All language subtitles for Humpty Sharma Ki Dulhania.DVDRip.N3kr4.en

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:01:28,301 ♪ Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick ♪ 2 00:01:28,398 --> 00:01:29,490 - Humpty! 3 00:01:30,833 --> 00:01:32,357 - Humpty! 4 00:01:33,636 --> 00:01:35,297 Humpty, hurry up, bro... 5 00:01:35,371 --> 00:01:36,531 It's almost time for your exam! 6 00:01:36,706 --> 00:01:38,333 Stop pressurizing him, man! 7 00:01:38,408 --> 00:01:40,171 You know he has trouble with... pressure. 8 00:01:40,343 --> 00:01:42,504 What are you doing, man?! 9 00:01:58,728 --> 00:02:01,128 Stop wasting time... 10 00:02:01,297 --> 00:02:04,425 You're done for in this exam, buddy. 11 00:02:04,801 --> 00:02:06,792 Chill, Shonty... 12 00:02:07,269 --> 00:02:08,600 I know everything. 13 00:02:13,575 --> 00:02:15,065 What is this, Humpty? 14 00:02:15,510 --> 00:02:18,502 Sir! I've left everything to the mercy of God! 15 00:02:18,714 --> 00:02:22,741 Sir, my father says, what you don't know, leave to God! 16 00:02:23,218 --> 00:02:24,515 And I really don't know History... 17 00:02:24,620 --> 00:02:26,144 ...so I've left it to God. 18 00:02:26,221 --> 00:02:28,280 You're going to fail, man... 19 00:02:28,523 --> 00:02:32,516 Listen to me. Copy a few answers. 20 00:02:32,594 --> 00:02:36,860 Sir, my father says "no cheating." I can't break his trust. 21 00:02:37,499 --> 00:02:39,831 Don't worry, sir! God will handle everything! 22 00:02:40,302 --> 00:02:41,735 Okay, sir? Jai Mata Di! 23 00:02:57,819 --> 00:03:00,151 "Fool... fool... fool... fool... fool..." 24 00:03:00,589 --> 00:03:02,284 "Emotional Fool" 25 00:03:02,357 --> 00:03:04,222 "Fool... fool... fool... fool..." 26 00:03:04,593 --> 00:03:06,288 "Emotional Fool" 27 00:03:12,567 --> 00:03:13,556 "Emotional..." 28 00:03:13,735 --> 00:03:21,801 "You'll get in trouble if you listen to this fraud of a heart" 29 00:03:22,177 --> 00:03:25,703 "Oh, baby, my heart's a liar" 30 00:03:26,147 --> 00:03:29,605 "Reciting Ghalib's poetry, pretending he's a poet" 31 00:03:29,784 --> 00:03:33,481 "Can't think of enough curses to give him" 32 00:03:33,754 --> 00:03:37,485 "Messes me up While it's acting cool" 33 00:03:37,625 --> 00:03:41,493 "My heart is an emotional fool" 34 00:03:41,662 --> 00:03:45,530 "My heart is an emotional fool" 35 00:03:45,666 --> 00:03:49,466 "My heart is an emotional fool" 36 00:03:49,570 --> 00:03:54,200 "My heart is an emotional fool" 37 00:03:54,375 --> 00:03:56,434 "Fool... fool... fool... fool... fool..." 38 00:03:56,577 --> 00:03:58,204 "Emotional Fool" 39 00:03:58,379 --> 00:04:00,438 "Fool... fool... fool... fool..." 40 00:04:09,757 --> 00:04:13,591 "My heart gets lonely all by itself" 41 00:04:13,761 --> 00:04:17,720 "After a few shots, confesses to me" 42 00:04:21,769 --> 00:04:25,535 "All it wants is an Indian girl" 43 00:04:25,806 --> 00:04:29,708 "And it wants me to set them up" 44 00:04:29,844 --> 00:04:33,541 "A fun and whimsical damsel" 45 00:04:33,748 --> 00:04:37,377 "Messes me up While it's acting cool" 46 00:04:37,551 --> 00:04:41,612 "My heart is an emotional fool" 47 00:04:41,822 --> 00:04:45,382 "My heart is an emotional fool" 48 00:04:45,592 --> 00:04:49,426 "My heart is an emotional fool" 49 00:04:49,596 --> 00:04:53,760 "My heart is an emotional fool" 50 00:05:09,716 --> 00:05:13,618 "My heart's not a bad guy" 51 00:05:13,820 --> 00:05:17,688 "Albeit a little unreliable" 52 00:05:21,327 --> 00:05:25,559 "And so restless" 53 00:05:25,799 --> 00:05:29,599 "So very restless" 54 00:05:29,803 --> 00:05:31,327 "Does exactly what he wants" 55 00:05:31,471 --> 00:05:33,598 "Without a spare thought for poor me" 56 00:05:33,740 --> 00:05:37,733 "Messes me up While it's acting cool" 57 00:05:37,811 --> 00:05:41,406 "My heart is an emotional fool" 58 00:05:41,514 --> 00:05:45,450 "My heart is an emotional fool" 59 00:05:45,585 --> 00:05:49,453 "My heart is an emotional fool" 60 00:05:49,622 --> 00:05:55,857 "My heart is an emotional fool" 61 00:06:00,466 --> 00:06:01,694 "Emotional..." 62 00:06:04,736 --> 00:06:08,570 Chest... 44. 63 00:06:09,241 --> 00:06:10,708 44! 64 00:06:11,810 --> 00:06:14,472 Look, Mum. 65 00:06:15,280 --> 00:06:17,145 Chest is still 44 inches. 66 00:06:17,316 --> 00:06:19,682 Let your chest swell up with pride, my son! 67 00:06:20,185 --> 00:06:22,153 Like Sylvester Stallone! 68 00:06:22,387 --> 00:06:23,615 Bansi! - Yes? 69 00:06:23,789 --> 00:06:25,654 You've taken Kavya's measurements for her gown, right? 70 00:06:25,691 --> 00:06:29,422 No Ma'am. Kavya and her sister have gone to the cyber café. 71 00:06:29,495 --> 00:06:30,587 How do you know? 72 00:06:30,829 --> 00:06:33,263 Sir, they rushed off in front of me! 73 00:06:33,665 --> 00:06:36,099 I told her I had to take her measurements but... 74 00:06:36,168 --> 00:06:37,328 ...Kavya said she won't wear a local gown. 75 00:06:37,402 --> 00:06:38,562 Really? - Hmm. 76 00:06:38,670 --> 00:06:40,661 What a drama queen she is. 77 00:06:41,306 --> 00:06:42,204 How do you like it?! 78 00:06:42,374 --> 00:06:44,740 Screw you! You've got a designer gown! 79 00:06:45,077 --> 00:06:47,375 Of course! And it cost 2 and a half lakhs! 80 00:06:47,546 --> 00:06:48,774 2 and a half lakhs! 81 00:06:48,847 --> 00:06:50,144 How did you convince your dad?! 82 00:06:50,215 --> 00:06:51,682 Emotional blackmail! 83 00:06:51,750 --> 00:06:54,241 Papa, it's my only wedding! 84 00:06:54,453 --> 00:06:56,683 I've always wanted this! Etc... 85 00:06:57,256 --> 00:06:58,086 It's a great colour. 86 00:06:58,156 --> 00:06:58,747 I know! 87 00:06:58,824 --> 00:07:00,792 Did you talk to your dad yet? 88 00:07:01,193 --> 00:07:03,753 My brother flips out anytime I mention the designer gown! 89 00:07:04,029 --> 00:07:04,757 And Dad starts laughing! 90 00:07:05,097 --> 00:07:08,089 Kavya! Everyone must be ready for breakfast... hurry up! 91 00:07:08,200 --> 00:07:09,167 2 minutes, sis! 92 00:07:10,369 --> 00:07:12,064 Just come to Delhi! 93 00:07:12,271 --> 00:07:15,365 You can help me with the wedding and you can buy your gown from here! 94 00:07:15,474 --> 00:07:18,670 The showrooms are going to get the latest stock of designer gowns, anyway! 95 00:07:19,143 --> 00:07:21,236 Yeah! Great idea! 96 00:07:21,646 --> 00:07:23,136 Okay, I'll call you later... Bye! 97 00:07:24,181 --> 00:07:26,706 - Wants to book trucks for 4 nights, but won't give an advance... 98 00:07:27,051 --> 00:07:28,279 What a miser! 99 00:07:28,686 --> 00:07:29,812 Let it go for now. 100 00:07:30,187 --> 00:07:31,051 Dad! 101 00:07:31,122 --> 00:07:32,714 We'll talk to Diwan after Diwali. 102 00:07:33,357 --> 00:07:34,289 Why are you shouting? 103 00:07:34,425 --> 00:07:35,790 Why didn't you give your measurements today? 104 00:07:36,193 --> 00:07:37,182 Dad, listen. 105 00:07:37,261 --> 00:07:40,321 I will only get married in Kareena Kapoor's designer gown. 106 00:07:40,498 --> 00:07:41,692 Otherwise say 'goodbye' to the groom! 107 00:07:42,099 --> 00:07:43,760 Why such a fuss over a damn gown! 108 00:07:44,769 --> 00:07:47,135 Son. Relax. 109 00:07:48,239 --> 00:07:49,797 What's the problem with a local gown? 110 00:07:50,408 --> 00:07:52,399 Grandma wore a local wedding gown. 111 00:07:52,577 --> 00:07:55,102 Hmph! My mother-in-law selected it. 112 00:07:55,446 --> 00:07:58,313 Horrible! With fake gold threading! 113 00:07:58,549 --> 00:08:00,483 The jewelry set that came with it was fake too! 114 00:08:00,718 --> 00:08:03,414 Dad... I'm only going to get married once. 115 00:08:03,521 --> 00:08:05,011 I didn't get to choose the groom. 116 00:08:05,156 --> 00:08:07,124 At least, let me choose the wedding gown! 117 00:08:07,191 --> 00:08:10,092 I didn't get to choose my groom or my gown! 118 00:08:11,362 --> 00:08:13,694 I've seen what happens when people get to choose... 119 00:08:22,273 --> 00:08:23,365 Dad, my wedding gown! 120 00:08:23,674 --> 00:08:24,606 Okay, how much is it for? 121 00:08:24,742 --> 00:08:25,572 Rs. 5 lakhs! 122 00:08:26,510 --> 00:08:28,341 Lt was only 2 until yesterday, now it's 5?! 123 00:08:28,546 --> 00:08:30,810 Gurpreet's gown costs Rs. 2 and a half lakhs! 124 00:08:31,248 --> 00:08:32,510 I deserve at least double that rate! 125 00:08:32,717 --> 00:08:33,741 You can't wear something so expensive. 126 00:08:33,818 --> 00:08:35,808 Look for something within Rs. 40-50 thousand. 127 00:08:36,286 --> 00:08:39,050 Why are you being so cheap?! We have so much money! 128 00:08:39,155 --> 00:08:40,179 So what if we have money! 129 00:08:40,256 --> 00:08:41,780 Next you'll ask for a send off in a helicopter! 130 00:08:42,092 --> 00:08:43,354 Money doesn't grow on trees! 131 00:08:44,694 --> 00:08:46,218 Dad! - He's right. 132 00:08:48,465 --> 00:08:50,592 Fine. I don't want your help. 133 00:08:50,800 --> 00:08:52,267 I'll buy my gown myself. 134 00:08:52,435 --> 00:08:53,527 Where are you going?! 135 00:08:53,770 --> 00:08:55,237 Delhi! To Uncle's house! 136 00:08:55,405 --> 00:08:57,737 I'll beg, borrow, steal, but I'll get my gown! 137 00:08:58,108 --> 00:08:59,803 Lf you want to rob, do it here in Ambala? 138 00:09:00,276 --> 00:09:01,470 Why do you need to go to Delhi?! 139 00:09:01,745 --> 00:09:04,737 By the time I earn Rs. 5 lakhs in Ambala, I'll be an old lady. 140 00:09:05,515 --> 00:09:07,642 You can earn big bucks only in big cities. 141 00:09:09,085 --> 00:09:13,317 Son... Call your uncle and tell him Kavya's coming to stay for a few days. 142 00:09:13,590 --> 00:09:14,488 Ok. 143 00:09:14,591 --> 00:09:15,387 Not just a few days! 144 00:09:15,525 --> 00:09:17,550 I'm only coming back after Gurpreet's wedding! 145 00:09:17,627 --> 00:09:19,288 With. My. Gown! 146 00:09:22,065 --> 00:09:25,694 Son... Stop taunting Swati. 147 00:09:28,104 --> 00:09:32,040 Stopping the taunts, won't heal the wounds, Mum. 148 00:09:39,082 --> 00:09:39,741 Swati, please. 149 00:09:39,816 --> 00:09:40,714 Don't say a word. 150 00:09:41,084 --> 00:09:42,346 I fell in love with the wrong man. 151 00:09:42,585 --> 00:09:44,610 Then I married him and humiliated dad. 152 00:09:44,788 --> 00:09:45,777 I should be punished. 153 00:09:46,156 --> 00:09:47,316 What punishment, Swati?! 154 00:09:47,524 --> 00:09:49,515 How is it your fault that he turned out to be a scoundrel? 155 00:09:49,659 --> 00:09:51,149 Lt IS my fault. 156 00:09:51,361 --> 00:09:53,328 Dad tried to stop me, but I didn't listen. 157 00:09:53,562 --> 00:09:54,426 Mom. 158 00:09:54,463 --> 00:09:56,226 Stop blaming yourself, child. 159 00:09:57,332 --> 00:09:59,562 Some relationships are meant to be short-lived. 160 00:09:59,768 --> 00:10:01,201 It's the Almighty's decision. 161 00:10:01,336 --> 00:10:03,634 Marrying Param was my decision, Mom. 162 00:10:04,239 --> 00:10:06,173 God isn't responsible for my mistakes. 163 00:10:07,309 --> 00:10:08,469 Forget about me. 164 00:10:09,445 --> 00:10:11,675 Go have fun in Delhi for a month! 165 00:10:12,314 --> 00:10:14,214 You won't get these days back. 166 00:10:14,550 --> 00:10:17,519 Everything will be different in America. 167 00:10:18,153 --> 00:10:19,677 Get a sexy wedding gown. 168 00:10:20,289 --> 00:10:23,383 Whatever you do, don't land up in jail! 169 00:10:35,404 --> 00:10:36,632 Shonty! 170 00:10:37,239 --> 00:10:39,833 You're sure Mr. Shastri is going to check the History paper, right? 171 00:10:40,109 --> 00:10:42,634 How many times do I have to tell you? 172 00:10:43,178 --> 00:10:45,442 I got the information straight from the office. 173 00:10:45,714 --> 00:10:47,409 He's been checking these papers for the last 5 years! 174 00:10:47,483 --> 00:10:52,580 Humpty! Lf the professor complains about you, they'll fail you! 175 00:10:54,890 --> 00:10:58,690 My dear Poplu... I'm going to fail anyway, right? 176 00:10:59,828 --> 00:11:03,093 Dude... since when do you care about passing?! 177 00:11:04,066 --> 00:11:06,398 Bro when heroes fail their exams in movies... 178 00:11:06,468 --> 00:11:09,699 ...their fathers give them a hug and send them on vacations to London. 179 00:11:10,104 --> 00:11:14,837 If I fail, my dad will kick me and tell me to manage the bookstore. 180 00:11:15,109 --> 00:11:16,440 Well, that's true... 181 00:11:16,844 --> 00:11:17,674 Hey... 182 00:11:19,747 --> 00:11:24,207 Good evening, Sir... 183 00:11:26,621 --> 00:11:29,647 Bro, he looks like Thakur from Sholay! 184 00:11:30,758 --> 00:11:33,750 Thakur didn't have hands, idiot. 185 00:11:34,362 --> 00:11:35,454 He looks like the dancing girl! 186 00:11:36,197 --> 00:11:37,255 Who are you guys? 187 00:11:37,331 --> 00:11:40,630 Sir, I'm Tendulkar, this is Kohli and that's Sehwag! 188 00:11:41,202 --> 00:11:43,636 Look, boys. You'll look like you'll are from a good home. 189 00:11:43,704 --> 00:11:44,636 Thank you, sir! 190 00:11:44,772 --> 00:11:46,364 Boys like you'll shouldn't be doing such things. 191 00:11:46,474 --> 00:11:52,242 Sir, when Gandhi's principles don't work, use Al Capone's. 192 00:11:52,480 --> 00:11:54,471 Sir, please pass me in History. 193 00:11:54,615 --> 00:11:56,810 I don't mind scraping through. I can pay you. 194 00:11:57,618 --> 00:11:58,812 I don't accept bribes. 195 00:11:59,120 --> 00:12:03,147 Just think of it as a donation... I even wrote a poem for you! 196 00:12:03,324 --> 00:12:05,724 One minute, sir. Listen. 197 00:12:07,161 --> 00:12:09,561 "My daddy cry, if I fail," 198 00:12:10,064 --> 00:12:12,191 "Then I hit you and go to jail." 199 00:12:12,600 --> 00:12:15,433 "But don't worry, I get easy bail." 200 00:12:16,337 --> 00:12:18,703 "Then I again hit you, again jail" 201 00:12:19,373 --> 00:12:20,397 "Again bail." 202 00:12:20,808 --> 00:12:22,799 "Jail-Bail, Jail-Bail, Jail-Bail" 203 00:12:23,511 --> 00:12:24,671 "And one day..." 204 00:12:24,846 --> 00:12:26,108 "Your heart fail." 205 00:12:28,682 --> 00:12:30,172 Wow! 206 00:12:31,852 --> 00:12:32,682 Oye! 207 00:12:33,653 --> 00:12:36,247 Monkey regiment! Come here! 208 00:12:43,630 --> 00:12:44,426 Who are you? 209 00:12:44,497 --> 00:12:46,397 Why are you messing around with my Uncle? 210 00:12:46,566 --> 00:12:47,658 Old man isn't passing me. 211 00:12:48,134 --> 00:12:49,431 Hanging him like this isn't going to help your cause. 212 00:12:49,603 --> 00:12:51,628 He's not accepting my bribe. I offered! 213 00:12:52,472 --> 00:12:53,530 How much? 214 00:12:55,208 --> 00:12:56,232 Five Thousand rupees. 215 00:12:58,678 --> 00:13:00,145 Do they need to pass? 216 00:13:00,547 --> 00:13:03,038 Nah nah. They're working now. 217 00:13:03,216 --> 00:13:04,376 Studying wasn't their thing. 218 00:13:05,218 --> 00:13:05,809 Hmmm. 219 00:13:06,219 --> 00:13:07,379 How will you get me passing marks? 220 00:13:08,421 --> 00:13:10,116 My Aunt's out of town... 221 00:13:10,257 --> 00:13:12,282 Uncle downs a few shots and passes out. 222 00:13:12,592 --> 00:13:14,389 I check half the papers. 223 00:13:14,728 --> 00:13:16,195 Give me your roll number, I'll sort it out. 224 00:13:16,363 --> 00:13:19,298 You're not from around here, are you? 225 00:13:19,599 --> 00:13:21,567 I'm an alien. E.T.'s sister. 226 00:13:23,470 --> 00:13:26,132 Why do you want to help me? 227 00:13:27,374 --> 00:13:29,342 You see... it was love at first sight. 228 00:13:30,143 --> 00:13:31,132 I want Rs. 10,000. 229 00:13:31,211 --> 00:13:32,075 Are you insane? 230 00:13:32,178 --> 00:13:34,237 Lf you want to bargain, you can get out. 231 00:13:35,282 --> 00:13:36,306 You're dangerous. 232 00:13:36,449 --> 00:13:37,438 I know. 233 00:13:37,851 --> 00:13:38,681 Now, get out. 234 00:13:40,453 --> 00:13:41,215 Humpty, hold on. 235 00:13:41,288 --> 00:13:42,687 Come on, let's go. 236 00:13:43,823 --> 00:13:45,120 What did the lady say? 237 00:13:45,190 --> 00:13:46,680 She said, "Humpty, you'll pass." 238 00:13:47,092 --> 00:13:47,786 Wow! 239 00:13:48,327 --> 00:13:49,692 Shonty, get the lowdown on her, man! 240 00:13:49,762 --> 00:13:51,627 Shut up! I do the work and you get the rewards! 241 00:13:51,697 --> 00:13:53,562 What kind of friend are you, man! 242 00:14:23,329 --> 00:14:25,763 What are you doing?! You know my blood sugar is high! 243 00:14:26,098 --> 00:14:29,090 We're celebrating your son passing his exams! Don't worry... just eat! 244 00:14:29,168 --> 00:14:30,533 Humpty, you passed?! 245 00:14:30,569 --> 00:14:32,400 Of course, sir! - But 246 00:14:32,638 --> 00:14:35,106 Didn't I tell you?! God's on my team. 247 00:14:41,146 --> 00:14:42,170 So, you passed! 248 00:14:42,681 --> 00:14:43,545 Who did you copy from? 249 00:14:43,615 --> 00:14:45,344 Dad! I'm your son! 250 00:14:45,484 --> 00:14:47,418 I'd die before cheating! 251 00:14:47,586 --> 00:14:49,486 Are you going to keep clowning around... 252 00:14:49,555 --> 00:14:50,817 ...or will you manage the shop? 253 00:14:51,090 --> 00:14:52,489 I'll manage it, Dad! 254 00:14:52,558 --> 00:14:55,083 I'm young! Lt's my time to have fun! 255 00:14:55,294 --> 00:15:00,789 Correct! Now that you're here, complete the inventory. 256 00:15:02,101 --> 00:15:04,660 You always take advantage of my innocence! 257 00:15:10,174 --> 00:15:11,573 Bro. - Hmm. 258 00:15:12,110 --> 00:15:13,475 Her name is Kavya Pratap Singh. 259 00:15:14,045 --> 00:15:15,273 From Ambala. 260 00:15:15,446 --> 00:15:17,175 She's Shastri's niece. 261 00:15:17,482 --> 00:15:19,507 Her dad is in the transport business. 262 00:15:19,717 --> 00:15:20,706 What's she doing in Delhi? 263 00:15:22,053 --> 00:15:23,077 Wedding shopping. 264 00:15:24,722 --> 00:15:27,418 She's engaged, man... to an NRI. 265 00:15:28,359 --> 00:15:33,194 The wedding's in a month and a half and then straight to America. 266 00:15:35,266 --> 00:15:37,393 Why are you looking so lovelorn? 267 00:15:41,506 --> 00:15:42,234 Humpty! 268 00:15:42,340 --> 00:15:45,275 Sorry dad! I've got to go! Next week onwards, I promise! 269 00:16:14,705 --> 00:16:16,104 Hello, Ms. Kavya! 270 00:16:16,641 --> 00:16:18,199 Wow, you look like you're Size 0! 271 00:16:18,743 --> 00:16:19,767 Are you mental? 272 00:16:20,244 --> 00:16:22,268 Why are you wearing a leather jacket in this heat?! 273 00:16:22,446 --> 00:16:23,708 You're so judgmental! 274 00:16:23,780 --> 00:16:26,544 I have high fever! And I still came to say thank you! 275 00:16:26,616 --> 00:16:29,141 Forget about it. You've come to hit on me! 276 00:16:29,419 --> 00:16:31,216 I don't hit on engaged property! 277 00:16:31,354 --> 00:16:32,548 I've done my research! 278 00:16:34,157 --> 00:16:35,249 Can't we sit and talk for a minute? 279 00:16:35,425 --> 00:16:36,687 No! Say what you want to like this! 280 00:16:37,727 --> 00:16:40,321 Well, you already know my name; Humpty Sharma! 281 00:16:40,464 --> 00:16:43,627 I'm very popular in my college! Girls think I'm really cute... 282 00:16:43,700 --> 00:16:46,362 Stop this introduction and say what you need to! 283 00:16:46,470 --> 00:16:48,062 There's a party... 284 00:16:53,110 --> 00:16:54,577 There's a party at my college. 285 00:16:54,711 --> 00:16:57,305 D. J... Drinks... delicious food. 286 00:16:57,714 --> 00:16:59,409 So? - So, I'm inviting you! 287 00:17:00,417 --> 00:17:02,112 Why me? Couldn't find anyone else? 288 00:17:02,285 --> 00:17:04,651 Quite a few. But you're the only one from Ambala. 289 00:17:05,021 --> 00:17:06,648 Will I be going as your sister or your girlfriend? 290 00:17:07,591 --> 00:17:09,718 Whichever you like! I'm open minded! 291 00:17:10,393 --> 00:17:12,657 Oh! My wedding is in 11/2 months! 292 00:17:13,063 --> 00:17:16,055 Oh. The party should be over way before that. 293 00:17:18,235 --> 00:17:19,099 What time? 294 00:17:19,302 --> 00:17:21,429 6 pm onwards... you enter at 7! 295 00:17:24,608 --> 00:17:27,372 Ms. Kavya! The dress code is western! 296 00:17:27,511 --> 00:17:28,671 Don't show up in ethnic wear! 297 00:17:40,489 --> 00:17:42,787 Humpty! She's here! Let's go! Quick! 298 00:17:43,058 --> 00:17:44,184 I need to smell good! 299 00:17:44,426 --> 00:17:45,757 You'll never change, man. 300 00:17:46,228 --> 00:17:48,219 Let's go, let's goooo! 301 00:18:11,020 --> 00:18:12,146 Who are you? 302 00:18:12,788 --> 00:18:14,449 DJ Govind... Yo. 303 00:18:15,090 --> 00:18:17,615 Listen, nerd. Can you handle this? 304 00:18:18,294 --> 00:18:21,161 Yeah... Just give me a chance. 305 00:18:22,631 --> 00:18:23,563 Come on. 306 00:18:49,358 --> 00:18:55,694 "You can try and escape if you like" 307 00:18:56,097 --> 00:19:02,161 "But you know you can't always have your way" 308 00:19:03,071 --> 00:19:04,504 "You can go if you like" 309 00:19:04,572 --> 00:19:09,737 "But you know what we could get up to all night" 310 00:19:10,178 --> 00:19:13,375 "I'm single, you're single" 311 00:19:13,481 --> 00:19:17,008 "Let's get a little lucky tonight" 312 00:19:17,085 --> 00:19:20,179 "I'm single, you're single" 313 00:19:20,255 --> 00:19:23,747 "Let's get a little lucky tonight" 314 00:19:24,058 --> 00:19:27,323 "Hand holding is so passé" 315 00:19:27,428 --> 00:19:30,363 "Let's get a little lucky tonight" 316 00:19:41,209 --> 00:19:44,235 "Let's get a little lucky tonight" 317 00:19:46,214 --> 00:19:47,704 "Let's get a little lucky tonight" 318 00:19:47,782 --> 00:19:50,580 "You hold commitment at my throat like a knife" 319 00:19:50,652 --> 00:19:53,746 "Like your personal chauffer, behind you I drive" 320 00:19:54,589 --> 00:19:57,422 "Used to be a hero in my college, a real superstar" 321 00:19:57,558 --> 00:20:00,823 "But your love's ruined me" 322 00:20:01,296 --> 00:20:04,322 "When you dumped me, for a while I wept" 323 00:20:04,399 --> 00:20:08,130 "But for the first time that night, peacefully I slept" 324 00:20:08,336 --> 00:20:11,237 "Things became crystal clear that night" 325 00:20:11,306 --> 00:20:15,674 "I'm a macho man, so let's get lucky tonight" 326 00:20:16,376 --> 00:20:22,406 "Your luck is done, boy, done, done, done" 327 00:20:23,550 --> 00:20:27,281 "You have no idea how many suitors" 328 00:20:27,454 --> 00:20:30,514 "Think I'm the one, one, one" 329 00:20:30,624 --> 00:20:34,287 "I'm no stranger to how hearts work" 330 00:20:34,461 --> 00:20:37,362 "There's a trail of broken hearts wherever I go" 331 00:20:37,431 --> 00:20:38,796 "I won't follow you" 332 00:20:38,865 --> 00:20:40,628 "And I won't call you" 333 00:20:40,701 --> 00:20:44,159 "And I won't be your lovesick puppy" 334 00:20:44,338 --> 00:20:45,566 "Come, let me show you" 335 00:20:45,706 --> 00:20:47,333 "Oh I can show you" 336 00:20:47,474 --> 00:20:51,274 "A kind of love you won't forget" 337 00:20:51,411 --> 00:20:54,437 "I'm single, you're single" 338 00:20:54,614 --> 00:20:58,345 "Let's get a little lucky tonight" 339 00:20:58,418 --> 00:21:01,319 "I'm single, you're single" 340 00:21:01,455 --> 00:21:04,788 "Let's get a little lucky tonight" 341 00:21:05,125 --> 00:21:08,094 "Hand holding is so passé" 342 00:21:08,295 --> 00:21:11,389 "Let's get a little lucky tonight" 343 00:21:15,168 --> 00:21:18,399 "I'm single, you're single" 344 00:21:18,572 --> 00:21:22,303 "Let's get a little lucky tonight" 345 00:21:23,810 --> 00:21:25,368 "Let's get a little lucky tonight" 346 00:21:27,114 --> 00:21:28,741 "Let's get a little lucky tonight" 347 00:21:30,583 --> 00:21:32,517 "Let's get a little lucky tonight" 348 00:21:34,453 --> 00:21:35,818 "Let's get a little lucky tonight" 349 00:21:36,088 --> 00:21:39,489 "Come, let's get a little lucky tonight" 350 00:21:46,198 --> 00:21:46,857 I'm going! 351 00:21:47,133 --> 00:21:47,622 What? 352 00:21:47,700 --> 00:21:48,826 I'm going! 353 00:21:49,101 --> 00:21:50,227 Why so early?! 354 00:21:50,302 --> 00:21:52,566 She just got a call... There's a curfew! 355 00:21:52,772 --> 00:21:54,569 Should I drop you home? - Bye. 356 00:21:59,879 --> 00:22:02,347 Bro. Bro... Bro! 357 00:22:02,415 --> 00:22:03,439 Yeah! 358 00:22:03,516 --> 00:22:08,078 Lf staring worked, I'd be going out with the whole girls' hostel! 359 00:23:05,710 --> 00:23:07,473 What urgent work could have come up, Gurpreet?! 360 00:23:07,779 --> 00:23:10,145 You're behaving really weird these days! 361 00:23:10,348 --> 00:23:12,316 Hurry up! I'm waiting! 362 00:23:15,687 --> 00:23:17,120 Hello, Ms. Kavya! 363 00:23:17,288 --> 00:23:19,153 The cold coffee in this market is world famous! 364 00:23:19,591 --> 00:23:20,558 You again! 365 00:23:20,725 --> 00:23:23,717 I could leave! You can wait for your friend alone! 366 00:23:24,562 --> 00:23:26,325 Lt's bad manners to eavesdrop on other people's conversations. 367 00:23:26,431 --> 00:23:29,264 Can you lecture me while drinking cold coffee? 368 00:23:31,069 --> 00:23:33,060 Oh, fine. It'll be a good pass time. 369 00:23:38,376 --> 00:23:40,071 World class, isn't it! 370 00:23:41,446 --> 00:23:42,708 How would I know after one sip. 371 00:23:42,814 --> 00:23:46,477 Are all girls in Ambala so feisty? 372 00:23:46,584 --> 00:23:48,745 I'm not your guidebook, go find out yourself! 373 00:23:49,654 --> 00:23:51,622 What's your friend's full name, by the way? 374 00:23:51,823 --> 00:23:53,381 I've told you already. 375 00:23:54,359 --> 00:23:55,587 Tell me again. 376 00:23:55,660 --> 00:23:56,627 Gurpreet Sodhi. 377 00:23:56,794 --> 00:23:58,421 That's right... Sodhi! 378 00:23:58,763 --> 00:23:59,661 Why do you ask? 379 00:23:59,731 --> 00:24:01,722 I can't remember where I've heard her name... 380 00:24:02,033 --> 00:24:04,228 Don't get your hopes up... she's getting married in 3 weeks. 381 00:24:04,335 --> 00:24:07,462 By God... It's raining grooms. 382 00:24:08,572 --> 00:24:10,267 How's your wedding shopping going? 383 00:24:11,275 --> 00:24:14,403 Just alright... Still don't have enough money for my wedding gown. 384 00:24:14,545 --> 00:24:15,603 Didn't your parents give you any? 385 00:24:15,679 --> 00:24:17,340 Dad said no... 386 00:24:17,781 --> 00:24:19,373 He said it's too expensive. 387 00:24:19,616 --> 00:24:20,810 How much? 388 00:24:21,752 --> 00:24:23,242 I want a designer gown... 389 00:24:23,320 --> 00:24:24,287 It costs Rs. 5 lakhs! 390 00:24:33,630 --> 00:24:36,531 You've come here from Ambala to buy a gown for Rs. 5 lakhs?! 391 00:24:36,600 --> 00:24:37,692 Why is that funny? 392 00:24:38,101 --> 00:24:41,298 Get me a shirt along with your gown... 393 00:24:41,438 --> 00:24:42,598 For one thousand rupees! 394 00:24:42,706 --> 00:24:44,105 Stop laughing. 395 00:24:44,641 --> 00:24:46,575 So you're going to collect Rs. 5 lakhs in a month? 396 00:24:46,710 --> 00:24:48,075 Yes, I am. - How? 397 00:24:48,178 --> 00:24:49,611 I have a lot of great ideas! 398 00:24:49,746 --> 00:24:50,804 Tell me one idea. 399 00:24:52,115 --> 00:24:53,480 You won't be able to earn this money. 400 00:24:53,550 --> 00:24:54,380 Why not? 401 00:24:54,451 --> 00:24:57,420 Because you're not a con as you think, you are naive! 402 00:24:58,655 --> 00:25:00,623 Only 10,000 bucks for forging my marks? 403 00:25:01,158 --> 00:25:03,456 Even Rs. 50,000 would have been less! 404 00:25:04,428 --> 00:25:05,588 You're not a thief, Kavya! 405 00:25:05,662 --> 00:25:07,653 Enjoy Delhi for a few days, then go back to Ambala! 406 00:25:07,798 --> 00:25:10,562 Get a local gown... everyone will be happy! 407 00:25:11,201 --> 00:25:12,668 I don't need your stupid advice! 408 00:25:13,036 --> 00:25:15,436 Who are you to provide commentary to the world?! 409 00:25:15,505 --> 00:25:18,167 You can't even pass in History without help! Idiot! 410 00:25:18,308 --> 00:25:21,141 You should thank me and try to help... 411 00:25:21,278 --> 00:25:23,609 ...but instead, you're sitting there spouting rubbish! 412 00:25:25,615 --> 00:25:28,550 Oh, and I'm going to wear a designer gown... no matter what! 413 00:25:29,619 --> 00:25:31,109 Yeah... okay! 414 00:25:32,254 --> 00:25:34,654 Why are you poking around in her business? She's not your sister! 415 00:25:34,790 --> 00:25:38,487 Shonty... She's our sister-in-law! 416 00:25:38,761 --> 00:25:42,322 Bloody dung-for-brains... Talk sense sometimes, man! 417 00:25:42,498 --> 00:25:45,592 Awww! He's blushing! 418 00:25:47,169 --> 00:25:49,069 I feel things when I see her, man... 419 00:25:49,372 --> 00:25:51,738 Can't understand what you feel without touching. 420 00:25:52,141 --> 00:25:54,234 You don't have a girlfriend because you're so vulgar. 421 00:25:54,343 --> 00:25:58,177 Being classy won't help me, buddy... I'm stuck with this face! 422 00:25:59,382 --> 00:26:01,043 Stop this rubbish, guys... 423 00:26:01,250 --> 00:26:03,275 Humpty, she's getting married next month. 424 00:26:03,386 --> 00:26:07,117 I know that already, you don't have to keep reminding me... 425 00:26:07,223 --> 00:26:10,351 I'm worried she'll do something foolish trying to get this Rs. 5-lakh-gown! 426 00:26:10,493 --> 00:26:13,326 Dude, the one to worry about is her friend... 427 00:26:13,529 --> 00:26:17,556 You're right, man... I wish I could figure out who she is! 428 00:26:22,471 --> 00:26:25,804 Shonty! You're like my brother, right? 429 00:26:26,342 --> 00:26:30,210 Hello! Brother, not Google, you scoundrel... 430 00:26:30,279 --> 00:26:32,804 ...getting you information at a the touch of a button! 431 00:26:35,151 --> 00:26:36,083 So you're not going to do it?! 432 00:26:36,152 --> 00:26:36,675 No. 433 00:26:36,752 --> 00:26:38,344 You won't help? - Don't disturb. 434 00:26:38,487 --> 00:26:42,217 Just get the information, man! Just get it, bro... 435 00:26:42,490 --> 00:26:45,391 Okay! Okay! - First promise! 436 00:26:45,560 --> 00:26:46,584 I promise! 437 00:26:52,200 --> 00:26:56,136 Wow! Manish Malhotra's gowns! Lt'll really suit you! 438 00:27:00,508 --> 00:27:01,566 What? 439 00:27:02,644 --> 00:27:04,612 I'm not going to apologise! 440 00:27:05,113 --> 00:27:06,705 Just came to tell you that your friend is Trouble. 441 00:27:07,015 --> 00:27:09,074 I don't want to hear your rubbish! 442 00:27:09,150 --> 00:27:11,618 Lt's not rubbish, it's the truth. 443 00:27:12,287 --> 00:27:13,777 What is the truth? Tell me! 444 00:27:14,055 --> 00:27:17,320 Your friend is lying to you. Her gown is not designer. 445 00:27:17,759 --> 00:27:21,627 And I saw her with a boy... she's having an affair! 446 00:27:23,798 --> 00:27:26,699 What? Kavya! Kavya! 447 00:27:27,202 --> 00:27:28,191 Kavya, please believe me! 448 00:27:28,269 --> 00:27:29,236 You're useless! 449 00:27:29,304 --> 00:27:31,067 And I don't want to listen to your nonsense! 450 00:27:31,139 --> 00:27:33,073 Listen, I'm not useless! 451 00:27:33,241 --> 00:27:35,072 I'm the sole heir to my father's book empire! 452 00:27:35,343 --> 00:27:38,176 Are you applying for the post of most eligible Bachelor? 453 00:27:38,313 --> 00:27:40,406 You're just brushing it off... but you have to handle Gurpreet. 454 00:27:40,648 --> 00:27:42,673 Why are you so obsessed with her?! 455 00:27:44,085 --> 00:27:45,245 Does that make you jealous?! 456 00:27:45,420 --> 00:27:46,580 I'm not jealous! 457 00:27:47,055 --> 00:27:48,317 Listen to me... 458 00:27:48,456 --> 00:27:49,787 We can clear this up in a minute. 459 00:27:50,191 --> 00:27:51,488 Just come with me. 460 00:27:51,659 --> 00:27:52,751 Come on! 461 00:28:03,370 --> 00:28:05,429 This is Manish Malhotra's designer gown! 462 00:28:05,773 --> 00:28:07,707 Exactly like the one on your iPad, right? 463 00:28:08,175 --> 00:28:09,164 How much is it for? 464 00:28:09,309 --> 00:28:10,640 I want a fair discount... 465 00:28:10,778 --> 00:28:13,212 Rs. 90,000, final price. 466 00:28:13,347 --> 00:28:15,178 Huh?! How much did you say?! 467 00:28:15,449 --> 00:28:18,213 The one on your iPad was around Rs. 5 lakhs, right? 468 00:28:18,652 --> 00:28:19,550 What a discount! 469 00:28:19,620 --> 00:28:22,214 Wait. This is a Manish Malhotra original gown? 470 00:28:22,289 --> 00:28:25,156 Oh, yes. A hundred percent original fake. 471 00:28:26,026 --> 00:28:30,292 Sir, did Gurpreet Sodhi buy her wedding gown from here? 472 00:28:30,430 --> 00:28:32,227 Yes, she did! 473 00:28:32,432 --> 00:28:33,421 Any problems? 474 00:28:33,500 --> 00:28:34,728 Not at all, it's marvelous! 475 00:28:35,102 --> 00:28:36,091 Tell me something... 476 00:28:36,203 --> 00:28:38,330 ...how much would that gown be today? 477 00:28:38,806 --> 00:28:41,297 The original costs about Rs. 3 lakhs... 478 00:28:41,475 --> 00:28:43,340 We sold it to her for Rs. 70,000! 479 00:28:43,477 --> 00:28:45,536 Packaged exactly like the showroom. 480 00:28:49,283 --> 00:28:52,810 Your teeth will get dirty, if you don't stop laughing! 481 00:28:53,187 --> 00:28:54,518 Technically you should be apologizing to me, now... 482 00:28:54,588 --> 00:28:56,556 ...but forget it, I'm a very giving person. 483 00:28:57,691 --> 00:29:00,091 Drop me to Gurpreet's house. 484 00:29:09,536 --> 00:29:12,630 Talk to her... call me if you need anything. 485 00:29:14,675 --> 00:29:15,699 Thank you. 486 00:29:16,075 --> 00:29:17,064 Welcome. 487 00:29:18,244 --> 00:29:19,609 Bye. - Bye. 488 00:29:20,213 --> 00:29:23,182 I had ended the affair... 489 00:29:23,516 --> 00:29:25,609 But, then he started blackmailing me. 490 00:29:26,519 --> 00:29:29,682 I didn't even realize he took a video of me! 491 00:29:30,022 --> 00:29:32,582 Gurpreet, are you stupid? 492 00:29:33,025 --> 00:29:35,459 I wanted to buy the designer gown... 493 00:29:35,628 --> 00:29:37,459 But, he started demanding money. 494 00:29:37,730 --> 00:29:41,166 So I got a fake, inexpensive gown and gave him the money. 495 00:29:41,567 --> 00:29:43,626 That's when he deleted the video. 496 00:29:44,337 --> 00:29:46,771 Dad would have killed me, if he found out! 497 00:30:02,288 --> 00:30:03,277 Arts student, right? 498 00:30:03,356 --> 00:30:04,186 Yes. 499 00:30:04,357 --> 00:30:06,450 By the way... why is your name Humpty? 500 00:30:06,692 --> 00:30:08,751 I used to be a really fat kid... 501 00:30:09,128 --> 00:30:10,823 ...so, my friends used to call me Humpty. 502 00:30:11,330 --> 00:30:12,592 Since then, Rakesh became Humpty 503 00:30:12,698 --> 00:30:15,724 Rakesh?! What a boring name... 504 00:30:16,135 --> 00:30:18,330 He named me! 'Rakesh Sharma'! 505 00:30:19,305 --> 00:30:22,240 Rakesh Sharma... The astronaut. 506 00:30:22,742 --> 00:30:25,711 He was the first Indian to land on the moon. 507 00:30:26,712 --> 00:30:28,771 You're as pretty as the moon yourself. 508 00:30:33,518 --> 00:30:36,146 Hello? Vidya Book Centre! 509 00:30:36,521 --> 00:30:38,216 So, you're managing your father's book 'empire'! 510 00:30:38,356 --> 00:30:41,325 Yeah! So I'm not that useless after all, right? 511 00:30:41,393 --> 00:30:43,327 Oi! Don't be sarcastic! 512 00:30:43,528 --> 00:30:44,620 Why is your cell phone off? 513 00:30:44,763 --> 00:30:46,128 My battery is dead. 514 00:30:46,331 --> 00:30:48,128 Can you meet me today? - Why? 515 00:30:48,300 --> 00:30:50,564 That boy has blackmailed and looted Gurpreet. 516 00:30:56,174 --> 00:30:57,732 I can't believe you're still laughing! 517 00:30:57,842 --> 00:30:59,139 Sorry! 518 00:30:59,844 --> 00:31:02,244 What do you want to do? 519 00:31:03,481 --> 00:31:04,709 We have to teach the scoundrel a lesson! 520 00:31:05,083 --> 00:31:06,516 Get the money back... with interest! 521 00:31:06,618 --> 00:31:08,210 Why are you doing this?! 522 00:31:08,320 --> 00:31:09,344 Lt's over! 523 00:31:09,387 --> 00:31:10,786 Lt's not over! 524 00:31:11,356 --> 00:31:14,086 He got away... He's going to do this to someone else! 525 00:31:14,526 --> 00:31:16,221 Guys like this are scum! 526 00:31:16,561 --> 00:31:19,587 They don't think about the girl or her family! 527 00:31:21,166 --> 00:31:22,428 Did something happen to you, as well? 528 00:31:22,600 --> 00:31:25,467 I'd like to see someone try to mess with me! 529 00:31:28,073 --> 00:31:29,540 You're safe. 530 00:31:30,742 --> 00:31:32,107 Come on. 531 00:31:32,744 --> 00:31:34,143 Are you free tonight? 532 00:31:34,279 --> 00:31:35,405 There's a birthday party... 533 00:31:35,547 --> 00:31:37,139 Whose birthday? - Mine! 534 00:31:37,382 --> 00:31:39,714 What?! But, there's a different date on Facebook! 535 00:31:39,784 --> 00:31:41,581 Yeah, that's wrong... 536 00:31:42,454 --> 00:31:44,115 So you're following me on Facebook? 537 00:31:44,322 --> 00:31:46,119 Like you haven't checked my pictures out. 538 00:31:46,257 --> 00:31:48,418 I have... You look like a monkey in that white suit! 539 00:31:48,660 --> 00:31:50,651 Better than a baboon in a leather jacket! 540 00:31:52,730 --> 00:31:54,220 So you'll come? 541 00:31:54,565 --> 00:31:56,260 Well, why not... 542 00:31:56,500 --> 00:31:58,263 There'll be alcohol, right? 543 00:31:58,502 --> 00:32:00,436 You drink? - Yes... 544 00:32:00,537 --> 00:32:02,027 You drink regularly? 545 00:32:02,406 --> 00:32:04,271 Stop acting like a Mom! 546 00:32:04,575 --> 00:32:07,442 My bottle will be over before you've opened yours! 547 00:32:08,746 --> 00:32:10,509 What should I get for you? 548 00:32:12,683 --> 00:32:15,675 Leave it, Uncle! We've got plans tonight... 549 00:32:16,186 --> 00:32:18,051 It's your son's birthday... 550 00:32:18,255 --> 00:32:20,416 How many birthdays does he have in a year? 551 00:32:22,593 --> 00:32:26,154 Hello, Dad. Dad, Kavya... Kavya, Dad. 552 00:32:26,430 --> 00:32:28,489 Hello, Uncle. - Hello. 553 00:32:38,242 --> 00:32:42,144 Brothers... We have gathered to witness a great contest. 554 00:32:43,080 --> 00:32:47,847 Kavya has wagered that she can finish these two bottles of beer before me. 555 00:32:48,118 --> 00:32:50,109 Stop the lecture... let's drink. 556 00:32:52,289 --> 00:32:54,120 Poplu! Start the timer! 557 00:32:56,260 --> 00:33:01,527 3... 2... 1! Go! 558 00:33:21,818 --> 00:33:25,481 Bro... She's like a Ferrari. Guzzle up! 559 00:33:36,599 --> 00:33:37,566 Wow! 560 00:33:37,733 --> 00:33:39,132 Don't worry, Humpty Dumpty! 561 00:33:39,302 --> 00:33:40,769 Stick with me and you'll learn to drink! 562 00:33:41,070 --> 00:33:42,298 I don't want to drink anymore... 563 00:33:43,272 --> 00:33:46,241 What?! Music! Come on! 564 00:34:35,657 --> 00:34:38,217 Kavya! - Humpty! 565 00:34:38,393 --> 00:34:41,590 You checked out my Facebook profile... but you didn't send me a friend request. 566 00:34:42,164 --> 00:34:45,361 Why should I? You send! What arrogance! 567 00:34:45,433 --> 00:34:49,096 That sucks... if I send, I'm desperate and if I don't I'm arrogant? 568 00:34:49,237 --> 00:34:51,068 What's an innocent boy to do? 569 00:34:51,273 --> 00:34:55,141 Innocent? You? My foot! 570 00:35:00,081 --> 00:35:01,446 By the way... today's not my birthday. 571 00:35:01,616 --> 00:35:04,312 I know. That's why I didn't get you a present. 572 00:35:07,289 --> 00:35:08,586 Don't worry. 573 00:35:10,425 --> 00:35:12,552 I'll handle Gurpreet's problem... 574 00:35:14,596 --> 00:35:18,464 ...and I'll get you your designer gown. 575 00:35:19,234 --> 00:35:20,292 Humpty's promise. 576 00:35:24,573 --> 00:35:26,768 Then you won't need to sell your earrings. 577 00:35:30,512 --> 00:35:31,672 I saw you the other day... 578 00:35:35,150 --> 00:35:39,246 I see, too... you want to buy a car? 579 00:35:42,123 --> 00:35:43,612 That's Dad's dream. 580 00:35:44,792 --> 00:35:46,623 A few years ago, he even booked one. 581 00:35:46,827 --> 00:35:50,058 Arranged the down payment, loan, everything... 582 00:35:50,331 --> 00:35:51,730 ...But, there was a fire in the shop. 583 00:35:52,566 --> 00:35:54,329 Rs. 20 lakh down the drain. 584 00:35:55,736 --> 00:35:58,603 Never managed to save enough after that... 585 00:35:59,640 --> 00:36:01,540 God knows when we'll get the car. 586 00:36:05,713 --> 00:36:07,374 Go to sleep, Poplu. 587 00:36:10,718 --> 00:36:14,017 Why do Indian girls like NRI's so much? 588 00:36:14,154 --> 00:36:15,086 Meaning? 589 00:36:15,155 --> 00:36:17,089 Gurpreet's boy is from Singapore... 590 00:36:17,157 --> 00:36:18,181 ...your's is from America. 591 00:36:18,259 --> 00:36:20,159 The Indian ratio is getting ruined! 592 00:36:20,361 --> 00:36:24,229 And, yeah... Doesn't matter if our income is high... 593 00:36:24,465 --> 00:36:26,695 ...because our outcome is always world class! 594 00:36:27,034 --> 00:36:29,559 Yuck... I didn't choose the boy. 595 00:36:29,770 --> 00:36:30,759 My dad chose him. 596 00:36:31,105 --> 00:36:32,231 So you'll marry a stranger? 597 00:36:32,406 --> 00:36:33,771 He's my dad's friend's son! 598 00:36:34,108 --> 00:36:37,407 I've met him before... We talk on Skype sometimes... 599 00:36:37,678 --> 00:36:39,270 You're such a modern girl! 600 00:36:39,446 --> 00:36:41,607 How could you agree to an arranged marriage? 601 00:36:42,683 --> 00:36:45,049 Modern girls don't have arranged marriages? 602 00:36:45,219 --> 00:36:48,655 They do. But they don't hang out alone in Delhi a month before. 603 00:36:50,124 --> 00:36:52,592 You know I've come to buy my gown... 604 00:36:52,793 --> 00:36:55,523 I'm not as stupid as I look... 605 00:36:55,729 --> 00:36:59,324 Wedding shopping happens with the family... 606 00:37:02,402 --> 00:37:04,495 We don't like to discuss the wedding in front of my sister... 607 00:37:05,038 --> 00:37:06,266 Is she single? 608 00:37:07,340 --> 00:37:08,500 She's divorced. 609 00:37:10,443 --> 00:37:13,139 Forget it. This is killing my buzz... 610 00:37:30,797 --> 00:37:35,029 Sorry... In movies they usually kiss at this moment... 611 00:37:35,635 --> 00:37:37,262 Don't watch so many movies then! 612 00:37:41,441 --> 00:37:45,707 Okay, it's not safe to go home so late, so I'll leave in the morning... 613 00:37:46,179 --> 00:37:47,441 Yeah... 614 00:37:50,550 --> 00:37:51,744 What are you doing, man! 615 00:37:52,118 --> 00:37:56,111 Bro... when girls leave you, you need your friends! 616 00:38:46,037 --> 00:38:48,665 You're even more beautiful in the mornings. 617 00:38:54,413 --> 00:38:58,679 I knew that last night would happen... 618 00:38:59,484 --> 00:39:03,011 ...that it would happen this way... I had no idea... 619 00:39:05,657 --> 00:39:06,715 What happened last night? 620 00:39:06,992 --> 00:39:13,124 What happens between a young man and young woman... 621 00:39:15,333 --> 00:39:16,459 Oh... - Yes. 622 00:39:17,202 --> 00:39:21,138 But you don't worry... I'm here for you... 623 00:39:24,543 --> 00:39:27,068 You psychopath! What are you doing?! I was joking! 624 00:39:27,212 --> 00:39:30,010 I know! I was drunk! I didn't lose my memory! 625 00:39:31,116 --> 00:39:33,550 Get rid of this romantic movie hangover... 626 00:39:33,685 --> 00:39:35,050 ...it'll get you in trouble! 627 00:39:37,188 --> 00:39:39,053 Hurry up! That boy will be coming! 628 00:39:48,365 --> 00:39:49,423 That's the scoundrel! 629 00:39:49,500 --> 00:39:50,558 This is Bhanu? 630 00:39:51,635 --> 00:39:54,661 He's the Principal's son... City dwelling modern type. 631 00:39:55,206 --> 00:39:57,674 Loves messing around with women. 632 00:39:59,176 --> 00:40:00,108 Come on! 633 00:40:00,177 --> 00:40:01,201 Let's go. 634 00:40:02,713 --> 00:40:03,805 Mrs. Chibber! 635 00:40:04,348 --> 00:40:05,474 You know her?! 636 00:40:05,649 --> 00:40:08,777 I know everyone! She's the Accounts' Professor's wife. 637 00:40:09,553 --> 00:40:10,713 She looks like a decent person. 638 00:40:10,788 --> 00:40:13,723 Decent?! She's a pervert! 639 00:40:14,091 --> 00:40:16,457 She's ruined poor Chibber Sir's life. 640 00:40:16,760 --> 00:40:18,159 Speaking from experience? 641 00:40:19,830 --> 00:40:23,823 Chibber ma'am... early morning with Bhanu! 642 00:40:24,134 --> 00:40:26,068 What are you doing?! Very bad! 643 00:40:26,270 --> 00:40:28,261 Early morning cardio... very good! 644 00:40:28,639 --> 00:40:29,663 Plan? 645 00:40:32,176 --> 00:40:33,074 Let's go! 646 00:40:33,143 --> 00:40:34,303 Name? 647 00:40:35,813 --> 00:40:37,337 Poplesh Sahai. 648 00:40:37,481 --> 00:40:39,278 You'll have to work in 12 hour shifts! 649 00:40:39,350 --> 00:40:41,750 And salary for the first month is Rs. 2 and a half thousand! 650 00:40:41,819 --> 00:40:43,446 You'll have Mondays off. 651 00:40:43,521 --> 00:40:44,818 Any problem? 652 00:40:45,189 --> 00:40:46,588 Not at all, sir! 653 00:40:47,258 --> 00:40:51,354 Can I start today? 654 00:41:01,804 --> 00:41:03,795 He always takes room 201. 655 00:41:04,107 --> 00:41:05,267 I've kept the stuff ready. 656 00:41:05,475 --> 00:41:08,069 Memorise your lines... and don't over-act. 657 00:41:08,278 --> 00:41:10,508 Oh... I was the best actor in my school. 658 00:41:10,613 --> 00:41:11,602 I don't need your tips. 659 00:41:11,681 --> 00:41:14,275 Swinging your pigtails on stage isn't acting. 660 00:41:14,450 --> 00:41:17,351 We have to fool Bhanu. 661 00:41:17,520 --> 00:41:21,513 If he figures it out, we'll all be screwed. 662 00:41:36,406 --> 00:41:37,464 Wow. 663 00:41:37,540 --> 00:41:38,472 What? 664 00:41:39,509 --> 00:41:40,601 You look hot... 665 00:41:40,743 --> 00:41:42,074 I was born hot! 666 00:41:42,145 --> 00:41:43,237 Concentrate on the job! 667 00:41:43,346 --> 00:41:44,074 Yeah... 668 00:42:04,233 --> 00:42:05,222 Chibber... 669 00:42:05,468 --> 00:42:06,492 Bhanu! 670 00:42:06,669 --> 00:42:07,533 Chibber... 671 00:42:07,604 --> 00:42:08,536 Bhanu! 672 00:42:08,605 --> 00:42:09,503 Chibber! 673 00:42:09,572 --> 00:42:10,334 Bhanuuu! 674 00:42:10,406 --> 00:42:11,337 Stop it! 675 00:42:11,406 --> 00:42:13,203 I'm showing you the exact position! 676 00:42:20,716 --> 00:42:22,206 Chibber! I mean... Shonty! 677 00:42:22,417 --> 00:42:24,112 Humpty! Bhanu's almost there! 678 00:42:24,186 --> 00:42:25,153 Get out of there quickly! 679 00:42:25,387 --> 00:42:27,150 Come on, Bhanu's coming! 680 00:42:44,306 --> 00:42:45,432 You're new here? 681 00:42:45,707 --> 00:42:47,140 Yes, sir... 682 00:42:49,144 --> 00:42:50,577 Room 201. 683 00:43:02,524 --> 00:43:04,048 Sir... 684 00:43:05,427 --> 00:43:09,693 Are you here with someone... or alone? 685 00:43:11,667 --> 00:43:13,601 Today I'm with someone... 686 00:43:14,102 --> 00:43:15,763 I could come alone tomorrow? 687 00:43:18,073 --> 00:43:23,204 I'm free from 4 am to 5 am... 688 00:43:53,074 --> 00:43:57,670 Bhanu... Bhanu... Bhanu... 689 00:44:01,215 --> 00:44:03,479 Chibber sir is so lucky, man... 690 00:44:04,251 --> 00:44:05,582 Lucky how?! 691 00:44:05,753 --> 00:44:08,313 Poor man, what a terrible wife... 692 00:44:09,757 --> 00:44:11,554 Don't worry... 693 00:44:12,093 --> 00:44:14,618 Chibber ma'am is turning over a new leaf tomorrow... 694 00:44:33,280 --> 00:44:37,614 Bhanu... Bhanu... 695 00:44:40,187 --> 00:44:41,085 You made this video?! 696 00:44:41,155 --> 00:44:42,087 You've done this?! - What do you want? 697 00:44:42,156 --> 00:44:43,145 I'll slap you! 698 00:44:43,224 --> 00:44:44,088 Just shut up! 699 00:44:44,158 --> 00:44:45,216 Tell me the truth! 700 00:44:45,292 --> 00:44:46,350 Lf Mr. Chibber sees... 701 00:44:46,427 --> 00:44:47,586 I don't care! 702 00:44:47,660 --> 00:44:50,629 Lf my dad sees this he'll kill me! 703 00:44:50,697 --> 00:44:52,096 What do you want from me?! 704 00:44:52,232 --> 00:44:54,496 Get ready in ten minutes, I'm coming! 705 00:44:55,401 --> 00:44:57,198 Where's that girl? 706 00:44:57,270 --> 00:44:58,328 What girl?! 707 00:44:58,404 --> 00:44:59,735 I'll break your face! 708 00:44:59,806 --> 00:45:01,296 Where's the girl who was here yesterday! 709 00:45:01,374 --> 00:45:04,104 We've never hired a girl here! 710 00:45:06,045 --> 00:45:08,707 Get out of here! 711 00:45:41,548 --> 00:45:44,540 Leave the money here and go. 712 00:45:45,185 --> 00:45:52,091 Don't try to be sneaky or your video will be leaked all over college. 713 00:46:03,203 --> 00:46:05,227 This is my wedding jewelry... Give. 714 00:46:07,673 --> 00:46:10,608 And listen. Never call me again. 715 00:46:10,742 --> 00:46:12,300 Why would I? 716 00:46:12,477 --> 00:46:14,468 You're like my son. 717 00:46:33,765 --> 00:46:35,232 Poplu, look at this money! 718 00:46:37,169 --> 00:46:39,364 What a perfect plan! 719 00:46:41,073 --> 00:46:43,439 I'm going to get a tuxedo... with a bowtie! 720 00:46:43,542 --> 00:46:44,770 You'll look like a waiter. 721 00:46:45,043 --> 00:46:46,340 What, man... 722 00:46:46,478 --> 00:46:47,672 Kavya keep it. 723 00:46:51,116 --> 00:46:52,140 Aren't you happy? 724 00:46:52,384 --> 00:46:54,375 These are Chibber ma'am's wedding jewels. 725 00:46:54,686 --> 00:46:56,119 We can't take this. 726 00:46:56,188 --> 00:46:57,177 Kavya, don't be emotional. 727 00:46:57,256 --> 00:46:58,746 They'll fetch a lot of money! 728 00:46:59,157 --> 00:47:01,318 You can buy your designer gown! 729 00:47:01,660 --> 00:47:03,127 I don't want it this way. 730 00:47:09,468 --> 00:47:11,026 Why do you look sad? 731 00:47:13,305 --> 00:47:14,738 Lt doesn't suit you! 732 00:47:16,041 --> 00:47:19,101 Just think how happy Gurpreet will be with the money! 733 00:47:23,281 --> 00:47:25,044 You've saved me. 734 00:47:25,182 --> 00:47:26,444 Thank you so much! 735 00:47:26,684 --> 00:47:28,083 Forget about it. 736 00:47:31,789 --> 00:47:34,451 Thank you so much! 737 00:47:34,759 --> 00:47:37,023 Forget it! Just stop hitting on me. 738 00:47:38,195 --> 00:47:42,188 Why don't we get hugs... we also helped! 739 00:47:47,138 --> 00:47:49,572 No... no... It's was a j-joke... 740 00:47:49,774 --> 00:47:53,369 Here! A hug and a kiss! 741 00:48:35,753 --> 00:48:37,084 What is this? 742 00:48:37,588 --> 00:48:41,523 We don't want to look at your sulky face anymore. 743 00:48:42,459 --> 00:48:44,450 It's our contribution for Kavya's gown! 744 00:48:44,694 --> 00:48:45,786 Keep it. 745 00:48:46,062 --> 00:48:47,222 Where did you get this money? 746 00:48:47,364 --> 00:48:50,424 We had set it aside for your dowry... 747 00:48:50,633 --> 00:48:52,794 It's not like anyone will want to marry you... 748 00:48:53,303 --> 00:48:55,100 ...we'd have to get a dowry bride! 749 00:48:56,106 --> 00:48:57,596 I need 2 and a half lakhs more. 750 00:48:59,309 --> 00:49:00,571 Okay. Keep this. 751 00:49:02,579 --> 00:49:04,206 I'd saved it for the down payment of the car. 752 00:49:04,280 --> 00:49:05,372 You can use it. 753 00:49:05,415 --> 00:49:07,474 You said we hadn't saved anything. 754 00:49:08,184 --> 00:49:10,584 It's called a secret stash... 755 00:49:10,754 --> 00:49:12,278 For use in emergencies. 756 00:49:12,489 --> 00:49:14,980 Don't talk rubbish, I'm not taking it. 757 00:49:16,159 --> 00:49:18,423 We can get a car after a couple of years... 758 00:49:18,495 --> 00:49:20,122 Kavya's wedding is now, right? 759 00:49:20,397 --> 00:49:23,230 Besides, how is a car going to change anything? 760 00:49:23,466 --> 00:49:25,764 You'll drive, me besides you and these two at the back! 761 00:49:26,169 --> 00:49:27,500 You've only met her once! 762 00:49:27,570 --> 00:49:29,162 Don't act so righteous! 763 00:49:29,372 --> 00:49:31,636 I'm your father, not a fool. 764 00:49:32,075 --> 00:49:35,272 It's an advance... from your salary! 765 00:49:36,513 --> 00:49:39,778 So you'll have to work for free for the next three years! 766 00:49:40,216 --> 00:49:42,309 Lt's okay... I'll buy your beer. 767 00:49:42,752 --> 00:49:45,084 Chilled! Relax! 768 00:49:49,526 --> 00:49:51,050 Relax! Aww! So sweet, man! 769 00:49:51,161 --> 00:49:53,322 What are you doing?! 770 00:50:09,344 --> 00:50:10,675 Why do you want an empty bag? 771 00:50:22,758 --> 00:50:24,089 Where did you get the money? 772 00:50:24,159 --> 00:50:26,491 From the bank. Robbed it at gunpoint. 773 00:50:27,229 --> 00:50:28,662 Humpty... be honest. 774 00:50:30,132 --> 00:50:32,066 I didn't do anything wrong to get it... 775 00:50:32,367 --> 00:50:35,097 I promised you a designer gown... 776 00:50:36,105 --> 00:50:37,538 I don't break my promises. 777 00:50:40,075 --> 00:50:41,167 I can't take it. 778 00:50:43,545 --> 00:50:45,069 Think of it as a loan. 779 00:50:45,514 --> 00:50:48,415 Return it to me in dollars after the wedding. 780 00:50:54,223 --> 00:50:55,622 Scoundrel... 781 00:50:56,492 --> 00:50:58,084 ...you managed it after all. 782 00:50:58,494 --> 00:51:01,463 You shrew... If you had picked a gown for 10 lakhs... 783 00:51:02,097 --> 00:51:03,394 ...I'd have got that for you, too. 784 00:51:12,641 --> 00:51:14,074 What? 785 00:51:15,309 --> 00:51:16,333 Nothing. 786 00:51:18,179 --> 00:51:20,044 I should leave... 787 00:51:24,051 --> 00:51:25,313 Thank you. 788 00:51:28,656 --> 00:51:30,146 Don't get emotional. 789 00:52:07,361 --> 00:52:09,329 "This Punjabi firecracker" 790 00:52:09,397 --> 00:52:11,024 "She's a total fashionista" 791 00:52:11,098 --> 00:52:14,465 "I've been seeing her around everyday" 792 00:52:14,569 --> 00:52:16,298 "She's a black magic woman" 793 00:52:16,370 --> 00:52:18,099 "And she wants a piece of my heart" 794 00:52:18,306 --> 00:52:21,707 "And I've been noticing her around" 795 00:52:22,043 --> 00:52:25,444 "Who knows who he's dreaming of?" 796 00:52:25,613 --> 00:52:27,376 "Let him do his thing..." 797 00:52:27,448 --> 00:52:29,245 "What's it to me?" 798 00:52:29,317 --> 00:52:30,375 "Oh yeah..." 799 00:52:30,718 --> 00:52:32,048 "Oh yeah..." 800 00:52:32,219 --> 00:52:34,483 "D's for Dance" "Give it a chance" 801 00:52:34,554 --> 00:52:36,579 "Let's go crazy tonight!" 802 00:52:39,426 --> 00:52:41,291 "D's for Dance" "Give it a chance" 803 00:52:41,361 --> 00:52:43,591 "Let's go crazy tonight!" 804 00:52:46,399 --> 00:52:48,458 "D's for Dance" "Give it a chance" 805 00:52:48,568 --> 00:52:51,128 "Let's go crazy tonight!" 806 00:53:05,218 --> 00:53:07,618 "Don't get your hopes up, boy..." 807 00:53:07,754 --> 00:53:12,054 "Why do you get your hopes up?" 808 00:53:12,225 --> 00:53:15,683 "Look how she tricks me and fools me..." 809 00:53:16,129 --> 00:53:19,462 "There's a new wicked girl around these parts suddenly..." 810 00:53:19,633 --> 00:53:27,062 "Dressed up to the nines, looking hotter than the bride." 811 00:53:27,240 --> 00:53:30,368 "Smells like someone's burning up" 812 00:53:30,477 --> 00:53:34,140 "Who cares how dressed up I am?" 813 00:53:34,214 --> 00:53:35,146 "Oh yeah..." 814 00:53:36,049 --> 00:53:37,107 "Oh yeah..." 815 00:53:37,384 --> 00:53:39,079 "D's for Dance" "Give it a chance" 816 00:53:39,219 --> 00:53:41,483 "Let's go crazy tonight!" 817 00:53:44,491 --> 00:53:46,322 "D's for Dance" "Give it a chance" 818 00:53:46,426 --> 00:53:48,451 "Let's go crazy tonight!" 819 00:54:04,710 --> 00:54:07,406 "Take my heart, my very soul..." 820 00:54:07,579 --> 00:54:11,709 "Take my heart, my very soul!" 821 00:54:12,251 --> 00:54:15,482 "Didn't your teachers teach you anything?" 822 00:54:15,554 --> 00:54:19,115 "I'd give you detention everyday!" 823 00:54:19,258 --> 00:54:22,557 "Look at this boy's face..." 824 00:54:23,062 --> 00:54:26,327 "Bitter like a gourd!" 825 00:54:26,398 --> 00:54:28,263 "I'm a little bitter and a little sweet" 826 00:54:28,334 --> 00:54:30,234 "For whatever suits your taste!" 827 00:54:30,369 --> 00:54:31,802 "I want to love you openly," 828 00:54:32,137 --> 00:54:33,570 "What is there to hide?" 829 00:54:33,639 --> 00:54:34,765 "Oh yeah..." 830 00:54:35,474 --> 00:54:36,498 "Oh yeah..." 831 00:54:36,775 --> 00:54:38,606 "D's for Dance" "Give it a chance" 832 00:54:38,711 --> 00:54:40,201 "Let's go crazy tonight!" 833 00:54:44,116 --> 00:54:46,084 "D's for Dance" "Give it a chance" 834 00:54:46,151 --> 00:54:48,051 "Let's go crazy tonight!" 835 00:54:51,357 --> 00:54:53,154 "D's for Dance" "Give it a chance" 836 00:54:53,292 --> 00:54:55,385 "Let's go crazy tonight!" 837 00:54:58,530 --> 00:55:00,395 "D's for Dance" "Give it a chance" 838 00:55:00,466 --> 00:55:02,661 "Let's go crazy tonight!" 839 00:55:05,738 --> 00:55:07,398 "D's for Dance" "Give it a chance" 840 00:55:07,472 --> 00:55:10,134 "Let's go crazy tonight!" 841 00:55:24,288 --> 00:55:26,188 When are you going back to Ambala? 842 00:55:27,325 --> 00:55:28,485 Tomorrow. 843 00:55:28,793 --> 00:55:30,590 After Gurpreet's wedding ceremony. 844 00:55:31,763 --> 00:55:33,196 Stay back a few days... 845 00:55:33,264 --> 00:55:34,663 Dad's calling me back... 846 00:55:36,467 --> 00:55:38,662 The wedding preparations are starting. 847 00:55:41,439 --> 00:55:43,430 So this is the last time I'll see you. 848 00:55:44,175 --> 00:55:45,301 Why? 849 00:55:46,144 --> 00:55:47,509 Aren't you coming tomorrow? 850 00:55:49,781 --> 00:55:52,079 You helped me... helped Gurpreet... 851 00:55:52,183 --> 00:55:53,241 I can't come. 852 00:56:29,186 --> 00:56:30,448 Now what? 853 00:56:33,023 --> 00:56:34,650 Now shut your eyes and sleep. 854 00:56:39,396 --> 00:56:40,693 Do you love me? 855 00:56:49,406 --> 00:56:51,670 My sister loved a boy once... 856 00:56:54,110 --> 00:56:56,635 Dad didn't like him. 857 00:56:59,049 --> 00:57:04,112 But she married him, anyway. 858 00:57:09,059 --> 00:57:11,027 The boy turned out to be a dog. 859 00:57:12,529 --> 00:57:15,225 He began beating my sister. 860 00:57:17,434 --> 00:57:19,129 She came back home... 861 00:57:21,538 --> 00:57:24,098 ...but my dad has never forgiven her. 862 00:57:30,213 --> 00:57:33,182 He's opened a cyber café for her... 863 00:57:34,417 --> 00:57:37,147 ...but he's always taunting her. 864 00:57:38,288 --> 00:57:40,153 My father doesn't believe in love. 865 00:57:42,725 --> 00:57:44,454 Angad is his choice. 866 00:57:51,200 --> 00:57:53,327 I can't break his heart. 867 00:57:58,741 --> 00:58:00,572 How much you talk. 868 00:58:03,078 --> 00:58:07,412 Such a long answer for such a simple question... 869 00:58:16,225 --> 00:58:17,487 Do you love me? 870 00:58:30,673 --> 00:58:32,231 I can't sleep... 871 00:58:33,108 --> 00:58:34,268 Wanna hear a poem? 872 00:58:34,410 --> 00:58:35,638 In English? 873 00:58:36,712 --> 00:58:38,179 Will that make me sleepy? 874 00:58:38,347 --> 00:58:39,746 Guaranteed! 875 00:58:42,217 --> 00:58:43,377 Okay... 876 00:58:50,259 --> 00:58:51,624 "Tomorrow you will go... 877 00:58:54,630 --> 00:58:56,689 My life will again become slow... 878 00:59:00,101 --> 00:59:02,399 In wedding finery, your face will glow... 879 00:59:06,441 --> 00:59:08,602 Like Shakespeare, my beard will grow..." 880 00:59:12,714 --> 00:59:14,011 Kavya? 881 00:59:17,385 --> 00:59:18,545 Kavya? 882 00:59:51,152 --> 00:59:53,746 Give him this for now, 883 00:59:54,255 --> 00:59:55,688 we'll settle the rest later... 884 00:59:55,757 --> 00:59:59,056 Dad! We're going to need a split airconditioner. 885 00:59:59,127 --> 01:00:00,219 Okay, so get it. 886 01:00:00,528 --> 01:00:02,462 I don't want any problems with cooling. 887 01:00:02,630 --> 01:00:06,066 Don't worry, sir! You have my word! 888 01:00:06,401 --> 01:00:07,800 Think before you speak. 889 01:00:09,270 --> 01:00:11,238 My to-be-son-in-law is coming. 890 01:00:11,706 --> 01:00:17,109 If he's even slightly uncomfortable, I'll shut down your dealership. 891 01:00:22,549 --> 01:00:26,451 Granny... Kavya's looking grown up after her Delhi trip. 892 01:00:26,586 --> 01:00:29,612 No... I'm just tanned from the sun. 893 01:00:30,090 --> 01:00:35,392 I can't believe she's back without her designer gown. 894 01:00:35,829 --> 01:00:37,228 I'm very upset! 895 01:00:37,397 --> 01:00:38,329 Why, Granny? 896 01:00:38,498 --> 01:00:40,261 Try and understand... 897 01:00:40,434 --> 01:00:45,667 She can't show off your designer gown to Angad's granny now! 898 01:00:45,739 --> 01:00:48,264 I looked everywhere! Nothing really suited me... 899 01:00:48,475 --> 01:00:52,707 These designer gowns suit girls from the city... 900 01:00:53,180 --> 01:00:55,341 ...for you... local tailor! Best! 901 01:00:58,618 --> 01:01:00,415 You didn't leave anything behind, did you? 902 01:01:03,123 --> 01:01:04,488 What's left behind is gone now. 903 01:01:05,092 --> 01:01:06,354 I have to prepare myself for America. 904 01:01:09,663 --> 01:01:12,496 Single Line Registers... 50 hard covers, 50 soft covers. 905 01:01:12,566 --> 01:01:15,228 50 long notebooks, 50 small notebooks. 906 01:01:15,502 --> 01:01:18,335 No, only 25 small notebooks... they sell slowly. 907 01:01:18,505 --> 01:01:19,494 People will keep buying them! 908 01:01:19,573 --> 01:01:20,665 Nobody buys anything... 909 01:01:20,807 --> 01:01:22,274 They'll just become trash! 910 01:01:23,310 --> 01:01:24,709 Can you'll be quiet?! 911 01:01:25,312 --> 01:01:27,803 Humpty's very serious about work, these days! 912 01:01:28,215 --> 01:01:30,376 Ever since I've joined, you've become lazy. 913 01:01:30,650 --> 01:01:33,414 Your days of frolicking are over... now, mine have begun! Point! 914 01:01:36,155 --> 01:01:38,555 Excuse me? Mr. Humpty Sharma? 915 01:01:38,724 --> 01:01:39,588 Yeah, that's me. 916 01:01:39,725 --> 01:01:41,352 Sir, congratulations on your new car! 917 01:01:42,061 --> 01:01:46,191 The new Celerio... with Drive EZ Technology... Just this, that's it! 918 01:01:46,632 --> 01:01:47,792 Drive easy. 919 01:01:48,434 --> 01:01:49,594 Dad, did you... 920 01:01:49,668 --> 01:01:50,657 No! I didn't! 921 01:01:53,072 --> 01:01:54,198 I haven't bought a car, sir. 922 01:01:54,440 --> 01:01:56,340 I know, sir. This is a gift for you. 923 01:01:56,475 --> 01:01:58,170 From Kavya Pratap Singh. 924 01:04:14,956 --> 01:04:15,752 Did you watch the match? 925 01:04:15,824 --> 01:04:16,882 Which match? 926 01:04:16,958 --> 01:04:18,585 Bangladesh vs. Kenya? 927 01:04:18,760 --> 01:04:20,728 Who would watch that... 928 01:04:32,607 --> 01:04:33,869 Do you like the surprise? 929 01:04:36,845 --> 01:04:38,437 Are you crazy?! 930 01:04:38,680 --> 01:04:40,307 Stop trying to be heroic! 931 01:04:40,549 --> 01:04:41,880 Aren't you happy to see me? 932 01:04:42,751 --> 01:04:43,809 I'm very happy. 933 01:04:43,885 --> 01:04:44,977 But, if my brother sees- 934 01:04:45,053 --> 01:04:46,486 He'll kill me? 935 01:04:46,555 --> 01:04:47,715 You relax. 936 01:04:47,856 --> 01:04:49,756 Your wedding will be on time. 937 01:04:50,992 --> 01:04:52,653 Everyone's under your spell... 938 01:04:52,994 --> 01:04:54,962 You bought us a new car! 939 01:04:55,630 --> 01:04:56,961 My dad says it's wonderful... 940 01:04:57,032 --> 01:04:58,590 ...the car... 941 01:04:58,667 --> 01:04:59,827 ...and you. 942 01:05:01,770 --> 01:05:04,000 Humpty... please... leave. 943 01:05:06,875 --> 01:05:09,002 I had to get you something in return for your gift... 944 01:05:10,378 --> 01:05:11,310 Humpty... you... 945 01:05:11,379 --> 01:05:12,471 Oh, don't get sentimental. 946 01:05:12,948 --> 01:05:17,408 Tell me, are you happy to see me? 947 01:05:23,024 --> 01:05:24,013 Very happy. 948 01:05:26,728 --> 01:05:28,456 Let's go talk to your father. 949 01:05:29,497 --> 01:05:30,429 Are you insane? 950 01:05:30,498 --> 01:05:31,556 I'm getting married! 951 01:05:31,632 --> 01:05:32,826 My father will kill you! 952 01:05:32,900 --> 01:05:35,266 Sooner or later we'll have to tell them how we feel! 953 01:05:35,336 --> 01:05:37,429 You can take your feelings and get lost! 954 01:05:37,471 --> 01:05:37,903 Kavya... 955 01:05:37,972 --> 01:05:39,564 If I see you again, I'll shoot you myself! 956 01:05:39,640 --> 01:05:40,607 Kavya! 957 01:05:46,647 --> 01:05:47,671 She didn't even say hi. 958 01:05:47,748 --> 01:05:49,045 Thank God she didn't! 959 01:05:49,416 --> 01:05:50,815 I don't want to die here. 960 01:05:51,051 --> 01:05:52,985 Oye! What now? 961 01:05:56,490 --> 01:05:59,015 I've come from Delhi with Kavya's wedding gown. 962 01:06:11,639 --> 01:06:12,628 Come, dear! 963 01:06:12,873 --> 01:06:16,001 Rakesh was just telling us how he came to be called Humpty! 964 01:06:16,443 --> 01:06:19,378 Since, when did designers start having Lucky Draw Raffles? 965 01:06:19,446 --> 01:06:20,071 What? 966 01:06:20,347 --> 01:06:24,306 I was just telling them how there was a Raffle in our store... 967 01:06:24,351 --> 01:06:25,875 ...for to-be brides. 968 01:06:26,253 --> 01:06:27,345 You won, ma'am! 969 01:06:27,421 --> 01:06:30,447 Wow! Kavya, what luck! 970 01:06:31,358 --> 01:06:32,757 Amongst how many did she win? 971 01:06:32,993 --> 01:06:34,790 Sir, 150 people! 972 01:06:36,897 --> 01:06:38,387 Lt's a good story. 973 01:06:38,666 --> 01:06:42,568 Son, this glass from which you're drinking... 974 01:06:43,737 --> 01:06:44,726 ...this mansion... 975 01:06:45,905 --> 01:06:47,304 ...in which you stand... 976 01:06:47,707 --> 01:06:49,902 ...it's a result of very hard work. 977 01:06:50,677 --> 01:06:52,042 I've earned a lot of respect. 978 01:06:52,579 --> 01:06:58,575 I'm not as gullible as you think I am... 979 01:06:59,652 --> 01:07:00,778 Put the glass down. 980 01:07:10,430 --> 01:07:11,454 Tell me the truth. 981 01:07:17,437 --> 01:07:18,904 Sir, my name is Humpty Sharma. 982 01:07:19,439 --> 01:07:22,499 I met Kavya by accident at her uncle's house. 983 01:07:23,610 --> 01:07:25,237 When I researched... 984 01:07:26,346 --> 01:07:29,804 When I asked around about her, I found out she's betrothed. 985 01:07:31,918 --> 01:07:33,317 But, I wasn't convinced. 986 01:07:34,454 --> 01:07:37,423 I kept finding excuses to meet her. 987 01:07:38,257 --> 01:07:39,849 I thought we could be friends at least... 988 01:07:40,326 --> 01:07:43,454 And when she has to leave, I'll control my feelings. 989 01:07:46,833 --> 01:07:48,266 But, then love struck, sir... 990 01:07:50,003 --> 01:07:50,970 To me... 991 01:07:53,339 --> 01:07:54,271 ...and to Kavya. 992 01:07:56,843 --> 01:07:58,276 So, I came to talk to you. 993 01:07:58,344 --> 01:07:59,504 What the hell will you talk about?! 994 01:07:59,846 --> 01:08:03,042 Lf you wanted to talk, you wouldn't have wasted time with this drama. 995 01:08:03,315 --> 01:08:05,715 Sir, it's not like that, I really did come to talk. 996 01:08:05,917 --> 01:08:07,009 Ranjit, take him away. 997 01:08:07,686 --> 01:08:08,516 Come on! 998 01:08:08,587 --> 01:08:09,611 Dad! 999 01:08:09,921 --> 01:08:10,888 Come on, you scoundrel! 1000 01:08:15,560 --> 01:08:16,788 Please listen to me. 1001 01:08:26,705 --> 01:08:27,933 Enough Ranjit. 1002 01:08:43,622 --> 01:08:45,590 Take them back to Delhi. 1003 01:08:48,827 --> 01:08:50,886 I told him not to come, Mom... 1004 01:08:51,863 --> 01:08:53,854 ...I don't know why he's here. 1005 01:08:54,966 --> 01:08:56,490 He's mad. 1006 01:08:57,836 --> 01:09:00,361 I'm scared of what my husband will do. 1007 01:09:00,605 --> 01:09:02,436 I know my son. 1008 01:09:02,541 --> 01:09:03,906 He won't do a thing. 1009 01:09:04,342 --> 01:09:05,673 Do you love him? 1010 01:09:06,011 --> 01:09:06,841 Yes. 1011 01:09:06,912 --> 01:09:07,970 You can just forget about it right now! 1012 01:09:08,046 --> 01:09:11,311 I would have killed him, if Dad hadn't stopped me. 1013 01:09:14,619 --> 01:09:17,486 Forget what happened in Delhi and today. 1014 01:09:18,890 --> 01:09:20,754 Angad is coming in two days. 1015 01:09:21,492 --> 01:09:24,290 I don't want any trouble till the wedding. 1016 01:09:45,516 --> 01:09:46,574 Why are you laughing? 1017 01:09:47,752 --> 01:09:50,243 I'm laughing from the pain! 1018 01:09:56,927 --> 01:09:58,986 Shonty, why aren't you laughing? 1019 01:10:00,731 --> 01:10:03,928 My backside is wrecked. 1020 01:10:05,703 --> 01:10:08,831 The truck driver went into every damn pothole, man! 1021 01:10:09,039 --> 01:10:13,373 Your father-in-law is a great guy, Humpty! 1022 01:10:13,444 --> 01:10:16,277 At least he gave us a lift to Delhi! 1023 01:10:17,481 --> 01:10:18,971 Wish he'd given us some food too... 1024 01:10:19,984 --> 01:10:21,576 I'm so hungry, man! 1025 01:10:22,286 --> 01:10:24,686 I can smell the tandoori chicken... 1026 01:10:25,556 --> 01:10:27,285 Oh, Humpty! 1027 01:10:27,925 --> 01:10:29,984 Let's be serious for a minute... 1028 01:10:30,528 --> 01:10:32,257 Okay... 1029 01:10:32,329 --> 01:10:35,821 Forget her now, man... 1030 01:10:35,900 --> 01:10:39,733 If I hadn't gone to Ambala, I'd have forgotten her, man... 1031 01:10:40,436 --> 01:10:42,836 ...But, when I saw her in the gurudwara... 1032 01:10:43,740 --> 01:10:44,764 I fell in love again! 1033 01:10:45,708 --> 01:10:48,302 Lt's still never happened for me and... 1034 01:10:48,378 --> 01:10:49,936 ...this guy has fallen for the same girl twice! 1035 01:10:58,388 --> 01:10:59,446 Hello? 1036 01:11:08,598 --> 01:11:09,530 Ya, Swati? 1037 01:11:09,599 --> 01:11:11,396 Kavya, Humpty's back. 1038 01:11:11,634 --> 01:11:12,692 Come outside, quickly! 1039 01:11:27,350 --> 01:11:31,787 "Don't want to live without you..." 1040 01:11:31,855 --> 01:11:36,315 "Don't want to live without you..." 1041 01:11:36,392 --> 01:11:40,726 "Don't want to live without you..." 1042 01:11:40,797 --> 01:11:45,359 "Don't want to live without you..." 1043 01:11:47,537 --> 01:11:51,837 "How do I explain to you?" 1044 01:11:52,008 --> 01:11:56,410 "How my heart is anxious without you..." 1045 01:11:56,578 --> 01:12:00,605 "How do I explain to you?" 1046 01:12:00,949 --> 01:12:05,545 "How my heart is anxious without you..." 1047 01:12:05,621 --> 01:12:09,955 "What do you know of my love?" 1048 01:12:10,025 --> 01:12:14,587 "Or of how I wait for you..." 1049 01:12:14,630 --> 01:12:18,862 "You are my heart, my very life" 1050 01:12:18,934 --> 01:12:23,428 "How do I explain to you?" 1051 01:12:23,472 --> 01:12:27,636 "How my heart is anxious without you..." 1052 01:12:27,943 --> 01:12:32,505 "What do you know of my love?" 1053 01:12:32,581 --> 01:12:36,915 "Or of how I wait for you..." 1054 01:12:36,985 --> 01:12:41,445 "You are my heart, my very being" 1055 01:12:41,523 --> 01:12:45,789 "How do I explain to you?" 1056 01:12:45,994 --> 01:12:50,454 "How my heart is anxious without you..." 1057 01:13:12,587 --> 01:13:20,891 "Our hearts' paths are one" 1058 01:13:21,562 --> 01:13:29,025 "When you walk with me, the rains walk with us..." 1059 01:13:29,303 --> 01:13:33,672 "My life... oh..." 1060 01:13:33,741 --> 01:13:37,575 "Is now yours, how can I help that?" 1061 01:13:37,611 --> 01:13:42,048 "Have faith in me..." 1062 01:13:42,316 --> 01:13:46,582 "I will wait for you" 1063 01:13:46,654 --> 01:13:50,954 "You are my heart, my very life" 1064 01:13:51,025 --> 01:13:55,587 "How do I explain to you?" 1065 01:13:55,663 --> 01:14:00,293 "How my heart is anxious without you..." 1066 01:14:17,585 --> 01:14:19,314 I know something about you, sir... 1067 01:14:19,387 --> 01:14:20,376 Really. 1068 01:14:20,821 --> 01:14:23,585 You definitely had a love marriage. 1069 01:14:26,327 --> 01:14:27,624 So, you met Kavya. 1070 01:14:27,828 --> 01:14:29,693 Yes... but she didn't tell me, sir. 1071 01:14:29,764 --> 01:14:31,594 You and your wife aren't from the same caste... 1072 01:14:31,664 --> 01:14:33,427 ...I figured it out, myself. 1073 01:14:40,040 --> 01:14:42,270 If you're so smart... 1074 01:14:43,009 --> 01:14:44,943 ...why have to come back to die in Ambala? 1075 01:14:45,678 --> 01:14:47,703 How long can one run from death, sir? 1076 01:14:51,651 --> 01:14:53,448 So, you're not opposed to love, sir! 1077 01:14:53,520 --> 01:14:54,885 A few incidents have soured... 1078 01:14:54,954 --> 01:14:56,353 Shut up! 1079 01:15:01,895 --> 01:15:03,453 Don't you dare talk about Swati. 1080 01:15:08,701 --> 01:15:10,726 This is my final warning. 1081 01:15:12,038 --> 01:15:15,565 If I see you in Ambala again... 1082 01:15:15,842 --> 01:15:18,902 ...only your corpse will return to Delhi. 1083 01:15:29,756 --> 01:15:31,553 Dad, Humpty's a very nice boy. 1084 01:15:31,724 --> 01:15:32,816 Just give him a chance! 1085 01:15:32,892 --> 01:15:33,859 Shut up, Kavya! 1086 01:15:33,927 --> 01:15:34,859 Why? 1087 01:15:35,028 --> 01:15:36,552 Are you going to hit me as well? 1088 01:15:38,898 --> 01:15:40,422 He's come here for me! 1089 01:15:40,600 --> 01:15:41,828 He loves me! 1090 01:15:42,001 --> 01:15:43,468 He shouldn't love you. 1091 01:15:44,804 --> 01:15:46,328 He knows you're betrothed to someone. 1092 01:15:46,506 --> 01:15:47,495 So what?! 1093 01:15:47,674 --> 01:15:48,731 I fell in love with him too, didn't I? 1094 01:15:48,807 --> 01:15:49,637 Then get over it. 1095 01:15:49,708 --> 01:15:50,572 I can't get over it! 1096 01:15:50,642 --> 01:15:51,904 Too bad, keep crying then! 1097 01:15:52,845 --> 01:15:55,439 You will only marry Angad! 1098 01:15:56,849 --> 01:15:58,714 Why are you ruining my life? 1099 01:16:04,490 --> 01:16:10,451 A father's life is ruined, when a daughter's marriage breaks. 1100 01:16:10,529 --> 01:16:12,554 Dad, you can't shut everyone up by bringing up... 1101 01:16:12,631 --> 01:16:14,826 ...Swati in every situation! 1102 01:16:15,067 --> 01:16:17,865 What if Angad is a scoundrel like Param? 1103 01:16:19,872 --> 01:16:21,669 Humpty's a good person, Dad! 1104 01:16:21,707 --> 01:16:24,972 He came back for me, despite being beaten so badly! 1105 01:16:26,678 --> 01:16:28,908 Please, Dad! At least meet him! 1106 01:16:29,014 --> 01:16:31,881 Please, Dad, please! 1107 01:16:32,351 --> 01:16:35,013 For me! Just once! For me! 1108 01:16:37,556 --> 01:16:38,648 Please. 1109 01:16:41,460 --> 01:16:42,449 Okay. 1110 01:16:43,862 --> 01:16:44,794 Call him here. 1111 01:17:00,879 --> 01:17:01,937 Pick up that glass. 1112 01:17:04,616 --> 01:17:05,673 I said, pick up the glass! 1113 01:17:11,522 --> 01:17:13,786 Kavya is going to marry Angad. 1114 01:17:14,759 --> 01:17:17,990 And I don't want her to think that... 1115 01:17:18,062 --> 01:17:21,998 ...her father didn't give her love a chance. 1116 01:17:26,637 --> 01:17:28,571 Tomorrow onwards, you're on Angad duty. 1117 01:17:36,347 --> 01:17:38,372 For the next 5 days... 1118 01:17:40,251 --> 01:17:43,687 ...you can find out anything you like about him. 1119 01:17:46,958 --> 01:17:52,897 Find one reason why Angad is wrong for Kavya. 1120 01:17:54,432 --> 01:17:56,366 Just one. 1121 01:18:03,741 --> 01:18:06,676 I'll let Kavya marry you. 1122 01:18:09,013 --> 01:18:12,915 To hell with what people will think. 1123 01:18:15,720 --> 01:18:16,914 Remember. 1124 01:18:20,324 --> 01:18:21,916 I'm trusting you. 1125 01:18:23,326 --> 01:18:24,452 Don't break my trust. 1126 01:18:26,463 --> 01:18:28,488 You love Kavya, don't you? 1127 01:18:29,933 --> 01:18:35,667 Now, her future is in your hands. 1128 01:18:36,940 --> 01:18:40,535 However, if you can't find a reason... 1129 01:18:43,713 --> 01:18:46,841 ...I want you gone on the 6th day. 1130 01:19:06,403 --> 01:19:10,567 What kind of cot is this! 1131 01:19:10,940 --> 01:19:13,431 Such injustice! Do something, man! 1132 01:19:13,777 --> 01:19:15,677 Got inside your house, didn't I? 1133 01:19:16,513 --> 01:19:17,480 You're a loser! 1134 01:19:17,547 --> 01:19:18,980 You're destined to be with this loser. 1135 01:19:19,449 --> 01:19:20,575 Don't be cheeky. 1136 01:19:21,051 --> 01:19:24,748 We're in the same house now and you're babbling away on the phone. 1137 01:19:24,888 --> 01:19:25,820 What do you want?! 1138 01:19:25,889 --> 01:19:28,483 I don't think you actually dare to come and see me in person! 1139 01:19:28,625 --> 01:19:29,523 Oh, really? 1140 01:19:37,500 --> 01:19:39,468 Now that I'm here, I won't leave empty-handed... 1141 01:19:39,869 --> 01:19:40,994 You haven't said it yet. 1142 01:19:41,270 --> 01:19:41,998 Said what? 1143 01:19:42,271 --> 01:19:42,862 That. 1144 01:19:42,938 --> 01:19:43,905 What's that? 1145 01:19:46,342 --> 01:19:48,276 Oh. Thaaat! 1146 01:19:48,344 --> 01:19:49,333 Say it, quickly. 1147 01:19:49,778 --> 01:19:52,440 Didn't you hear me announcing it your father? 1148 01:19:52,715 --> 01:19:53,613 Say it to me. 1149 01:19:53,682 --> 01:19:55,274 I don't care who else you've said it to. 1150 01:19:55,351 --> 01:19:57,876 When Shahrukh Khan spreads his arms and says it, he looks like a hero. 1151 01:19:57,953 --> 01:19:59,386 I'll look like a fool. 1152 01:19:59,588 --> 01:20:00,850 I don't care, say it! 1153 01:20:00,923 --> 01:20:01,890 You say it, first! 1154 01:20:01,957 --> 01:20:03,424 Say it, or I'll scream! 1155 01:20:10,566 --> 01:20:11,658 I love you. 1156 01:20:14,837 --> 01:20:15,633 I know. 1157 01:20:15,704 --> 01:20:16,636 Now you say it! 1158 01:20:16,705 --> 01:20:17,399 Not in the mood! 1159 01:20:41,663 --> 01:20:42,960 This... this is Angad? 1160 01:20:43,232 --> 01:20:44,563 Bro, you've won! 1161 01:20:44,633 --> 01:20:45,998 Kavya is yours! 1162 01:20:46,268 --> 01:20:46,927 Congratulations! 1163 01:20:49,571 --> 01:20:51,835 Uhh... Humpty Sharma? 1164 01:21:09,924 --> 01:21:14,952 Dude... is this guy a doctor or a model?! 1165 01:21:23,704 --> 01:21:24,796 This is great, huh? 1166 01:21:25,773 --> 01:21:28,401 First they hit us, then they party. 1167 01:21:51,732 --> 01:21:53,666 Have a drink! 1168 01:21:53,701 --> 01:21:54,429 No, I don't drink... 1169 01:21:54,735 --> 01:21:55,997 It's a large shot! 1170 01:22:01,943 --> 01:22:03,934 This is why I have told you to curb your drinking. 1171 01:22:05,680 --> 01:22:08,945 I don't drink too much, I just get high fast! 1172 01:22:10,485 --> 01:22:11,645 Is everything alright? 1173 01:22:12,019 --> 01:22:13,247 I'm a doctor. 1174 01:22:13,454 --> 01:22:14,443 Ya... 1175 01:22:14,822 --> 01:22:16,686 Angad. - I'm Humpty. 1176 01:22:17,491 --> 01:22:18,389 This is Shonty. 1177 01:22:19,426 --> 01:22:20,393 Interesting names. 1178 01:22:20,861 --> 01:22:23,830 Mine's the most interesting... Poplu! 1179 01:22:32,572 --> 01:22:33,732 You... don't drink? 1180 01:22:35,308 --> 01:22:35,933 No. 1181 01:22:36,376 --> 01:22:38,469 Tried it in college. But it's not for me. 1182 01:22:38,778 --> 01:22:40,678 You should have a drink sometimes... 1183 01:22:40,747 --> 01:22:42,305 It helps you relax. 1184 01:22:42,382 --> 01:22:43,280 I don't think so. 1185 01:22:43,783 --> 01:22:47,617 A drunken man thinks with his heart, not his mind. 1186 01:22:47,821 --> 01:22:49,311 Well, we're Punjabi. 1187 01:22:49,389 --> 01:22:51,448 No mind, all heart. 1188 01:22:51,525 --> 01:22:52,719 I'm Punjabi, too. 1189 01:22:52,926 --> 01:22:54,291 But, the intellectual kind. 1190 01:22:54,528 --> 01:22:55,517 I like to be in control. 1191 01:22:59,032 --> 01:23:02,798 If he wasn't engaged to Kavya, I'd marry him. 1192 01:23:12,846 --> 01:23:13,835 Hi, you beast. 1193 01:23:13,914 --> 01:23:15,040 Don't. 1194 01:23:15,315 --> 01:23:16,839 I'm high! Don't you want to take advantage? 1195 01:23:16,917 --> 01:23:17,679 No. 1196 01:23:18,919 --> 01:23:20,784 Why didn't you tell me Angad was such a stud? 1197 01:23:21,054 --> 01:23:23,045 Everyone looks like a stud on Skype. 1198 01:23:24,324 --> 01:23:26,554 Aww, you're jealous! 1199 01:23:26,626 --> 01:23:28,719 I was jealous when I saw him in the morning. 1200 01:23:28,795 --> 01:23:30,456 Now I'm scared out of my wits! 1201 01:23:32,399 --> 01:23:33,365 Stop laughing! 1202 01:23:33,432 --> 01:23:34,524 And that brother of yours... - Aye! 1203 01:23:34,800 --> 01:23:36,358 What? - Don't say a word about him. 1204 01:23:36,435 --> 01:23:38,596 You remember how he beat me? 1205 01:23:38,671 --> 01:23:41,469 And now he's giggling like a heroine with Angad. 1206 01:23:43,576 --> 01:23:45,305 Stop wasting time, Rakesh. 1207 01:23:46,946 --> 01:23:48,311 Give me a sexy smile. 1208 01:24:18,544 --> 01:24:20,034 Looks like it's been years since you pulled one, Sir. 1209 01:24:23,849 --> 01:24:25,544 I want to say something, if you don't mind. 1210 01:24:25,751 --> 01:24:27,685 He's way older than Kavya. 1211 01:24:27,886 --> 01:24:29,478 By 5 or 6 years, at least! 1212 01:24:30,422 --> 01:24:31,616 Lt's not a good match. 1213 01:24:32,558 --> 01:24:34,651 My wife is 5 years younger than me. 1214 01:24:35,861 --> 01:24:37,590 Everything matches, eventually. 1215 01:24:42,735 --> 01:24:43,895 Dad's called you to go jogging. 1216 01:24:43,969 --> 01:24:45,698 Falling for you was a big mistake. 1217 01:24:46,005 --> 01:24:47,302 He's called Angad, as well. 1218 01:24:47,373 --> 01:24:48,635 To be a towel holder. 1219 01:24:48,707 --> 01:24:49,639 Have you ever jogged in your life? 1220 01:24:50,309 --> 01:24:52,538 I was a champion athlete in school and college! 1221 01:24:52,944 --> 01:24:53,740 Liar. 1222 01:24:54,345 --> 01:24:56,404 I look like Milkha Singh when I run! 1223 01:25:00,518 --> 01:25:01,382 Hi, Uncle! 1224 01:25:03,688 --> 01:25:04,655 Are you having fun, son? 1225 01:25:04,689 --> 01:25:05,656 Yes, Uncle! 1226 01:25:05,690 --> 01:25:06,622 One more lap. 1227 01:25:12,497 --> 01:25:13,429 Good Morning. 1228 01:25:13,665 --> 01:25:16,361 I was afraid you'd run away with Kavya... 1229 01:25:17,602 --> 01:25:19,331 ...but, it doesn't look like you'll get very far. 1230 01:25:19,671 --> 01:25:23,573 Look at him; a real, macho Punjabi! 1231 01:25:23,908 --> 01:25:25,705 Come on, Humpty! - Ya... 1232 01:25:45,830 --> 01:25:47,559 Humpty! Don't eat! 1233 01:25:48,566 --> 01:25:51,000 I'm making spaghetti ravioli and risotto with garlic bread! 1234 01:25:51,402 --> 01:25:52,869 I want everyone to enjoy it. 1235 01:25:52,937 --> 01:25:53,835 Yeah... yeah... 1236 01:25:53,905 --> 01:25:55,270 Make sure you don't eat anything. 1237 01:25:55,440 --> 01:25:56,702 Definitely. 1238 01:25:58,509 --> 01:25:59,373 Granny! 1239 01:25:59,811 --> 01:26:01,574 Granny! What rubbish is he making?! 1240 01:26:01,646 --> 01:26:03,011 You will all get indigestion! 1241 01:26:03,414 --> 01:26:04,904 He's making Italian food! 1242 01:26:05,383 --> 01:26:07,476 Let the Italians eat Italian food! 1243 01:26:07,652 --> 01:26:09,812 We're Indians! We want Indian food, right?! 1244 01:26:09,886 --> 01:26:12,821 Oh, Humpty. These men from abroad are the best. 1245 01:26:12,989 --> 01:26:15,958 They cook, they clean... What do you say? 1246 01:26:16,493 --> 01:26:19,690 Of course! Indian men are useless! 1247 01:26:19,963 --> 01:26:22,022 Sitting with their feet up, with the newspaper... 1248 01:26:22,299 --> 01:26:23,527 Get me tea, get me food! 1249 01:26:23,567 --> 01:26:24,966 That's all! 1250 01:26:25,669 --> 01:26:27,569 All Indian men are not like that, Granny. 1251 01:26:27,604 --> 01:26:30,732 All the men we've seen are like that. 1252 01:27:10,380 --> 01:27:11,677 Do you like my sweater, sir? 1253 01:27:11,815 --> 01:27:13,976 Exactly like yours, right? 1254 01:27:15,986 --> 01:27:17,283 Nice. 1255 01:27:23,894 --> 01:27:25,623 How did you like Angad's cooking? 1256 01:27:26,395 --> 01:27:27,225 Yeah... very nice. 1257 01:28:06,435 --> 01:28:07,367 Humpty! 1258 01:28:08,270 --> 01:28:09,396 Move! 1259 01:28:11,841 --> 01:28:13,536 Leave me! 1260 01:28:17,479 --> 01:28:18,844 You call this a salad? 1261 01:28:18,914 --> 01:28:20,643 Lt's a Delhi speciality! 1262 01:28:22,284 --> 01:28:23,410 Look at this, Humpty! 1263 01:28:24,019 --> 01:28:26,214 Look at this, Humpty! - Look at what? 1264 01:28:35,731 --> 01:28:36,823 Stop laughing! 1265 01:28:37,399 --> 01:28:39,390 Oye! Singh sir is asking for you. 1266 01:28:47,742 --> 01:28:48,868 Where are we going, sir?! 1267 01:28:49,644 --> 01:28:50,611 Why? 1268 01:28:51,512 --> 01:28:52,911 Lf I don't tell you, you won't go? 1269 01:28:59,654 --> 01:29:00,678 Train station. 1270 01:29:00,822 --> 01:29:02,881 Now don't ask me who's coming. 1271 01:29:03,992 --> 01:29:04,890 See for yourself. 1272 01:29:14,302 --> 01:29:16,395 Sir, I'm Tendulkar. He's Kohli. 1273 01:29:16,638 --> 01:29:17,696 And that's Sehwag. 1274 01:29:19,574 --> 01:29:21,940 You're the same one who hung me from the swing, right? 1275 01:29:22,477 --> 01:29:23,535 No, sir. 1276 01:29:24,812 --> 01:29:26,609 That's my twin brother, sir! 1277 01:29:27,548 --> 01:29:28,742 He's Shyam... 1278 01:29:29,484 --> 01:29:30,473 I'm Ram. 1279 01:29:52,507 --> 01:29:57,410 Humpty Dumpty! Uncle said their driver was very cute. 1280 01:29:59,347 --> 01:30:00,609 You're smoking again! 1281 01:30:04,351 --> 01:30:05,909 What happened, why do you look so tensed? 1282 01:30:11,591 --> 01:30:12,785 Do you love me? 1283 01:30:13,760 --> 01:30:14,658 No. 1284 01:30:14,728 --> 01:30:16,355 I'm being serious. 1285 01:30:17,698 --> 01:30:18,665 Of course I do. 1286 01:30:18,732 --> 01:30:19,699 Why do you love me? 1287 01:30:20,734 --> 01:30:21,666 What does that mean? 1288 01:30:21,735 --> 01:30:24,636 I mean... why? What do I have that Angad doesn't? 1289 01:30:25,872 --> 01:30:26,861 I don't know. 1290 01:30:26,940 --> 01:30:27,964 You don't know?! 1291 01:30:29,910 --> 01:30:31,639 Love isn't by reason, Humpty. 1292 01:30:31,678 --> 01:30:32,906 Shouldn't there be a reason? 1293 01:30:33,513 --> 01:30:37,540 What do I say when Sir asks me why I'm better for you than Angad? 1294 01:30:37,951 --> 01:30:39,976 He's better looking than me, he earns more than me... 1295 01:30:40,253 --> 01:30:41,515 ...he's fit, he doesn't drink... 1296 01:30:41,588 --> 01:30:42,748 ...he even cooks! 1297 01:30:43,256 --> 01:30:44,553 He's friggin' Superman! 1298 01:30:46,426 --> 01:30:48,519 I'm barely Charlie Brown. 1299 01:30:50,797 --> 01:30:52,662 Yeah. Correct! 1300 01:30:53,734 --> 01:30:54,996 You're right... 1301 01:30:55,836 --> 01:30:57,303 Shall I marry him? 1302 01:30:59,806 --> 01:31:01,637 Bloody sympathy monger... 1303 01:31:01,975 --> 01:31:04,375 When I say I love you, I mean it! 1304 01:31:06,546 --> 01:31:07,877 Stop these crocodile tears. 1305 01:31:16,490 --> 01:31:19,890 - Oh, Humpty! Okay... bye! 1306 01:31:24,563 --> 01:31:27,191 Hello, sister-in-law! 1307 01:31:27,800 --> 01:31:28,789 What happened to you?! 1308 01:31:28,868 --> 01:31:30,358 I can't... 1309 01:31:34,240 --> 01:31:35,298 What's wrong with Poplu? 1310 01:31:35,474 --> 01:31:37,772 School topper, college topper... 1311 01:31:37,843 --> 01:31:41,973 ...scholarship to university, and first in his class in Medicine... 1312 01:31:42,248 --> 01:31:42,873 ...and still... 1313 01:31:42,948 --> 01:31:43,778 And still, what? 1314 01:31:43,849 --> 01:31:46,716 And still I can't figure it out... 1315 01:31:46,786 --> 01:31:48,651 ...how is Angad so perfect? 1316 01:31:48,721 --> 01:31:49,483 So what if he is? 1317 01:31:49,555 --> 01:31:51,887 Either he's an angel in disguise... 1318 01:31:52,425 --> 01:31:53,824 ...or... 1319 01:31:53,993 --> 01:31:55,620 ...he's hiding something. 1320 01:31:56,362 --> 01:31:57,420 What is he hiding? 1321 01:31:57,897 --> 01:31:59,524 The dude is gay! 1322 01:31:59,598 --> 01:32:00,428 Don't talk rubbish! 1323 01:32:00,499 --> 01:32:03,764 He's gay! Look! Look at this! 1324 01:32:03,836 --> 01:32:06,634 Kissing, hugging... everything! 1325 01:32:07,006 --> 01:32:09,440 Okay, look at the other guy's name... Ricky! 1326 01:32:09,475 --> 01:32:10,499 Are you sure? 1327 01:32:10,643 --> 01:32:12,975 Hundred percent sure! 1328 01:32:13,245 --> 01:32:15,008 I got it off Facebook... tell him! 1329 01:32:15,781 --> 01:32:21,378 And look at what Ricky wrote... 'The love of my life'! 1330 01:32:21,587 --> 01:32:23,350 What is this, man?! 1331 01:32:23,422 --> 01:32:24,514 What is it? 1332 01:32:24,590 --> 01:32:25,750 Lt's like thiiiis! 1333 01:32:25,825 --> 01:32:27,383 What else could it be? 1334 01:32:27,660 --> 01:32:28,854 This could be incorrect! 1335 01:32:28,928 --> 01:32:29,860 Hello! 1336 01:32:30,529 --> 01:32:35,557 Shonty has never been wrong... nor will he ever be. 1337 01:32:37,335 --> 01:32:38,359 Okay? 1338 01:32:38,436 --> 01:32:39,767 Bro, I've saved your wedding! 1339 01:32:39,838 --> 01:32:42,306 Say thank you and let's go to Singh sir. 1340 01:32:42,373 --> 01:32:43,340 Are you stupid?! 1341 01:32:43,408 --> 01:32:45,273 You want me to take this paper to Singh sir? 1342 01:32:45,343 --> 01:32:46,935 I need hard evidence! 1343 01:32:47,278 --> 01:32:49,644 We need to hear Angad say it! "I am GAY." 1344 01:32:51,616 --> 01:32:55,382 People suffer from such sad things... 1345 01:32:56,588 --> 01:33:00,046 Thought he was a stud... but he's gay... 1346 01:33:01,659 --> 01:33:03,650 Brooo... 1347 01:33:29,954 --> 01:33:30,886 You... are you insane?! 1348 01:33:31,356 --> 01:33:32,823 I didn't ask for a bath! 1349 01:33:34,425 --> 01:33:35,357 What happened?! 1350 01:33:35,426 --> 01:33:36,518 Why are you sulking?! 1351 01:33:36,594 --> 01:33:37,583 I don't want to talk to you! 1352 01:33:37,662 --> 01:33:38,959 I'm sorry, Kavya! 1353 01:33:39,497 --> 01:33:41,761 I waited all night for you thinking you'd come! 1354 01:33:41,833 --> 01:33:43,027 You didn't even answer your phone! 1355 01:33:43,401 --> 01:33:45,596 I'm sorry! I fell asleep, I was tired! 1356 01:33:45,670 --> 01:33:46,659 But listen, I have good news! 1357 01:33:46,738 --> 01:33:49,730 Yeah! You sleep while I get married off to Angad! 1358 01:33:49,774 --> 01:33:51,002 But listen to my good news! 1359 01:33:51,376 --> 01:33:52,434 I have good news!!! 1360 01:33:54,745 --> 01:33:55,905 You remember what to do, right? 1361 01:33:56,580 --> 01:33:57,547 Yes! 1362 01:33:58,549 --> 01:34:00,278 Humpty, please, I can't do this! Sorry! 1363 01:34:00,350 --> 01:34:01,578 Shut up and go! 1364 01:34:08,659 --> 01:34:09,557 Hey! 1365 01:34:09,793 --> 01:34:11,021 Can I ask you something? 1366 01:34:11,562 --> 01:34:12,586 Lt's a little personal... 1367 01:34:12,729 --> 01:34:14,822 Sure... go ahead! 1368 01:34:15,432 --> 01:34:18,492 You have such a good personality... 1369 01:34:18,735 --> 01:34:22,000 ...People must hit on you all time? 1370 01:34:23,440 --> 01:34:24,873 Yeah, sometimes! 1371 01:34:25,442 --> 01:34:27,603 Men... Women... both? 1372 01:34:28,345 --> 01:34:30,313 Ya... but that's kind of normal, right? 1373 01:34:30,380 --> 01:34:32,314 Yeah, now it's normal in India also! 1374 01:34:32,382 --> 01:34:34,680 Society's becoming open-minded! 1375 01:34:35,519 --> 01:34:36,713 That's good to know... 1376 01:34:37,020 --> 01:34:40,251 You don't need to be afraid or hide... 1377 01:34:40,624 --> 01:34:41,955 Everything is open! 1378 01:34:48,532 --> 01:34:49,464 Hey, what's up? 1379 01:34:50,434 --> 01:34:51,401 What are you doing here? 1380 01:34:51,668 --> 01:34:54,501 Lt's important to nourish yourself... 1381 01:34:58,742 --> 01:34:59,766 Thanks... 1382 01:35:33,843 --> 01:35:35,504 I can't do this anymore, man! 1383 01:35:35,578 --> 01:35:39,480 Lf Angad isn't, I'll definitely be gay by the end of this! 1384 01:35:39,982 --> 01:35:41,347 What are you doing here? 1385 01:35:41,484 --> 01:35:43,952 Granny's making pickle for Angad's family... 1386 01:35:43,986 --> 01:35:45,783 She sent us to get these jars! 1387 01:35:47,857 --> 01:35:49,449 You tell your family! 1388 01:35:49,525 --> 01:35:51,720 I'm going to be the groom! Not a waiter! 1389 01:35:55,564 --> 01:35:56,690 I don't want to eat. 1390 01:35:59,368 --> 01:36:00,630 I'm sorry for this morning... 1391 01:36:00,836 --> 01:36:02,030 I was angry! 1392 01:36:04,840 --> 01:36:05,932 Sorry about last night. 1393 01:36:11,981 --> 01:36:13,505 The bread is burnt... 1394 01:36:14,317 --> 01:36:15,579 ...and the soup is bland. 1395 01:36:15,818 --> 01:36:17,581 The side dish is average... 1396 01:36:18,654 --> 01:36:20,349 But, I'll cook for you everyday... 1397 01:36:20,423 --> 01:36:21,754 ...and I'll become perfect. 1398 01:36:23,492 --> 01:36:24,618 I don't want perfect. 1399 01:36:25,695 --> 01:36:26,992 I'll have whatever you give me. 1400 01:36:27,963 --> 01:36:29,327 For now, take a slap. 1401 01:36:34,736 --> 01:36:35,668 Now you eat. 1402 01:36:35,737 --> 01:36:37,227 No, I... 1403 01:36:37,305 --> 01:36:38,738 No, eat. It's very good, best in Ambala! 1404 01:36:49,751 --> 01:36:51,651 "I feel naughty naughty" 1405 01:36:57,025 --> 01:36:59,459 "I feel naughty naughty" 1406 01:37:04,432 --> 01:37:05,660 "I feel naughty naughty" 1407 01:37:05,734 --> 01:37:09,602 "The wisemen couldn't tell you Did the chicken come before the egg?" 1408 01:37:09,671 --> 01:37:13,038 "Leave the lofty thinking And listen to my tale!" 1409 01:37:13,308 --> 01:37:16,744 "The wisemen couldn't tell you Did the chicken come before the egg?" 1410 01:37:16,811 --> 01:37:20,303 "Leave the lofty thinking And listen to my tale!" 1411 01:37:20,382 --> 01:37:23,840 "The hen, she cried all night And she couldn't sleep a wink" 1412 01:37:24,052 --> 01:37:27,749 "The rooster must've been naughty Eggs don't come by magic!" 1413 01:37:27,856 --> 01:37:30,518 "Oh, when I watch you dance..." 1414 01:37:35,530 --> 01:37:36,428 "Oh, when I watch you dance..." 1415 01:37:36,498 --> 01:37:38,261 "I feel naughty naughty" 1416 01:37:38,333 --> 01:37:40,460 "I feel naughty naughty" 1417 01:37:40,535 --> 01:37:42,332 "Oh, when I watch you dance" 1418 01:37:42,404 --> 01:37:43,598 "Oh, when I watch you dance" 1419 01:37:43,671 --> 01:37:45,468 "I feel naughty naughty" 1420 01:37:45,540 --> 01:37:47,336 "I feel naughty naughty" 1421 01:37:47,408 --> 01:37:49,899 "Oh, everyone feels naughty naughty" 1422 01:38:04,425 --> 01:38:07,861 "Forget your silly tales of fantasy and love" 1423 01:38:07,928 --> 01:38:11,489 "I met your grandfather when he was only but a boy" 1424 01:38:11,632 --> 01:38:15,295 "Just a little girl was I when I became his bride" 1425 01:38:15,369 --> 01:38:18,361 "Sent away from home as a naive little child" 1426 01:38:18,439 --> 01:38:22,000 "All night I cried and tried but couldn't sleep" 1427 01:38:22,276 --> 01:38:25,939 "When grandfather whispered softly" 1428 01:38:29,683 --> 01:38:31,378 "Oh, when I watch you dance" 1429 01:38:31,452 --> 01:38:32,680 "Oh, when I watch you dance" 1430 01:38:32,753 --> 01:38:34,584 "I feel naughty naughty" 1431 01:38:34,655 --> 01:38:36,452 "I feel naughty naughty" 1432 01:38:36,523 --> 01:38:38,991 "Oh, everyone feels naughty naughty" 1433 01:38:40,694 --> 01:38:43,993 "Come now, listen closely to my saga" 1434 01:38:44,231 --> 01:38:47,723 "I was a college student and your father a mechanic" 1435 01:38:47,935 --> 01:38:51,371 "When he caught my hand and said, listen to me my darling!" 1436 01:38:51,438 --> 01:38:55,340 "However, whenever, wherever, I'll marry only you." 1437 01:38:56,477 --> 01:38:59,935 Ask him what happened after! 1438 01:39:00,013 --> 01:39:01,640 "Naughty, naughty, naughty, naughty" 1439 01:39:01,715 --> 01:39:07,949 "Landed up at her father's house, and he didn't listen to a word" 1440 01:39:08,020 --> 01:39:09,453 "But his beatings couldn't shake me off" 1441 01:39:09,522 --> 01:39:14,892 "And he finally let her be my bride Oh, then she became my bride" 1442 01:39:14,961 --> 01:39:18,522 "Then naughty, naughty, naughty, naughty" 1443 01:39:18,598 --> 01:39:19,963 "We got naughty naughty" 1444 01:39:20,032 --> 01:39:22,398 "Oh we got naughty naughty" 1445 01:39:22,468 --> 01:39:23,765 "When I see you dance" 1446 01:39:23,836 --> 01:39:25,531 "We got naughty naughty" 1447 01:39:25,605 --> 01:39:28,472 "My heart feels naughty naughty" 1448 01:39:31,878 --> 01:39:38,841 "Nevermind what they say, I know my love was true..." 1449 01:39:39,218 --> 01:39:46,215 "But what I thought was destiny was not really meant to be" 1450 01:39:46,292 --> 01:39:49,455 "lt was not meant to be" 1451 01:39:49,529 --> 01:39:53,488 "No one knows what fate has planned" 1452 01:39:53,566 --> 01:39:57,229 "Forget the past, the future is bright" 1453 01:39:57,303 --> 01:40:00,568 "Come on, dear girl, give us a smile..." 1454 01:40:00,640 --> 01:40:04,701 "Come now, give us a smile..." 1455 01:40:07,813 --> 01:40:09,303 "Oh when I see you dance..." 1456 01:40:09,382 --> 01:40:10,974 "I feel naughty naughty" 1457 01:40:11,250 --> 01:40:13,377 "I feel naughty naughty" 1458 01:40:13,452 --> 01:40:14,783 "Oh, when I watch you dance" 1459 01:40:14,854 --> 01:40:16,515 "I feel naughty naughty" 1460 01:40:16,589 --> 01:40:18,716 "I feel naughty naughty" 1461 01:40:18,791 --> 01:40:20,622 "Oh, when I watch you dance" 1462 01:40:20,693 --> 01:40:21,954 "Oh, when I watch you dance" 1463 01:40:22,027 --> 01:40:23,824 "I feel naughty naughty" 1464 01:40:23,895 --> 01:40:25,658 "I feel naughty naughty" 1465 01:40:25,730 --> 01:40:28,290 "Oh, everyone feels naughty naughty" 1466 01:40:50,956 --> 01:40:52,287 lt's okay. 1467 01:40:53,792 --> 01:40:55,555 Everything will be alright. 1468 01:40:55,627 --> 01:40:56,924 What are you talking about? 1469 01:40:56,995 --> 01:40:58,622 I didn't understand... 1470 01:40:58,697 --> 01:41:00,392 I've been noticing you all day. 1471 01:41:01,967 --> 01:41:03,457 I know you love me. 1472 01:41:13,478 --> 01:41:14,536 But, it's not possible. 1473 01:41:14,579 --> 01:41:15,546 Why?! 1474 01:41:15,714 --> 01:41:16,908 Because you love Ricky? 1475 01:41:16,948 --> 01:41:17,676 Ricky? 1476 01:41:17,749 --> 01:41:20,343 Don't lie... It's on Facebook! 1477 01:41:20,852 --> 01:41:22,581 Poplu, Ricky is my best friend! 1478 01:41:22,887 --> 01:41:24,354 He's gay... I'm not! 1479 01:41:24,589 --> 01:41:25,851 I like women. 1480 01:41:28,526 --> 01:41:30,824 Poplu... you're a great guy... 1481 01:41:33,565 --> 01:41:34,554 ...but, I'm sorry. 1482 01:41:34,633 --> 01:41:35,622 No problem. 1483 01:41:35,700 --> 01:41:36,689 It's okay. 1484 01:41:36,968 --> 01:41:39,197 Have you told your friends that you're gay? 1485 01:41:39,737 --> 01:41:41,204 Lf you want... 1486 01:41:41,271 --> 01:41:42,295 ...I'll come with you. 1487 01:41:42,373 --> 01:41:43,806 No... not now. 1488 01:41:44,274 --> 01:41:46,299 I'll tell them later! 1489 01:41:52,983 --> 01:41:54,450 This was your stupid plan? 1490 01:41:54,518 --> 01:41:55,746 I told them that! 1491 01:41:55,819 --> 01:41:57,787 Instead, they sacrificed my masculinity... 1492 01:41:57,855 --> 01:41:58,583 Kavya, I'm trying! 1493 01:41:58,656 --> 01:41:59,714 Not a word from you! 1494 01:42:00,324 --> 01:42:01,814 Lf you can't do anything, go back to Delhi! 1495 01:42:01,892 --> 01:42:03,382 Stop these immature antics! 1496 01:42:03,927 --> 01:42:05,588 My marriage is next week! 1497 01:42:05,663 --> 01:42:06,891 I told you! 1498 01:42:06,964 --> 01:42:07,828 Get lost! 1499 01:42:07,898 --> 01:42:09,229 I'm not talking to you guys! 1500 01:42:12,436 --> 01:42:14,495 No more ideas, please! Please! 1501 01:42:36,627 --> 01:42:38,492 Do you know this boy well? 1502 01:42:39,329 --> 01:42:41,661 No... Just met him when he came to tie me up. 1503 01:42:45,969 --> 01:42:48,335 You can't laugh at me, brother-in-law! 1504 01:42:49,740 --> 01:42:51,640 Lts in your fate to be tied up! 1505 01:42:52,009 --> 01:42:55,604 Remember how I had tied you to the tree? 1506 01:43:02,385 --> 01:43:04,546 He was a big help to Kavya's friend, Gurpreet. 1507 01:43:07,323 --> 01:43:08,585 He saved her marriage. 1508 01:43:11,594 --> 01:43:13,323 Your dad used to be a mechanic? 1509 01:43:16,899 --> 01:43:19,424 My bike's carburetor needs to be cleaned... 1510 01:43:19,502 --> 01:43:20,594 ...can I call him? 1511 01:43:22,872 --> 01:43:25,602 Who will clean your dirty mind? 1512 01:43:25,675 --> 01:43:27,802 You're the mechanic of my body, baby. 1513 01:43:28,511 --> 01:43:31,480 Yuck! Weirdo... 1514 01:43:35,318 --> 01:43:38,549 Go to sleep, now... Jogging in the morning... 1515 01:43:38,621 --> 01:43:39,553 Nooo... 1516 01:43:46,863 --> 01:43:48,421 Angad didn't come today, sir? 1517 01:43:50,366 --> 01:43:51,765 He doesn't jog to impress me. 1518 01:43:52,468 --> 01:43:54,459 I don't jog to impress you, either. 1519 01:43:54,537 --> 01:43:55,834 I jog for Kavya sake. 1520 01:43:58,007 --> 01:44:01,943 Maybe I can learn something from Angad and be a better person for Kavya. 1521 01:44:05,381 --> 01:44:06,973 Is that why you smoke cigarettes? 1522 01:44:07,683 --> 01:44:09,742 The cigarettes are for me... 1523 01:44:09,819 --> 01:44:12,686 ...I can become a better for Kavya, but can't fundamentally change. 1524 01:44:27,435 --> 01:44:28,493 Kavya... 1525 01:44:28,837 --> 01:44:29,826 Kavya... 1526 01:44:31,439 --> 01:44:32,406 Kavya... 1527 01:44:35,811 --> 01:44:36,835 Did you need something? 1528 01:44:37,412 --> 01:44:38,640 Can't I talk to you without needing something? 1529 01:44:40,849 --> 01:44:41,781 Just kidding. 1530 01:44:42,250 --> 01:44:43,717 I want to take you for dinner. 1531 01:44:44,019 --> 01:44:45,316 Just the two of us. 1532 01:44:46,421 --> 01:44:47,820 We're getting married in a week... 1533 01:44:47,889 --> 01:44:49,652 ...we should get to know each other. 1534 01:44:50,458 --> 01:44:52,449 So, I wanted to spend some time with you. 1535 01:44:54,763 --> 01:44:58,460 There are too many people in the house for us to talk freely. 1536 01:44:58,934 --> 01:44:59,866 So, tonight? 1537 01:45:00,035 --> 01:45:01,593 You and me. 1538 01:45:02,437 --> 01:45:03,404 It's a date. 1539 01:45:03,438 --> 01:45:05,565 Bye. - Bye. 1540 01:45:08,476 --> 01:45:12,276 You're the first man in the world, making pickles for his competitor. 1541 01:45:12,814 --> 01:45:13,974 Oh, wow, she looks angry! 1542 01:45:14,950 --> 01:45:15,939 What the hell are you doing?! 1543 01:45:16,017 --> 01:45:17,348 What the hell are YOU doing?! 1544 01:45:17,419 --> 01:45:19,649 Are you here to marry me or attend Angad's wedding?! 1545 01:45:19,721 --> 01:45:20,881 What's wrong? 1546 01:45:20,956 --> 01:45:22,753 Angad's parents are coming tomorrow itself! 1547 01:45:22,891 --> 01:45:24,756 Now, you have only tonight. 1548 01:45:24,893 --> 01:45:27,361 Tomorrow my father will ask you why Angad is wrong for me. 1549 01:45:27,429 --> 01:45:29,420 What are you going to say? 1550 01:45:30,765 --> 01:45:31,924 Don't look away, Humpty! 1551 01:45:32,299 --> 01:45:33,266 What do I do?! 1552 01:45:33,334 --> 01:45:34,824 What do I do if Angad is Mr. Perfect?! 1553 01:45:34,902 --> 01:45:37,598 Beat him? Threaten him? Kill him?! 1554 01:45:38,472 --> 01:45:40,838 Do nothing! Sit here and make pickle! 1555 01:45:49,783 --> 01:45:51,774 He wants to take me on a date! 1556 01:45:53,988 --> 01:45:55,751 I don't want to go on a date... 1557 01:45:55,990 --> 01:45:57,423 Don't go, Kavya... 1558 01:46:00,928 --> 01:46:02,862 Do something, Humpty... 1559 01:46:06,600 --> 01:46:08,261 ...Do something. 1560 01:46:29,823 --> 01:46:31,381 Humpty won't come today. 1561 01:46:34,662 --> 01:46:37,460 One... two... three! 1562 01:46:39,900 --> 01:46:41,367 He's just like you. 1563 01:46:42,269 --> 01:46:43,600 He has honesty in his eyes. 1564 01:46:45,406 --> 01:46:46,839 He loves Kavya very much. 1565 01:46:52,011 --> 01:46:54,878 I'm going to Delhi tomorrow to pick my parents. 1566 01:46:55,481 --> 01:46:56,607 I'd like you to come with me. 1567 01:47:04,857 --> 01:47:07,758 Angad... those boys are staring at me. 1568 01:47:15,601 --> 01:47:16,625 Ignore them. 1569 01:47:17,704 --> 01:47:20,400 You're concerned that he doesn't earn enough? 1570 01:47:20,473 --> 01:47:21,303 You were the same when... 1571 01:47:21,374 --> 01:47:22,636 Please stop, both of you! 1572 01:47:25,878 --> 01:47:28,745 My decision is... final. 1573 01:47:29,315 --> 01:47:35,379 Son, your problem is that you want to control everything. 1574 01:47:35,755 --> 01:47:38,918 You can control your children's lives... 1575 01:47:39,425 --> 01:47:43,657 ...but you can't control what life has in store for them. 1576 01:47:44,297 --> 01:47:48,358 "Oh, these mesmerizing eyes..." 1577 01:47:48,401 --> 01:47:51,802 Kavya! Don't look at them... They're drunk! 1578 01:47:52,839 --> 01:47:54,898 I didn't control Swati... 1579 01:47:55,408 --> 01:47:56,306 ...look what happened! 1580 01:47:56,376 --> 01:47:58,674 So you can assure Kavya's happiness by controlling her? 1581 01:47:59,245 --> 01:48:03,511 Can you guarantee that she will never cry? 1582 01:48:03,850 --> 01:48:05,977 That she will always be cheerful and happy? 1583 01:48:06,486 --> 01:48:07,952 Go on, give us a guarantee! 1584 01:48:09,855 --> 01:48:11,447 Kavya, don't react! 1585 01:48:11,523 --> 01:48:13,582 We'll finish our dinner and leave. 1586 01:48:16,028 --> 01:48:17,427 One more beer, please! 1587 01:48:17,496 --> 01:48:19,487 Ohhh, she's pissed off! 1588 01:48:21,433 --> 01:48:24,266 Lf God himself can't control the fate of the world... 1589 01:48:25,804 --> 01:48:28,398 ...who are you to control anyone's destiny? 1590 01:48:30,642 --> 01:48:31,939 Don't! 1591 01:48:34,312 --> 01:48:35,677 Put the phone down. 1592 01:48:36,248 --> 01:48:38,876 "Some boys are being sleazy with me..." 1593 01:48:43,422 --> 01:48:44,855 Angad is a good man, Ma. 1594 01:48:46,591 --> 01:48:48,582 He's a very good man... 1595 01:48:49,861 --> 01:48:53,297 ...but, Humpty is the best person for your precious Kavya. 1596 01:49:02,240 --> 01:49:03,229 He's being openly lewd! 1597 01:49:03,308 --> 01:49:04,297 What do you want me to do? 1598 01:49:04,910 --> 01:49:05,842 Beat him? 1599 01:49:05,911 --> 01:49:07,640 Do something! Don't just sit there! 1600 01:49:07,712 --> 01:49:09,509 Kavya... I've asked for the bill. 1601 01:49:09,681 --> 01:49:10,807 Let's pay and leave. 1602 01:49:10,882 --> 01:49:12,509 There's no point fighting with them. 1603 01:49:24,261 --> 01:49:25,626 What are you looking at?! 1604 01:49:25,696 --> 01:49:29,325 Oh, Lady Gaga... where are you going? 1605 01:49:29,400 --> 01:49:31,732 Aren't you going to have a drink with me? 1606 01:49:31,802 --> 01:49:33,736 Listen, buddy. We don't want any trouble. 1607 01:49:34,772 --> 01:49:37,263 Look at this English Gentleman! 1608 01:49:40,244 --> 01:49:41,711 Humpty! Stop it, Humpty! 1609 01:49:41,779 --> 01:49:42,803 Let me go! 1610 01:49:45,883 --> 01:49:47,475 Humpty! Humpty, don't! 1611 01:50:17,348 --> 01:50:19,578 Singh sir, please don't thank us. 1612 01:50:20,417 --> 01:50:22,385 Your kids are like our kids. 1613 01:50:22,653 --> 01:50:25,554 Good thing Angad called us in time... 1614 01:50:25,623 --> 01:50:27,215 Can you come with me? 1615 01:50:27,391 --> 01:50:29,757 I want to lodge a complaint. 1616 01:50:29,827 --> 01:50:31,954 Don't let those guys go. 1617 01:50:41,238 --> 01:50:42,226 Angad... 1618 01:50:45,241 --> 01:50:46,538 ...bring them home. 1619 01:50:47,510 --> 01:50:49,478 They're in no state to drive. 1620 01:51:16,005 --> 01:51:18,633 You all were rooting for this man? 1621 01:51:25,448 --> 01:51:28,246 I want you to leave first thing tomorrow. 1622 01:51:29,419 --> 01:51:33,617 And never show your face here again. 1623 01:51:43,666 --> 01:51:44,598 Kavya... 1624 01:51:46,402 --> 01:51:47,391 Kavya... 1625 01:52:16,331 --> 01:52:16,990 Kavya. 1626 01:52:20,235 --> 01:52:22,897 Kavya, hurry up, we have to leave in half an hour! 1627 01:52:24,506 --> 01:52:25,768 Kavya? 1628 01:52:27,976 --> 01:52:29,341 Kavya? 1629 01:52:43,425 --> 01:52:44,585 Humpty! Where's Kavya? 1630 01:52:44,660 --> 01:52:45,649 I don't know... 1631 01:52:45,727 --> 01:52:47,524 Don't lie! You're going to run away with her! 1632 01:52:47,596 --> 01:52:48,790 Can you tell me what's going on? 1633 01:52:48,864 --> 01:52:50,923 Kavya's not at home, she's not answering her phone! 1634 01:52:50,999 --> 01:52:51,931 Tell me where she is! 1635 01:52:52,000 --> 01:52:53,399 Lf I had run away with her, why would I come back? 1636 01:52:53,468 --> 01:52:54,901 We didn't even talk last night! 1637 01:52:54,970 --> 01:52:57,438 She's crazy! Angad is leaving in 10 minutes. 1638 01:52:57,506 --> 01:52:59,531 If Dad finds out... - Nothing will happen. 1639 01:52:59,641 --> 01:53:01,302 You handle Sir and Angad, we'll find Kavya. 1640 01:53:01,376 --> 01:53:02,343 Shonty! 1641 01:53:02,444 --> 01:53:04,810 Humpty! You go, we'll handle things here! 1642 01:53:06,548 --> 01:53:10,917 I'm getting a bad feeling that we're going to get hit... 1643 01:53:18,592 --> 01:53:19,923 Sir, Bus Stop! 1644 01:53:23,431 --> 01:53:27,299 Everyone will come here first, and then go to the hotel. 1645 01:53:27,768 --> 01:53:30,794 Kavya's asked you'll to go ahead... her stomach is upset. 1646 01:53:30,838 --> 01:53:33,534 She wants to set everything up for your family members. 1647 01:53:33,774 --> 01:53:34,900 Nothing serious, I hope? 1648 01:53:34,975 --> 01:53:35,873 No. 1649 01:53:36,243 --> 01:53:41,237 Must be from eating out. 1650 01:53:42,016 --> 01:53:43,381 You leave. Don't get late. 1651 01:53:55,863 --> 01:53:56,761 Where is she? 1652 01:54:01,502 --> 01:54:02,526 Where is she? 1653 01:54:02,603 --> 01:54:04,764 I don't know anything, I was sleeping! 1654 01:54:05,773 --> 01:54:06,762 Tell me where they are! 1655 01:54:06,841 --> 01:54:08,809 Listen to us at least! 1656 01:54:12,546 --> 01:54:16,312 Sir, they haven't run away together. He's gone to bring her back. 1657 01:54:17,485 --> 01:54:19,350 Kavya, are you crazy? Where are you?! 1658 01:54:19,754 --> 01:54:21,722 Yes, I'm alone! Where are you? 1659 01:54:22,289 --> 01:54:24,484 Are you okay? What are you doing there? 1660 01:54:24,792 --> 01:54:25,952 Wait there. I'm coming! 1661 01:54:32,600 --> 01:54:33,726 Where are you, man? 1662 01:54:36,269 --> 01:54:37,293 He found Kavya! 1663 01:55:05,799 --> 01:55:06,823 What's going on? 1664 01:55:06,966 --> 01:55:08,490 Get inside, the train is going to leave. 1665 01:55:08,568 --> 01:55:10,593 Let it go, you get down. Get down! 1666 01:55:10,937 --> 01:55:12,632 This is why I didn't tell you last night! 1667 01:55:12,705 --> 01:55:14,639 I knew you'd do this drama! 1668 01:55:14,707 --> 01:55:16,470 Kavya, stop this nonsense... get down! 1669 01:55:16,709 --> 01:55:17,539 Sir is so worried! 1670 01:55:17,610 --> 01:55:18,577 Sir is worried?! 1671 01:55:18,645 --> 01:55:20,340 Do you care about him or me?! 1672 01:55:20,413 --> 01:55:22,574 Let's go from here! We'll think of something! 1673 01:55:22,649 --> 01:55:23,707 Think of what?! 1674 01:55:23,783 --> 01:55:24,875 What will we talk about? 1675 01:55:24,951 --> 01:55:27,442 Dad will just beat you and throw you out! 1676 01:55:27,520 --> 01:55:29,249 Then, you'll be in Delhi and I'll be in America! 1677 01:55:29,923 --> 01:55:31,948 I will make my own life decisions! Not you and Dad! 1678 01:55:32,225 --> 01:55:32,816 Now get in! 1679 01:55:37,430 --> 01:55:38,954 Will you be happy like this? 1680 01:55:39,232 --> 01:55:41,860 Can you live without your family?! 1681 01:55:41,935 --> 01:55:44,495 Stop with the dialogues! Get in! 1682 01:55:44,904 --> 01:55:45,996 Oh, really? - Yes! 1683 01:55:47,707 --> 01:55:49,299 Okay, your decision is final. 1684 01:55:49,909 --> 01:55:51,604 Let's run away. To hell with the family! 1685 01:56:15,000 --> 01:56:16,729 Why did you leave empty handed? 1686 01:56:16,869 --> 01:56:20,396 You could have taken your expensive gown with you, at least? 1687 01:56:30,449 --> 01:56:32,349 You cheap man! 1688 01:56:33,685 --> 01:56:34,674 This was your plan?! 1689 01:56:34,720 --> 01:56:37,314 Enough, sir! We didn't try to elope! 1690 01:56:37,556 --> 01:56:39,649 Lf we were eloping, we'd be on the train by now! 1691 01:56:39,992 --> 01:56:42,517 Not waiting for you on the platform! 1692 01:56:54,907 --> 01:56:57,899 Come to the corner there. 1693 01:56:58,911 --> 01:57:00,902 I want to talk to you... man to man. 1694 01:57:24,702 --> 01:57:26,670 Why is he pacing like this? 1695 01:57:28,306 --> 01:57:30,501 The pressure must be getting to him... 1696 01:57:35,212 --> 01:57:37,646 Firstly, it frightens me out of my wits when you glare. 1697 01:57:38,482 --> 01:57:42,418 I've got lots to say but, nothing comes out in front of you. 1698 01:57:46,624 --> 01:57:48,251 But today, I need to speak. 1699 01:57:49,961 --> 01:57:54,421 I apologize for the next 5 minutes, because you won't be Mr. Singh for me. 1700 01:57:55,433 --> 01:57:57,560 You'll be Poplu. 1701 01:57:58,436 --> 01:58:02,463 My friend, my brother... In front of whom I can speak freely. 1702 01:58:05,343 --> 01:58:07,470 Oye, Poplu! What's the mechanic's problem?! 1703 01:58:07,511 --> 01:58:09,877 Why is he the only one who can't see our love? 1704 01:58:12,650 --> 01:58:15,710 Angad is a great guy... He has a big heart! 1705 01:58:15,786 --> 01:58:16,718 Big everything! 1706 01:58:16,954 --> 01:58:18,512 He's a tree, I'm a shrub! 1707 01:58:18,556 --> 01:58:19,887 Small, insignificant... 1708 01:58:20,858 --> 01:58:23,622 But, what's the guarantee that he'll make Kavya happy? 1709 01:58:23,661 --> 01:58:24,787 That he'll love her? 1710 01:58:25,596 --> 01:58:28,462 I have a lot of faults... but one guarantee. 1711 01:58:28,865 --> 01:58:30,890 This shrub loves Kavya. 1712 01:58:32,569 --> 01:58:35,663 If we only have one piece of bread... 1713 01:58:36,339 --> 01:58:39,308 I'll give Kavya half and half to Dad. 1714 01:58:39,743 --> 01:58:41,734 I'll never let her sleep hungry. 1715 01:58:42,612 --> 01:58:45,206 Don't glare at me like Mr. Singh! 1716 01:58:47,417 --> 01:58:51,319 Lf every father insisted on a perfect boy for their daughters... 1717 01:58:51,588 --> 01:58:53,647 ...even Mr. Singh would still be a bachelor. 1718 01:58:56,226 --> 01:58:57,716 But who can explain this to him? 1719 01:58:58,228 --> 01:59:01,391 People aren't perfect... relationships are perfect! 1720 01:59:04,668 --> 01:59:09,469 And anyone who is lewd with Kavya will get beaten. 1721 01:59:10,340 --> 01:59:14,606 Whether there are 8 people or 80... makes no difference. 1722 01:59:15,011 --> 01:59:18,970 In my place, Mr. Singh would have done the same. 1723 01:59:19,482 --> 01:59:22,576 Can anyone so much as look at his wife? 1724 01:59:24,454 --> 01:59:27,389 My brain is small, but my heart is big. 1725 01:59:28,558 --> 01:59:31,789 If the mechanic can understand... great. 1726 01:59:34,731 --> 01:59:39,191 And, Poplu... if anyone so much as touches you'll... 1727 01:59:39,569 --> 01:59:42,629 I'll bury all of them in Ambala. 1728 01:59:43,506 --> 01:59:44,473 Jai Mata Di. 1729 01:59:52,981 --> 01:59:57,281 "You didn't do right with me" 1730 01:59:57,586 --> 02:00:00,783 "You didn't do right with me" 1731 02:00:00,856 --> 02:00:04,383 "By breaking my heart" 1732 02:00:04,460 --> 02:00:08,794 "These eyes are regretting it so much" 1733 02:00:08,864 --> 02:00:11,924 "These eyes are regretting it so much" 1734 02:00:12,000 --> 02:00:15,868 "By bonding with you" 1735 02:00:15,938 --> 02:00:20,466 "In my prayers... Oh..." 1736 02:00:20,542 --> 02:00:24,308 "Are only good wishes for you..." 1737 02:00:24,379 --> 02:00:28,816 "Listen to my proposal of adoration" 1738 02:00:28,884 --> 02:00:33,412 "I wait only for you..." 1739 02:00:33,489 --> 02:00:37,755 "You are my heart, my very being" 1740 02:00:37,826 --> 02:00:42,422 "How do I explain, my dear..." 1741 02:00:42,498 --> 02:00:44,523 "My heart is anxious without you" 1742 02:00:44,600 --> 02:00:46,363 Send the cars to the hotel! 1743 02:00:46,435 --> 02:00:48,369 Put Kavya's stuff in the car! 1744 02:01:06,254 --> 02:01:07,812 Why are you wearing this local gown? 1745 02:01:10,291 --> 02:01:11,451 Wear the designer one... 1746 02:01:13,628 --> 02:01:16,688 Since, you've been driving everyone crazy about it for 3 months? 1747 02:01:21,369 --> 02:01:22,802 Designer didn't suit me... 1748 02:01:25,840 --> 02:01:27,432 Local is best for me. 1749 02:01:33,447 --> 02:01:35,711 When I didn't understand love... 1750 02:01:36,551 --> 02:01:39,179 ...this gown meant everything to me. 1751 02:01:41,522 --> 02:01:43,922 Now, that I know love... the gown has no value. 1752 02:01:52,633 --> 02:01:57,468 Wish I could exchange my designer groom for a local one. 1753 02:02:05,246 --> 02:02:06,235 Hurry up. 1754 02:02:07,715 --> 02:02:09,307 The wedding procession is almost here. 1755 02:04:17,309 --> 02:04:18,333 Stop it, Pop- 1756 02:04:23,315 --> 02:04:23,872 Sir?! 1757 02:04:28,253 --> 02:04:33,691 Lf you call me Poplu again, I'll bury you. 1758 02:04:42,701 --> 02:04:45,397 Come on. Don't be so emotional. 1759 02:04:47,673 --> 02:04:50,471 Go, live your life! 1760 02:05:34,552 --> 02:05:36,543 Humpty Sharma! 1761 02:06:02,447 --> 02:06:04,278 We live only once... 1762 02:06:06,717 --> 02:06:11,654 Die only once... and... 1763 02:06:12,956 --> 02:06:14,890 I forget what comes next. 1764 02:06:22,499 --> 02:06:24,023 Hurry up, Humpty! 1765 02:06:26,369 --> 02:06:27,734 I've been waiting for you for a long time. 1766 02:06:48,925 --> 02:06:50,290 You look hot. 1767 02:06:54,764 --> 02:06:56,356 I was born hot! 1768 02:07:03,540 --> 02:07:05,770 Did you die when you saw my Facebook status? 1769 02:07:08,745 --> 02:07:10,576 I thought... you left with that hunk. 1770 02:07:11,448 --> 02:07:12,506 Are you crazy? 1771 02:07:17,320 --> 02:07:18,617 I love you, man! 1772 02:07:19,389 --> 02:07:20,617 I love you, too. 1773 02:08:01,730 --> 02:08:05,757 "She's a small town girl" 1774 02:08:09,004 --> 02:08:12,735 "She's a small town girl" 1775 02:08:12,808 --> 02:08:16,471 "Living in her small town world" 1776 02:08:16,545 --> 02:08:23,451 "She's here to party like there's no tomorrow" 1777 02:08:23,519 --> 02:08:30,823 "This girl parties everyday like it's Saturday!" 1778 02:08:31,260 --> 02:08:33,956 "Saturday, Saturday!" 1779 02:08:34,430 --> 02:08:37,558 "Saturday, Saturday!" 1780 02:08:38,234 --> 02:08:41,294 "Saturday, Saturday!" 1781 02:08:41,804 --> 02:08:44,967 "Saturday, Saturday!" 1782 02:08:45,541 --> 02:08:49,499 "Oh yeah, it's Saturday night" 1783 02:08:49,577 --> 02:08:52,808 "And she's ready to party again" 1784 02:08:52,880 --> 02:08:56,976 "Dressed to the nines, she's off to the club" 1785 02:08:57,252 --> 02:09:00,744 "She's so hot, shots on the house!" 1786 02:09:00,822 --> 02:09:04,383 "She travels in style" 1787 02:09:04,459 --> 02:09:07,826 "And parties with the best" 1788 02:09:08,296 --> 02:09:13,734 "She calls herself a student but..." 1789 02:09:14,002 --> 02:09:15,469 "I have my doubts." 1790 02:09:15,637 --> 02:09:19,232 "Boys can't figure you out" 1791 02:09:19,307 --> 02:09:22,868 "Let you dupe them everyday" 1792 02:09:22,944 --> 02:09:28,211 "Arrives in a Honda, leaves in an Audi..." 1793 02:09:28,483 --> 02:09:30,348 "Woah, baby, she's a hottie" 1794 02:09:30,418 --> 02:09:36,288 "24 hours a day, you've got party on your mind" 1795 02:09:37,725 --> 02:09:41,456 "24 hours a day, you've got party on your mind" 1796 02:09:41,529 --> 02:09:44,965 "Pretty pretty girls, you're chasing all the time" 1797 02:09:45,233 --> 02:09:48,691 "You can go have your affairs" 1798 02:09:48,770 --> 02:09:51,967 "But come back to me at night" 1799 02:09:52,206 --> 02:09:55,698 "This girl parties every day like it's Saturday!" 1800 02:09:55,777 --> 02:09:58,905 "This girl parties every day like it's Saturday!" 1801 02:09:58,980 --> 02:10:02,973 "This girl parties every day like it's Saturday!" 1802 02:10:03,251 --> 02:10:06,947 "This girl parties every day like it's Saturday!" 1803 02:10:07,421 --> 02:10:12,415 "She tells all the boys to call her" 1804 02:10:14,795 --> 02:10:18,287 "She tells all the boys to call her" 1805 02:10:18,365 --> 02:10:21,994 "While her skirts are getting shorter" 1806 02:10:22,269 --> 02:10:25,534 "She used to be a village belle" 1807 02:10:25,605 --> 02:10:28,904 "Now she's a full time city babe" 1808 02:10:29,176 --> 02:10:32,703 This girl parties every day like it's Saturday! 1809 02:10:32,779 --> 02:10:36,545 This girl parties every day like it's Saturday! 1810 02:10:36,883 --> 02:10:39,443 "Saturday, Saturday!" 1811 02:10:40,220 --> 02:10:42,780 "Saturday, Saturday!" 1812 02:10:43,724 --> 02:10:46,693 "Saturday, Saturday!" 1813 02:10:46,717 --> 02:12:47,717 ♪ Hope it helped -->bozxphd ♪ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 128512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.