All language subtitles for I Dream Too Much (2015) BR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,830 --> 00:01:01,300 We need to get into a character, okay? 2 00:01:01,300 --> 00:01:03,540 Slow down, my feet hurt. 3 00:01:03,540 --> 00:01:06,940 All right, Irene, just remember that we are Greek, okay? 4 00:01:06,940 --> 00:01:11,180 I'm going to do all the talking, we have to get into this party. 5 00:01:11,180 --> 00:01:12,880 Try and talk to somebody important, all right. 6 00:01:12,880 --> 00:01:16,950 If I can get hired for the Olympics then "Hola Brazil". 7 00:01:16,950 --> 00:01:18,350 [Irene whispers] Brazil. 8 00:01:23,160 --> 00:01:25,490 [photographer] Beautiful, yes. 9 00:01:27,030 --> 00:01:28,900 One more, nice. 10 00:01:31,300 --> 00:01:36,170 Hi, we should be on the list. My name is Theodora. 11 00:01:36,170 --> 00:01:37,540 And this is my sister Irene. 12 00:01:37,540 --> 00:01:40,140 We are the direct descendants of the first Olympians. 13 00:01:40,440 --> 00:01:41,910 Nope. 14 00:01:41,910 --> 00:01:43,280 We really should be on that list. 15 00:01:43,280 --> 00:01:46,180 [stammers] You please check. Every page. 16 00:01:52,920 --> 00:01:56,160 Wait until our ancestors hear about this. 17 00:01:56,160 --> 00:01:58,730 [Irene] I can't believe that was your best idea. 18 00:01:58,730 --> 00:02:01,830 It's almost as ridiculous as as when you pose as that sports agent 19 00:02:01,830 --> 00:02:03,230 to meet that quarter guy. 20 00:02:03,230 --> 00:02:05,770 Okay, punter. He was a punter, thank you very much 21 00:02:05,770 --> 00:02:07,600 and he was very cute. 22 00:02:07,600 --> 00:02:11,740 Okay, what I remember is... you showed up in the meeting you couldn't come out of after. 23 00:02:11,740 --> 00:02:16,610 Well, you've to admit, life is more fun when you've got goals. 24 00:02:16,610 --> 00:02:18,580 It is goals. 25 00:02:20,180 --> 00:02:22,220 What are we gonna do now? 26 00:02:22,880 --> 00:02:25,390 [opening theme music playing] 27 00:04:14,260 --> 00:04:16,400 [car stereo playing] 28 00:04:34,850 --> 00:04:38,950 [woman] Do people from Brazil desperately wanna travel to New Jersey? 29 00:04:42,560 --> 00:04:45,330 I thought college would help me escape 30 00:04:45,330 --> 00:04:46,790 but it failed. 31 00:04:47,900 --> 00:04:53,870 I'm right back where I started, plain and small. 32 00:05:01,240 --> 00:05:03,240 Credit cards. 33 00:05:03,240 --> 00:05:07,810 No, you are not going into debt just so you can chase poison in the Southern Hemisphere. 34 00:05:07,820 --> 00:05:10,850 Please Mom! It could be a culturally immersive experience. 35 00:05:10,850 --> 00:05:13,520 -It could change my life. -I don't think immersive is a word. 36 00:05:13,520 --> 00:05:16,960 Yes, it is. And what can be more worse than bad credit, you know? 37 00:05:16,960 --> 00:05:22,260 I think it's about time that I become less local and more global. 38 00:05:22,260 --> 00:05:24,800 I'll tell you what is more worth. 39 00:05:24,800 --> 00:05:27,970 Is you getting your life going towards a worthwhile goal. 40 00:05:27,970 --> 00:05:29,540 Don't waste time! 41 00:05:31,540 --> 00:05:36,510 Honey, we need to save very penny for law school. 42 00:05:36,510 --> 00:05:40,310 -And besides its best for you to stay in school until-- -The economy gets better, great. 43 00:05:40,320 --> 00:05:44,420 Precisely. Everyone I know from college is going abroad after graduating moment. 44 00:05:44,420 --> 00:05:47,790 -What do you do? -It's plans with money, Dora. 45 00:05:47,790 --> 00:05:52,290 You need to expand your social circle or network or whatever you call it. 46 00:05:52,290 --> 00:05:56,160 But Irene and I've been friends since we've lived in the city, Mom. 47 00:05:57,560 --> 00:05:58,970 How about something sweet? 48 00:06:15,750 --> 00:06:18,790 ...or run away. I'll go to Ohio 49 00:06:18,790 --> 00:06:21,290 Or go to Nevada or go to Singapore. 50 00:06:21,290 --> 00:06:24,890 But then I've to be a stowaway on that ship and that'd be really weird. 51 00:06:24,890 --> 00:06:28,190 But then I'll make a living from my... 52 00:06:28,200 --> 00:06:32,060 something, but then I'll become famous and then she'll be sorry. 53 00:06:33,130 --> 00:06:35,740 And I'll be set to do something big. 54 00:06:35,740 --> 00:06:39,540 And she'll show up and I won't recognize her. 55 00:06:39,540 --> 00:06:44,080 Right? And then I'll turn around and say, "Mom? what mom? 56 00:06:44,080 --> 00:06:47,910 I don't know what this woman is talking about, please take her away." 57 00:06:50,020 --> 00:06:51,880 -Dora? -What? 58 00:06:53,250 --> 00:06:56,160 You've gotta snap out of this. 59 00:06:56,160 --> 00:07:00,760 Yeah, so says the girl about to leave for South America. 60 00:07:00,760 --> 00:07:02,460 I'm sorry to interrupt Miss Huntington, 61 00:07:02,460 --> 00:07:05,930 it's getting late if we're gonna be picking up your friend. 62 00:07:05,930 --> 00:07:07,700 Bri is meeting me at the airport. 63 00:07:10,970 --> 00:07:13,140 Brianna is going with you? 64 00:07:13,140 --> 00:07:14,770 I couldn't go alone. 65 00:07:15,680 --> 00:07:18,210 No, no, I guess, you couldn't. 66 00:07:23,320 --> 00:07:25,180 All right. You're gonna be late. 67 00:07:27,490 --> 00:07:30,920 -I love you. -I love you. Have fun. 68 00:07:44,170 --> 00:07:45,240 Honey? 69 00:07:48,740 --> 00:07:52,110 We can go to the shore every weekend when the weather warms up. 70 00:08:27,380 --> 00:08:30,980 [Helen] Can you sign this "Get Well" card for your Aunt Vera, please? 71 00:08:39,460 --> 00:08:41,960 -Would you like to know what happened to her? -Yeah, what happened? 72 00:08:41,960 --> 00:08:43,260 She broke her foot. 73 00:08:44,130 --> 00:08:45,630 She was dancing. 74 00:08:46,500 --> 00:08:48,170 [laughing] 75 00:08:49,040 --> 00:08:50,840 God bless her. 76 00:08:50,840 --> 00:08:55,110 Oh, my, Aunt Vera is bringing it down. It's kinda cool. 77 00:08:55,110 --> 00:08:57,910 Yeah, I guess so, except that at her age a broken bone 78 00:08:57,910 --> 00:09:00,980 is going to take an awful lot longer to heal. 79 00:09:00,980 --> 00:09:05,890 Oh, gosh and there's that book Paradise that just came out. 80 00:09:05,890 --> 00:09:09,290 -What kinda book? -Oh, it's Nena Gabrelle's autobiography, 81 00:09:09,290 --> 00:09:11,820 now it's on best seller list. 82 00:09:11,830 --> 00:09:15,700 Nena Gabrelle who is the... actress? 83 00:09:15,700 --> 00:09:18,830 No, Nena Gabrelle, the bimbo. 84 00:09:18,830 --> 00:09:20,930 Oh, God, you don't know about this. 85 00:09:20,940 --> 00:09:24,800 So, wait. Turns out that uncle Theodore 86 00:09:24,810 --> 00:09:28,770 faked his death and ran off with her back in the 60's. 87 00:09:28,780 --> 00:09:30,710 What? 88 00:09:30,710 --> 00:09:33,150 -No way, that's crazy. -Right. 89 00:09:34,110 --> 00:09:37,620 Oh, my God, your room, have you seen your room? 90 00:09:38,490 --> 00:09:40,150 Ta-da! 91 00:09:42,020 --> 00:09:44,190 [Helen] You signed up for the prep course thing, right? 92 00:09:47,860 --> 00:09:51,830 -You did not just clap your hands at me, Mom. -Yes, I did, Dora, 93 00:09:51,830 --> 00:09:53,600 I'm trying to energize you. 94 00:09:53,600 --> 00:09:56,970 Let's go Dora, come on you can do it. 95 00:09:56,970 --> 00:10:00,610 This depressions of yours really get in the way of your progress. 96 00:10:00,610 --> 00:10:02,410 Stop, stop. 97 00:10:04,950 --> 00:10:07,710 I'm just trying to support you, honey. 98 00:10:07,720 --> 00:10:10,020 We'll miss together, you know? 99 00:10:14,760 --> 00:10:19,160 Real fab, wish you're here instead of Bri. 100 00:10:20,160 --> 00:10:22,900 Did Irene even graduate? I thought she flunked out. 101 00:10:25,300 --> 00:10:27,070 You can let go off me now. 102 00:10:27,600 --> 00:10:28,770 Okay. 103 00:10:39,080 --> 00:10:41,810 Is Aunt Vera have anyone taking care of her? 104 00:10:41,820 --> 00:10:44,780 No, not yet, she doesn't like to have strangers in her house. 105 00:10:44,790 --> 00:10:46,420 So they're still trying out to find someone. 106 00:10:50,160 --> 00:10:53,790 [scoffs] No, no, no, no, no. Have you lost your mind? 107 00:10:53,800 --> 00:10:56,360 -Please don't clap at me again. -No. 108 00:10:56,360 --> 00:11:00,470 You cannot take care of any old woman, right now. Dora, no. 109 00:11:00,470 --> 00:11:04,700 -That's final. -I owe her, it's the least I can do. 110 00:11:05,840 --> 00:11:07,810 I'll go look into the train schedules. 111 00:11:09,310 --> 00:11:13,880 Yes, you do that. Because I'll damned if I am going to drive you. 112 00:11:15,580 --> 00:11:18,320 This is silly, I'll drive you. 113 00:11:18,320 --> 00:11:22,290 The cleaning lady says that she needs help in and out of the bath tub. 114 00:11:22,290 --> 00:11:24,090 No problem, there. 115 00:11:24,090 --> 00:11:27,360 She likes music but no cd's, only record albums. 116 00:11:30,100 --> 00:11:33,030 [Helen] Hey, is this Grandma's coat? 117 00:11:33,030 --> 00:11:39,340 Well, I thought, I play the part of the dowdy poor relation. 118 00:11:39,340 --> 00:11:41,670 Like the Gothic novel. 119 00:11:41,680 --> 00:11:46,150 ...The eve of departure is upon me yet? 120 00:11:46,150 --> 00:11:49,680 I must journey to Great Aunt Vera's country manor. 121 00:11:49,680 --> 00:11:53,820 [Helen] Except that it's Brooks brothers and very expensive. 122 00:11:53,820 --> 00:11:56,990 Why don't you play the part of a bright young girl 123 00:11:56,990 --> 00:11:59,860 who aspires to become a successful lawyer. 124 00:12:01,290 --> 00:12:02,390 Hmm? 125 00:12:02,400 --> 00:12:09,170 Okay. Most importantly, keep her spirits up, she likes her cocktails. 126 00:12:09,170 --> 00:12:12,770 But you've to ask her if she wants one, she won't make it herself. 127 00:12:12,770 --> 00:12:16,110 And cut her toe nails. 128 00:12:16,110 --> 00:12:17,610 -That's gross. -[sighs disgustedly] 129 00:12:17,610 --> 00:12:20,310 -That's gross. -That's the job. 130 00:12:21,780 --> 00:12:29,460 Why does it always seem like everything fabulous is so far away from me. 131 00:12:29,460 --> 00:12:32,560 [Helen] And I think, it's all right there in your head. 132 00:12:32,560 --> 00:12:36,060 [announcer] Ladies and Gentlemen, an important announcement... 133 00:12:40,330 --> 00:12:43,470 [Helen] I'll be up on March, 1st to take you to the test 134 00:12:43,470 --> 00:12:48,310 and I'll come and get you whenever you want, okay? All you have to do is call me. 135 00:12:48,310 --> 00:12:52,510 [melancholy music playing] 136 00:13:20,340 --> 00:13:23,580 [tinkling music playing] 137 00:14:02,280 --> 00:14:04,380 [man speaking on television] You're arrested for murder... 138 00:14:16,600 --> 00:14:18,930 [metal clanging] 139 00:14:20,600 --> 00:14:22,200 Aunt Vera? 140 00:14:25,470 --> 00:14:26,610 Hello? 141 00:14:30,580 --> 00:14:32,540 [television] You can feel the end of your terror... 142 00:14:45,160 --> 00:14:46,660 Aunt Vera? 143 00:14:47,360 --> 00:14:49,400 Good afternoon, Dora. 144 00:14:49,400 --> 00:14:51,100 You can turn that off. 145 00:15:01,110 --> 00:15:03,240 [Dora] Do you want some help? 146 00:15:05,250 --> 00:15:11,250 I'm cold, I wanted a fire. And I've always hated this chair. 147 00:15:15,320 --> 00:15:16,460 Here. 148 00:15:19,630 --> 00:15:24,960 All right, all right, all right, just a moment, yeah. 149 00:15:26,670 --> 00:15:29,670 -Hold on, hold on, I... -Yeah. 150 00:15:35,310 --> 00:15:39,380 I can walk. I'm not a invalid. 151 00:15:39,380 --> 00:15:42,680 So, please, do not treat me like one. 152 00:15:43,850 --> 00:15:47,390 If you want to be useful... 153 00:15:47,390 --> 00:15:52,090 you can bring-in that poor resina plant out there. 154 00:15:52,090 --> 00:15:53,660 Bring her inside. 155 00:15:54,460 --> 00:15:55,560 [sighs] 156 00:15:58,430 --> 00:16:02,400 Don't leave the door open, please hurry. 157 00:16:02,400 --> 00:16:06,670 [groans] I [stammers] don't think, this is fire wood yet, 158 00:16:06,670 --> 00:16:08,710 but I can try to use your hammer. 159 00:16:08,710 --> 00:16:11,540 [Vera] No, Dora, it will come back. 160 00:16:11,550 --> 00:16:14,310 And then we'll put it in the sun where it belongs. 161 00:16:17,650 --> 00:16:19,750 [phone ringing] 162 00:16:20,720 --> 00:16:22,350 Machine picks it up. 163 00:16:26,890 --> 00:16:30,130 Can I... can make you a cup of tea? 164 00:16:32,600 --> 00:16:33,700 No, tea. 165 00:16:38,440 --> 00:16:40,440 No... tea. 166 00:16:45,280 --> 00:16:49,380 -Aunt Vera, would you like a drink? -Martini dry with a twist. 167 00:16:49,380 --> 00:16:51,680 Yes, ma'am. Cocktail comin' up. 168 00:17:02,130 --> 00:17:03,800 I-I love your home. 169 00:17:05,830 --> 00:17:07,530 Does it have a name? 170 00:17:07,540 --> 00:17:11,840 [Vera] I've never understood, how you can name a house? 171 00:17:11,840 --> 00:17:14,570 Unless houses come when you call them. 172 00:17:18,910 --> 00:17:20,780 My grandfather built it. 173 00:17:22,720 --> 00:17:27,450 When he died, my family moved here from Charleston. 174 00:17:28,990 --> 00:17:31,290 It was quite a cultural shock. 175 00:17:31,860 --> 00:17:33,430 [sighs] 176 00:17:34,160 --> 00:17:36,460 I guess, this is where I'll die. 177 00:17:40,170 --> 00:17:44,600 So, you've come to help your feeble aunt. 178 00:17:44,610 --> 00:17:46,810 [laughs] Great Aunt. 179 00:17:48,070 --> 00:17:50,280 You can't be happy about it. 180 00:17:50,280 --> 00:17:52,140 Oh, I've volunteered. 181 00:17:53,280 --> 00:17:55,250 [sarcastic]You need your head examined. 182 00:18:09,300 --> 00:18:11,800 [melancholy music playing] 183 00:18:48,840 --> 00:18:51,270 [phone vibrating] 184 00:18:57,440 --> 00:19:02,280 Hi! Hi, yes, yeah, everything is fine. 185 00:19:03,680 --> 00:19:05,950 I love Aunt Vera. 186 00:19:05,950 --> 00:19:11,160 What a... warm and gentle soul. 187 00:19:11,160 --> 00:19:15,190 Yeah, I think, I think, this is going to be the best thing I've ever did. 188 00:19:18,830 --> 00:19:21,270 Yes, I'm been serious, Mom. 189 00:19:22,870 --> 00:19:23,970 Yeah. 190 00:19:24,740 --> 00:19:27,140 Okay, okay, I gotta go. 191 00:19:27,140 --> 00:19:32,840 Yes, there's a desk with a chair and my computer on it, okay? Goodbye, Mom. 192 00:19:38,950 --> 00:19:41,790 [piano music playing] 193 00:19:54,000 --> 00:19:55,900 I graduated college. 194 00:19:57,600 --> 00:19:58,900 So I heard. 195 00:20:00,910 --> 00:20:02,810 What degree? 196 00:20:02,810 --> 00:20:05,540 Pre-Law and a minor in English Literature. 197 00:20:06,680 --> 00:20:11,720 Here is to your wonderfully useless degrees. 198 00:20:12,950 --> 00:20:16,890 -Which you paid for and I'm forever thankful. -Hmm-mm. 199 00:20:17,990 --> 00:20:19,690 And I just turned 20. 200 00:20:20,930 --> 00:20:22,760 And to being 20. 201 00:20:23,730 --> 00:20:25,560 And all that it means. 202 00:20:26,600 --> 00:20:31,170 -Oh, it should meant, take a travel. -Oh, hmm. 203 00:20:31,170 --> 00:20:35,670 When I traveled continually for years. 204 00:20:36,610 --> 00:20:38,580 Now... 205 00:20:38,580 --> 00:20:42,580 I've a garden and it takes up my time. 206 00:20:42,580 --> 00:20:46,420 -I'm sure, it's beautiful on the Spring. -Hmm? 207 00:20:46,420 --> 00:20:50,060 It's beautiful, now. It's just dormant. 208 00:20:55,860 --> 00:20:59,560 And I hear you still dancing. That's amazing. 209 00:20:59,570 --> 00:21:02,530 -Where do you dance? -Dance? 210 00:21:02,540 --> 00:21:04,570 I heard you broke your foot dancing. 211 00:21:04,570 --> 00:21:07,310 I broke my toe, not my foot. 212 00:21:08,740 --> 00:21:12,280 Just my toe. But through me off-balance, a great deal 213 00:21:12,280 --> 00:21:14,780 because the damn thing is just like an anchor. 214 00:21:15,780 --> 00:21:17,850 And I can't drive. 215 00:21:17,850 --> 00:21:21,420 Oh, no, I can't even go, up and down stairs. 216 00:21:21,420 --> 00:21:24,920 [stammers] And, they moved me down into the study. 217 00:21:26,430 --> 00:21:29,760 Well, you could always learn to... 218 00:21:30,260 --> 00:21:31,860 chair dance. 219 00:21:37,370 --> 00:21:39,370 Now I see your father. 220 00:21:41,140 --> 00:21:42,970 He died too young. 221 00:21:45,710 --> 00:21:49,650 It's strange to think, I spent half my life without him already. 222 00:21:51,050 --> 00:21:54,820 I was your age when I met Theo. 223 00:21:56,660 --> 00:21:59,860 Wasn't he some sort of, like, war journalist, right? 224 00:22:00,130 --> 00:22:01,860 Oh, honey. 225 00:22:02,460 --> 00:22:04,530 He was the best. 226 00:22:05,500 --> 00:22:09,270 We met when he was here in Saugerties. 227 00:22:09,270 --> 00:22:11,400 Well, he's still paying his dues 228 00:22:11,410 --> 00:22:14,740 and he was covering a story with cement factory. 229 00:22:15,480 --> 00:22:17,380 And when he left... 230 00:22:18,440 --> 00:22:20,150 I've followed him. 231 00:22:22,850 --> 00:22:24,580 That's romantic. 232 00:22:29,560 --> 00:22:32,060 I'm taking the LSAT in March. 233 00:22:41,170 --> 00:22:42,830 Vive la France 234 00:22:46,810 --> 00:22:48,540 Vive la France. 235 00:23:04,260 --> 00:23:05,760 Yes, indeed. 236 00:23:19,740 --> 00:23:21,540 [birds chirping] 237 00:23:46,600 --> 00:23:48,530 ♪ 238 00:23:52,810 --> 00:23:54,470 ♪ 239 00:23:57,640 --> 00:23:59,580 [Dora] You must not follow me. 240 00:24:01,410 --> 00:24:04,920 Okay, okay. Maybe just a little. 241 00:24:04,920 --> 00:24:08,320 But you must face space between us because... 242 00:24:08,320 --> 00:24:10,160 I can't be seen with you. 243 00:24:11,360 --> 00:24:13,190 A commoner. 244 00:24:13,190 --> 00:24:15,230 But you belonged to me. 245 00:24:15,230 --> 00:24:17,530 No, I belong to France. 246 00:24:17,960 --> 00:24:19,200 Vive la France. 247 00:24:19,200 --> 00:24:22,100 [trumpet music playing] 248 00:24:23,570 --> 00:24:25,340 [Dora laughs] 249 00:24:25,340 --> 00:24:27,810 Vivian has gone senile. 250 00:24:49,030 --> 00:24:54,400 "In 1968, the brilliant journalist and fiction writer Theodore Marxos 251 00:24:54,400 --> 00:24:58,970 went missing and was presumed killed for covering the war in Vietnam. 252 00:24:58,970 --> 00:25:03,380 And began a new life with his mistress, actress and anti-war activist 253 00:25:03,380 --> 00:25:05,010 Nena Gabrelle" 254 00:25:05,280 --> 00:25:06,310 Wow. 255 00:25:07,110 --> 00:25:08,750 [phone vibrating] 256 00:25:24,330 --> 00:25:25,860 ♪ 257 00:25:28,670 --> 00:25:32,870 [Dora] "Dear Irene, how am I? I'll tell you. 258 00:25:34,340 --> 00:25:36,810 Life is so still at my Great Aunt Vera 259 00:25:36,810 --> 00:25:40,280 is a state that a depression would be redundant. 260 00:25:41,850 --> 00:25:44,850 I'm wearing thermals and socks at ease. 261 00:25:44,850 --> 00:25:47,890 While you are on the beach with Brianna." 262 00:25:47,890 --> 00:25:49,690 Is that okay? Does that hurt? 263 00:25:49,690 --> 00:25:53,220 "But I'm happy for the both of you. Sort of." 264 00:25:53,230 --> 00:25:55,290 -Is that-- Okay, okay, okay, okay. -Wait, wait. 265 00:25:59,370 --> 00:26:02,370 [Dora] " The picture of the ocean in my head is gone. 266 00:26:03,700 --> 00:26:06,100 It must've evaporated." 267 00:26:07,370 --> 00:26:08,470 ♪ I've got it... 268 00:26:08,480 --> 00:26:10,240 Trying to lift on viewers spirit 269 00:26:10,240 --> 00:26:14,250 is about as easy as trying to lift an enormous elephant." 270 00:26:14,250 --> 00:26:17,120 ♪ ...whichever your foot. Ah, uh, aha ♪ 271 00:26:17,120 --> 00:26:21,390 "But sometimes, Aunt Vera is not so doll." 272 00:26:23,290 --> 00:26:24,890 [Dora] Aunt Vera? 273 00:26:28,060 --> 00:26:29,390 ♪ 274 00:26:33,300 --> 00:26:38,340 "At least the dream I had when I was 12 has now come true. 275 00:26:38,340 --> 00:26:43,010 Remember, how we wanted to be characters from a 19th century novel. 276 00:26:44,740 --> 00:26:48,150 But still waiting for my dashing suitor to arrive. 277 00:26:49,350 --> 00:26:53,820 You're an extremely grounded friend, Dora" 278 00:27:00,090 --> 00:27:02,290 [Vera] These are the dressy sweaters. 279 00:27:02,300 --> 00:27:03,960 Go get the other box. 280 00:27:54,310 --> 00:27:55,450 [Vera] Dora? 281 00:27:59,220 --> 00:28:01,250 I'm freezing down here. 282 00:28:02,020 --> 00:28:04,860 I'm gonna burn the other chair. 283 00:28:04,860 --> 00:28:08,160 Wait, you're pulling my hair. That's it. 284 00:28:10,400 --> 00:28:12,100 How long you've been here? 285 00:28:13,770 --> 00:28:15,130 [Dora] Twelve days. 286 00:28:17,600 --> 00:28:19,340 Seems like forever. 287 00:28:20,040 --> 00:28:21,140 Here. 288 00:28:22,680 --> 00:28:26,850 -What's that? -Make haste, it gets dark early. 289 00:28:36,120 --> 00:28:37,520 ♪ 290 00:28:45,630 --> 00:28:47,430 Can I help you? 291 00:28:47,430 --> 00:28:49,000 Uh, where are the aspirins? 292 00:28:49,000 --> 00:28:50,470 Aisle 2, in the middle. 293 00:28:51,000 --> 00:28:52,240 And, um... 294 00:28:52,740 --> 00:28:54,370 I need some... 295 00:28:54,370 --> 00:28:55,470 [whispers] Suppositories. 296 00:28:56,110 --> 00:28:57,310 I'm sorry. 297 00:28:57,910 --> 00:29:00,280 I need some suppositories. 298 00:29:00,280 --> 00:29:01,450 Oh, Bill. 299 00:29:01,450 --> 00:29:04,180 Can you grab some of those anal laxatives there? 300 00:29:05,150 --> 00:29:06,280 What else? 301 00:29:08,990 --> 00:29:11,220 -I'll fix you up. -No, no, no. 302 00:29:11,990 --> 00:29:13,390 Bless you. 303 00:29:14,330 --> 00:29:17,460 Okay. [mutters] 304 00:29:25,970 --> 00:29:28,140 [upbeat music playing] 305 00:29:30,580 --> 00:29:32,240 Welcome to Dig. 306 00:29:34,710 --> 00:29:37,020 Burn! Who's wearing these? 307 00:29:37,020 --> 00:29:40,290 No one here, it's resort wear. 308 00:29:40,290 --> 00:29:41,850 Like South America. 309 00:29:41,860 --> 00:29:45,860 Like... Aruba. Warm and tropical. 310 00:29:47,590 --> 00:29:49,560 Oh, you can put your things over here. 311 00:29:52,970 --> 00:29:56,030 I haven't seen you here before. 312 00:29:56,040 --> 00:29:59,640 Oh, I'm just visiting my Great Aunt. 313 00:29:59,640 --> 00:30:02,310 -I'm Dora. -Abbey. 314 00:30:02,310 --> 00:30:04,680 -Always wanted a Great Aunt. -[Dora laughs] 315 00:30:04,680 --> 00:30:08,480 Does she wear like the big chunky jewelery and Caftans? 316 00:30:08,480 --> 00:30:14,490 No. She wears rings but doesn't wear anything like Kaftans. 317 00:30:14,490 --> 00:30:16,420 That's unfortunate. 318 00:30:16,420 --> 00:30:19,890 -Oh, the dressing rooms are over there. -Oh. 319 00:30:26,730 --> 00:30:28,930 [man] Oh, lovely weather you've out there. 320 00:30:29,670 --> 00:30:31,940 Just, looking for a gift. 321 00:30:33,640 --> 00:30:36,410 -Uh, male or female? -Hmm? 322 00:30:36,410 --> 00:30:40,980 Well, I've never really ever considered purchasing anything living. 323 00:30:40,980 --> 00:30:44,320 But I, lean towards the Female, just out of habit. 324 00:30:45,080 --> 00:30:47,390 [Dora] My butt looks huge. 325 00:30:49,820 --> 00:30:51,760 Well, you can't go wrong with jewelery. 326 00:30:51,760 --> 00:30:53,960 If there's more what you've in mind. 327 00:30:55,390 --> 00:30:56,490 Sure. 328 00:31:01,670 --> 00:31:07,510 Oh, God, oh, I'm sorry. I'm-- 329 00:31:07,510 --> 00:31:10,110 Nice outfit. Was is that, an art piece? 330 00:31:10,810 --> 00:31:12,180 Gone wrong. 331 00:31:12,180 --> 00:31:15,080 Can I take a look at... this one. 332 00:31:15,880 --> 00:31:18,850 Good choice, it's very popular. 333 00:31:18,850 --> 00:31:21,590 Oh, that's beautiful and very in. 334 00:31:22,390 --> 00:31:24,420 Uh, I like being in. 335 00:31:25,590 --> 00:31:27,930 [laughs] It's important. 336 00:31:29,560 --> 00:31:31,060 Yeah. 337 00:31:31,060 --> 00:31:34,730 -I guess, so, I'll take that one. -Okay. 338 00:31:34,730 --> 00:31:36,870 [man] That was simple. 339 00:31:36,870 --> 00:31:41,310 My daughter is turning 15, can't believe it. 340 00:31:41,310 --> 00:31:45,540 Seems there problems keep getting bigger but at least the gifts get smaller. 341 00:31:45,550 --> 00:31:47,580 -[Abbey laughs] -Right? 342 00:31:47,580 --> 00:31:49,680 [Dora] Oops, sorry. [laughs] 343 00:31:49,680 --> 00:31:51,120 Can I have you sign on this? 344 00:31:53,020 --> 00:31:55,020 [man] Hmm-mm, thank you. 345 00:31:55,020 --> 00:31:57,120 [Abbey] Thank you, hope she enjoys it. 346 00:31:57,120 --> 00:31:59,090 Sure, she will. Appreciate your help. 347 00:31:59,090 --> 00:32:01,660 Thank you very much for shopping at Dig. 348 00:32:01,660 --> 00:32:03,190 Please come again. 349 00:32:08,430 --> 00:32:15,040 I just sold a necklace to one of the biggest music producers of all time. 350 00:32:15,040 --> 00:32:18,980 -Nikki Summers. -Oh, my, rock n roll, God. 351 00:32:18,980 --> 00:32:20,950 Who is that? 352 00:32:20,950 --> 00:32:25,350 Nikki Summers, You two, REM, Nine inch nails. 353 00:32:25,350 --> 00:32:29,320 I've heard that he was making an album with the wood star. 354 00:32:29,320 --> 00:32:31,860 I would love to sing for him. 355 00:32:31,860 --> 00:32:33,220 Wait, you're a singer? 356 00:32:33,230 --> 00:32:35,490 -And song writer. -Yeah? 357 00:32:35,500 --> 00:32:39,400 That's cool. I've been in high school, we were called Jane's Girls. 358 00:32:39,400 --> 00:32:43,200 And all of our songs were based of characters from Jane Austen's novels. 359 00:32:43,200 --> 00:32:49,270 But the only song we actually got down right was "I got a bed from Mr. Dorsey." 360 00:32:49,280 --> 00:32:53,950 -I would love to hear this. -Oh, God, well, I can never perform in front of an audience 361 00:32:53,950 --> 00:32:56,110 So our band died. 362 00:32:57,250 --> 00:32:59,780 You need some stylization. 363 00:33:00,250 --> 00:33:01,390 What? 364 00:33:01,950 --> 00:33:04,660 Oh, wow. 365 00:33:04,660 --> 00:33:08,560 -I don't know if I really need this jacket. -You look amazing. 366 00:33:08,560 --> 00:33:11,660 There's a little zip, look at this shape. 367 00:33:11,660 --> 00:33:15,230 -This is such a nice shape. -I feel like a new woman. 368 00:33:15,240 --> 00:33:16,870 -Yes. -[both laughs] 369 00:33:16,870 --> 00:33:19,170 Oh, can I hear one of your songs? 370 00:33:19,970 --> 00:33:24,040 Okay. But it's just a demo. 371 00:33:28,780 --> 00:33:32,550 [song playing] 372 00:33:34,820 --> 00:33:39,790 -Oh, my gosh, I love this you've such a nice voice. -Thank you. 373 00:33:39,790 --> 00:33:44,760 Yeah, well, we have to get you in Nikki Summers music studio. 374 00:33:44,760 --> 00:33:46,430 I mean, then you can sing for him. 375 00:33:46,430 --> 00:33:49,970 You can't just walk-in there. Those kinds of sessions are closed. 376 00:33:49,970 --> 00:33:56,970 Abbey, Doors are for opening, I can get you into Nikki Summer's music studio. 377 00:33:56,980 --> 00:33:58,280 Oh! 378 00:34:00,150 --> 00:34:02,050 -Okay. -[phone vibrating] 379 00:34:02,050 --> 00:34:04,450 -Oh, oh. -You just need some accessories. 380 00:34:06,920 --> 00:34:08,320 Hello. 381 00:34:10,460 --> 00:34:12,490 Hi, yeah, okay. 382 00:34:13,330 --> 00:34:16,390 Okay, all right, I'll be home soon, okay? 383 00:34:17,800 --> 00:34:19,600 All right, bye. 384 00:34:19,600 --> 00:34:21,230 Oh, my God. [surprised] 385 00:34:22,270 --> 00:34:25,400 -You look like a rock star. -Thank you. 386 00:34:25,410 --> 00:34:28,510 -Who has to buy a dog diapers. -[disgusted] 387 00:34:39,120 --> 00:34:42,190 [Dora] "August, 1952. 388 00:34:42,190 --> 00:34:45,790 Saw Theodore again today, we talked for hours. 389 00:34:45,790 --> 00:34:48,930 He's the first real journalist, I've ever met. 390 00:34:48,930 --> 00:34:51,500 His ideas get me so excited. 391 00:34:51,500 --> 00:34:54,170 He calls me Jean after Jean Arthur. 392 00:34:54,170 --> 00:34:56,630 I'm a good sport, he says. 393 00:34:56,640 --> 00:34:59,200 I had a dream about him last night. 394 00:34:59,210 --> 00:35:02,310 We were together, he smiled at me. 395 00:35:07,010 --> 00:35:11,450 -Oh, what about House of Mars? -Oh, get out of the 19th century. 396 00:35:11,450 --> 00:35:15,290 [Dora] Okay, well, Tropic of Capricorn , yes. 397 00:35:15,290 --> 00:35:19,190 Oh, God, I used to have such a crush on Henry Miller. 398 00:35:19,190 --> 00:35:21,790 Is it possible to lust after to a dead man? 399 00:35:21,790 --> 00:35:25,960 [Vera] Mmm, when I was younger, Jack London, did it for me. 400 00:35:25,970 --> 00:35:29,930 Miller was always too stimulating, the smell of raw onions 401 00:35:29,940 --> 00:35:31,300 and the taste of Go Cheese. 402 00:35:31,300 --> 00:35:34,170 Raw onions and goat Cheese? 403 00:35:34,170 --> 00:35:39,680 Hmm, that's what his ... and big sir smell like. 404 00:35:42,250 --> 00:35:45,720 You've been to Henry Miller's apartment? 405 00:35:45,720 --> 00:35:49,250 Was it like super... earthy? 406 00:35:49,260 --> 00:35:51,520 It was more like Dingy. 407 00:35:56,630 --> 00:35:58,860 Oh, wait. 408 00:35:58,870 --> 00:36:02,970 I think, I've found one. Yes. 409 00:36:02,970 --> 00:36:04,670 You can get down now. 410 00:36:05,440 --> 00:36:08,340 Bloody Footprints in the Sand. 411 00:36:09,070 --> 00:36:11,110 Woah, Aunt Vera. 412 00:36:11,110 --> 00:36:14,410 Now, I'm a murder mystery, creepster. 413 00:36:16,250 --> 00:36:18,250 [doorbell rings] 414 00:36:18,550 --> 00:36:19,850 Oh, damn. 415 00:36:20,390 --> 00:36:22,950 -Is it Tuesday? -Hmm. 416 00:36:24,890 --> 00:36:27,530 The Socrates Poetry Club. 417 00:36:29,700 --> 00:36:34,370 -What do they want? -I host the monthly poetry readings. 418 00:36:34,370 --> 00:36:38,000 -When? -Now, we used to do it at the lighthouse, but listen, 419 00:36:38,000 --> 00:36:40,610 there're cold drinks in the refrigerator and cheese. 420 00:36:40,610 --> 00:36:44,340 And I want you to greet and welcome each and every one of them. 421 00:36:44,340 --> 00:36:46,740 What me? Why? Wait, where you going? 422 00:36:46,750 --> 00:36:53,020 -What, I look forward to hearing a poem. -I never read, I just support. 423 00:36:54,920 --> 00:36:56,620 [doorbell rings] 424 00:36:57,760 --> 00:36:59,590 [people chattering] 425 00:37:10,370 --> 00:37:13,700 -What are you doing here? -Abbey, hi. 426 00:37:14,870 --> 00:37:18,380 This is my Aunt Vera's house. Are you a poet? 427 00:37:18,380 --> 00:37:22,310 No, not really yet. It just helps with my song writing. 428 00:37:23,950 --> 00:37:26,650 -Is this everyone eating? -Yeah. 429 00:37:26,650 --> 00:37:30,050 -Wait, your Great Aunt is Vera Marxos? -Yeah. 430 00:37:31,320 --> 00:37:35,830 What? You must be really cool to like hang out with her. 431 00:37:35,830 --> 00:37:38,930 [clench teeth] It's depending on her mood. 432 00:37:38,930 --> 00:37:41,300 [whispers]You know. But I found her journal's 433 00:37:41,300 --> 00:37:43,870 from like really, really long time ago. 434 00:37:43,870 --> 00:37:45,040 -No way. -Yeah. 435 00:37:45,040 --> 00:37:48,540 -What do they say? -It's wild and you'd never know it, 436 00:37:48,540 --> 00:37:51,010 but she used to do this thing called tramping. 437 00:37:51,010 --> 00:37:55,350 So, Aunt Vera and uncle Theo they'd jump on a moving train cars 438 00:37:55,350 --> 00:37:56,710 and that's how they traveled. 439 00:37:56,720 --> 00:38:01,820 -Like a hobo? -Like, like, romantic hobos. 440 00:38:01,820 --> 00:38:05,460 Oh, did you find out getting into Nikki's recording session? 441 00:38:06,090 --> 00:38:09,090 -Closed -I've got a plan. 442 00:38:09,100 --> 00:38:12,430 And I've got the clothes. [laughs] 443 00:38:12,430 --> 00:38:14,870 Do you think I need to welcome everyone? 444 00:38:16,600 --> 00:38:18,900 -Yes. -Yeah, oh, thank you. 445 00:38:21,510 --> 00:38:23,070 [Dora] Good afternoon. 446 00:38:24,980 --> 00:38:26,480 I'm Aunt Vera's niece. 447 00:38:27,810 --> 00:38:29,410 And I love poetry. 448 00:38:30,550 --> 00:38:32,580 Sounds like an A.A. meeting. 449 00:38:32,590 --> 00:38:33,380 [laughs] 450 00:38:33,390 --> 00:38:34,690 [whispers]Sorry. 451 00:38:35,950 --> 00:38:37,050 [clears throat] 452 00:38:38,160 --> 00:38:40,520 In the room, women come and go, 453 00:38:41,030 --> 00:38:43,030 talking of Michelangelo. 454 00:38:46,000 --> 00:38:49,670 Yes, thank you, Dora. It's so nice of your aunt 455 00:38:49,670 --> 00:38:52,670 to offer her home to the poetry up. 456 00:38:52,670 --> 00:38:55,570 Guy Reid, can you please take this away? 457 00:39:00,550 --> 00:39:04,580 Okay, before I begin, I just want to remind everybody 458 00:39:04,580 --> 00:39:07,790 the end of Winter Poetry Festival is coming up very soon. 459 00:39:07,790 --> 00:39:11,090 We sell posters and tickets so we really need to get the word out. 460 00:39:12,420 --> 00:39:15,490 [man] The other night I was in the fast food parking lot, 461 00:39:16,360 --> 00:39:18,600 trying to decide whether to turn left 462 00:39:18,600 --> 00:39:22,900 and go out into the night or to turn right and drive home. 463 00:39:22,900 --> 00:39:28,110 I was wanting to satisfy a deep longing for beauty. 464 00:39:28,110 --> 00:39:32,740 But I realized that satisfaction of that longing is not possible. 465 00:39:32,750 --> 00:39:36,480 Art is the best chance we have of finding truth. 466 00:39:36,480 --> 00:39:38,550 And therefore being beautiful. 467 00:39:38,550 --> 00:39:40,180 If the muse allows. 468 00:39:41,350 --> 00:39:44,190 So I wrote this poem. [clears throat] 469 00:39:46,020 --> 00:39:47,490 "Burst" 470 00:39:48,390 --> 00:39:52,260 "Cosmic Rays, pierce your body, every second. 471 00:39:52,270 --> 00:39:56,900 Four times. Healing nuclear eye and other particles from stars. 472 00:39:57,970 --> 00:39:59,700 It's a measurable fact. 473 00:39:59,710 --> 00:40:03,110 How many cosmic rays in a nano second? 474 00:40:03,110 --> 00:40:10,050 0.000000001, the tiniest smidgen. 475 00:40:10,050 --> 00:40:13,750 But in the last second just gone by light from the energy, 476 00:40:13,750 --> 00:40:17,490 you just saw traveling nearly a billion feet. 477 00:40:17,490 --> 00:40:22,190 In ten seconds, Thousands of cosmic rays is passing by 478 00:40:22,200 --> 00:40:24,900 through space and time. 479 00:40:24,900 --> 00:40:30,670 How many through my heart or love the beautiful ones through your eyes." 480 00:40:32,500 --> 00:40:34,910 [lively music playing] 481 00:40:51,160 --> 00:40:52,890 ♪ 482 00:41:12,640 --> 00:41:15,580 [Dora] "Day 4, Crossing near Atlantic. 483 00:41:16,650 --> 00:41:19,480 I like to stare at the water not for the horizon 484 00:41:19,490 --> 00:41:21,150 but straight down deep. 485 00:41:21,990 --> 00:41:23,950 Virginia is no more. 486 00:41:23,960 --> 00:41:27,120 Vera means truth and that's what I'm after. 487 00:41:27,130 --> 00:41:28,290 Truth." 488 00:41:36,470 --> 00:41:38,670 "Dear V, Here's the article, 489 00:41:38,670 --> 00:41:41,140 I'm bloody stuck, see what you can do. 490 00:41:41,140 --> 00:41:44,740 Pound it out and send it back to the embassy in Budapest fast. 491 00:41:44,740 --> 00:41:48,080 Tell your mother, no chance in hell of us getting an anonym. 492 00:41:48,080 --> 00:41:49,280 Theo." 493 00:41:52,580 --> 00:41:54,120 "Normandy 494 00:41:54,120 --> 00:41:58,260 Theo hates that he miss D-day and talks about career all the time. 495 00:41:58,260 --> 00:42:01,760 Last night, we slept on a burned out barn near the beach. 496 00:42:01,760 --> 00:42:04,030 I tried to focus my mind on the waves instead 497 00:42:04,030 --> 00:42:07,200 of the sound of rats annoying around us. 498 00:42:07,200 --> 00:42:09,300 I wanted adventure. 499 00:42:09,300 --> 00:42:13,100 We walked whole day. I saw an old woman in the field. 500 00:42:13,110 --> 00:42:15,910 I stopped and helped her collect rocks. 501 00:42:15,910 --> 00:42:17,940 She lived through two world wars. 502 00:42:20,010 --> 00:42:23,680 It's now real to me, I wanna grab it and write about it 503 00:42:23,680 --> 00:42:26,150 like Theo does, my brain fills up 504 00:42:26,150 --> 00:42:31,590 but scatters quickly as Theo pulls me away towards his interest. 505 00:42:31,590 --> 00:42:33,620 Must find the map of Asia. 506 00:42:35,090 --> 00:42:38,930 Istanbul, it's our seventh anniversary. 507 00:42:38,930 --> 00:42:40,230 Theo forgot. 508 00:42:40,230 --> 00:42:43,170 He confuses the day with the first time we had sex. 509 00:42:43,170 --> 00:42:49,740 But after seven years, Theo depends on me and my red pen more than ever. 510 00:42:49,740 --> 00:42:52,940 Kims Bergs suggested I become an editor and quit torturing 511 00:42:52,950 --> 00:42:55,380 myself trying to get published. 512 00:42:55,380 --> 00:42:57,550 Theo agreed but they were drunk. 513 00:42:57,550 --> 00:43:00,150 They're probably right. Damn them." 514 00:43:03,690 --> 00:43:05,120 [reporter] Who's your inspiration? 515 00:43:05,120 --> 00:43:09,160 If it wasn't for my niece Dora, I would never have known 516 00:43:09,160 --> 00:43:13,060 how extraordinary my life was and is. 517 00:43:13,070 --> 00:43:18,140 I have fresh eyes, I-I'm so proud of our latest book. 518 00:43:18,140 --> 00:43:20,970 I'm not an invalid, so, don't treat me like one. 519 00:43:20,970 --> 00:43:23,340 -[applauding] -[reporter] Would you like a picture? 520 00:43:24,580 --> 00:43:26,210 [Vera] What the hell are you doing? 521 00:43:26,210 --> 00:43:29,210 What, what are you doing, you're not supposed to walk upstairs. 522 00:43:30,220 --> 00:43:32,020 How dare you? 523 00:43:32,480 --> 00:43:33,820 Put them away! 524 00:43:33,820 --> 00:43:35,820 But [stammers] Aunt Vera, these are like the best things 525 00:43:35,820 --> 00:43:37,760 I've read in decades. 526 00:43:37,760 --> 00:43:39,560 [Vera] What would you know? 527 00:43:39,560 --> 00:43:42,060 No one wanted to publish what I've wrote. 528 00:43:42,060 --> 00:43:47,460 Oh, no, they want the mystic of being the wife of the great writer. 529 00:43:47,470 --> 00:43:50,100 No one wants reality. 530 00:43:51,600 --> 00:43:53,200 You put them away. 531 00:43:55,270 --> 00:43:57,240 [distant thud] 532 00:44:17,260 --> 00:44:18,600 [Abbey] Why are you running? 533 00:44:18,600 --> 00:44:20,800 But it gets the adrenaline going. 534 00:44:20,800 --> 00:44:23,270 If you fall on those clothes you own them. 535 00:44:24,770 --> 00:44:27,440 Okay, close your eyes, ready? 536 00:44:27,440 --> 00:44:29,640 We need to get into the character. 537 00:44:29,640 --> 00:44:31,840 -I'll be your agent. -Manager. 538 00:44:31,840 --> 00:44:33,540 -Are they closed? -Yeah. 539 00:44:33,550 --> 00:44:36,550 Good, okay, great. So, Abbey. 540 00:44:36,550 --> 00:44:41,020 I want you to visualize yourself as a rolling stone reporter. 541 00:44:41,020 --> 00:44:43,690 -You're writing [stammers] a incredible-- -[Ed] Abbey. 542 00:44:43,690 --> 00:44:46,590 Ed, what're you doing here? 543 00:44:46,590 --> 00:44:48,130 I know Nikki. 544 00:44:48,130 --> 00:44:50,860 Well, aren't these kind of sessions closed or... 545 00:44:50,860 --> 00:44:53,900 Only reporters and weirdos. 546 00:44:55,170 --> 00:44:58,970 -What are you doing here? -Actually we know Nikki too. 547 00:44:58,970 --> 00:45:02,970 Really? Oh, you've to jam with these guys. 548 00:45:02,980 --> 00:45:04,680 -[Abbey] Could we come in-- -[Dora] Yeah, let's go. 549 00:45:04,680 --> 00:45:06,610 -[Ed] Yes. -[Abbey] It's freezing. 550 00:45:06,610 --> 00:45:09,850 [rock music playing] 551 00:45:32,000 --> 00:45:33,940 ♪ 552 00:45:45,380 --> 00:45:47,220 ♪ 553 00:45:53,120 --> 00:45:55,230 [Nikki] It's good. Sounded good. 554 00:45:55,230 --> 00:45:57,860 Okay. [clears throat] 555 00:45:59,330 --> 00:46:02,800 Hey, the boutique girls. What do you know? 556 00:46:03,640 --> 00:46:05,570 Hey, guys, let's take five. 557 00:46:06,570 --> 00:46:08,140 [Nikki] My God. 558 00:46:09,170 --> 00:46:14,440 So, what do we owe the pleasure of your visit? 559 00:46:14,450 --> 00:46:17,150 Well, we didn't get to tell you the other day but Abbey here is 560 00:46:17,150 --> 00:46:19,380 -is an incredible-- -[man mutters] 561 00:46:19,390 --> 00:46:22,390 [laughs] Chris, you animal. 562 00:46:22,390 --> 00:46:23,920 I'm gotta get you out to L.A. with me, 563 00:46:23,920 --> 00:46:25,920 check out Stewart Copeland's new studio... 564 00:46:25,930 --> 00:46:28,730 Sacred grow. I've been drumming my ass out there. 565 00:46:28,730 --> 00:46:30,960 It's the best to stay in shape. 566 00:46:30,960 --> 00:46:32,860 [Dora] Are they any fat drummers? 567 00:46:32,870 --> 00:46:35,400 [laughs] That's funny. 568 00:46:35,400 --> 00:46:37,600 Uh, Buddy Miles I suppose. 569 00:46:37,600 --> 00:46:40,300 -Bernard Purdie? -John Bonham 570 00:46:40,310 --> 00:46:43,570 -[Ed] Fat, pear shaped. -[Nikki] Mmmm. 571 00:46:45,840 --> 00:46:47,850 Uh, towards the end. 572 00:46:47,850 --> 00:46:50,680 I'll give you that. 573 00:46:50,680 --> 00:46:54,050 -What you reading? -Hmm? Oh, this is... 574 00:46:54,050 --> 00:46:56,990 This is the new Nena Gabrelle's new memoir. 575 00:46:56,990 --> 00:47:00,060 -No way. -Yeah, very randy stuffs. 576 00:47:00,060 --> 00:47:03,060 Not pretty well written. But very randy. 577 00:47:03,060 --> 00:47:06,560 Theo Marxos is my Great Uncle. Actually, yeah. 578 00:47:06,570 --> 00:47:09,600 And I'm living with his wife Vera in Saugerties right now. 579 00:47:09,600 --> 00:47:10,700 And she's my Great Aunt. 580 00:47:10,700 --> 00:47:12,100 -Are you serious? -Yeah. 581 00:47:12,100 --> 00:47:15,610 You gotta be shitting me, I'm a huge, huge Marxophile. 582 00:47:15,610 --> 00:47:19,340 In his writing, uh, about America after the war changed my life. 583 00:47:19,350 --> 00:47:23,280 -Hey, Nikki, I don't mean to barge in-- -Can I just ask you... 584 00:47:23,280 --> 00:47:26,820 Did your Aunt Vera mentioned anything about this book? 585 00:47:26,820 --> 00:47:28,890 No, no, no, no, no not at all. 586 00:47:28,890 --> 00:47:33,760 Um, and I'm kind of an ashamed to say but I actually haven't read any of my uncle's writing. 587 00:47:33,760 --> 00:47:36,530 But I did find this, huge box of years journals 588 00:47:36,530 --> 00:47:38,330 from like way back in a day. 589 00:47:38,330 --> 00:47:39,300 [whispers] Oh, my God. 590 00:47:39,300 --> 00:47:41,430 Did you read some of those I hope. 591 00:47:41,430 --> 00:47:42,700 Hell, yeah, I can't-- 592 00:47:42,700 --> 00:47:45,970 -I think, Dora-- -Did you know, was your Aunt Vera, 593 00:47:45,970 --> 00:47:47,370 was she with him in Korea? 594 00:47:47,370 --> 00:47:49,340 Yeah, they traveled all the time. 595 00:47:49,340 --> 00:47:52,740 You know, I actually I think I'm named after my, my Uncle. 596 00:47:52,750 --> 00:47:54,610 Theodore-Dora-Theodore 597 00:47:54,610 --> 00:47:56,910 -So I wanted to say-- -[Nikki] Sorry to interrupt. 598 00:47:56,920 --> 00:47:58,250 I've a close friend in the city, 599 00:47:58,250 --> 00:48:00,050 he's with Degraw publishing. 600 00:48:00,050 --> 00:48:02,890 And I've gotta feeling, he'd love to take a look at those 601 00:48:02,890 --> 00:48:04,960 if your aunt is interested in publishing them. 602 00:48:04,960 --> 00:48:08,390 -I just wanted to ask-- -Oh, yeah, that would be huge. 603 00:48:08,390 --> 00:48:10,160 Are you kidding me, I'm sure it would take her out 604 00:48:10,160 --> 00:48:11,800 of the major, major slum, she is in, you know. 605 00:48:11,800 --> 00:48:16,070 [phone vibrates] I'm sorry, you guys, I'm just realizing, uh... 606 00:48:16,070 --> 00:48:17,200 You gonna have to skid out off it. 607 00:48:17,200 --> 00:48:18,770 I've to get the boys back to work. 608 00:48:18,770 --> 00:48:21,100 -Thank you, so much. -Great talking to you. 609 00:48:21,110 --> 00:48:24,010 -Good seeing you thanks for stopping by. -[Dora laughs] 610 00:48:24,010 --> 00:48:27,180 -Hey, Ed, you're gonna sit there or you're gonna get the boys. -Yes, sir. 611 00:48:32,950 --> 00:48:36,690 Thank you for the best day yet in Saugerties. 612 00:48:36,690 --> 00:48:40,460 -Oh, my God. -And I'm glad, one of us had a best day. 613 00:48:40,460 --> 00:48:44,030 Nikki will listen to your music, I'll be sure of it. 614 00:48:44,030 --> 00:48:47,230 -As your manager-- -You don't listen... 615 00:48:47,700 --> 00:48:49,870 Manage your own life. 616 00:48:49,870 --> 00:48:52,600 Kinda felt like such an idiot standing there. 617 00:48:54,610 --> 00:48:57,310 I'm... sorry. 618 00:48:57,310 --> 00:48:59,210 No, I'm the one who is the loser 619 00:48:59,210 --> 00:49:03,180 to think that I could sing for "Nikki Summers" 620 00:49:04,550 --> 00:49:06,380 Please get out of my car. 621 00:49:11,290 --> 00:49:12,290 Okay. 622 00:49:20,430 --> 00:49:21,770 [car revving] 623 00:49:27,210 --> 00:49:29,570 [audio book playing] We found a lonely stretch of sand 624 00:49:29,580 --> 00:49:32,610 and spent our day swimming in making love. 625 00:49:32,610 --> 00:49:36,850 -[Dora] I'm home. -Teddy caressed me with his literally brilliance. 626 00:49:36,850 --> 00:49:42,350 Reciting poetry and prose as the water lapped our naked bodies 627 00:49:42,350 --> 00:49:46,320 It was a shared baptism in a new life together. 628 00:49:46,330 --> 00:49:50,330 -After months of traveling-- -[Vera] It's so cold. 629 00:49:51,000 --> 00:49:52,730 ...we found our paradise. 630 00:49:52,730 --> 00:49:54,800 Bring me that dead resina. 631 00:49:55,700 --> 00:49:57,500 [Dora] No. 632 00:49:57,500 --> 00:50:00,740 Leave that poor suffering plant alone. 633 00:50:00,740 --> 00:50:02,510 I'll get you some firewood. 634 00:50:02,510 --> 00:50:04,570 Where did you get this? 635 00:50:04,580 --> 00:50:09,280 A surprisingly mean spirited ex, sent it to me. 636 00:50:11,550 --> 00:50:15,050 "Vera, Damn that Teddy but he never fooled you. 637 00:50:15,050 --> 00:50:16,650 Best, George." 638 00:50:17,690 --> 00:50:19,260 Damn that George. 639 00:50:19,560 --> 00:50:20,720 [chuckles] 640 00:50:21,890 --> 00:50:24,630 Wait, you knew about Nena? 641 00:50:26,800 --> 00:50:32,300 I'm going to show you how to make a perfect gin martini. 642 00:50:36,710 --> 00:50:40,710 I didn't break my toe dancing. 643 00:50:40,710 --> 00:50:47,180 You know, I got a call from that damn reporter about Nena's book 644 00:50:47,190 --> 00:50:52,660 Well, I pretended to know all about it. Ho, ho, ho. 645 00:50:52,660 --> 00:50:57,460 And then after I hung up, I kicked the pantry door in. 646 00:50:58,660 --> 00:51:02,870 Oh, I wonder what happened to that door. 647 00:51:05,600 --> 00:51:09,940 Theodore, moving. 648 00:51:09,940 --> 00:51:15,250 Writing, which is little nurse made in dough. 649 00:51:16,150 --> 00:51:18,380 His idea of paradise. 650 00:51:19,780 --> 00:51:21,220 Yeah. 651 00:51:22,990 --> 00:51:25,690 [melancholy music playing] 652 00:51:37,670 --> 00:51:40,170 ♪ 653 00:51:52,550 --> 00:51:54,520 Nikki, Nikki. 654 00:51:58,360 --> 00:52:03,330 Hey, Dora Theodora, sit down, how are you? 655 00:52:03,330 --> 00:52:04,660 Good. 656 00:52:05,360 --> 00:52:07,730 I see you brought us stash. 657 00:52:08,600 --> 00:52:12,640 So, listen, I've been thinking, uh... 658 00:52:12,640 --> 00:52:15,970 You sure your aunt wants to do this? 659 00:52:15,970 --> 00:52:20,110 Hmm? Yeah, of course, she... wants to share 660 00:52:20,110 --> 00:52:21,480 with the whole world. 661 00:52:22,810 --> 00:52:24,180 Okay. 662 00:52:24,180 --> 00:52:26,180 It's awfully brave of her. 663 00:52:26,190 --> 00:52:29,850 I'd want somebody diggin' around my closet! 664 00:52:29,860 --> 00:52:31,620 It's a whole other story. 665 00:52:31,620 --> 00:52:34,460 But my friend told me he would love to... 666 00:52:35,060 --> 00:52:37,690 get his hands on this, so... 667 00:52:37,700 --> 00:52:41,260 Wait, Nikki, you've to do me a favor if you're gonna take this. 668 00:52:41,830 --> 00:52:44,600 Okay, what's that? 669 00:52:44,600 --> 00:52:48,810 You've to come to the Poetry Festival next weekend. 670 00:52:49,810 --> 00:52:51,410 Fine, sign me up. 671 00:52:54,580 --> 00:52:55,680 The what? 672 00:53:17,170 --> 00:53:18,700 [Dora] Oh, yeah. 673 00:53:18,700 --> 00:53:24,410 Yeah, I thought the force majeure was as fascinating as that... 674 00:53:24,410 --> 00:53:27,310 [speaking in French] 675 00:53:29,750 --> 00:53:31,510 Yeah, hmm-mm. 676 00:53:32,720 --> 00:53:34,780 Okay, I gotta go, Mom. 677 00:53:35,850 --> 00:53:38,760 Yup, I love you too. Bye. 678 00:53:44,130 --> 00:53:46,700 Do depressions run in our family? 679 00:53:47,800 --> 00:53:49,770 You are not depressed. 680 00:53:49,770 --> 00:53:53,770 You are unhappy, if I were you, I'd be unhappy too. 681 00:53:58,710 --> 00:54:01,310 Why are you going to law school, Dora? 682 00:54:02,610 --> 00:54:03,750 Don't know. 683 00:54:04,350 --> 00:54:06,550 It will make my degree useful. 684 00:54:07,650 --> 00:54:09,690 There's one way to go, right? 685 00:54:09,690 --> 00:54:11,190 Go where? 686 00:54:11,190 --> 00:54:13,790 According to you, France. 687 00:54:13,790 --> 00:54:17,890 That is something that I say when someone I know 688 00:54:17,900 --> 00:54:23,070 is about to commit themselves to something that might not be right for them. 689 00:54:23,070 --> 00:54:25,070 I was going to secretarial school, 690 00:54:25,070 --> 00:54:27,900 instead I went to France. 691 00:54:27,910 --> 00:54:31,640 Oh, wow, right now, I can't do anything, 692 00:54:31,640 --> 00:54:33,710 I can't go to France, I can't go to Brazil, 693 00:54:33,710 --> 00:54:35,610 I can't go anywhere. [angrily] So, maybe 694 00:54:35,610 --> 00:54:37,880 I should just become a lawyer so I can actually afford 695 00:54:37,880 --> 00:54:40,350 to do the things that I wanna be doing, Aunt Vera. 696 00:54:42,220 --> 00:54:44,290 You're a Wells, Dora. 697 00:54:44,290 --> 00:54:46,890 We do not follow a straight line. 698 00:54:53,660 --> 00:54:54,960 [Vera sighs] 699 00:54:56,030 --> 00:54:57,800 Was dad like me? 700 00:55:02,110 --> 00:55:06,240 He... pursued his passions mightily. 701 00:55:06,240 --> 00:55:08,980 So, no, you're not like your dad. 702 00:55:09,850 --> 00:55:11,880 He was in the theater. 703 00:55:11,880 --> 00:55:15,350 When you came, your mother wanted him to quit. 704 00:55:16,520 --> 00:55:20,590 I do know that he loved you and your mom very much. 705 00:55:22,590 --> 00:55:24,460 She never talks about him. 706 00:55:28,430 --> 00:55:30,770 [Vera watering plants] 707 00:55:33,140 --> 00:55:34,800 I think, I will go in the village. 708 00:55:37,540 --> 00:55:39,480 If you need anything just call me. 709 00:55:39,940 --> 00:55:41,910 I won't need you. 710 00:55:43,510 --> 00:55:45,220 [angrily] But you do need me Aunt Vera 711 00:55:45,220 --> 00:55:49,420 because you have a broken toe and I cannot wait for it to be unbroken. 712 00:55:57,190 --> 00:55:58,960 [Dora] I told you. 713 00:55:58,960 --> 00:56:03,670 I'm a pauper, I hold a big bag of clothes I can't even afford. 714 00:56:10,110 --> 00:56:11,640 ♪ 715 00:56:21,750 --> 00:56:22,950 Abbey. 716 00:56:24,190 --> 00:56:25,760 I'm busy. 717 00:56:26,420 --> 00:56:28,630 I'm just returning the clothes. 718 00:56:29,930 --> 00:56:31,360 I didn't eat in them. 719 00:56:31,360 --> 00:56:34,900 Except when I ate my foot at the music studio. 720 00:56:42,940 --> 00:56:44,770 Prosecco. 721 00:56:46,010 --> 00:56:48,680 Is that how you normally are? 722 00:56:48,680 --> 00:56:50,850 I mean, I admittedly I don't know you that well 723 00:56:50,850 --> 00:56:54,050 but you got this weird look in your face as if... 724 00:56:54,550 --> 00:56:56,450 nothing else mattered. 725 00:56:57,020 --> 00:56:59,560 You completely shut me down. 726 00:57:00,160 --> 00:57:02,160 -It was awful. -I know, I know. 727 00:57:02,160 --> 00:57:04,030 I think it's my nerves. 728 00:57:04,030 --> 00:57:08,830 Um, my mom calls it, "Leaving the planet." 729 00:57:09,700 --> 00:57:12,270 Yeah, I didn't mean to do it at all. 730 00:57:12,270 --> 00:57:14,500 I'm, I'm so sorry. 731 00:57:16,510 --> 00:57:18,510 What's that about? 732 00:57:18,510 --> 00:57:21,080 [Dora] Wow, I had a great idea. 733 00:57:21,080 --> 00:57:24,550 I think you should sing at the Poetry Festival. 734 00:57:25,080 --> 00:57:26,920 That's a big event. 735 00:57:26,920 --> 00:57:28,750 You've got already burnt me voice. 736 00:57:28,750 --> 00:57:32,390 Yeah, I know and that's, that's once too many. 737 00:57:32,390 --> 00:57:37,930 Apparently, I'm in drastic need of some emotional stylization too. 738 00:57:43,430 --> 00:57:45,540 Cut that baby open. 739 00:57:46,040 --> 00:57:47,770 I need it. 740 00:57:48,410 --> 00:57:50,640 Why, what's going on? 741 00:57:50,640 --> 00:57:54,880 Oh, Dora, this is the beginning of the end. 742 00:57:54,880 --> 00:57:56,750 -It is? -Yes. 743 00:57:56,750 --> 00:58:02,790 This is the first day of the last 30 days of my twenties. 744 00:58:04,460 --> 00:58:06,660 [sobbing] Oh, my God. 745 00:58:06,660 --> 00:58:10,390 I'm getting older, darling. 746 00:58:10,400 --> 00:58:12,700 -Shut up. -Yes. 747 00:58:12,700 --> 00:58:15,870 I see like I'm just getting wrinkly all over. 748 00:58:16,300 --> 00:58:18,030 [pops] 749 00:58:18,040 --> 00:58:19,670 [screams and laughs] 750 00:58:30,680 --> 00:58:32,550 Let's get out of here. 751 00:58:33,820 --> 00:58:37,020 And go where? There's no where to go. 752 00:58:38,390 --> 00:58:41,990 Doesn't Saugerties have a... lighthouse? 753 00:58:41,990 --> 00:58:45,900 Yeah, but it's like way too cold and windy. 754 00:58:49,930 --> 00:58:53,500 Oh, I know, you should like... 755 00:58:53,510 --> 00:58:55,740 we should go out there and you should do some like 756 00:58:55,740 --> 00:58:58,310 performance out there in honor of turning thirty. 757 00:58:58,310 --> 00:58:59,710 [chuckles] Like what? 758 00:59:05,550 --> 00:59:08,690 [Abbey] It's totally uncivilized out here. 759 00:59:08,690 --> 00:59:10,990 [laughs] This is awesome! 760 00:59:10,990 --> 00:59:13,490 -[Abbey] Be careful. -Oh, my God. [laughs] 761 00:59:13,490 --> 00:59:16,690 Okay, start picking up things that we can like throw into the river. 762 00:59:16,700 --> 00:59:18,260 [Abbey] It will just blow away. 763 00:59:18,260 --> 00:59:22,370 So, what,? Just think of it is like your life up until now 764 00:59:22,370 --> 00:59:23,430 And just blow them away. 765 00:59:23,440 --> 00:59:25,170 This is really depressing. 766 00:59:27,810 --> 00:59:30,170 [Dora] Getting old is depressing. 767 00:59:30,810 --> 00:59:33,810 [Dora laughs] Let's go. 768 00:59:34,410 --> 00:59:36,050 Come on, you old, maid. 769 00:59:36,610 --> 00:59:39,180 [lively music playing] 770 00:59:43,450 --> 00:59:45,150 -[Abbey sighs] -Get more sticks. 771 00:59:47,290 --> 00:59:52,100 -It's so pretty out here. -[Dora muttering] 772 00:59:52,100 --> 00:59:55,260 [Abbey] It's such a cold day to come out here. 773 00:59:56,470 --> 00:59:59,570 -[Dora] Whoa! -It's the light house. 774 00:59:59,570 --> 01:00:01,770 [Dora] This is so cool. 775 01:00:05,410 --> 01:00:07,640 [Dora laughing] 776 01:00:10,850 --> 01:00:12,220 Ready? 777 01:00:22,290 --> 01:00:23,360 [both laughing] 778 01:00:24,460 --> 01:00:26,900 Farewell old days. 779 01:00:27,700 --> 01:00:30,830 Here's to better new ways. 780 01:00:32,870 --> 01:00:37,270 You're like a hawk, perched, ready to devour. 781 01:00:38,380 --> 01:00:42,650 The Earth, the world, my heart and all it's power. 782 01:00:42,650 --> 01:00:46,750 [Dora exclaims] Thank you wind for listening. 783 01:00:47,220 --> 01:00:50,050 -Amen. -Amen. 784 01:00:50,060 --> 01:00:51,720 [train hooting] 785 01:00:51,720 --> 01:00:54,920 [Abbey] Oh, that train is headed to the city. 786 01:00:54,930 --> 01:00:57,930 -[Dora] I wish we were on it. -[Abbey] I know. 787 01:00:57,930 --> 01:01:01,960 Sometimes, I wish, I could get on the through-way 788 01:01:01,970 --> 01:01:04,900 drive south and never come back. 789 01:01:06,300 --> 01:01:08,940 -Do it. -I can't. 790 01:01:08,940 --> 01:01:11,870 I have to take care of my step sister Tabatha... 791 01:01:12,310 --> 01:01:13,440 Right here. 792 01:01:18,520 --> 01:01:22,490 -Oh, what a cutie. -Yes, she is cute. 793 01:01:22,490 --> 01:01:24,190 -And she is smart too. -Yeah. 794 01:01:24,190 --> 01:01:28,730 Her parents, my dad and his on-off, on-off, girlfriend, 795 01:01:28,730 --> 01:01:31,830 they don't make the time to take care of her. 796 01:01:32,460 --> 01:01:33,600 Oh, that's awful. 797 01:01:33,600 --> 01:01:36,770 Yes. So, otherwise, I would be gone... 798 01:01:36,770 --> 01:01:38,840 long time ago. 799 01:01:38,840 --> 01:01:42,440 But you've your music, Abbey, that's amazing, I mean, 800 01:01:43,410 --> 01:01:45,310 I don't have anything except... 801 01:01:46,880 --> 01:01:52,080 thoughts about being far away and doing huge things. 802 01:01:52,080 --> 01:01:58,220 -Hmm. -But, but how do I get from here to there. 803 01:01:58,220 --> 01:02:01,460 You know, like I feel like I'm in this... 804 01:02:01,460 --> 01:02:05,230 this old beige waiting room. 805 01:02:05,230 --> 01:02:06,560 [Abbey] Don't worry. 806 01:02:06,560 --> 01:02:08,930 Somewhere deal will creep up on you 807 01:02:08,930 --> 01:02:12,070 and it might not be huge but it fill massive. 808 01:02:12,070 --> 01:02:15,270 And the beige waiting room will just be a memory. 809 01:02:23,910 --> 01:02:25,980 [Dora] Hey, is that Nikki? 810 01:02:26,480 --> 01:02:27,780 Nikki? 811 01:02:30,290 --> 01:02:32,050 [Abbey] Whoa. 812 01:02:32,060 --> 01:02:34,220 [Dora] What you doing here? 813 01:02:34,230 --> 01:02:35,730 This is so weird. 814 01:02:35,730 --> 01:02:37,330 Hey, well, what are you doing here? 815 01:02:37,960 --> 01:02:40,430 We just made a sacrifice. 816 01:02:41,130 --> 01:02:42,630 Sacrifice? 817 01:02:42,630 --> 01:02:44,870 What kind of sacrifice? 818 01:02:44,870 --> 01:02:47,140 [Dora] It is in honor of Abbey's birthday. 819 01:02:47,140 --> 01:02:50,310 She's little upset that she's turning 30. 820 01:02:50,310 --> 01:02:51,870 I mean, she's upset because of, um, 821 01:02:51,880 --> 01:02:53,340 because of something else. 822 01:02:54,240 --> 01:02:55,610 Thirty? 823 01:02:55,610 --> 01:02:57,680 Oh, you poor little thing, you. 824 01:02:57,680 --> 01:03:01,120 In that case, you might just throw yourself in the river and get over with it. 825 01:03:02,120 --> 01:03:05,520 Thirty, believe me, it doesn't matter. 826 01:03:06,720 --> 01:03:09,330 Least until you get to be my age anyway. 827 01:03:10,890 --> 01:03:14,630 For instance, I just, I just finished this record. 828 01:03:14,630 --> 01:03:17,070 -Everybody says it's great. -Great. 829 01:03:17,070 --> 01:03:20,400 No, but see, great is over rated. 830 01:03:20,900 --> 01:03:22,840 You know what I mean? 831 01:03:22,840 --> 01:03:25,370 Really, where's the life in it, you know. 832 01:03:25,380 --> 01:03:30,050 I can't think the last time that I made a record 833 01:03:30,050 --> 01:03:33,750 that had a track on it. They had to... grow on the listener. 834 01:03:33,750 --> 01:03:38,690 When you listen to a new thing, something's not right, but then you listen to it again. 835 01:03:38,690 --> 01:03:40,290 And again and again. 836 01:03:40,290 --> 01:03:44,160 And slowly but surely it grabs and throws you in river. 837 01:03:45,960 --> 01:03:47,500 Now the Buddhists... 838 01:03:47,500 --> 01:03:51,370 Now Buddhists, the Buddhists have a saying that, 839 01:03:51,370 --> 01:03:55,170 whatever you do up until the age of 50, 840 01:03:55,170 --> 01:03:59,240 stop it and do something completely different. 841 01:03:59,240 --> 01:04:00,280 [laughs] 842 01:04:03,080 --> 01:04:05,480 Me, I'm little late on that one myself but-- 843 01:04:05,480 --> 01:04:09,050 But I thought you said that age doesn't matter. 844 01:04:09,720 --> 01:04:11,350 It's true. 845 01:04:11,360 --> 01:04:13,790 I'm talking about the work though, I mean, if you're not sweat 846 01:04:13,790 --> 01:04:20,600 and working hard at something then you're just not... living. 847 01:04:26,500 --> 01:04:28,440 [groans] 848 01:04:28,440 --> 01:04:32,480 On that note, it's time for this one to go. 849 01:04:32,480 --> 01:04:36,950 -[Nikki] To go home. -[Dora] Oh, oh, Nikki, Nikki 850 01:04:36,950 --> 01:04:38,280 [Nikki] I'm all right. 851 01:04:45,690 --> 01:04:47,390 Hi, Aunt Vera. 852 01:04:49,090 --> 01:04:50,690 Went to the lighthouse. 853 01:04:59,140 --> 01:05:00,270 Vera? 854 01:05:07,340 --> 01:05:08,480 Vera? 855 01:05:15,890 --> 01:05:17,350 Vera? 856 01:05:20,920 --> 01:05:22,730 Aunt, Aunt Vera? 857 01:05:27,600 --> 01:05:29,100 Are you all right? 858 01:05:31,000 --> 01:05:33,070 How long you've been out here? 859 01:05:34,500 --> 01:05:36,040 [Vera] I heard the train. 860 01:05:39,540 --> 01:05:41,140 This is nothing like it. 861 01:05:47,050 --> 01:05:49,090 Did you give him the letters too? 862 01:05:49,450 --> 01:05:51,250 Well, mostly... 863 01:05:51,790 --> 01:05:53,290 scribbled thoughts. 864 01:05:54,290 --> 01:05:57,030 That's when Theo did when he was gone. 865 01:06:00,660 --> 01:06:02,700 Once annually burned them. 866 01:06:05,040 --> 01:06:06,640 What's the use? 867 01:06:07,640 --> 01:06:09,470 I know 'em all by heart. 868 01:06:11,710 --> 01:06:13,180 Particularly one. 869 01:06:15,150 --> 01:06:18,680 "Dear Virginia. How are you? 870 01:06:22,020 --> 01:06:23,690 I can't continue. 871 01:06:26,060 --> 01:06:30,230 And all the places they would know, the people... 872 01:06:33,330 --> 01:06:34,500 the deadlines. 873 01:06:36,400 --> 01:06:37,530 Grab my hand. 874 01:06:38,600 --> 01:06:40,170 Like we used to. 875 01:06:40,540 --> 01:06:42,040 Jumping trains. 876 01:06:42,810 --> 01:06:45,540 And now, I'll pull you up. 877 01:06:48,180 --> 01:06:50,450 And we'll escape together." 878 01:06:54,950 --> 01:06:56,620 I don't have that letter. 879 01:07:02,090 --> 01:07:04,330 Because Theo never wrote it. 880 01:07:16,640 --> 01:07:18,440 You wanna travel, Dora. 881 01:07:19,680 --> 01:07:21,280 I'll give you the money. 882 01:07:22,980 --> 01:07:26,120 Okay, great. 883 01:07:26,120 --> 01:07:28,520 Because I don't want you here anymore. 884 01:07:36,960 --> 01:07:40,800 Degraw is interested in my journals. 885 01:07:46,300 --> 01:07:49,210 I wanted you to have the spotlight, not... 886 01:07:49,210 --> 01:07:50,770 what's your name. 887 01:07:54,080 --> 01:07:57,810 What feeble half big brain, do you posses? 888 01:07:57,820 --> 01:08:00,350 This says it's okay for you... 889 01:08:00,350 --> 01:08:04,190 [angrily] to just serve up my private moments on a platter 890 01:08:04,190 --> 01:08:06,320 to some complete stranger. 891 01:08:12,530 --> 01:08:13,560 [sobs] 892 01:08:17,100 --> 01:08:19,440 You gave him the originals. 893 01:08:19,440 --> 01:08:23,570 For God Sake, not even photo copies! 894 01:08:26,810 --> 01:08:27,910 Oh, God. 895 01:08:45,930 --> 01:08:48,300 ♪ 896 01:09:21,570 --> 01:09:23,200 Bye, Aunt Vera. 897 01:09:26,040 --> 01:09:28,300 [Dora] I know it was stupid, Mom. 898 01:09:29,210 --> 01:09:30,970 My bus gets in at two. 899 01:09:33,380 --> 01:09:35,780 The test, what about the test? 900 01:09:37,310 --> 01:09:40,680 Yeah, I'll take it in Newark. Bye. 901 01:09:58,970 --> 01:10:00,900 Please, get in, Dora. 902 01:10:10,680 --> 01:10:12,550 Oh, my God, I'm feeling so sorry, 903 01:10:12,550 --> 01:10:14,980 like the way I treated you, it was just no consideration 904 01:10:14,990 --> 01:10:18,790 for the other person. [stammers] I'm turning into my mom. I mean... 905 01:10:18,790 --> 01:10:21,760 Oh, God, [stammers] there's no respect for you or anything 906 01:10:21,760 --> 01:10:26,600 and I'm so sorry, I'll call The Graw and I'm sorry. 907 01:10:28,530 --> 01:10:30,270 Why do you have a trash can? 908 01:10:30,930 --> 01:10:32,330 What are these? 909 01:10:33,840 --> 01:10:35,600 Nothing, just... 910 01:10:36,510 --> 01:10:38,110 trash. 911 01:10:38,110 --> 01:10:39,810 What is they used to be? 912 01:10:41,310 --> 01:10:44,180 Some are, um... images from my dreams 913 01:10:44,180 --> 01:10:49,790 and others are just thoughts... it's junk, it's nothing, it's just throw aways. 914 01:10:52,490 --> 01:10:56,660 Well, they may be a bit rough but they are telling. 915 01:10:57,630 --> 01:11:00,400 A place where interesting things occur. 916 01:11:00,400 --> 01:11:02,000 You know, my poetry club? 917 01:11:02,000 --> 01:11:03,600 Oh, no, I can't read these. 918 01:11:03,600 --> 01:11:05,100 Oh, not the way they are right now, 919 01:11:05,100 --> 01:11:06,500 but you can work them. 920 01:11:06,500 --> 01:11:08,740 And read it at the festival. 921 01:11:09,940 --> 01:11:12,040 No way, no. 922 01:11:12,940 --> 01:11:14,710 If you read, I'll read. 923 01:11:42,040 --> 01:11:44,770 ♪ 924 01:11:56,120 --> 01:11:58,090 ♪ 925 01:12:23,450 --> 01:12:25,610 [Dora] Over and over... 926 01:12:26,420 --> 01:12:28,380 breaking the ice. 927 01:12:29,920 --> 01:12:32,960 Rocks, like blocks. 928 01:12:34,720 --> 01:12:36,390 Deep into mud. 929 01:12:38,160 --> 01:12:41,130 Thud. Blood. 930 01:12:42,800 --> 01:12:43,670 Crud. 931 01:12:47,170 --> 01:12:48,870 Enough with the rhyming. 932 01:12:49,570 --> 01:12:51,410 [Vera] How's the rhyme going? 933 01:12:51,410 --> 01:12:55,140 Awful, um, I mean, I... 934 01:12:55,150 --> 01:12:59,250 I feel stuff, you know, but it's not doing anything 935 01:12:59,250 --> 01:13:02,020 except just rolling around inside me. 936 01:13:03,320 --> 01:13:05,720 You're in a muddle. 937 01:13:05,720 --> 01:13:09,290 It's a worst place to be in everyday life but... 938 01:13:09,290 --> 01:13:11,790 best place to be for creativity. 939 01:13:13,060 --> 01:13:16,570 Listen, every writer that I know including your grand uncle, 940 01:13:16,570 --> 01:13:19,000 every writer has trouble writing. 941 01:13:20,270 --> 01:13:22,000 So, what did you do? 942 01:13:25,540 --> 01:13:29,110 You know, how our men, men have their muses. 943 01:13:29,910 --> 01:13:34,020 Well, a woman can have her muse too. 944 01:13:35,720 --> 01:13:38,750 Are you saying you had some affair 945 01:13:38,760 --> 01:13:42,220 with a big band musicians that helped you with your muddle. 946 01:13:43,430 --> 01:13:46,460 Oh, well. 947 01:13:46,460 --> 01:13:49,830 I didn't necessarily say affair, but... 948 01:13:50,800 --> 01:13:54,170 Well, I was always editing and... 949 01:13:54,170 --> 01:13:58,770 always writing articles and nobody wanted to publish. 950 01:13:58,780 --> 01:14:02,740 So, I needed a little attention. 951 01:14:02,750 --> 01:14:05,880 A lively conversation, you know. 952 01:14:06,820 --> 01:14:10,990 Theo, oh, he was off on his missions. 953 01:14:10,990 --> 01:14:14,160 So, I was off on mine. 954 01:14:14,160 --> 01:14:15,990 So to speak. 955 01:14:15,990 --> 01:14:18,060 We're so much alike. 956 01:14:18,060 --> 01:14:19,660 [laughs] 957 01:14:19,660 --> 01:14:21,730 [soft piano music playing] 958 01:14:55,330 --> 01:14:56,600 ♪ 959 01:14:56,600 --> 01:14:58,930 Who wants something sweet? 960 01:15:11,850 --> 01:15:12,950 Beautiful. 961 01:15:14,450 --> 01:15:15,980 Before dinner? 962 01:15:22,790 --> 01:15:25,230 All right. 963 01:15:25,230 --> 01:15:27,260 -For you. -Thank you. 964 01:15:29,800 --> 01:15:31,100 Thank you. 965 01:15:31,100 --> 01:15:32,630 Ladies. 966 01:15:35,570 --> 01:15:36,910 [Vera] Mmm. 967 01:15:40,580 --> 01:15:41,780 Oh, thank you. 968 01:15:41,780 --> 01:15:44,610 [Dora] So this is the recipe from the kitchen 969 01:15:44,620 --> 01:15:47,780 of Mr. Henry Miller. 970 01:15:47,790 --> 01:15:51,320 Of course with some improvisation by Aunt Vera and me. 971 01:15:52,860 --> 01:15:54,660 What onions? 972 01:15:54,660 --> 01:15:56,930 Among other things. 973 01:15:58,260 --> 01:15:59,700 Isn't they yummy? 974 01:15:59,700 --> 01:16:03,570 The Kalamata olives were a really good addition. 975 01:16:03,570 --> 01:16:08,140 Dora, remind me to find a book, one of my favorites, 976 01:16:08,140 --> 01:16:09,970 Lawrence Ferlinghetti 977 01:16:09,970 --> 01:16:12,740 I think you're gonna find his work to your liking. 978 01:16:13,210 --> 01:16:16,580 So, should I quiz you to prep for the test mark? 979 01:16:16,580 --> 01:16:18,710 No, you should not. 980 01:16:24,650 --> 01:16:28,490 What kind of law do you want to her to practice? 981 01:16:28,490 --> 01:16:31,990 Oh, well, I was thinking trial because of the theater of it 982 01:16:32,000 --> 01:16:34,330 and she's always being so dramatic. 983 01:16:34,330 --> 01:16:37,070 But I don't know, what were you thinking, Dora? 984 01:16:39,070 --> 01:16:40,300 Tax. 985 01:16:42,710 --> 01:16:44,970 Is there a time to a poem? 986 01:16:45,640 --> 01:16:48,380 No. A poem... 987 01:16:48,380 --> 01:16:52,780 has to snake its way out of you. 988 01:16:52,780 --> 01:16:55,180 And become the length, it becomes. 989 01:16:55,190 --> 01:16:58,690 [clears throat] That sounds uncomfortable. 990 01:16:58,690 --> 01:17:01,290 -[Vera] It can be. -[Dora] It can be. 991 01:17:09,800 --> 01:17:11,700 I gonna check on dinner. 992 01:17:12,270 --> 01:17:13,900 [Helen] Excuse me, honey. 993 01:17:13,900 --> 01:17:15,140 Thank you. 994 01:17:22,550 --> 01:17:25,450 A drift of days have passed me now. 995 01:17:25,450 --> 01:17:28,080 I've got so much more to think about. 996 01:17:28,790 --> 01:17:31,920 Deadlines and commitments. 997 01:17:31,920 --> 01:17:36,060 -What to leave in and what to leave out. -Mom. 998 01:17:36,060 --> 01:17:38,530 [Dora] You don't think on Vera's been acquainted 999 01:17:38,530 --> 01:17:41,330 with the great poet Bob Seger. 1000 01:17:41,330 --> 01:17:44,400 Oh, I love that song. 1001 01:17:45,440 --> 01:17:48,740 I wish I didn't know now. 1002 01:17:48,740 --> 01:17:51,770 What I didn't know then. 1003 01:17:51,780 --> 01:17:55,780 [Vera] Against the wind. [Helen] Against the wind. 1004 01:17:55,780 --> 01:18:00,350 Still runnin' against the wind. 1005 01:18:00,350 --> 01:18:02,480 [Helen] See that? Smarty pants? 1006 01:18:02,490 --> 01:18:03,920 Anyway I'm just trying to make a point, 1007 01:18:03,920 --> 01:18:06,720 I'm not as insensitive as you think I am. 1008 01:18:06,720 --> 01:18:08,890 And when you're making six figures, 1009 01:18:08,890 --> 01:18:12,460 you can donate your time and money to a local poet's group. 1010 01:18:12,460 --> 01:18:14,160 Isn't that right? 1011 01:18:14,160 --> 01:18:18,130 Well, if... That's the path she wishes to take. 1012 01:18:18,140 --> 01:18:19,200 Well, it should be. 1013 01:18:19,800 --> 01:18:21,840 I mean, look at you and me. 1014 01:18:21,840 --> 01:18:24,440 Where did purview, where did our heart take our fears, huh? 1015 01:18:25,540 --> 01:18:27,910 Down under the pit, where it aches. 1016 01:18:28,910 --> 01:18:30,850 Seldom comes up for air. 1017 01:18:30,850 --> 01:18:32,980 Well, I can't argue with that. 1018 01:18:33,750 --> 01:18:35,920 So, put off pleasure for a while, 1019 01:18:35,920 --> 01:18:38,790 knowing that all down the line, it's gonna rear it's... 1020 01:18:38,790 --> 01:18:43,560 Lil' luxurious and lucrative head. 1021 01:18:43,560 --> 01:18:47,460 -Job, money, life, that's the order, Mom? -That's right. 1022 01:18:52,600 --> 01:18:54,270 Is that what you told dad? 1023 01:18:58,840 --> 01:19:01,980 -Can I have one of those? -Oh, yes, dear. 1024 01:19:05,820 --> 01:19:09,350 [Helen] I mean, where's the glamor in starving? 1025 01:19:12,420 --> 01:19:15,920 I guess, it's makes you skinny and that's fashionable. 1026 01:19:15,930 --> 01:19:20,200 And okay, we were passionate and starving. 1027 01:19:20,860 --> 01:19:23,030 But then, you came and... 1028 01:19:23,530 --> 01:19:25,570 everything changes. 1029 01:19:26,440 --> 01:19:27,870 Everything. 1030 01:19:29,210 --> 01:19:31,070 So... 1031 01:19:31,070 --> 01:19:34,780 So, dad's career wasn't good enough for you. 1032 01:19:34,780 --> 01:19:37,110 Your parents had the same career. 1033 01:19:38,350 --> 01:19:42,180 Hot glue and lumber, God, I miss that smell. 1034 01:19:44,250 --> 01:19:46,020 For constructing sets. 1035 01:19:46,020 --> 01:19:49,660 But... but getting a real job and moving to Jersey 1036 01:19:49,660 --> 01:19:54,030 that must've stressed dad out and probably contributed to his heart attack. 1037 01:19:54,030 --> 01:19:57,670 [Vera] Your father didn't die from a heart attack, Dora. 1038 01:19:57,670 --> 01:20:00,170 He fell off a scaffold and died instantly. 1039 01:20:03,410 --> 01:20:04,540 What? 1040 01:20:08,880 --> 01:20:10,410 I wasn't' there. 1041 01:20:12,780 --> 01:20:14,820 Before I left. 1042 01:20:14,820 --> 01:20:17,520 Danny was going on and on about this. 1043 01:20:17,520 --> 01:20:21,290 Unusual and extravagant set. 1044 01:20:22,660 --> 01:20:25,030 Why did I leave, right? 1045 01:20:25,030 --> 01:20:28,130 I can't remember all, so foggy now. 1046 01:20:29,000 --> 01:20:31,500 But I came back and I... 1047 01:20:31,500 --> 01:20:33,500 I couldn't see him. 1048 01:20:33,500 --> 01:20:36,170 In the first I thought it was because of the... 1049 01:20:36,670 --> 01:20:38,270 my eyes. 1050 01:20:38,280 --> 01:20:40,110 Going from sunlight into darkness 1051 01:20:40,110 --> 01:20:41,910 it's always hard adjusting. 1052 01:20:43,510 --> 01:20:45,310 So, I want a... 1053 01:20:45,320 --> 01:20:50,050 beside I were like... kept, trying to find him up there. 1054 01:20:52,590 --> 01:20:54,090 And then I knew... 1055 01:20:56,930 --> 01:20:59,160 He was on the floor, he was...[sobs] 1056 01:21:04,470 --> 01:21:06,070 No way... 1057 01:21:06,070 --> 01:21:09,140 I was going to tell that to my lil' girl. 1058 01:21:11,810 --> 01:21:16,480 Heart attack, heart attack, heart attack, 1059 01:21:17,450 --> 01:21:21,950 that was it. End of story. 1060 01:21:41,300 --> 01:21:43,870 -So, how was it, honey. -It was good. 1061 01:21:43,870 --> 01:21:45,470 Why the heck, do you this? 1062 01:21:48,740 --> 01:21:50,210 Frozen Garden. 1063 01:21:52,110 --> 01:21:54,120 The festival starts in an hour. 1064 01:21:56,120 --> 01:21:57,520 [whispers] Let's go. 1065 01:22:00,290 --> 01:22:02,960 [announcer] Well, the moment, we've all been waiting for... 1066 01:22:02,960 --> 01:22:07,600 She founded the Saugertie's Poetry Club, twenty years ago. 1067 01:22:07,600 --> 01:22:12,430 And as passionate as Vera Maxos has been and helping others 1068 01:22:12,440 --> 01:22:17,540 with written and spoken word, we have never heard her speak. 1069 01:22:17,540 --> 01:22:21,310 Oh, lucky us, tonight she takes the stage. 1070 01:22:21,840 --> 01:22:22,980 Vera. 1071 01:22:22,980 --> 01:22:25,250 -[man] Yeah, Vera. -[all clapping] 1072 01:22:34,020 --> 01:22:37,290 I... am an old fool. 1073 01:22:38,530 --> 01:22:43,470 Which is not as appealing as when I was young fool. 1074 01:22:43,470 --> 01:22:45,900 But you know, I think, it's all worth it. 1075 01:22:45,900 --> 01:22:47,670 I think. 1076 01:22:47,670 --> 01:22:50,310 And luck is still on my side. 1077 01:22:50,310 --> 01:22:57,450 Because I have a chance to spend time with my great niece. 1078 01:22:58,480 --> 01:23:00,350 And she is great. 1079 01:23:01,250 --> 01:23:04,850 And together, with Degraw. 1080 01:23:04,860 --> 01:23:10,730 We are going to knock that book Paradise off the shelves 1081 01:23:13,560 --> 01:23:15,030 [applauding] 1082 01:23:17,400 --> 01:23:21,300 And Dora... I want to thank you. 1083 01:23:22,300 --> 01:23:26,140 To reintroducing me to my muddle. 1084 01:23:27,610 --> 01:23:32,450 Because sometimes in life... this all we have. 1085 01:23:37,290 --> 01:23:40,420 This poem is called All the things. 1086 01:23:48,130 --> 01:23:51,230 "Snow is general over the cat's skills. 1087 01:23:55,100 --> 01:23:58,640 Garden waits for me... 1088 01:23:58,640 --> 01:24:00,280 like a lover. 1089 01:24:01,740 --> 01:24:08,720 Contained lush, yearning... never satisfied. 1090 01:24:10,420 --> 01:24:11,690 Train! 1091 01:24:13,060 --> 01:24:16,830 You took me here and there. 1092 01:24:17,830 --> 01:24:20,130 Ice cold bear. 1093 01:24:20,760 --> 01:24:22,700 You didn't really care. 1094 01:24:24,800 --> 01:24:26,870 You just continued on. 1095 01:24:30,870 --> 01:24:32,410 Home! 1096 01:24:33,210 --> 01:24:36,380 You'll go into other hands. 1097 01:24:36,380 --> 01:24:41,250 And they'll soon know, you're creeks and shadows. 1098 01:24:41,250 --> 01:24:43,750 And your flaky walls... 1099 01:24:43,750 --> 01:24:46,290 in the cobwebs that hang. 1100 01:24:48,260 --> 01:24:51,890 I grew comfortable and you grew quiet. 1101 01:24:55,760 --> 01:24:58,700 You! In and out. 1102 01:24:59,030 --> 01:25:00,640 In and out. 1103 01:25:01,440 --> 01:25:06,170 You never may steal my heart. 1104 01:25:06,180 --> 01:25:10,210 How I've loved you too much. 1105 01:25:14,080 --> 01:25:19,520 Theodor, Edda, Vinius, Betty, Danny. 1106 01:25:21,520 --> 01:25:23,490 Mother, father. 1107 01:25:26,000 --> 01:25:30,530 Snow... is general over the catskills." 1108 01:25:33,440 --> 01:25:34,570 Thank you. 1109 01:25:43,350 --> 01:25:45,310 -[Dora] I like that. -[Vera] You think? 1110 01:25:46,080 --> 01:25:47,680 [Vera] Love you. 1111 01:25:56,330 --> 01:25:59,090 -Where you going? -I can't do this. 1112 01:25:59,100 --> 01:26:01,530 No, I can't do this. It's crazier. 1113 01:26:03,130 --> 01:26:05,270 What's your problem? You nervous? 1114 01:26:05,800 --> 01:26:07,870 Everybody gets nervous. 1115 01:26:07,870 --> 01:26:12,010 You never hear that Janis Joplin threw up before every performance? 1116 01:26:12,010 --> 01:26:15,780 All right, so that something to do with the amount of whiskey she drank, but... 1117 01:26:15,780 --> 01:26:19,050 Nevertheless, remember what I was telling you at the river. 1118 01:26:19,050 --> 01:26:21,380 At least trying to tell you down by the river. 1119 01:26:22,380 --> 01:26:23,790 I want to you take that one energy 1120 01:26:23,790 --> 01:26:26,520 that's inside you that needs to come out. 1121 01:26:26,520 --> 01:26:28,960 And throw it at the audience. 1122 01:26:28,960 --> 01:26:31,160 Be a thunderbolt with words. 1123 01:26:31,160 --> 01:26:33,760 Make a collision between you and them. 1124 01:26:35,660 --> 01:26:38,530 Or... you could bail. 1125 01:26:46,540 --> 01:26:47,680 [Dora] Sorry. 1126 01:26:48,880 --> 01:26:50,010 I'm nervous. 1127 01:26:51,280 --> 01:26:53,780 This poem is called Frozen Garden. 1128 01:26:53,780 --> 01:26:56,950 And it is dedicated to my Aunt Vera. 1129 01:27:00,490 --> 01:27:03,960 "Nature is sometimes cruel to the seeds we cast. 1130 01:27:05,130 --> 01:27:08,630 But some seeds pick up the wind and warm. 1131 01:27:11,200 --> 01:27:13,000 Dad. 1132 01:27:13,000 --> 01:27:17,470 I see you smiling atop this structure of your happiness. 1133 01:27:17,470 --> 01:27:20,310 Painting the future of your dreams... 1134 01:27:20,310 --> 01:27:21,980 you left behind. 1135 01:27:23,210 --> 01:27:26,110 I'm here now, step by step, 1136 01:27:26,120 --> 01:27:29,550 moving on the set, you helped create. 1137 01:27:29,550 --> 01:27:32,690 I want to sing my song. Loud and Proud. 1138 01:27:32,690 --> 01:27:36,320 But my brain makes the tune of fog muddle. 1139 01:27:37,660 --> 01:27:40,900 The heart is my mostly companion, 1140 01:27:40,900 --> 01:27:45,000 traveling along a path not weeded with ease. 1141 01:27:46,000 --> 01:27:48,470 Beats on as it quivers. 1142 01:27:48,470 --> 01:27:50,970 It's vocals sometimes faint. 1143 01:27:53,280 --> 01:27:56,280 I was only ten when you took a misstep 1144 01:27:56,280 --> 01:27:58,550 and didn't understand why you left. 1145 01:27:59,850 --> 01:28:01,320 Where... 1146 01:28:02,220 --> 01:28:04,020 your heart did not attack. 1147 01:28:05,090 --> 01:28:06,950 And I don't see you falling. 1148 01:28:07,790 --> 01:28:10,890 I see you finally able to fly. 1149 01:28:13,800 --> 01:28:15,560 You were brave, Dad. 1150 01:28:16,770 --> 01:28:18,370 And I'll be too. 1151 01:28:19,840 --> 01:28:20,940 Thank you. 1152 01:28:22,270 --> 01:28:24,640 [applauding] 1153 01:28:27,980 --> 01:28:33,280 [Dora] Well, I wasn't exactly a thunderbolt with words. 1154 01:28:33,280 --> 01:28:37,750 But I'm struck by two extraordinary thoughts. 1155 01:28:37,750 --> 01:28:41,920 Everything fabulous... is not so far away from me. 1156 01:28:43,130 --> 01:28:48,000 And I understand why my mom wants me to go to law school. 1157 01:28:48,000 --> 01:28:50,370 But she should go instead. 1158 01:28:51,500 --> 01:28:54,940 ♪ Nothing's going on In my head ♪ 1159 01:28:54,940 --> 01:28:59,710 ♪ To rap around Those words you say ♪ 1160 01:29:00,780 --> 01:29:05,210 ♪ Oh, now, I didn't go And dig up the day ♪ 1161 01:29:05,220 --> 01:29:10,520 ♪ Knowing I can't explain To the certain soul ♪ 1162 01:29:10,520 --> 01:29:15,660 ♪ The ones that you love You gotta let them go ♪ 1163 01:29:15,660 --> 01:29:20,500 ♪ Don't you know that As a bird like to be so below ♪ 1164 01:29:20,500 --> 01:29:23,400 ♪ Just quit fighting the foe 1165 01:29:23,400 --> 01:29:26,400 ♪ Yeah! 1166 01:29:28,140 --> 01:29:32,710 ♪ That's all lying In the same place ♪ 1167 01:29:32,710 --> 01:29:36,740 ♪ Far too many times 1168 01:29:38,550 --> 01:29:42,950 ♪ Sorrow hiding On the plain face ♪ 1169 01:29:42,950 --> 01:29:46,620 ♪ Deep, where the sun Doesn't shine ♪ 1170 01:29:46,620 --> 01:29:52,730 ♪ Because I don't believe In that coincidence ♪ 1171 01:29:52,730 --> 01:29:57,600 ♪ Into the facts Of blissful ignorance♪ 1172 01:29:57,600 --> 01:30:04,140 ♪ And the mind says, Haven't seen a fan? ♪ 1173 01:30:05,440 --> 01:30:07,510 [audience cheering] 1174 01:30:30,500 --> 01:30:34,800 ♪ That's all lying In the same place ♪ 1175 01:30:46,110 --> 01:30:49,650 [closing theme playing] 1176 01:31:03,000 --> 01:31:04,700 ♪ 1177 01:31:24,290 --> 01:31:26,620 ♪ 1178 01:31:46,840 --> 01:31:48,540 ♪ 1179 01:32:08,260 --> 01:32:09,960 ♪ 89086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.