:29,109 --> 00:13:31,446
Excuse me. Jeez.
240
00:13:31,820 --> 00:13:32,946
Come on, man, this is important.
241
00:13:33,489 --> 00:13:34,781
You know what's important, Robby?
242
00:13:35,782 --> 00:13:36,992
This.
243
00:13:37,117 --> 00:13:39,870
This doesn't happen by magic, okay?
244
00:13:40,787 --> 00:13:43,541
If I don't get eight hours of sleep
tomorrow, I'm gonna be super cranky.
245
00:13:43,957 --> 00:13:45,709
- Dude you're always cranky.
- You're cranky right now.
246
00:13:45,959 --> 00:13:48,795
- Shut up, Robby.
- Okay, ladies. Let's settle down.
247
00:13:49,796 --> 00:13:53,675
I'm googling the spirit that they were
telling us about. What's it called?
248
00:13:54,552 --> 00:13:56,304
- Anga, Ana?
- Something like that.
249
00:13:56,471 --> 00:13:57,888
Hanna, hung-gi.
250
00:13:59,806 --> 00:14:00,641
Did you just say a hung-guy?
251
00:14:01,141 --> 00:14:02,351
That got him up, now he's awake.
252
00:14:02,560 --> 00:14:03,519
Hell, yeah, I'm up.
253
00:14:03,644 --> 00:14:06,021
Okay, anyways.
This is interesting, guys.
254
00:14:06,980 --> 00:14:09,484
That this spirit,
whatever its name is...
255
00:14:10,192 --> 00:14:12,050
Was first encountered
by the Jesuit priests
256
00:14:12,052 --> 00:14:13,530
when they arrived in the Amazon...
257
00:14:14,154 --> 00:14:16,156
And they saw him as some sort
of devil figure.
258
00:14:17,741 --> 00:14:21,662
Oooh. Creepy. Interesting.
259
00:14:22,371 --> 00:14:23,841
Do you know what I think is interesting?
260
00:14:23,842 --> 00:14:24,332
What?
261
00:14:24,665 --> 00:14:27,668
Is how the hell do you get service
in the middle of the Amazon?
262
00:14:28,168 --> 00:14:30,421
Because my phone is awesome!
263
00:14:30,712 --> 00:14:31,713
Shhh!
264
00:14:32,673 --> 00:14:33,466
Guys, did you hear that?
265
00:14:33,549 --> 00:14:35,551
- What? No, I swear to God.
- I just heard something.
266
00:14:35,842 --> 00:14:37,761
Hit the lights!
267
00:14:37,844 --> 00:14:38,679
What was it?
268
00:14:38,762 --> 00:14:39,763
Shhh! Quiet.
269
00:14:44,685 --> 00:14:47,270
Oh my God! Are you kidding me?
270
00:14:48,021 --> 00:14:49,524
Oh, that's so gross.
271
00:14:49,607 --> 00:14:52,901
- Oh, that's so disgusting.
- That's so nasty.
272
00:14:55,862 --> 00:14:57,465
All right, guys. Don't
forget to incorporate
273
00:14:57,467 --> 00:14:58,783
my question into your answers, okay?
274
00:14:59,741 --> 00:15:00,742
All right.
275
00:15:01,201 --> 00:15:06,415
Ben, what do you think happened last
night? Was it something supernatural?
276
00:15:06,541 --> 00:15:08,875
I don't think what happened
last night was supernatural.
277
00:15:09,377 --> 00:15:11,587
The fact is, is there are some
people who'd just rather not see...
278
00:15:11,753 --> 00:15:13,088
John's research released to the public.
279
00:15:13,548 --> 00:15:15,633
Who would do something like
that and why?
280
00:15:15,716 --> 00:15:16,967
Environmentalists, locals.
281
00:15:17,884 --> 00:15:19,970
Maybe even some of the native Indians
who just don't want us here.
282
00:15:20,887 --> 00:15:22,055
But nothing supernatural.
283
00:15:22,931 --> 00:15:25,225
- What about you, mina?
- What do you think?
284
00:15:25,309 --> 00:15:28,437
I don't know what happened, but I'm sure
there's a logical explanation for it.
285
00:15:30,063 --> 00:15:31,189
All right, that was great.
Thanks guys.
286
00:15:31,273 --> 00:15:32,478
Did you shoot everything that happened?
287
00:15:32,479 --> 00:15:33,568
Yeah, yeah. We're getting all that.
288
00:15:33,775 --> 00:15:36,153
I really wanted to film, did
you film Rafael, too?
289
00:15:36,236 --> 00:15:37,530
Mmmm hmmm.
290
00:15:37,613 --> 00:15:38,822
We're good though, right?
291
00:15:38,905 --> 00:15:40,073
- Are we done?
- Yeah, you guys are good.
292
00:15:40,157 --> 00:15:41,074
Thanks.
293
00:15:44,453 --> 00:15:45,371
What are you doing?
294
00:15:45,454 --> 00:15:46,747
What, man? I'm just doing my job.
295
00:15:46,830 --> 00:15:48,375
No, this isn't part of the documentary.
296
00:15:48,376 --> 00:15:48,999
Babe, come on.
297
00:15:49,082 --> 00:15:49,916
- This isn't a reality TV show.
- Easy.
298
00:15:50,000 --> 00:15:52,252
Okay, Ben. Calm down.
299
00:15:52,587 --> 00:15:54,993
I'm just saying, you wanna
look foolish on the camera?
300
00:15:54,994 --> 00:15:55,964
Babe, no, it's fine.
301
00:15:56,089 --> 00:15:56,518
Don't worry about that.
302
00:15:56,519 --> 00:15:57,425
Why don't we just hold
on 'till we figure it out?
303
00:15:57,799 --> 00:15:59,926
Ben, Nikki doesn't do reality
TV anymore.
304
00:16:00,344 --> 00:16:02,053
She's not going to look foolish.
I'm doing this.
305
00:16:02,137 --> 00:16:03,013
Like, I'm gonna make
sure she looks good.
306
00:16:03,014 --> 00:16:03,306
I know.
307
00:16:04,139 --> 00:16:05,182
What does that mean, Ben?
308
00:16:05,433 --> 00:16:07,518
It doesn't mean anything. No, it's fine.
It's fine. We're good. I'm good.
309
00:16:08,143 --> 00:16:11,271
Okay. All right. Are we good?
No more freak-outs?
310
00:16:12,147 --> 00:16:12,981
All right, let's go.
311
00:16:13,441 --> 00:16:16,276
The part of the Amazon jungle
we're about to go to is very dangerous.
312
00:16:16,777 --> 00:16:19,447
I'm not certain how I feel
about you going along there.
313
00:16:19,530 --> 00:16:21,990
Well, I came all this way, John. I'm
not going back without the samples.
314
00:16:22,533 --> 00:16:24,201
Mina he's right. It's just,
it's not safe.
315
00:16:24,284 --> 00:16:25,369
Oh, babe, come on.
316
00:16:25,453 --> 00:16:27,538
It'd be better if you just stayed here
with the tribe and the camera crew.
317
00:16:27,622 --> 00:16:30,625
Whoa, wait a minute. No.
Anywhere you guys go, we go.
318
00:16:31,166 --> 00:16:32,292
It's gonna be pretty dangerous.
319
00:16:32,710 --> 00:16:34,878
That's fine. We are more than
prepared to handle anything.
320
00:16:34,961 --> 00:16:36,046
Um, are we?
321
00:16:36,464 --> 00:16:37,297
Yes.
322
00:16:37,381 --> 00:16:39,759
We're not going to stay here
when I know I can help you guys.
323
00:16:39,841 --> 00:16:41,636
Oh, mina.
324
00:16:41,719 --> 00:16:44,722
We're gonna have to travel there by
canoe for the better part of a day.
325
00:16:45,473 --> 00:16:48,809
Then I can guarantee you that every day
we're gonna be traveling by water.
326
00:16:49,685 --> 00:16:50,686
You really think you're up to that?
327
00:16:52,229 --> 00:16:54,189
I think so.
328
00:16:54,315 --> 00:16:55,399
How big is the canoe again?
329
00:16:56,317 --> 00:16:57,984
Every canoe holds five, six people.
330
00:16:59,194 --> 00:17:00,904
- That big, huh?
- That big, huh.
331
00:17:02,864 --> 00:17:06,201
Hey, look, kiddo. We're not
gonna be leaving right away.
332
00:17:06,993 --> 00:17:09,497
Why don't you sleep on it and
make your decision then?
333
00:17:15,586 --> 00:17:18,381
Ask her about anhangĆ”.
Is he the devil?
334
00:17:18,880 --> 00:17:22,510
Is anhangĆ” the devil?
335
00:17:23,176 --> 00:17:25,887
AnhangĆ” is the spirit
336
00:17:25,889 --> 00:17:27,098
who protects the forest.
337
00:17:27,180 --> 00:17:32,060
AnhangĆ” has fire in his eyes
and harms people like you.
338
00:17:32,185 --> 00:17:34,187
You take our knowledge,
make your medicines,
339
00:17:34,271 --> 00:17:38,149
destroy the jungle and then
leave without helping us.
340
00:17:38,233 --> 00:17:42,195
AnhangĆ” is not the devil!
Youāre the devil!
341
00:17:42,697 --> 00:17:44,532
Wow, she sounds so passionate.
What did she say?
342
00:17:45,240 --> 00:17:48,034
She said she's very happy you're here.
343
00:17:48,786 --> 00:17:50,371
We better get going.
344
00:17:52,748 --> 00:17:53,791
Turn her Mike on, fast.
345
00:17:53,874 --> 00:17:56,335
- You sure?
- Yes! Do it now!
346
00:17:56,419 --> 00:17:58,044
I saw the medication in your tent.
347
00:17:59,630 --> 00:18:01,214
When were you going to tell me?
348
00:18:02,591 --> 00:18:03,884
Hoping I didn't have to.
349
00:18:05,803 --> 00:18:09,055
Planned on testing the enzyme on myself.
350
00:18:10,140 --> 00:18:11,309
What kind is it?
351
00:18:13,059 --> 00:18:14,144
Melanoma.
352
00:18:14,227 --> 00:18:15,145
Oh my God.
353
00:18:17,063 --> 00:18:17,689
Nikki.
354
00:18:17,690 --> 00:18:19,567
Maybe we need to take
you to a hospital, John.
355
00:18:20,568 --> 00:18:22,403
- To chemo?
- No, I'm fine.
356
00:18:23,738 --> 00:18:24,613
Poor mina.
357
00:18:26,490 --> 00:18:27,575
It's stage 4.
358
00:18:28,283 --> 00:18:29,159
What's the point?
359
00:18:30,952 --> 00:18:33,581
I'd rather stay here and be
productive than...
360
00:18:34,289 --> 00:18:37,083
Waste away in some hospital bed
somewhere.
361
00:18:39,169 --> 00:18:40,086
Like mom did.
362
00:18:42,506 --> 00:18:43,841
Didn't have a choice.
363
00:18:46,427 --> 00:18:51,682
I do.
364
00:18:51,766 --> 00:18:52,767
Mina.
365
00:18:53,434 --> 00:18:57,187
We're gonna take care of this
thing once and for all, for everybody.
366
00:19:13,454 --> 00:19:17,833
Well, I decided to face my
fears and, um...
367
00:19:18,459 --> 00:19:19,460
And, uh, go...
368
00:19:23,964 --> 00:19:25,215
I decided...
369
00:19:27,551 --> 00:19:30,971
I decided to face my fears and
go on this expedition.
370
00:19:31,806 --> 00:19:33,474
I believe that, um...
371
00:19:46,821 --> 00:19:50,491
I decided to face my fears and go on
this expedition to find the new samples.
372
00:19:50,866 --> 00:19:51,992
- I believe that.
- Hey.
373
00:19:52,868 --> 00:19:54,714
You scared me, babe. How
long have you been there?
374
00:19:54,715 --> 00:19:55,329
I'm sorry.
375
00:19:55,413 --> 00:19:56,831
I just got here.
Who are you talking to?
376
00:19:57,581 --> 00:19:59,917
Nikki wanted me to do this
video diary thing.
377
00:20:00,334 --> 00:20:02,586
Of course she did.
Hey, listen um...
378
00:20:03,879 --> 00:20:05,046
About you going, I agree with John.
379
00:20:05,171 --> 00:20:07,090
I think you should wait here
and wait for us to get back.
380
00:20:07,173 --> 00:20:08,634
Babe, it's not up to you.
I need to go.
381
00:20:08,717 --> 00:20:09,927
Mina, please listen to me.
382
00:20:10,344 --> 00:20:11,679
It's gonna be very dangerous.
383
00:20:12,763 --> 00:20:13,931
I can't look after you the whole time.
384
00:20:14,014 --> 00:20:16,182
You don't need to look after
me, babe. I'm not a child.
385
00:20:16,725 --> 00:20:18,894
I came here for the samples
and I'm not leaving without them.
386
00:20:19,227 --> 00:20:20,538
Will you turn this thing off
for a second so we can talk?
387
00:20:20,539 --> 00:20:21,564
Yes, but can you please
understand that I...
388
00:20:26,861 --> 00:20:28,988
There you go!
389
00:20:29,070 --> 00:20:30,656
Are you guys afraid?
390
00:20:30,739 --> 00:20:32,240
You just have to leave us at the shore.
391
00:20:32,366 --> 00:20:33,409
Itās dangerous there.
392
00:20:33,534 --> 00:20:36,077
This is Jaime and Luan.
They live in a village nearby.
393
00:20:36,202 --> 00:20:37,455
They are going to take us to
John's cabin.
394
00:20:37,872 --> 00:20:39,039
Oh, okay. Hi.
395
00:20:39,707 --> 00:20:41,750
- Can we interview them?
- Sure.
396
00:20:41,876 --> 00:20:44,127
Can you ask them about anhangĆ”?
397
00:20:46,755 --> 00:20:49,758
This Indian went hunting.
398
00:20:49,884 --> 00:20:51,343
He was our neighbor.
399
00:20:51,427 --> 00:20:55,764
When he was in the jungle,
anhangĆ” attacked him
400
00:20:55,890 --> 00:20:57,933
and beat him up.
401
00:20:58,058 --> 00:21:00,519
He threw him off his
hammock and attacked him.
402
00:21:00,603 --> 00:21:03,939
His friend found him
and carried him out.
403
00:21:04,064 --> 00:21:06,817
But when he arrived there,
he was barely alive.
404
00:21:07,610 --> 00:21:09,277
I donāt abuse nature.
405
00:21:09,403 --> 00:21:12,490
I hunt, but I have my limit.
406
00:21:12,573 --> 00:21:15,951
Because if you abuse nature,
it abuses you back.
407
00:21:16,452 --> 00:21:19,120
You hear a lot of strange
noises in the jungle.
408
00:21:19,245 --> 00:21:22,833
Sometimes you hear a
whistle near your ears.
409
00:21:22,917 --> 00:21:24,543
You really hear it.
410
00:21:24,627 --> 00:21:27,421
Yes, it scares me.
411
00:21:28,254 --> 00:21:30,758
I get very scared.
412
00:21:39,475 --> 00:21:41,101
You guys not coming?
413
00:21:41,184 --> 00:21:42,185
Yeah, we're coming.
414
00:21:43,269 --> 00:21:44,270
I know how much money.
415
00:21:46,106 --> 00:21:47,441
Don't worry.
Everything will turn out okay.
416
00:21:48,442 --> 00:21:51,820
They're sorry, the samples were
destroyed but, you know, cool...
417
00:21:55,699 --> 00:21:57,326
Robby, turn it off, come up slow.
418
00:22:02,205 --> 00:22:04,458
Are we gonna bring your
cameraman with us?
419
00:22:04,959 --> 00:22:06,961
- Robby, come on.
- Okay, okay, I'm coming.
420
00:22:07,711 --> 00:22:09,964
Hey, how's it goin'?
Traffic's pretty bad today.
421
00:22:28,482 --> 00:22:30,317
Yeah, Nikki was my roommate in college.
422
00:22:30,401 --> 00:22:32,403
We've known each other for a long time.
423
00:22:40,869 --> 00:22:41,954
We waiting on somebody?
424
00:22:42,037 --> 00:22:46,207
Yes, Andre was supposed to meet us here.
But he's never on time.
425
00:22:50,087 --> 00:22:51,254
Are the canoe guys coming with us?
426
00:22:51,755 --> 00:22:53,476
No, they don't like
this part of the forest.
427
00:22:53,477 --> 00:22:54,049
Why?
428
00:22:54,842 --> 00:22:55,843
They're afraid of anhangĆ”.
429
00:22:56,217 --> 00:22:57,845
I thought that was just a legend.
430
00:22:58,345 --> 00:23:00,253
A lot of people around
here are very superstitious.
431
00:23:00,254 --> 00:23:00,889
Really?
432
00:23:01,222 --> 00:23:02,391
Well, nothing to fear.
433
00:23:02,516 --> 00:23:04,685
They'll come back in the
morning and take us up river.
434
00:23:05,019 --> 00:23:06,061
Obrigado.
435
00:23:09,023 --> 00:23:10,816
Let's start hiking up to the cabin.
436
00:23:10,899 --> 00:23:12,901
- Who's Andre?
- One of our guides.
437
00:23:13,027 --> 00:23:14,612
Knows the jungle as well as Rafael.
438
00:23:15,362 --> 00:23:17,906
And he has a gun, just in case
we encounter any trouble.
439
00:23:18,281 --> 00:23:19,783
What?
440
00:23:22,036 --> 00:23:23,329
What the fuck was that?
441
00:23:23,412 --> 00:23:24,245
What the hell was that?
442
00:23:24,371 --> 00:23:27,458
There's nothing to worry about.
Andre will join up with us later.
443
00:23:27,875 --> 00:23:30,377
We need to start hiking up to
the cabin before it's dark.
444
00:23:32,421 --> 00:23:34,255
He's right. You don't want to
be out here at night.
445
00:23:36,634 --> 00:23:38,594
What was that?
446
00:23:38,719 --> 00:23:40,554
There's a lot of monkeys?
Are there a lot of monkeys out here?
447
00:23:40,638 --> 00:23:44,141
There are a lot of monkeys and macaws.
448
00:24:00,074 --> 00:24:01,617
What's going on?
449
00:24:01,742 --> 00:24:03,911
I don't know what's going on.
450
00:24:05,496 --> 00:24:07,081
I just need to breathe for a second.
451
00:24:08,165 --> 00:24:09,416
- Did you hear that?
- Hear what?
452
00:24:12,169 --> 00:24:13,420
Oh my God!
453
00:24:13,921 --> 00:24:15,130
What is it? What is it?
454
00:24:17,591 --> 00:24:18,842
What? You serious?
455
00:24:18,926 --> 00:24:20,594
That spider?
456
00:24:20,678 --> 00:24:22,346
That's not even that big.
Should I get the macro lens for it?
457
00:24:22,429 --> 00:24:24,390
What's going on, Robby?
458
00:24:24,473 --> 00:24:26,600
I'm sorry. I just saw a spider.
I'm fine.
459
00:24:27,851 --> 00:24:29,770
Careful. There's a lot of
poisonous stuff out here.
460
00:24:30,104 --> 00:24:31,814
- See! It could have been poisonous.
- Right.
461
00:24:32,648 --> 00:24:33,649
It's true.
462
00:24:36,777 --> 00:24:38,779
- You better now?
- Yes, I'm fine.
463
00:24:39,279 --> 00:24:40,155
Okay.
464
00:24:40,280 --> 00:24:42,282
Wait. Wait, Robby.
465
00:24:42,783 --> 00:24:43,575
What?
466
00:24:43,659 --> 00:24:45,661
Oh my God, Robby.
There's something on your shoulder.
467
00:24:45,786 --> 00:24:46,578
Oh, Robby.
468
00:24:46,662 --> 00:24:47,830
Right.
Like I'm gonna fall for that.
469
00:24:47,955 --> 00:24:50,040
- No, seriously Robby, don't move.
- No, don't.
470
00:24:50,124 --> 00:24:52,209
- Where? Where is it?
- Oh my God, Robby!
471
00:24:52,292 --> 00:24:53,127
Get it off!
472
00:24:53,627 --> 00:24:56,130
Come and get it off! Get it off of me!
Get it the fuck off of me now!
473
00:24:56,630 --> 00:24:57,715
Get it off!
474
00:25:00,008 --> 00:25:01,302
Oh, God. Come on, you guys.
475
00:25:03,011 --> 00:25:03,971
That wasn't funny.
476
00:25:15,232 --> 00:25:16,066
You guys hear that?
477
00:25:16,358 --> 00:25:17,735
Yeah. I think I heard it, too.
478
00:25:18,485 --> 00:25:20,321
Okay, everybody.
Let's just be quiet for a second.
479
00:25:31,665 --> 00:25:32,666
Robby, stop it.
480
00:25:33,250 --> 00:25:34,501
- Sorry, John.
- Jesus!
481
00:25:35,210 --> 00:25:36,754
- Sorry, sorry.
- God, shit.
482
00:25:36,837 --> 00:25:38,589
- I'm a little late. I'm sorry.
- It's all right.
483
00:25:39,506 --> 00:25:41,391
Okay. Everybody this
is Andre, our guide.
484
00:25:41,392 --> 00:25:42,718
Like a Brazilian ninja, man.
485
00:25:43,010 --> 00:25:43,927
Hi.
486
00:25:44,261 --> 00:25:45,262
This is mina.
487
00:25:47,431 --> 00:25:48,807
Okay, a little spooky, guys.
488
00:25:48,891 --> 00:25:51,185
Don't worry. They're fruit bats.
They don't bite humans.
489
00:25:56,440 --> 00:25:57,441
Come on, guys.
490
00:26:10,537 --> 00:26:12,289
- Hey, Andre?
- Oh, hi.
491
00:26:12,373 --> 00:26:15,542
Hey, can I ask you a few
questions for our documentary?
492
00:26:17,211 --> 00:26:19,380
No, I don't want to talk about anything.
493
00:26:19,880 --> 00:26:24,218
I'm just.. Take you guys to
the forest and that's it.
494
00:26:24,885 --> 00:26:27,407
Okay, just like a few questions?
Two questions.
495
00:26:27,409 --> 00:26:29,140
It'll be really fast, I promise.
496
00:26:29,723 --> 00:26:31,767
- Please? Please?
- Okay.
497
00:26:32,226 --> 00:26:33,227
- Really?
- Yeah.
498
00:26:33,727 --> 00:26:35,396
Okay, thank you. Just really quick,
I promise. All right.
499
00:26:35,562 --> 00:26:36,939
What I have to do?
500
00:26:37,064 --> 00:26:39,983
All right, if you can just tell
me what you know about anhangĆ”.
501
00:26:40,734 --> 00:26:43,904
Oh, no, no. I don't want to
talk about anhangĆ” 'cause...
502
00:26:45,656 --> 00:26:50,285
Okay, I can show you some interesting
things in the forest, but no anhangĆ”.
503
00:26:50,411 --> 00:26:51,329
- Really?
- Yeah.
504
00:26:51,412 --> 00:26:53,247
Can you tell me why you don't
want to talk about anhangĆ”?
505
00:26:53,331 --> 00:26:54,332
No, I just don't want to talk about it.
506
00:26:54,748 --> 00:26:56,291
Okay. Did something bad happen
to you before?
507
00:26:56,417 --> 00:26:58,168
No, I just don't want to talk about.
508
00:26:58,919 --> 00:27:02,005
Oh. All right, we'll take you
up on that offer for the woods then.
509
00:27:02,423 --> 00:27:03,674
- Thanks.
- Yeah.
510
00:27:03,757 --> 00:27:04,800
Cut, Robby.
511
00:27:06,677 --> 00:27:07,678
What?
512
00:27:08,470 --> 00:27:11,682
Oh, that's interesting.
If you stab that tree, it bleeds.
513
00:27:12,766 --> 00:27:15,311
- Wow, look at that.
- Oh my God, that's amazing.
514
00:27:17,604 --> 00:27:19,690
What do you call that?
515
00:27:19,773 --> 00:27:21,775
- Bleeding tree.
- That would make sense.
516
00:27:22,526 --> 00:27:24,320
- Oh, that is so sorry.
- Let's go.
517
00:27:24,445 --> 00:27:26,029
Keep going, man. Come on.
518
00:27:37,333 --> 00:27:39,209
This looks like my Uncle Lamarās cabin.
519
00:27:39,960 --> 00:27:42,754
I am so proud of you.
You totally speak Coushatta now.
520
00:27:42,838 --> 00:27:44,756
Welcome to my cabin, folks.
521
00:27:44,840 --> 00:27:46,008
- Hey, Robby.
- Yeah.
522
00:27:46,342 --> 00:27:48,061
You wanna get some shots of
the jungle before we go in?
523
00:27:48,062 --> 00:27:48,635
Sure.
524
00:27:49,803 --> 00:27:52,681
And there's the jungle.
And more jungle.
525
00:27:53,140 --> 00:27:55,142
I'm not sure why she wants so
much b-roll of the jungle...
526
00:27:55,976 --> 00:27:58,020
Because it's pretty much the
same everywhere you look.
527
00:27:59,062 --> 00:28:02,190
Trees.
528
00:28:03,525 --> 00:28:05,193
You get some good stuff, Robby?
529
00:28:05,320 --> 00:28:06,278
Ah, this looks cozy.
530
00:28:06,362 --> 00:28:07,195
What's with the color scheme?
531
00:28:07,322 --> 00:28:08,697
I like it. I think it's nice.
532
00:28:10,657 --> 00:28:11,658
I wish I could paint my apartment.
533
00:28:13,827 --> 00:28:15,162
Wait, how come you get the bed?
534
00:28:16,414 --> 00:28:18,540
Because I have a vagina, Jay.
535
00:28:19,082 --> 00:28:21,668
Oh, Robby. There's a few outlets
over here on this side...
536
00:28:21,752 --> 00:28:22,878
And a couple more across the room.
537
00:28:23,003 --> 00:28:24,922
Make sure you guys keep those
batteries charged, okay?
538
00:28:25,005 --> 00:28:28,091
Don't worry. We have plenty of extra
charged batteries to last us a lifetime.
539
00:28:28,592 --> 00:28:30,345
My vagina is bigger than hers.
You know that.
540
00:28:31,178 --> 00:28:32,012
You have a vagina?
541
00:28:32,888 --> 00:28:34,222
I heard that, Jay.
542
00:28:36,183 --> 00:28:38,519
- Can I have some more?
- Yes.
543
00:28:38,602 --> 00:28:39,937
Thank you.
544
00:28:40,020 --> 00:28:41,939
Thank you.
545
00:28:42,022 --> 00:28:44,400
You say Obrigada 'cause you're a girl.
546
00:28:44,525 --> 00:28:46,527
- If you're a boy, you say obrigado.
- Obrigado.
547
00:28:46,610 --> 00:28:47,694
- Obrigada.
- Yes.
548
00:28:48,070 --> 00:28:49,940
Can I have some more?
It's really good.
549
00:28:49,941 --> 00:28:50,697
You want more?
550
00:28:51,198 --> 00:28:53,033
We've got a lot of ground to cover.
551
00:28:53,575 --> 00:28:55,425
The frogs migration pattern changed last
552
00:28:55,427 --> 00:28:57,414
year because of the
changing environment.
553
00:28:58,456 --> 00:28:59,415
- Sorry.
- Sorry.
554
00:28:59,540 --> 00:29:01,083
I think we'll start on the east
side of the forest...
555
00:29:01,208 --> 00:29:02,834
Because that's where the frogs
were last year.
556
00:29:02,918 --> 00:29:04,920
It's a starting point.
That's where we'll start our search.
557
00:29:05,463 --> 00:29:08,799
Yeah. I've prepared the bags.
But I'll double check in the morning.
558
00:29:11,051 --> 00:29:14,054
Okay then. I'll see everybody
in the morning.
559
00:29:14,888 --> 00:29:15,681
- All right.
- All right.
560
00:29:15,764 --> 00:29:16,723
You mean all of us?
561
00:29:17,099 --> 00:29:18,141
- Yeah.
- Of course.
562
00:29:18,225 --> 00:29:19,310
No women.
563
00:29:19,810 --> 00:29:21,061
- I'm sorry, what?
- Excuse me?
564
00:29:21,479 --> 00:29:23,481
The women will just hold us
back, you know that, John.
565
00:29:24,815 --> 00:29:26,401
Wait are you serious?
566
00:29:27,150 --> 00:29:29,215
We're all going, so you
better get used to it.
567
00:29:29,216 --> 00:29:29,903
Exactly.
568
00:29:30,321 --> 00:29:31,489
- John?
- Andre?
569
00:29:32,573 --> 00:29:36,411
Everybody on the research team
and the camera crew, they're going.
570
00:29:37,828 --> 00:29:39,746
They got a job to do, so do you.
571
00:29:40,498 --> 00:29:44,084
Fine. Your call. But don't say
I didn't warn you.
572
00:29:45,461 --> 00:29:48,589
- What?
- What, is it the 1800s? Seriously.
573
00:29:48,922 --> 00:29:50,716
- It's too dangerous.
- We'll be fine.
574
00:29:50,799 --> 00:29:52,468
I was raised here. Iām used to it.
575
00:29:52,593 --> 00:29:54,136
I know, but it is still dangerous!
576
00:29:54,261 --> 00:29:56,389
Itās
dangerous for men, too. Not just women.
577
00:29:56,472 --> 00:29:58,140
John, can we trust him?
578
00:29:58,599 --> 00:30:01,852
Yeah, he's a great guy most of the time.
He's just a little bit of a hermit.
579
00:30:02,686 --> 00:30:03,937
Rude is more like it.
580
00:30:05,939 --> 00:30:07,442
- Who's the workaholic now?
- All right.
581
00:30:07,816 --> 00:30:09,985
Okay. I had to send off a few emails.
I'll be done in just a second.
582
00:30:10,611 --> 00:30:13,030
Oh yeah?
583
00:30:13,113 --> 00:30:14,990
You know what? I didn't think
this thing would work...
584
00:30:15,115 --> 00:30:16,992
All the way out here in the jungle,
but it does. It's amazing.
585
00:30:17,326 --> 00:30:18,827
- Oh, you know why it works?
- Why?
586
00:30:19,161 --> 00:30:21,038
Because it's 100% Brazilian.
587
00:30:21,456 --> 00:30:25,792
Oh yeah? There. All done. Now.
588
00:30:26,544 --> 00:30:28,463
Let's say we add some spice to
these video diaries.
589
00:30:28,546 --> 00:30:30,465
Are you sure? I don't want to
interrupt your work.
590
00:30:30,631 --> 00:30:32,508
- No, you're not interrupting anything.
- No?
591
00:30:39,973 --> 00:30:41,350
- I don't think so.
- Come on.
592
00:30:42,225 --> 00:30:44,479
- Wait a second. Okay.
- Robby, we don't have time for this.
593
00:30:44,562 --> 00:30:46,355
If we don't get this on tape
the others won't believe us.
594
00:30:47,022 --> 00:30:48,649
We have to document it.
Now, repeat what you just told me.
595
00:30:49,400 --> 00:30:51,026
- I heard a noise.
- What did it sound like?
596
00:30:51,360 --> 00:30:52,445
I don't know, it was a weird
kind of noise. But...
597
00:30:52,528 --> 00:30:53,362
Weird like how?
598
00:30:53,488 --> 00:30:56,031
It felt like it was in here and then I
felt like it was something out there.
599
00:30:56,698 --> 00:30:58,493
- Did you hear that?
- Yeah, should we wake the others?
600
00:30:58,992 --> 00:31:00,661
- Come on. Let's go.
- Okay.
601
00:31:01,662 --> 00:31:02,996
- Stay close to me, Robby!
- Well, I'm trying!
602
00:31:03,664 --> 00:31:05,123
- Do you have a flashlight or something?
- Not on me, no.
603
00:31:05,207 --> 00:31:06,375
I'm so afraid.
604
00:31:07,502 --> 00:31:08,544
What was that?
605
00:31:08,669 --> 00:31:10,505
I felt like somebody touched me.
Like somebody touched me.
606
00:31:10,837 --> 00:31:11,755
What?
607
00:31:11,838 --> 00:31:13,424
I'm sorry. Sorry, guys.
608
00:31:13,508 --> 00:31:14,675
Are you all right?
609
00:31:14,883 --> 00:31:18,011
Yes, yes. Everybody's good.
We heard a noise.
610
00:31:18,762 --> 00:31:20,348
I'm trying to get some sleep here.
611
00:31:20,431 --> 00:31:21,668
We just heard a noise outside.
612
00:31:21,669 --> 00:31:23,601
We heard a noise. Just be quiet.
Let's listen.
613
00:31:24,017 --> 00:31:25,060
You heard a noise?
What kind of noise?
614
00:31:25,353 --> 00:31:26,437
Shhh, let's listen.
615
00:31:27,522 --> 00:31:29,357
- Robby, are you getting this?
- Yeah.
616
00:31:29,856 --> 00:31:31,066
- Jay, get the DAT ready.
- Huh?
617
00:31:31,191 --> 00:31:31,983
Get the DAT ready.
618
00:31:32,067 --> 00:31:33,151
What did it sound like?
619
00:31:33,235 --> 00:31:34,861
Oh my God!
620
00:31:34,945 --> 00:31:37,948
Like that.
621
00:31:41,034 --> 00:31:42,285
Why is he getting high right now?
622
00:31:42,744 --> 00:31:43,745
What?
623
00:31:46,206 --> 00:31:47,207
What is he doing?
624
00:32:00,971 --> 00:32:03,558
Itās to calm the spirits.
625
00:32:04,475 --> 00:32:06,561
He said he's doing this
to calm the spirits.
626
00:32:14,234 --> 00:32:15,403
- Are you ready?
- Yeah.
627
00:32:15,736 --> 00:32:16,737
What?
628
00:32:20,575 --> 00:32:21,409
Let's go check it out.
629
00:32:21,492 --> 00:32:23,536
Wait, wait, you guys don't even
know what is out there yet.
630
00:32:23,619 --> 00:32:25,496
Yeah, but we won't know
unless we take a look.
631
00:32:25,580 --> 00:32:26,414
I'll go with you.
632
00:32:26,497 --> 00:32:27,914
- No! No, please, John, don't.
- John, no! No.
633
00:32:28,248 --> 00:32:30,041
Stay here. Stay here.
You have to trust me.
634
00:32:30,125 --> 00:32:32,396
I know this area like
the back of my hand.
635
00:32:32,398 --> 00:32:34,297
There's nothing I haven't seen yet.
636
00:32:34,422 --> 00:32:35,381
Do you want me to go with you guys?
637
00:32:35,464 --> 00:32:37,550
- No, thereās no need.
- Robby, go. -You go out there.
638
00:32:37,633 --> 00:32:38,634
Can you see 'em?
639
00:32:39,968 --> 00:32:41,136
You see anything?
640
00:32:41,261 --> 00:32:46,559
It's probably nothing. Just
go back inside.
641
00:32:46,642 --> 00:32:48,603
What the fuck was that?
642
00:32:48,686 --> 00:32:50,103
See?
643
00:32:50,187 --> 00:32:51,314
There's nothing out there.
644
00:32:52,440 --> 00:32:53,399
What the fuck was that?
645
00:32:53,482 --> 00:32:55,817
Did you see that?
Did you guys see that?
646
00:32:56,611 --> 00:32:57,653
Watch this.
647
00:32:57,778 --> 00:32:59,780
No, it can't be. It's gotta be
some sort of animal.
648
00:33:04,785 --> 00:33:06,912
- What's going on?
- I saw something.
649
00:33:06,995 --> 00:33:08,623
- What was it?
- I don't know yet.
650
00:33:09,665 --> 00:33:12,793
Let's just go inside and we can
rewind the tape and check it out.
651
00:33:13,210 --> 00:33:14,795
Yeah.
652
00:33:14,878 --> 00:33:15,837
Okay, let's go inside.
653
00:33:20,967 --> 00:33:22,907
It was probably just a monkey
or something like that right?
654
00:33:22,908 --> 00:33:23,554
A monkey?
655
00:33:24,179 --> 00:33:27,350
We heard it several times before you
guys did. It wasn't just a monkey.
656
00:33:27,683 --> 00:33:28,975
Whatever it is, it's not there anymore.
657
00:33:29,059 --> 00:33:30,497
Like, it's completely
quiet and still out there.
658
00:33:30,498 --> 00:33:31,144
How can you be sure?
659
00:33:31,228 --> 00:33:32,480
Because I'm looking outside.
660
00:33:32,854 --> 00:33:33,814
Do you have infrared eyes?
661
00:33:34,357 --> 00:33:36,484
Looked like a thousand times.
No, Robby I don't have infrared eyes.
662
00:33:37,150 --> 00:33:38,319
It's really still out there now.
663
00:33:38,402 --> 00:33:39,689
You can say what you
will about the footage,
664
00:33:39,691 --> 00:33:40,863
but everyone saw it with their own eyes.
665
00:33:40,987 --> 00:33:44,450
I know we all saw it. I'm just trying
to figure out what the hell that was.
666
00:33:44,533 --> 00:33:45,826
It was probably just an animal.
667
00:33:46,327 --> 00:33:48,412
It didn't sound like an animal.
668
00:33:48,496 --> 00:33:51,415
John, maybe it was that river
phantom you were talking about.
669
00:33:51,832 --> 00:33:53,668
- Anchorage or whatever?
- AnhangĆ”?
670
00:33:54,502 --> 00:33:58,506
The forest spirits are only dangerous
to those who do harm. We're not.
671
00:33:59,172 --> 00:34:00,341
Okay. Thanks Obi-Wan.
672
00:34:00,841 --> 00:34:01,925
John, do you really believe that?
673
00:34:03,678 --> 00:34:06,722
Yeah, I do, Ben. I mean,
I'm a scientist...
674
00:34:06,847 --> 00:34:09,684
But there's a lot of things I don't
understand that I believe in.
675
00:34:10,058 --> 00:34:11,184
- What?
- Yeah, I agree.
676
00:34:11,519 --> 00:34:12,395
There's no such thing.
677
00:34:13,396 --> 00:34:14,938
It's probably just a wild animal
like Andre said.
678
00:34:15,021 --> 00:34:17,358
In fact, I bet you sacred him
off with all your screaming.
679
00:34:18,609 --> 00:34:20,528
Can we please just go to bed?
It's really late.
680
00:34:22,195 --> 00:34:24,239
I'm not going to bed, man, with that
thing crawling around out there.
681
00:34:25,366 --> 00:34:26,617
Well, I don't know what it was, but...
682
00:34:28,201 --> 00:34:29,870
Maybe we should just go to sleep.
683
00:34:31,372 --> 00:34:33,874
I mean, we can look around
tomorrow and see if we find something.
684
00:34:34,375 --> 00:34:35,208
It's best.
685
00:34:36,419 --> 00:34:37,878
- Let's just go to bed.
- Okay, that's it.
686
00:34:38,462 --> 00:34:40,151
I'll go to bed but I'm
not going to sleep.
687
00:34:40,152 --> 00:34:40,715
Good night.
688
00:34:44,968 --> 00:34:46,970
You wanna take a break, John?
689
00:34:47,053 --> 00:34:52,810
- No, I said. I'm okay. Just keep on.
- Well, I need a break soon.
690
00:34:54,437 --> 00:34:56,731
- You guys okay?
- Yeah.
691
00:35:00,443 --> 00:35:01,652
He's not looking too good.
692
00:35:09,744 --> 00:35:11,537
What the fuck was that?
693
00:35:11,620 --> 00:35:13,497
Jay. Jay!
694
00:35:19,628 --> 00:35:20,671
Robby, come on!
695
00:35:21,254 --> 00:35:22,130
Okay, okay, I'm coming.
696
00:35:33,016 --> 00:35:34,769
So, which area are we
searching tomorrow?
697
00:35:36,102 --> 00:35:38,188
Oh. Tomorrow we're gonna travel
by canoe. Excuse me.
698
00:35:38,689 --> 00:35:43,778
And head further down this river here.
699
00:35:45,278 --> 00:35:47,782
This is where the frogs usually mate.
700
00:35:48,449 --> 00:35:50,075
You remember, Rafael?
701
00:35:50,158 --> 00:35:52,016
Itās been a long
702
00:35:52,018 --> 00:35:53,996
time since Iāve been in
that part of the jungle.
703
00:35:54,120 --> 00:35:55,581
My memory not so good.
704
00:35:55,664 --> 00:35:58,793
Oh, but don't worry about that.
I have a pretty good memory of it.
705
00:35:59,125 --> 00:36:00,628
Between the two of us, we'll be fine.
706
00:36:00,711 --> 00:36:03,213
I also
know the area. I can help as well.
707
00:36:03,839 --> 00:36:05,298
Well, that's great then.
I mean, it's all settled.
708
00:36:05,800 --> 00:36:07,468
So, everybody, just...
709
00:36:08,719 --> 00:36:11,722
Plan on getting up early tomorrow,
we'll leave at dawn.
710
00:36:12,973 --> 00:36:15,643
Oh, and bring us two sets of clothing,
sleeping bags.
711
00:36:15,726 --> 00:36:18,437
I'll make sure we have tents.
We might have to spend the night, okay?
712
00:36:18,521 --> 00:36:19,355
Okay.
713
00:36:19,480 --> 00:36:20,981
I'm gonna take care of some logistics,
here.
714
00:36:21,816 --> 00:36:24,735
All right. I don't know about
you guys, but I need a shower.
715
00:36:29,907 --> 00:36:31,992
Nikki, if you need a hand with
that shower, I got you covered.
716
00:36:32,368 --> 00:36:33,536
I'm okay, Robby, thanks.
717
00:36:34,035 --> 00:36:36,831
'Cause there's some places that
are hard to reach.
718
00:36:36,914 --> 00:36:38,874
Because we are one, two...
719
00:36:38,999 --> 00:36:40,418
We are eight total...
720
00:36:46,841 --> 00:36:49,301
Even though today's search did
not bear results...
721
00:36:49,385 --> 00:36:54,180
I'm hopeful we're on the right track,
and that we'll find a sample soon.
722
00:37:40,101 --> 00:37:42,187
What are you doing?
723
00:37:42,270 --> 00:37:44,690
I heard a noise.
724
00:37:44,773 --> 00:37:46,025
Under the bed?
725
00:37:46,107 --> 00:37:46,942
Come on.
726
00:37:48,276 --> 00:37:49,320
Turn that thing off.
727
00:37:50,571 --> 00:37:52,406
This place is starting to get to you.
728
00:38:06,294 --> 00:38:08,339
Are you okay, mina?
729
00:38:08,422 --> 00:38:11,342
I almost drowned as a kid.
I never learned how to swim.
730
00:38:16,347 --> 00:38:18,599
- Oh, shit, what was that?
- What was that?
731
00:38:18,682 --> 00:38:21,466
There are some rocks or
sand banks or anacondas.
732
00:38:21,467 --> 00:38:22,394
Anaconda?
733
00:38:22,478 --> 00:38:24,014
Great. That makes
me feel a lot better.
734
00:38:24,015 --> 00:38:24,855
Oh, anaconda, Andre?
735
00:38:26,272 --> 00:38:28,359
- We're fine in the boat.
- Yeah, right, until they crawl in.
736
00:38:28,651 --> 00:38:30,694
Yeah, and they have piranhas here, too.
737
00:38:41,789 --> 00:38:43,374
Shit. She can't swim. Mina!
738
00:38:44,290 --> 00:38:45,291
Get in there, get her!
739
00:38:45,376 --> 00:38:47,378
She can't swim, you guys!
740
00:38:47,670 --> 00:38:49,713
You okay? You need any help?
741
00:38:50,673 --> 00:38:52,466
Is she okay?
742
00:38:52,550 --> 00:38:53,592
She looks okay.
743
00:38:53,676 --> 00:38:55,803
- You all right?
- Just don't panic, mina.
744
00:38:55,970 --> 00:38:57,805
- Robby, do something! Is she okay?
- What the fuck happened?
745
00:38:59,139 --> 00:39:00,307
What do you want me to do?
I got the camera.
746
00:39:01,642 --> 00:39:02,560
You're almost in.
747
00:39:04,645 --> 00:39:06,021
Gotcha. Okay.
748
00:39:06,647 --> 00:39:08,315
- She's all right, you guys.
- Yeah.
749
00:39:34,049 --> 00:39:34,883
What are you doing?
750
00:39:35,009 --> 00:39:36,698
I was hoping that his playing would
751
00:39:36,700 --> 00:39:38,388
attract the spirit so
I can get it on tape.
752
00:39:38,512 --> 00:39:41,015
Sure. Maybe Bigfoot will
come, too, with the Easter bunny.
753
00:39:41,098 --> 00:39:43,500
Thatās ridiculous.
Oneās a mythical
754
00:39:43,502 --> 00:39:45,520
creature. The other one is not real.
755
00:39:45,603 --> 00:39:46,895
You analyze everything.
756
00:39:47,021 --> 00:39:48,814
Trying to make sense of
the chaos around me.
757
00:39:48,897 --> 00:39:50,566
But nobody makes sense of
anything that you say.
758
00:39:50,691 --> 00:39:52,192
Wait, wait, wait.
759
00:39:59,366 --> 00:40:01,910
Thatās very good.
760
00:40:02,036 --> 00:40:03,537
Who is it from?
761
00:40:03,704 --> 00:40:04,872
Itās mine.
762
00:40:05,414 --> 00:40:06,915
Really?
763
00:40:07,791 --> 00:40:09,585
Impressive.
764
00:40:10,544 --> 00:40:14,255
Why? Do you think I canāt
write something like that?
765
00:40:15,633 --> 00:40:18,093
Itās not that. Itās uh...
766
00:40:18,218 --> 00:40:22,473
You donāt strike me
as the sensitive type.
767
00:40:25,142 --> 00:40:27,478
Appearances can be deceiving.
768
00:40:29,063 --> 00:40:31,607
You did good out there today.
769
00:40:31,732 --> 00:40:34,568
I mean, for a woman, you did good.
770
00:40:35,986 --> 00:40:39,573
Not sure if thatās an
insult or a compliment,
771
00:40:40,449 --> 00:40:42,451
but thanks anyway.
772
00:40:43,410 --> 00:40:44,912
Youāre welcome.
773
00:40:56,173 --> 00:40:57,925
Iām going to bed.
774
00:40:58,008 --> 00:40:59,760
- Good night.
- Good night.
775
00:41:18,153 --> 00:41:20,155
Is that what I think it is?
776
00:41:20,280 --> 00:41:21,782
Frog droppings.
777
00:41:21,865 --> 00:41:23,242
Oh, gross.
778
00:41:23,325 --> 00:41:24,660
Yes.
779
00:41:24,785 --> 00:41:26,453
He just rubbed shit between his fingers.
780
00:41:26,537 --> 00:41:29,498
Robby! Heās just doing his job.
781
00:41:29,623 --> 00:41:33,335
Yeah, well, itās a
shitty job if it involves poop.
782
00:41:33,460 --> 00:41:40,008
I canāt tell whatās a
monkey and whatās a bird.
783
00:41:40,134 --> 00:41:42,136
Yeah, is that a bird?
What is that?
784
00:41:42,303 --> 00:41:43,011
Monkey-bird.
785
00:41:43,137 --> 00:41:44,972
Itās like a pterodactyl.
786
00:41:45,055 --> 00:41:47,057
It totally sounds like a pterodactyl.
787
00:41:47,141 --> 00:41:49,017
- Mina.
- What? Yeah?
788
00:41:49,143 --> 00:41:51,478
So, did anything
strange happen last night?
789
00:41:51,562 --> 00:41:52,855
No.
790
00:41:53,731 --> 00:41:55,482
Letās get moving, all right?
791
00:41:56,859 --> 00:41:59,611
Break up into small groups.
Weāre gonna have to expand our search.
792
00:41:59,695 --> 00:42:01,989
Remember, weāre looking for
signs of the frog.
793
00:42:02,072 --> 00:42:04,032
Weāll find them at night.
Letās go.
794
00:42:04,158 --> 00:42:06,994
- Frog shit huntinā in the...
- Robby! Sh!
795
00:42:07,077 --> 00:42:08,537
Weāre looking for frog shit.
796
00:42:08,662 --> 00:42:10,038
Robby, my feet are fucking killing me.
797
00:42:10,164 --> 00:42:11,332
Itās not like we can scare it away.
798
00:42:11,415 --> 00:42:13,250
My feet are killing me!
799
00:42:13,334 --> 00:42:14,835
I donāt understand why people...
800
00:42:14,918 --> 00:42:16,170
Shit!
801
00:42:16,253 --> 00:42:17,880
Oh my God!
802
00:42:18,005 --> 00:42:20,507
- Oh my God!
- Are you all right?
803
00:42:24,928 --> 00:42:27,222
- You are totally covered in frog shit.
- Are you all right, baby?
804
00:42:27,348 --> 00:42:29,850
Robby, turn that fucking off or
Iām gonna kill you!
805
00:42:30,559 --> 00:42:32,561
Anybody wanna mud wrestle?
806
00:42:34,355 --> 00:42:35,606
Fuck!
807
00:42:41,445 --> 00:42:43,323
Robby, turn that off!
808
00:42:43,405 --> 00:42:45,157
Well, we know itās good for skin.
809
00:42:45,240 --> 00:42:46,408
Wow.
810
00:42:48,369 --> 00:42:50,704
Robby, if youāre still rolling right
now, Iām gonna fucking kill you.
811
00:42:50,788 --> 00:42:52,623
Itās totally off right now.
812
00:42:54,541 --> 00:42:56,084
Oh, it is so dark out here.
813
00:42:56,210 --> 00:42:57,753
I know, I can barely see the camera.
814
00:42:57,878 --> 00:42:59,880
- I know. Itās really freakinā creepy.
- Itās crazy dark.
815
00:42:59,963 --> 00:43:01,507
This reminds me when I went caving once.
816
00:43:01,590 --> 00:43:02,591
Okay, Robby, just stop.
817
00:43:02,716 --> 00:43:04,302
See a lot of bats
spelunking. Yeah.
818
00:43:04,385 --> 00:43:06,470
- Sh. Robby, just be...
- Try to...
819
00:43:06,762 --> 00:43:07,930
- Did you hear that noise?
- Yeah.
820
00:43:08,055 --> 00:43:09,264
I donāt know.
I donāt know what...
821
00:43:09,390 --> 00:43:10,808
What the fuck was that?
Did you hear that?
822
00:43:10,891 --> 00:43:12,267
I heard it.
823
00:43:12,893 --> 00:43:15,396
Is that somebody
walking behind us or is that...?
824
00:43:15,479 --> 00:43:19,066
What the fuck was that noise?
825
00:43:19,149 --> 00:43:20,734
I donāt know.
I donāt know.
826
00:43:22,152 --> 00:43:23,570
Yeah, over here.
827
00:43:26,407 --> 00:43:27,449
What the hell?
828
00:43:27,574 --> 00:43:29,243
- Sh. I donāt know.
- Oh my God.
829
00:43:29,327 --> 00:43:30,244
I donāt know.
830
00:43:33,288 --> 00:43:33,956
What the hell was that noise?
831
00:43:34,081 --> 00:43:35,457
I donāt know.
832
00:43:36,500 --> 00:43:37,418
Hey, over here.
833
00:43:37,501 --> 00:43:40,338
We canāt use the net
because the frog will burrow under.
834
00:43:40,421 --> 00:43:41,839
Heās gonna use his hands.
You okay?
835
00:43:41,922 --> 00:43:42,631
Yeah.
836
00:43:42,756 --> 00:43:44,800
One, two. Now!
837
00:43:46,635 --> 00:43:47,928
Oh my God!
838
00:43:48,679 --> 00:43:50,097
Oh my God!
839
00:43:50,514 --> 00:43:53,225
Wow. You guys, I
never... I mean, seriously.
840
00:43:53,309 --> 00:43:54,685
I canāt believe we just did it!
841
00:43:54,768 --> 00:43:56,645
Okay, a little transfer here.
842
00:43:56,770 --> 00:43:59,357
I said Iād believe it
when I saw it, but I still donāt, man.
843
00:43:59,440 --> 00:44:01,442
- I still donāt.
- Oh my God.
844
00:44:05,612 --> 00:44:07,698
Keep it closed.
845
00:44:15,789 --> 00:44:17,958
Are you ready?
846
00:44:18,667 --> 00:44:20,002
Yeah.
847
00:44:20,127 --> 00:44:22,768
I know that this is a very personal
848
00:44:22,770 --> 00:44:25,049
quest for you because of your mother.
849
00:44:26,508 --> 00:44:29,345
How are you feeling now that
you finally found it?
850
00:44:31,306 --> 00:44:36,226
Whenever I think of my mom, I
think of someone really brave.
851
00:44:37,227 --> 00:44:39,980
She never gave up on anything.
852
00:44:40,063 --> 00:44:43,484
She... and she fought until her
last breath.
853
00:44:45,320 --> 00:44:49,781
I think thatās why I...
Was never a choice for me to give up.
854
00:44:49,865 --> 00:44:53,994
Cancer has taken too many lives
for too long.
855
00:44:57,332 --> 00:44:59,625
We waited long enough for this cure.
856
00:44:59,708 --> 00:45:00,751
I think thatās good.
857
00:45:00,834 --> 00:45:03,003
- Yeah? Yeah, I think we got it.
- That was great, mina.
858
00:45:03,086 --> 00:45:04,796
Do you, do you really believe that?
859
00:45:04,880 --> 00:45:06,466
Iām sorry?
860
00:45:06,548 --> 00:45:09,385
Do you really think that
society is ready for a cure?
861
00:45:09,510 --> 00:45:12,220
I, I donāt understand what
youāre trying to say.
862
00:45:14,515 --> 00:45:16,266
Okay, just think about it.
863
00:45:16,351 --> 00:45:19,895
We have cured so many diseases
before, like, polio.
864
00:45:20,020 --> 00:45:25,776
But for some reason, we have not been
able to find any more cures in decades.
865
00:45:27,069 --> 00:45:29,279
And new diseases are born every day.
866
00:45:29,364 --> 00:45:32,950
Like aids, Ebola.
Why do you think it is?
867
00:45:33,033 --> 00:45:34,660
I donāt know, what do you
think? Itās a conspiracy...
868
00:45:34,743 --> 00:45:36,662
No, I think itās great
youāre trying to save
869
00:45:36,664 --> 00:45:38,581
the world, but donāt
forget itās a business!
870
00:45:38,705 --> 00:45:40,458
Just business.
871
00:45:42,876 --> 00:45:45,837
And I just donāt want you to be
disappointed when you realize that...
872
00:45:45,921 --> 00:45:49,550
The people that really need it
wonāt get it.
873
00:45:50,717 --> 00:45:53,136
Or wonāt be able to afford it.
874
00:45:53,220 --> 00:45:54,305
And thatās a reality.
875
00:45:54,389 --> 00:45:56,557
You know what, you seem to have
really great insights about society
876
00:45:56,640 --> 00:45:59,810
yet you, you choose to hide in
the middle of the jungle, right?
877
00:45:59,893 --> 00:46:01,019
From everything and everyone.
878
00:46:01,103 --> 00:46:03,981
Well, let me tell you something.
Iām not gonna be disappointed.
879
00:46:04,064 --> 00:46:06,174
Because at least I know
Iām doing something
880
00:46:06,176 --> 00:46:07,902
about it instead of hiding from it.
881
00:46:11,822 --> 00:46:13,615
Mina.
882
00:46:13,740 --> 00:46:16,743
Wait, stop, donāt go too far.
Mina.
883
00:46:16,827 --> 00:46:18,912
Iām sick of people like that!
884
00:46:31,592 --> 00:46:33,553
Babe, are you sure you can
translate that?
885
00:46:33,635 --> 00:46:35,178
There was a group just like us.
886
00:46:35,262 --> 00:46:37,264
- Of course.
- In a place just like this.
887
00:46:37,348 --> 00:46:39,350
In a place just like this
and theyāre camping and then...
888
00:46:39,434 --> 00:46:41,477
- They went all to bed...
- And there was a blonde.
889
00:46:41,602 --> 00:46:43,186
Did he really say that?
890
00:46:43,270 --> 00:46:44,938
Please. No.
891
00:46:45,022 --> 00:46:46,815
Everybody went to sleep at night, right?
892
00:46:46,940 --> 00:46:49,985
And they all got up in the morning,
were having their coffee
893
00:46:50,110 --> 00:46:52,070
and they noticed that one of
their, their group was missing.
894
00:46:52,154 --> 00:46:52,863
Okay.
895
00:46:52,946 --> 00:46:55,575
So, they go into his tent and they say,
896
00:46:55,657 --> 00:46:59,161
āhey, um, whatās, whatās going on?ā
he didnāt, he didnāt say anything.
897
00:46:59,286 --> 00:47:01,788
- All he could do was just, you know...
- Show.
898
00:47:01,872 --> 00:47:04,833
...Show that there was a,
thereās something in his sleeping bag.
899
00:47:04,958 --> 00:47:06,909
Well, so they waited
until the sun came up,
900
00:47:06,911 --> 00:47:09,172
I guess the other members
of the group understood.
901
00:47:09,296 --> 00:47:10,922
- Yeah.
- It got so hot.
902
00:47:11,006 --> 00:47:13,426
Cobra slithers out of the sleeping bag.
903
00:47:13,509 --> 00:47:15,802
And he had to be still
for the cobra to come out.
904
00:47:16,637 --> 00:47:17,971
Oh my God.
905
00:47:18,055 --> 00:47:19,557
You think about this?
906
00:47:19,640 --> 00:47:23,561
I think I would actually have
a heart attack if that happened.
907
00:47:23,644 --> 00:47:25,687
Oh my God.
908
00:47:25,812 --> 00:47:27,502
Itās really a nice story
to tell us when weāre
909
00:47:27,504 --> 00:47:28,941
about to go sleep in some sleeping bags
910
00:47:29,024 --> 00:47:31,026
in the middle of the Amazon.
911
00:47:31,151 --> 00:47:33,070
- I did mushrooms once.
- Oh my God.
912
00:47:33,153 --> 00:47:35,615
No, I was convinced I was a frog.
913
00:47:35,697 --> 00:47:37,157
I was, uh, I was at burning man.
914
00:47:37,240 --> 00:47:39,242
We need to finish this
food ācause we, we just...
915
00:47:39,327 --> 00:47:41,745
We donāt need to take it back
since weāre heading back tomorrow.
916
00:47:41,828 --> 00:47:43,246
Whoo! Iāll have some more.
917
00:47:43,331 --> 00:47:44,164
You want some?
918
00:47:44,247 --> 00:47:45,749
Iām good, man.
Iām stuffed.
919
00:47:45,832 --> 00:47:48,628
Only because Iām taking
one for the team.
920
00:47:51,838 --> 00:47:53,965
I really am.
Iām thinking about all of you.
921
00:47:54,049 --> 00:47:57,386
You know, there are some things
in this world that were meant to be
922
00:47:57,512 --> 00:48:00,972
and I think finding a cure was
one of those, you know.
923
00:48:01,056 --> 00:48:02,057
Making history.
924
00:48:02,182 --> 00:48:05,727
- Making history.
- To making history.
925
00:48:05,852 --> 00:48:07,270
Cheers, guys.
926
00:48:08,523 --> 00:48:09,398
Cheers, Robby.
927
00:48:09,524 --> 00:48:10,608
Cheers.
928
00:48:13,110 --> 00:48:16,780
Another part of history was,
um, was Nikkiās graceful fall.
929
00:48:16,863 --> 00:48:19,950
Okay.
Stop it!
930
00:48:20,368 --> 00:48:22,077
What happened to Jay?
931
00:48:22,202 --> 00:48:23,538
Jay went to his tent, I think.
932
00:48:23,621 --> 00:48:25,498
Heās drunk listening to music in there.
933
00:48:25,581 --> 00:48:27,833
Is that what that noise is?
934
00:48:27,916 --> 00:48:29,793
What kind of music is he listening to?
935
00:48:29,876 --> 00:48:31,294
The worst Brazilian kind.
936
00:48:31,379 --> 00:48:35,048
He drinks half a bottle of cachaƧa...
937
00:48:35,132 --> 00:48:36,592
And heās all of a sudden Brazilian.
938
00:48:36,717 --> 00:48:39,052
Do not, do not attack the cachaƧa.
939
00:48:39,136 --> 00:48:40,220
Oh!
940
00:48:40,304 --> 00:48:43,098
This fine bottle.
941
00:48:43,223 --> 00:48:46,226
You know youāve had too much
when you can no longer pronounce it.
942
00:48:58,656 --> 00:49:00,157
Hello, beautiful.
943
00:49:02,117 --> 00:49:04,328
What is that noise?
944
00:49:04,412 --> 00:49:06,246
Itās raining.
945
00:49:06,664 --> 00:49:08,165
Itās the rainforest.
946
00:49:08,248 --> 00:49:10,000
Give it five minutes, itāll be done.
947
00:49:10,083 --> 00:49:12,127
Itās so loud.
948
00:49:16,006 --> 00:49:18,384
- Ooh.
- Oh, Jesus Christ!
949
00:49:18,467 --> 00:49:20,886
- Wake up!
- Stop with the camera!
950
00:49:20,969 --> 00:49:23,306
I canāt. Itās in my blood.
951
00:49:23,431 --> 00:49:26,057
Did your mom drop you as a kid?
Seriously.
952
00:49:26,141 --> 00:49:27,685
My stomach hurts.
953
00:49:27,768 --> 00:49:29,437
Get the camera out of my face.
954
00:49:31,021 --> 00:49:33,148
Looks like weāre not
the only ones who overslept.
955
00:49:33,273 --> 00:49:35,275
Yeah, man, I wasnāt gonna
get up in all that rain.
956
00:49:38,153 --> 00:49:39,405
Hey, Nikki, howāre you feeling?
957
00:49:39,488 --> 00:49:40,864
Like shit.
958
00:49:40,947 --> 00:49:44,034
We need to leave soon.
We should pack up our tents now.
959
00:49:44,117 --> 00:49:46,537
Anybody here seen esteves?
960
00:49:46,621 --> 00:49:47,913
What about him?
961
00:49:47,996 --> 00:49:50,123
Canāt find him anywhere.
962
00:49:50,207 --> 00:49:53,043
Well, I mean, just think.
Did anyone see him?
963
00:49:53,126 --> 00:49:54,920
Nikki says he was with Jay.
964
00:49:55,003 --> 00:49:56,296
With Jay where?
965
00:49:56,380 --> 00:49:57,632
No, I mean, with him.
966
00:49:57,715 --> 00:50:00,926
Oh. That actually makes a lot
of sense.
967
00:50:01,009 --> 00:50:05,598
Where the hell were you?
968
00:50:05,681 --> 00:50:07,350
I slept by the fire last night.
969
00:50:07,475 --> 00:50:09,184
Is that what youāre
calling it these days?
970
00:50:09,310 --> 00:50:12,647
Whereās Stevie?
971
00:50:13,648 --> 00:50:16,317
He went back to his tent
in the middle of the night.
972
00:50:17,150 --> 00:50:18,486
What, he didnāt come back?
973
00:50:18,569 --> 00:50:19,939
Serious, guys, we have to go if weāre
974
00:50:19,940 --> 00:50:21,279
gonna make it back to
the cabin before dark.
975
00:50:21,364 --> 00:50:22,740
Andre, weāre not leaving without him.
976
00:50:22,823 --> 00:50:24,825
Iām not going anywhere without Steve.
977
00:50:24,908 --> 00:50:26,868
Guys, I, I hate to admit
it, but Andreās right.
978
00:50:26,993 --> 00:50:29,120
If we wait any longer, weāre
gonna be traveling at night.
979
00:50:29,204 --> 00:50:30,748
Thatās not safe at all.
980
00:50:30,831 --> 00:50:31,915
Letās do this.
981
00:50:31,998 --> 00:50:33,899
I will take you guys
back to the cabin and
982
00:50:33,900 --> 00:50:35,711
then I come back and look for him, okay?
983
00:50:35,836 --> 00:50:41,676
Letās pack your things.
Letās load āem into the canoe.
984
00:50:41,759 --> 00:50:43,719
Heāll catch up with us by then.
985
00:50:43,844 --> 00:50:45,887
Rafael. Andre.
986
00:50:47,848 --> 00:50:49,725
Hey, Spielberg.
987
00:50:49,850 --> 00:50:52,102
You wanna turn the camera off
and help everybody out?
988
00:50:52,185 --> 00:50:53,854
Yeah, okay, slick.
989
00:51:03,071 --> 00:51:05,240
You look beautiful.
990
00:51:05,366 --> 00:51:06,659
I donāt know.
991
00:51:06,742 --> 00:51:09,119
Radioed āem last night.
They said theyād be here.
992
00:51:09,202 --> 00:51:10,663
We can try to find another way.
993
00:51:10,746 --> 00:51:12,080
There is no other way out of here.
994
00:51:12,205 --> 00:51:13,749
Then letās radio them again.
995
00:51:13,874 --> 00:51:15,501
Canāt find the radio.
996
00:51:15,584 --> 00:51:16,836
Thought maybe you or Ben had taken it.
997
00:51:16,918 --> 00:51:18,086
No, I didnāt.
998
00:51:19,630 --> 00:51:20,589
I think weāve been robbed.
999
00:51:20,715 --> 00:51:21,841
- What?!
- What do you mean?
1000
00:51:21,923 --> 00:51:23,592
I canāt find my laptop anywhere.
1001
00:51:23,718 --> 00:51:24,593
Oh, that sucks, man.
1002
00:51:24,719 --> 00:51:25,761
Oh, no.
1003
00:51:25,886 --> 00:51:29,097
Look, Iāve known Jaime and Luan
since they were little kids.
1004
00:51:29,222 --> 00:51:31,057
They did not rob us.
1005
00:51:31,141 --> 00:51:32,017
So, where are they?
1006
00:51:32,100 --> 00:51:34,060
I donāt know.
1007
00:51:34,144 --> 00:51:37,272
Oh gosh.
1008
00:51:37,398 --> 00:51:38,524
I need to go pee.
1009
00:51:38,607 --> 00:51:39,608
Still no service, either.
1010
00:51:39,734 --> 00:51:41,276
Neither is Nikkiās.
1011
00:51:44,237 --> 00:51:45,406
- Thanks, hon.
- There you go.
1012
00:51:45,489 --> 00:51:46,948
Robby, stop it.
1013
00:51:47,073 --> 00:51:48,367
Just making sure youāre safe.
1014
00:51:48,451 --> 00:51:49,785
Jeez.
1015
00:51:50,661 --> 00:51:51,662
Go further.
1016
00:51:51,746 --> 00:51:53,748
Yes, I am going further.
1017
00:51:54,332 --> 00:51:56,249
- Robby?
- What?
1018
00:51:56,917 --> 00:51:58,209
Iām not doing anything.
1019
00:51:58,293 --> 00:52:00,755
- Oh my God!
- What, Nikki? What? What?!?!
1020
00:52:00,838 --> 00:52:02,172
What is it?
What is it?!
1021
00:52:02,255 --> 00:52:04,633
- Oh my God!
- What the hell is it?!
1022
00:52:04,759 --> 00:52:08,554
Stay away! Stay away!
1023
00:52:08,637 --> 00:52:09,971
What is that?
1024
00:52:10,096 --> 00:52:11,474
Oh my God.
1025
00:52:12,974 --> 00:52:14,142
John, John, please, please.
1026
00:52:14,267 --> 00:52:15,936
Oh, fuck.
1027
00:52:16,437 --> 00:52:18,104
Oh my God.
1028
00:52:18,481 --> 00:52:20,065
Oh my God.
1029
00:52:20,148 --> 00:52:21,359
Oh, fuck.
1030
00:52:21,859 --> 00:52:23,319
What is that?
1031
00:52:23,444 --> 00:52:25,028
Oh, fuck.
1032
00:52:25,863 --> 00:52:28,073
Itās the canoe guyās foot.
1033
00:52:33,119 --> 00:52:34,287
Iām so sorry, dude.
1034
00:52:34,372 --> 00:52:37,290
Who could have done
this? And why?
1035
00:52:37,708 --> 00:52:38,959
The Indians?
1036
00:52:40,126 --> 00:52:41,754
You saw how they looked at us
when we arrived.
1037
00:52:41,837 --> 00:52:44,590
Iāve been living with them
for 15 years. They didnāt do it.
1038
00:52:44,673 --> 00:52:47,468
Then who did, John?
Whoād decapitate somebody?
1039
00:52:47,551 --> 00:52:49,595
- Not them.
- Theyāre peaceful people.
1040
00:52:49,678 --> 00:52:51,221
It wasnāt people.
1041
00:52:51,305 --> 00:52:53,181
Whoa-whoa-whoa. No, no.
1042
00:52:53,307 --> 00:52:55,810
Wait, what do you mean it wasnāt people?
1043
00:52:55,893 --> 00:52:56,644
Animal.
1044
00:52:56,727 --> 00:52:58,562
You mean, it was that, uh, river spirit?
1045
00:52:58,646 --> 00:53:00,481
Uh, anhangĆ” whatever?
1046
00:53:00,564 --> 00:53:02,023
Youāve gotta be kidding me.
1047
00:53:02,148 --> 00:53:03,734
Will you show some respect and
turn that thing off?
1048
00:53:03,818 --> 00:53:06,487
Come on, man. We gotta
document this for the authorities.
1049
00:53:06,570 --> 00:53:07,405
Turn it off.
1050
00:53:07,488 --> 00:53:09,698
Iām not turning it off. Youāre
gonna have to make me turn it off.
1051
00:53:09,824 --> 00:53:12,785
Hey, hey, hey, hey,
enough. Enough.
1052
00:53:12,868 --> 00:53:15,078
Why donāt we just stop fighting.
1053
00:53:15,161 --> 00:53:18,039
Figure out a way to get out of
here and back to the cabin.
1054
00:53:18,833 --> 00:53:19,959
Robby, just...
1055
00:53:20,041 --> 00:53:21,084
Just cut it.
1056
00:53:22,085 --> 00:53:24,338
Just seemed like a good spot to stop.
1057
00:53:24,422 --> 00:53:25,840
Do you believe this guy?
1058
00:53:30,344 --> 00:53:32,178
You know what?
Maybe we donāt need a boat.
1059
00:53:32,262 --> 00:53:34,055
I mean, Andre knows this area
pretty well, right?
1060
00:53:34,180 --> 00:53:37,267
I mean, weāre bound to find,
like, a village or someone or something.
1061
00:53:37,351 --> 00:53:38,394
Yeah.
1062
00:53:39,395 --> 00:53:41,730
- I donāt think thatās a good idea.
- Babe, we have no other choice.
1063
00:53:41,856 --> 00:53:44,400
We donāt have a lot of choices, Ben.
1064
00:53:44,525 --> 00:53:45,734
Thereās gotta be another way.
1065
00:53:45,860 --> 00:53:48,111
- Weāre gonna try.
- Weāll go up river...
1066
00:53:48,194 --> 00:53:50,823
And get cell reception and call
for help.
1067
00:53:50,906 --> 00:53:52,992
Rafael, up river, any way?
1068
00:53:53,074 --> 00:53:53,868
No.
1069
00:53:53,951 --> 00:53:56,202
Well, we can try the old bridge.
1070
00:53:56,286 --> 00:53:57,788
You have to head three Miles east.
1071
00:53:57,872 --> 00:53:59,748
It should take us there.
1072
00:53:59,874 --> 00:54:02,835
Beyond that, we need to head, uh,
1073
00:54:02,918 --> 00:54:04,920
southeast for a day and a half,
maybe two.
1074
00:54:05,045 --> 00:54:05,754
Okay.
1075
00:54:05,880 --> 00:54:09,049
This way, weāll be closer to a village.
1076
00:54:09,550 --> 00:54:10,926
Are you sure?
1077
00:54:11,051 --> 00:54:13,136
āCause we canāt go off on some hunch.
1078
00:54:13,888 --> 00:54:15,973
Itās our only way out of here, man.
1079
00:54:16,640 --> 00:54:17,850
Andreās right.
1080
00:54:17,933 --> 00:54:19,727
Itās our only option, Ben.
1081
00:54:19,810 --> 00:54:23,564
Babe, I know itās dangerous,
but weāve gotta get outta here.
1082
00:54:24,105 --> 00:54:26,191
Iām tired.
I just wanna go home.
1083
00:54:26,274 --> 00:54:28,486
Rafael, Andre, go look for a campsite.
1084
00:54:28,569 --> 00:54:31,154
Come on, Jay. Come on.
Give me help with this girl.
1085
00:54:31,237 --> 00:54:33,073
Come on, Nikki.
Nikki, letās go.
1086
00:54:33,156 --> 00:54:34,533
- Okay.
- Letās go.
1087
00:54:34,617 --> 00:54:36,827
- Give her a hand here.
- Thanks.
1088
00:54:38,286 --> 00:54:40,581
Hey, Nikki, how are you holding up?
1089
00:54:42,165 --> 00:54:43,584
- Robby!
- Yeah?
1090
00:54:43,667 --> 00:54:44,668
Whatās going on with Nikki?
1091
00:54:44,752 --> 00:54:46,420
I donāt know.
Sheās been like that for the past hour.
1092
00:54:46,504 --> 00:54:47,755
Maybe sheās still hung-over.
1093
00:54:47,838 --> 00:54:49,798
Hi, honey.
1094
00:54:49,924 --> 00:54:51,926
Letās take a break or something?
1095
00:54:52,426 --> 00:54:54,260
Nikki, youāre scaring me.
1096
00:54:55,095 --> 00:54:55,804
Nikki.
1097
00:54:55,930 --> 00:54:56,639
You okay, Nikki?
1098
00:54:56,764 --> 00:54:58,974
- Look at me.
- Nikki! Nikki!
1099
00:54:59,099 --> 00:55:00,851
- Whatās going on?
- I donāt know!
1100
00:55:00,935 --> 00:55:02,436
- Whatās going on, Nikki?
- Whatās wrong? Nikki!
1101
00:55:02,686 --> 00:55:04,270
Whatās going on?
1102
00:55:05,022 --> 00:55:06,065
What?!
1103
00:55:06,147 --> 00:55:07,566
Guys, whatās going on?
Whatās wrong with her?
1104
00:55:07,650 --> 00:55:08,567
Whatās wrong with her?
1105
00:55:08,651 --> 00:55:10,611
Get āem off me.
Theyāre crawling all over me!
1106
00:55:10,694 --> 00:55:12,488
Somebody fucking do something!
1107
00:55:14,865 --> 00:55:16,282
Donāt hurt her! Donāt hurt her!
1108
00:55:16,534 --> 00:55:17,868
Hold the arms!
1109
00:55:17,952 --> 00:55:19,662
Get āem off me!
Get āem off me!
1110
00:55:23,999 --> 00:55:26,502
What is that?
What are you doing?
1111
00:55:27,127 --> 00:55:28,546
Itās a tranquilizer!
1112
00:55:28,629 --> 00:55:30,296
Is she gonna be okay?
Nikki?
1113
00:55:33,299 --> 00:55:35,386
Talk to me, Nikki.
Say something.
1114
00:55:37,972 --> 00:55:39,348
JucĆ”.
1115
00:55:39,807 --> 00:55:41,892
Whatād she say?
Whatād she say?
1116
00:55:41,976 --> 00:55:43,184
JucĆ”.
1117
00:55:43,310 --> 00:55:44,520
I heard that before.
1118
00:55:45,020 --> 00:55:46,564
It means death.
1119
00:55:48,023 --> 00:55:49,316
What?
1120
00:55:49,733 --> 00:55:51,527
Why are her eyes still open?
1121
00:55:52,653 --> 00:55:54,488
You still think itās not the spirit?
1122
00:55:55,531 --> 00:55:57,658
Yeah, thanks for helping out, buddy.
1123
00:55:58,659 --> 00:56:01,244
All right, weāre gonna camp
around here. Sheās not moving.
1124
00:56:01,328 --> 00:56:02,746
Okay. Let me help her.
1125
00:56:02,830 --> 00:56:04,873
Weāll get her cold water compress.
1126
00:56:04,999 --> 00:56:07,084
She gonna be okay?
Get some water. Iāll clean her up.
1127
00:56:08,877 --> 00:56:11,005
Oh, man.
Oh, Jesus Christ.
1128
00:56:17,386 --> 00:56:22,683
I want to put this on record in
case something happens to us.
1129
00:56:24,893 --> 00:56:27,730
Nikkiās really sick.
1130
00:56:27,855 --> 00:56:30,065
I donāt know what to do.
1131
00:56:30,399 --> 00:56:34,903
She has a, a fever that wonāt
go down and she canāt,
1132
00:56:35,029 --> 00:56:37,323
she canāt even drink anything.
1133
00:56:37,406 --> 00:56:40,784
Robby thinks itās the spirit, anhangĆ”.
1134
00:56:40,868 --> 00:56:42,870
I donāt know.
1135
00:56:43,912 --> 00:56:46,582
I donāt know what to think anymore.
1136
00:56:47,750 --> 00:56:50,628
I feel something is watching us.
1137
00:56:53,714 --> 00:56:55,883
I feel like...
1138
00:56:58,761 --> 00:57:01,262
I donāt know.
Maybe Iām losing my mind.
1139
00:57:09,396 --> 00:57:12,107
Weāre walking to this bridge tomorrow.
1140
00:57:14,568 --> 00:57:16,612
I just hope we make it.
1141
00:57:21,325 --> 00:57:23,911
Nikki, rise and shine.
1142
00:57:24,244 --> 00:57:27,081
Time to get up. Got work to do.
1143
00:57:27,164 --> 00:57:29,500
Come on. Get up.
1144
00:57:31,418 --> 00:57:32,920
Nikki?
1145
00:57:33,754 --> 00:57:35,255
Nikki.
1146
00:57:36,590 --> 00:57:38,092
Nikki.
1147
00:57:38,175 --> 00:57:39,885
Oh my God!
Help!
1148
00:57:39,968 --> 00:57:41,345
Somebody help!
1149
00:57:41,428 --> 00:57:42,346
Over here quick!
1150
00:57:42,429 --> 00:57:43,722
I donāt know.
Itās so fucked up.
1151
00:57:43,806 --> 00:57:45,933
- What?
- I donāt know. I donāt know.
1152
00:57:46,809 --> 00:57:48,852
- Oh my God!
- I donāt know whatās going on.
1153
00:57:48,936 --> 00:57:51,647
Oh my God, Nikki!
Oh, shit!
1154
00:57:59,446 --> 00:58:01,615
Mina, heās right.
1155
00:58:02,825 --> 00:58:05,244
We canāt just leave her here, Ben.
1156
00:58:05,327 --> 00:58:07,246
I just canāt do that.
1157
00:58:07,329 --> 00:58:09,873
It is not even an option.
1158
00:58:09,957 --> 00:58:12,042
Thereās no way we can just leave her.
1159
00:58:12,126 --> 00:58:16,004
Iām really sorry for her loss.
1160
00:58:16,130 --> 00:58:18,507
But we cannot take her.
1161
00:58:18,632 --> 00:58:19,883
Thatās bullshit, man.
1162
00:58:19,967 --> 00:58:23,011
No, Iām sorry, but Andre is right.
1163
00:59:18,901 --> 00:59:20,736
You wanna say something, Robby?
1164
00:59:20,861 --> 00:59:23,697
So, Iām good.
1165
00:59:26,450 --> 00:59:31,413
I'm just gonna get some, uh, shots of
b-roll so we know where to come back to.
1166
00:59:43,926 --> 00:59:45,303
So...
1167
00:59:47,095 --> 00:59:49,640
We have to go now, Nikki.
Uh...
1168
00:59:51,058 --> 00:59:52,768
But...
1169
00:59:53,936 --> 00:59:55,604
I promise...
1170
00:59:55,729 --> 01:00:00,567
No matter what happens...
1171
01:00:02,320 --> 01:00:04,112
I will come back for you.
1172
01:00:07,074 --> 01:00:08,992
Iām so sorry.
1173
01:00:10,577 --> 01:00:13,497
Iām so sorry about what happened to you.
1174
01:00:16,291 --> 01:00:18,336
Iām so sorry.
1175
01:00:29,930 --> 01:00:32,392
Can you put the light
here, please? Yeah. Okay.
1176
01:00:32,474 --> 01:00:37,187
Iām just saying this is,
it looks like a river valley.
1177
01:00:37,271 --> 01:00:38,814
Would you like to do this?
1178
01:00:38,939 --> 01:00:40,816
No, I donāt wanna do it. I-i-i just
know how to... Ben, Ben. Ben...
1179
01:00:40,941 --> 01:00:43,694
Let him just find the coordinates.
1180
01:00:46,113 --> 01:00:47,489
- The light.
- You all right, John?
1181
01:00:47,614 --> 01:00:49,783
Iāve felt better. Iām okay.
1182
01:00:49,867 --> 01:00:51,577
- Light!
- Yeah, yeah, okay.
1183
01:00:51,660 --> 01:00:53,662
So, where are we, Andre?
1184
01:00:53,787 --> 01:00:54,663
Oh.
1185
01:00:55,539 --> 01:00:59,126
Okay, according to my compass, we are
still heading the right direction.
1186
01:00:59,209 --> 01:01:00,711
You sure?
1187
01:01:01,462 --> 01:01:03,714
About the bridge, are you sure?
1188
01:01:03,797 --> 01:01:05,299
I believe so.
1189
01:01:05,632 --> 01:01:07,593
Well, weāre putting our faith in you.
1190
01:01:07,676 --> 01:01:09,928
Iām just saying youāve gotta be
sure about something. Anything.
1191
01:01:10,012 --> 01:01:10,949
Hey man, Iām doing my best to get
1192
01:01:10,950 --> 01:01:11,930
us out of here.
Ben, just let it go.
1193
01:01:12,014 --> 01:01:12,764
What is that?
1194
01:01:12,848 --> 01:01:14,434
- Thereās something outside!
- Let her in, let her in!
1195
01:01:14,516 --> 01:01:17,312
- Thereās something outside!
- Whoa, mina, are you all right?
1196
01:01:17,395 --> 01:01:18,313
Whatād you see?
What is it?
1197
01:01:18,396 --> 01:01:21,189
I donāt know! I donāt know!
I just saw something moving.
1198
01:01:21,316 --> 01:01:23,233
I told you guys itās still out there.
1199
01:01:23,318 --> 01:01:25,361
- Alright, letās go check it out.
- Wait, wait, whereās Rafael?
1200
01:01:25,486 --> 01:01:29,656
- Rafael!
- What the hell was it?
1201
01:01:29,740 --> 01:01:31,700
- Itās okay. Itās okay.
- Itās that thing again.
1202
01:01:31,825 --> 01:01:32,701
Outside.
1203
01:01:32,826 --> 01:01:34,412
It came after me and I ran here.
1204
01:01:34,495 --> 01:01:36,204
Okay, mina heard something, too.
1205
01:01:36,331 --> 01:01:37,748
If we keep quiet, maybe
itāll just go away.
1206
01:01:37,831 --> 01:01:39,459
- Well, what if it doesnāt?
- I donāt know!
1207
01:01:39,541 --> 01:01:41,126
Stay here. Mina needs you.
1208
01:01:41,209 --> 01:01:44,838
All right. Uh, Andre, no,
just stay here.
1209
01:01:45,172 --> 01:01:46,341
John doesnāt look so good, okay?
1210
01:01:46,424 --> 01:01:48,301
And whatever you do,
donāt leave them alone. All right?
1211
01:01:48,384 --> 01:01:49,302
Okay.
1212
01:01:49,385 --> 01:01:50,719
Rafael, letās go.
1213
01:01:50,844 --> 01:01:53,221
Wait, wait, wait.
Take it.
1214
01:01:55,015 --> 01:01:56,099
Ben, you canāt go!
1215
01:01:56,183 --> 01:01:58,060
- You donāt even know what it is!
- Itās okay. Itās okay.
1216
01:01:58,185 --> 01:02:00,687
Rafael, come on. Take my camera,
here. You can see in the dark.
1217
01:02:01,229 --> 01:02:02,940
Be careful, please. Be careful!
1218
01:02:03,023 --> 01:02:04,317
No, Jay, just stay here!
1219
01:02:04,400 --> 01:02:06,026
What are you doing, man? Itās crazy!
1220
01:02:06,109 --> 01:02:07,694
Close it. Close it.
1221
01:02:08,737 --> 01:02:11,198
Oh my God! Oh my God!
1222
01:02:13,867 --> 01:02:16,578
All right.
Weāre circling the other tents.
1223
01:02:17,621 --> 01:02:19,623
Other tents are all clear!
1224
01:02:19,706 --> 01:02:21,124
Weāre gonna take a look around.
1225
01:02:25,546 --> 01:02:26,547
Wait...
1226
01:02:26,964 --> 01:02:28,715
I, I think I hear something!
1227
01:02:37,558 --> 01:02:38,266
Rafael!
1228
01:02:40,227 --> 01:02:41,396
Jesus Christ!
1229
01:02:41,479 --> 01:02:42,563
Iām over this shit!
1230
01:02:42,646 --> 01:02:44,147
Whoa, whoa, whoa, what are you doing?
1231
01:02:44,231 --> 01:02:47,067
Jay, Jay, Jay! Jay, come back!
1232
01:02:48,319 --> 01:02:50,195
- You okay?
- Oh, fuck, John!
1233
01:02:50,278 --> 01:02:53,073
John!
Go, go get somebody. Go!
1234
01:02:53,907 --> 01:02:54,950
Go!
1235
01:02:55,075 --> 01:02:56,284
Iām going out there, too.
1236
01:02:56,411 --> 01:02:58,245
- Oh my God!
- Use your light.
1237
01:02:58,787 --> 01:03:00,956
Jay. Jay!
1238
01:03:01,416 --> 01:03:03,291
I think he went back to the tent.
1239
01:03:04,001 --> 01:03:05,336
I would.
1240
01:03:06,169 --> 01:03:07,963
You sure itās safe to be out here?
1241
01:03:08,088 --> 01:03:09,715
Maybe that thingās still running around.
1242
01:03:09,798 --> 01:03:12,217
Keep your eyes open,
and if you see it, run.
1243
01:03:12,301 --> 01:03:15,220
Okay. Right. Run.
1244
01:03:15,304 --> 01:03:17,180
- Iām glad youāre in charge.
- Sh.
1245
01:03:17,264 --> 01:03:18,932
Never thought of that.
1246
01:03:25,105 --> 01:03:25,814
Is that...?
1247
01:03:25,939 --> 01:03:27,400
Oh, stop moving the light.
1248
01:03:27,483 --> 01:03:29,318
Weird-ass nest.
1249
01:03:36,451 --> 01:03:38,327
Just keep that fucking
light in front of us.
1250
01:03:38,453 --> 01:03:41,288
All right. I just keep
thinking Iām seeing something.
1251
01:03:44,166 --> 01:03:46,126
- Oh, wait.
- What, what is it? What?
1252
01:03:47,545 --> 01:03:48,837
- What is that?
- Holy fuck.
1253
01:03:48,962 --> 01:03:50,881
What is that?
1254
01:03:51,798 --> 01:03:53,509
Itās the other camera.
1255
01:03:55,553 --> 01:03:56,471
Hey, what is that?
1256
01:03:56,554 --> 01:03:58,263
Oh my God.
Itās Rafaelās sandal.
1257
01:03:58,347 --> 01:03:59,681
Okay, we gotta go.
1258
01:03:59,806 --> 01:04:01,517
Wait, no, grab the other camera.
1259
01:04:05,896 --> 01:04:07,315
Where the hell is Ben?
1260
01:04:09,983 --> 01:04:11,486
Whereās Ben?!
1261
01:04:14,863 --> 01:04:16,491
Why's blood on my camera?
1262
01:04:16,574 --> 01:04:17,617
Whose blood is that?
1263
01:04:17,699 --> 01:04:19,201
Iām so sorry, mina.
1264
01:04:19,327 --> 01:04:21,662
Andre, whereās Ben?
1265
01:04:22,079 --> 01:04:24,289
Andre, whereās Ben?
1266
01:04:24,373 --> 01:04:26,124
- Sorry.
- No! No!
1267
01:04:41,682 --> 01:04:43,850
Sh. Sh.
1268
01:04:46,395 --> 01:04:47,854
Andre.
1269
01:04:48,523 --> 01:04:49,565
You find the machete?
1270
01:04:49,690 --> 01:04:50,941
Yeah, itās here.
1271
01:04:52,401 --> 01:04:54,194
Okay, everybody. Letās all go.
1272
01:04:54,277 --> 01:04:56,489
- Okay, Robby. Come on.
- Yeah.
1273
01:04:56,572 --> 01:04:57,864
Mina.
1274
01:04:58,574 --> 01:05:00,618
Weāve gotta go find Jay.
1275
01:05:00,701 --> 01:05:02,328
We have to, mina.
1276
01:05:02,411 --> 01:05:04,246
We donāt know what happened to him.
1277
01:05:05,080 --> 01:05:06,541
Weāre gonna find him.
1278
01:05:07,375 --> 01:05:09,627
Come on, guys.
We donāt have time.
1279
01:05:12,547 --> 01:05:13,922
Itās better now.
1280
01:05:15,215 --> 01:05:16,717
I donāt hear it anymore.
1281
01:05:16,800 --> 01:05:18,176
I think it came from over there.
1282
01:05:18,260 --> 01:05:20,596
Oh, no.
1283
01:05:20,721 --> 01:05:24,766
I, I heard something over, over there.
1284
01:05:25,476 --> 01:05:27,645
Guys, we canāt just stand
around like this. We gotta go, quick!
1285
01:05:27,728 --> 01:05:28,937
Well, we have to stay together.
1286
01:05:29,062 --> 01:05:31,649
Well, then you guys follow me
because Iām not waiting around anymore.
1287
01:05:31,732 --> 01:05:34,360
Listen. You all stay together.
1288
01:05:34,443 --> 01:05:36,153
Iāll go over where I thought I
heard something.
1289
01:05:36,236 --> 01:05:38,406
No! John, youāre not
going anywhere by yourself.
1290
01:05:38,780 --> 01:05:41,950
Okay. Andre, Robby, you guys go
check out that way.
1291
01:05:42,075 --> 01:05:43,910
And John and I go the other side.
1292
01:05:44,579 --> 01:05:45,912
Okay.
1293
01:05:46,747 --> 01:05:47,831
Careful.
1294
01:05:51,586 --> 01:05:53,086
Are you all right?
1295
01:05:55,088 --> 01:06:00,260
After your mother died,
I was so afraid of leaving you alone.
1296
01:06:00,927 --> 01:06:03,306
Now look how youāve grown.
1297
01:06:03,764 --> 01:06:05,641
Iām not afraid anymore.
1298
01:06:05,766 --> 01:06:08,018
John.
1299
01:06:09,478 --> 01:06:11,772
There is something. Hey.
1300
01:06:14,775 --> 01:06:16,485
Wait. Wait, wait.
1301
01:06:16,611 --> 01:06:19,112
Mina? Mina.
1302
01:06:20,947 --> 01:06:23,950
Wait. Wait. John!
1303
01:06:24,034 --> 01:06:26,244
Mina, where are you? Mina?
1304
01:06:26,329 --> 01:06:28,497
Mina?
1305
01:06:33,502 --> 01:06:36,004
I canāt wait to get the
hell out of here and go home.
1306
01:06:36,129 --> 01:06:38,341
I donāt know how anybody lives
down here.
1307
01:06:38,466 --> 01:06:41,009
Itās like living in a big, green tank.
1308
01:06:41,302 --> 01:06:43,596
I guess if I was from here itād
be different, you know?
1309
01:06:43,679 --> 01:06:46,181
Except for the river monster
killing everyone part.
1310
01:06:46,307 --> 01:06:48,183
- That part would still suck.
- Okay, do you ever shut up?
1311
01:06:48,309 --> 01:06:49,226
Not really.
1312
01:06:49,310 --> 01:06:51,354
When I get nervous,
itās how I sort of process.
1313
01:06:51,479 --> 01:06:52,647
Stop!
1314
01:06:52,896 --> 01:06:54,565
You donāt have to get
angry, man. Iāll stop talking.
1315
01:06:54,649 --> 01:06:56,567
Sh. I mean, donāt move.
1316
01:06:56,651 --> 01:06:57,901
Why?
What do you hear?
1317
01:06:58,819 --> 01:07:00,488
I think I heard something.
1318
01:07:00,987 --> 01:07:02,365
Fuck.
1319
01:07:03,865 --> 01:07:05,743
Okay, letās try this way.
1320
01:07:06,201 --> 01:07:07,953
I wish Iād gotten, like, a
better flashlight, like a headlamp.
1321
01:07:08,036 --> 01:07:10,373
I had one on my bed. I didnāt check the
batteries. Okay, stop. Stop.
1322
01:07:11,164 --> 01:07:13,417
- Iām not moving.
- Stop talking, please.
1323
01:07:13,875 --> 01:07:16,420
You need to be more clear
about your stops, Andre.
1324
01:07:16,837 --> 01:07:19,548
Oh, fuck. Okay, okay,
stay back, stay back.
1325
01:07:19,674 --> 01:07:23,051
- Okay, please, no, no.
- Oh my God. Oh my God.
1326
01:07:23,176 --> 01:07:24,470
- Okay, we have to find mina.
- Thatās Jay.
1327
01:07:24,553 --> 01:07:26,305
Oh, who would do that?
What would fucking
1328
01:07:26,306 --> 01:07:27,931
do that to us? Come on, Robby!
1329
01:07:28,014 --> 01:07:30,434
Come on, we have to go now!
Come on!
1330
01:07:32,728 --> 01:07:33,688
John!
1331
01:07:36,273 --> 01:07:37,525
John!
1332
01:07:39,735 --> 01:07:41,111
John!
1333
01:07:41,862 --> 01:07:43,322
Dad! No!
1334
01:07:43,406 --> 01:07:46,409
Mina! Mina! Oh, fuck, no!
1335
01:07:46,534 --> 01:07:47,535
Oh my God!
1336
01:07:47,618 --> 01:07:50,996
Oh, fuck. Fuck, no!
We gotta go!
1337
01:07:51,079 --> 01:07:52,498
We gotta get outta here!
1338
01:07:52,581 --> 01:07:53,737
Okay, okay, letās
go, letās go. Letās
1339
01:07:53,738 --> 01:07:54,792
go! Letās go!
Weāre fucking dead!
1340
01:07:54,875 --> 01:07:56,460
- We have to go. Mina!
- Heās dead, too!
1341
01:07:56,544 --> 01:08:01,590
Mina. Come. No! Look at me!
Look at me! We have to go now!
1342
01:08:01,716 --> 01:08:03,667
If we all go, weāve gotta go now!
1343
01:08:03,668 --> 01:08:05,803
I donāt wanna leave him alone!
1344
01:08:05,886 --> 01:08:08,263
I donāt wanna leave him alone!
1345
01:08:08,389 --> 01:08:11,350
- No!
- We have to go now!
1346
01:08:11,434 --> 01:08:13,894
- I canāt leave him alone!
- Mina, please, we have to go.
1347
01:08:13,977 --> 01:08:16,480
Fuck! Oh, fuck!
1348
01:08:34,915 --> 01:08:37,000
You wanna take a break?
1349
01:08:37,083 --> 01:08:38,586
I do.
1350
01:08:39,420 --> 01:08:41,296
How far is the bridge, man?
1351
01:08:41,839 --> 01:08:43,256
Jesus.
1352
01:08:47,093 --> 01:08:48,846
Robby, will you turn it off?
1353
01:08:55,519 --> 01:08:57,438
Oh, Jesus Christ.
1354
01:09:00,941 --> 01:09:01,983
Bridge?!
1355
01:09:02,108 --> 01:09:04,362
I think thatās a little bit of
an overstatement.
1356
01:09:04,445 --> 01:09:06,154
We canāt cross that!
1357
01:09:06,279 --> 01:09:08,281
Yeah, we have no other choice.
1358
01:09:08,657 --> 01:09:10,200
Whoās going first?
1359
01:09:10,451 --> 01:09:11,993
I guess Iāll go first.
1360
01:09:12,118 --> 01:09:13,995
Weāre all gonna have to do it anyway.
1361
01:09:14,622 --> 01:09:16,624
Okay.
1362
01:09:17,207 --> 01:09:18,918
What about the camera?
1363
01:09:19,000 --> 01:09:21,962
Iāll put it in my backpack.
Itās waterproof.
1364
01:09:22,045 --> 01:09:24,757
Then toss it over once I get
across, along with yours.
1365
01:09:24,840 --> 01:09:26,550
Do you have a rope?
1366
01:09:26,634 --> 01:09:29,135
I donāt have a rope!
Iām not MacGyver!
1367
01:09:29,219 --> 01:09:31,639
You gonna do the best for camera.
1368
01:09:38,854 --> 01:09:40,731
Letās go, come on!
1369
01:09:43,317 --> 01:09:46,027
Just stay calm. Donāt panic.
1370
01:10:10,511 --> 01:10:12,763
Oh, shit, donāt let go of her!
Get her! Get her!
1371
01:10:15,181 --> 01:10:15,933
Hang on!
1372
01:10:16,016 --> 01:10:18,644
You can do it!
You can do it on your own!
1373
01:10:18,727 --> 01:10:21,021
Donāt let go of her!
Donāt let go of her!
1374
01:10:24,232 --> 01:10:25,860
There you go!
1375
01:10:30,280 --> 01:10:31,866
Get a good grip!
1376
01:10:34,075 --> 01:10:35,703
There you go!
1377
01:10:41,876 --> 01:10:43,544
Keep going!
1378
01:10:45,963 --> 01:10:47,548
There you go!
1379
01:10:49,049 --> 01:10:50,801
You're almost there!
1380
01:10:53,053 --> 01:10:54,722
There you go.
1381
01:10:56,724 --> 01:10:59,142
Okay, now we can rest for a bit, right?
1382
01:10:59,225 --> 01:11:02,103
But then we have to keep going.
Youāre okay?
1383
01:11:02,438 --> 01:11:03,439
Yeah.
1384
01:11:03,564 --> 01:11:05,816
- Okay.
- Anybody bring a beer?
1385
01:11:18,579 --> 01:11:21,415
Did you hear that whistle?
Itās like heās following us.
1386
01:11:26,462 --> 01:11:28,672
- We have to go over here.
- Put the camera down.
1387
01:11:34,260 --> 01:11:35,679
What?
1388
01:11:36,472 --> 01:11:38,641
- What?
- Nothing.
1389
01:11:38,766 --> 01:11:40,434
Letās camp here.
1390
01:11:44,772 --> 01:11:46,023
You guys.
1391
01:11:47,316 --> 01:11:49,068
Can we just rest for a second?
1392
01:11:49,150 --> 01:11:52,029
Okay, I just, I just need a second.
1393
01:11:52,112 --> 01:11:53,822
Man, itās gonna get dark.
1394
01:11:53,948 --> 01:11:55,281
Yeah, I know.
I just...
1395
01:11:55,366 --> 01:11:57,952
This is really taking a lot out
of me and I just...
1396
01:11:58,035 --> 01:11:59,160
Do you guys even know where weāre going?
1397
01:11:59,285 --> 01:12:01,372
You know what?
Why donāt you put the camera down?
1398
01:12:01,455 --> 01:12:04,708
I mean, we donāt need to be
filming right now and itās just...
1399
01:12:04,792 --> 01:12:06,919
I think, I think itās important
that we keep shooting, though.
1400
01:12:13,801 --> 01:12:15,970
Hey, what is it?
What is it?
1401
01:12:16,053 --> 01:12:17,262
Oh, shit!
1402
01:12:17,346 --> 01:12:19,557
Oh my God, itās Ben!
1403
01:12:19,640 --> 01:12:21,141
Side, side!
1404
01:12:22,183 --> 01:12:23,978
- Is he alive?
- Ben!
1405
01:12:24,061 --> 01:12:25,354
Is he okay?
1406
01:12:27,147 --> 01:12:28,189
I donāt know.
1407
01:12:28,315 --> 01:12:30,150
Does he have a pulse, man?
1408
01:12:30,651 --> 01:12:33,571
Yeah. I think heās
alive. I think heās alive.
1409
01:12:33,654 --> 01:12:34,863
Baby, can you hear me?
1410
01:12:34,989 --> 01:12:36,365
No, Iām not a medic, man.
We shouldnāt move him.
1411
01:12:36,490 --> 01:12:37,240
We donāt know whatās broken.
1412
01:12:37,324 --> 01:12:39,034
Put that fucking camera
away and help me!
1413
01:12:39,159 --> 01:12:40,035
All right.
1414
01:12:40,160 --> 01:12:41,870
- I think I see a cabin.
- Where?
1415
01:12:41,996 --> 01:12:43,330
Straight ahead.
1416
01:12:44,247 --> 01:12:45,332
- Right up there.
- Where?
1417
01:12:45,416 --> 01:12:47,501
I see one right, right
in front of us. Letās go.
1418
01:12:51,505 --> 01:12:53,007
Why are you applauding the building?
1419
01:12:53,090 --> 01:12:54,383
Oh, thatās what we do here.
1420
01:12:54,508 --> 01:12:55,593
Okay, should I clap too?
1421
01:12:55,676 --> 01:12:56,927
No, please, just shut up.
1422
01:12:57,011 --> 01:12:57,720
- All right.
- Hello!
1423
01:12:59,262 --> 01:13:00,014
Looks empty.
1424
01:13:00,097 --> 01:13:02,891
Yeah, there could be booby traps
or a bamboo pit or something. No.
1425
01:13:03,017 --> 01:13:04,935
Maybe we can...
Whoa-whoa-whoa, wait, wait!
1426
01:13:08,772 --> 01:13:10,691
- Bring Ben.
- Okay.
1427
01:13:11,191 --> 01:13:13,234
- Andre!
- Oh, I found a radio!
1428
01:13:14,361 --> 01:13:15,696
Come on, letās just do this.
1429
01:13:15,779 --> 01:13:17,406
Iām really not in the mood right now.
1430
01:13:17,531 --> 01:13:20,367
Well, Iām not either, but we
need to finish what we started, okay?
1431
01:13:21,452 --> 01:13:23,244
- All right.
- All right.
1432
01:13:23,370 --> 01:13:25,414
Wait a minute.
1433
01:13:25,539 --> 01:13:26,582
What?
1434
01:13:27,248 --> 01:13:28,459
You hear that?
1435
01:13:29,710 --> 01:13:30,711
Yeah.
1436
01:13:31,712 --> 01:13:33,125
I think itās a rescue helicopter.
1437
01:13:33,126 --> 01:13:34,506
Oh, shit, Iām locked in the tripod here.
1438
01:13:34,590 --> 01:13:38,093
Iām just gonna go handheld.
Iām gonna get shots of it landing!
1439
01:13:44,475 --> 01:13:45,392
Sorry about that.
1440
01:13:45,476 --> 01:13:46,894
Itās okay.
1441
01:13:47,394 --> 01:13:48,812
Where is Robby?
1442
01:13:48,896 --> 01:13:51,065
Heās filming the helicopter.
1443
01:13:51,649 --> 01:13:53,274
I think weāre going home.
1444
01:13:57,446 --> 01:13:58,697
And Ben. Ben!
1445
01:13:58,781 --> 01:14:01,200
Heās resting.
Iāll get him soon.
1446
01:14:01,282 --> 01:14:02,660
Just pack up!
1447
01:14:07,498 --> 01:14:08,374
What is that?
1448
01:14:08,457 --> 01:14:10,376
Itās Benās laptop.
1449
01:14:10,459 --> 01:14:12,086
He said it was stolen.
1450
01:14:16,006 --> 01:14:17,675
- What?
- Oh, my...
1451
01:14:23,097 --> 01:14:24,973
Where is it?
1452
01:14:26,100 --> 01:14:26,809
Damn it.
1453
01:14:26,934 --> 01:14:29,103
What the fuck was that?
1454
01:14:29,937 --> 01:14:31,146
Oh, shit.
1455
01:14:34,191 --> 01:14:35,150
Mina?
1456
01:14:35,275 --> 01:14:37,319
- Whyād you kill him?
- Mina?
1457
01:14:37,444 --> 01:14:39,905
Iām sorry.
Look, Iām, listen to me.
1458
01:14:39,988 --> 01:14:42,116
I need you to understand, okay?
1459
01:14:43,992 --> 01:14:46,537
I didnāt come here to find a cure.
1460
01:14:46,620 --> 01:14:49,456
I was sent here to make sure a
cure was never found.
1461
01:14:49,957 --> 01:14:51,500
What?
1462
01:14:52,334 --> 01:14:54,378
- Why?
- Just think about it.
1463
01:14:54,461 --> 01:14:57,548
Our company manufactures
thousands of cancer drugs.
1464
01:14:57,631 --> 01:14:59,839
Things that keep people
alive just long enough or
1465
01:14:59,840 --> 01:15:02,136
just in enough pain to keep
them taking more drugs.
1466
01:15:02,219 --> 01:15:05,222
If a cure was found, we would
lose so much money weād go bankrupt.
1467
01:15:05,306 --> 01:15:09,059
And not to mention all the doctors,
the hospitals, chemo centers.
1468
01:15:09,143 --> 01:15:10,728
Cancerās big business.
1469
01:15:10,811 --> 01:15:12,980
- No! Get away from me!
- No-no-no-no.
1470
01:15:13,063 --> 01:15:14,481
Sh. Sh.
1471
01:15:15,691 --> 01:15:18,068
Itās gonna be okay.
Itās gonna be all right.
1472
01:15:18,819 --> 01:15:20,821
Everythingās gonna be all right.
1473
01:15:24,700 --> 01:15:26,327
What about Nikki?
1474
01:15:27,494 --> 01:15:29,037
I didnāt mean for her to suffer so much.
1475
01:15:29,163 --> 01:15:30,622
The bacteria was supposed to
work faster.
1476
01:15:30,706 --> 01:15:33,709
It was Rafaelās idea to make
you guys think it was the spirit!
1477
01:15:33,834 --> 01:15:35,377
Rafael?
1478
01:15:35,502 --> 01:15:37,212
He was in on it too?
Then where is he?
1479
01:15:40,341 --> 01:15:42,050
I couldnāt have any witnesses.
1480
01:15:42,176 --> 01:15:43,051
Oh, shit.
1481
01:15:43,177 --> 01:15:44,845
Iām not the bad guy here.
1482
01:15:45,512 --> 01:15:47,598
If a cure to cancer was found, thousands
1483
01:15:47,599 --> 01:15:49,892
of people would lose
their jobs, millions!
1484
01:15:50,017 --> 01:15:52,227
The amount of suffering would
surpass the sick.
1485
01:15:53,687 --> 01:15:56,316
Look, this was the only way.
Iām not proud of what I did, but...
1486
01:15:56,398 --> 01:15:59,735
What are just a few deaths compared to
all the suffering that Iām sparing?
1487
01:16:00,027 --> 01:16:01,612
Please.
1488
01:16:01,695 --> 01:16:04,198
Mina, you have to try and understand.
1489
01:16:06,241 --> 01:16:08,494
Stay away from me.
1490
01:16:08,577 --> 01:16:09,995
No, you canāt leave.
1491
01:16:10,078 --> 01:16:10,871
Let me go.
1492
01:16:10,954 --> 01:16:13,290
- No, you canāt leave.
- Ben.
1493
01:16:13,374 --> 01:16:15,417
No, you canāt leave.
1494
01:16:15,542 --> 01:16:17,378
Let me go, babe.
1495
01:16:17,461 --> 01:16:19,797
I canāt let you leave here, alone.
1496
01:16:19,880 --> 01:16:21,965
- Babe.
- Do you understand?
1497
01:16:22,549 --> 01:16:24,718
Please, try to see it my way.
1498
01:16:25,886 --> 01:16:27,388
Mina!
1499
01:16:32,893 --> 01:16:34,186
Okay, just stay here.
1500
01:16:34,269 --> 01:16:35,562
I hear something.
1501
01:16:35,646 --> 01:16:36,688
Whereās the helicopter?
1502
01:16:36,772 --> 01:16:38,232
Itās still not here.
1503
01:16:39,775 --> 01:16:41,151
Sh.
1504
01:16:42,486 --> 01:16:44,029
Mina!
1505
01:16:44,112 --> 01:16:45,239
- Thatās him.
- Yeah.
1506
01:16:45,323 --> 01:16:47,408
- Run!
- Go, go, go, go, go, go.
1507
01:16:50,577 --> 01:16:52,330
Oh, shit!
1508
01:16:52,496 --> 01:16:54,498
- Get up, Robby!
- Iām okay.
1509
01:16:58,252 --> 01:16:59,837
Ben, no!
1510
01:17:02,256 --> 01:17:03,799
Mina!
1511
01:17:03,924 --> 01:17:05,968
This is your last chance!
1512
01:17:06,093 --> 01:17:08,429
Either you are with me or you are...
1513
01:17:08,512 --> 01:17:11,265
No!
1514
01:18:29,843 --> 01:18:32,220
What was set
to be a historical expedition
1515
01:18:32,347 --> 01:18:34,973
to document the discovery of a
breakthrough cancer cure
1516
01:18:35,057 --> 01:18:37,893
took a very tragic turn.
These bodies, believed to be those
1517
01:18:38,018 --> 01:18:40,355
of the research team,
were found in the middle of the jungle.
1518
01:18:40,438 --> 01:18:42,398
Several of the other members of
the group are still missing.
1519
01:18:42,523 --> 01:18:46,026
The search team also found videos
that belong to the documentary crew
1520
01:18:46,109 --> 01:18:50,323
that was accompanying the scientists.
They hope their footage will shed light
1521
01:18:50,406 --> 01:18:52,032
to what has happened here.
112358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.