Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:01:28,301
♪ Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick ♪
2
00:01:28,398 --> 00:01:29,490
- Humpty!
3
00:01:30,833 --> 00:01:32,357
- Humpty!
4
00:01:33,636 --> 00:01:35,297
Humpty, hurry up, bro...
5
00:01:35,371 --> 00:01:36,531
It's almost time for your exam!
6
00:01:36,706 --> 00:01:38,333
Stop pressurizing him, man!
7
00:01:38,408 --> 00:01:40,171
You know he has trouble with...
pressure.
8
00:01:40,343 --> 00:01:42,504
What are you doing, man?!
9
00:01:58,728 --> 00:02:01,128
Stop wasting time...
10
00:02:01,297 --> 00:02:04,425
You're done for in
this exam, buddy.
11
00:02:04,801 --> 00:02:06,792
Chill, Shonty...
12
00:02:07,269 --> 00:02:08,600
I know everything.
13
00:02:13,575 --> 00:02:15,065
What is this, Humpty?
14
00:02:15,510 --> 00:02:18,502
Sir! I've left everything
to the mercy of God!
15
00:02:18,714 --> 00:02:22,741
Sir, my father says, what you
don't know, leave to God!
16
00:02:23,218 --> 00:02:24,515
And I really don't
know History...
17
00:02:24,620 --> 00:02:26,144
...so I've left it to God.
18
00:02:26,221 --> 00:02:28,280
You're going to fail, man...
19
00:02:28,523 --> 00:02:32,516
Listen to me. Copy
a few answers.
20
00:02:32,594 --> 00:02:36,860
Sir, my father says "no cheating."
I can't break his trust.
21
00:02:37,499 --> 00:02:39,831
Don't worry, sir! God
will handle everything!
22
00:02:40,302 --> 00:02:41,735
Okay, sir? Jai Mata Di!
23
00:02:57,819 --> 00:03:00,151
"Fool... fool... fool...
fool... fool..."
24
00:03:00,589 --> 00:03:02,284
"Emotional Fool"
25
00:03:02,357 --> 00:03:04,222
"Fool... fool... fool...
fool..."
26
00:03:04,593 --> 00:03:06,288
"Emotional Fool"
27
00:03:12,567 --> 00:03:13,556
"Emotional..."
28
00:03:13,735 --> 00:03:21,801
"You'll get in trouble if you
listen to this fraud of a heart"
29
00:03:22,177 --> 00:03:25,703
"Oh, baby, my heart's a liar"
30
00:03:26,147 --> 00:03:29,605
"Reciting Ghalib's poetry,
pretending he's a poet"
31
00:03:29,784 --> 00:03:33,481
"Can't think of enough
curses to give him"
32
00:03:33,754 --> 00:03:37,485
"Messes me up While
it's acting cool"
33
00:03:37,625 --> 00:03:41,493
"My heart is an emotional fool"
34
00:03:41,662 --> 00:03:45,530
"My heart is an emotional fool"
35
00:03:45,666 --> 00:03:49,466
"My heart is an emotional fool"
36
00:03:49,570 --> 00:03:54,200
"My heart is an emotional fool"
37
00:03:54,375 --> 00:03:56,434
"Fool... fool... fool...
fool... fool..."
38
00:03:56,577 --> 00:03:58,204
"Emotional Fool"
39
00:03:58,379 --> 00:04:00,438
"Fool... fool... fool...
fool..."
40
00:04:09,757 --> 00:04:13,591
"My heart gets lonely
all by itself"
41
00:04:13,761 --> 00:04:17,720
"After a few shots,
confesses to me"
42
00:04:21,769 --> 00:04:25,535
"All it wants is an Indian girl"
43
00:04:25,806 --> 00:04:29,708
"And it wants me to set them up"
44
00:04:29,844 --> 00:04:33,541
"A fun and whimsical damsel"
45
00:04:33,748 --> 00:04:37,377
"Messes me up While
it's acting cool"
46
00:04:37,551 --> 00:04:41,612
"My heart is an emotional fool"
47
00:04:41,822 --> 00:04:45,382
"My heart is an emotional fool"
48
00:04:45,592 --> 00:04:49,426
"My heart is an emotional fool"
49
00:04:49,596 --> 00:04:53,760
"My heart is an emotional fool"
50
00:05:09,716 --> 00:05:13,618
"My heart's not a bad guy"
51
00:05:13,820 --> 00:05:17,688
"Albeit a little unreliable"
52
00:05:21,327 --> 00:05:25,559
"And so restless"
53
00:05:25,799 --> 00:05:29,599
"So very restless"
54
00:05:29,803 --> 00:05:31,327
"Does exactly what he wants"
55
00:05:31,471 --> 00:05:33,598
"Without a spare
thought for poor me"
56
00:05:33,740 --> 00:05:37,733
"Messes me up While
it's acting cool"
57
00:05:37,811 --> 00:05:41,406
"My heart is an emotional fool"
58
00:05:41,514 --> 00:05:45,450
"My heart is an emotional fool"
59
00:05:45,585 --> 00:05:49,453
"My heart is an emotional fool"
60
00:05:49,622 --> 00:05:55,857
"My heart is an emotional fool"
61
00:06:00,466 --> 00:06:01,694
"Emotional..."
62
00:06:04,736 --> 00:06:08,570
Chest... 44.
63
00:06:09,241 --> 00:06:10,708
44!
64
00:06:11,810 --> 00:06:14,472
Look, Mum.
65
00:06:15,280 --> 00:06:17,145
Chest is still 44 inches.
66
00:06:17,316 --> 00:06:19,682
Let your chest swell
up with pride, my son!
67
00:06:20,185 --> 00:06:22,153
Like Sylvester Stallone!
68
00:06:22,387 --> 00:06:23,615
Bansi! - Yes?
69
00:06:23,789 --> 00:06:25,654
You've taken Kavya's measurements
for her gown, right?
70
00:06:25,691 --> 00:06:29,422
No Ma'am. Kavya and her sister
have gone to the cyber café.
71
00:06:29,495 --> 00:06:30,587
How do you know?
72
00:06:30,829 --> 00:06:33,263
Sir, they rushed off
in front of me!
73
00:06:33,665 --> 00:06:36,099
I told her I had to take
her measurements but...
74
00:06:36,168 --> 00:06:37,328
...Kavya said she won't
wear a local gown.
75
00:06:37,402 --> 00:06:38,562
Really? - Hmm.
76
00:06:38,670 --> 00:06:40,661
What a drama queen she is.
77
00:06:41,306 --> 00:06:42,204
How do you like it?!
78
00:06:42,374 --> 00:06:44,740
Screw you! You've got
a designer gown!
79
00:06:45,077 --> 00:06:47,375
Of course! And it cost
2 and a half lakhs!
80
00:06:47,546 --> 00:06:48,774
2 and a half lakhs!
81
00:06:48,847 --> 00:06:50,144
How did you convince your dad?!
82
00:06:50,215 --> 00:06:51,682
Emotional blackmail!
83
00:06:51,750 --> 00:06:54,241
Papa, it's my only wedding!
84
00:06:54,453 --> 00:06:56,683
I've always wanted this! Etc...
85
00:06:57,256 --> 00:06:58,086
It's a great colour.
86
00:06:58,156 --> 00:06:58,747
I know!
87
00:06:58,824 --> 00:07:00,792
Did you talk to your dad yet?
88
00:07:01,193 --> 00:07:03,753
My brother flips out anytime
I mention the designer gown!
89
00:07:04,029 --> 00:07:04,757
And Dad starts laughing!
90
00:07:05,097 --> 00:07:08,089
Kavya! Everyone must be ready
for breakfast... hurry up!
91
00:07:08,200 --> 00:07:09,167
2 minutes, sis!
92
00:07:10,369 --> 00:07:12,064
Just come to Delhi!
93
00:07:12,271 --> 00:07:15,365
You can help me with the wedding and
you can buy your gown from here!
94
00:07:15,474 --> 00:07:18,670
The showrooms are going to get the
latest stock of designer gowns, anyway!
95
00:07:19,143 --> 00:07:21,236
Yeah! Great idea!
96
00:07:21,646 --> 00:07:23,136
Okay, I'll call you later...
Bye!
97
00:07:24,181 --> 00:07:26,706
- Wants to book trucks for 4 nights,
but won't give an advance...
98
00:07:27,051 --> 00:07:28,279
What a miser!
99
00:07:28,686 --> 00:07:29,812
Let it go for now.
100
00:07:30,187 --> 00:07:31,051
Dad!
101
00:07:31,122 --> 00:07:32,714
We'll talk to Diwan
after Diwali.
102
00:07:33,357 --> 00:07:34,289
Why are you shouting?
103
00:07:34,425 --> 00:07:35,790
Why didn't you give your
measurements today?
104
00:07:36,193 --> 00:07:37,182
Dad, listen.
105
00:07:37,261 --> 00:07:40,321
I will only get married in
Kareena Kapoor's designer gown.
106
00:07:40,498 --> 00:07:41,692
Otherwise say 'goodbye'
to the groom!
107
00:07:42,099 --> 00:07:43,760
Why such a fuss
over a damn gown!
108
00:07:44,769 --> 00:07:47,135
Son. Relax.
109
00:07:48,239 --> 00:07:49,797
What's the problem
with a local gown?
110
00:07:50,408 --> 00:07:52,399
Grandma wore a local
wedding gown.
111
00:07:52,577 --> 00:07:55,102
Hmph! My mother-in-law
selected it.
112
00:07:55,446 --> 00:07:58,313
Horrible! With fake
gold threading!
113
00:07:58,549 --> 00:08:00,483
The jewelry set that came
with it was fake too!
114
00:08:00,718 --> 00:08:03,414
Dad... I'm only going
to get married once.
115
00:08:03,521 --> 00:08:05,011
I didn't get to
choose the groom.
116
00:08:05,156 --> 00:08:07,124
At least, let me choose
the wedding gown!
117
00:08:07,191 --> 00:08:10,092
I didn't get to choose
my groom or my gown!
118
00:08:11,362 --> 00:08:13,694
I've seen what happens when
people get to choose...
119
00:08:22,273 --> 00:08:23,365
Dad, my wedding gown!
120
00:08:23,674 --> 00:08:24,606
Okay, how much is it for?
121
00:08:24,742 --> 00:08:25,572
Rs. 5 lakhs!
122
00:08:26,510 --> 00:08:28,341
Lt was only 2 until
yesterday, now it's 5?!
123
00:08:28,546 --> 00:08:30,810
Gurpreet's gown costs Rs.
2 and a half lakhs!
124
00:08:31,248 --> 00:08:32,510
I deserve at least
double that rate!
125
00:08:32,717 --> 00:08:33,741
You can't wear something
so expensive.
126
00:08:33,818 --> 00:08:35,808
Look for something within Rs.
40-50 thousand.
127
00:08:36,286 --> 00:08:39,050
Why are you being so cheap?!
We have so much money!
128
00:08:39,155 --> 00:08:40,179
So what if we have money!
129
00:08:40,256 --> 00:08:41,780
Next you'll ask for a
send off in a helicopter!
130
00:08:42,092 --> 00:08:43,354
Money doesn't grow on trees!
131
00:08:44,694 --> 00:08:46,218
Dad! - He's right.
132
00:08:48,465 --> 00:08:50,592
Fine. I don't want your help.
133
00:08:50,800 --> 00:08:52,267
I'll buy my gown myself.
134
00:08:52,435 --> 00:08:53,527
Where are you going?!
135
00:08:53,770 --> 00:08:55,237
Delhi! To Uncle's house!
136
00:08:55,405 --> 00:08:57,737
I'll beg, borrow, steal,
but I'll get my gown!
137
00:08:58,108 --> 00:08:59,803
Lf you want to rob,
do it here in Ambala?
138
00:09:00,276 --> 00:09:01,470
Why do you need to go to Delhi?!
139
00:09:01,745 --> 00:09:04,737
By the time I earn Rs. 5 lakhs
in Ambala, I'll be an old lady.
140
00:09:05,515 --> 00:09:07,642
You can earn big bucks
only in big cities.
141
00:09:09,085 --> 00:09:13,317
Son... Call your uncle and tell him
Kavya's coming to stay for a few days.
142
00:09:13,590 --> 00:09:14,488
Ok.
143
00:09:14,591 --> 00:09:15,387
Not just a few days!
144
00:09:15,525 --> 00:09:17,550
I'm only coming back after
Gurpreet's wedding!
145
00:09:17,627 --> 00:09:19,288
With. My. Gown!
146
00:09:22,065 --> 00:09:25,694
Son... Stop taunting Swati.
147
00:09:28,104 --> 00:09:32,040
Stopping the taunts, won't
heal the wounds, Mum.
148
00:09:39,082 --> 00:09:39,741
Swati, please.
149
00:09:39,816 --> 00:09:40,714
Don't say a word.
150
00:09:41,084 --> 00:09:42,346
I fell in love with
the wrong man.
151
00:09:42,585 --> 00:09:44,610
Then I married him
and humiliated dad.
152
00:09:44,788 --> 00:09:45,777
I should be punished.
153
00:09:46,156 --> 00:09:47,316
What punishment, Swati?!
154
00:09:47,524 --> 00:09:49,515
How is it your fault that he
turned out to be a scoundrel?
155
00:09:49,659 --> 00:09:51,149
Lt IS my fault.
156
00:09:51,361 --> 00:09:53,328
Dad tried to stop me,
but I didn't listen.
157
00:09:53,562 --> 00:09:54,426
Mom.
158
00:09:54,463 --> 00:09:56,226
Stop blaming yourself, child.
159
00:09:57,332 --> 00:09:59,562
Some relationships are
meant to be short-lived.
160
00:09:59,768 --> 00:10:01,201
It's the Almighty's decision.
161
00:10:01,336 --> 00:10:03,634
Marrying Param was
my decision, Mom.
162
00:10:04,239 --> 00:10:06,173
God isn't responsible
for my mistakes.
163
00:10:07,309 --> 00:10:08,469
Forget about me.
164
00:10:09,445 --> 00:10:11,675
Go have fun in
Delhi for a month!
165
00:10:12,314 --> 00:10:14,214
You won't get these days back.
166
00:10:14,550 --> 00:10:17,519
Everything will be
different in America.
167
00:10:18,153 --> 00:10:19,677
Get a sexy wedding gown.
168
00:10:20,289 --> 00:10:23,383
Whatever you do, don't
land up in jail!
169
00:10:35,404 --> 00:10:36,632
Shonty!
170
00:10:37,239 --> 00:10:39,833
You're sure Mr. Shastri is going
to check the History paper, right?
171
00:10:40,109 --> 00:10:42,634
How many times do I
have to tell you?
172
00:10:43,178 --> 00:10:45,442
I got the information
straight from the office.
173
00:10:45,714 --> 00:10:47,409
He's been checking these
papers for the last 5 years!
174
00:10:47,483 --> 00:10:52,580
Humpty! Lf the professor complains
about you, they'll fail you!
175
00:10:54,890 --> 00:10:58,690
My dear Poplu... I'm going
to fail anyway, right?
176
00:10:59,828 --> 00:11:03,093
Dude... since when do you
care about passing?!
177
00:11:04,066 --> 00:11:06,398
Bro when heroes fail
their exams in movies...
178
00:11:06,468 --> 00:11:09,699
...their fathers give them a hug and
send them on vacations to London.
179
00:11:10,104 --> 00:11:14,837
If I fail, my dad will kick me and
tell me to manage the bookstore.
180
00:11:15,109 --> 00:11:16,440
Well, that's true...
181
00:11:16,844 --> 00:11:17,674
Hey...
182
00:11:19,747 --> 00:11:24,207
Good evening, Sir...
183
00:11:26,621 --> 00:11:29,647
Bro, he looks like
Thakur from Sholay!
184
00:11:30,758 --> 00:11:33,750
Thakur didn't have hands, idiot.
185
00:11:34,362 --> 00:11:35,454
He looks like the dancing girl!
186
00:11:36,197 --> 00:11:37,255
Who are you guys?
187
00:11:37,331 --> 00:11:40,630
Sir, I'm Tendulkar, this is
Kohli and that's Sehwag!
188
00:11:41,202 --> 00:11:43,636
Look, boys. You'll look like
you'll are from a good home.
189
00:11:43,704 --> 00:11:44,636
Thank you, sir!
190
00:11:44,772 --> 00:11:46,364
Boys like you'll shouldn't
be doing such things.
191
00:11:46,474 --> 00:11:52,242
Sir, when Gandhi's principles
don't work, use Al Capone's.
192
00:11:52,480 --> 00:11:54,471
Sir, please pass me in History.
193
00:11:54,615 --> 00:11:56,810
I don't mind scraping through.
I can pay you.
194
00:11:57,618 --> 00:11:58,812
I don't accept bribes.
195
00:11:59,120 --> 00:12:03,147
Just think of it as a donation...
I even wrote a poem for you!
196
00:12:03,324 --> 00:12:05,724
One minute, sir. Listen.
197
00:12:07,161 --> 00:12:09,561
"My daddy cry, if I fail,"
198
00:12:10,064 --> 00:12:12,191
"Then I hit you and go to jail."
199
00:12:12,600 --> 00:12:15,433
"But don't worry,
I get easy bail."
200
00:12:16,337 --> 00:12:18,703
"Then I again hit
you, again jail"
201
00:12:19,373 --> 00:12:20,397
"Again bail."
202
00:12:20,808 --> 00:12:22,799
"Jail-Bail,
Jail-Bail, Jail-Bail"
203
00:12:23,511 --> 00:12:24,671
"And one day..."
204
00:12:24,846 --> 00:12:26,108
"Your heart fail."
205
00:12:28,682 --> 00:12:30,172
Wow!
206
00:12:31,852 --> 00:12:32,682
Oye!
207
00:12:33,653 --> 00:12:36,247
Monkey regiment! Come here!
208
00:12:43,630 --> 00:12:44,426
Who are you?
209
00:12:44,497 --> 00:12:46,397
Why are you messing
around with my Uncle?
210
00:12:46,566 --> 00:12:47,658
Old man isn't passing me.
211
00:12:48,134 --> 00:12:49,431
Hanging him like this isn't
going to help your cause.
212
00:12:49,603 --> 00:12:51,628
He's not accepting my bribe.
I offered!
213
00:12:52,472 --> 00:12:53,530
How much?
214
00:12:55,208 --> 00:12:56,232
Five Thousand rupees.
215
00:12:58,678 --> 00:13:00,145
Do they need to pass?
216
00:13:00,547 --> 00:13:03,038
Nah nah. They're working now.
217
00:13:03,216 --> 00:13:04,376
Studying wasn't their thing.
218
00:13:05,218 --> 00:13:05,809
Hmmm.
219
00:13:06,219 --> 00:13:07,379
How will you get
me passing marks?
220
00:13:08,421 --> 00:13:10,116
My Aunt's out of town...
221
00:13:10,257 --> 00:13:12,282
Uncle downs a few
shots and passes out.
222
00:13:12,592 --> 00:13:14,389
I check half the papers.
223
00:13:14,728 --> 00:13:16,195
Give me your roll number,
I'll sort it out.
224
00:13:16,363 --> 00:13:19,298
You're not from
around here, are you?
225
00:13:19,599 --> 00:13:21,567
I'm an alien. E.T.'s sister.
226
00:13:23,470 --> 00:13:26,132
Why do you want to help me?
227
00:13:27,374 --> 00:13:29,342
You see... it was
love at first sight.
228
00:13:30,143 --> 00:13:31,132
I want Rs. 10,000.
229
00:13:31,211 --> 00:13:32,075
Are you insane?
230
00:13:32,178 --> 00:13:34,237
Lf you want to bargain,
you can get out.
231
00:13:35,282 --> 00:13:36,306
You're dangerous.
232
00:13:36,449 --> 00:13:37,438
I know.
233
00:13:37,851 --> 00:13:38,681
Now, get out.
234
00:13:40,453 --> 00:13:41,215
Humpty, hold on.
235
00:13:41,288 --> 00:13:42,687
Come on, let's go.
236
00:13:43,823 --> 00:13:45,120
What did the lady say?
237
00:13:45,190 --> 00:13:46,680
She said, "Humpty, you'll pass."
238
00:13:47,092 --> 00:13:47,786
Wow!
239
00:13:48,327 --> 00:13:49,692
Shonty, get the
lowdown on her, man!
240
00:13:49,762 --> 00:13:51,627
Shut up! I do the work
and you get the rewards!
241
00:13:51,697 --> 00:13:53,562
What kind of friend
are you, man!
242
00:14:23,329 --> 00:14:25,763
What are you doing?! You
know my blood sugar is high!
243
00:14:26,098 --> 00:14:29,090
We're celebrating your son passing
his exams! Don't worry... just eat!
244
00:14:29,168 --> 00:14:30,533
Humpty, you passed?!
245
00:14:30,569 --> 00:14:32,400
Of course, sir! - But
246
00:14:32,638 --> 00:14:35,106
Didn't I tell you?!
God's on my team.
247
00:14:41,146 --> 00:14:42,170
So, you passed!
248
00:14:42,681 --> 00:14:43,545
Who did you copy from?
249
00:14:43,615 --> 00:14:45,344
Dad! I'm your son!
250
00:14:45,484 --> 00:14:47,418
I'd die before cheating!
251
00:14:47,586 --> 00:14:49,486
Are you going to keep
clowning around...
252
00:14:49,555 --> 00:14:50,817
...or will you manage the shop?
253
00:14:51,090 --> 00:14:52,489
I'll manage it, Dad!
254
00:14:52,558 --> 00:14:55,083
I'm young! Lt's my
time to have fun!
255
00:14:55,294 --> 00:15:00,789
Correct! Now that you're here,
complete the inventory.
256
00:15:02,101 --> 00:15:04,660
You always take advantage
of my innocence!
257
00:15:10,174 --> 00:15:11,573
Bro. - Hmm.
258
00:15:12,110 --> 00:15:13,475
Her name is Kavya Pratap Singh.
259
00:15:14,045 --> 00:15:15,273
From Ambala.
260
00:15:15,446 --> 00:15:17,175
She's Shastri's niece.
261
00:15:17,482 --> 00:15:19,507
Her dad is in the
transport business.
262
00:15:19,717 --> 00:15:20,706
What's she doing in Delhi?
263
00:15:22,053 --> 00:15:23,077
Wedding shopping.
264
00:15:24,722 --> 00:15:27,418
She's engaged, man... to an NRI.
265
00:15:28,359 --> 00:15:33,194
The wedding's in a month and a
half and then straight to America.
266
00:15:35,266 --> 00:15:37,393
Why are you looking so lovelorn?
267
00:15:41,506 --> 00:15:42,234
Humpty!
268
00:15:42,340 --> 00:15:45,275
Sorry dad! I've got to go!
Next week onwards, I promise!
269
00:16:14,705 --> 00:16:16,104
Hello, Ms. Kavya!
270
00:16:16,641 --> 00:16:18,199
Wow, you look like
you're Size 0!
271
00:16:18,743 --> 00:16:19,767
Are you mental?
272
00:16:20,244 --> 00:16:22,268
Why are you wearing a leather
jacket in this heat?!
273
00:16:22,446 --> 00:16:23,708
You're so judgmental!
274
00:16:23,780 --> 00:16:26,544
I have high fever! And I
still came to say thank you!
275
00:16:26,616 --> 00:16:29,141
Forget about it. You've
come to hit on me!
276
00:16:29,419 --> 00:16:31,216
I don't hit on engaged property!
277
00:16:31,354 --> 00:16:32,548
I've done my research!
278
00:16:34,157 --> 00:16:35,249
Can't we sit and
talk for a minute?
279
00:16:35,425 --> 00:16:36,687
No! Say what you
want to like this!
280
00:16:37,727 --> 00:16:40,321
Well, you already know
my name; Humpty Sharma!
281
00:16:40,464 --> 00:16:43,627
I'm very popular in my college!
Girls think I'm really cute...
282
00:16:43,700 --> 00:16:46,362
Stop this introduction and
say what you need to!
283
00:16:46,470 --> 00:16:48,062
There's a party...
284
00:16:53,110 --> 00:16:54,577
There's a party at my college.
285
00:16:54,711 --> 00:16:57,305
D. J... Drinks...
delicious food.
286
00:16:57,714 --> 00:16:59,409
So? - So, I'm inviting you!
287
00:17:00,417 --> 00:17:02,112
Why me? Couldn't
find anyone else?
288
00:17:02,285 --> 00:17:04,651
Quite a few. But you're
the only one from Ambala.
289
00:17:05,021 --> 00:17:06,648
Will I be going as your
sister or your girlfriend?
290
00:17:07,591 --> 00:17:09,718
Whichever you like!
I'm open minded!
291
00:17:10,393 --> 00:17:12,657
Oh! My wedding is
in 11/2 months!
292
00:17:13,063 --> 00:17:16,055
Oh. The party should be
over way before that.
293
00:17:18,235 --> 00:17:19,099
What time?
294
00:17:19,302 --> 00:17:21,429
6 pm onwards... you enter at 7!
295
00:17:24,608 --> 00:17:27,372
Ms. Kavya! The dress
code is western!
296
00:17:27,511 --> 00:17:28,671
Don't show up in ethnic wear!
297
00:17:40,489 --> 00:17:42,787
Humpty! She's here!
Let's go! Quick!
298
00:17:43,058 --> 00:17:44,184
I need to smell good!
299
00:17:44,426 --> 00:17:45,757
You'll never change, man.
300
00:17:46,228 --> 00:17:48,219
Let's go, let's goooo!
301
00:18:11,020 --> 00:18:12,146
Who are you?
302
00:18:12,788 --> 00:18:14,449
DJ Govind... Yo.
303
00:18:15,090 --> 00:18:17,615
Listen, nerd. Can
you handle this?
304
00:18:18,294 --> 00:18:21,161
Yeah... Just give me a chance.
305
00:18:22,631 --> 00:18:23,563
Come on.
306
00:18:49,358 --> 00:18:55,694
"You can try and
escape if you like"
307
00:18:56,097 --> 00:19:02,161
"But you know you can't
always have your way"
308
00:19:03,071 --> 00:19:04,504
"You can go if you like"
309
00:19:04,572 --> 00:19:09,737
"But you know what we could
get up to all night"
310
00:19:10,178 --> 00:19:13,375
"I'm single, you're single"
311
00:19:13,481 --> 00:19:17,008
"Let's get a little
lucky tonight"
312
00:19:17,085 --> 00:19:20,179
"I'm single, you're single"
313
00:19:20,255 --> 00:19:23,747
"Let's get a little
lucky tonight"
314
00:19:24,058 --> 00:19:27,323
"Hand holding is so passé"
315
00:19:27,428 --> 00:19:30,363
"Let's get a little
lucky tonight"
316
00:19:41,209 --> 00:19:44,235
"Let's get a little
lucky tonight"
317
00:19:46,214 --> 00:19:47,704
"Let's get a little
lucky tonight"
318
00:19:47,782 --> 00:19:50,580
"You hold commitment at
my throat like a knife"
319
00:19:50,652 --> 00:19:53,746
"Like your personal chauffer,
behind you I drive"
320
00:19:54,589 --> 00:19:57,422
"Used to be a hero in my
college, a real superstar"
321
00:19:57,558 --> 00:20:00,823
"But your love's ruined me"
322
00:20:01,296 --> 00:20:04,322
"When you dumped me,
for a while I wept"
323
00:20:04,399 --> 00:20:08,130
"But for the first time that
night, peacefully I slept"
324
00:20:08,336 --> 00:20:11,237
"Things became crystal
clear that night"
325
00:20:11,306 --> 00:20:15,674
"I'm a macho man, so
let's get lucky tonight"
326
00:20:16,376 --> 00:20:22,406
"Your luck is done,
boy, done, done, done"
327
00:20:23,550 --> 00:20:27,281
"You have no idea
how many suitors"
328
00:20:27,454 --> 00:20:30,514
"Think I'm the one, one, one"
329
00:20:30,624 --> 00:20:34,287
"I'm no stranger to
how hearts work"
330
00:20:34,461 --> 00:20:37,362
"There's a trail of broken
hearts wherever I go"
331
00:20:37,431 --> 00:20:38,796
"I won't follow you"
332
00:20:38,865 --> 00:20:40,628
"And I won't call you"
333
00:20:40,701 --> 00:20:44,159
"And I won't be your
lovesick puppy"
334
00:20:44,338 --> 00:20:45,566
"Come, let me show you"
335
00:20:45,706 --> 00:20:47,333
"Oh I can show you"
336
00:20:47,474 --> 00:20:51,274
"A kind of love
you won't forget"
337
00:20:51,411 --> 00:20:54,437
"I'm single, you're single"
338
00:20:54,614 --> 00:20:58,345
"Let's get a little
lucky tonight"
339
00:20:58,418 --> 00:21:01,319
"I'm single, you're single"
340
00:21:01,455 --> 00:21:04,788
"Let's get a little
lucky tonight"
341
00:21:05,125 --> 00:21:08,094
"Hand holding is so passé"
342
00:21:08,295 --> 00:21:11,389
"Let's get a little
lucky tonight"
343
00:21:15,168 --> 00:21:18,399
"I'm single, you're single"
344
00:21:18,572 --> 00:21:22,303
"Let's get a little
lucky tonight"
345
00:21:23,810 --> 00:21:25,368
"Let's get a little
lucky tonight"
346
00:21:27,114 --> 00:21:28,741
"Let's get a little
lucky tonight"
347
00:21:30,583 --> 00:21:32,517
"Let's get a little
lucky tonight"
348
00:21:34,453 --> 00:21:35,818
"Let's get a little
lucky tonight"
349
00:21:36,088 --> 00:21:39,489
"Come, let's get a
little lucky tonight"
350
00:21:46,198 --> 00:21:46,857
I'm going!
351
00:21:47,133 --> 00:21:47,622
What?
352
00:21:47,700 --> 00:21:48,826
I'm going!
353
00:21:49,101 --> 00:21:50,227
Why so early?!
354
00:21:50,302 --> 00:21:52,566
She just got a call...
There's a curfew!
355
00:21:52,772 --> 00:21:54,569
Should I drop you home? - Bye.
356
00:21:59,879 --> 00:22:02,347
Bro. Bro... Bro!
357
00:22:02,415 --> 00:22:03,439
Yeah!
358
00:22:03,516 --> 00:22:08,078
Lf staring worked, I'd be going
out with the whole girls' hostel!
359
00:23:05,710 --> 00:23:07,473
What urgent work could
have come up, Gurpreet?!
360
00:23:07,779 --> 00:23:10,145
You're behaving really
weird these days!
361
00:23:10,348 --> 00:23:12,316
Hurry up! I'm waiting!
362
00:23:15,687 --> 00:23:17,120
Hello, Ms. Kavya!
363
00:23:17,288 --> 00:23:19,153
The cold coffee in this
market is world famous!
364
00:23:19,591 --> 00:23:20,558
You again!
365
00:23:20,725 --> 00:23:23,717
I could leave! You can wait
for your friend alone!
366
00:23:24,562 --> 00:23:26,325
Lt's bad manners to eavesdrop on
other people's conversations.
367
00:23:26,431 --> 00:23:29,264
Can you lecture me while
drinking cold coffee?
368
00:23:31,069 --> 00:23:33,060
Oh, fine. It'll be
a good pass time.
369
00:23:38,376 --> 00:23:40,071
World class, isn't it!
370
00:23:41,446 --> 00:23:42,708
How would I know after one sip.
371
00:23:42,814 --> 00:23:46,477
Are all girls in
Ambala so feisty?
372
00:23:46,584 --> 00:23:48,745
I'm not your guidebook,
go find out yourself!
373
00:23:49,654 --> 00:23:51,622
What's your friend's
full name, by the way?
374
00:23:51,823 --> 00:23:53,381
I've told you already.
375
00:23:54,359 --> 00:23:55,587
Tell me again.
376
00:23:55,660 --> 00:23:56,627
Gurpreet Sodhi.
377
00:23:56,794 --> 00:23:58,421
That's right... Sodhi!
378
00:23:58,763 --> 00:23:59,661
Why do you ask?
379
00:23:59,731 --> 00:24:01,722
I can't remember where
I've heard her name...
380
00:24:02,033 --> 00:24:04,228
Don't get your hopes up... she's
getting married in 3 weeks.
381
00:24:04,335 --> 00:24:07,462
By God... It's raining grooms.
382
00:24:08,572 --> 00:24:10,267
How's your wedding
shopping going?
383
00:24:11,275 --> 00:24:14,403
Just alright... Still don't have
enough money for my wedding gown.
384
00:24:14,545 --> 00:24:15,603
Didn't your parents
give you any?
385
00:24:15,679 --> 00:24:17,340
Dad said no...
386
00:24:17,781 --> 00:24:19,373
He said it's too expensive.
387
00:24:19,616 --> 00:24:20,810
How much?
388
00:24:21,752 --> 00:24:23,242
I want a designer gown...
389
00:24:23,320 --> 00:24:24,287
It costs Rs. 5 lakhs!
390
00:24:33,630 --> 00:24:36,531
You've come here from Ambala to
buy a gown for Rs. 5 lakhs?!
391
00:24:36,600 --> 00:24:37,692
Why is that funny?
392
00:24:38,101 --> 00:24:41,298
Get me a shirt along
with your gown...
393
00:24:41,438 --> 00:24:42,598
For one thousand rupees!
394
00:24:42,706 --> 00:24:44,105
Stop laughing.
395
00:24:44,641 --> 00:24:46,575
So you're going to collect Rs.
5 lakhs in a month?
396
00:24:46,710 --> 00:24:48,075
Yes, I am. - How?
397
00:24:48,178 --> 00:24:49,611
I have a lot of great ideas!
398
00:24:49,746 --> 00:24:50,804
Tell me one idea.
399
00:24:52,115 --> 00:24:53,480
You won't be able
to earn this money.
400
00:24:53,550 --> 00:24:54,380
Why not?
401
00:24:54,451 --> 00:24:57,420
Because you're not a con as
you think, you are naive!
402
00:24:58,655 --> 00:25:00,623
Only 10,000 bucks for
forging my marks?
403
00:25:01,158 --> 00:25:03,456
Even Rs. 50,000 would
have been less!
404
00:25:04,428 --> 00:25:05,588
You're not a thief, Kavya!
405
00:25:05,662 --> 00:25:07,653
Enjoy Delhi for a few days,
then go back to Ambala!
406
00:25:07,798 --> 00:25:10,562
Get a local gown...
everyone will be happy!
407
00:25:11,201 --> 00:25:12,668
I don't need your stupid advice!
408
00:25:13,036 --> 00:25:15,436
Who are you to provide
commentary to the world?!
409
00:25:15,505 --> 00:25:18,167
You can't even pass in
History without help! Idiot!
410
00:25:18,308 --> 00:25:21,141
You should thank me
and try to help...
411
00:25:21,278 --> 00:25:23,609
...but instead, you're sitting
there spouting rubbish!
412
00:25:25,615 --> 00:25:28,550
Oh, and I'm going to wear a
designer gown... no matter what!
413
00:25:29,619 --> 00:25:31,109
Yeah... okay!
414
00:25:32,254 --> 00:25:34,654
Why are you poking around in her business?
She's not your sister!
415
00:25:34,790 --> 00:25:38,487
Shonty... She's our
sister-in-law!
416
00:25:38,761 --> 00:25:42,322
Bloody dung-for-brains...
Talk sense sometimes, man!
417
00:25:42,498 --> 00:25:45,592
Awww! He's blushing!
418
00:25:47,169 --> 00:25:49,069
I feel things when
I see her, man...
419
00:25:49,372 --> 00:25:51,738
Can't understand what you
feel without touching.
420
00:25:52,141 --> 00:25:54,234
You don't have a girlfriend
because you're so vulgar.
421
00:25:54,343 --> 00:25:58,177
Being classy won't help me, buddy...
I'm stuck with this face!
422
00:25:59,382 --> 00:26:01,043
Stop this rubbish, guys...
423
00:26:01,250 --> 00:26:03,275
Humpty, she's getting
married next month.
424
00:26:03,386 --> 00:26:07,117
I know that already, you don't
have to keep reminding me...
425
00:26:07,223 --> 00:26:10,351
I'm worried she'll do something foolish
trying to get this Rs. 5-lakh-gown!
426
00:26:10,493 --> 00:26:13,326
Dude, the one to worry
about is her friend...
427
00:26:13,529 --> 00:26:17,556
You're right, man... I wish I
could figure out who she is!
428
00:26:22,471 --> 00:26:25,804
Shonty! You're like
my brother, right?
429
00:26:26,342 --> 00:26:30,210
Hello! Brother, not
Google, you scoundrel...
430
00:26:30,279 --> 00:26:32,804
...getting you information
at a the touch of a button!
431
00:26:35,151 --> 00:26:36,083
So you're not going to do it?!
432
00:26:36,152 --> 00:26:36,675
No.
433
00:26:36,752 --> 00:26:38,344
You won't help? - Don't disturb.
434
00:26:38,487 --> 00:26:42,217
Just get the information, man!
Just get it, bro...
435
00:26:42,490 --> 00:26:45,391
Okay! Okay! - First promise!
436
00:26:45,560 --> 00:26:46,584
I promise!
437
00:26:52,200 --> 00:26:56,136
Wow! Manish Malhotra's gowns!
Lt'll really suit you!
438
00:27:00,508 --> 00:27:01,566
What?
439
00:27:02,644 --> 00:27:04,612
I'm not going to apologise!
440
00:27:05,113 --> 00:27:06,705
Just came to tell you that
your friend is Trouble.
441
00:27:07,015 --> 00:27:09,074
I don't want to
hear your rubbish!
442
00:27:09,150 --> 00:27:11,618
Lt's not rubbish,
it's the truth.
443
00:27:12,287 --> 00:27:13,777
What is the truth? Tell me!
444
00:27:14,055 --> 00:27:17,320
Your friend is lying to you.
Her gown is not designer.
445
00:27:17,759 --> 00:27:21,627
And I saw her with a boy...
she's having an affair!
446
00:27:23,798 --> 00:27:26,699
What? Kavya! Kavya!
447
00:27:27,202 --> 00:27:28,191
Kavya, please believe me!
448
00:27:28,269 --> 00:27:29,236
You're useless!
449
00:27:29,304 --> 00:27:31,067
And I don't want to
listen to your nonsense!
450
00:27:31,139 --> 00:27:33,073
Listen, I'm not useless!
451
00:27:33,241 --> 00:27:35,072
I'm the sole heir to my
father's book empire!
452
00:27:35,343 --> 00:27:38,176
Are you applying for the post
of most eligible Bachelor?
453
00:27:38,313 --> 00:27:40,406
You're just brushing it off...
but you have to handle Gurpreet.
454
00:27:40,648 --> 00:27:42,673
Why are you so
obsessed with her?!
455
00:27:44,085 --> 00:27:45,245
Does that make you jealous?!
456
00:27:45,420 --> 00:27:46,580
I'm not jealous!
457
00:27:47,055 --> 00:27:48,317
Listen to me...
458
00:27:48,456 --> 00:27:49,787
We can clear this
up in a minute.
459
00:27:50,191 --> 00:27:51,488
Just come with me.
460
00:27:51,659 --> 00:27:52,751
Come on!
461
00:28:03,370 --> 00:28:05,429
This is Manish Malhotra's
designer gown!
462
00:28:05,773 --> 00:28:07,707
Exactly like the one
on your iPad, right?
463
00:28:08,175 --> 00:28:09,164
How much is it for?
464
00:28:09,309 --> 00:28:10,640
I want a fair discount...
465
00:28:10,778 --> 00:28:13,212
Rs. 90,000, final price.
466
00:28:13,347 --> 00:28:15,178
Huh?! How much did you say?!
467
00:28:15,449 --> 00:28:18,213
The one on your iPad was around Rs.
5 lakhs, right?
468
00:28:18,652 --> 00:28:19,550
What a discount!
469
00:28:19,620 --> 00:28:22,214
Wait. This is a Manish
Malhotra original gown?
470
00:28:22,289 --> 00:28:25,156
Oh, yes. A hundred
percent original fake.
471
00:28:26,026 --> 00:28:30,292
Sir, did Gurpreet Sodhi buy
her wedding gown from here?
472
00:28:30,430 --> 00:28:32,227
Yes, she did!
473
00:28:32,432 --> 00:28:33,421
Any problems?
474
00:28:33,500 --> 00:28:34,728
Not at all, it's marvelous!
475
00:28:35,102 --> 00:28:36,091
Tell me something...
476
00:28:36,203 --> 00:28:38,330
...how much would
that gown be today?
477
00:28:38,806 --> 00:28:41,297
The original costs about Rs.
3 lakhs...
478
00:28:41,475 --> 00:28:43,340
We sold it to her for Rs.
70,000!
479
00:28:43,477 --> 00:28:45,536
Packaged exactly
like the showroom.
480
00:28:49,283 --> 00:28:52,810
Your teeth will get dirty,
if you don't stop laughing!
481
00:28:53,187 --> 00:28:54,518
Technically you should be
apologizing to me, now...
482
00:28:54,588 --> 00:28:56,556
...but forget it, I'm
a very giving person.
483
00:28:57,691 --> 00:29:00,091
Drop me to Gurpreet's house.
484
00:29:09,536 --> 00:29:12,630
Talk to her... call me
if you need anything.
485
00:29:14,675 --> 00:29:15,699
Thank you.
486
00:29:16,075 --> 00:29:17,064
Welcome.
487
00:29:18,244 --> 00:29:19,609
Bye. - Bye.
488
00:29:20,213 --> 00:29:23,182
I had ended the affair...
489
00:29:23,516 --> 00:29:25,609
But, then he started
blackmailing me.
490
00:29:26,519 --> 00:29:29,682
I didn't even realize
he took a video of me!
491
00:29:30,022 --> 00:29:32,582
Gurpreet, are you stupid?
492
00:29:33,025 --> 00:29:35,459
I wanted to buy the
designer gown...
493
00:29:35,628 --> 00:29:37,459
But, he started demanding money.
494
00:29:37,730 --> 00:29:41,166
So I got a fake, inexpensive
gown and gave him the money.
495
00:29:41,567 --> 00:29:43,626
That's when he
deleted the video.
496
00:29:44,337 --> 00:29:46,771
Dad would have killed
me, if he found out!
497
00:30:02,288 --> 00:30:03,277
Arts student, right?
498
00:30:03,356 --> 00:30:04,186
Yes.
499
00:30:04,357 --> 00:30:06,450
By the way... why is
your name Humpty?
500
00:30:06,692 --> 00:30:08,751
I used to be a really fat kid...
501
00:30:09,128 --> 00:30:10,823
...so, my friends used
to call me Humpty.
502
00:30:11,330 --> 00:30:12,592
Since then, Rakesh became Humpty
503
00:30:12,698 --> 00:30:15,724
Rakesh?! What a boring name...
504
00:30:16,135 --> 00:30:18,330
He named me! 'Rakesh Sharma'!
505
00:30:19,305 --> 00:30:22,240
Rakesh Sharma... The astronaut.
506
00:30:22,742 --> 00:30:25,711
He was the first Indian
to land on the moon.
507
00:30:26,712 --> 00:30:28,771
You're as pretty as
the moon yourself.
508
00:30:33,518 --> 00:30:36,146
Hello? Vidya Book Centre!
509
00:30:36,521 --> 00:30:38,216
So, you're managing your
father's book 'empire'!
510
00:30:38,356 --> 00:30:41,325
Yeah! So I'm not that
useless after all, right?
511
00:30:41,393 --> 00:30:43,327
Oi! Don't be sarcastic!
512
00:30:43,528 --> 00:30:44,620
Why is your cell phone off?
513
00:30:44,763 --> 00:30:46,128
My battery is dead.
514
00:30:46,331 --> 00:30:48,128
Can you meet me today? - Why?
515
00:30:48,300 --> 00:30:50,564
That boy has blackmailed
and looted Gurpreet.
516
00:30:56,174 --> 00:30:57,732
I can't believe you're
still laughing!
517
00:30:57,842 --> 00:30:59,139
Sorry!
518
00:30:59,844 --> 00:31:02,244
What do you want to do?
519
00:31:03,481 --> 00:31:04,709
We have to teach the
scoundrel a lesson!
520
00:31:05,083 --> 00:31:06,516
Get the money back...
with interest!
521
00:31:06,618 --> 00:31:08,210
Why are you doing this?!
522
00:31:08,320 --> 00:31:09,344
Lt's over!
523
00:31:09,387 --> 00:31:10,786
Lt's not over!
524
00:31:11,356 --> 00:31:14,086
He got away... He's going
to do this to someone else!
525
00:31:14,526 --> 00:31:16,221
Guys like this are scum!
526
00:31:16,561 --> 00:31:19,587
They don't think about
the girl or her family!
527
00:31:21,166 --> 00:31:22,428
Did something happen
to you, as well?
528
00:31:22,600 --> 00:31:25,467
I'd like to see someone
try to mess with me!
529
00:31:28,073 --> 00:31:29,540
You're safe.
530
00:31:30,742 --> 00:31:32,107
Come on.
531
00:31:32,744 --> 00:31:34,143
Are you free tonight?
532
00:31:34,279 --> 00:31:35,405
There's a birthday party...
533
00:31:35,547 --> 00:31:37,139
Whose birthday? - Mine!
534
00:31:37,382 --> 00:31:39,714
What?! But, there's a
different date on Facebook!
535
00:31:39,784 --> 00:31:41,581
Yeah, that's wrong...
536
00:31:42,454 --> 00:31:44,115
So you're following
me on Facebook?
537
00:31:44,322 --> 00:31:46,119
Like you haven't checked
my pictures out.
538
00:31:46,257 --> 00:31:48,418
I have... You look like a
monkey in that white suit!
539
00:31:48,660 --> 00:31:50,651
Better than a baboon
in a leather jacket!
540
00:31:52,730 --> 00:31:54,220
So you'll come?
541
00:31:54,565 --> 00:31:56,260
Well, why not...
542
00:31:56,500 --> 00:31:58,263
There'll be alcohol, right?
543
00:31:58,502 --> 00:32:00,436
You drink? - Yes...
544
00:32:00,537 --> 00:32:02,027
You drink regularly?
545
00:32:02,406 --> 00:32:04,271
Stop acting like a Mom!
546
00:32:04,575 --> 00:32:07,442
My bottle will be over
before you've opened yours!
547
00:32:08,746 --> 00:32:10,509
What should I get for you?
548
00:32:12,683 --> 00:32:15,675
Leave it, Uncle! We've
got plans tonight...
549
00:32:16,186 --> 00:32:18,051
It's your son's birthday...
550
00:32:18,255 --> 00:32:20,416
How many birthdays does
he have in a year?
551
00:32:22,593 --> 00:32:26,154
Hello, Dad. Dad, Kavya...
Kavya, Dad.
552
00:32:26,430 --> 00:32:28,489
Hello, Uncle. - Hello.
553
00:32:38,242 --> 00:32:42,144
Brothers... We have gathered
to witness a great contest.
554
00:32:43,080 --> 00:32:47,847
Kavya has wagered that she can finish
these two bottles of beer before me.
555
00:32:48,118 --> 00:32:50,109
Stop the lecture... let's drink.
556
00:32:52,289 --> 00:32:54,120
Poplu! Start the timer!
557
00:32:56,260 --> 00:33:01,527
3... 2... 1! Go!
558
00:33:21,818 --> 00:33:25,481
Bro... She's like a Ferrari.
Guzzle up!
559
00:33:36,599 --> 00:33:37,566
Wow!
560
00:33:37,733 --> 00:33:39,132
Don't worry, Humpty Dumpty!
561
00:33:39,302 --> 00:33:40,769
Stick with me and
you'll learn to drink!
562
00:33:41,070 --> 00:33:42,298
I don't want to drink anymore...
563
00:33:43,272 --> 00:33:46,241
What?! Music! Come on!
564
00:34:35,657 --> 00:34:38,217
Kavya! - Humpty!
565
00:34:38,393 --> 00:34:41,590
You checked out my Facebook profile...
but you didn't send me a friend request.
566
00:34:42,164 --> 00:34:45,361
Why should I? You send!
What arrogance!
567
00:34:45,433 --> 00:34:49,096
That sucks... if I send, I'm desperate
and if I don't I'm arrogant?
568
00:34:49,237 --> 00:34:51,068
What's an innocent boy to do?
569
00:34:51,273 --> 00:34:55,141
Innocent? You? My foot!
570
00:35:00,081 --> 00:35:01,446
By the way... today's
not my birthday.
571
00:35:01,616 --> 00:35:04,312
I know. That's why I
didn't get you a present.
572
00:35:07,289 --> 00:35:08,586
Don't worry.
573
00:35:10,425 --> 00:35:12,552
I'll handle
Gurpreet's problem...
574
00:35:14,596 --> 00:35:18,464
...and I'll get you
your designer gown.
575
00:35:19,234 --> 00:35:20,292
Humpty's promise.
576
00:35:24,573 --> 00:35:26,768
Then you won't need to
sell your earrings.
577
00:35:30,512 --> 00:35:31,672
I saw you the other day...
578
00:35:35,150 --> 00:35:39,246
I see, too... you
want to buy a car?
579
00:35:42,123 --> 00:35:43,612
That's Dad's dream.
580
00:35:44,792 --> 00:35:46,623
A few years ago, he
even booked one.
581
00:35:46,827 --> 00:35:50,058
Arranged the down payment,
loan, everything...
582
00:35:50,331 --> 00:35:51,730
...But, there was a
fire in the shop.
583
00:35:52,566 --> 00:35:54,329
Rs. 20 lakh down the drain.
584
00:35:55,736 --> 00:35:58,603
Never managed to save
enough after that...
585
00:35:59,640 --> 00:36:01,540
God knows when
we'll get the car.
586
00:36:05,713 --> 00:36:07,374
Go to sleep, Poplu.
587
00:36:10,718 --> 00:36:14,017
Why do Indian girls
like NRI's so much?
588
00:36:14,154 --> 00:36:15,086
Meaning?
589
00:36:15,155 --> 00:36:17,089
Gurpreet's boy is
from Singapore...
590
00:36:17,157 --> 00:36:18,181
...your's is from America.
591
00:36:18,259 --> 00:36:20,159
The Indian ratio
is getting ruined!
592
00:36:20,361 --> 00:36:24,229
And, yeah... Doesn't matter
if our income is high...
593
00:36:24,465 --> 00:36:26,695
...because our outcome
is always world class!
594
00:36:27,034 --> 00:36:29,559
Yuck... I didn't choose the boy.
595
00:36:29,770 --> 00:36:30,759
My dad chose him.
596
00:36:31,105 --> 00:36:32,231
So you'll marry a stranger?
597
00:36:32,406 --> 00:36:33,771
He's my dad's friend's son!
598
00:36:34,108 --> 00:36:37,407
I've met him before... We
talk on Skype sometimes...
599
00:36:37,678 --> 00:36:39,270
You're such a modern girl!
600
00:36:39,446 --> 00:36:41,607
How could you agree to
an arranged marriage?
601
00:36:42,683 --> 00:36:45,049
Modern girls don't have
arranged marriages?
602
00:36:45,219 --> 00:36:48,655
They do. But they don't hang out
alone in Delhi a month before.
603
00:36:50,124 --> 00:36:52,592
You know I've come
to buy my gown...
604
00:36:52,793 --> 00:36:55,523
I'm not as stupid as I look...
605
00:36:55,729 --> 00:36:59,324
Wedding shopping happens
with the family...
606
00:37:02,402 --> 00:37:04,495
We don't like to discuss the
wedding in front of my sister...
607
00:37:05,038 --> 00:37:06,266
Is she single?
608
00:37:07,340 --> 00:37:08,500
She's divorced.
609
00:37:10,443 --> 00:37:13,139
Forget it. This is
killing my buzz...
610
00:37:30,797 --> 00:37:35,029
Sorry... In movies they usually
kiss at this moment...
611
00:37:35,635 --> 00:37:37,262
Don't watch so many movies then!
612
00:37:41,441 --> 00:37:45,707
Okay, it's not safe to go home so
late, so I'll leave in the morning...
613
00:37:46,179 --> 00:37:47,441
Yeah...
614
00:37:50,550 --> 00:37:51,744
What are you doing, man!
615
00:37:52,118 --> 00:37:56,111
Bro... when girls leave
you, you need your friends!
616
00:38:46,037 --> 00:38:48,665
You're even more beautiful
in the mornings.
617
00:38:54,413 --> 00:38:58,679
I knew that last night
would happen...
618
00:38:59,484 --> 00:39:03,011
...that it would happen this way...
I had no idea...
619
00:39:05,657 --> 00:39:06,715
What happened last night?
620
00:39:06,992 --> 00:39:13,124
What happens between a young
man and young woman...
621
00:39:15,333 --> 00:39:16,459
Oh... - Yes.
622
00:39:17,202 --> 00:39:21,138
But you don't worry...
I'm here for you...
623
00:39:24,543 --> 00:39:27,068
You psychopath! What are you doing?!
I was joking!
624
00:39:27,212 --> 00:39:30,010
I know! I was drunk! I
didn't lose my memory!
625
00:39:31,116 --> 00:39:33,550
Get rid of this romantic
movie hangover...
626
00:39:33,685 --> 00:39:35,050
...it'll get you in trouble!
627
00:39:37,188 --> 00:39:39,053
Hurry up! That boy
will be coming!
628
00:39:48,365 --> 00:39:49,423
That's the scoundrel!
629
00:39:49,500 --> 00:39:50,558
This is Bhanu?
630
00:39:51,635 --> 00:39:54,661
He's the Principal's son...
City dwelling modern type.
631
00:39:55,206 --> 00:39:57,674
Loves messing around with women.
632
00:39:59,176 --> 00:40:00,108
Come on!
633
00:40:00,177 --> 00:40:01,201
Let's go.
634
00:40:02,713 --> 00:40:03,805
Mrs. Chibber!
635
00:40:04,348 --> 00:40:05,474
You know her?!
636
00:40:05,649 --> 00:40:08,777
I know everyone! She's the
Accounts' Professor's wife.
637
00:40:09,553 --> 00:40:10,713
She looks like a decent person.
638
00:40:10,788 --> 00:40:13,723
Decent?! She's a pervert!
639
00:40:14,091 --> 00:40:16,457
She's ruined poor
Chibber Sir's life.
640
00:40:16,760 --> 00:40:18,159
Speaking from experience?
641
00:40:19,830 --> 00:40:23,823
Chibber ma'am... early
morning with Bhanu!
642
00:40:24,134 --> 00:40:26,068
What are you doing?! Very bad!
643
00:40:26,270 --> 00:40:28,261
Early morning cardio...
very good!
644
00:40:28,639 --> 00:40:29,663
Plan?
645
00:40:32,176 --> 00:40:33,074
Let's go!
646
00:40:33,143 --> 00:40:34,303
Name?
647
00:40:35,813 --> 00:40:37,337
Poplesh Sahai.
648
00:40:37,481 --> 00:40:39,278
You'll have to work
in 12 hour shifts!
649
00:40:39,350 --> 00:40:41,750
And salary for the first month is Rs.
2 and a half thousand!
650
00:40:41,819 --> 00:40:43,446
You'll have Mondays off.
651
00:40:43,521 --> 00:40:44,818
Any problem?
652
00:40:45,189 --> 00:40:46,588
Not at all, sir!
653
00:40:47,258 --> 00:40:51,354
Can I start today?
654
00:41:01,804 --> 00:41:03,795
He always takes room 201.
655
00:41:04,107 --> 00:41:05,267
I've kept the stuff ready.
656
00:41:05,475 --> 00:41:08,069
Memorise your lines...
and don't over-act.
657
00:41:08,278 --> 00:41:10,508
Oh... I was the best
actor in my school.
658
00:41:10,613 --> 00:41:11,602
I don't need your tips.
659
00:41:11,681 --> 00:41:14,275
Swinging your pigtails
on stage isn't acting.
660
00:41:14,450 --> 00:41:17,351
We have to fool Bhanu.
661
00:41:17,520 --> 00:41:21,513
If he figures it out,
we'll all be screwed.
662
00:41:36,406 --> 00:41:37,464
Wow.
663
00:41:37,540 --> 00:41:38,472
What?
664
00:41:39,509 --> 00:41:40,601
You look hot...
665
00:41:40,743 --> 00:41:42,074
I was born hot!
666
00:41:42,145 --> 00:41:43,237
Concentrate on the job!
667
00:41:43,346 --> 00:41:44,074
Yeah...
668
00:42:04,233 --> 00:42:05,222
Chibber...
669
00:42:05,468 --> 00:42:06,492
Bhanu!
670
00:42:06,669 --> 00:42:07,533
Chibber...
671
00:42:07,604 --> 00:42:08,536
Bhanu!
672
00:42:08,605 --> 00:42:09,503
Chibber!
673
00:42:09,572 --> 00:42:10,334
Bhanuuu!
674
00:42:10,406 --> 00:42:11,337
Stop it!
675
00:42:11,406 --> 00:42:13,203
I'm showing you the
exact position!
676
00:42:20,716 --> 00:42:22,206
Chibber! I mean... Shonty!
677
00:42:22,417 --> 00:42:24,112
Humpty! Bhanu's almost there!
678
00:42:24,186 --> 00:42:25,153
Get out of there quickly!
679
00:42:25,387 --> 00:42:27,150
Come on, Bhanu's coming!
680
00:42:44,306 --> 00:42:45,432
You're new here?
681
00:42:45,707 --> 00:42:47,140
Yes, sir...
682
00:42:49,144 --> 00:42:50,577
Room 201.
683
00:43:02,524 --> 00:43:04,048
Sir...
684
00:43:05,427 --> 00:43:09,693
Are you here with someone...
or alone?
685
00:43:11,667 --> 00:43:13,601
Today I'm with someone...
686
00:43:14,102 --> 00:43:15,763
I could come alone tomorrow?
687
00:43:18,073 --> 00:43:23,204
I'm free from 4 am to 5 am...
688
00:43:53,074 --> 00:43:57,670
Bhanu... Bhanu... Bhanu...
689
00:44:01,215 --> 00:44:03,479
Chibber sir is so lucky, man...
690
00:44:04,251 --> 00:44:05,582
Lucky how?!
691
00:44:05,753 --> 00:44:08,313
Poor man, what a
terrible wife...
692
00:44:09,757 --> 00:44:11,554
Don't worry...
693
00:44:12,093 --> 00:44:14,618
Chibber ma'am is turning
over a new leaf tomorrow...
694
00:44:33,280 --> 00:44:37,614
Bhanu... Bhanu...
695
00:44:40,187 --> 00:44:41,085
You made this video?!
696
00:44:41,155 --> 00:44:42,087
You've done this?!
- What do you want?
697
00:44:42,156 --> 00:44:43,145
I'll slap you!
698
00:44:43,224 --> 00:44:44,088
Just shut up!
699
00:44:44,158 --> 00:44:45,216
Tell me the truth!
700
00:44:45,292 --> 00:44:46,350
Lf Mr. Chibber sees...
701
00:44:46,427 --> 00:44:47,586
I don't care!
702
00:44:47,660 --> 00:44:50,629
Lf my dad sees this
he'll kill me!
703
00:44:50,697 --> 00:44:52,096
What do you want from me?!
704
00:44:52,232 --> 00:44:54,496
Get ready in ten
minutes, I'm coming!
705
00:44:55,401 --> 00:44:57,198
Where's that girl?
706
00:44:57,270 --> 00:44:58,328
What girl?!
707
00:44:58,404 --> 00:44:59,735
I'll break your face!
708
00:44:59,806 --> 00:45:01,296
Where's the girl who
was here yesterday!
709
00:45:01,374 --> 00:45:04,104
We've never hired a girl here!
710
00:45:06,045 --> 00:45:08,707
Get out of here!
711
00:45:41,548 --> 00:45:44,540
Leave the money here and go.
712
00:45:45,185 --> 00:45:52,091
Don't try to be sneaky or your video
will be leaked all over college.
713
00:46:03,203 --> 00:46:05,227
This is my wedding jewelry...
Give.
714
00:46:07,673 --> 00:46:10,608
And listen. Never call me again.
715
00:46:10,742 --> 00:46:12,300
Why would I?
716
00:46:12,477 --> 00:46:14,468
You're like my son.
717
00:46:33,765 --> 00:46:35,232
Poplu, look at this money!
718
00:46:37,169 --> 00:46:39,364
What a perfect plan!
719
00:46:41,073 --> 00:46:43,439
I'm going to get a tuxedo...
with a bowtie!
720
00:46:43,542 --> 00:46:44,770
You'll look like a waiter.
721
00:46:45,043 --> 00:46:46,340
What, man...
722
00:46:46,478 --> 00:46:47,672
Kavya keep it.
723
00:46:51,116 --> 00:46:52,140
Aren't you happy?
724
00:46:52,384 --> 00:46:54,375
These are Chibber
ma'am's wedding jewels.
725
00:46:54,686 --> 00:46:56,119
We can't take this.
726
00:46:56,188 --> 00:46:57,177
Kavya, don't be emotional.
727
00:46:57,256 --> 00:46:58,746
They'll fetch a lot of money!
728
00:46:59,157 --> 00:47:01,318
You can buy your designer gown!
729
00:47:01,660 --> 00:47:03,127
I don't want it this way.
730
00:47:09,468 --> 00:47:11,026
Why do you look sad?
731
00:47:13,305 --> 00:47:14,738
Lt doesn't suit you!
732
00:47:16,041 --> 00:47:19,101
Just think how happy Gurpreet
will be with the money!
733
00:47:23,281 --> 00:47:25,044
You've saved me.
734
00:47:25,182 --> 00:47:26,444
Thank you so much!
735
00:47:26,684 --> 00:47:28,083
Forget about it.
736
00:47:31,789 --> 00:47:34,451
Thank you so much!
737
00:47:34,759 --> 00:47:37,023
Forget it! Just
stop hitting on me.
738
00:47:38,195 --> 00:47:42,188
Why don't we get hugs...
we also helped!
739
00:47:47,138 --> 00:47:49,572
No... no... It's was a j-joke...
740
00:47:49,774 --> 00:47:53,369
Here! A hug and a kiss!
741
00:48:35,753 --> 00:48:37,084
What is this?
742
00:48:37,588 --> 00:48:41,523
We don't want to look at
your sulky face anymore.
743
00:48:42,459 --> 00:48:44,450
It's our contribution
for Kavya's gown!
744
00:48:44,694 --> 00:48:45,786
Keep it.
745
00:48:46,062 --> 00:48:47,222
Where did you get this money?
746
00:48:47,364 --> 00:48:50,424
We had set it aside
for your dowry...
747
00:48:50,633 --> 00:48:52,794
It's not like anyone will
want to marry you...
748
00:48:53,303 --> 00:48:55,100
...we'd have to get
a dowry bride!
749
00:48:56,106 --> 00:48:57,596
I need 2 and a half lakhs more.
750
00:48:59,309 --> 00:49:00,571
Okay. Keep this.
751
00:49:02,579 --> 00:49:04,206
I'd saved it for the
down payment of the car.
752
00:49:04,280 --> 00:49:05,372
You can use it.
753
00:49:05,415 --> 00:49:07,474
You said we hadn't
saved anything.
754
00:49:08,184 --> 00:49:10,584
It's called a secret stash...
755
00:49:10,754 --> 00:49:12,278
For use in emergencies.
756
00:49:12,489 --> 00:49:14,980
Don't talk rubbish,
I'm not taking it.
757
00:49:16,159 --> 00:49:18,423
We can get a car after
a couple of years...
758
00:49:18,495 --> 00:49:20,122
Kavya's wedding is now, right?
759
00:49:20,397 --> 00:49:23,230
Besides, how is a car
going to change anything?
760
00:49:23,466 --> 00:49:25,764
You'll drive, me besides you
and these two at the back!
761
00:49:26,169 --> 00:49:27,500
You've only met her once!
762
00:49:27,570 --> 00:49:29,162
Don't act so righteous!
763
00:49:29,372 --> 00:49:31,636
I'm your father, not a fool.
764
00:49:32,075 --> 00:49:35,272
It's an advance...
from your salary!
765
00:49:36,513 --> 00:49:39,778
So you'll have to work for
free for the next three years!
766
00:49:40,216 --> 00:49:42,309
Lt's okay... I'll buy your beer.
767
00:49:42,752 --> 00:49:45,084
Chilled! Relax!
768
00:49:49,526 --> 00:49:51,050
Relax! Aww! So sweet, man!
769
00:49:51,161 --> 00:49:53,322
What are you doing?!
770
00:50:09,344 --> 00:50:10,675
Why do you want an empty bag?
771
00:50:22,758 --> 00:50:24,089
Where did you get the money?
772
00:50:24,159 --> 00:50:26,491
From the bank. Robbed
it at gunpoint.
773
00:50:27,229 --> 00:50:28,662
Humpty... be honest.
774
00:50:30,132 --> 00:50:32,066
I didn't do anything
wrong to get it...
775
00:50:32,367 --> 00:50:35,097
I promised you a
designer gown...
776
00:50:36,105 --> 00:50:37,538
I don't break my promises.
777
00:50:40,075 --> 00:50:41,167
I can't take it.
778
00:50:43,545 --> 00:50:45,069
Think of it as a loan.
779
00:50:45,514 --> 00:50:48,415
Return it to me in dollars
after the wedding.
780
00:50:54,223 --> 00:50:55,622
Scoundrel...
781
00:50:56,492 --> 00:50:58,084
...you managed it after all.
782
00:50:58,494 --> 00:51:01,463
You shrew... If you had
picked a gown for 10 lakhs...
783
00:51:02,097 --> 00:51:03,394
...I'd have got
that for you, too.
784
00:51:12,641 --> 00:51:14,074
What?
785
00:51:15,309 --> 00:51:16,333
Nothing.
786
00:51:18,179 --> 00:51:20,044
I should leave...
787
00:51:24,051 --> 00:51:25,313
Thank you.
788
00:51:28,656 --> 00:51:30,146
Don't get emotional.
789
00:52:07,361 --> 00:52:09,329
"This Punjabi firecracker"
790
00:52:09,397 --> 00:52:11,024
"She's a total fashionista"
791
00:52:11,098 --> 00:52:14,465
"I've been seeing her
around everyday"
792
00:52:14,569 --> 00:52:16,298
"She's a black magic woman"
793
00:52:16,370 --> 00:52:18,099
"And she wants a
piece of my heart"
794
00:52:18,306 --> 00:52:21,707
"And I've been
noticing her around"
795
00:52:22,043 --> 00:52:25,444
"Who knows who
he's dreaming of?"
796
00:52:25,613 --> 00:52:27,376
"Let him do his thing..."
797
00:52:27,448 --> 00:52:29,245
"What's it to me?"
798
00:52:29,317 --> 00:52:30,375
"Oh yeah..."
799
00:52:30,718 --> 00:52:32,048
"Oh yeah..."
800
00:52:32,219 --> 00:52:34,483
"D's for Dance"
"Give it a chance"
801
00:52:34,554 --> 00:52:36,579
"Let's go crazy tonight!"
802
00:52:39,426 --> 00:52:41,291
"D's for Dance"
"Give it a chance"
803
00:52:41,361 --> 00:52:43,591
"Let's go crazy tonight!"
804
00:52:46,399 --> 00:52:48,458
"D's for Dance"
"Give it a chance"
805
00:52:48,568 --> 00:52:51,128
"Let's go crazy tonight!"
806
00:53:05,218 --> 00:53:07,618
"Don't get your
hopes up, boy..."
807
00:53:07,754 --> 00:53:12,054
"Why do you get your hopes up?"
808
00:53:12,225 --> 00:53:15,683
"Look how she tricks
me and fools me..."
809
00:53:16,129 --> 00:53:19,462
"There's a new wicked girl
around these parts suddenly..."
810
00:53:19,633 --> 00:53:27,062
"Dressed up to the nines,
looking hotter than the bride."
811
00:53:27,240 --> 00:53:30,368
"Smells like someone's
burning up"
812
00:53:30,477 --> 00:53:34,140
"Who cares how dressed up I am?"
813
00:53:34,214 --> 00:53:35,146
"Oh yeah..."
814
00:53:36,049 --> 00:53:37,107
"Oh yeah..."
815
00:53:37,384 --> 00:53:39,079
"D's for Dance"
"Give it a chance"
816
00:53:39,219 --> 00:53:41,483
"Let's go crazy tonight!"
817
00:53:44,491 --> 00:53:46,322
"D's for Dance"
"Give it a chance"
818
00:53:46,426 --> 00:53:48,451
"Let's go crazy tonight!"
819
00:54:04,710 --> 00:54:07,406
"Take my heart, my very soul..."
820
00:54:07,579 --> 00:54:11,709
"Take my heart, my very soul!"
821
00:54:12,251 --> 00:54:15,482
"Didn't your teachers
teach you anything?"
822
00:54:15,554 --> 00:54:19,115
"I'd give you
detention everyday!"
823
00:54:19,258 --> 00:54:22,557
"Look at this boy's face..."
824
00:54:23,062 --> 00:54:26,327
"Bitter like a gourd!"
825
00:54:26,398 --> 00:54:28,263
"I'm a little bitter
and a little sweet"
826
00:54:28,334 --> 00:54:30,234
"For whatever suits your taste!"
827
00:54:30,369 --> 00:54:31,802
"I want to love you openly,"
828
00:54:32,137 --> 00:54:33,570
"What is there to hide?"
829
00:54:33,639 --> 00:54:34,765
"Oh yeah..."
830
00:54:35,474 --> 00:54:36,498
"Oh yeah..."
831
00:54:36,775 --> 00:54:38,606
"D's for Dance"
"Give it a chance"
832
00:54:38,711 --> 00:54:40,201
"Let's go crazy tonight!"
833
00:54:44,116 --> 00:54:46,084
"D's for Dance"
"Give it a chance"
834
00:54:46,151 --> 00:54:48,051
"Let's go crazy tonight!"
835
00:54:51,357 --> 00:54:53,154
"D's for Dance"
"Give it a chance"
836
00:54:53,292 --> 00:54:55,385
"Let's go crazy tonight!"
837
00:54:58,530 --> 00:55:00,395
"D's for Dance"
"Give it a chance"
838
00:55:00,466 --> 00:55:02,661
"Let's go crazy tonight!"
839
00:55:05,738 --> 00:55:07,398
"D's for Dance"
"Give it a chance"
840
00:55:07,472 --> 00:55:10,134
"Let's go crazy tonight!"
841
00:55:24,288 --> 00:55:26,188
When are you going
back to Ambala?
842
00:55:27,325 --> 00:55:28,485
Tomorrow.
843
00:55:28,793 --> 00:55:30,590
After Gurpreet's
wedding ceremony.
844
00:55:31,763 --> 00:55:33,196
Stay back a few days...
845
00:55:33,264 --> 00:55:34,663
Dad's calling me back...
846
00:55:36,467 --> 00:55:38,662
The wedding preparations
are starting.
847
00:55:41,439 --> 00:55:43,430
So this is the last
time I'll see you.
848
00:55:44,175 --> 00:55:45,301
Why?
849
00:55:46,144 --> 00:55:47,509
Aren't you coming tomorrow?
850
00:55:49,781 --> 00:55:52,079
You helped me...
helped Gurpreet...
851
00:55:52,183 --> 00:55:53,241
I can't come.
852
00:56:29,186 --> 00:56:30,448
Now what?
853
00:56:33,023 --> 00:56:34,650
Now shut your eyes and sleep.
854
00:56:39,396 --> 00:56:40,693
Do you love me?
855
00:56:49,406 --> 00:56:51,670
My sister loved a boy once...
856
00:56:54,110 --> 00:56:56,635
Dad didn't like him.
857
00:56:59,049 --> 00:57:04,112
But she married him, anyway.
858
00:57:09,059 --> 00:57:11,027
The boy turned out to be a dog.
859
00:57:12,529 --> 00:57:15,225
He began beating my sister.
860
00:57:17,434 --> 00:57:19,129
She came back home...
861
00:57:21,538 --> 00:57:24,098
...but my dad has
never forgiven her.
862
00:57:30,213 --> 00:57:33,182
He's opened a cyber
café for her...
863
00:57:34,417 --> 00:57:37,147
...but he's always taunting her.
864
00:57:38,288 --> 00:57:40,153
My father doesn't
believe in love.
865
00:57:42,725 --> 00:57:44,454
Angad is his choice.
866
00:57:51,200 --> 00:57:53,327
I can't break his heart.
867
00:57:58,741 --> 00:58:00,572
How much you talk.
868
00:58:03,078 --> 00:58:07,412
Such a long answer for
such a simple question...
869
00:58:16,225 --> 00:58:17,487
Do you love me?
870
00:58:30,673 --> 00:58:32,231
I can't sleep...
871
00:58:33,108 --> 00:58:34,268
Wanna hear a poem?
872
00:58:34,410 --> 00:58:35,638
In English?
873
00:58:36,712 --> 00:58:38,179
Will that make me sleepy?
874
00:58:38,347 --> 00:58:39,746
Guaranteed!
875
00:58:42,217 --> 00:58:43,377
Okay...
876
00:58:50,259 --> 00:58:51,624
"Tomorrow you will go...
877
00:58:54,630 --> 00:58:56,689
My life will again
become slow...
878
00:59:00,101 --> 00:59:02,399
In wedding finery,
your face will glow...
879
00:59:06,441 --> 00:59:08,602
Like Shakespeare, my
beard will grow..."
880
00:59:12,714 --> 00:59:14,011
Kavya?
881
00:59:17,385 --> 00:59:18,545
Kavya?
882
00:59:51,152 --> 00:59:53,746
Give him this for now,
883
00:59:54,255 --> 00:59:55,688
we'll settle the rest later...
884
00:59:55,757 --> 00:59:59,056
Dad! We're going to need
a split airconditioner.
885
00:59:59,127 --> 01:00:00,219
Okay, so get it.
886
01:00:00,528 --> 01:00:02,462
I don't want any
problems with cooling.
887
01:00:02,630 --> 01:00:06,066
Don't worry, sir!
You have my word!
888
01:00:06,401 --> 01:00:07,800
Think before you speak.
889
01:00:09,270 --> 01:00:11,238
My to-be-son-in-law is coming.
890
01:00:11,706 --> 01:00:17,109
If he's even slightly uncomfortable,
I'll shut down your dealership.
891
01:00:22,549 --> 01:00:26,451
Granny... Kavya's looking grown
up after her Delhi trip.
892
01:00:26,586 --> 01:00:29,612
No... I'm just
tanned from the sun.
893
01:00:30,090 --> 01:00:35,392
I can't believe she's back
without her designer gown.
894
01:00:35,829 --> 01:00:37,228
I'm very upset!
895
01:00:37,397 --> 01:00:38,329
Why, Granny?
896
01:00:38,498 --> 01:00:40,261
Try and understand...
897
01:00:40,434 --> 01:00:45,667
She can't show off your designer
gown to Angad's granny now!
898
01:00:45,739 --> 01:00:48,264
I looked everywhere! Nothing
really suited me...
899
01:00:48,475 --> 01:00:52,707
These designer gowns suit
girls from the city...
900
01:00:53,180 --> 01:00:55,341
...for you... local tailor!
Best!
901
01:00:58,618 --> 01:01:00,415
You didn't leave anything
behind, did you?
902
01:01:03,123 --> 01:01:04,488
What's left behind is gone now.
903
01:01:05,092 --> 01:01:06,354
I have to prepare
myself for America.
904
01:01:09,663 --> 01:01:12,496
Single Line Registers... 50
hard covers, 50 soft covers.
905
01:01:12,566 --> 01:01:15,228
50 long notebooks,
50 small notebooks.
906
01:01:15,502 --> 01:01:18,335
No, only 25 small notebooks...
they sell slowly.
907
01:01:18,505 --> 01:01:19,494
People will keep buying them!
908
01:01:19,573 --> 01:01:20,665
Nobody buys anything...
909
01:01:20,807 --> 01:01:22,274
They'll just become trash!
910
01:01:23,310 --> 01:01:24,709
Can you'll be quiet?!
911
01:01:25,312 --> 01:01:27,803
Humpty's very serious
about work, these days!
912
01:01:28,215 --> 01:01:30,376
Ever since I've joined,
you've become lazy.
913
01:01:30,650 --> 01:01:33,414
Your days of frolicking are over...
now, mine have begun! Point!
914
01:01:36,155 --> 01:01:38,555
Excuse me? Mr. Humpty Sharma?
915
01:01:38,724 --> 01:01:39,588
Yeah, that's me.
916
01:01:39,725 --> 01:01:41,352
Sir, congratulations
on your new car!
917
01:01:42,061 --> 01:01:46,191
The new Celerio... with Drive EZ
Technology... Just this, that's it!
918
01:01:46,632 --> 01:01:47,792
Drive easy.
919
01:01:48,434 --> 01:01:49,594
Dad, did you...
920
01:01:49,668 --> 01:01:50,657
No! I didn't!
921
01:01:53,072 --> 01:01:54,198
I haven't bought a car, sir.
922
01:01:54,440 --> 01:01:56,340
I know, sir. This
is a gift for you.
923
01:01:56,475 --> 01:01:58,170
From Kavya Pratap Singh.
924
01:04:14,956 --> 01:04:15,752
Did you watch the match?
925
01:04:15,824 --> 01:04:16,882
Which match?
926
01:04:16,958 --> 01:04:18,585
Bangladesh vs. Kenya?
927
01:04:18,760 --> 01:04:20,728
Who would watch that...
928
01:04:32,607 --> 01:04:33,869
Do you like the surprise?
929
01:04:36,845 --> 01:04:38,437
Are you crazy?!
930
01:04:38,680 --> 01:04:40,307
Stop trying to be heroic!
931
01:04:40,549 --> 01:04:41,880
Aren't you happy to see me?
932
01:04:42,751 --> 01:04:43,809
I'm very happy.
933
01:04:43,885 --> 01:04:44,977
But, if my brother sees-
934
01:04:45,053 --> 01:04:46,486
He'll kill me?
935
01:04:46,555 --> 01:04:47,715
You relax.
936
01:04:47,856 --> 01:04:49,756
Your wedding will be on time.
937
01:04:50,992 --> 01:04:52,653
Everyone's under your spell...
938
01:04:52,994 --> 01:04:54,962
You bought us a new car!
939
01:04:55,630 --> 01:04:56,961
My dad says it's wonderful...
940
01:04:57,032 --> 01:04:58,590
...the car...
941
01:04:58,667 --> 01:04:59,827
...and you.
942
01:05:01,770 --> 01:05:04,000
Humpty... please... leave.
943
01:05:06,875 --> 01:05:09,002
I had to get you something
in return for your gift...
944
01:05:10,378 --> 01:05:11,310
Humpty... you...
945
01:05:11,379 --> 01:05:12,471
Oh, don't get sentimental.
946
01:05:12,948 --> 01:05:17,408
Tell me, are you
happy to see me?
947
01:05:23,024 --> 01:05:24,013
Very happy.
948
01:05:26,728 --> 01:05:28,456
Let's go talk to your father.
949
01:05:29,497 --> 01:05:30,429
Are you insane?
950
01:05:30,498 --> 01:05:31,556
I'm getting married!
951
01:05:31,632 --> 01:05:32,826
My father will kill you!
952
01:05:32,900 --> 01:05:35,266
Sooner or later we'll have
to tell them how we feel!
953
01:05:35,336 --> 01:05:37,429
You can take your
feelings and get lost!
954
01:05:37,471 --> 01:05:37,903
Kavya...
955
01:05:37,972 --> 01:05:39,564
If I see you again,
I'll shoot you myself!
956
01:05:39,640 --> 01:05:40,607
Kavya!
957
01:05:46,647 --> 01:05:47,671
She didn't even say hi.
958
01:05:47,748 --> 01:05:49,045
Thank God she didn't!
959
01:05:49,416 --> 01:05:50,815
I don't want to die here.
960
01:05:51,051 --> 01:05:52,985
Oye! What now?
961
01:05:56,490 --> 01:05:59,015
I've come from Delhi with
Kavya's wedding gown.
962
01:06:11,639 --> 01:06:12,628
Come, dear!
963
01:06:12,873 --> 01:06:16,001
Rakesh was just telling us how
he came to be called Humpty!
964
01:06:16,443 --> 01:06:19,378
Since, when did designers start
having Lucky Draw Raffles?
965
01:06:19,446 --> 01:06:20,071
What?
966
01:06:20,347 --> 01:06:24,306
I was just telling them how there
was a Raffle in our store...
967
01:06:24,351 --> 01:06:25,875
...for to-be brides.
968
01:06:26,253 --> 01:06:27,345
You won, ma'am!
969
01:06:27,421 --> 01:06:30,447
Wow! Kavya, what luck!
970
01:06:31,358 --> 01:06:32,757
Amongst how many did she win?
971
01:06:32,993 --> 01:06:34,790
Sir, 150 people!
972
01:06:36,897 --> 01:06:38,387
Lt's a good story.
973
01:06:38,666 --> 01:06:42,568
Son, this glass from
which you're drinking...
974
01:06:43,737 --> 01:06:44,726
...this mansion...
975
01:06:45,905 --> 01:06:47,304
...in which you stand...
976
01:06:47,707 --> 01:06:49,902
...it's a result
of very hard work.
977
01:06:50,677 --> 01:06:52,042
I've earned a lot of respect.
978
01:06:52,579 --> 01:06:58,575
I'm not as gullible
as you think I am...
979
01:06:59,652 --> 01:07:00,778
Put the glass down.
980
01:07:10,430 --> 01:07:11,454
Tell me the truth.
981
01:07:17,437 --> 01:07:18,904
Sir, my name is Humpty Sharma.
982
01:07:19,439 --> 01:07:22,499
I met Kavya by accident
at her uncle's house.
983
01:07:23,610 --> 01:07:25,237
When I researched...
984
01:07:26,346 --> 01:07:29,804
When I asked around about her,
I found out she's betrothed.
985
01:07:31,918 --> 01:07:33,317
But, I wasn't convinced.
986
01:07:34,454 --> 01:07:37,423
I kept finding
excuses to meet her.
987
01:07:38,257 --> 01:07:39,849
I thought we could be
friends at least...
988
01:07:40,326 --> 01:07:43,454
And when she has to leave,
I'll control my feelings.
989
01:07:46,833 --> 01:07:48,266
But, then love struck, sir...
990
01:07:50,003 --> 01:07:50,970
To me...
991
01:07:53,339 --> 01:07:54,271
...and to Kavya.
992
01:07:56,843 --> 01:07:58,276
So, I came to talk to you.
993
01:07:58,344 --> 01:07:59,504
What the hell will
you talk about?!
994
01:07:59,846 --> 01:08:03,042
Lf you wanted to talk, you wouldn't
have wasted time with this drama.
995
01:08:03,315 --> 01:08:05,715
Sir, it's not like that, I
really did come to talk.
996
01:08:05,917 --> 01:08:07,009
Ranjit, take him away.
997
01:08:07,686 --> 01:08:08,516
Come on!
998
01:08:08,587 --> 01:08:09,611
Dad!
999
01:08:09,921 --> 01:08:10,888
Come on, you scoundrel!
1000
01:08:15,560 --> 01:08:16,788
Please listen to me.
1001
01:08:26,705 --> 01:08:27,933
Enough Ranjit.
1002
01:08:43,622 --> 01:08:45,590
Take them back to Delhi.
1003
01:08:48,827 --> 01:08:50,886
I told him not to come, Mom...
1004
01:08:51,863 --> 01:08:53,854
...I don't know why he's here.
1005
01:08:54,966 --> 01:08:56,490
He's mad.
1006
01:08:57,836 --> 01:09:00,361
I'm scared of what
my husband will do.
1007
01:09:00,605 --> 01:09:02,436
I know my son.
1008
01:09:02,541 --> 01:09:03,906
He won't do a thing.
1009
01:09:04,342 --> 01:09:05,673
Do you love him?
1010
01:09:06,011 --> 01:09:06,841
Yes.
1011
01:09:06,912 --> 01:09:07,970
You can just forget
about it right now!
1012
01:09:08,046 --> 01:09:11,311
I would have killed him,
if Dad hadn't stopped me.
1013
01:09:14,619 --> 01:09:17,486
Forget what happened
in Delhi and today.
1014
01:09:18,890 --> 01:09:20,754
Angad is coming in two days.
1015
01:09:21,492 --> 01:09:24,290
I don't want any trouble
till the wedding.
1016
01:09:45,516 --> 01:09:46,574
Why are you laughing?
1017
01:09:47,752 --> 01:09:50,243
I'm laughing from the pain!
1018
01:09:56,927 --> 01:09:58,986
Shonty, why aren't you laughing?
1019
01:10:00,731 --> 01:10:03,928
My backside is wrecked.
1020
01:10:05,703 --> 01:10:08,831
The truck driver went into
every damn pothole, man!
1021
01:10:09,039 --> 01:10:13,373
Your father-in-law is
a great guy, Humpty!
1022
01:10:13,444 --> 01:10:16,277
At least he gave us
a lift to Delhi!
1023
01:10:17,481 --> 01:10:18,971
Wish he'd given us
some food too...
1024
01:10:19,984 --> 01:10:21,576
I'm so hungry, man!
1025
01:10:22,286 --> 01:10:24,686
I can smell the
tandoori chicken...
1026
01:10:25,556 --> 01:10:27,285
Oh, Humpty!
1027
01:10:27,925 --> 01:10:29,984
Let's be serious for a minute...
1028
01:10:30,528 --> 01:10:32,257
Okay...
1029
01:10:32,329 --> 01:10:35,821
Forget her now, man...
1030
01:10:35,900 --> 01:10:39,733
If I hadn't gone to Ambala, I'd
have forgotten her, man...
1031
01:10:40,436 --> 01:10:42,836
...But, when I saw her
in the gurudwara...
1032
01:10:43,740 --> 01:10:44,764
I fell in love again!
1033
01:10:45,708 --> 01:10:48,302
Lt's still never
happened for me and...
1034
01:10:48,378 --> 01:10:49,936
...this guy has fallen
for the same girl twice!
1035
01:10:58,388 --> 01:10:59,446
Hello?
1036
01:11:08,598 --> 01:11:09,530
Ya, Swati?
1037
01:11:09,599 --> 01:11:11,396
Kavya, Humpty's back.
1038
01:11:11,634 --> 01:11:12,692
Come outside, quickly!
1039
01:11:27,350 --> 01:11:31,787
"Don't want to live
without you..."
1040
01:11:31,855 --> 01:11:36,315
"Don't want to live
without you..."
1041
01:11:36,392 --> 01:11:40,726
"Don't want to live
without you..."
1042
01:11:40,797 --> 01:11:45,359
"Don't want to live
without you..."
1043
01:11:47,537 --> 01:11:51,837
"How do I explain to you?"
1044
01:11:52,008 --> 01:11:56,410
"How my heart is anxious
without you..."
1045
01:11:56,578 --> 01:12:00,605
"How do I explain to you?"
1046
01:12:00,949 --> 01:12:05,545
"How my heart is anxious
without you..."
1047
01:12:05,621 --> 01:12:09,955
"What do you know of my love?"
1048
01:12:10,025 --> 01:12:14,587
"Or of how I wait for you..."
1049
01:12:14,630 --> 01:12:18,862
"You are my heart, my very life"
1050
01:12:18,934 --> 01:12:23,428
"How do I explain to you?"
1051
01:12:23,472 --> 01:12:27,636
"How my heart is anxious
without you..."
1052
01:12:27,943 --> 01:12:32,505
"What do you know of my love?"
1053
01:12:32,581 --> 01:12:36,915
"Or of how I wait for you..."
1054
01:12:36,985 --> 01:12:41,445
"You are my heart,
my very being"
1055
01:12:41,523 --> 01:12:45,789
"How do I explain to you?"
1056
01:12:45,994 --> 01:12:50,454
"How my heart is anxious
without you..."
1057
01:13:12,587 --> 01:13:20,891
"Our hearts' paths are one"
1058
01:13:21,562 --> 01:13:29,025
"When you walk with me, the
rains walk with us..."
1059
01:13:29,303 --> 01:13:33,672
"My life... oh..."
1060
01:13:33,741 --> 01:13:37,575
"Is now yours, how
can I help that?"
1061
01:13:37,611 --> 01:13:42,048
"Have faith in me..."
1062
01:13:42,316 --> 01:13:46,582
"I will wait for you"
1063
01:13:46,654 --> 01:13:50,954
"You are my heart, my very life"
1064
01:13:51,025 --> 01:13:55,587
"How do I explain to you?"
1065
01:13:55,663 --> 01:14:00,293
"How my heart is anxious
without you..."
1066
01:14:17,585 --> 01:14:19,314
I know something
about you, sir...
1067
01:14:19,387 --> 01:14:20,376
Really.
1068
01:14:20,821 --> 01:14:23,585
You definitely had
a love marriage.
1069
01:14:26,327 --> 01:14:27,624
So, you met Kavya.
1070
01:14:27,828 --> 01:14:29,693
Yes... but she
didn't tell me, sir.
1071
01:14:29,764 --> 01:14:31,594
You and your wife aren't
from the same caste...
1072
01:14:31,664 --> 01:14:33,427
...I figured it out, myself.
1073
01:14:40,040 --> 01:14:42,270
If you're so smart...
1074
01:14:43,009 --> 01:14:44,943
...why have to come
back to die in Ambala?
1075
01:14:45,678 --> 01:14:47,703
How long can one run
from death, sir?
1076
01:14:51,651 --> 01:14:53,448
So, you're not opposed
to love, sir!
1077
01:14:53,520 --> 01:14:54,885
A few incidents have soured...
1078
01:14:54,954 --> 01:14:56,353
Shut up!
1079
01:15:01,895 --> 01:15:03,453
Don't you dare talk about Swati.
1080
01:15:08,701 --> 01:15:10,726
This is my final warning.
1081
01:15:12,038 --> 01:15:15,565
If I see you in Ambala again...
1082
01:15:15,842 --> 01:15:18,902
...only your corpse
will return to Delhi.
1083
01:15:29,756 --> 01:15:31,553
Dad, Humpty's a very nice boy.
1084
01:15:31,724 --> 01:15:32,816
Just give him a chance!
1085
01:15:32,892 --> 01:15:33,859
Shut up, Kavya!
1086
01:15:33,927 --> 01:15:34,859
Why?
1087
01:15:35,028 --> 01:15:36,552
Are you going to hit me as well?
1088
01:15:38,898 --> 01:15:40,422
He's come here for me!
1089
01:15:40,600 --> 01:15:41,828
He loves me!
1090
01:15:42,001 --> 01:15:43,468
He shouldn't love you.
1091
01:15:44,804 --> 01:15:46,328
He knows you're
betrothed to someone.
1092
01:15:46,506 --> 01:15:47,495
So what?!
1093
01:15:47,674 --> 01:15:48,731
I fell in love with
him too, didn't I?
1094
01:15:48,807 --> 01:15:49,637
Then get over it.
1095
01:15:49,708 --> 01:15:50,572
I can't get over it!
1096
01:15:50,642 --> 01:15:51,904
Too bad, keep crying then!
1097
01:15:52,845 --> 01:15:55,439
You will only marry Angad!
1098
01:15:56,849 --> 01:15:58,714
Why are you ruining my life?
1099
01:16:04,490 --> 01:16:10,451
A father's life is ruined, when
a daughter's marriage breaks.
1100
01:16:10,529 --> 01:16:12,554
Dad, you can't shut everyone
up by bringing up...
1101
01:16:12,631 --> 01:16:14,826
...Swati in every situation!
1102
01:16:15,067 --> 01:16:17,865
What if Angad is a
scoundrel like Param?
1103
01:16:19,872 --> 01:16:21,669
Humpty's a good person, Dad!
1104
01:16:21,707 --> 01:16:24,972
He came back for me, despite
being beaten so badly!
1105
01:16:26,678 --> 01:16:28,908
Please, Dad! At least meet him!
1106
01:16:29,014 --> 01:16:31,881
Please, Dad, please!
1107
01:16:32,351 --> 01:16:35,013
For me! Just once! For me!
1108
01:16:37,556 --> 01:16:38,648
Please.
1109
01:16:41,460 --> 01:16:42,449
Okay.
1110
01:16:43,862 --> 01:16:44,794
Call him here.
1111
01:17:00,879 --> 01:17:01,937
Pick up that glass.
1112
01:17:04,616 --> 01:17:05,673
I said, pick up the glass!
1113
01:17:11,522 --> 01:17:13,786
Kavya is going to marry Angad.
1114
01:17:14,759 --> 01:17:17,990
And I don't want her
to think that...
1115
01:17:18,062 --> 01:17:21,998
...her father didn't
give her love a chance.
1116
01:17:26,637 --> 01:17:28,571
Tomorrow onwards,
you're on Angad duty.
1117
01:17:36,347 --> 01:17:38,372
For the next 5 days...
1118
01:17:40,251 --> 01:17:43,687
...you can find out anything
you like about him.
1119
01:17:46,958 --> 01:17:52,897
Find one reason why Angad
is wrong for Kavya.
1120
01:17:54,432 --> 01:17:56,366
Just one.
1121
01:18:03,741 --> 01:18:06,676
I'll let Kavya marry you.
1122
01:18:09,013 --> 01:18:12,915
To hell with what
people will think.
1123
01:18:15,720 --> 01:18:16,914
Remember.
1124
01:18:20,324 --> 01:18:21,916
I'm trusting you.
1125
01:18:23,326 --> 01:18:24,452
Don't break my trust.
1126
01:18:26,463 --> 01:18:28,488
You love Kavya, don't you?
1127
01:18:29,933 --> 01:18:35,667
Now, her future
is in your hands.
1128
01:18:36,940 --> 01:18:40,535
However, if you can't
find a reason...
1129
01:18:43,713 --> 01:18:46,841
...I want you gone
on the 6th day.
1130
01:19:06,403 --> 01:19:10,567
What kind of cot is this!
1131
01:19:10,940 --> 01:19:13,431
Such injustice! Do
something, man!
1132
01:19:13,777 --> 01:19:15,677
Got inside your house, didn't I?
1133
01:19:16,513 --> 01:19:17,480
You're a loser!
1134
01:19:17,547 --> 01:19:18,980
You're destined to
be with this loser.
1135
01:19:19,449 --> 01:19:20,575
Don't be cheeky.
1136
01:19:21,051 --> 01:19:24,748
We're in the same house now and
you're babbling away on the phone.
1137
01:19:24,888 --> 01:19:25,820
What do you want?!
1138
01:19:25,889 --> 01:19:28,483
I don't think you actually dare
to come and see me in person!
1139
01:19:28,625 --> 01:19:29,523
Oh, really?
1140
01:19:37,500 --> 01:19:39,468
Now that I'm here, I won't
leave empty-handed...
1141
01:19:39,869 --> 01:19:40,994
You haven't said it yet.
1142
01:19:41,270 --> 01:19:41,998
Said what?
1143
01:19:42,271 --> 01:19:42,862
That.
1144
01:19:42,938 --> 01:19:43,905
What's that?
1145
01:19:46,342 --> 01:19:48,276
Oh. Thaaat!
1146
01:19:48,344 --> 01:19:49,333
Say it, quickly.
1147
01:19:49,778 --> 01:19:52,440
Didn't you hear me
announcing it your father?
1148
01:19:52,715 --> 01:19:53,613
Say it to me.
1149
01:19:53,682 --> 01:19:55,274
I don't care who else
you've said it to.
1150
01:19:55,351 --> 01:19:57,876
When Shahrukh Khan spreads his arms
and says it, he looks like a hero.
1151
01:19:57,953 --> 01:19:59,386
I'll look like a fool.
1152
01:19:59,588 --> 01:20:00,850
I don't care, say it!
1153
01:20:00,923 --> 01:20:01,890
You say it, first!
1154
01:20:01,957 --> 01:20:03,424
Say it, or I'll scream!
1155
01:20:10,566 --> 01:20:11,658
I love you.
1156
01:20:14,837 --> 01:20:15,633
I know.
1157
01:20:15,704 --> 01:20:16,636
Now you say it!
1158
01:20:16,705 --> 01:20:17,399
Not in the mood!
1159
01:20:41,663 --> 01:20:42,960
This... this is Angad?
1160
01:20:43,232 --> 01:20:44,563
Bro, you've won!
1161
01:20:44,633 --> 01:20:45,998
Kavya is yours!
1162
01:20:46,268 --> 01:20:46,927
Congratulations!
1163
01:20:49,571 --> 01:20:51,835
Uhh... Humpty Sharma?
1164
01:21:09,924 --> 01:21:14,952
Dude... is this guy a
doctor or a model?!
1165
01:21:23,704 --> 01:21:24,796
This is great, huh?
1166
01:21:25,773 --> 01:21:28,401
First they hit us,
then they party.
1167
01:21:51,732 --> 01:21:53,666
Have a drink!
1168
01:21:53,701 --> 01:21:54,429
No, I don't drink...
1169
01:21:54,735 --> 01:21:55,997
It's a large shot!
1170
01:22:01,943 --> 01:22:03,934
This is why I have told you
to curb your drinking.
1171
01:22:05,680 --> 01:22:08,945
I don't drink too much,
I just get high fast!
1172
01:22:10,485 --> 01:22:11,645
Is everything alright?
1173
01:22:12,019 --> 01:22:13,247
I'm a doctor.
1174
01:22:13,454 --> 01:22:14,443
Ya...
1175
01:22:14,822 --> 01:22:16,686
Angad. - I'm Humpty.
1176
01:22:17,491 --> 01:22:18,389
This is Shonty.
1177
01:22:19,426 --> 01:22:20,393
Interesting names.
1178
01:22:20,861 --> 01:22:23,830
Mine's the most interesting...
Poplu!
1179
01:22:32,572 --> 01:22:33,732
You... don't drink?
1180
01:22:35,308 --> 01:22:35,933
No.
1181
01:22:36,376 --> 01:22:38,469
Tried it in college.
But it's not for me.
1182
01:22:38,778 --> 01:22:40,678
You should have a
drink sometimes...
1183
01:22:40,747 --> 01:22:42,305
It helps you relax.
1184
01:22:42,382 --> 01:22:43,280
I don't think so.
1185
01:22:43,783 --> 01:22:47,617
A drunken man thinks with
his heart, not his mind.
1186
01:22:47,821 --> 01:22:49,311
Well, we're Punjabi.
1187
01:22:49,389 --> 01:22:51,448
No mind, all heart.
1188
01:22:51,525 --> 01:22:52,719
I'm Punjabi, too.
1189
01:22:52,926 --> 01:22:54,291
But, the intellectual kind.
1190
01:22:54,528 --> 01:22:55,517
I like to be in control.
1191
01:22:59,032 --> 01:23:02,798
If he wasn't engaged to
Kavya, I'd marry him.
1192
01:23:12,846 --> 01:23:13,835
Hi, you beast.
1193
01:23:13,914 --> 01:23:15,040
Don't.
1194
01:23:15,315 --> 01:23:16,839
I'm high! Don't you
want to take advantage?
1195
01:23:16,917 --> 01:23:17,679
No.
1196
01:23:18,919 --> 01:23:20,784
Why didn't you tell me
Angad was such a stud?
1197
01:23:21,054 --> 01:23:23,045
Everyone looks like
a stud on Skype.
1198
01:23:24,324 --> 01:23:26,554
Aww, you're jealous!
1199
01:23:26,626 --> 01:23:28,719
I was jealous when I saw
him in the morning.
1200
01:23:28,795 --> 01:23:30,456
Now I'm scared out of my wits!
1201
01:23:32,399 --> 01:23:33,365
Stop laughing!
1202
01:23:33,432 --> 01:23:34,524
And that brother of yours...
- Aye!
1203
01:23:34,800 --> 01:23:36,358
What?
- Don't say a word about him.
1204
01:23:36,435 --> 01:23:38,596
You remember how he beat me?
1205
01:23:38,671 --> 01:23:41,469
And now he's giggling like
a heroine with Angad.
1206
01:23:43,576 --> 01:23:45,305
Stop wasting time, Rakesh.
1207
01:23:46,946 --> 01:23:48,311
Give me a sexy smile.
1208
01:24:18,544 --> 01:24:20,034
Looks like it's been years
since you pulled one, Sir.
1209
01:24:23,849 --> 01:24:25,544
I want to say something,
if you don't mind.
1210
01:24:25,751 --> 01:24:27,685
He's way older than Kavya.
1211
01:24:27,886 --> 01:24:29,478
By 5 or 6 years, at least!
1212
01:24:30,422 --> 01:24:31,616
Lt's not a good match.
1213
01:24:32,558 --> 01:24:34,651
My wife is 5 years
younger than me.
1214
01:24:35,861 --> 01:24:37,590
Everything matches, eventually.
1215
01:24:42,735 --> 01:24:43,895
Dad's called you to go jogging.
1216
01:24:43,969 --> 01:24:45,698
Falling for you was
a big mistake.
1217
01:24:46,005 --> 01:24:47,302
He's called Angad, as well.
1218
01:24:47,373 --> 01:24:48,635
To be a towel holder.
1219
01:24:48,707 --> 01:24:49,639
Have you ever jogged
in your life?
1220
01:24:50,309 --> 01:24:52,538
I was a champion athlete
in school and college!
1221
01:24:52,944 --> 01:24:53,740
Liar.
1222
01:24:54,345 --> 01:24:56,404
I look like Milkha
Singh when I run!
1223
01:25:00,518 --> 01:25:01,382
Hi, Uncle!
1224
01:25:03,688 --> 01:25:04,655
Are you having fun, son?
1225
01:25:04,689 --> 01:25:05,656
Yes, Uncle!
1226
01:25:05,690 --> 01:25:06,622
One more lap.
1227
01:25:12,497 --> 01:25:13,429
Good Morning.
1228
01:25:13,665 --> 01:25:16,361
I was afraid you'd run
away with Kavya...
1229
01:25:17,602 --> 01:25:19,331
...but, it doesn't look
like you'll get very far.
1230
01:25:19,671 --> 01:25:23,573
Look at him; a real,
macho Punjabi!
1231
01:25:23,908 --> 01:25:25,705
Come on, Humpty! - Ya...
1232
01:25:45,830 --> 01:25:47,559
Humpty! Don't eat!
1233
01:25:48,566 --> 01:25:51,000
I'm making spaghetti ravioli
and risotto with garlic bread!
1234
01:25:51,402 --> 01:25:52,869
I want everyone to enjoy it.
1235
01:25:52,937 --> 01:25:53,835
Yeah... yeah...
1236
01:25:53,905 --> 01:25:55,270
Make sure you don't
eat anything.
1237
01:25:55,440 --> 01:25:56,702
Definitely.
1238
01:25:58,509 --> 01:25:59,373
Granny!
1239
01:25:59,811 --> 01:26:01,574
Granny! What rubbish
is he making?!
1240
01:26:01,646 --> 01:26:03,011
You will all get indigestion!
1241
01:26:03,414 --> 01:26:04,904
He's making Italian food!
1242
01:26:05,383 --> 01:26:07,476
Let the Italians
eat Italian food!
1243
01:26:07,652 --> 01:26:09,812
We're Indians! We want
Indian food, right?!
1244
01:26:09,886 --> 01:26:12,821
Oh, Humpty. These men
from abroad are the best.
1245
01:26:12,989 --> 01:26:15,958
They cook, they clean...
What do you say?
1246
01:26:16,493 --> 01:26:19,690
Of course! Indian
men are useless!
1247
01:26:19,963 --> 01:26:22,022
Sitting with their feet
up, with the newspaper...
1248
01:26:22,299 --> 01:26:23,527
Get me tea, get me food!
1249
01:26:23,567 --> 01:26:24,966
That's all!
1250
01:26:25,669 --> 01:26:27,569
All Indian men are not
like that, Granny.
1251
01:26:27,604 --> 01:26:30,732
All the men we've
seen are like that.
1252
01:27:10,380 --> 01:27:11,677
Do you like my sweater, sir?
1253
01:27:11,815 --> 01:27:13,976
Exactly like yours, right?
1254
01:27:15,986 --> 01:27:17,283
Nice.
1255
01:27:23,894 --> 01:27:25,623
How did you like
Angad's cooking?
1256
01:27:26,395 --> 01:27:27,225
Yeah... very nice.
1257
01:28:06,435 --> 01:28:07,367
Humpty!
1258
01:28:08,270 --> 01:28:09,396
Move!
1259
01:28:11,841 --> 01:28:13,536
Leave me!
1260
01:28:17,479 --> 01:28:18,844
You call this a salad?
1261
01:28:18,914 --> 01:28:20,643
Lt's a Delhi speciality!
1262
01:28:22,284 --> 01:28:23,410
Look at this, Humpty!
1263
01:28:24,019 --> 01:28:26,214
Look at this, Humpty!
- Look at what?
1264
01:28:35,731 --> 01:28:36,823
Stop laughing!
1265
01:28:37,399 --> 01:28:39,390
Oye! Singh sir is
asking for you.
1266
01:28:47,742 --> 01:28:48,868
Where are we going, sir?!
1267
01:28:49,644 --> 01:28:50,611
Why?
1268
01:28:51,512 --> 01:28:52,911
Lf I don't tell
you, you won't go?
1269
01:28:59,654 --> 01:29:00,678
Train station.
1270
01:29:00,822 --> 01:29:02,881
Now don't ask me who's coming.
1271
01:29:03,992 --> 01:29:04,890
See for yourself.
1272
01:29:14,302 --> 01:29:16,395
Sir, I'm Tendulkar. He's Kohli.
1273
01:29:16,638 --> 01:29:17,696
And that's Sehwag.
1274
01:29:19,574 --> 01:29:21,940
You're the same one who hung
me from the swing, right?
1275
01:29:22,477 --> 01:29:23,535
No, sir.
1276
01:29:24,812 --> 01:29:26,609
That's my twin brother, sir!
1277
01:29:27,548 --> 01:29:28,742
He's Shyam...
1278
01:29:29,484 --> 01:29:30,473
I'm Ram.
1279
01:29:52,507 --> 01:29:57,410
Humpty Dumpty! Uncle said
their driver was very cute.
1280
01:29:59,347 --> 01:30:00,609
You're smoking again!
1281
01:30:04,351 --> 01:30:05,909
What happened, why do
you look so tensed?
1282
01:30:11,591 --> 01:30:12,785
Do you love me?
1283
01:30:13,760 --> 01:30:14,658
No.
1284
01:30:14,728 --> 01:30:16,355
I'm being serious.
1285
01:30:17,698 --> 01:30:18,665
Of course I do.
1286
01:30:18,732 --> 01:30:19,699
Why do you love me?
1287
01:30:20,734 --> 01:30:21,666
What does that mean?
1288
01:30:21,735 --> 01:30:24,636
I mean... why? What do I
have that Angad doesn't?
1289
01:30:25,872 --> 01:30:26,861
I don't know.
1290
01:30:26,940 --> 01:30:27,964
You don't know?!
1291
01:30:29,910 --> 01:30:31,639
Love isn't by reason, Humpty.
1292
01:30:31,678 --> 01:30:32,906
Shouldn't there be a reason?
1293
01:30:33,513 --> 01:30:37,540
What do I say when Sir asks me why
I'm better for you than Angad?
1294
01:30:37,951 --> 01:30:39,976
He's better looking than me,
he earns more than me...
1295
01:30:40,253 --> 01:30:41,515
...he's fit, he doesn't drink...
1296
01:30:41,588 --> 01:30:42,748
...he even cooks!
1297
01:30:43,256 --> 01:30:44,553
He's friggin' Superman!
1298
01:30:46,426 --> 01:30:48,519
I'm barely Charlie Brown.
1299
01:30:50,797 --> 01:30:52,662
Yeah. Correct!
1300
01:30:53,734 --> 01:30:54,996
You're right...
1301
01:30:55,836 --> 01:30:57,303
Shall I marry him?
1302
01:30:59,806 --> 01:31:01,637
Bloody sympathy monger...
1303
01:31:01,975 --> 01:31:04,375
When I say I love
you, I mean it!
1304
01:31:06,546 --> 01:31:07,877
Stop these crocodile tears.
1305
01:31:16,490 --> 01:31:19,890
- Oh, Humpty! Okay... bye!
1306
01:31:24,563 --> 01:31:27,191
Hello, sister-in-law!
1307
01:31:27,800 --> 01:31:28,789
What happened to you?!
1308
01:31:28,868 --> 01:31:30,358
I can't...
1309
01:31:34,240 --> 01:31:35,298
What's wrong with Poplu?
1310
01:31:35,474 --> 01:31:37,772
School topper, college topper...
1311
01:31:37,843 --> 01:31:41,973
...scholarship to university, and
first in his class in Medicine...
1312
01:31:42,248 --> 01:31:42,873
...and still...
1313
01:31:42,948 --> 01:31:43,778
And still, what?
1314
01:31:43,849 --> 01:31:46,716
And still I can't
figure it out...
1315
01:31:46,786 --> 01:31:48,651
...how is Angad so perfect?
1316
01:31:48,721 --> 01:31:49,483
So what if he is?
1317
01:31:49,555 --> 01:31:51,887
Either he's an angel
in disguise...
1318
01:31:52,425 --> 01:31:53,824
...or...
1319
01:31:53,993 --> 01:31:55,620
...he's hiding something.
1320
01:31:56,362 --> 01:31:57,420
What is he hiding?
1321
01:31:57,897 --> 01:31:59,524
The dude is gay!
1322
01:31:59,598 --> 01:32:00,428
Don't talk rubbish!
1323
01:32:00,499 --> 01:32:03,764
He's gay! Look! Look at this!
1324
01:32:03,836 --> 01:32:06,634
Kissing, hugging... everything!
1325
01:32:07,006 --> 01:32:09,440
Okay, look at the other guy's name...
Ricky!
1326
01:32:09,475 --> 01:32:10,499
Are you sure?
1327
01:32:10,643 --> 01:32:12,975
Hundred percent sure!
1328
01:32:13,245 --> 01:32:15,008
I got it off Facebook...
tell him!
1329
01:32:15,781 --> 01:32:21,378
And look at what Ricky wrote...
'The love of my life'!
1330
01:32:21,587 --> 01:32:23,350
What is this, man?!
1331
01:32:23,422 --> 01:32:24,514
What is it?
1332
01:32:24,590 --> 01:32:25,750
Lt's like thiiiis!
1333
01:32:25,825 --> 01:32:27,383
What else could it be?
1334
01:32:27,660 --> 01:32:28,854
This could be incorrect!
1335
01:32:28,928 --> 01:32:29,860
Hello!
1336
01:32:30,529 --> 01:32:35,557
Shonty has never been wrong...
nor will he ever be.
1337
01:32:37,335 --> 01:32:38,359
Okay?
1338
01:32:38,436 --> 01:32:39,767
Bro, I've saved your wedding!
1339
01:32:39,838 --> 01:32:42,306
Say thank you and let's
go to Singh sir.
1340
01:32:42,373 --> 01:32:43,340
Are you stupid?!
1341
01:32:43,408 --> 01:32:45,273
You want me to take this
paper to Singh sir?
1342
01:32:45,343 --> 01:32:46,935
I need hard evidence!
1343
01:32:47,278 --> 01:32:49,644
We need to hear Angad say it!
"I am GAY."
1344
01:32:51,616 --> 01:32:55,382
People suffer from
such sad things...
1345
01:32:56,588 --> 01:33:00,046
Thought he was a stud...
but he's gay...
1346
01:33:01,659 --> 01:33:03,650
Brooo...
1347
01:33:29,954 --> 01:33:30,886
You... are you insane?!
1348
01:33:31,356 --> 01:33:32,823
I didn't ask for a bath!
1349
01:33:34,425 --> 01:33:35,357
What happened?!
1350
01:33:35,426 --> 01:33:36,518
Why are you sulking?!
1351
01:33:36,594 --> 01:33:37,583
I don't want to talk to you!
1352
01:33:37,662 --> 01:33:38,959
I'm sorry, Kavya!
1353
01:33:39,497 --> 01:33:41,761
I waited all night for
you thinking you'd come!
1354
01:33:41,833 --> 01:33:43,027
You didn't even
answer your phone!
1355
01:33:43,401 --> 01:33:45,596
I'm sorry! I fell
asleep, I was tired!
1356
01:33:45,670 --> 01:33:46,659
But listen, I have good news!
1357
01:33:46,738 --> 01:33:49,730
Yeah! You sleep while I
get married off to Angad!
1358
01:33:49,774 --> 01:33:51,002
But listen to my good news!
1359
01:33:51,376 --> 01:33:52,434
I have good news!!!
1360
01:33:54,745 --> 01:33:55,905
You remember what to do, right?
1361
01:33:56,580 --> 01:33:57,547
Yes!
1362
01:33:58,549 --> 01:34:00,278
Humpty, please, I can't do this!
Sorry!
1363
01:34:00,350 --> 01:34:01,578
Shut up and go!
1364
01:34:08,659 --> 01:34:09,557
Hey!
1365
01:34:09,793 --> 01:34:11,021
Can I ask you something?
1366
01:34:11,562 --> 01:34:12,586
Lt's a little personal...
1367
01:34:12,729 --> 01:34:14,822
Sure... go ahead!
1368
01:34:15,432 --> 01:34:18,492
You have such a
good personality...
1369
01:34:18,735 --> 01:34:22,000
...People must hit
on you all time?
1370
01:34:23,440 --> 01:34:24,873
Yeah, sometimes!
1371
01:34:25,442 --> 01:34:27,603
Men... Women... both?
1372
01:34:28,345 --> 01:34:30,313
Ya... but that's kind
of normal, right?
1373
01:34:30,380 --> 01:34:32,314
Yeah, now it's normal
in India also!
1374
01:34:32,382 --> 01:34:34,680
Society's becoming open-minded!
1375
01:34:35,519 --> 01:34:36,713
That's good to know...
1376
01:34:37,020 --> 01:34:40,251
You don't need to be
afraid or hide...
1377
01:34:40,624 --> 01:34:41,955
Everything is open!
1378
01:34:48,532 --> 01:34:49,464
Hey, what's up?
1379
01:34:50,434 --> 01:34:51,401
What are you doing here?
1380
01:34:51,668 --> 01:34:54,501
Lt's important to
nourish yourself...
1381
01:34:58,742 --> 01:34:59,766
Thanks...
1382
01:35:33,843 --> 01:35:35,504
I can't do this anymore, man!
1383
01:35:35,578 --> 01:35:39,480
Lf Angad isn't, I'll definitely
be gay by the end of this!
1384
01:35:39,982 --> 01:35:41,347
What are you doing here?
1385
01:35:41,484 --> 01:35:43,952
Granny's making pickle
for Angad's family...
1386
01:35:43,986 --> 01:35:45,783
She sent us to get these jars!
1387
01:35:47,857 --> 01:35:49,449
You tell your family!
1388
01:35:49,525 --> 01:35:51,720
I'm going to be the groom!
Not a waiter!
1389
01:35:55,564 --> 01:35:56,690
I don't want to eat.
1390
01:35:59,368 --> 01:36:00,630
I'm sorry for this morning...
1391
01:36:00,836 --> 01:36:02,030
I was angry!
1392
01:36:04,840 --> 01:36:05,932
Sorry about last night.
1393
01:36:11,981 --> 01:36:13,505
The bread is burnt...
1394
01:36:14,317 --> 01:36:15,579
...and the soup is bland.
1395
01:36:15,818 --> 01:36:17,581
The side dish is average...
1396
01:36:18,654 --> 01:36:20,349
But, I'll cook for
you everyday...
1397
01:36:20,423 --> 01:36:21,754
...and I'll become perfect.
1398
01:36:23,492 --> 01:36:24,618
I don't want perfect.
1399
01:36:25,695 --> 01:36:26,992
I'll have whatever you give me.
1400
01:36:27,963 --> 01:36:29,327
For now, take a slap.
1401
01:36:34,736 --> 01:36:35,668
Now you eat.
1402
01:36:35,737 --> 01:36:37,227
No, I...
1403
01:36:37,305 --> 01:36:38,738
No, eat. It's very
good, best in Ambala!
1404
01:36:49,751 --> 01:36:51,651
"I feel naughty naughty"
1405
01:36:57,025 --> 01:36:59,459
"I feel naughty naughty"
1406
01:37:04,432 --> 01:37:05,660
"I feel naughty naughty"
1407
01:37:05,734 --> 01:37:09,602
"The wisemen couldn't tell you Did
the chicken come before the egg?"
1408
01:37:09,671 --> 01:37:13,038
"Leave the lofty thinking
And listen to my tale!"
1409
01:37:13,308 --> 01:37:16,744
"The wisemen couldn't tell you Did
the chicken come before the egg?"
1410
01:37:16,811 --> 01:37:20,303
"Leave the lofty thinking
And listen to my tale!"
1411
01:37:20,382 --> 01:37:23,840
"The hen, she cried all night
And she couldn't sleep a wink"
1412
01:37:24,052 --> 01:37:27,749
"The rooster must've been naughty
Eggs don't come by magic!"
1413
01:37:27,856 --> 01:37:30,518
"Oh, when I watch you dance..."
1414
01:37:35,530 --> 01:37:36,428
"Oh, when I watch you dance..."
1415
01:37:36,498 --> 01:37:38,261
"I feel naughty naughty"
1416
01:37:38,333 --> 01:37:40,460
"I feel naughty naughty"
1417
01:37:40,535 --> 01:37:42,332
"Oh, when I watch you dance"
1418
01:37:42,404 --> 01:37:43,598
"Oh, when I watch you dance"
1419
01:37:43,671 --> 01:37:45,468
"I feel naughty naughty"
1420
01:37:45,540 --> 01:37:47,336
"I feel naughty naughty"
1421
01:37:47,408 --> 01:37:49,899
"Oh, everyone feels
naughty naughty"
1422
01:38:04,425 --> 01:38:07,861
"Forget your silly tales
of fantasy and love"
1423
01:38:07,928 --> 01:38:11,489
"I met your grandfather
when he was only but a boy"
1424
01:38:11,632 --> 01:38:15,295
"Just a little girl was I
when I became his bride"
1425
01:38:15,369 --> 01:38:18,361
"Sent away from home as
a naive little child"
1426
01:38:18,439 --> 01:38:22,000
"All night I cried and
tried but couldn't sleep"
1427
01:38:22,276 --> 01:38:25,939
"When grandfather
whispered softly"
1428
01:38:29,683 --> 01:38:31,378
"Oh, when I watch you dance"
1429
01:38:31,452 --> 01:38:32,680
"Oh, when I watch you dance"
1430
01:38:32,753 --> 01:38:34,584
"I feel naughty naughty"
1431
01:38:34,655 --> 01:38:36,452
"I feel naughty naughty"
1432
01:38:36,523 --> 01:38:38,991
"Oh, everyone feels
naughty naughty"
1433
01:38:40,694 --> 01:38:43,993
"Come now, listen
closely to my saga"
1434
01:38:44,231 --> 01:38:47,723
"I was a college student and
your father a mechanic"
1435
01:38:47,935 --> 01:38:51,371
"When he caught my hand and
said, listen to me my darling!"
1436
01:38:51,438 --> 01:38:55,340
"However, whenever, wherever,
I'll marry only you."
1437
01:38:56,477 --> 01:38:59,935
Ask him what happened after!
1438
01:39:00,013 --> 01:39:01,640
"Naughty, naughty,
naughty, naughty"
1439
01:39:01,715 --> 01:39:07,949
"Landed up at her father's house,
and he didn't listen to a word"
1440
01:39:08,020 --> 01:39:09,453
"But his beatings
couldn't shake me off"
1441
01:39:09,522 --> 01:39:14,892
"And he finally let her be my bride
Oh, then she became my bride"
1442
01:39:14,961 --> 01:39:18,522
"Then naughty, naughty,
naughty, naughty"
1443
01:39:18,598 --> 01:39:19,963
"We got naughty naughty"
1444
01:39:20,032 --> 01:39:22,398
"Oh we got naughty naughty"
1445
01:39:22,468 --> 01:39:23,765
"When I see you dance"
1446
01:39:23,836 --> 01:39:25,531
"We got naughty naughty"
1447
01:39:25,605 --> 01:39:28,472
"My heart feels naughty naughty"
1448
01:39:31,878 --> 01:39:38,841
"Nevermind what they say, I
know my love was true..."
1449
01:39:39,218 --> 01:39:46,215
"But what I thought was destiny
was not really meant to be"
1450
01:39:46,292 --> 01:39:49,455
"lt was not meant to be"
1451
01:39:49,529 --> 01:39:53,488
"No one knows what
fate has planned"
1452
01:39:53,566 --> 01:39:57,229
"Forget the past, the
future is bright"
1453
01:39:57,303 --> 01:40:00,568
"Come on, dear girl,
give us a smile..."
1454
01:40:00,640 --> 01:40:04,701
"Come now, give us a smile..."
1455
01:40:07,813 --> 01:40:09,303
"Oh when I see you dance..."
1456
01:40:09,382 --> 01:40:10,974
"I feel naughty naughty"
1457
01:40:11,250 --> 01:40:13,377
"I feel naughty naughty"
1458
01:40:13,452 --> 01:40:14,783
"Oh, when I watch you dance"
1459
01:40:14,854 --> 01:40:16,515
"I feel naughty naughty"
1460
01:40:16,589 --> 01:40:18,716
"I feel naughty naughty"
1461
01:40:18,791 --> 01:40:20,622
"Oh, when I watch you dance"
1462
01:40:20,693 --> 01:40:21,954
"Oh, when I watch you dance"
1463
01:40:22,027 --> 01:40:23,824
"I feel naughty naughty"
1464
01:40:23,895 --> 01:40:25,658
"I feel naughty naughty"
1465
01:40:25,730 --> 01:40:28,290
"Oh, everyone feels
naughty naughty"
1466
01:40:50,956 --> 01:40:52,287
lt's okay.
1467
01:40:53,792 --> 01:40:55,555
Everything will be alright.
1468
01:40:55,627 --> 01:40:56,924
What are you talking about?
1469
01:40:56,995 --> 01:40:58,622
I didn't understand...
1470
01:40:58,697 --> 01:41:00,392
I've been noticing you all day.
1471
01:41:01,967 --> 01:41:03,457
I know you love me.
1472
01:41:13,478 --> 01:41:14,536
But, it's not possible.
1473
01:41:14,579 --> 01:41:15,546
Why?!
1474
01:41:15,714 --> 01:41:16,908
Because you love Ricky?
1475
01:41:16,948 --> 01:41:17,676
Ricky?
1476
01:41:17,749 --> 01:41:20,343
Don't lie... It's on Facebook!
1477
01:41:20,852 --> 01:41:22,581
Poplu, Ricky is my best friend!
1478
01:41:22,887 --> 01:41:24,354
He's gay... I'm not!
1479
01:41:24,589 --> 01:41:25,851
I like women.
1480
01:41:28,526 --> 01:41:30,824
Poplu... you're a great guy...
1481
01:41:33,565 --> 01:41:34,554
...but, I'm sorry.
1482
01:41:34,633 --> 01:41:35,622
No problem.
1483
01:41:35,700 --> 01:41:36,689
It's okay.
1484
01:41:36,968 --> 01:41:39,197
Have you told your
friends that you're gay?
1485
01:41:39,737 --> 01:41:41,204
Lf you want...
1486
01:41:41,271 --> 01:41:42,295
...I'll come with you.
1487
01:41:42,373 --> 01:41:43,806
No... not now.
1488
01:41:44,274 --> 01:41:46,299
I'll tell them later!
1489
01:41:52,983 --> 01:41:54,450
This was your stupid plan?
1490
01:41:54,518 --> 01:41:55,746
I told them that!
1491
01:41:55,819 --> 01:41:57,787
Instead, they sacrificed
my masculinity...
1492
01:41:57,855 --> 01:41:58,583
Kavya, I'm trying!
1493
01:41:58,656 --> 01:41:59,714
Not a word from you!
1494
01:42:00,324 --> 01:42:01,814
Lf you can't do anything,
go back to Delhi!
1495
01:42:01,892 --> 01:42:03,382
Stop these immature antics!
1496
01:42:03,927 --> 01:42:05,588
My marriage is next week!
1497
01:42:05,663 --> 01:42:06,891
I told you!
1498
01:42:06,964 --> 01:42:07,828
Get lost!
1499
01:42:07,898 --> 01:42:09,229
I'm not talking to you guys!
1500
01:42:12,436 --> 01:42:14,495
No more ideas, please! Please!
1501
01:42:36,627 --> 01:42:38,492
Do you know this boy well?
1502
01:42:39,329 --> 01:42:41,661
No... Just met him when
he came to tie me up.
1503
01:42:45,969 --> 01:42:48,335
You can't laugh at
me, brother-in-law!
1504
01:42:49,740 --> 01:42:51,640
Lts in your fate to be tied up!
1505
01:42:52,009 --> 01:42:55,604
Remember how I had
tied you to the tree?
1506
01:43:02,385 --> 01:43:04,546
He was a big help to
Kavya's friend, Gurpreet.
1507
01:43:07,323 --> 01:43:08,585
He saved her marriage.
1508
01:43:11,594 --> 01:43:13,323
Your dad used to be a mechanic?
1509
01:43:16,899 --> 01:43:19,424
My bike's carburetor
needs to be cleaned...
1510
01:43:19,502 --> 01:43:20,594
...can I call him?
1511
01:43:22,872 --> 01:43:25,602
Who will clean your dirty mind?
1512
01:43:25,675 --> 01:43:27,802
You're the mechanic
of my body, baby.
1513
01:43:28,511 --> 01:43:31,480
Yuck! Weirdo...
1514
01:43:35,318 --> 01:43:38,549
Go to sleep, now...
Jogging in the morning...
1515
01:43:38,621 --> 01:43:39,553
Nooo...
1516
01:43:46,863 --> 01:43:48,421
Angad didn't come today, sir?
1517
01:43:50,366 --> 01:43:51,765
He doesn't jog to impress me.
1518
01:43:52,468 --> 01:43:54,459
I don't jog to
impress you, either.
1519
01:43:54,537 --> 01:43:55,834
I jog for Kavya sake.
1520
01:43:58,007 --> 01:44:01,943
Maybe I can learn something from Angad
and be a better person for Kavya.
1521
01:44:05,381 --> 01:44:06,973
Is that why you
smoke cigarettes?
1522
01:44:07,683 --> 01:44:09,742
The cigarettes are for me...
1523
01:44:09,819 --> 01:44:12,686
...I can become a better for Kavya,
but can't fundamentally change.
1524
01:44:27,435 --> 01:44:28,493
Kavya...
1525
01:44:28,837 --> 01:44:29,826
Kavya...
1526
01:44:31,439 --> 01:44:32,406
Kavya...
1527
01:44:35,811 --> 01:44:36,835
Did you need something?
1528
01:44:37,412 --> 01:44:38,640
Can't I talk to you without
needing something?
1529
01:44:40,849 --> 01:44:41,781
Just kidding.
1530
01:44:42,250 --> 01:44:43,717
I want to take you for dinner.
1531
01:44:44,019 --> 01:44:45,316
Just the two of us.
1532
01:44:46,421 --> 01:44:47,820
We're getting married
in a week...
1533
01:44:47,889 --> 01:44:49,652
...we should get to
know each other.
1534
01:44:50,458 --> 01:44:52,449
So, I wanted to spend
some time with you.
1535
01:44:54,763 --> 01:44:58,460
There are too many people in the
house for us to talk freely.
1536
01:44:58,934 --> 01:44:59,866
So, tonight?
1537
01:45:00,035 --> 01:45:01,593
You and me.
1538
01:45:02,437 --> 01:45:03,404
It's a date.
1539
01:45:03,438 --> 01:45:05,565
Bye. - Bye.
1540
01:45:08,476 --> 01:45:12,276
You're the first man in the world,
making pickles for his competitor.
1541
01:45:12,814 --> 01:45:13,974
Oh, wow, she looks angry!
1542
01:45:14,950 --> 01:45:15,939
What the hell are you doing?!
1543
01:45:16,017 --> 01:45:17,348
What the hell are YOU doing?!
1544
01:45:17,419 --> 01:45:19,649
Are you here to marry me or
attend Angad's wedding?!
1545
01:45:19,721 --> 01:45:20,881
What's wrong?
1546
01:45:20,956 --> 01:45:22,753
Angad's parents are
coming tomorrow itself!
1547
01:45:22,891 --> 01:45:24,756
Now, you have only tonight.
1548
01:45:24,893 --> 01:45:27,361
Tomorrow my father will ask you
why Angad is wrong for me.
1549
01:45:27,429 --> 01:45:29,420
What are you going to say?
1550
01:45:30,765 --> 01:45:31,924
Don't look away, Humpty!
1551
01:45:32,299 --> 01:45:33,266
What do I do?!
1552
01:45:33,334 --> 01:45:34,824
What do I do if Angad is Mr.
Perfect?!
1553
01:45:34,902 --> 01:45:37,598
Beat him? Threaten him?
Kill him?!
1554
01:45:38,472 --> 01:45:40,838
Do nothing! Sit here
and make pickle!
1555
01:45:49,783 --> 01:45:51,774
He wants to take me on a date!
1556
01:45:53,988 --> 01:45:55,751
I don't want to go on a date...
1557
01:45:55,990 --> 01:45:57,423
Don't go, Kavya...
1558
01:46:00,928 --> 01:46:02,862
Do something, Humpty...
1559
01:46:06,600 --> 01:46:08,261
...Do something.
1560
01:46:29,823 --> 01:46:31,381
Humpty won't come today.
1561
01:46:34,662 --> 01:46:37,460
One... two... three!
1562
01:46:39,900 --> 01:46:41,367
He's just like you.
1563
01:46:42,269 --> 01:46:43,600
He has honesty in his eyes.
1564
01:46:45,406 --> 01:46:46,839
He loves Kavya very much.
1565
01:46:52,011 --> 01:46:54,878
I'm going to Delhi tomorrow
to pick my parents.
1566
01:46:55,481 --> 01:46:56,607
I'd like you to come with me.
1567
01:47:04,857 --> 01:47:07,758
Angad... those boys
are staring at me.
1568
01:47:15,601 --> 01:47:16,625
Ignore them.
1569
01:47:17,704 --> 01:47:20,400
You're concerned that
he doesn't earn enough?
1570
01:47:20,473 --> 01:47:21,303
You were the same when...
1571
01:47:21,374 --> 01:47:22,636
Please stop, both of you!
1572
01:47:25,878 --> 01:47:28,745
My decision is... final.
1573
01:47:29,315 --> 01:47:35,379
Son, your problem is that you
want to control everything.
1574
01:47:35,755 --> 01:47:38,918
You can control your
children's lives...
1575
01:47:39,425 --> 01:47:43,657
...but you can't control what
life has in store for them.
1576
01:47:44,297 --> 01:47:48,358
"Oh, these mesmerizing eyes..."
1577
01:47:48,401 --> 01:47:51,802
Kavya! Don't look at them...
They're drunk!
1578
01:47:52,839 --> 01:47:54,898
I didn't control Swati...
1579
01:47:55,408 --> 01:47:56,306
...look what happened!
1580
01:47:56,376 --> 01:47:58,674
So you can assure Kavya's
happiness by controlling her?
1581
01:47:59,245 --> 01:48:03,511
Can you guarantee that
she will never cry?
1582
01:48:03,850 --> 01:48:05,977
That she will always
be cheerful and happy?
1583
01:48:06,486 --> 01:48:07,952
Go on, give us a guarantee!
1584
01:48:09,855 --> 01:48:11,447
Kavya, don't react!
1585
01:48:11,523 --> 01:48:13,582
We'll finish our
dinner and leave.
1586
01:48:16,028 --> 01:48:17,427
One more beer, please!
1587
01:48:17,496 --> 01:48:19,487
Ohhh, she's pissed off!
1588
01:48:21,433 --> 01:48:24,266
Lf God himself can't control
the fate of the world...
1589
01:48:25,804 --> 01:48:28,398
...who are you to control
anyone's destiny?
1590
01:48:30,642 --> 01:48:31,939
Don't!
1591
01:48:34,312 --> 01:48:35,677
Put the phone down.
1592
01:48:36,248 --> 01:48:38,876
"Some boys are being
sleazy with me..."
1593
01:48:43,422 --> 01:48:44,855
Angad is a good man, Ma.
1594
01:48:46,591 --> 01:48:48,582
He's a very good man...
1595
01:48:49,861 --> 01:48:53,297
...but, Humpty is the best
person for your precious Kavya.
1596
01:49:02,240 --> 01:49:03,229
He's being openly lewd!
1597
01:49:03,308 --> 01:49:04,297
What do you want me to do?
1598
01:49:04,910 --> 01:49:05,842
Beat him?
1599
01:49:05,911 --> 01:49:07,640
Do something! Don't
just sit there!
1600
01:49:07,712 --> 01:49:09,509
Kavya... I've asked
for the bill.
1601
01:49:09,681 --> 01:49:10,807
Let's pay and leave.
1602
01:49:10,882 --> 01:49:12,509
There's no point
fighting with them.
1603
01:49:24,261 --> 01:49:25,626
What are you looking at?!
1604
01:49:25,696 --> 01:49:29,325
Oh, Lady Gaga...
where are you going?
1605
01:49:29,400 --> 01:49:31,732
Aren't you going to
have a drink with me?
1606
01:49:31,802 --> 01:49:33,736
Listen, buddy. We don't
want any trouble.
1607
01:49:34,772 --> 01:49:37,263
Look at this English Gentleman!
1608
01:49:40,244 --> 01:49:41,711
Humpty! Stop it, Humpty!
1609
01:49:41,779 --> 01:49:42,803
Let me go!
1610
01:49:45,883 --> 01:49:47,475
Humpty! Humpty, don't!
1611
01:50:17,348 --> 01:50:19,578
Singh sir, please
don't thank us.
1612
01:50:20,417 --> 01:50:22,385
Your kids are like our kids.
1613
01:50:22,653 --> 01:50:25,554
Good thing Angad
called us in time...
1614
01:50:25,623 --> 01:50:27,215
Can you come with me?
1615
01:50:27,391 --> 01:50:29,757
I want to lodge a complaint.
1616
01:50:29,827 --> 01:50:31,954
Don't let those guys go.
1617
01:50:41,238 --> 01:50:42,226
Angad...
1618
01:50:45,241 --> 01:50:46,538
...bring them home.
1619
01:50:47,510 --> 01:50:49,478
They're in no state to drive.
1620
01:51:16,005 --> 01:51:18,633
You all were rooting
for this man?
1621
01:51:25,448 --> 01:51:28,246
I want you to leave
first thing tomorrow.
1622
01:51:29,419 --> 01:51:33,617
And never show your
face here again.
1623
01:51:43,666 --> 01:51:44,598
Kavya...
1624
01:51:46,402 --> 01:51:47,391
Kavya...
1625
01:52:16,331 --> 01:52:16,990
Kavya.
1626
01:52:20,235 --> 01:52:22,897
Kavya, hurry up, we have
to leave in half an hour!
1627
01:52:24,506 --> 01:52:25,768
Kavya?
1628
01:52:27,976 --> 01:52:29,341
Kavya?
1629
01:52:43,425 --> 01:52:44,585
Humpty! Where's Kavya?
1630
01:52:44,660 --> 01:52:45,649
I don't know...
1631
01:52:45,727 --> 01:52:47,524
Don't lie! You're going
to run away with her!
1632
01:52:47,596 --> 01:52:48,790
Can you tell me what's going on?
1633
01:52:48,864 --> 01:52:50,923
Kavya's not at home, she's
not answering her phone!
1634
01:52:50,999 --> 01:52:51,931
Tell me where she is!
1635
01:52:52,000 --> 01:52:53,399
Lf I had run away with her,
why would I come back?
1636
01:52:53,468 --> 01:52:54,901
We didn't even talk last night!
1637
01:52:54,970 --> 01:52:57,438
She's crazy! Angad is
leaving in 10 minutes.
1638
01:52:57,506 --> 01:52:59,531
If Dad finds out...
- Nothing will happen.
1639
01:52:59,641 --> 01:53:01,302
You handle Sir and
Angad, we'll find Kavya.
1640
01:53:01,376 --> 01:53:02,343
Shonty!
1641
01:53:02,444 --> 01:53:04,810
Humpty! You go, we'll
handle things here!
1642
01:53:06,548 --> 01:53:10,917
I'm getting a bad feeling that
we're going to get hit...
1643
01:53:18,592 --> 01:53:19,923
Sir, Bus Stop!
1644
01:53:23,431 --> 01:53:27,299
Everyone will come here first,
and then go to the hotel.
1645
01:53:27,768 --> 01:53:30,794
Kavya's asked you'll to go ahead...
her stomach is upset.
1646
01:53:30,838 --> 01:53:33,534
She wants to set everything
up for your family members.
1647
01:53:33,774 --> 01:53:34,900
Nothing serious, I hope?
1648
01:53:34,975 --> 01:53:35,873
No.
1649
01:53:36,243 --> 01:53:41,237
Must be from eating out.
1650
01:53:42,016 --> 01:53:43,381
You leave. Don't get late.
1651
01:53:55,863 --> 01:53:56,761
Where is she?
1652
01:54:01,502 --> 01:54:02,526
Where is she?
1653
01:54:02,603 --> 01:54:04,764
I don't know anything,
I was sleeping!
1654
01:54:05,773 --> 01:54:06,762
Tell me where they are!
1655
01:54:06,841 --> 01:54:08,809
Listen to us at least!
1656
01:54:12,546 --> 01:54:16,312
Sir, they haven't run away together.
He's gone to bring her back.
1657
01:54:17,485 --> 01:54:19,350
Kavya, are you crazy?
Where are you?!
1658
01:54:19,754 --> 01:54:21,722
Yes, I'm alone! Where are you?
1659
01:54:22,289 --> 01:54:24,484
Are you okay? What
are you doing there?
1660
01:54:24,792 --> 01:54:25,952
Wait there. I'm coming!
1661
01:54:32,600 --> 01:54:33,726
Where are you, man?
1662
01:54:36,269 --> 01:54:37,293
He found Kavya!
1663
01:55:05,799 --> 01:55:06,823
What's going on?
1664
01:55:06,966 --> 01:55:08,490
Get inside, the train
is going to leave.
1665
01:55:08,568 --> 01:55:10,593
Let it go, you get down.
Get down!
1666
01:55:10,937 --> 01:55:12,632
This is why I didn't
tell you last night!
1667
01:55:12,705 --> 01:55:14,639
I knew you'd do this drama!
1668
01:55:14,707 --> 01:55:16,470
Kavya, stop this nonsense...
get down!
1669
01:55:16,709 --> 01:55:17,539
Sir is so worried!
1670
01:55:17,610 --> 01:55:18,577
Sir is worried?!
1671
01:55:18,645 --> 01:55:20,340
Do you care about him or me?!
1672
01:55:20,413 --> 01:55:22,574
Let's go from here! We'll
think of something!
1673
01:55:22,649 --> 01:55:23,707
Think of what?!
1674
01:55:23,783 --> 01:55:24,875
What will we talk about?
1675
01:55:24,951 --> 01:55:27,442
Dad will just beat you
and throw you out!
1676
01:55:27,520 --> 01:55:29,249
Then, you'll be in Delhi
and I'll be in America!
1677
01:55:29,923 --> 01:55:31,948
I will make my own life decisions!
Not you and Dad!
1678
01:55:32,225 --> 01:55:32,816
Now get in!
1679
01:55:37,430 --> 01:55:38,954
Will you be happy like this?
1680
01:55:39,232 --> 01:55:41,860
Can you live without
your family?!
1681
01:55:41,935 --> 01:55:44,495
Stop with the dialogues! Get in!
1682
01:55:44,904 --> 01:55:45,996
Oh, really? - Yes!
1683
01:55:47,707 --> 01:55:49,299
Okay, your decision is final.
1684
01:55:49,909 --> 01:55:51,604
Let's run away. To
hell with the family!
1685
01:56:15,000 --> 01:56:16,729
Why did you leave empty handed?
1686
01:56:16,869 --> 01:56:20,396
You could have taken your expensive
gown with you, at least?
1687
01:56:30,449 --> 01:56:32,349
You cheap man!
1688
01:56:33,685 --> 01:56:34,674
This was your plan?!
1689
01:56:34,720 --> 01:56:37,314
Enough, sir! We
didn't try to elope!
1690
01:56:37,556 --> 01:56:39,649
Lf we were eloping, we'd
be on the train by now!
1691
01:56:39,992 --> 01:56:42,517
Not waiting for you
on the platform!
1692
01:56:54,907 --> 01:56:57,899
Come to the corner there.
1693
01:56:58,911 --> 01:57:00,902
I want to talk to you...
man to man.
1694
01:57:24,702 --> 01:57:26,670
Why is he pacing like this?
1695
01:57:28,306 --> 01:57:30,501
The pressure must be
getting to him...
1696
01:57:35,212 --> 01:57:37,646
Firstly, it frightens me out
of my wits when you glare.
1697
01:57:38,482 --> 01:57:42,418
I've got lots to say but, nothing
comes out in front of you.
1698
01:57:46,624 --> 01:57:48,251
But today, I need to speak.
1699
01:57:49,961 --> 01:57:54,421
I apologize for the next 5 minutes,
because you won't be Mr. Singh for me.
1700
01:57:55,433 --> 01:57:57,560
You'll be Poplu.
1701
01:57:58,436 --> 01:58:02,463
My friend, my brother... In front
of whom I can speak freely.
1702
01:58:05,343 --> 01:58:07,470
Oye, Poplu! What's the
mechanic's problem?!
1703
01:58:07,511 --> 01:58:09,877
Why is he the only one
who can't see our love?
1704
01:58:12,650 --> 01:58:15,710
Angad is a great guy...
He has a big heart!
1705
01:58:15,786 --> 01:58:16,718
Big everything!
1706
01:58:16,954 --> 01:58:18,512
He's a tree, I'm a shrub!
1707
01:58:18,556 --> 01:58:19,887
Small, insignificant...
1708
01:58:20,858 --> 01:58:23,622
But, what's the guarantee
that he'll make Kavya happy?
1709
01:58:23,661 --> 01:58:24,787
That he'll love her?
1710
01:58:25,596 --> 01:58:28,462
I have a lot of faults...
but one guarantee.
1711
01:58:28,865 --> 01:58:30,890
This shrub loves Kavya.
1712
01:58:32,569 --> 01:58:35,663
If we only have one
piece of bread...
1713
01:58:36,339 --> 01:58:39,308
I'll give Kavya half
and half to Dad.
1714
01:58:39,743 --> 01:58:41,734
I'll never let her sleep hungry.
1715
01:58:42,612 --> 01:58:45,206
Don't glare at me like Mr.
Singh!
1716
01:58:47,417 --> 01:58:51,319
Lf every father insisted on a
perfect boy for their daughters...
1717
01:58:51,588 --> 01:58:53,647
...even Mr. Singh would
still be a bachelor.
1718
01:58:56,226 --> 01:58:57,716
But who can explain this to him?
1719
01:58:58,228 --> 01:59:01,391
People aren't perfect...
relationships are perfect!
1720
01:59:04,668 --> 01:59:09,469
And anyone who is lewd with
Kavya will get beaten.
1721
01:59:10,340 --> 01:59:14,606
Whether there are 8 people or 80...
makes no difference.
1722
01:59:15,011 --> 01:59:18,970
In my place, Mr. Singh
would have done the same.
1723
01:59:19,482 --> 01:59:22,576
Can anyone so much
as look at his wife?
1724
01:59:24,454 --> 01:59:27,389
My brain is small,
but my heart is big.
1725
01:59:28,558 --> 01:59:31,789
If the mechanic can understand...
great.
1726
01:59:34,731 --> 01:59:39,191
And, Poplu... if anyone so
much as touches you'll...
1727
01:59:39,569 --> 01:59:42,629
I'll bury all of them in Ambala.
1728
01:59:43,506 --> 01:59:44,473
Jai Mata Di.
1729
01:59:52,981 --> 01:59:57,281
"You didn't do right with me"
1730
01:59:57,586 --> 02:00:00,783
"You didn't do right with me"
1731
02:00:00,856 --> 02:00:04,383
"By breaking my heart"
1732
02:00:04,460 --> 02:00:08,794
"These eyes are
regretting it so much"
1733
02:00:08,864 --> 02:00:11,924
"These eyes are
regretting it so much"
1734
02:00:12,000 --> 02:00:15,868
"By bonding with you"
1735
02:00:15,938 --> 02:00:20,466
"In my prayers... Oh..."
1736
02:00:20,542 --> 02:00:24,308
"Are only good
wishes for you..."
1737
02:00:24,379 --> 02:00:28,816
"Listen to my proposal
of adoration"
1738
02:00:28,884 --> 02:00:33,412
"I wait only for you..."
1739
02:00:33,489 --> 02:00:37,755
"You are my heart,
my very being"
1740
02:00:37,826 --> 02:00:42,422
"How do I explain, my dear..."
1741
02:00:42,498 --> 02:00:44,523
"My heart is anxious
without you"
1742
02:00:44,600 --> 02:00:46,363
Send the cars to the hotel!
1743
02:00:46,435 --> 02:00:48,369
Put Kavya's stuff in the car!
1744
02:01:06,254 --> 02:01:07,812
Why are you wearing
this local gown?
1745
02:01:10,291 --> 02:01:11,451
Wear the designer one...
1746
02:01:13,628 --> 02:01:16,688
Since, you've been driving everyone
crazy about it for 3 months?
1747
02:01:21,369 --> 02:01:22,802
Designer didn't suit me...
1748
02:01:25,840 --> 02:01:27,432
Local is best for me.
1749
02:01:33,447 --> 02:01:35,711
When I didn't understand love...
1750
02:01:36,551 --> 02:01:39,179
...this gown meant
everything to me.
1751
02:01:41,522 --> 02:01:43,922
Now, that I know love...
the gown has no value.
1752
02:01:52,633 --> 02:01:57,468
Wish I could exchange my
designer groom for a local one.
1753
02:02:05,246 --> 02:02:06,235
Hurry up.
1754
02:02:07,715 --> 02:02:09,307
The wedding procession
is almost here.
1755
02:04:17,309 --> 02:04:18,333
Stop it, Pop-
1756
02:04:23,315 --> 02:04:23,872
Sir?!
1757
02:04:28,253 --> 02:04:33,691
Lf you call me Poplu
again, I'll bury you.
1758
02:04:42,701 --> 02:04:45,397
Come on. Don't be so emotional.
1759
02:04:47,673 --> 02:04:50,471
Go, live your life!
1760
02:05:34,552 --> 02:05:36,543
Humpty Sharma!
1761
02:06:02,447 --> 02:06:04,278
We live only once...
1762
02:06:06,717 --> 02:06:11,654
Die only once... and...
1763
02:06:12,956 --> 02:06:14,890
I forget what comes next.
1764
02:06:22,499 --> 02:06:24,023
Hurry up, Humpty!
1765
02:06:26,369 --> 02:06:27,734
I've been waiting for
you for a long time.
1766
02:06:48,925 --> 02:06:50,290
You look hot.
1767
02:06:54,764 --> 02:06:56,356
I was born hot!
1768
02:07:03,540 --> 02:07:05,770
Did you die when you saw
my Facebook status?
1769
02:07:08,745 --> 02:07:10,576
I thought... you
left with that hunk.
1770
02:07:11,448 --> 02:07:12,506
Are you crazy?
1771
02:07:17,320 --> 02:07:18,617
I love you, man!
1772
02:07:19,389 --> 02:07:20,617
I love you, too.
1773
02:08:01,730 --> 02:08:05,757
"She's a small town girl"
1774
02:08:09,004 --> 02:08:12,735
"She's a small town girl"
1775
02:08:12,808 --> 02:08:16,471
"Living in her small town world"
1776
02:08:16,545 --> 02:08:23,451
"She's here to party like
there's no tomorrow"
1777
02:08:23,519 --> 02:08:30,823
"This girl parties everyday
like it's Saturday!"
1778
02:08:31,260 --> 02:08:33,956
"Saturday, Saturday!"
1779
02:08:34,430 --> 02:08:37,558
"Saturday, Saturday!"
1780
02:08:38,234 --> 02:08:41,294
"Saturday, Saturday!"
1781
02:08:41,804 --> 02:08:44,967
"Saturday, Saturday!"
1782
02:08:45,541 --> 02:08:49,499
"Oh yeah, it's Saturday night"
1783
02:08:49,577 --> 02:08:52,808
"And she's ready to party again"
1784
02:08:52,880 --> 02:08:56,976
"Dressed to the nines,
she's off to the club"
1785
02:08:57,252 --> 02:09:00,744
"She's so hot, shots
on the house!"
1786
02:09:00,822 --> 02:09:04,383
"She travels in style"
1787
02:09:04,459 --> 02:09:07,826
"And parties with the best"
1788
02:09:08,296 --> 02:09:13,734
"She calls herself
a student but..."
1789
02:09:14,002 --> 02:09:15,469
"I have my doubts."
1790
02:09:15,637 --> 02:09:19,232
"Boys can't figure you out"
1791
02:09:19,307 --> 02:09:22,868
"Let you dupe them everyday"
1792
02:09:22,944 --> 02:09:28,211
"Arrives in a Honda,
leaves in an Audi..."
1793
02:09:28,483 --> 02:09:30,348
"Woah, baby, she's a hottie"
1794
02:09:30,418 --> 02:09:36,288
"24 hours a day, you've
got party on your mind"
1795
02:09:37,725 --> 02:09:41,456
"24 hours a day, you've
got party on your mind"
1796
02:09:41,529 --> 02:09:44,965
"Pretty pretty girls, you're
chasing all the time"
1797
02:09:45,233 --> 02:09:48,691
"You can go have your affairs"
1798
02:09:48,770 --> 02:09:51,967
"But come back to me at night"
1799
02:09:52,206 --> 02:09:55,698
"This girl parties every
day like it's Saturday!"
1800
02:09:55,777 --> 02:09:58,905
"This girl parties every
day like it's Saturday!"
1801
02:09:58,980 --> 02:10:02,973
"This girl parties every
day like it's Saturday!"
1802
02:10:03,251 --> 02:10:06,947
"This girl parties every
day like it's Saturday!"
1803
02:10:07,421 --> 02:10:12,415
"She tells all the
boys to call her"
1804
02:10:14,795 --> 02:10:18,287
"She tells all the
boys to call her"
1805
02:10:18,365 --> 02:10:21,994
"While her skirts are
getting shorter"
1806
02:10:22,269 --> 02:10:25,534
"She used to be a village belle"
1807
02:10:25,605 --> 02:10:28,904
"Now she's a full
time city babe"
1808
02:10:29,176 --> 02:10:32,703
This girl parties every
day like it's Saturday!
1809
02:10:32,779 --> 02:10:36,545
This girl parties every
day like it's Saturday!
1810
02:10:36,883 --> 02:10:39,443
"Saturday, Saturday!"
1811
02:10:40,220 --> 02:10:42,780
"Saturday, Saturday!"
1812
02:10:43,724 --> 02:10:46,693
"Saturday, Saturday!"
1813
02:10:46,717 --> 02:12:47,717
♪ Hope it helped -->bozxphd ♪
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
128512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.