Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,001 --> 00:00:04,002
[ Whistle Blowing ]
2
00:00:04,086 --> 00:00:07,631
[ Alarm Blaring ]
3
00:00:07,715 --> 00:00:10,718
[ Siren Blaring ]
4
00:00:19,268 --> 00:00:22,939
[ Multiple Sirens Blaring ]
5
00:00:27,485 --> 00:00:30,529
[ Vehicles Passing ]
6
00:00:30,613 --> 00:00:33,532
[ Sirens Continue ][ Tires Screeching ]
7
00:01:03,604 --> 00:01:05,898
[ Man Narrating ]Police constable Nicholas Angel.
8
00:01:05,982 --> 00:01:07,774
Born and schooled in London.
9
00:01:07,858 --> 00:01:13,238
Graduated Canterbury Universityin 1993 with a double firstin politics and sociology.
10
00:01:13,322 --> 00:01:16,158
Attended Hendon Collegeof Police Training.
11
00:01:17,368 --> 00:01:20,329
Displayed great aptitudein field exercises,
12
00:01:22,498 --> 00:01:26,752
notably urban pacificationand riot control.
13
00:01:26,836 --> 00:01:31,173
Academically excelledin theoretical course workand final year examinations.
14
00:01:31,257 --> 00:01:33,258
Received the Baton of Honour.
15
00:01:33,342 --> 00:01:38,180
Graduated with distinctioninto the MetropolitanPolice Service.
16
00:01:38,264 --> 00:01:41,975
Quickly establishedan effectiveness and popularitywithin the community.
17
00:01:42,059 --> 00:01:44,770
- Use your brain.
- Proceeded to improveskill base...
18
00:01:44,854 --> 00:01:46,647
with coursesin advanced driving...
19
00:01:48,566 --> 00:01:52,110
and advanced cycling.
20
00:01:52,194 --> 00:01:55,614
Became heavilyinvolved in a number ofextra-vocational activities.
21
00:01:55,698 --> 00:01:59,618
To this day,holds the Met recordfor the 100-meter dash.
22
00:01:59,702 --> 00:02:04,915
In 2001 began active dutywith the renowned SO-19armed response unit.
23
00:02:04,999 --> 00:02:09,628
Received a bravery awardfor efforts in the resolutionof Operation Crackdown.
24
00:02:09,712 --> 00:02:13,298
In the last 12 months,has received ninespecial commendations,
25
00:02:13,382 --> 00:02:16,426
achievedthe highest arrest recordfor any officer in the Met,
26
00:02:16,510 --> 00:02:20,973
and sustained three injuriesin the line of duty,most recently in December,
27
00:02:21,057 --> 00:02:24,309
when wounded by a mandressed as Father Christmas.
28
00:02:24,393 --> 00:02:25,686
[ Screams ]
29
00:02:25,770 --> 00:02:27,187
Hello, Nicholas.
30
00:02:27,271 --> 00:02:28,689
Hello, Sergeant.
31
00:02:28,773 --> 00:02:31,817
How’s the hand?
32
00:02:28,773 --> 00:02:31,817
Still a bit stiff.
33
00:02:31,901 --> 00:02:34,569
[ Inhales ]
It can get awfully hairy
out there.
34
00:02:34,653 --> 00:02:38,532
I’m surprised you weren’t
snapped up sooner for a nice
desk job. That’s what I did.
35
00:02:38,616 --> 00:02:42,160
I prefer to think my office
is out on the street.
36
00:02:38,616 --> 00:02:42,160
Indeed you do.
37
00:02:42,244 --> 00:02:47,666
Your arrest record
is 400% higher than
any other officer.
38
00:02:47,750 --> 00:02:50,502
Which is why
it’s high time
that such skills...
39
00:02:50,586 --> 00:02:52,546
were put to better use.
40
00:02:53,923 --> 00:02:56,675
- We’re making you sergeant.
- I see.
41
00:02:56,759 --> 00:02:59,845
- [ Whispers ]
In Sandford, Gloucestershire.
- In where? Sorry?
42
00:02:59,929 --> 00:03:01,430
In Sandford,
Gloucestershire.
43
00:03:01,514 --> 00:03:05,517
- That’s... in the country.
- Yes! It’s lovely.
44
00:03:05,601 --> 00:03:08,353
- Isn’t there a sergeant’s
position here in London?
- [ Chuckles ] No.
45
00:03:08,437 --> 00:03:10,772
- Can I remain here
as a P.C.?
- No.
46
00:03:10,856 --> 00:03:13,567
- Do I have any
choice in this?
- No.
47
00:03:14,693 --> 00:03:16,445
Sergeant,
I kind of like it here.
48
00:03:16,529 --> 00:03:18,739
Well, you’ve always wanted
to transfer to the country.
49
00:03:18,823 --> 00:03:21,825
- In 20 years or so, yes.
- Well done, you.
50
00:03:21,909 --> 00:03:23,785
Hang on.
I don’t remember
telling you that.
51
00:03:23,869 --> 00:03:25,454
Yes, you did. You said,
52
00:03:25,538 --> 00:03:28,916
"I’d love to settle down
in the country sometime,
Janine."
53
00:03:30,292 --> 00:03:32,210
I’d like to talk
to the inspector.
54
00:03:32,294 --> 00:03:34,379
You can speak
to the inspector,
but I can promise you...
55
00:03:34,463 --> 00:03:38,216
he will tell you exactly
the same thing as I am.
56
00:03:38,300 --> 00:03:42,137
Hello, Nicholas.
How’s the hand?
57
00:03:38,300 --> 00:03:42,137
It’s still a bit stiff.
58
00:03:42,221 --> 00:03:44,556
And how are
things at home?
59
00:03:42,221 --> 00:03:44,556
I’m sorry, sir?
60
00:03:44,640 --> 00:03:47,726
How’s Janine?
[ Clears Throat ]
61
00:03:47,810 --> 00:03:49,561
We’re no longer
together, sir.
62
00:03:49,645 --> 00:03:51,271
Right, well, then
where are you living?
63
00:03:51,355 --> 00:03:53,732
- He’s staying at
the section house, sir.
- With the recruits?
64
00:03:53,816 --> 00:03:55,400
Yes, he’s living out
of cardboard boxes.
65
00:03:55,484 --> 00:03:57,903
Well, then,
you’re packed already.
66
00:03:57,987 --> 00:04:01,073
Nicholas, we’re offering you
a smashing position with
a delightful cottage...
67
00:04:01,157 --> 00:04:04,409
in a lovely little place
that I think has won
Village of the Year...
68
00:04:04,493 --> 00:04:06,244
I don’t know
how many times.
69
00:04:06,328 --> 00:04:10,332
It’ll be good for you.
70
00:04:06,328 --> 00:04:10,332
I... don’t really know
what to say.
71
00:04:10,416 --> 00:04:13,085
"Yes."
72
00:04:10,416 --> 00:04:13,085
"Yes, thank you."
73
00:04:15,671 --> 00:04:17,422
No, I’m sorry.
I’m gonna have to–
74
00:04:17,506 --> 00:04:20,592
- You want to
take this higher?
- Yes. Yes, I do.
75
00:04:20,676 --> 00:04:23,512
- You want me to bother
the chief inspector with this?
- Yes.
76
00:04:23,596 --> 00:04:26,932
You want me to get
the chief inspector to come
all the way down here?
77
00:04:27,016 --> 00:04:30,519
Yes, I do.
78
00:04:27,016 --> 00:04:30,519
Okay.
79
00:04:30,603 --> 00:04:32,396
Kenneth.
80
00:04:32,480 --> 00:04:35,440
Hello, Nicholas.
How’s the hand?
Still a bit stiff.
81
00:04:35,524 --> 00:04:37,359
Chief Inspector–
82
00:04:35,524 --> 00:04:37,359
Keep your seat.
83
00:04:37,443 --> 00:04:40,112
Now, I know what
you’re going to say,
84
00:04:40,196 --> 00:04:43,198
but the fact is, you’ve been
making us all look bad.
85
00:04:43,282 --> 00:04:46,451
I’m sorry?
86
00:04:43,282 --> 00:04:46,451
Of course, we all
appreciate your efforts,
87
00:04:46,535 --> 00:04:48,954
but you’ve been rather
letting the side down.
88
00:04:49,038 --> 00:04:50,664
It’s all about being
a team player,
Nicholas.
89
00:04:50,748 --> 00:04:52,833
You can’t be
the Sheriff of London.
90
00:04:52,917 --> 00:04:54,793
If we let you carry on
running round town,
91
00:04:54,877 --> 00:04:58,713
you’ll continue
to be exceptional,
and we can’t have that.
92
00:04:58,797 --> 00:05:00,799
You’ll put us all
out of a job.
93
00:05:01,634 --> 00:05:03,301
With respect, sir,
94
00:05:03,385 --> 00:05:05,470
you can’t just
make people disappear.
95
00:05:05,554 --> 00:05:09,474
Yes, I can.
I’m the chief inspector.
96
00:05:09,558 --> 00:05:10,976
Well, however you spin this,
97
00:05:11,060 --> 00:05:13,687
there’s one thing
you haven’t taken into account–
98
00:05:13,771 --> 00:05:17,566
and that’s what the team
is gonna make of this.
99
00:05:26,450 --> 00:05:30,036
[ Cell Phone Vibrating ]
100
00:05:30,120 --> 00:05:32,080
[ Sighs ]
101
00:05:32,164 --> 00:05:34,291
Hello?
[ Nicholas ]Janine, it’s me.
102
00:05:34,375 --> 00:05:36,334
I know.
I’m at work.
103
00:05:36,418 --> 00:05:38,504
I know.I’m outside.
104
00:05:40,172 --> 00:05:44,593
- What’s the situation?
- You know the situation.
We’ve been over this.
105
00:05:44,677 --> 00:05:46,428
No, I-I meant here.
106
00:05:46,512 --> 00:05:49,848
Two people involved,
distinct signs of a struggle,
a complete mess.
107
00:05:49,932 --> 00:05:51,683
You are talking about here?
108
00:05:51,767 --> 00:05:53,518
Nicholas,
what do you want?
109
00:05:53,602 --> 00:05:58,357
I have something important
to tell you and I didn’t want
to do it over the... phone.
110
00:06:00,109 --> 00:06:03,153
Janine,
I’ve been transferred.
I’m moving away for a while.
111
00:06:03,237 --> 00:06:05,530
[ Man ]
I’m not Janine.
112
00:06:03,237 --> 00:06:05,530
[ Janine Clears Throat ]
113
00:06:05,614 --> 00:06:08,116
Janine, I’ve been transferred.
I’m moving away for a while.
114
00:06:08,200 --> 00:06:11,203
I know. Rob told me.
[ Man ]
Hello there.
115
00:06:11,287 --> 00:06:13,413
Well, I wanted to
tell you in person.
116
00:06:13,497 --> 00:06:15,540
There’s no reason
we can’t be civil
with each other.
117
00:06:15,624 --> 00:06:17,667
It’s not that long ago
we were talking about
getting married.
118
00:06:17,751 --> 00:06:20,545
Yes, but you were already
married to the force,
weren’t you?
119
00:06:20,629 --> 00:06:22,464
We’re actually
supposed to call it
the "service" now.
120
00:06:22,548 --> 00:06:25,300
Official vocab guidelines
state that "force"
is too aggressive.
121
00:06:25,384 --> 00:06:27,886
See? It’s only ever
about the job.
It’s all you care about.
122
00:06:27,970 --> 00:06:31,390
That’s not’s true.
123
00:06:27,970 --> 00:06:31,390
No, you’re right.
You do have that rubber plant.
124
00:06:32,308 --> 00:06:33,767
It’s a Japanese peace lily.
125
00:06:33,851 --> 00:06:36,895
You just can’t
switch off, Nicholas!
126
00:06:36,979 --> 00:06:40,482
And until you find
a person you care about
more than your job,
127
00:06:40,566 --> 00:06:42,734
you never will.
128
00:06:42,818 --> 00:06:45,946
Besides, you were the one
who suggested we take a break.
129
00:06:46,030 --> 00:06:48,240
Yes, well...
130
00:06:48,324 --> 00:06:51,243
guilty people often
make the first move.
131
00:06:51,327 --> 00:06:53,286
Actually, there’s something
I need to tell you.
132
00:06:53,370 --> 00:06:54,788
You’re seeing
someone else.
133
00:06:54,872 --> 00:06:56,790
- Yes. How did you–
- Is it Bob?
134
00:06:56,874 --> 00:07:01,711
No. Does Bob look like
the kind of person
I’d go out with?
135
00:07:01,795 --> 00:07:04,757
It’s Dave.
136
00:07:01,795 --> 00:07:04,757
Hello there.
137
00:07:05,799 --> 00:07:08,260
I see.
138
00:07:08,344 --> 00:07:09,678
Oh, Nicholas.
139
00:07:09,762 --> 00:07:12,264
You do realize that window
was broken from the inside?
140
00:07:12,348 --> 00:07:14,475
Hmm?
141
00:07:12,348 --> 00:07:14,475
Huh?
142
00:07:15,267 --> 00:07:16,935
[ Helicopter Whirring ]
143
00:07:17,019 --> 00:07:18,937
[ Beep ][ Man On Recording ]Hello there, Nicholas.
144
00:07:19,021 --> 00:07:21,940
Frank Butterman here,your new inspector.
145
00:07:22,024 --> 00:07:25,443
I’m just calling with detailsof your accommodation.
146
00:07:25,527 --> 00:07:29,114
We’ve got youa lovely little cottageon Spencer Hill.
147
00:07:29,198 --> 00:07:31,491
Look forwardto meeting you anon. Cheerio!
148
00:07:31,575 --> 00:07:33,994
[ Beep ]Nicholas, Frank again.
149
00:07:34,078 --> 00:07:37,205
Uh, one other thingabout your cottage–it’s not ready.
150
00:07:37,289 --> 00:07:38,791
[ Beep ]
151
00:08:00,312 --> 00:08:02,314
[ Thunderclap ]
152
00:08:02,398 --> 00:08:03,816
[ Beep ]
153
00:08:14,284 --> 00:08:15,703
[ Snoring ]
154
00:08:17,246 --> 00:08:22,876
Well, it would appear
the heavens have opened.
155
00:08:29,508 --> 00:08:33,261
I was hoping
to, uh, check in.
156
00:08:29,508 --> 00:08:33,261
Check in?
157
00:08:33,345 --> 00:08:35,931
But you’ve
always been here.
158
00:08:36,765 --> 00:08:39,351
Excuse me?
159
00:08:39,435 --> 00:08:41,936
Oh, I’m sorry.
I thought you were
my husband.
160
00:08:42,020 --> 00:08:45,190
- You must be Sergeant Angel.
- Yes, I am.
161
00:08:45,274 --> 00:08:48,401
I’m Joyce Cooper.
I trust you had
a pleasant trip. Fascist.
162
00:08:48,485 --> 00:08:50,528
I beg your pardon?
163
00:08:50,612 --> 00:08:54,574
"System of government
characterized by
extreme dictatorship."
164
00:08:54,658 --> 00:08:56,076
Seven Across.
165
00:08:56,160 --> 00:08:58,036
Oh, I see.
It’s, uh, fascism.
166
00:08:58,120 --> 00:09:00,705
Fascism.
Wonderful.
167
00:09:00,789 --> 00:09:02,916
Now, we’ve put you
in the Castle Suite.
168
00:09:03,000 --> 00:09:04,876
Bernard will escort you
up there.
169
00:09:04,960 --> 00:09:06,711
[ Snoring ]
170
00:09:06,795 --> 00:09:09,381
Well, actually,
I could probably
make my own way up.
171
00:09:09,465 --> 00:09:11,257
Hag.
172
00:09:11,341 --> 00:09:12,759
I beg your pardon?
173
00:09:12,843 --> 00:09:15,804
"Evil old woman
considered frightful or ugly."
174
00:09:15,888 --> 00:09:19,767
- It’s Twelve Down.
- Oh! Bless you.
175
00:09:39,661 --> 00:09:41,579
[ Sighs ]
176
00:09:41,663 --> 00:09:44,166
[ Rainfall ]
177
00:10:05,354 --> 00:10:09,023
Pint of lager please, Mary.
178
00:10:05,354 --> 00:10:09,023
[ Woman ]
Right you are, my love.
179
00:10:09,107 --> 00:10:11,025
Yes, sir.
What can I get you?
180
00:10:11,109 --> 00:10:14,404
Could I have
a glass of the...
181
00:10:14,488 --> 00:10:17,282
- cranberry juice, please?
- Certainly.
182
00:10:17,366 --> 00:10:20,618
Now, you wouldn’t
by any chance be
the new policeman?
183
00:10:20,702 --> 00:10:23,163
Police officer, yes.
I’m Nicholas Angel.
184
00:10:23,247 --> 00:10:25,415
I’m Roy Porter.
This is my wife Mary.
185
00:10:25,499 --> 00:10:28,042
Mary.
Welcome to Sandford.
186
00:10:28,126 --> 00:10:30,628
- If there’s anything you need,
just let us know.
- Thank you.
187
00:10:30,712 --> 00:10:33,131
- Could I borrow your newspaper?
- [ Thunder Rumbling ]
188
00:10:33,215 --> 00:10:37,135
It’s not ours, love.
189
00:10:33,215 --> 00:10:37,135
Not big fans of the local
fish wrapper, are we, Mary?
190
00:10:37,219 --> 00:10:39,220
They listed her age as 55.
191
00:10:39,304 --> 00:10:41,347
When I’m actually 53!
192
00:10:39,304 --> 00:10:41,347
Fifty-three.
193
00:10:41,431 --> 00:10:44,976
[ Belches ]
Pint of lager please, Mary.
194
00:10:45,060 --> 00:10:47,396
Right you are,
my love.
195
00:10:49,648 --> 00:10:53,068
[ Chattering, Laughter ]
196
00:11:00,075 --> 00:11:02,411
[ Slurping ]
197
00:11:04,413 --> 00:11:09,334
[ Chattering, Laughter ]
198
00:11:18,927 --> 00:11:21,179
[ Nicholas ]
Excuse me.
199
00:11:18,927 --> 00:11:21,179
What?
200
00:11:21,263 --> 00:11:22,680
When’s your birthday?
201
00:11:22,764 --> 00:11:24,182
22nd of February.
202
00:11:24,266 --> 00:11:26,184
- What year?
- Every year.
203
00:11:26,268 --> 00:11:27,018
Get out.
204
00:11:27,102 --> 00:11:29,521
Hey. When’s your birthday?
205
00:11:29,605 --> 00:11:33,775
Uh, eighth of May... 1969.
206
00:11:33,859 --> 00:11:35,568
- You’re 37?
- Yeah.
207
00:11:35,652 --> 00:11:37,195
Get out!
208
00:11:37,279 --> 00:11:39,197
- When’s your birthday?
- [ Stammering ]
209
00:11:39,281 --> 00:11:40,782
Out!
210
00:11:40,866 --> 00:11:42,659
Is there a problem,
Officer?
211
00:11:42,743 --> 00:11:46,871
Yes, there is, Mr. Porter.
It would appear a number
of your patrons are underage.
212
00:11:46,955 --> 00:11:49,749
Well, a few of them
may be a month or two
south of proper,
213
00:11:49,833 --> 00:11:52,460
but if they’re in here
it stops ’em getting
into trouble out there.
214
00:11:52,544 --> 00:11:56,172
- The way we see it,
it’s all for the greater good.
- The greater good.
215
00:11:56,256 --> 00:11:59,968
Well, that’s as may be,
but the law is the law,
and they’ll have to go.
216
00:12:01,011 --> 00:12:01,970
Oh.
217
00:12:01,011 --> 00:12:01,970
Oh.
218
00:12:02,054 --> 00:12:04,431
[ All Clamoring ]
219
00:12:05,891 --> 00:12:09,227
Another cranberry juice?
220
00:12:05,891 --> 00:12:09,227
I’m fine, thank you.
221
00:12:10,270 --> 00:12:11,772
[ Mutters ]
222
00:12:19,655 --> 00:12:20,989
[ Man Mutters ]
223
00:12:22,699 --> 00:12:24,910
[ Muttering Continues ]
224
00:12:26,995 --> 00:12:28,956
[ Clears Throat ]
225
00:12:29,998 --> 00:12:32,292
I hope you’re not planning
on driving that.
226
00:12:32,376 --> 00:12:34,127
No.
227
00:12:43,971 --> 00:12:45,847
[ Engine Starts ]
228
00:12:50,352 --> 00:12:53,188
Right!
I’m taking you
to the station.
229
00:12:54,731 --> 00:12:55,816
Where is it?
230
00:12:58,694 --> 00:13:00,362
[ Urinating ]
231
00:13:02,030 --> 00:13:03,907
[ Clears Throat ]
232
00:13:02,030 --> 00:13:03,907
What?
233
00:13:03,991 --> 00:13:06,535
[ Splashing ]
234
00:13:09,496 --> 00:13:11,665
[ Door Opens ]
235
00:13:12,833 --> 00:13:14,542
[ Nicholas ]
Here. Out of the way.
236
00:13:14,626 --> 00:13:16,670
Move.
All right.
237
00:13:20,674 --> 00:13:22,342
Nicholas Angel.
238
00:13:23,385 --> 00:13:25,887
- Oh! When did you start?
- Tomorrow.
239
00:13:25,971 --> 00:13:28,556
Oh. Well, I see
you’ve already arrested
the whole village.
240
00:13:28,640 --> 00:13:30,808
Not exactly.
241
00:13:28,640 --> 00:13:30,808
[ Chuckles ]
242
00:13:30,892 --> 00:13:33,811
You in for the night?
Go on. Four is free.
243
00:13:33,895 --> 00:13:35,521
Hey, now,
I need to speak to him.
244
00:13:35,605 --> 00:13:39,150
- Aw, he’ll be no use
till the morning.
- I see.
245
00:13:39,234 --> 00:13:42,487
You really want to, uh,
process all this lot?
246
00:13:42,571 --> 00:13:45,740
- My pen’s running out.
- Not a problem.
247
00:13:45,824 --> 00:13:50,287
- ♪♪ [ Rock ]
- ♪ Yeah, oh, come on, baby ♪
248
00:13:52,581 --> 00:13:56,501
♪ You gotta line upand get down ♪
249
00:13:56,585 --> 00:14:01,381
♪ ’Cause I’m takin’every one last oneof you punks downtown ♪♪
250
00:14:01,465 --> 00:14:06,136
♪♪ [ Continues, Indistinct ]
251
00:14:11,099 --> 00:14:13,435
♪♪ [ Pop ]
252
00:14:20,358 --> 00:14:25,446
- ♪ We are the Village GreenPreservation Society ♪♪
- Morning, Sergeant.
253
00:14:25,530 --> 00:14:27,074
Morning.
254
00:14:28,533 --> 00:14:30,452
- Morning, Sergeant.
- Morning.
255
00:14:32,037 --> 00:14:34,206
Morning, Sergeant.
256
00:14:37,793 --> 00:14:39,294
Morning.
257
00:14:37,793 --> 00:14:39,294
Lock me up.
258
00:14:40,462 --> 00:14:43,881
I’m sorry?
259
00:14:40,462 --> 00:14:43,881
I’m a slasher
and I must be stopped.
260
00:14:43,965 --> 00:14:46,551
You’re a what?
261
00:14:43,965 --> 00:14:46,551
A slasher...
262
00:14:46,635 --> 00:14:48,469
of prices.
263
00:14:48,553 --> 00:14:50,805
[ Laughing ]
Just kidding!
264
00:14:50,889 --> 00:14:54,183
I’m Simon Skinner.
I run the local supermarché.
265
00:14:54,267 --> 00:14:58,062
Drop in and see me sometime.
My discounts are criminal.
266
00:14:58,146 --> 00:14:59,981
Catch me later!
267
00:15:01,817 --> 00:15:03,735
Morning, Sergeant.
268
00:15:09,533 --> 00:15:11,326
Morning, Sergeant?
269
00:15:15,163 --> 00:15:18,708
Could you tell the inspector
I’ve arrived, please?
270
00:15:18,792 --> 00:15:20,084
No.
271
00:15:20,168 --> 00:15:22,253
Why?
272
00:15:22,337 --> 00:15:23,921
He’s not in yet.
273
00:15:24,005 --> 00:15:27,008
- Well, how’s our guest?
- Guest?
274
00:15:27,092 --> 00:15:29,302
The inebriate in Cell Four.
275
00:15:27,092 --> 00:15:29,302
I don’t know.
276
00:15:29,386 --> 00:15:31,763
Nobody tells me nothin’.
277
00:15:36,852 --> 00:15:39,312
Can I get Cell Four opened,
please?
278
00:15:39,396 --> 00:15:41,022
Danny,
can you open Four?
279
00:15:43,942 --> 00:15:48,112
He’s gone.
280
00:15:43,942 --> 00:15:48,112
Oh, my God!
Who’s gone?
281
00:15:48,196 --> 00:15:49,447
The–
282
00:15:50,907 --> 00:15:52,825
Why are you dressed
like a police officer?
283
00:15:52,909 --> 00:15:55,119
Because I am one.
284
00:15:55,203 --> 00:15:59,290
Ah, Sergeant Angel, at last.
Frank Butterman.
285
00:15:59,374 --> 00:16:01,793
I see you’ve already
met my boy.
286
00:16:01,877 --> 00:16:03,712
Yes.
287
00:16:05,088 --> 00:16:07,965
[ Frank ] Do forgive me, I’m
something of a wild west nut.
288
00:16:08,049 --> 00:16:12,678
Speaking of which,
that was a fair few outlaws
you rounded up last night.
289
00:16:12,762 --> 00:16:14,430
Thank you, sir.
290
00:16:14,514 --> 00:16:19,268
I admire your enthusiasm,
and far be it from me
to stifle your flair,
291
00:16:19,352 --> 00:16:21,312
but this isn’t London.
292
00:16:21,396 --> 00:16:23,189
Oh, yes, please,
Danny.
293
00:16:21,396 --> 00:16:23,189
With respect, sir,
294
00:16:23,273 --> 00:16:26,317
geographical location
shouldn’t factor in
the application of the law.
295
00:16:26,401 --> 00:16:27,735
No, thanks.
296
00:16:27,819 --> 00:16:32,073
Statistically,
Sandford is the safest
village in the country.
297
00:16:32,157 --> 00:16:34,367
But that doesn’t mean
it requires anything less...
298
00:16:34,451 --> 00:16:36,577
than a careful and
considered approach.
299
00:16:36,661 --> 00:16:39,872
There’s a reason
we accommodate a few of
the younglings at the pub.
300
00:16:39,956 --> 00:16:43,167
- The greater good?
- The greater good. Precisely.
301
00:16:43,251 --> 00:16:48,506
Your predecessor assumed
that rural policing was easy.
302
00:16:48,590 --> 00:16:50,591
Ended up having
a nervous breakdown.
303
00:16:50,675 --> 00:16:55,596
And Sergeant Popwell
was an exceptional officer,
truly exceptional.
304
00:16:55,680 --> 00:16:58,599
- And he had one thing
you haven’t got.
- What’s that, sir?
305
00:16:58,683 --> 00:17:00,852
A great, big, bushy beard!
306
00:17:00,936 --> 00:17:03,605
Come on.
Let’s have a mosey around.
307
00:17:05,106 --> 00:17:06,608
Locker room.
308
00:17:08,151 --> 00:17:09,819
Riot room.
309
00:17:11,446 --> 00:17:13,197
Evidence room.
310
00:17:13,281 --> 00:17:15,367
[ Buzzing ]
311
00:17:16,284 --> 00:17:19,454
Now, how about
a trip to the Andes?
312
00:17:20,330 --> 00:17:22,165
Detective Sergeant
Wainwright...
313
00:17:22,249 --> 00:17:23,875
and Detective Constable
Cartwright.
314
00:17:23,959 --> 00:17:25,376
[ Phone Ringing ]
315
00:17:25,460 --> 00:17:27,211
Don’t get up.
316
00:17:27,295 --> 00:17:28,629
[ Ringing Continues ]
317
00:17:28,713 --> 00:17:30,965
I expect you’re wondering
why we call them "The Andes."
318
00:17:31,049 --> 00:17:34,635
They’re both
called Andrew?
319
00:17:31,049 --> 00:17:34,635
They said you were good!
320
00:17:34,719 --> 00:17:37,889
A-Also because talkin’ to them’s
an uphill struggle, innit, Dad?
321
00:17:37,973 --> 00:17:40,141
Fuck off!
322
00:17:37,973 --> 00:17:40,141
Thank you, Danny.
323
00:17:41,476 --> 00:17:42,977
[ Frank ]
The swear box.
324
00:17:43,061 --> 00:17:45,438
All proceeds to
the church roof.
325
00:17:45,522 --> 00:17:48,817
And this is where
it all happens!
326
00:17:50,318 --> 00:17:53,237
That is
Sergeant Tony Fisher...
327
00:17:50,318 --> 00:17:53,237
Huh?
328
00:17:53,321 --> 00:17:55,573
P.C. Bob Walker...
329
00:17:53,321 --> 00:17:55,573
[ Mutters, Indistinct ]
330
00:17:55,657 --> 00:17:57,783
and that is Saxon.
331
00:17:55,657 --> 00:17:57,783
[ Barks ]
332
00:17:57,867 --> 00:17:59,076
And this...
333
00:17:59,160 --> 00:18:01,162
is one Doris Thatcher.
334
00:18:01,246 --> 00:18:02,747
She’s our only
policewoman.
335
00:18:02,831 --> 00:18:05,124
She’s not a policewoman.
336
00:18:02,831 --> 00:18:05,124
Yes, she is.
I’ve seen her bra.
337
00:18:05,208 --> 00:18:07,585
She’s a police officer.
Being a woman has
nothing to do with it.
338
00:18:07,669 --> 00:18:09,795
Oh, I dunno.
Comes in handy
every so often.
339
00:18:09,879 --> 00:18:11,756
- [ Danny Chuckles ]
- I coulda given you the tour.
340
00:18:11,840 --> 00:18:13,674
I’ve been ’round the station
a few times.
341
00:18:13,758 --> 00:18:15,510
And what’s upstairs?
342
00:18:17,053 --> 00:18:19,597
Well, well, well.
I see we have visitors.
343
00:18:19,681 --> 00:18:22,099
Nicholas,
this is Tom Weaver.
344
00:18:22,183 --> 00:18:25,895
Civilian liaison with
the Neighborhood Watch Alliance.
345
00:18:25,979 --> 00:18:29,190
You’ll find that we run
a very tight ship here.
346
00:18:30,525 --> 00:18:32,151
From this command center...
347
00:18:32,235 --> 00:18:37,114
I can see what
the whole village is up to.
348
00:18:37,198 --> 00:18:40,409
I must say,
I was rather admiring
your handiwork last night.
349
00:18:40,493 --> 00:18:43,287
It’s a pity
you didn’t do the same
to those bloody hoodies.
350
00:18:43,371 --> 00:18:46,165
Hangin’ around.
Loitering. Sitting.
351
00:18:46,249 --> 00:18:48,376
Actually, I did notice
some minor graffiti
on the fountain.
352
00:18:48,460 --> 00:18:50,836
Graffiti?
They’ve gotta be
dealt with, Frank.
353
00:18:50,920 --> 00:18:52,964
[ Chuckling ]
They’re nippers, Tom.
They’ll come round.
354
00:18:53,048 --> 00:18:54,382
Which reminds me.
355
00:18:54,466 --> 00:18:58,052
Our friend The Living Statue
was here Saturday.
356
00:18:58,136 --> 00:19:03,015
11:00, 12:00, 1:00, 2:00.
357
00:19:03,099 --> 00:19:05,935
If we don’t come down hard
on these clowns,
358
00:19:06,019 --> 00:19:08,145
we are gonna be
up to our balls
in jugglers!
359
00:19:08,229 --> 00:19:09,898
We’ll get
right onto it, Tom.
360
00:19:11,316 --> 00:19:15,653
[ Chuckling ]
We like to let them think
they run the place.
361
00:19:15,737 --> 00:19:19,031
Well, that’s that,
unless there’s anything
you’re unclear about.
362
00:19:19,115 --> 00:19:22,493
Uh, yes, sir.
Why is everybody
eating chocolate cake?
363
00:19:22,577 --> 00:19:27,456
The Black Forest gâteaux
is on Danny as punishment
for his little indiscretion.
364
00:19:27,540 --> 00:19:29,834
His– Sir, I don’t think
driving under the influence...
365
00:19:29,918 --> 00:19:31,377
can be called
a "little indiscretion."
366
00:19:31,461 --> 00:19:34,672
No, the gâteaux is for
misplacing his helmet
the other week.
367
00:19:34,756 --> 00:19:38,592
Last night’s incident
will require something
rather more serious.
368
00:19:38,676 --> 00:19:40,720
- Good.
- Do you like ice cream?
369
00:19:40,804 --> 00:19:42,680
I’m sorry, sir,
I don’t follow.
370
00:19:42,764 --> 00:19:47,018
Let’s just say that we won’t
be short of Chunky Monkey
for the next month!
371
00:19:47,102 --> 00:19:48,811
[ Doris ]
Hey, hey!
372
00:19:47,102 --> 00:19:48,811
Dad!
373
00:19:48,895 --> 00:19:52,440
Now, since it’s your first day
and it’s half past 11:00,
I’d say that’s lunch.
374
00:19:52,524 --> 00:19:54,109
[ All Cheering ]
375
00:19:58,488 --> 00:20:00,740
So...
376
00:20:00,824 --> 00:20:03,367
what made you
choose Sandford,
then, Sergeant Angel?
377
00:20:03,451 --> 00:20:05,411
It wasn’t actually my choice.
378
00:20:05,495 --> 00:20:07,747
Oh, right, right.
Wasn’t your choice
to come down here...
379
00:20:07,831 --> 00:20:10,541
and tell me how
to do my job–
our jobs.
380
00:20:10,625 --> 00:20:12,251
You city boys
think you know better, eh?
381
00:20:12,335 --> 00:20:14,086
[ All Assenting ]
382
00:20:14,170 --> 00:20:17,882
Look, I can assure you,
it wasn’t my intention
to upset the apple cart.
383
00:20:17,966 --> 00:20:21,052
Yeah, ’cause we all
sell apples ’round here,
don’t we?
384
00:20:21,136 --> 00:20:24,138
- Your dad sells apples, Andy.
- And raspberries.
385
00:20:24,222 --> 00:20:26,974
Bet you can’t wait to jump into
Sergeant Popwell’s grave.
386
00:20:27,058 --> 00:20:29,727
I’m not jumping
into anyone’s grave.
387
00:20:29,811 --> 00:20:31,229
You got a mustache.
388
00:20:32,355 --> 00:20:33,814
I know.
389
00:20:33,898 --> 00:20:36,108
Why have you got
your stab vest on?
390
00:20:36,192 --> 00:20:39,111
- It’s a requirement.
- In the city, maybe.
391
00:20:39,195 --> 00:20:42,198
Nobody’s gonna stab you
in here, Sergeant.
392
00:20:42,282 --> 00:20:45,076
- Not a member
of the public, anyhow.
- [ All Laugh ]
393
00:20:46,536 --> 00:20:48,829
- Have you been stabbed,
Sergeant Fisher?
- No.
394
00:20:48,913 --> 00:20:52,834
Well, I have.
And I can assure you it is
not in the least bit amusing.
395
00:20:54,335 --> 00:20:57,296
Have you seen a lot
of action, Sergeant Angel?
396
00:20:57,380 --> 00:20:59,090
I’ve experienced
my fair share, yes.
397
00:20:59,174 --> 00:21:01,926
Did you cook any fools?
398
00:20:59,174 --> 00:21:01,926
Excuse me?
399
00:21:02,010 --> 00:21:03,094
Did you shoot anybody?
400
00:21:03,178 --> 00:21:05,429
He shot a crackhead
with a Kalashnikov.
401
00:21:05,513 --> 00:21:07,932
Whoa!
Where’d you get that?
402
00:21:08,016 --> 00:21:09,809
The offender had
the Kalashnikov.
403
00:21:09,893 --> 00:21:11,936
Whoa!
Where did he get that?
404
00:21:12,020 --> 00:21:15,564
You do know there are
more guns in the country
than there are in the city.
405
00:21:15,648 --> 00:21:18,818
Everybody and their mums
is packing round here.
406
00:21:18,902 --> 00:21:20,027
Like who?
407
00:21:20,111 --> 00:21:22,154
- Farmers.
- Who else?
408
00:21:22,238 --> 00:21:24,699
Farmer’s mums.
409
00:21:28,286 --> 00:21:30,788
What is it like
being stabbed?
410
00:21:30,872 --> 00:21:34,375
It was the single most
painful experience of my life.
411
00:21:34,459 --> 00:21:37,045
What was the second
most painful?
412
00:21:39,214 --> 00:21:42,299
You ever fired two guns
whilst jumping through the air?
413
00:21:39,214 --> 00:21:42,299
No.
414
00:21:42,383 --> 00:21:44,927
You ever fired one gun
whilst jumping through the air?
415
00:21:42,383 --> 00:21:44,927
No.
416
00:21:45,011 --> 00:21:47,763
You ever been in
high speed pursuit?
417
00:21:45,011 --> 00:21:47,763
Yes, I have.
418
00:21:47,847 --> 00:21:50,475
You ever fired a gun whilst
in a high speed pursuit?
419
00:21:47,847 --> 00:21:50,475
No!
420
00:21:52,310 --> 00:21:56,564
[ Woman On Walkie-talkie ]Annette, that Sergeant Angelis coming into your shop.
421
00:21:56,648 --> 00:21:58,816
Get a look at his arse!
422
00:21:58,900 --> 00:22:01,318
What about
Lethal Weapon?
423
00:21:58,900 --> 00:22:01,318
No.
424
00:22:01,402 --> 00:22:03,404
You’ve seen
Die Hard, though?
425
00:22:01,402 --> 00:22:03,404
No.
426
00:22:03,488 --> 00:22:05,114
Bad Boys II?
427
00:22:03,488 --> 00:22:05,114
No.
428
00:22:05,198 --> 00:22:07,367
You ain’t seen
Bad Boys II?
429
00:22:10,495 --> 00:22:12,746
Whoo!
Hell of a day, huh?
430
00:22:10,495 --> 00:22:12,746
Yep.
431
00:22:12,830 --> 00:22:14,249
Same again tomorrow?
432
00:22:12,830 --> 00:22:14,249
Yep.
433
00:22:15,667 --> 00:22:17,626
[ Laughter, Chattering ]
434
00:22:17,710 --> 00:22:20,296
[ Woman ]
You were in my shop earlier.
435
00:22:20,380 --> 00:22:23,424
Amanda Paver, headmistress
of Sandford Primary.
436
00:22:23,508 --> 00:22:25,009
How do you do, Sergeant?
437
00:22:25,093 --> 00:22:27,011
Simon Skinner
I believe you’ve met.
438
00:22:27,095 --> 00:22:30,139
Oh, we’re already
firm friends.
439
00:22:30,223 --> 00:22:32,391
Oh, please come with me,
will you?
440
00:22:32,475 --> 00:22:34,101
This is Leslie Tiller,
441
00:22:34,185 --> 00:22:38,898
whose horticultural expertise
has helped put Sandford
on the map.
442
00:22:38,982 --> 00:22:41,192
She’s ever so good.
443
00:22:38,982 --> 00:22:41,192
Oh, go on.
444
00:22:41,276 --> 00:22:43,527
This is James Reaper,
who owns Brannigan Farm.
445
00:22:43,611 --> 00:22:45,279
I hear you’re
quite the marksman.
446
00:22:45,363 --> 00:22:47,990
Perhaps you might
like to join us
for a shoot one day.
447
00:22:48,074 --> 00:22:50,201
Well, I haven’t
held a firearm
for over two years.
448
00:22:50,285 --> 00:22:52,077
I’d kind of like
to keep it that way.
449
00:22:52,161 --> 00:22:55,080
- You will be popular
with the local birds.
- [ All Laughing ]
450
00:22:55,164 --> 00:22:56,707
Birds.
[ Laughing ]
451
00:22:56,791 --> 00:22:59,502
Nicholas, hello.
Reverend Shooter.
452
00:22:59,586 --> 00:23:02,296
I want to ask you,
would you read a homily
at Sunday service?
453
00:23:02,380 --> 00:23:05,049
That might be a little
hypocritical of me, Reverend.
454
00:23:05,133 --> 00:23:07,218
Oh, you’re an atheist?
455
00:23:07,302 --> 00:23:09,887
[ Gasps ]
I’m– I’m open
to the concept of religion,
456
00:23:09,971 --> 00:23:11,805
I’m just not entirely
convinced by it.
457
00:23:11,889 --> 00:23:15,392
- You’re an agnostic.
- I think I have
a cream for that.
458
00:23:15,476 --> 00:23:17,102
[ Laughter ]
459
00:23:17,186 --> 00:23:20,064
Robin Hatcher,
our resident sawbones.
460
00:23:20,148 --> 00:23:23,901
Hopefully we won’t see
too much of each other
over the coming months.
461
00:23:23,985 --> 00:23:25,611
Well, all that remains
is to welcome you...
462
00:23:25,695 --> 00:23:29,907
to the weekly meeting
of the Neighborhood
Watch Alliance.
463
00:23:29,991 --> 00:23:32,118
[ Chattering ]
464
00:23:33,286 --> 00:23:35,913
Now, a quick announcement
before we begin.
465
00:23:35,997 --> 00:23:39,500
Janet Barker has just
given birth to twins.
466
00:23:39,584 --> 00:23:41,919
- [ All ] Aw.
- So congratulations to her.
467
00:23:42,003 --> 00:23:45,214
- Tom?
- Thanks, Joyce.
468
00:23:45,298 --> 00:23:47,091
Now...
469
00:23:47,175 --> 00:23:52,137
I am sure that all of you
will have noticed a return
of a blight to our streets.
470
00:23:52,221 --> 00:23:57,601
It’s made all the more
disturbing as the Village
of the Year contest looms.
471
00:23:57,685 --> 00:24:02,273
I refer, of course,
to the extremely irritating
Living Statue.
472
00:24:02,357 --> 00:24:04,025
[ All Murmuring ]
473
00:24:07,612 --> 00:24:10,781
[ Nicholas ]Police work is as muchabout preventing crime...
474
00:24:10,865 --> 00:24:12,992
as it is about fighting crime.
475
00:24:13,076 --> 00:24:16,787
Most importantly,
it is about procedural
correctness...
476
00:24:16,871 --> 00:24:20,375
in the execution
of unquestionable
moral authority.
477
00:24:21,376 --> 00:24:23,043
Any questions?
478
00:24:23,127 --> 00:24:24,628
[ Snapping Fingers ]
Hey, hey.
479
00:24:24,712 --> 00:24:25,879
Yes?
480
00:24:25,963 --> 00:24:28,716
Is it true
that there is a place
in a man’s head...
481
00:24:28,800 --> 00:24:31,176
that if you shoot it,
it will blow up?
482
00:24:31,260 --> 00:24:34,638
[ Bell Ringing ]
483
00:24:34,722 --> 00:24:38,142
Hi, hi. Tim Messenger.
Can I get a quick shot
for the Sandford Citizen?
484
00:24:38,226 --> 00:24:39,727
Yeah.
485
00:24:38,226 --> 00:24:39,727
Okay.
486
00:24:39,811 --> 00:24:41,895
How about
you put the teacher
in handcuffs?
487
00:24:41,979 --> 00:24:43,814
I don’t think that gives off
the right signals.
488
00:24:43,898 --> 00:24:45,816
Too cheesy-pie.
Okay, gotcha.
489
00:24:45,900 --> 00:24:48,235
- Uh, give the little
blond kid your hat.
- I’d rather not.
490
00:24:48,319 --> 00:24:50,362
- Wave your hittin’
stick about.
- No.
491
00:24:50,446 --> 00:24:52,156
Righty-ho-ho.
492
00:24:54,075 --> 00:24:56,452
[ Joyce Laughing ]
493
00:24:56,536 --> 00:24:59,204
Oh, can I have
your autograph,
please?
494
00:24:59,288 --> 00:25:00,915
Oh, it’s– it’s–
495
00:25:01,833 --> 00:25:04,752
For the breakfast.
496
00:25:01,833 --> 00:25:04,752
Oh, sorry.
497
00:25:09,257 --> 00:25:11,926
[ Sighs ]
498
00:25:09,257 --> 00:25:11,926
Hey, that weren’t me.
499
00:25:12,927 --> 00:25:14,178
Morning, Angle.
500
00:25:14,262 --> 00:25:15,888
Morning, Angle.
501
00:25:15,972 --> 00:25:17,348
Morning, Angle.
502
00:25:15,972 --> 00:25:17,348
Morning, Angle.
503
00:25:17,432 --> 00:25:18,724
[ Rings ]
504
00:25:17,432 --> 00:25:18,724
Sergeant Angel.
505
00:25:18,808 --> 00:25:20,684
[ Man ] Morning.The swan’s escaped.
506
00:25:20,768 --> 00:25:22,227
The swan’s escaped?
507
00:25:20,768 --> 00:25:22,227
Yeah.
508
00:25:22,311 --> 00:25:24,521
And where’s the swan
escaped from, exactly?
509
00:25:22,311 --> 00:25:24,521
The castle.
510
00:25:24,605 --> 00:25:26,357
Oh, yeah?
And who might you be?
511
00:25:26,441 --> 00:25:29,693
Mr. Staker.Mr. Peter Ian Staker.
512
00:25:29,777 --> 00:25:31,236
P.I. Staker?
Yeah.
513
00:25:31,320 --> 00:25:32,946
Right, piss taker!
Come on!
514
00:25:33,030 --> 00:25:35,282
Yes, Mr. Staker, uh,
we’ll do everything we can.
515
00:25:35,366 --> 00:25:37,034
Can you describe it to me?
516
00:25:37,118 --> 00:25:38,744
It’s about
two foot tall,
517
00:25:38,828 --> 00:25:41,330
um, long,
slender neck.
518
00:25:38,828 --> 00:25:41,330
Yeah.
519
00:25:41,414 --> 00:25:43,374
Kinda orange
and black bill.
520
00:25:43,458 --> 00:25:45,334
Anything else?
521
00:25:45,418 --> 00:25:47,086
Well, it’s a swan.
522
00:25:49,964 --> 00:25:51,632
[ Honking ]
523
00:25:51,716 --> 00:25:53,092
[ Honks ]
524
00:25:54,552 --> 00:25:56,137
[ Honks ]
525
00:25:54,552 --> 00:25:56,137
That’s just gonna
scare it.
526
00:26:01,392 --> 00:26:03,811
No luck catching
them swans, then?
527
00:26:03,895 --> 00:26:07,064
Uh, it’s just
the one swan, actually.
528
00:26:08,191 --> 00:26:10,609
[ Danny ]
You want anything
from the shop?
529
00:26:10,693 --> 00:26:12,945
You’ve just been
to the shop.
530
00:26:13,029 --> 00:26:14,947
I was thinking of
a different shop.
531
00:26:15,031 --> 00:26:17,074
Constable Butterman,
this is not the time
for personal errands.
532
00:26:17,158 --> 00:26:18,826
Well, there’s nothing
going on, is there?
533
00:26:18,910 --> 00:26:20,577
There is always
something going on.
534
00:26:20,661 --> 00:26:22,579
You have to look closer.
535
00:26:22,663 --> 00:26:25,833
All right,
what about this guy?
536
00:26:25,917 --> 00:26:28,503
Mr. Treacher?
537
00:26:25,917 --> 00:26:28,503
Yeah. Why has he got
that big coat on?
538
00:26:29,504 --> 00:26:31,130
He can’t be cold.
Why the extra layer?
539
00:26:31,214 --> 00:26:33,424
Maybe he’s trying
to hide something.
540
00:26:33,508 --> 00:26:37,094
Mr. Treacher?
541
00:26:33,508 --> 00:26:37,094
Okay,
what about this guy?
542
00:26:37,178 --> 00:26:40,097
Ask yourself,
why has he got his hat
pulled down like that?
543
00:26:40,181 --> 00:26:41,807
He’s fuck-ugly.
544
00:26:41,891 --> 00:26:43,767
Or he doesn’t want you
to see his face.
545
00:26:43,851 --> 00:26:45,978
Because he’s fuck-ugly.
546
00:26:46,062 --> 00:26:48,063
Okay, what’s his story?
547
00:26:48,147 --> 00:26:49,690
- Oh, it’s Lurch.
- Go on.
548
00:26:49,774 --> 00:26:51,942
- He’s a trolley boy
at the local supermarket.
- Good.
549
00:26:52,026 --> 00:26:53,944
- Real name Michael Armstrong.
- Uh-huh.
550
00:26:54,028 --> 00:26:56,447
- Dad says he’s got
a child’s mind.
- Okay.
551
00:26:56,531 --> 00:26:58,407
Lives up Summer Street
with his mum and his sister.
552
00:26:58,491 --> 00:27:00,117
And are they
as big as he is?
553
00:26:58,491 --> 00:27:00,117
Who?
554
00:27:00,201 --> 00:27:01,618
The mum and the sister.
555
00:27:01,702 --> 00:27:03,037
Same person.
556
00:27:05,289 --> 00:27:06,958
What shop were you
thinking of?
557
00:27:09,544 --> 00:27:11,420
"Silent Rage.
558
00:27:11,504 --> 00:27:13,714
Martial arts master...
559
00:27:13,798 --> 00:27:17,802
versus superhuman...
killing machine."
560
00:27:19,637 --> 00:27:22,390
[ Walkie-talkieChatter, Indistinct ]
561
00:27:28,688 --> 00:27:31,982
[ Woman On P.A. ]Sergeant Angelto the manager’s office.
562
00:27:32,066 --> 00:27:35,319
Manager’s office,Sergeant Angel.
563
00:27:37,405 --> 00:27:40,324
Ah, Sergeant Angel.
564
00:27:40,408 --> 00:27:43,327
Or is it Angle?
[ Laughing ]
565
00:27:43,411 --> 00:27:47,206
Mr. Skinner,
a baby’s sicked up
in Aisle Six.
566
00:27:47,290 --> 00:27:49,333
Please excuse me.
567
00:27:49,417 --> 00:27:51,418
Michael!
568
00:27:49,417 --> 00:27:51,418
Yarp?
569
00:27:51,502 --> 00:27:53,837
Child vomit, Aisle Six.
Mop it up.
570
00:27:53,921 --> 00:27:57,007
Yarp.
571
00:27:53,921 --> 00:27:57,007
Mr. Skinner,
is there a problem?
572
00:27:57,091 --> 00:28:00,010
No. No, no, no.
I simply wanted to say
how lovely it is...
573
00:28:00,094 --> 00:28:02,679
to see you supporting
your local store.
574
00:28:02,763 --> 00:28:04,181
Well,
that’s quite all right.
575
00:28:04,265 --> 00:28:08,519
All too many have defected
to the big mega-mart
in Buford Abbey.
576
00:28:08,603 --> 00:28:13,065
May their heads be struck
from their shoulders
for such disloyalty.
577
00:28:13,149 --> 00:28:16,276
Yes, well, I am on duty,
so if you’ll excuse me.
578
00:28:16,360 --> 00:28:19,905
Of course. I simply
spied you loitering
in organic produce...
579
00:28:19,989 --> 00:28:22,033
and assumed you had
time on your hands.
580
00:28:25,912 --> 00:28:28,622
Well, maybe I’m not the one
you should be keeping an eye on.
581
00:28:28,706 --> 00:28:33,627
That’s the fridge magnate.
His name’s George Merchant.
Made a fortune in kitchen goods.
582
00:28:33,711 --> 00:28:36,547
Built that monstrosity
on Norris Avenue.
583
00:28:36,631 --> 00:28:38,549
Actually,
I wasn’t talking about him.
584
00:28:38,633 --> 00:28:39,633
Oh?
585
00:28:39,717 --> 00:28:42,594
I was talking about him.
586
00:28:42,678 --> 00:28:43,554
Ah.
587
00:28:43,638 --> 00:28:44,764
Excuse me.
588
00:28:48,309 --> 00:28:49,393
Excuse me.
589
00:29:00,488 --> 00:29:01,947
[ Danny ]
"Supercop.
590
00:29:02,031 --> 00:29:05,117
Meet the cop...
that can’t be stopped."
591
00:29:21,175 --> 00:29:23,511
- [ Horn Honks ]
- Toffter!
592
00:29:24,845 --> 00:29:26,597
Trouble in the High Street.
593
00:29:26,681 --> 00:29:29,684
Sergeant Angel’s
having a spot of bother.
594
00:29:26,681 --> 00:29:29,684
Roger that.
595
00:29:40,569 --> 00:29:41,779
Morning, Sergeant.
596
00:29:48,911 --> 00:29:50,162
You mothers.
597
00:29:54,166 --> 00:29:55,292
Let’s cut through here!
598
00:29:55,376 --> 00:29:58,629
Come on.
Through the gardens?
599
00:29:58,713 --> 00:30:01,632
What’s the matter, Danny?
You never taken
a shortcut before?
600
00:30:17,356 --> 00:30:18,733
[ Grunts ]
601
00:30:22,403 --> 00:30:23,528
[ Groans ]
602
00:30:23,612 --> 00:30:24,822
[ Panting ]
603
00:30:34,582 --> 00:30:36,333
[ Swan Honking ]
604
00:30:46,093 --> 00:30:47,887
Hey, give me that!
605
00:30:53,934 --> 00:30:56,144
You do not have to
say anything, however,
it may harm your defense...
606
00:30:56,228 --> 00:30:58,772
if you fail to mention
when questioned something
you later rely on in court.
607
00:30:58,856 --> 00:31:00,983
Anything you do say
can be given in evidence.
608
00:31:01,067 --> 00:31:02,818
All right, Danny.
609
00:31:01,067 --> 00:31:02,818
All right, Pete.
610
00:31:02,902 --> 00:31:05,612
Do you know this man?
611
00:31:02,902 --> 00:31:05,612
Yeah, he’s Auntie Jackie’s
sister’s brother’s boy.
612
00:31:05,696 --> 00:31:07,698
And it didn’t occur to you
to mention this before?
613
00:31:07,782 --> 00:31:11,034
Couldn’t see his face, could I?
I’m not made of eyes.
614
00:31:11,118 --> 00:31:13,036
♪ Come on ♪
615
00:31:13,120 --> 00:31:15,790
♪♪ [ Rock ]
616
00:31:21,212 --> 00:31:23,046
Impressive collar.
617
00:31:23,130 --> 00:31:25,549
Shame Mr. Skinner doesn’t
want to press charges.
618
00:31:25,633 --> 00:31:27,467
What do you mean he doesn’t
want to press charges?
619
00:31:27,551 --> 00:31:31,388
I’m simply suggesting
that, uh, young Peter
be given a second chance...
620
00:31:31,472 --> 00:31:34,099
before he becomes
just another crime statistic.
621
00:31:34,183 --> 00:31:37,102
I’m sure he’s going
to learn a valuable lesson.
622
00:31:37,186 --> 00:31:39,938
Stealing biscuits
is... wrong?
623
00:31:40,022 --> 00:31:42,065
Correct.
624
00:31:40,022 --> 00:31:42,065
Ooh, thanks.
625
00:31:42,149 --> 00:31:44,401
And yet we respond
by not taking a single
punitive measure.
626
00:31:44,485 --> 00:31:47,612
Well, that’s the way
the cookie crumbles.
627
00:31:44,485 --> 00:31:47,612
[ Chuckling ]
628
00:31:47,696 --> 00:31:50,741
Like the biscuits,
isn’t it?
629
00:31:47,696 --> 00:31:50,741
Mr. Skinner.
630
00:31:50,825 --> 00:31:52,743
[ Frank ]
Is everything all right?
631
00:31:52,827 --> 00:31:55,537
Well, sir,
632
00:31:55,621 --> 00:31:58,248
Mr. Skinner feels
it will be better not
to prosecute an individual...
633
00:31:58,332 --> 00:32:00,292
that has committed
a blatant offense.
634
00:32:00,376 --> 00:32:02,044
Leave this with me.
635
00:32:02,128 --> 00:32:05,380
I’ll make sure everyone
gets their just desserts.
636
00:32:05,464 --> 00:32:07,924
[ Man ]♪ Oh, no! ♪♪
637
00:32:08,008 --> 00:32:11,261
[ Beeping ]
Twenty-seven.
638
00:32:11,345 --> 00:32:13,305
[ Danny ]
Have you ever seen
Point Break?
639
00:32:13,389 --> 00:32:15,265
[ Sighs ]
No.
640
00:32:15,349 --> 00:32:17,476
An amazing bit in Point Break
where they jump over fences.
[ Beeping ]
641
00:32:17,560 --> 00:32:19,269
Is there now?
Twenty-nine.
642
00:32:19,353 --> 00:32:21,313
Patrick Swayze’s
just robbed this bank,
643
00:32:21,397 --> 00:32:23,690
and Keanu Reeves
is chasing him through
people’s gardens.
644
00:32:23,774 --> 00:32:26,610
He goes to shoot
Swayze but he can’t,
’cause he loves him so much,
645
00:32:26,694 --> 00:32:29,154
and he’s firing his gun
in the air and he’s like, "Ahh!"
[ Beeping ]
646
00:32:29,238 --> 00:32:30,447
Thirty.
647
00:32:30,531 --> 00:32:32,449
You ever fired your gun
in the air and gone, "Ahh"?
648
00:32:32,533 --> 00:32:35,535
No, I have not ever fired my gun
in the air and gone, "Ahh."
649
00:32:32,533 --> 00:32:35,535
[ Beeping ]
650
00:32:35,619 --> 00:32:37,287
Thirty.
651
00:32:37,371 --> 00:32:39,039
Sorry, um, I just–
652
00:32:39,123 --> 00:32:42,501
I just feel like
I’m missing out sometimes.
I wanna do what you do.
653
00:32:42,585 --> 00:32:45,796
You do do what I do.
What on earth do you think
you’re missing out on?
654
00:32:45,880 --> 00:32:49,341
Gun fights, car chases,
proper action and shit.
655
00:32:49,425 --> 00:32:51,968
Police work is not
about "proper action."
656
00:32:52,052 --> 00:32:53,637
Or shit.
657
00:32:52,052 --> 00:32:53,637
[ Beeping ]
658
00:32:53,721 --> 00:32:55,055
Twenty-nine.
659
00:32:55,139 --> 00:32:56,973
If you’d have paid attention
to me in school,
660
00:32:57,057 --> 00:33:00,018
you’d understand
that it’s not all about
gun fights and car chases.
661
00:33:00,102 --> 00:33:01,770
[ Car Accelerating ]
[ Beeping, Chimes ]
662
00:33:01,854 --> 00:33:03,146
Fire up the roof.
663
00:33:03,230 --> 00:33:04,899
[ Siren Wails ]
664
00:33:06,734 --> 00:33:09,236
That was brilliant.
665
00:33:11,822 --> 00:33:14,241
Was I going
a tad fast, Officer?
666
00:33:14,325 --> 00:33:16,993
Yes, you were,
Mr. Blower.
667
00:33:17,077 --> 00:33:19,871
Well, now, you see,
we are staging a homage...
668
00:33:19,955 --> 00:33:22,040
to William Shakespeare’s
Romeo and Juliet...
669
00:33:22,124 --> 00:33:24,209
and I’m a little late
for the dress rehearsal.
670
00:33:24,293 --> 00:33:27,629
I’m playing
the eponymous hero, you see.
671
00:33:27,713 --> 00:33:29,005
Romeo, not Juliet.
672
00:33:29,089 --> 00:33:31,007
[ Both Chuckling ]
673
00:33:31,091 --> 00:33:32,717
What are you writing?
674
00:33:32,801 --> 00:33:34,302
Everything you’re saying.
675
00:33:34,386 --> 00:33:36,012
I might need
to refer to it later.
676
00:33:36,096 --> 00:33:40,058
Now, Officer,
I am a respected solicitor,
so there’s no need to–
677
00:33:40,142 --> 00:33:41,685
Just stop writing, will you?
678
00:33:41,769 --> 00:33:44,187
I– Look, I am merely
trying to explain why...
679
00:33:44,271 --> 00:33:47,107
I might have exceeded
the speed limit.
680
00:33:47,191 --> 00:33:51,153
You’re playing the male lead
in a homage to William
Shakespeare’s Romeo and Juliet,
681
00:33:51,237 --> 00:33:53,113
and you’re late
for the dress rehearsal.
682
00:33:53,197 --> 00:33:55,782
You think this is
sufficient reason to
travel at 48 in a 30 zone?
683
00:33:55,866 --> 00:33:58,160
Well, I–
684
00:33:55,866 --> 00:33:58,160
To flout speed limits...
685
00:33:58,244 --> 00:34:00,078
specifically put in place
to save lives?
686
00:34:00,162 --> 00:34:03,290
This– Look,
this is preposterous.
687
00:34:00,162 --> 00:34:03,290
Preposterous.
688
00:34:03,374 --> 00:34:07,627
Look! Stop writing!
689
00:34:03,374 --> 00:34:07,627
Stop writing.
690
00:34:07,711 --> 00:34:11,423
[ Clears Throat ]
Look.
691
00:34:11,507 --> 00:34:14,218
You’re right. I apologize.
692
00:34:15,386 --> 00:34:17,721
See what I did there?
693
00:34:15,386 --> 00:34:17,721
You hypnotized him.
694
00:34:17,805 --> 00:34:21,725
No, I used this.
This is the most important piece
of equipment you will ever own.
695
00:34:21,809 --> 00:34:24,811
This notebook
has saved my skin more times
than I care to mention.
696
00:34:24,895 --> 00:34:26,563
You should think about
using yours more often.
697
00:34:26,647 --> 00:34:28,274
I do use mine.
698
00:34:26,647 --> 00:34:28,274
Show me.
699
00:34:33,904 --> 00:34:37,658
That’s just extraordinary.
700
00:34:33,904 --> 00:34:37,658
You should see the one
on the other side.
701
00:34:42,997 --> 00:34:46,041
What are you
up to tonight?
702
00:34:42,997 --> 00:34:46,041
I have to water my peace lily.
703
00:34:46,125 --> 00:34:47,751
Thought you might
wanna do something.
704
00:34:47,835 --> 00:34:50,837
What exactly
were you thinking?
705
00:34:47,835 --> 00:34:50,837
Don’t know. Pub?
706
00:34:50,921 --> 00:34:53,089
I don’t think
that’s a good idea.
707
00:34:53,173 --> 00:34:54,675
Do you?
708
00:34:57,344 --> 00:34:59,179
Oi, you two.
709
00:34:59,263 --> 00:35:03,099
A Mr. Blower left you tickets
for Romeo and Juliet tonight.
710
00:35:03,183 --> 00:35:05,101
Said it was by way
of an apology.
711
00:35:03,183 --> 00:35:05,101
Yeah?
712
00:35:05,185 --> 00:35:06,186
Mmm.
713
00:35:06,270 --> 00:35:07,979
Well, we can’t
accept gifts...
714
00:35:08,063 --> 00:35:11,483
from somebody we’ve
officially rebuked, so–
715
00:35:08,063 --> 00:35:11,483
Yeah.
716
00:35:11,567 --> 00:35:12,943
[ Mutters ]
717
00:35:13,027 --> 00:35:15,487
Ah, Nicholas!
Glad I caught you.
718
00:35:15,571 --> 00:35:18,990
Wondered if you wouldn’t
mind representing us
at the am-drams tonight.
719
00:35:19,074 --> 00:35:20,533
Yes, sir.
Of course.
720
00:35:20,617 --> 00:35:24,371
- And there’s a spare
for Danny too.
- Yeah!
721
00:35:24,455 --> 00:35:27,040
Hey, come on.
It might be fun.
722
00:35:27,124 --> 00:35:31,545
A dateless bargain
to engrossing death.
723
00:35:32,796 --> 00:35:36,133
Here’s to my love.
724
00:35:39,094 --> 00:35:42,472
[ Groaning ]
725
00:35:42,556 --> 00:35:44,266
Uh. Now.
726
00:35:44,350 --> 00:35:46,184
[ Sighs ]
727
00:35:46,268 --> 00:35:48,770
[ Gasps ]
728
00:35:48,854 --> 00:35:49,855
Poison!
729
00:35:50,689 --> 00:35:53,275
I’ll kiss thy lips.
730
00:35:53,359 --> 00:35:56,820
’Appily some poison
doth yet ’ang on ’em.
731
00:35:59,573 --> 00:36:02,743
Mmm. Mmm.
732
00:36:03,744 --> 00:36:04,995
[ Clicks ]
733
00:36:03,744 --> 00:36:04,995
Bang!
734
00:36:05,079 --> 00:36:06,538
♪♪ [ Piano Intro ]
735
00:36:06,622 --> 00:36:10,166
♪ Love me, love me
Say that you love me ♪
736
00:36:10,250 --> 00:36:13,586
♪ Fool me, fool me
Go on and fool me ♪
737
00:36:13,670 --> 00:36:19,259
♪ I can’t care
about anything but you ♪♪
738
00:36:24,390 --> 00:36:27,726
Sergeant Angel.
Hi, hi. Uh, quick word
for the Sandford Citizen?
739
00:36:27,810 --> 00:36:29,477
[ Clears throat ]
Uh, it was very enjoyable.
740
00:36:29,561 --> 00:36:31,646
"Cop Enjoys Watching
Young Lovers."
741
00:36:29,561 --> 00:36:31,646
I don’t think so.
742
00:36:31,730 --> 00:36:33,523
"Local Bobby Gives Thumbs-Up
to Teen Suicide"?
743
00:36:33,607 --> 00:36:35,734
That’s just grossly
inappropriate.
744
00:36:35,818 --> 00:36:39,321
You will try and spell
his name correctly this time,
won’t you, Timothy?
745
00:36:39,405 --> 00:36:42,032
Absolute tosh,
wasn’t it?
746
00:36:42,116 --> 00:36:46,244
And annoyingly,
the understudies are actually
professional actors.
747
00:36:46,328 --> 00:36:48,455
Greg over there was
an extra in Straw Dogs,
748
00:36:48,539 --> 00:36:50,790
and Sheree portrayed
a cadaver in Prime Suspect.
749
00:36:50,874 --> 00:36:53,043
[ Blower ]
Sergeant Angel, you came!
750
00:36:53,127 --> 00:36:56,379
I’m so thrilled you
accepted my invitation.
751
00:36:56,463 --> 00:36:59,424
Well, uh, Inspector
requested we attend, so–
752
00:36:59,508 --> 00:37:02,385
Yeah, we can’t accept gifts
from someone we’ve
officially rebuked,
753
00:37:02,469 --> 00:37:04,429
so, uh–
[ Blows Raspberry ]
754
00:37:04,513 --> 00:37:06,306
Jog on.
755
00:37:06,390 --> 00:37:09,601
Uh, congratulations to you
and, uh, to Mrs. Blower.
756
00:37:09,685 --> 00:37:11,561
[ Giggling ]
757
00:37:11,645 --> 00:37:13,438
Uh, er,
this is not my wife.
758
00:37:13,522 --> 00:37:16,483
This is Miss Draper,
my leading lady.
759
00:37:16,567 --> 00:37:19,569
Eve works in
the local council,
Sergeant.
760
00:37:19,653 --> 00:37:21,821
Quite the lady
in the know.
761
00:37:21,905 --> 00:37:24,616
- I am not!
- Nonsense.
762
00:37:24,700 --> 00:37:27,327
I’m sure if we
bashed your head in,
763
00:37:27,411 --> 00:37:30,497
all sorts of secrets
would come tumbling out.
764
00:37:30,581 --> 00:37:32,916
[ Giggling ]
765
00:37:33,000 --> 00:37:36,920
Romeo, Romeo,
a pint of bitter for Romeo!
766
00:37:37,004 --> 00:37:40,340
- Thank you very much
for coming, George. Excuse us.
- A pleasure, my liege.
767
00:37:40,424 --> 00:37:42,300
Eve’s nice, ain’t she?
768
00:37:42,384 --> 00:37:45,011
She certainly has
a distinctive laugh.
769
00:37:42,384 --> 00:37:45,011
[ Eve Cackles ]
770
00:37:45,095 --> 00:37:48,723
She was in my year at school.
Always had a thing for her.
771
00:37:48,807 --> 00:37:52,268
She clearly has a thing
for older men.
772
00:37:52,352 --> 00:37:54,521
What? With Martin Blower?
No way.
773
00:37:54,605 --> 00:37:57,440
We just sat through three hours
of so-called acting, Constable.
774
00:37:57,524 --> 00:37:59,359
Their kiss was the only
convincing moment in it.
775
00:38:00,360 --> 00:38:01,903
Hey, now you come
to mention it,
776
00:38:01,987 --> 00:38:04,614
I, too, have reason to believe
she favors the older gent.
777
00:38:04,698 --> 00:38:06,157
Really? How so?
778
00:38:06,241 --> 00:38:09,745
Marcus Carter’s big brother
said he’d fingered her
up the duck pond.
779
00:38:12,372 --> 00:38:13,540
Oh, Officers.
780
00:38:13,624 --> 00:38:17,961
Again, let me extend my
sincere apologies for earlier.
781
00:38:18,045 --> 00:38:20,213
That’s quite all right,
Mr. Blower.
782
00:38:20,297 --> 00:38:21,381
Drive safe.
783
00:38:23,217 --> 00:38:25,343
[ Exhales ]
784
00:38:25,427 --> 00:38:28,138
Oh, "Drive safe."
785
00:38:28,222 --> 00:38:29,722
Oh, my God.
786
00:38:29,806 --> 00:38:32,225
You know that’s
the bloke we done
for speeding earlier?
787
00:38:32,309 --> 00:38:35,312
Yeah. Hopefully,
that’s the last
we’ll see of him.
788
00:38:46,406 --> 00:38:48,408
[ Knocking ]
789
00:38:46,406 --> 00:38:48,408
Who is it?
790
00:38:49,910 --> 00:38:51,369
Mmm.
791
00:38:51,453 --> 00:38:53,163
[ Giggles ]
792
00:38:53,247 --> 00:38:54,748
We haven’t got long.
793
00:38:56,333 --> 00:38:58,001
To us.
794
00:38:58,085 --> 00:39:00,671
[ Knocking ]
795
00:38:58,085 --> 00:39:00,671
Who is it?
796
00:39:02,256 --> 00:39:06,510
- [ Gasps ]
- [ Screaming ]
797
00:39:07,427 --> 00:39:10,430
[ Beeping ]
798
00:39:12,975 --> 00:39:14,476
Yeah.
799
00:39:14,560 --> 00:39:17,770
[ Man On Phone, Indistinct ]
800
00:39:17,854 --> 00:39:19,731
Decaffeinated?
801
00:39:22,025 --> 00:39:26,863
[ Exhales ]
Little Brian Libby found ’em.
Out on his paper round.
802
00:39:26,947 --> 00:39:30,867
Oh, ho. He’ll be having
nightmares for a while.
803
00:39:30,951 --> 00:39:34,871
Must have hit
the sign at some speed.
Took the whole top off.
804
00:39:34,955 --> 00:39:37,040
I’ve had my top off
in this lay-by.
[ Chuckles ]
805
00:39:37,124 --> 00:39:38,124
Tits.
806
00:39:38,208 --> 00:39:40,376
Most likely
he lost control,
807
00:39:40,460 --> 00:39:42,337
left the road there...
808
00:39:42,421 --> 00:39:44,923
and then ended up here.
809
00:39:46,049 --> 00:39:48,885
So...
810
00:39:48,969 --> 00:39:51,346
what do we reckon?
811
00:39:51,430 --> 00:39:54,724
Sergeant Angel?
812
00:39:51,430 --> 00:39:54,724
Well, we should get
a proper cordon off,
813
00:39:54,808 --> 00:39:56,309
screen the remains
from public view,
814
00:39:56,393 --> 00:39:58,228
close down the road
until the ambulance
crew arrives...
815
00:39:58,312 --> 00:40:01,856
whereupon, we should open
a single lane of traffic
and ease congestion.
816
00:40:01,940 --> 00:40:05,569
Very good.
What he said.
817
00:40:10,490 --> 00:40:12,534
- What happened, Danny?
- A car accident.
818
00:40:12,618 --> 00:40:14,286
Nasty way to go.
819
00:40:15,495 --> 00:40:17,413
Constable,
official vocab
guidelines state...
820
00:40:17,497 --> 00:40:19,499
we no longer refer
to these incidents
as "accidents."
821
00:40:19,583 --> 00:40:21,501
They’re now
"collisions."
822
00:40:19,583 --> 00:40:21,501
Right.
823
00:40:21,585 --> 00:40:24,587
There never was
a story of more woe,
824
00:40:24,671 --> 00:40:27,966
than this of Juliet
and her Romeo.
825
00:40:28,050 --> 00:40:29,342
Excuse me?
826
00:40:29,426 --> 00:40:32,011
Martin and Eve.
Such a tragedy.
827
00:40:32,095 --> 00:40:35,932
Mr. Skinner, do you mind telling
me how you know the identity
of the persons involved?
828
00:40:36,016 --> 00:40:39,477
You know how it is.
News travels fast.
829
00:40:39,561 --> 00:40:41,187
[ Man On Radio ]♪ A love-struck Romeo ♪
830
00:40:41,271 --> 00:40:44,274
♪ Sings the streetsa serenade ♪♪
831
00:40:44,358 --> 00:40:46,693
What happened, Danny?
832
00:40:44,358 --> 00:40:46,693
Traffic collision.
833
00:40:46,777 --> 00:40:48,027
Oh.
834
00:40:48,111 --> 00:40:49,946
Hey, why can’t we
say "accident," again?
835
00:40:50,030 --> 00:40:52,783
Because "accident" implies
there’s nobody to blame.
836
00:40:53,784 --> 00:40:55,368
Put a sock in it,
town mouse.
837
00:40:55,452 --> 00:40:58,830
Yeah, you wanna be
a big cop in a small town?
Fuck off up the model village.
838
00:40:58,914 --> 00:41:01,791
I’m just saying things aren’t
always as simple as they look.
839
00:41:01,875 --> 00:41:06,129
Most times they are.
Let’s just wait till Dr. Hatcher
comes back with something,
840
00:41:06,213 --> 00:41:08,464
before you go
jumping the Kalashnikov.
[ Imitates Machine-Gun ]
841
00:41:08,548 --> 00:41:10,216
- [ Blows Raspberry ]
- All right. In the meantime,
842
00:41:10,300 --> 00:41:12,010
why don’t you check out
Martin Blower’s clients?
843
00:41:12,094 --> 00:41:14,971
Martin Blower
represents damn near
most of the village.
844
00:41:15,055 --> 00:41:16,806
Do you want us to go through
the phone book?
845
00:41:16,890 --> 00:41:19,642
Yeah, we’ll put a call in
to Aaron A. Aaronson, shall we?
846
00:41:19,726 --> 00:41:20,810
Please, don’t be childish.
847
00:41:20,894 --> 00:41:22,520
At least consider
interviewing the widow.
848
00:41:22,604 --> 00:41:24,480
Martin Blower was clearly having
an affair with Eve Draper.
849
00:41:24,564 --> 00:41:28,151
Oh, and how did you
establish that?
850
00:41:28,235 --> 00:41:30,737
’Cause we sat through
three hours of so-called
acting last night...
851
00:41:30,821 --> 00:41:33,698
and the kiss was the only
convincing moment in it.
852
00:41:33,782 --> 00:41:35,658
All right.
Pipe down, big ’un.
853
00:41:35,742 --> 00:41:39,245
- Here, what else you got,
Crockett and Tubby?
- Skid marks.
854
00:41:39,329 --> 00:41:41,039
[ Snickers ]
Now who’s being childish?
855
00:41:41,123 --> 00:41:42,832
There were no skid marks
at the scene.
856
00:41:42,916 --> 00:41:45,835
Doesn’t it seem a little strange
that Martin Blower would
lose control of his car...
857
00:41:45,919 --> 00:41:48,504
and not think
to apply the brakes?
858
00:41:48,588 --> 00:41:51,841
If there were no skid marks,
it follows that for 300 yards
both driver and passenger...
859
00:41:51,925 --> 00:41:53,718
did nothing
to prevent their fate.
860
00:41:53,802 --> 00:41:57,096
- You don’t have to be
a detective to work that out!
- Yeah.
861
00:41:57,180 --> 00:42:00,183
- Are you causing trouble?
- [ Both ]
Yes, they are.
862
00:42:00,267 --> 00:42:03,519
Well, a spot of bother
up at Ellroy Farm.
863
00:42:03,603 --> 00:42:06,898
Old Arthur Webley’s
been clipping hedgerows
that don’t belong to him.
864
00:42:06,982 --> 00:42:09,525
- Yes, sir?
- That’s it.
865
00:42:09,609 --> 00:42:11,278
Yes, sir.
866
00:42:16,116 --> 00:42:18,743
[ Panting ]
867
00:42:16,116 --> 00:42:18,743
Why do we need the dog?
868
00:42:18,827 --> 00:42:20,620
It’s not the dog
we need.
869
00:42:20,704 --> 00:42:25,208
[ Muttering, Indistinct ]
870
00:42:28,170 --> 00:42:30,254
Right. What did he say?
871
00:42:30,338 --> 00:42:34,384
He said...
[ Muttering, Indistinct ]
872
00:42:35,886 --> 00:42:37,845
What did he say?
873
00:42:35,886 --> 00:42:37,845
He said,
"An ’edge is an ’edge."
874
00:42:37,929 --> 00:42:41,432
He only chopped it down
’cause it spoilt his view.
What’s Reaper moaning about?
875
00:42:41,516 --> 00:42:43,226
Right. Look, I appreciate
your position, Mr. Webley,
876
00:42:43,310 --> 00:42:46,062
but you can’t go around chopping
down other people’s hedges
without permission.
877
00:42:46,146 --> 00:42:48,064
[ Mutters ]
878
00:42:48,148 --> 00:42:50,233
I s’pose.
879
00:42:48,148 --> 00:42:50,233
Yes, I suppose.
880
00:42:50,317 --> 00:42:52,110
- Thank you.
- [ Mutters ]
881
00:42:52,194 --> 00:42:55,405
S’right.
882
00:42:52,194 --> 00:42:55,405
All right.
883
00:42:55,489 --> 00:42:58,241
Mr. Webley, I trust
you have a license
for that firearm.
884
00:42:58,325 --> 00:43:00,660
- I does for this’un.
- Does for this’un.
885
00:43:00,744 --> 00:43:02,621
He does for this one.
886
00:43:03,914 --> 00:43:05,499
What do you mean
by "this one"?
887
00:43:18,345 --> 00:43:21,681
By the power
of Greyskull!
888
00:43:21,765 --> 00:43:23,349
Where on earth
did you get these?
889
00:43:23,433 --> 00:43:25,852
Found’um.
890
00:43:23,433 --> 00:43:25,852
He found ’em.
891
00:43:25,936 --> 00:43:28,354
And what is this?
892
00:43:28,438 --> 00:43:31,190
Sea mine.
893
00:43:28,438 --> 00:43:31,190
Seemoine.
894
00:43:31,274 --> 00:43:34,068
Well, Mr. Webley,
this is an extremely
dangerous collection.
895
00:43:34,152 --> 00:43:35,778
It’s a wonder nobody’s
been hurt before.
896
00:43:35,862 --> 00:43:37,864
Nah, jus’ a load o’ junk!
897
00:43:38,573 --> 00:43:41,117
[ Clanging, Clunking ]
898
00:43:41,201 --> 00:43:43,787
[ Continues ]
899
00:43:47,082 --> 00:43:49,792
[ Ticking ]
900
00:43:49,876 --> 00:43:51,503
[ Nicholas ]
Move, move, move!
901
00:43:59,678 --> 00:44:01,471
[ Panting ]
902
00:44:12,899 --> 00:44:15,735
[ Turner On Radio ] You what?
No, apparently,
it’s been deactivated. Over.
903
00:44:15,819 --> 00:44:18,863
That’s right.
Deactivated.
904
00:44:15,819 --> 00:44:18,863
It’s not live.
905
00:44:18,947 --> 00:44:20,699
It looks live.
906
00:44:18,947 --> 00:44:20,699
All right.
907
00:44:23,118 --> 00:44:23,910
[ Buzzing ]
908
00:44:43,889 --> 00:44:46,349
That was quite
an impressive haul today,
Constable Butterman.
909
00:44:46,433 --> 00:44:49,727
Well, you know,
I mean, maybe we should
do something to celebrate,
910
00:44:49,811 --> 00:44:51,479
unless you’ve gotta
water your peace lily.
911
00:44:51,563 --> 00:44:55,275
What exactly did you
have in mind?
912
00:44:51,563 --> 00:44:55,275
I don’t know. Pub?
913
00:44:59,696 --> 00:45:02,198
[ Mary ]
Right you are, my love.
914
00:45:02,282 --> 00:45:04,116
Yes, sirs,
what can I get you?
915
00:45:04,200 --> 00:45:07,829
Pint of lager, please, Roy,
and, uh, what can I get you
that isn’t a cranberry juice?
916
00:45:07,913 --> 00:45:10,706
I don’t really
wanna get drunk.
917
00:45:07,913 --> 00:45:10,706
You can get a little drunk.
918
00:45:10,790 --> 00:45:13,543
Okay, I’ll have one.
919
00:45:10,790 --> 00:45:13,543
Yeah, that’s what
I’m talkin’ about.
920
00:45:13,627 --> 00:45:15,711
Mr. Porter, what’s
your wine selection?
921
00:45:15,795 --> 00:45:17,964
Oh, we got red...
922
00:45:18,048 --> 00:45:20,467
or... white.
923
00:45:21,593 --> 00:45:23,261
I’ll have a pint
of lager, please.
924
00:45:23,345 --> 00:45:25,430
[ Laughing ]
Yeah, Roy!
925
00:45:26,973 --> 00:45:29,559
[ No Audible Dialogue ]
926
00:45:29,643 --> 00:45:30,893
Any news from earlier?
927
00:45:30,977 --> 00:45:33,729
Yeah. C.S.I. found nothin’,
928
00:45:33,813 --> 00:45:35,982
Dr. Hatcher reported
no misadventure,
929
00:45:36,066 --> 00:45:38,568
and Mrs. Blower
has four alibis.
930
00:45:38,652 --> 00:45:41,279
[ Fisher ]
Now, come on, Sergeant.
931
00:45:41,363 --> 00:45:45,908
It’s not your job
to investigate
this incident, is it?
932
00:45:45,992 --> 00:45:48,578
Is it?
933
00:45:45,992 --> 00:45:48,578
[ Both ]
No. It isn’t.
934
00:45:52,040 --> 00:45:54,584
You don’t switch off, do you?
935
00:45:52,040 --> 00:45:54,584
You sound like my ex.
936
00:45:54,668 --> 00:45:58,838
- Well, you are
always thinkin’ away.
- It’s what I do.
937
00:45:58,922 --> 00:46:01,424
Don’t get me wrong–
I think it’s amazing.
938
00:46:01,508 --> 00:46:05,344
- Really?
- I mean, you know, what
made you wanna be a policeman?
939
00:46:05,428 --> 00:46:08,347
- Officer.
- What made you wanna be
a policeman-officer?
940
00:46:08,431 --> 00:46:10,100
[ Chuckles ]
941
00:46:11,685 --> 00:46:15,563
I don’t remember a time
when I didn’t want to be
a police officer,
942
00:46:15,647 --> 00:46:18,441
apart from the summer of 1979
when I wanted to be
Kermit the Frog.
943
00:46:18,525 --> 00:46:19,942
[ Chuckles ]
944
00:46:20,026 --> 00:46:22,194
It all started
with my Uncle Derek.
945
00:46:22,278 --> 00:46:24,113
He was a sergeant
in the Met.
946
00:46:24,197 --> 00:46:26,908
He bought me
a police pedal car
when I was five.
947
00:46:26,992 --> 00:46:28,993
I rode ’round in it
every second I was awake,
948
00:46:29,077 --> 00:46:32,496
arresting kids twice my size
for littering and spitting.
949
00:46:32,580 --> 00:46:35,791
I got beaten up a lot
when I was young,
but it didn’t stop me.
950
00:46:35,875 --> 00:46:38,961
I wanted to be
like Uncle Derek.
951
00:46:35,875 --> 00:46:38,961
He sounds like a good bloke.
952
00:46:39,045 --> 00:46:42,632
Actually, he was arrested
for selling drugs to students.
What a cunt.
953
00:46:42,716 --> 00:46:45,134
Probably bought
the pedal car
with the proceeds.
954
00:46:45,218 --> 00:46:48,179
Needless to say,
I never went near it again.
I just let it rust.
955
00:46:48,263 --> 00:46:50,473
But I never forgot
the clear sense of
right and wrong...
956
00:46:50,557 --> 00:46:52,308
that I felt at the wheel
of that pedal car.
957
00:46:52,392 --> 00:46:56,187
I had to prove to myself
that the law could be
proper and righteous,
958
00:46:56,271 --> 00:46:57,897
and for the good
of humankind.
959
00:46:57,981 --> 00:47:02,068
It was from that moment
I was destined to be
a police officer.
960
00:47:02,152 --> 00:47:04,028
- Shame.
- How so?
961
00:47:04,112 --> 00:47:05,947
I think you would have made
a great Muppet.
962
00:47:06,031 --> 00:47:08,575
[ Both Laugh ]
963
00:47:10,493 --> 00:47:13,079
What about you?
What made you want to
become a police officer?
964
00:47:13,163 --> 00:47:16,540
I don’t know.
Dad does it.
965
00:47:16,624 --> 00:47:20,836
I think after my mum died,
it’s what he wanted,
you know, keep me close by.
966
00:47:20,920 --> 00:47:22,838
Do you mind if I ask
how she died?
967
00:47:22,922 --> 00:47:24,883
Traffic collision.
968
00:47:26,092 --> 00:47:28,469
I’m sorry.
969
00:47:28,553 --> 00:47:30,972
Never mind.
Hey, watch this!
970
00:47:31,056 --> 00:47:32,056
[ Screaming ]
971
00:47:32,140 --> 00:47:33,933
Jesus Christ!
972
00:47:32,140 --> 00:47:33,933
Oh, my eye!
973
00:47:34,017 --> 00:47:36,686
[ Laughing ]
♪ Ta-da ♪♪
974
00:47:36,770 --> 00:47:39,522
- [ Laughing ]
- Hey, come on, silly bollocks.
Get ’em in.
975
00:47:39,606 --> 00:47:41,524
- ♪♪ [ Rock ]- ♪ Hey, hey, hey ♪
976
00:47:41,608 --> 00:47:44,610
♪ Life is the sameand it always will be ♪
977
00:47:44,694 --> 00:47:46,028
♪ Hey, hey, hey ♪
978
00:47:46,112 --> 00:47:49,115
♪ Easy as picking foxesfrom a tree ♪
979
00:47:49,199 --> 00:47:51,492
♪ Hey, hey ♪♪
980
00:47:51,576 --> 00:47:54,370
- Oh, 777.
- Mr. Skinner.
981
00:47:54,454 --> 00:47:57,289
- You know George Merchant,
don’t you?
- Evening, Officer.
982
00:47:57,373 --> 00:47:59,417
Yes, we were just
discussing the accident.
983
00:47:59,501 --> 00:48:03,504
I’d come to know Martin
and Eve very well of late.
984
00:48:03,588 --> 00:48:05,297
Such a loss.
985
00:48:05,381 --> 00:48:07,717
What say we drink
to their demise?
986
00:48:07,801 --> 00:48:11,303
Shouldn’t that be
drink to their memories?
987
00:48:07,801 --> 00:48:11,303
Of course. Cheers.
988
00:48:11,387 --> 00:48:14,598
I must go
to the little boys’ room.
989
00:48:14,682 --> 00:48:17,601
- I’m all right!
- "Little" being
the operative word.
990
00:48:17,685 --> 00:48:20,563
[ Quietly ]
Oh, he’ll be in bits tomorrow.
991
00:48:29,906 --> 00:48:32,491
I think somebody
needs to go home.
992
00:48:32,575 --> 00:48:34,243
I’m not that drunk, sir.
993
00:48:34,327 --> 00:48:36,663
Not you. Him.
994
00:48:38,540 --> 00:48:40,083
What?
995
00:48:41,167 --> 00:48:43,002
Hey, we did get
a little drunk.
996
00:48:43,086 --> 00:48:44,670
[ Chuckles ]
D’you get it?
997
00:48:44,754 --> 00:48:47,256
’Cause he’s-he’s little,
and he’s drunk.
998
00:48:47,340 --> 00:48:49,383
[ Buzzing ]
999
00:48:49,467 --> 00:48:50,926
Oh, good grief.
1000
00:48:51,010 --> 00:48:55,014
It’s hardly in keeping
with the village’s
rustic aesthetic, is it?
1001
00:48:55,098 --> 00:48:57,808
[ Groans ]
How much do I owe you?
1002
00:48:57,892 --> 00:49:00,394
- 20 quid.
- There you go.
1003
00:49:00,478 --> 00:49:02,354
Heh.
1004
00:49:00,478 --> 00:49:02,354
And there’s your change.
1005
00:49:02,438 --> 00:49:05,024
God bless you.
Bye-bye.
1006
00:49:07,443 --> 00:49:09,111
Oh!
1007
00:49:07,443 --> 00:49:09,111
[ Both Chuckle ]
1008
00:49:09,195 --> 00:49:12,239
I’m all right!
[ Chuckling ]
1009
00:49:12,323 --> 00:49:13,783
Oh, dear.
1010
00:49:13,867 --> 00:49:16,369
I would not want
to be him in the morning.
1011
00:49:26,504 --> 00:49:29,215
Well, this is me.
1012
00:49:29,299 --> 00:49:33,094
Well, I shall see you
in the morning.
1013
00:49:33,178 --> 00:49:36,430
Uh, unless...
you want to come in
for a cup of coffee.
1014
00:49:36,514 --> 00:49:39,016
I don’t drink coffee.
1015
00:49:36,514 --> 00:49:39,016
Tea.
1016
00:49:39,100 --> 00:49:41,143
I– No caffeine after midday.
1017
00:49:41,227 --> 00:49:43,562
How ’bout another beer?
1018
00:49:43,646 --> 00:49:44,898
Um...
1019
00:49:51,613 --> 00:49:53,656
Oh, dear.
1020
00:49:59,579 --> 00:50:01,205
When did you move in?
1021
00:50:01,289 --> 00:50:02,998
About five years ago.
1022
00:50:03,082 --> 00:50:04,250
Hmm.
1023
00:50:03,082 --> 00:50:04,250
Hmm.
1024
00:50:04,334 --> 00:50:06,836
You should get
some house plants.
1025
00:50:04,334 --> 00:50:06,836
Oh, yeah, yeah.
1026
00:50:06,920 --> 00:50:09,630
Yeah, I’ve been
tending my peace lily
for about three years now.
1027
00:50:09,714 --> 00:50:11,006
[ Opens Can ]
1028
00:50:11,090 --> 00:50:15,010
It oxygenates the room,
helps you think,
relieves stress.
1029
00:50:15,094 --> 00:50:17,430
Its needs are simple.
1030
00:50:20,975 --> 00:50:24,186
Janine used to say
I loved my lily more
than I loved her.
1031
00:50:24,270 --> 00:50:26,439
Is that why
you split up?
1032
00:50:24,270 --> 00:50:26,439
What?
1033
00:50:27,315 --> 00:50:28,941
’Cause you did it
with a plant?
1034
00:50:29,025 --> 00:50:31,152
No, no. No.
1035
00:50:31,236 --> 00:50:34,029
It was more about
me being obsessed
with the job.
1036
00:50:34,113 --> 00:50:37,199
That’s good,
though, right?
1037
00:50:37,283 --> 00:50:39,201
Is it, though?
1038
00:50:39,285 --> 00:50:41,829
I did miss
a few dinners, you know,
1039
00:50:41,913 --> 00:50:45,416
parties,
a birthday or two.
1040
00:50:41,913 --> 00:50:45,416
Listen, mate, I–
1041
00:50:45,500 --> 00:50:48,711
[ Belches ]
Her dad’s funeral.
1042
00:50:45,500 --> 00:50:48,711
[ Chuckles ]
1043
00:50:48,795 --> 00:50:50,796
I just want to be
good at what I do.
1044
00:50:50,880 --> 00:50:53,466
You are good
at what you do.
1045
00:50:54,926 --> 00:50:59,513
You just gotta learn
to switch off that
big old melon of yours.
1046
00:50:59,597 --> 00:51:02,600
[ Sighs ]
That’s the whole
problem, Danny.
1047
00:51:06,437 --> 00:51:08,398
I don’t think I know how.
1048
00:51:09,482 --> 00:51:11,818
I can show you how.
1049
00:51:16,864 --> 00:51:19,325
By the power of Greyskull.
1050
00:51:20,827 --> 00:51:22,578
Point Break or Bad Boys II?
1051
00:51:22,662 --> 00:51:24,663
Which one do you think
I’ll prefer?
1052
00:51:24,747 --> 00:51:26,749
No, I mean, which one
do you wanna watch first?
1053
00:51:26,833 --> 00:51:28,793
You are pulling my leg.
1054
00:51:37,343 --> 00:51:38,845
[ Panting ]
1055
00:51:52,233 --> 00:51:53,859
[ Gunfire ]
1056
00:51:53,943 --> 00:51:56,278
[ Screaming ]
1057
00:51:56,362 --> 00:51:58,697
[ Screams ]
1058
00:51:58,781 --> 00:51:59,866
Ah...
1059
00:52:03,077 --> 00:52:07,373
[ Gas Hissing ]
1060
00:52:09,208 --> 00:52:11,377
What did you think
of that?
1061
00:52:11,461 --> 00:52:15,589
Well, I won’t argue that
it was a no-holds-barred,
adrenaline-fueled thrill ride,
1062
00:52:15,673 --> 00:52:18,634
but there’s no way
you could perpetrate that
amount of carnage and mayhem...
1063
00:52:18,718 --> 00:52:20,636
and not incur a considerable
amount of paperwork.
1064
00:52:20,720 --> 00:52:24,640
[ Whistles ]
That is nothing, man.
This is about to go off.
1065
00:52:37,320 --> 00:52:40,406
[ Phone Ringing ]
1066
00:52:40,490 --> 00:52:43,534
This shit just got real.
1067
00:52:43,618 --> 00:52:45,328
[ Phone Ringing ]
1068
00:52:46,537 --> 00:52:48,163
Nasty way to go.
1069
00:52:48,247 --> 00:52:51,918
Seems our Mr. Merchant
tried to have a little fry-up
and left the gas on.
1070
00:52:54,253 --> 00:52:59,258
Spends his whole life
devoted to the refrigerator,
then gets killed by an oven.
1071
00:52:59,342 --> 00:53:00,884
[ Chuckles ]
1072
00:53:00,968 --> 00:53:04,263
Told him several times,
"You shouldn’t eat
late at night."
1073
00:53:04,347 --> 00:53:07,474
I dunno, I quite like
a little midnight gobble.
[ Laughs ]
1074
00:53:07,558 --> 00:53:08,517
Cocks.
1075
00:53:08,601 --> 00:53:11,603
So... what do we reckon?
1076
00:53:11,687 --> 00:53:13,480
Angel.
1077
00:53:11,687 --> 00:53:13,480
Huh?
1078
00:53:13,564 --> 00:53:16,859
Help me.
1079
00:53:13,564 --> 00:53:16,859
Uh, okay, we get
a proper cordon up,
1080
00:53:16,943 --> 00:53:18,652
we let the fire crews
finish their stuff,
1081
00:53:18,736 --> 00:53:21,530
and then we get Forensics in
to do a thorough sweep
of the house.
1082
00:53:21,614 --> 00:53:24,408
Very good.
What he said.
1083
00:53:24,492 --> 00:53:26,577
Sergeant Angel, hi, hi.
A quick word.
1084
00:53:26,661 --> 00:53:29,038
Mr. Messenger,
a statement will
be issued shortly.
1085
00:53:29,122 --> 00:53:31,707
Actually,
I just wanted to ask
what’s your perfect Sunday?
1086
00:53:31,791 --> 00:53:34,209
I’ll deal with
the press, Sergeant.
1087
00:53:34,293 --> 00:53:40,132
Now, my perfect Sunday
is a lovely, long–
1088
00:53:40,216 --> 00:53:44,636
[ Man On Radio ]♪ Fire, to destroyall you’ve done ♪♪
1089
00:53:44,720 --> 00:53:46,722
[ Man ]
Yeah, big explosion.
1090
00:53:49,183 --> 00:53:50,851
[ Man ]
Like in the films.
1091
00:53:50,935 --> 00:53:53,938
Something like
something out of Backdraft.
1092
00:53:55,064 --> 00:53:56,774
What are you thinkin’?
Foul play?
1093
00:53:56,858 --> 00:53:58,567
Maybe.
1094
00:53:58,651 --> 00:54:02,821
We’re just hoping
to talk to the last people
to see Mr. Merchant alive–
1095
00:54:02,905 --> 00:54:05,407
namely a Sergeant
Knickerless Asswipe...
1096
00:54:05,491 --> 00:54:08,702
and Constable
Fanny Batterbum.
1097
00:54:05,491 --> 00:54:08,702
Hey, that’s us.
1098
00:54:08,786 --> 00:54:11,288
Why is this such
a big joke to you?
1099
00:54:11,372 --> 00:54:12,873
Three people
have died in a week.
1100
00:54:12,957 --> 00:54:15,000
Come on, Dr. Sherlock.
They were accidents.
1101
00:54:15,084 --> 00:54:18,128
- People have
accidents every day.
- The victims knew each other.
1102
00:54:18,212 --> 00:54:20,297
- Uh, everyone knows
everyone around here.
- Yeah.
1103
00:54:20,381 --> 00:54:23,634
If you didn’t see
anything suspicious,
then who did?
1104
00:54:28,306 --> 00:54:30,140
It’s a bit of a blind spot,
I’m afraid.
1105
00:54:30,224 --> 00:54:32,434
We just catch the very edge
of the explosion.
1106
00:54:32,518 --> 00:54:34,353
Nasty way to go.
1107
00:54:34,437 --> 00:54:37,356
- There was something
that took my eye.
- Really? What’s that?
1108
00:54:38,024 --> 00:54:39,983
Sandford’s Most Wanted.
1109
00:54:40,067 --> 00:54:42,111
[ Applauding ]
1110
00:54:42,195 --> 00:54:44,655
There you go.
It was the swan all along.
1111
00:54:44,739 --> 00:54:46,115
This is not funny,
Detective.
1112
00:54:46,199 --> 00:54:47,950
Oh, give over,
Miss Marples.
1113
00:54:48,034 --> 00:54:50,619
Yeah. You do your job
and we’ll do ours, eh?
1114
00:54:50,703 --> 00:54:52,788
Yeah. Haven’t you got
a church fete to look after?
1115
00:54:52,872 --> 00:54:54,874
No, I have not!
1116
00:54:55,875 --> 00:54:57,668
Actually...
1117
00:54:57,752 --> 00:54:59,795
[ Rev. Shooter On P.A. ]Testing, testing.
1118
00:54:59,879 --> 00:55:03,340
Someone’s in for a surpriseat 3:00, ladies and gentlemen.
1119
00:55:03,424 --> 00:55:06,677
It’s the raffle witha very special guest presenter.
1120
00:55:06,761 --> 00:55:10,222
♪ Out in the country ♪
1121
00:55:10,306 --> 00:55:13,892
♪ Far from all the sootand noise of the city ♪
1122
00:55:13,976 --> 00:55:16,687
♪ There’s a village green ♪
1123
00:55:16,771 --> 00:55:19,189
♪ It’s been a long time ♪
1124
00:55:19,273 --> 00:55:22,651
♪ Since I last set eyeson the churchwith the steeple ♪♪
1125
00:55:22,735 --> 00:55:25,571
That’s me after
a couple of pints.
1126
00:55:22,735 --> 00:55:25,571
[ Laughing ]
1127
00:55:25,655 --> 00:55:26,906
Splat the rat!
1128
00:55:29,242 --> 00:55:31,327
Splat the rat!
1129
00:55:32,912 --> 00:55:35,248
- Splat the rat!
- [ No Audible Dialogue ]
1130
00:55:37,166 --> 00:55:39,085
Shark!
1131
00:55:40,628 --> 00:55:42,546
Seen any murderings,
Nicholarse?
1132
00:55:42,630 --> 00:55:45,257
Come on, boys,
leave Sergeant Angel alone.
He’s working.
1133
00:55:45,341 --> 00:55:46,842
Sorry, Chief.
1134
00:55:46,926 --> 00:55:48,886
Won’t waste
any more police time.
1135
00:55:48,970 --> 00:55:50,471
Have a nice time.
1136
00:55:50,555 --> 00:55:53,140
Actually, Nicholas,
you might as well take a break.
1137
00:55:53,224 --> 00:55:56,060
Hey, great.
I’ve got something to show you.
1138
00:56:01,607 --> 00:56:04,860
This is a rifle range.
1139
00:56:01,607 --> 00:56:04,860
You’ll be really
good at it.
1140
00:56:04,944 --> 00:56:06,779
Feeling lucky, Sergeant?
1141
00:56:07,989 --> 00:56:10,032
Three cans wins you
the squeaky bunny.
1142
00:56:10,116 --> 00:56:12,743
Five cans gets you
the floppy lion.
1143
00:56:12,827 --> 00:56:14,703
Take out all
the little people,
1144
00:56:14,787 --> 00:56:17,415
you get to waltz off
with the cuddly monkey.
1145
00:56:18,874 --> 00:56:22,294
I thought I made it
clear to you how I feel
about firearms.
1146
00:56:22,378 --> 00:56:24,546
- It’s only an air rifle.
- [ Chuckling ]
1147
00:56:24,630 --> 00:56:25,923
Sergeant.
1148
00:56:28,050 --> 00:56:29,719
[ Chuckles ]
1149
00:56:43,983 --> 00:56:45,568
Dear Lord!
1150
00:56:46,819 --> 00:56:49,780
Oh, that was amazing!
1151
00:56:49,864 --> 00:56:52,950
- [ Gunshot ]
- [ Screams ]
1152
00:56:53,034 --> 00:56:54,576
[ Siren Wailing ]
1153
00:56:54,660 --> 00:56:56,078
[ Hatcher ]
Thank you, Danny.
1154
00:56:56,162 --> 00:56:59,039
I can’t believe I shot someone.
He’s a doctor.
He can deal with it.
1155
00:56:59,123 --> 00:57:00,707
I never shot
anyone before.
1156
00:57:00,791 --> 00:57:03,001
Danny, believe me,
it’s not something
you ever get used to.
1157
00:57:03,085 --> 00:57:06,255
No. Maybe we should go
on the bouncy castle.
Take our minds off of it.
1158
00:57:06,339 --> 00:57:08,423
Sergeant Angel, hi, hi.
1159
00:57:06,339 --> 00:57:08,423
Mr. Messenger.
1160
00:57:08,507 --> 00:57:11,927
I need to talk to you
about George Merchant, alone.
1161
00:57:12,011 --> 00:57:13,512
Churchyard. 3:00.
1162
00:57:15,514 --> 00:57:17,307
What you think he wants?
1163
00:57:17,391 --> 00:57:20,060
Would Sergeant Angelcome to the stage, please?
1164
00:57:20,144 --> 00:57:21,437
[ Squeaks ]
1165
00:57:22,688 --> 00:57:24,356
Here to announce the winners...
1166
00:57:24,440 --> 00:57:26,650
is the newest addition
to the Sandford police force–
1167
00:57:26,734 --> 00:57:28,110
Service.
1168
00:57:28,194 --> 00:57:30,863
- Sergeant Nicholas Angel.
- [ Cheering ]
1169
00:57:32,281 --> 00:57:33,991
Prick.
1170
00:57:32,281 --> 00:57:33,991
Wanker.
1171
00:57:34,075 --> 00:57:36,326
Hello.
1172
00:57:34,075 --> 00:57:36,326
[ Feedback ]
1173
00:57:36,410 --> 00:57:38,662
Hello.
1174
00:57:38,746 --> 00:57:40,206
[ Thunderclap ]
1175
00:57:54,303 --> 00:57:56,055
The first name is...
1176
00:57:57,264 --> 00:57:59,016
Simon Skinner.
1177
00:58:01,686 --> 00:58:04,187
He’s in the loo.
1178
00:58:04,271 --> 00:58:06,523
Too much of Joyce’s
lemonade, perhaps.
1179
00:58:06,607 --> 00:58:08,150
[ Laughing ]
1180
00:58:08,234 --> 00:58:10,027
[ Thunderclap ]
1181
00:58:28,921 --> 00:58:30,923
And, uh, the next name is...
1182
00:58:35,344 --> 00:58:36,429
Tim Messenger.
1183
00:58:47,064 --> 00:58:49,608
Tim? Your number’s up.
1184
00:58:50,359 --> 00:58:52,194
[ Laughing ]
1185
00:58:54,655 --> 00:58:57,032
[ Bell Tolling ]
1186
00:58:58,117 --> 00:58:59,702
Excuse me, excuse me.
1187
00:59:02,371 --> 00:59:04,039
Hi, hi.
1188
00:59:04,123 --> 00:59:06,208
Oh!
1189
00:59:06,292 --> 00:59:07,709
Oh!
1190
00:59:07,793 --> 00:59:09,295
Oh, no!
1191
00:59:14,633 --> 00:59:17,469
Stand back, stand back.
There’s been
a terrible accident.
1192
00:59:17,553 --> 00:59:20,972
Accident?
1193
00:59:17,553 --> 00:59:20,972
Just an accident.
1194
00:59:21,056 --> 00:59:22,724
It’s all right.
It’s all right.
1195
00:59:22,808 --> 00:59:25,268
There’s nothing to see.
Come on, everybody.
1196
00:59:25,352 --> 00:59:27,438
It’s all right.
Just an accident.
1197
00:59:36,489 --> 00:59:38,240
[ Frank ]Nicholas, what is it?
1198
00:59:38,324 --> 00:59:41,702
Sir, I think all these
deaths are linked. I think
Tim Messenger was murdered.
1199
00:59:41,786 --> 00:59:44,287
[ Sighing ]
1200
00:59:41,786 --> 00:59:44,287
Who could do
something like this?
1201
00:59:44,371 --> 00:59:47,165
- Maybe it was the swan.
- Apparently, they can
break a man’s arm.
1202
00:59:47,249 --> 00:59:48,750
Or blow up a man’s house.
1203
00:59:48,834 --> 00:59:52,713
- Listen, you pair of–
- Whoa, whoa, whoa, Nicholas.
1204
00:59:52,797 --> 00:59:55,632
Now, let me get this straight.
1205
00:59:55,716 --> 00:59:57,801
Are you saying that
this is a crime scene?
1206
00:59:57,885 --> 00:59:59,469
Yes, sir, I am.
1207
00:59:59,553 --> 01:00:01,513
Very well.
1208
01:00:01,597 --> 01:00:03,265
- Detectives.
- Sir.
1209
01:00:03,349 --> 01:00:05,642
- Start interviewing everyone
who was at the fete.
- He’s got shorts on.
1210
01:00:05,726 --> 01:00:06,643
Sergeant Fisher.
1211
01:00:05,726 --> 01:00:06,643
What?
1212
01:00:06,727 --> 01:00:08,603
- Secure the area.
- What?
1213
01:00:08,687 --> 01:00:09,479
- P.C. Thatcher?
- Yes, love.
1214
01:00:09,563 --> 01:00:11,440
- Get the C.S.I. here.
- Eh.
1215
01:00:11,524 --> 01:00:12,607
P.C. Walker.
1216
01:00:11,524 --> 01:00:12,607
[ Mumbles ]
1217
01:00:12,691 --> 01:00:14,025
Patrol the churchyard
with Saxon.
1218
01:00:14,109 --> 01:00:15,026
[ Mumbles ]
1219
01:00:15,110 --> 01:00:18,739
Nicholas, Danny,
you know what to do.
1220
01:00:24,328 --> 01:00:28,248
You really think this is murder?
I just don’t think we should
rule it out, that’s all.
1221
01:00:28,332 --> 01:00:29,791
Yeah, I think
you’re right.
1222
01:00:29,875 --> 01:00:33,128
I think you’re
talkin’ a load of shit.
1223
01:00:33,212 --> 01:00:35,130
He thinks you’re talkin’
a load of shit.
1224
01:00:35,214 --> 01:00:37,466
Swings and roundabouts,
isn’t it?
1225
01:00:35,214 --> 01:00:37,466
[ Cartwright ] Pain in the ass.
1226
01:00:37,550 --> 01:00:39,301
Did you find anything?
1227
01:00:39,385 --> 01:00:42,012
Yeah.
I was extremely shocked
when I looked at my watch...
1228
01:00:42,096 --> 01:00:43,972
and discovered that
I should be in the pub.
1229
01:00:44,056 --> 01:00:46,475
Did you go to his house?
Did you read his articles?
1230
01:00:46,559 --> 01:00:49,311
If you wanna wade through
every copy of the Sandford
bloody Citizen, be our guest.
1231
01:00:49,395 --> 01:00:51,563
It’s your job,
isn’t it? Detect!
1232
01:00:51,647 --> 01:00:53,940
This ain’t the city,
Mr. Angel.
1233
01:00:54,024 --> 01:00:55,734
Not everyone’s
a murderin’ psychopath.
1234
01:00:55,818 --> 01:00:59,071
It’s high time
you realized that,
you and your monkey.
1235
01:01:02,908 --> 01:01:04,826
Did he mean me or that?
1236
01:01:04,910 --> 01:01:06,495
[ Squeaks ]
1237
01:01:06,579 --> 01:01:09,706
Oh, maybe
we should go home.
1238
01:01:06,579 --> 01:01:09,706
What do you mean?
1239
01:01:09,790 --> 01:01:12,000
Well, nothin’ goin’ on,
is there?
1240
01:01:12,084 --> 01:01:14,002
Have you listened
to anything that I’ve said?
1241
01:01:14,086 --> 01:01:16,505
What you mean?
1242
01:01:14,086 --> 01:01:16,505
Has anything I’ve told you
in the last two weeks...
1243
01:01:16,589 --> 01:01:18,340
sunk into that
thick skull of yours?
1244
01:01:18,424 --> 01:01:20,926
Yeah.
1245
01:01:18,424 --> 01:01:20,926
Has it? Like what?
1246
01:01:21,010 --> 01:01:23,011
You said I could be
an amazing policeman-officer.
1247
01:01:23,095 --> 01:01:25,305
There’s always something
going on, Danny,
1248
01:01:25,389 --> 01:01:29,100
and you won’t be
an amazing police officer
until you understand that.
1249
01:01:29,184 --> 01:01:31,520
Well, I remembered
something else
you said and all.
1250
01:01:31,604 --> 01:01:35,190
Oh, did you now?
1251
01:01:31,604 --> 01:01:35,190
Yeah. You don’t know
how to switch off!
1252
01:01:35,274 --> 01:01:37,443
[ Thunder Rumbling ]
1253
01:02:09,516 --> 01:02:11,184
[ Cartwright ]Well, if you wanna wadethrough every copy...
1254
01:02:11,268 --> 01:02:13,979
of the Sandford bloody
Citizen, be our guest.
1255
01:02:51,308 --> 01:02:52,976
Morning, Constable.
1256
01:02:53,060 --> 01:02:54,853
All right.
1257
01:02:54,937 --> 01:02:56,438
Thanks for the monkey.
1258
01:02:58,023 --> 01:03:00,359
Yours, isn’t it?
1259
01:02:58,023 --> 01:03:00,359
I won it for you.
1260
01:03:04,029 --> 01:03:06,072
Danny, I think
I’m on to something.
1261
01:03:06,156 --> 01:03:07,282
Are you?
1262
01:03:07,366 --> 01:03:09,117
Yes, and I think
with a little deliberation,
1263
01:03:09,201 --> 01:03:11,036
we can figure out
what links these deaths.
1264
01:03:12,037 --> 01:03:13,330
We?
1265
01:03:13,414 --> 01:03:15,290
Come on, partner.
Let’s go to work.
1266
01:03:16,583 --> 01:03:19,127
Ooh, ooh, eh,
Sergeant Angel,
1267
01:03:19,211 --> 01:03:21,755
eh, someone from
London called for you.
1268
01:03:21,839 --> 01:03:23,840
Tell ’em
I’ll call ’em back.
1269
01:03:23,924 --> 01:03:25,050
Tim Messenger.
1270
01:03:23,924 --> 01:03:25,050
Go.
1271
01:03:25,134 --> 01:03:27,260
Editor and journalist
at the Sandford Citizen.
1272
01:03:27,344 --> 01:03:28,553
Fondness for puns.
1273
01:03:27,344 --> 01:03:28,553
Go on.
1274
01:03:28,637 --> 01:03:29,971
Terrible speller.
1275
01:03:28,637 --> 01:03:29,971
Oh, yeah?
1276
01:03:30,055 --> 01:03:32,223
Nevertheless, had
uncovered important
information about–
1277
01:03:32,307 --> 01:03:33,725
George Merchant.
1278
01:03:32,307 --> 01:03:33,725
Self-made millionaire.
1279
01:03:33,809 --> 01:03:35,644
Cha-ching!
Fancied himself
as a property developer.
1280
01:03:35,728 --> 01:03:37,520
Uh-huh.
Said he had big plans
for Sandford.
1281
01:03:37,604 --> 01:03:38,980
Pissed on the floor
in the Crown.
1282
01:03:39,064 --> 01:03:41,024
But more importantly,
was a good friend
and client of–
1283
01:03:41,108 --> 01:03:42,984
Martin Blower.
1284
01:03:41,108 --> 01:03:42,984
Respected solicitor.
1285
01:03:43,068 --> 01:03:45,236
"Affirmatron."
1286
01:03:43,068 --> 01:03:45,236
Leading light of
the local drama society.
1287
01:03:45,320 --> 01:03:46,655
Bad actor.
1288
01:03:45,320 --> 01:03:46,655
Undoubtedly.
1289
01:03:46,739 --> 01:03:48,406
Bad driver.
1290
01:03:46,739 --> 01:03:48,406
Not necessarily.
1291
01:03:48,490 --> 01:03:51,326
Cheatin’ on his missus.
1292
01:03:48,490 --> 01:03:51,326
Most certainly,
and we both know who with.
1293
01:03:51,410 --> 01:03:52,953
Eve Draper.
Blower’s leading lady.
1294
01:03:53,037 --> 01:03:54,120
[ Wolf Whistle ]
1295
01:03:54,204 --> 01:03:55,163
Distinctive laugh.
1296
01:03:54,204 --> 01:03:55,163
True.
1297
01:03:55,247 --> 01:03:56,623
Favored older men.
1298
01:03:55,247 --> 01:03:56,623
Fingered.
1299
01:03:56,707 --> 01:03:57,999
Worked at?
1300
01:03:56,707 --> 01:03:57,999
Council.
1301
01:03:58,083 --> 01:04:00,710
More specifically.
1302
01:03:58,083 --> 01:04:00,710
Department of Planning
and Development.
1303
01:04:00,794 --> 01:04:02,462
Where George Merchant
secured permission...
1304
01:04:02,546 --> 01:04:04,881
to build his dubious
mansion on Norris Avenue.
1305
01:04:04,965 --> 01:04:05,966
So–
1306
01:04:06,050 --> 01:04:07,676
Maybe they were
all accidents.
1307
01:04:07,760 --> 01:04:08,760
Oh!
1308
01:04:08,844 --> 01:04:10,387
People have accidents
every day.
1309
01:04:10,471 --> 01:04:11,763
[ Hooting ]
1310
01:04:11,847 --> 01:04:14,891
- What are you two up to?
- [ Both ] Nothing.
1311
01:04:14,975 --> 01:04:17,519
Well, look sharp.
There’s been reports
of a fire in the station.
1312
01:04:17,603 --> 01:04:19,020
What?
1313
01:04:19,104 --> 01:04:22,399
♪ Happy birthday to you ♪
1314
01:04:22,483 --> 01:04:25,944
♪ Happy birthday
to you ♪
1315
01:04:26,028 --> 01:04:27,779
Danny, why didn’t
you say something?
1316
01:04:27,863 --> 01:04:29,531
We were workin’,
weren’t we?
1317
01:04:29,615 --> 01:04:32,450
♪ Dear Danny ♪
1318
01:04:32,534 --> 01:04:34,577
- ♪ Happy birthday ♪♪
- Where you going?
1319
01:04:34,661 --> 01:04:36,037
Personal errand.
1320
01:04:36,121 --> 01:04:38,915
[ Siren Blaring ]
1321
01:04:38,999 --> 01:04:40,959
[ Tires Screeching ]
1322
01:04:42,294 --> 01:04:43,545
Hello, Miss Tiller.
1323
01:04:43,629 --> 01:04:46,214
I was wondering, do you have
any Japanese peace lilies?
1324
01:04:46,298 --> 01:04:47,800
Of course.
1325
01:04:48,801 --> 01:04:51,469
I was just about
to pop off, actually.
1326
01:04:51,553 --> 01:04:54,139
I can never
find my scissors.
1327
01:04:54,223 --> 01:04:57,142
Is this for
someone special?
1328
01:04:57,226 --> 01:04:59,478
Yes. Yes, it is.
1329
01:05:00,854 --> 01:05:04,441
You going somewhere,
Miss Tiller?
1330
01:05:00,854 --> 01:05:04,441
Uh, yes.
1331
01:05:04,525 --> 01:05:06,693
I’m moving away.
1332
01:05:06,777 --> 01:05:10,071
And, uh, why the move,
if you don’t mind me asking?
1333
01:05:10,155 --> 01:05:13,324
Well... just
between you and I–
1334
01:05:13,408 --> 01:05:14,743
Yes.
1335
01:05:14,827 --> 01:05:17,579
You know that fella
who blew up?
1336
01:05:14,827 --> 01:05:17,579
George Merchant.
1337
01:05:17,663 --> 01:05:21,332
Well, George Merchant,
God rest him, wanted to
buy this land,
1338
01:05:21,416 --> 01:05:24,878
so he sent round his
legal fellow Martin Blower,
God rest him.
1339
01:05:24,962 --> 01:05:26,755
I thought I might
take them up on it.
1340
01:05:26,839 --> 01:05:29,340
I haven’t really got
that much family
round here,
1341
01:05:29,424 --> 01:05:30,967
save my cousin Sissy.
1342
01:05:31,051 --> 01:05:34,387
So I thought I might
take them up on the offer
and move to Buford Abbey.
1343
01:05:34,471 --> 01:05:35,930
Would you like
a card with this?
1344
01:05:36,014 --> 01:05:38,933
[ Stammers ]
No. Sorry. You were
talking about the offer.
1345
01:05:39,017 --> 01:05:42,187
Well, it turns out
that Martin Blower,
God rest him,
1346
01:05:42,271 --> 01:05:44,439
knew where the new
bypass road is going,
1347
01:05:44,523 --> 01:05:47,400
’cause he was knockin’ off
Eve Draper from the Council,
God rest her.
1348
01:05:47,484 --> 01:05:49,819
And then that reporter,
God rest him,
1349
01:05:49,903 --> 01:05:53,615
finds out about the route
and tells me this land
is very valuable,
1350
01:05:53,699 --> 01:05:55,825
ten times what
George Merchant
and Martin Blower,
1351
01:05:55,909 --> 01:05:58,036
God rest them,
offered me.
1352
01:05:58,120 --> 01:05:59,537
So with them
up and passed on,
1353
01:05:59,621 --> 01:06:02,332
I decided to sell it myself
to some folks from the city...
1354
01:06:02,416 --> 01:06:05,835
that Martin, George and Eve,
God rest the lot of ’em,
had been talking to.
1355
01:06:05,919 --> 01:06:08,838
Apparently, they want to build
a big shopping center
or something.
1356
01:06:08,922 --> 01:06:11,674
Cousin Sissy won’t be
too happy about that.
1357
01:06:11,758 --> 01:06:13,802
As far as I’m concerned,
Cousin Sissy can go and fu–
1358
01:06:13,886 --> 01:06:17,723
Would you just excuse me
for just one second?
1359
01:06:24,062 --> 01:06:26,064
[ Screaming ]
1360
01:06:32,070 --> 01:06:33,238
Stop...
1361
01:06:33,322 --> 01:06:35,073
in the name of the law.
1362
01:06:51,298 --> 01:06:53,091
[ Mouths Word ]
1363
01:07:33,632 --> 01:07:35,925
[ Siren Blaring ]
[ Fisher ]Hang about. Hang about.
1364
01:07:36,009 --> 01:07:39,971
You’re saying
this wasn’t an accident?
1365
01:07:40,055 --> 01:07:42,223
Leslie Tiller
was fucking murdered!
1366
01:07:42,307 --> 01:07:43,766
- Just like Tim Messenger?
- Yes.
1367
01:07:43,850 --> 01:07:45,351
- George Merchant?
- Yes.
1368
01:07:45,435 --> 01:07:46,394
And Eve Draper?
1369
01:07:45,435 --> 01:07:46,394
Yes.
1370
01:07:46,478 --> 01:07:47,979
- Martin Blower?
- No, actually.
1371
01:07:48,063 --> 01:07:50,398
- [ Both ] Really?
- Course he fucking was!
1372
01:07:50,482 --> 01:07:53,651
- Thank you, Danny.
- Oh, murder, murder, murder.
1373
01:07:53,735 --> 01:07:57,197
Change the fucking record.
Thank you, Andy.
1374
01:07:57,281 --> 01:07:58,823
Come on, Sergeant.
1375
01:07:58,907 --> 01:08:01,910
You gotta accept it was
just another nasty accident.
1376
01:08:01,994 --> 01:08:05,246
What are you suggesting?
That Leslie Tiller tripped
and fell on her own shears?
1377
01:08:05,330 --> 01:08:07,790
Ben Fletcher fell on
his pitchfork the other week.
1378
01:08:07,874 --> 01:08:09,500
Yeah. Accidents happen
all the time.
1379
01:08:09,584 --> 01:08:11,252
What makes you think
it was murder?
1380
01:08:11,336 --> 01:08:13,254
Because I was there!
1381
01:08:13,338 --> 01:08:15,965
There’s a point.
Why were you there?
1382
01:08:16,049 --> 01:08:19,594
I was buying Constable Butterman
a Japanese peace lily
for his birthday.
1383
01:08:19,678 --> 01:08:23,014
What absolute horse shit.
1384
01:08:23,098 --> 01:08:25,391
I chased a suspect
from the scene.
1385
01:08:25,475 --> 01:08:26,935
Innocent people don’t run.
1386
01:08:27,019 --> 01:08:30,271
Here. Maybe it was our
old friend the cactus thief.
1387
01:08:30,355 --> 01:08:33,274
Ooh, yeah, he was
a prickly customer, wasn’t he?
1388
01:08:33,358 --> 01:08:35,986
Am I goin’ completely mad?
1389
01:08:38,697 --> 01:08:40,282
Maybe you are.
1390
01:08:41,700 --> 01:08:44,869
Maybe you did it.
1391
01:08:44,953 --> 01:08:48,289
Yeah, seein’ as how you’re
such a big fan of murder.
1392
01:08:48,373 --> 01:08:50,291
What the–
1393
01:08:48,373 --> 01:08:50,291
Sergeant Angel?
1394
01:08:50,375 --> 01:08:52,544
Yes? Sir.
1395
01:08:53,920 --> 01:08:57,840
Nicholas, Nicholas,
Nicholas.
1396
01:08:57,924 --> 01:09:00,635
What am I going
to do with you?
1397
01:09:00,719 --> 01:09:02,387
Sir, you have
to understand–
1398
01:09:02,471 --> 01:09:05,974
No, you have
to understand.
1399
01:09:06,058 --> 01:09:10,645
The boys here aren’t
used to the concepts
you’re bandying about.
1400
01:09:10,729 --> 01:09:13,231
The "M" word,
Nicholas.
1401
01:09:13,315 --> 01:09:16,859
There hasn’t
been a recorded murder
in Sandford for 20 years.
1402
01:09:16,943 --> 01:09:19,988
But, sir, I’m certain.
1403
01:09:20,072 --> 01:09:23,700
And what’s more,
I know who did it.
1404
01:09:29,206 --> 01:09:30,874
Can I see the manager,
please?
1405
01:09:36,755 --> 01:09:39,215
Mr. Skinner
to the manager’s office.
1406
01:09:39,299 --> 01:09:42,844
Manager’s office,
Mr. Skinner.
1407
01:09:42,928 --> 01:09:46,681
Sergeant Angel, and to what
do I owe this pleasure?
1408
01:09:46,765 --> 01:09:48,516
Simon Skinner,
I’m arresting you...
1409
01:09:48,600 --> 01:09:51,019
on suspicion of the murder
of Leslie Tiller.
1410
01:09:51,103 --> 01:09:53,229
Leslie Tiller’s dead?
1411
01:09:53,313 --> 01:09:56,607
- How?
- She tripped and fell
on her own shears.
1412
01:09:56,691 --> 01:09:58,443
Ow!
1413
01:09:58,527 --> 01:10:00,403
I’m also arresting you
on suspicion of the murder...
1414
01:10:00,487 --> 01:10:01,738
of Tim Messenger
on May the 1st,
1415
01:10:01,822 --> 01:10:03,865
of George Merchant
on April the 29th,
1416
01:10:03,949 --> 01:10:06,367
and of Eve Draper
and Martin Blower
on April the 28th.
1417
01:10:06,451 --> 01:10:08,953
Why on earth would
I do that, Sergeant?
1418
01:10:09,037 --> 01:10:11,831
I’m glad you asked.
1419
01:10:11,915 --> 01:10:15,918
My suspicions were first aroused
when you appeared on the scene
of the Blower-Draper death...
1420
01:10:16,002 --> 01:10:18,379
on the outskirts of Sandford,despite the fact...
1421
01:10:18,463 --> 01:10:22,216
you live and workin the center of the village.
1422
01:10:22,300 --> 01:10:27,055
I couldn’t help but recall
your comments at the theater
on the previous evening...
1423
01:10:27,139 --> 01:10:29,807
when you not only indicatedan awareness of the couple’saffair,
1424
01:10:29,891 --> 01:10:32,268
but also inferred that Eve’sconnection to the Council...
1425
01:10:32,352 --> 01:10:34,979
might make her privyto important information.
1426
01:10:35,063 --> 01:10:37,482
You even spoke ofbashing her head in,
1427
01:10:37,566 --> 01:10:41,277
perhaps hoping
you might discover the route
of the proposed Sandford bypass.
1428
01:10:41,361 --> 01:10:43,404
You were already suspiciousthat George Merchant...
1429
01:10:43,488 --> 01:10:45,698
was buying up a large areaof land on the outskirtsof Sandford...
1430
01:10:45,782 --> 01:10:48,326
after an article Tim Messenger
wrote in the Sandford Citizen.
1431
01:10:48,410 --> 01:10:52,121
You see,
the land Merchant was buying
had little value in of itself,
1432
01:10:52,205 --> 01:10:54,665
but if it became
accessible by road,
1433
01:10:54,749 --> 01:10:58,795
it would be a prime location
for, say, a retail park.
1434
01:10:58,879 --> 01:11:01,255
Consumed with concern
for your business...
1435
01:11:01,339 --> 01:11:03,257
and potential disloyalty
from fickle customers,
1436
01:11:03,341 --> 01:11:06,094
you yourself expressed
a wish to behead.
1437
01:11:06,178 --> 01:11:08,763
You killed the competitionin cold blood,
1438
01:11:08,847 --> 01:11:10,848
staging the murdersas accidents.
1439
01:11:10,932 --> 01:11:14,018
You used a vehicleremoval truck to stagethe Blower-Draper death,
1440
01:11:14,102 --> 01:11:15,937
and incinerated an old manin his own house,
1441
01:11:16,021 --> 01:11:19,607
covering your trackswith a judicial applicationof bacon and beans.
1442
01:11:19,691 --> 01:11:23,403
However, there
was a loose end.
1443
01:11:23,487 --> 01:11:25,029
Tim Messenger...
1444
01:11:25,113 --> 01:11:26,989
splattered before he couldshare with me...
1445
01:11:27,073 --> 01:11:29,826
what he told Leslie Tillerthat very afternoon–
1446
01:11:29,910 --> 01:11:33,454
the true value of her land.
1447
01:11:33,538 --> 01:11:36,332
Upon discovering
she was about to sell up
to the developers,
1448
01:11:36,416 --> 01:11:38,960
you brutally murdered her
with her own shears...
1449
01:11:39,044 --> 01:11:42,046
and made good your escape
utilizing your
impressive skills...
1450
01:11:42,130 --> 01:11:44,716
as a fun runner.
1451
01:11:50,472 --> 01:11:52,473
Very entertaining,
but I rather think...
1452
01:11:52,557 --> 01:11:54,308
you’ve been watching
too many films.
1453
01:11:54,392 --> 01:11:57,061
[ Clears Throat ]
Uh, he hasn’t.
1454
01:11:57,145 --> 01:11:58,813
Why would I kill Leslie?
1455
01:11:58,897 --> 01:12:00,898
You clearly aren’t aware
that we’re related.
1456
01:12:00,982 --> 01:12:04,652
Oh, but I am,
Cousin Sissy.
1457
01:12:04,736 --> 01:12:09,532
I’m afraid my nickname of
Sissy is only a revelation
to yourself.
1458
01:12:09,616 --> 01:12:12,952
My teenage years studying
ballet are well known.
1459
01:12:13,036 --> 01:12:14,662
Yeah, Sissy Skinner.
1460
01:12:14,746 --> 01:12:16,205
What, gaylord?
1461
01:12:16,289 --> 01:12:17,665
Thank you, Andrews.
1462
01:12:17,749 --> 01:12:21,419
Now, despite my comments
about beheading customers,
1463
01:12:21,503 --> 01:12:25,131
I personally relish
the competition
of another store–
1464
01:12:25,215 --> 01:12:28,176
anything to energize
my workforce.
1465
01:12:28,260 --> 01:12:30,178
[ Buzzer Buzzes ]
1466
01:12:30,262 --> 01:12:31,888
And anyway,
what makes you think...
1467
01:12:31,972 --> 01:12:34,932
that I could dislodge
part of the church roof,
1468
01:12:35,016 --> 01:12:37,435
or for that matter,
stage a car crash?
1469
01:12:37,519 --> 01:12:41,022
It’s a well-known fact
that the church roof
is in dire need of repair,
1470
01:12:41,106 --> 01:12:43,107
and isn’t it true that
two of your own employees...
1471
01:12:43,191 --> 01:12:45,193
operate the vehicle remover
service for the Council?
1472
01:12:45,277 --> 01:12:48,279
Sergeant, this is
the 21st century.
1473
01:12:48,363 --> 01:12:51,199
Many people hold
down several jobs.
1474
01:12:51,283 --> 01:12:55,369
I myself host
a life-drawing class
at the Village Hall.
1475
01:12:55,453 --> 01:12:58,039
Tina here is
a table dancer
at Flappers.
1476
01:12:58,123 --> 01:13:00,917
Nevertheless,
you could’ve utilized
the vehicle removal truck...
1477
01:13:01,001 --> 01:13:02,460
for your own ends.
1478
01:13:02,544 --> 01:13:04,504
These accusations are
quite meaningless, Sergeant,
1479
01:13:04,588 --> 01:13:07,131
unless you can back them up
with hard evidence.
1480
01:13:07,215 --> 01:13:09,550
Well, you’ve got me there.
1481
01:13:09,634 --> 01:13:11,427
I’d need
something conclusive,
1482
01:13:11,511 --> 01:13:13,763
something that placed you
at the scene of the crime–
1483
01:13:13,847 --> 01:13:18,476
perhaps a wound you sustained
on a piece of broken glass
this very evening.
1484
01:13:19,811 --> 01:13:21,313
This very evening.
1485
01:13:23,148 --> 01:13:26,108
Sergeant, this is beginning
to get embarrassing.
1486
01:13:26,192 --> 01:13:29,738
How could I possibly be
in several places at once?
1487
01:13:31,364 --> 01:13:36,494
I’m sure the store’s
security footage
will absolve me.
1488
01:13:36,578 --> 01:13:39,122
Do feel free
to spool through.
1489
01:13:57,015 --> 01:14:00,768
I can handle this, Danny.
You might as well go back
and just enjoy your birthday.
1490
01:14:00,852 --> 01:14:03,020
Did you really
get me that plant?
1491
01:14:03,104 --> 01:14:07,316
Yes, I did. But, uh,
it’s been impounded
as evidence.
1492
01:14:07,400 --> 01:14:10,444
Well, I mean...
1493
01:14:10,528 --> 01:14:12,321
maybe Dad will still
let me water it, eh?
1494
01:14:12,405 --> 01:14:13,865
Yeah.
1495
01:14:17,202 --> 01:14:19,787
Sergeant, I wanted you to know
that if I do indeed...
1496
01:14:19,871 --> 01:14:22,248
now own the land
belonging to–
1497
01:14:23,958 --> 01:14:25,626
belonging to Leslie,
1498
01:14:25,710 --> 01:14:29,463
that I intend to turn it
into a memorial garden
in her honor.
1499
01:14:29,547 --> 01:14:34,260
Mr. Skinner,
what you do with your land
is of no concern of mine, so...
1500
01:14:35,428 --> 01:14:37,888
[ Blows Raspberry ]
Jog on.
1501
01:14:37,972 --> 01:14:43,227
Michael, will you escort
the sergeant off the premises
when he’s quite finished?
1502
01:14:43,311 --> 01:14:45,021
Yarp.
1503
01:14:48,733 --> 01:14:51,527
I just can’t believe
Leslie’s dead.
1504
01:14:51,611 --> 01:14:53,112
How did it happen?
1505
01:14:53,196 --> 01:14:55,573
She tripped and fell
on her own shears.
1506
01:15:03,540 --> 01:15:05,542
Hey, that weren’t me.
1507
01:15:13,758 --> 01:15:14,884
[ Danny ]
Hey, look.
1508
01:15:14,968 --> 01:15:17,345
Look, Mr. Treacher’s
got his big coat on again.
1509
01:15:17,429 --> 01:15:19,431
[ Sighs, Chuckles ]
1510
01:15:21,433 --> 01:15:23,435
You want anything
from the shop?
1511
01:15:24,769 --> 01:15:26,479
Cornetto.
1512
01:15:28,273 --> 01:15:30,191
No luck catchin’
them killers, then?
1513
01:15:30,275 --> 01:15:32,360
It’s just
the one killer,
actually.
1514
01:15:35,947 --> 01:15:37,948
No luck catchin’them killers, then?
1515
01:15:38,032 --> 01:15:39,533
It’s just the onekiller, actually.
1516
01:15:39,617 --> 01:15:41,452
No luck catchin’them killers, then?
1517
01:15:41,536 --> 01:15:42,870
It’s just the onekiller, actually.
1518
01:15:42,954 --> 01:15:44,705
No luck catchin’them killers, then?
1519
01:15:44,789 --> 01:15:46,707
It’s just the onekiller, actually.
1520
01:15:46,791 --> 01:15:48,250
What’s the matter?
You got brain freeze?
1521
01:15:48,334 --> 01:15:49,794
No, I got brain wave.
1522
01:15:49,878 --> 01:15:52,713
Get us back to
the station now!
1523
01:15:52,797 --> 01:15:55,133
[ Moaning ]
1524
01:15:59,512 --> 01:16:01,389
- It’s more than one person.
- Come again?
1525
01:16:01,473 --> 01:16:04,058
- It’s more than one killer.
- It was Skinner a minute ago.
1526
01:16:04,142 --> 01:16:07,395
Maybe it still is.
Maybe he’s not alone.
Maybe there are others.
1527
01:16:07,479 --> 01:16:11,065
Nicholas, you’re
an exceptional officer,
1528
01:16:11,149 --> 01:16:12,608
but I’ve seen this before.
1529
01:16:12,692 --> 01:16:13,984
Sir?
1530
01:16:14,068 --> 01:16:16,028
Sergeant Popwell.
1531
01:16:16,112 --> 01:16:18,406
It was exactly the same thing.
1532
01:16:18,490 --> 01:16:23,786
You’ve come from a city
where’s there’s danger
round every corner,
1533
01:16:23,870 --> 01:16:25,747
and it’s driven you
round the bend.
1534
01:16:27,123 --> 01:16:30,459
Yes, sir.
1535
01:16:27,123 --> 01:16:30,459
Do yourself a favor.
1536
01:16:30,543 --> 01:16:34,922
Sleep on it,
and if you still feel
the same in the morning,
1537
01:16:35,006 --> 01:16:38,968
I give you my word,
I’ll get right onto it.
1538
01:16:42,138 --> 01:16:45,641
Hey. Hey, what’s happening?
What’s going on?
1539
01:16:45,725 --> 01:16:49,729
Nothing. Nothing.
I’m just gonna go
back to the hotel.
1540
01:16:49,813 --> 01:16:51,439
I mean,
do you want a lift?
1541
01:16:51,523 --> 01:16:53,941
No, no.
1542
01:16:54,025 --> 01:16:56,069
I could do
with a walk.
1543
01:17:55,461 --> 01:17:58,297
♪♪ [ Music Box ]
1544
01:17:55,461 --> 01:17:58,297
[ Chuckles ]
1545
01:17:58,381 --> 01:18:00,591
- [ Squeaks ]
- Hey, big ’un.
1546
01:18:00,675 --> 01:18:02,760
Playtime’s over.
1547
01:18:05,972 --> 01:18:08,098
[ Skinner ]Michael?
1548
01:18:08,182 --> 01:18:09,850
Michael.
1549
01:18:09,934 --> 01:18:11,602
Are you there?
1550
01:18:11,686 --> 01:18:13,604
Michael.
1551
01:18:13,688 --> 01:18:15,648
Is everything okay?
1552
01:18:15,732 --> 01:18:17,734
[ Static ]
1553
01:18:18,401 --> 01:18:19,527
Yarp.
1554
01:18:19,611 --> 01:18:22,279
Sergeant Angel’sbeen taken care of?
1555
01:18:22,363 --> 01:18:23,572
Yarp.
1556
01:18:23,656 --> 01:18:25,950
He’s not gonna getback up again?
1557
01:18:28,620 --> 01:18:30,204
Narp.
1558
01:18:31,247 --> 01:18:32,206
Good.
1559
01:18:32,290 --> 01:18:34,959
Proceed to the castle.
1560
01:18:37,962 --> 01:18:40,631
-[ Beep On Phone ]
-Frank, this shit just got real.
1561
01:18:40,715 --> 01:18:42,383
Skinner just sent
someone to kill me,
1562
01:18:42,467 --> 01:18:45,886
and, uh, now–
now he’s gone somewhere,
uh, up to the castle, I think.
1563
01:18:45,970 --> 01:18:47,721
I’m gonna go after him, okay?
1564
01:18:47,805 --> 01:18:50,308
It’s Nicholas, by the way.
1565
01:18:52,560 --> 01:18:54,061
Oh, my God!
1566
01:18:54,145 --> 01:18:55,896
What happened
to your peace lily?
1567
01:18:55,980 --> 01:18:57,231
Danny.
1568
01:18:57,315 --> 01:18:59,066
Danny, just
stay here, okay,
1569
01:18:59,150 --> 01:19:00,609
and watch him
and call your dad.
1570
01:19:00,693 --> 01:19:02,403
Tell him I was right.
1571
01:19:00,693 --> 01:19:02,403
What you gonna do?
1572
01:19:02,487 --> 01:19:04,822
I’m gonna bust
this thing wide open.
1573
01:19:04,906 --> 01:19:06,574
Nicholas, wait.
1574
01:19:06,658 --> 01:19:09,577
You might need this.
1575
01:19:09,661 --> 01:19:11,746
Thanks, partner.
1576
01:19:26,678 --> 01:19:30,014
[ Chanting In Latin ]
1577
01:19:34,060 --> 01:19:37,438
[ Chanting In Latin
Continues ]
1578
01:19:44,612 --> 01:19:47,781
[ Skinner ]How could I possibly bein several places at once?
1579
01:19:47,865 --> 01:19:50,910
How could I possibly bein several places–
1580
01:19:50,994 --> 01:19:53,955
How could I possibly bein several places–
1581
01:19:55,707 --> 01:19:58,292
[ Joyce ]I just can’t believeLeslie’s dead.
1582
01:19:58,376 --> 01:19:59,877
How did it happen?
1583
01:19:59,961 --> 01:20:02,963
[ Weaver ]You’ll find that we runa very tight ship here.
1584
01:20:03,047 --> 01:20:04,757
[ Rev. Shooter ]Who could dosomething like this?
1585
01:20:04,841 --> 01:20:06,967
[ Hatcher ]Seems like Mr. Merchant triedto have a little fry-up...
1586
01:20:07,051 --> 01:20:08,510
and left the gas on.
1587
01:20:08,594 --> 01:20:11,138
- Nasty way to go.
- [ Paver ]What happened, Danny?
1588
01:20:11,222 --> 01:20:12,806
[ Annette ]No luck catchingthem killers, then?
1589
01:20:12,890 --> 01:20:15,476
No luck catchingthem killers, then?
1590
01:20:15,560 --> 01:20:18,062
[ Chanting Continues ]
1591
01:20:19,981 --> 01:20:22,816
Now, a quick announcement
before we begin.
1592
01:20:22,900 --> 01:20:27,363
Janet Barker has decided
to call her boys
Roger and Martin,
1593
01:20:27,447 --> 01:20:30,658
and the christening will
be a week on Saturday,
1594
01:20:30,742 --> 01:20:32,993
and we’re all invited.
1595
01:20:33,077 --> 01:20:34,036
Tom.
1596
01:20:34,120 --> 01:20:35,496
Thanks, Joyce.
1597
01:20:35,580 --> 01:20:38,499
Now, you’ll all
be delighted to hear...
1598
01:20:38,583 --> 01:20:43,253
that the tenacious
Sergeant Angel has
been taken care of.
1599
01:20:43,337 --> 01:20:46,715
Joyce will discover
the sergeant...
1600
01:20:46,799 --> 01:20:48,717
lying on the wet floor
of his bathroom,
1601
01:20:48,801 --> 01:20:50,260
having slipped...
1602
01:20:50,344 --> 01:20:52,596
and tragically
broken his neck.
1603
01:20:52,680 --> 01:20:55,557
So, with the dispatch
of the sergeant,
1604
01:20:55,641 --> 01:20:57,643
we will now be able
to concentrate...
1605
01:20:57,727 --> 01:20:59,853
on the eradication
of our hoodie infestation.
1606
01:20:59,937 --> 01:21:04,525
- [ Hatcher ] Quite right.
- After which, nothing
will stand in our way.
1607
01:21:04,609 --> 01:21:06,902
[ Nicholas ] Oh, I beg
to differ, Mr. Weaver.
1608
01:21:06,986 --> 01:21:09,196
Well, well, well.
1609
01:21:09,280 --> 01:21:11,949
I see we have visitors.
1610
01:21:12,033 --> 01:21:14,868
Sergeant Nicholas Angel,
Sandford Police Service.
1611
01:21:14,952 --> 01:21:18,122
My, he is tenacious,
isn’t he?
1612
01:21:18,206 --> 01:21:21,041
I’m arresting you under
suspicion of conspiracy
to commit murder.
1613
01:21:21,125 --> 01:21:24,086
- [ All Laughing ]
- Come, come, Sergeant.
1614
01:21:24,170 --> 01:21:27,464
You should be ashamed,
calling yourself
the community that cares.
1615
01:21:27,548 --> 01:21:29,758
Oh, but we
do care, Nicholas.
1616
01:21:29,842 --> 01:21:32,928
- It’s all about
the greater good.
- [ All ] The greater good.
1617
01:21:33,012 --> 01:21:35,431
- How can this be
for the greater good?
- [ All ] The greater good.
1618
01:21:35,515 --> 01:21:38,058
You see, as much
I enjoyed your wild
theories, Sergeant,
1619
01:21:38,142 --> 01:21:40,310
the truth is
far less complex.
1620
01:21:40,394 --> 01:21:45,441
Blower’s fate was simply
the result of his being
an appalling actor.
1621
01:21:45,525 --> 01:21:46,567
[ Choking ]
1622
01:21:46,651 --> 01:21:47,901
[ All ]
Quite appalling.
1623
01:21:47,985 --> 01:21:49,278
You murdered him
for that?
1624
01:21:50,488 --> 01:21:52,281
Well, he murdered
Bill Shakespeare.
1625
01:21:52,365 --> 01:21:56,744
- What? Oh.
- The dramatic society is an
important feather in our cap.
1626
01:21:56,828 --> 01:21:58,746
We couldn’t let Blower
jeopardize that,
1627
01:21:58,830 --> 01:22:01,248
not when we had
two semi-professionals
waiting in the wings.
1628
01:22:01,332 --> 01:22:03,751
Let’s not forget that Greg
was an extra in Straw Dogs,
1629
01:22:03,835 --> 01:22:06,754
- and Sheree portrayed
a cadaver in Prime–
- Yes, I know!
1630
01:22:06,838 --> 01:22:09,965
Martin was less concerned
with the reputation
of the village...
1631
01:22:10,049 --> 01:22:13,427
than he was with
his sordid affair
with Eve Draper.
1632
01:22:13,511 --> 01:22:14,928
And so Eve deserved
to die too?
1633
01:22:15,012 --> 01:22:16,597
Well, she did have
a very annoying laugh.
1634
01:22:16,681 --> 01:22:18,682
- [ Giggles ]
- [ All ] Annoying.
1635
01:22:18,766 --> 01:22:21,935
- And George Merchant?
- He had an awful house.
1636
01:22:22,019 --> 01:22:23,979
- [ All ] Awful.
- We begged him in vain...
1637
01:22:24,063 --> 01:22:28,275
to make his residence
more in keeping with
the village’s rustic aesthetic.
1638
01:22:28,359 --> 01:22:30,611
Wait. And what about
Tim Messenger?
What was his crime?
1639
01:22:30,695 --> 01:22:35,574
Tim Messenger’s tenure as editor
of the Sandford Citizen
has been unbearable.
1640
01:22:35,658 --> 01:22:39,953
Our once great paper
had become riddled
with tabloid journalism,
1641
01:22:40,037 --> 01:22:41,789
not to mention
persistent errors.
1642
01:22:41,873 --> 01:22:43,332
He listed her age as 55.
1643
01:22:43,416 --> 01:22:45,292
When actually I’m 53!
1644
01:22:45,376 --> 01:22:46,627
Fifty-three.
1645
01:22:46,711 --> 01:22:48,587
What about Leslie Tiller,
one of your own?
1646
01:22:48,671 --> 01:22:50,964
Her horticultural expertise
helped put Sandford on the map!
1647
01:22:51,048 --> 01:22:52,883
Oh, she was ever so good.
1648
01:22:52,967 --> 01:22:55,969
Cousin Leslie
was a terrible shame,
1649
01:22:56,053 --> 01:22:59,223
but it seems she
was set on moving away.
1650
01:22:59,307 --> 01:23:02,976
We couldn’t have her
sharing her green fingers
with anybody else.
1651
01:23:03,060 --> 01:23:04,853
Not least those heathens
at Buford Abbey.
1652
01:23:04,937 --> 01:23:07,356
If we can’t have her,
no one can.
1653
01:23:07,440 --> 01:23:09,483
How can this be
for the greater good?
1654
01:23:09,567 --> 01:23:11,401
- [ All ]
The greater good.
- Shut it!
1655
01:23:11,485 --> 01:23:14,738
These people died for no reason,
no reason whatsoever.
1656
01:23:14,822 --> 01:23:17,200
[ Frank ]
Oh, I wouldn’t say that.
1657
01:23:18,951 --> 01:23:21,537
Hello, Nicholas.
1658
01:23:21,621 --> 01:23:23,956
I was like you, once.
1659
01:23:24,040 --> 01:23:27,543
I believed in the immutable
word of the law–
1660
01:23:27,627 --> 01:23:32,464
that is, until the night
Mrs. Butterman
was taken from me.
1661
01:23:32,548 --> 01:23:34,842
You see, no one loved
Sandford more than her.
1662
01:23:34,926 --> 01:23:38,846
She was head
of the Women’s Institute,
chair of the Floral Committee.
1663
01:23:38,930 --> 01:23:41,557
When they started
the Village of the Year contest,
1664
01:23:41,641 --> 01:23:43,392
she worked round the clock.
1665
01:23:43,476 --> 01:23:45,894
I’d never seen
such dedication.
1666
01:23:45,978 --> 01:23:48,856
On the eve of
the adjudicator’s arrival,
1667
01:23:48,940 --> 01:23:52,526
some travelers
moved into Callahan Park.
1668
01:23:52,610 --> 01:23:56,196
Before you could say
"gypsy scum," we were
knee-deep in dog muck,
1669
01:23:56,280 --> 01:23:58,448
thieving kids
and crusty jugglers.
1670
01:23:58,532 --> 01:24:00,075
[ All ]
Crusty jugglers.
1671
01:24:00,159 --> 01:24:01,785
We lost the title,
1672
01:24:01,869 --> 01:24:04,705
and Irene lost her mind.
1673
01:24:04,789 --> 01:24:08,959
She drove her Datsun Cherry
into Sandford Gorge.
1674
01:24:09,043 --> 01:24:10,919
From that moment on,
1675
01:24:11,003 --> 01:24:14,381
I swore that
I would do her proud,
1676
01:24:14,465 --> 01:24:16,091
and whatever the cost,
1677
01:24:16,175 --> 01:24:18,385
we would make
Sandford great again.
1678
01:24:18,469 --> 01:24:20,721
Sir, this doesn’t
make any sense.
1679
01:24:20,805 --> 01:24:23,265
The adjudicators
arrive tomorrow.
1680
01:24:23,349 --> 01:24:25,184
We had to get
everything ready.
1681
01:24:25,268 --> 01:24:27,936
Are you saying this
is all about winning
the best village award?
1682
01:24:28,020 --> 01:24:29,730
This is the best village,
Nicholas.
1683
01:24:29,814 --> 01:24:31,732
You’ve seen the people.
1684
01:24:31,816 --> 01:24:34,735
They’re happy.
Contented.
1685
01:24:34,819 --> 01:24:36,612
They’re living
in a dream world.
1686
01:24:36,696 --> 01:24:38,822
Sergeant Popwell thought
much the same as you.
1687
01:24:38,906 --> 01:24:40,908
I’m disappointed you
can’t see the bigger picture.
1688
01:24:40,992 --> 01:24:43,118
Well, I’m happy to
disappoint you, sir,
1689
01:24:43,202 --> 01:24:45,412
and I’m afraid
you’re gonna have
to come with me.
1690
01:24:45,496 --> 01:24:47,581
You are all gonna have
to come with me.
1691
01:24:47,665 --> 01:24:49,625
No, Nicholas.
1692
01:24:49,709 --> 01:24:54,922
I’m afraid it is you
who is going to have
to come with us.
1693
01:25:02,096 --> 01:25:03,848
Danny, no.
1694
01:25:04,890 --> 01:25:07,101
[ Grunts ]
1695
01:25:08,352 --> 01:25:10,103
Back off! Back off!
1696
01:25:10,187 --> 01:25:12,356
Or I swear to God
you’ll be explaining
how Danny tripped over...
1697
01:25:12,440 --> 01:25:14,274
and accidentally
cut off his own head!
1698
01:25:14,358 --> 01:25:15,943
Come on, Nicholas.
You haven’t got it in you.
1699
01:25:16,027 --> 01:25:17,528
I mean it!
1700
01:25:21,032 --> 01:25:22,366
Shit!
1701
01:25:37,214 --> 01:25:40,217
[ Frank ]Gypsy scum, travelers,
1702
01:25:40,301 --> 01:25:43,012
thieving kids, dog muck!
1703
01:25:45,973 --> 01:25:49,894
Crusty jugglers.Crusty jugglers.
1704
01:25:53,981 --> 01:25:57,693
There hasn’t beena recorded murderin Sandford for 20 years.
1705
01:25:57,777 --> 01:26:00,696
There’s a reasonwe accommodate a fewof the younglings at the pub.
1706
01:26:00,780 --> 01:26:03,198
Spot of botherup at Ellroy farm.
1707
01:26:03,282 --> 01:26:06,077
I’ll make sure everyonegets their just desserts.
1708
01:26:07,119 --> 01:26:08,829
A great, big bushy beard.
1709
01:26:08,913 --> 01:26:11,248
[ Echoing ]
1710
01:26:11,332 --> 01:26:13,667
[ Weaver ]If we don’t come downhard on these clowns–
1711
01:26:13,751 --> 01:26:15,252
[ Frank ]We’ll get around to it.
1712
01:26:28,057 --> 01:26:29,767
Danny! Ah!
1713
01:27:04,385 --> 01:27:05,635
♪ Ta-da ♪♪
1714
01:27:05,719 --> 01:27:07,679
What are you doing?
1715
01:27:07,763 --> 01:27:09,640
Saving your skin.
1716
01:27:11,142 --> 01:27:12,392
This is murder!
1717
01:27:12,476 --> 01:27:13,977
It’s not. It’s ketchup.
1718
01:27:14,061 --> 01:27:17,898
I’m not talking about that!
I’m talking about the others!
What others?
1719
01:27:17,982 --> 01:27:19,816
The others
the N.W.A. have murdered.
1720
01:27:19,900 --> 01:27:21,902
- That’s not true.
- It is!
1721
01:27:21,986 --> 01:27:23,779
Dad just said it
was his special club–
1722
01:27:23,863 --> 01:27:26,740
I thought it was about
rapping people on the knuckles
and sending them on their way.
1723
01:27:26,824 --> 01:27:28,575
There are skeletons
back there!
1724
01:27:28,659 --> 01:27:30,744
I don’t know nothing
about no skeletons.
1725
01:27:30,828 --> 01:27:32,996
What did you think
was happening?
1726
01:27:30,828 --> 01:27:32,996
Not this!
1727
01:27:33,080 --> 01:27:36,375
It’s Frank!
He’s appointed himself
judge, jury and executioner!
1728
01:27:36,459 --> 01:27:38,585
He’s not Judge Judy
and executioner!
1729
01:27:38,669 --> 01:27:41,338
He is!
You’ve got to help me
take him down!
1730
01:27:41,422 --> 01:27:43,757
I can’t!
1731
01:27:43,841 --> 01:27:45,342
He’s my dad.
1732
01:27:45,426 --> 01:27:47,886
Take my car.
1733
01:27:47,970 --> 01:27:51,014
Go back to London.
There’s nothing you can do.
1734
01:27:51,098 --> 01:27:52,682
I can come back.
1735
01:27:52,766 --> 01:27:54,768
I can come back
and bring the blue fury...
1736
01:27:54,852 --> 01:27:56,937
of the Metropolitan
Police Service with me!
1737
01:27:57,021 --> 01:27:59,940
They’ll make it disappear.
Who are they gonna believe?
1738
01:28:00,024 --> 01:28:02,567
My dad or a loony
London police officer?
1739
01:28:02,651 --> 01:28:04,444
But it won’t be
just me, will it?
1740
01:28:04,528 --> 01:28:07,572
We can do it together,
you and me. Partners!
1741
01:28:07,656 --> 01:28:10,075
Forget it, Nicholas.
1742
01:28:10,159 --> 01:28:12,077
It’s Sandford.
1743
01:28:31,138 --> 01:28:33,182
[ Engine Starts ]
1744
01:29:02,962 --> 01:29:05,089
Is that everything, sir?
1745
01:29:12,096 --> 01:29:13,388
Sir?
1746
01:29:13,472 --> 01:29:14,682
Sir?
1747
01:29:16,850 --> 01:29:19,686
Is there anything
I can do for you?
1748
01:29:19,770 --> 01:29:20,771
No.
1749
01:29:24,108 --> 01:29:26,944
This is something
I have to do myself.
1750
01:29:52,177 --> 01:29:56,015
Another beautiful day
in God’s country.
1751
01:29:59,476 --> 01:30:03,146
[ Engine Revving ]
1752
01:30:03,230 --> 01:30:04,481
Danny?
1753
01:30:13,824 --> 01:30:15,117
It’s–
1754
01:30:16,994 --> 01:30:19,496
[ Tires Screeching ]
1755
01:30:20,831 --> 01:30:22,582
Mum!
1756
01:30:22,666 --> 01:30:23,959
[ Gunshot ]
1757
01:30:33,302 --> 01:30:34,511
What you gonna do,
1758
01:30:34,595 --> 01:30:37,681
just walk in and arrest
the whole village?
1759
01:30:39,683 --> 01:30:41,268
Not exactly.
1760
01:31:13,467 --> 01:31:15,135
Oh, Sergeant Angel?
1761
01:31:15,219 --> 01:31:17,054
Someone from London
called for you.
1762
01:31:24,728 --> 01:31:26,647
I’ll tell him
you’ll ring him back.
1763
01:31:29,108 --> 01:31:31,109
[ Horse Whinnies ]
1764
01:31:29,108 --> 01:31:31,109
That’s funny.
1765
01:31:31,193 --> 01:31:34,904
- What’s that?
- I didn’t know
we had a mounted division.
1766
01:31:34,988 --> 01:31:36,990
Nobody tells me
nothin’.
1767
01:31:37,074 --> 01:31:39,535
[ Chuckles ]
1768
01:31:53,465 --> 01:31:55,509
Want to do something useful?
1769
01:32:04,435 --> 01:32:07,854
[ Joyce ] Annette,that Sergeant Angel’s back.
1770
01:32:07,938 --> 01:32:09,732
Check out his horse!
1771
01:32:10,816 --> 01:32:13,360
Roger that!
1772
01:32:13,444 --> 01:32:14,611
It’s–
1773
01:32:16,071 --> 01:32:17,197
Angel.
1774
01:32:17,281 --> 01:32:19,283
[ Hoofbeats Approaching ]
1775
01:33:13,712 --> 01:33:15,172
[ Sighs ]
1776
01:33:28,185 --> 01:33:29,353
Morning.
1777
01:33:56,964 --> 01:33:58,340
[ Whistles ]
1778
01:34:07,057 --> 01:34:09,309
[ Alarm Blaring ]
1779
01:34:09,393 --> 01:34:10,643
[ Screams ]
1780
01:34:10,727 --> 01:34:11,895
[ Chuckles ]
1781
01:34:53,103 --> 01:34:55,063
That’s what
I’m talkin’ about.
1782
01:35:10,078 --> 01:35:11,747
Still feel like
you’re missing out?
1783
01:35:32,184 --> 01:35:33,643
[ Shouts ]
1784
01:35:33,727 --> 01:35:34,937
[ Screams ]
1785
01:35:38,815 --> 01:35:40,734
Fascist!
1786
01:35:56,750 --> 01:35:57,792
Hag.
1787
01:35:57,876 --> 01:35:59,252
[ Screaming ]
1788
01:36:10,889 --> 01:36:12,349
[ Mutters ]
1789
01:36:14,851 --> 01:36:16,269
Oh, bloody–
1790
01:36:16,353 --> 01:36:18,271
Stop!
1791
01:36:18,355 --> 01:36:20,940
Stop this, please!
1792
01:36:21,024 --> 01:36:23,860
Let us stop this
mindless violence!
1793
01:36:25,362 --> 01:36:27,489
Nicholas, my son.
1794
01:36:28,949 --> 01:36:32,785
You may not be a man of God,
but surely you’re
a man of peace.
1795
01:36:32,869 --> 01:36:35,622
I may not be
a man of God, Reverend,
1796
01:36:35,706 --> 01:36:39,292
but I know right,
and I know wrong,
1797
01:36:39,376 --> 01:36:41,670
and I have the good grace
to know which is which.
1798
01:36:42,379 --> 01:36:44,297
Oh, fuck off, grasshopper!
1799
01:36:47,050 --> 01:36:49,010
No!
1800
01:36:49,094 --> 01:36:50,721
Jesus Christ!
1801
01:36:51,722 --> 01:36:54,182
Nicholas? Nicholas?
1802
01:36:54,266 --> 01:36:56,143
[ Coughing ]
1803
01:36:59,229 --> 01:37:00,731
I thought you was a goner.
1804
01:37:01,606 --> 01:37:04,150
Drop your weapons!
1805
01:37:04,234 --> 01:37:06,653
- Dr. Hatcher, no!
- Shut up, Danny.
1806
01:37:07,529 --> 01:37:09,489
I brought you
into this world.
1807
01:37:09,573 --> 01:37:14,077
I think it’s rather fitting
I should be the one
to take you out of it,
1808
01:37:14,161 --> 01:37:17,580
you and your interfering
little friend.
1809
01:37:17,664 --> 01:37:19,708
Now...
1810
01:37:23,920 --> 01:37:25,756
drop ’em.
1811
01:37:31,595 --> 01:37:33,596
[ Screaming ]
1812
01:37:33,680 --> 01:37:35,265
[ Gunshot ]
1813
01:37:38,769 --> 01:37:41,021
[ Groaning ]
1814
01:37:41,897 --> 01:37:43,940
You’re a doctor.
Deal with it.
1815
01:37:44,024 --> 01:37:46,359
- Yeah, motherfucker.
- Oh!
1816
01:37:46,443 --> 01:37:48,111
Danny, let’s roll.
1817
01:37:46,443 --> 01:37:48,111
What you thinkin’?
1818
01:37:50,989 --> 01:37:52,616
Pub.
1819
01:38:05,337 --> 01:38:07,547
♪♪ [ Video Game ]
1820
01:38:36,827 --> 01:38:38,662
[ Screaming ]
1821
01:38:52,175 --> 01:38:53,927
Roy!
1822
01:38:54,845 --> 01:38:57,805
Somebody call the police!
1823
01:38:57,889 --> 01:38:59,974
Freeze!
1824
01:39:00,058 --> 01:39:02,101
[ Sirens Blaring ]
1825
01:39:02,185 --> 01:39:05,021
Officers,
arrest that man.
1826
01:39:05,105 --> 01:39:07,482
Danny, step away
from the sergeant.
1827
01:39:07,566 --> 01:39:08,524
No, Dad.
1828
01:39:08,608 --> 01:39:10,943
Danny, you do as you’re told.
1829
01:39:11,027 --> 01:39:13,613
I’m not taking orders
from you anymore.
1830
01:39:13,697 --> 01:39:16,115
Officers, arrest these men!
1831
01:39:16,199 --> 01:39:18,451
Wait! Wait!
You can arrest us if you like,
1832
01:39:18,535 --> 01:39:21,621
you can throw us in prison
and go back to being blind,
submissive slaves,
1833
01:39:21,705 --> 01:39:25,374
or you can be real police
officers and help us bring
an end to this absurd story.
1834
01:39:25,458 --> 01:39:27,126
What the fuck
is he on about?
1835
01:39:27,210 --> 01:39:28,669
What the fuck
are you on about?
1836
01:39:28,753 --> 01:39:31,714
Have you ever wondered
why-why the crime rate
in Sandford is so low,
1837
01:39:31,798 --> 01:39:34,008
and yet the accident rate,
it’s so high?
1838
01:39:34,092 --> 01:39:36,010
No. Yeah. What?
1839
01:39:36,094 --> 01:39:37,720
You’ve been
brainwashed, Tony,
1840
01:39:37,804 --> 01:39:40,473
brainwashed
into naïveté by an old man
with a murderous obsession.
1841
01:39:40,557 --> 01:39:43,392
- This is ridiculous!
- No, it’s not, Dad.
1842
01:39:43,476 --> 01:39:45,812
It’s very unridiculous.
1843
01:39:45,896 --> 01:39:49,315
It’s only now that
I’m starting to realize
how unridiculous it all is.
1844
01:39:49,399 --> 01:39:51,734
Silence, Danny!
Think of your mother.
1845
01:39:51,818 --> 01:39:54,654
Mum is dead, Dad.
1846
01:39:54,738 --> 01:39:58,157
For the first time in my life,
you know, I’m glad.
1847
01:39:58,241 --> 01:40:00,993
If she could see
what you’ve become,
1848
01:40:01,077 --> 01:40:04,664
I’d think she’d probably
kill herself all over again.
1849
01:40:04,748 --> 01:40:06,541
Sorry, I am completely lost.
1850
01:40:06,625 --> 01:40:09,377
Sandford is a lie, Doris.
For the last 20 years,
1851
01:40:09,461 --> 01:40:12,421
the village
has been controlled
by Frank and the N.W.A.
1852
01:40:12,505 --> 01:40:14,715
They’ve lulled
everyone into thinking
this is a perfect village...
1853
01:40:14,799 --> 01:40:17,594
and killed anyone who’s
threatened to change that.
1854
01:40:19,679 --> 01:40:21,348
[ Squeaking ]
1855
01:40:25,101 --> 01:40:26,770
[ Muttering ]
1856
01:40:29,147 --> 01:40:32,650
- He says he reckons
you’ve got something there.
- I know.
1857
01:40:32,734 --> 01:40:36,195
You’re not seriously gonna
believe this man, are you?
1858
01:40:36,279 --> 01:40:39,115
Are you? He isn’t
even from round here!
1859
01:40:43,453 --> 01:40:46,706
Maybe... it’s time
to give it up, sir.
1860
01:40:48,500 --> 01:40:51,795
Oh, you incompetent flatfoots!
1861
01:41:00,887 --> 01:41:03,890
Officer Walker,
stay here with Saxon
and hold everything down.
1862
01:41:03,974 --> 01:41:06,518
- [ Mutters ]
- Officers, let’s go.
1863
01:41:07,727 --> 01:41:09,228
[ Danny ]
What about Dad?
1864
01:41:09,312 --> 01:41:10,980
He’ll come round again.
1865
01:41:11,064 --> 01:41:13,316
Want anything from the shop?
1866
01:41:29,833 --> 01:41:31,167
What are you thinking?
1867
01:41:31,251 --> 01:41:33,502
We should strike now
while we’ve got the element
of surprise.
1868
01:41:33,586 --> 01:41:35,421
Longer we wait, more time
they got to mobilize.
1869
01:41:35,505 --> 01:41:37,089
I say we go in
through the front entrance,
1870
01:41:37,173 --> 01:41:39,467
take the place aisle by aisle–
they won’t be expecting that.
1871
01:41:40,885 --> 01:41:42,512
Very good.
What he said.
1872
01:41:44,889 --> 01:41:48,143
My, my.
Here come the fuzz.
1873
01:41:50,520 --> 01:41:52,063
Maybe they’re not in.
1874
01:41:52,147 --> 01:41:54,023
Wait here.
1875
01:41:52,147 --> 01:41:54,023
Don’t go in on your own!
1876
01:41:54,107 --> 01:41:56,192
Don’t worry.
He knows what he’s doing.
1877
01:41:59,821 --> 01:42:01,197
Okay. They’re in.
1878
01:42:01,281 --> 01:42:03,366
You deal with the store,
I’ll deal with the trolley boy.
1879
01:42:03,450 --> 01:42:05,493
- Eh?
- Oh!
1880
01:42:06,619 --> 01:42:08,038
Oh!
1881
01:42:06,619 --> 01:42:08,038
Oh!
1882
01:42:14,210 --> 01:42:16,045
Listen.
W-W-Wait, wait, wait!
Michael, wait.
1883
01:42:16,129 --> 01:42:17,964
Listen to me. Listen.
1884
01:42:18,048 --> 01:42:21,300
Is this what you
really, really want?
1885
01:42:21,384 --> 01:42:22,969
Yarp.
1886
01:42:23,053 --> 01:42:24,637
Suit yourself.
1887
01:42:32,604 --> 01:42:34,230
Go, go, go!
1888
01:42:37,400 --> 01:42:39,152
Oh, come on!
1889
01:42:50,455 --> 01:42:53,207
- [ Screams ]
- Andy!
1890
01:42:53,291 --> 01:42:54,834
[ Screaming ]
1891
01:42:55,627 --> 01:42:57,336
It’s all right, Andy!
1892
01:42:57,420 --> 01:42:59,047
It’s just Bolognese!
1893
01:43:13,436 --> 01:43:15,772
[ Doris Shouting ]
1894
01:43:40,797 --> 01:43:42,799
[ Wailing ]
1895
01:43:48,012 --> 01:43:50,598
- [ Doris ]
Die, you bastards!
- [ Gunshots ]
1896
01:43:56,062 --> 01:43:58,022
[ Doris ]
You bastards!
1897
01:43:59,357 --> 01:44:01,108
Where’s Lurch?
1898
01:43:59,357 --> 01:44:01,108
He’s in the freezer.
1899
01:44:01,192 --> 01:44:02,610
Did you say "cool off"?
1900
01:44:02,694 --> 01:44:05,112
No, I didn’t
say anything, actually.
1901
01:44:02,694 --> 01:44:05,112
Shame.
1902
01:44:05,196 --> 01:44:08,657
There was a bit earlier on that
you missed when I distracted him
with the cuddly monkey.
1903
01:44:08,741 --> 01:44:10,242
And then I said,
"Playtime’s over."
1904
01:44:10,326 --> 01:44:13,287
And I hit him
with the peace lily.
1905
01:44:10,326 --> 01:44:13,287
You’re off the fucking chain!
1906
01:44:13,371 --> 01:44:17,166
- What’s the situation?
- Two blokes and
a fuckload of cutlery.
1907
01:44:17,250 --> 01:44:19,461
What do you reckon?
1908
01:44:22,172 --> 01:44:23,673
Idea.
1909
01:44:24,841 --> 01:44:27,010
[ All Yelling ]
1910
01:44:45,528 --> 01:44:47,029
Yeah!
1911
01:44:45,528 --> 01:44:47,029
Yeah!
1912
01:44:47,113 --> 01:44:48,781
Good work, everyone!
1913
01:44:48,865 --> 01:44:51,159
[ Shrieking ]
1914
01:44:58,082 --> 01:45:00,793
- Nice one, Doris.
- Nothing like a bit
of girl on girl.
1915
01:45:00,877 --> 01:45:03,129
[ Laughing ]
1916
01:45:03,880 --> 01:45:07,174
- Attack!
- Incoming!
1917
01:45:07,258 --> 01:45:09,635
Can you handle this, Fisher?
We’re gonna go after
the big boss.
1918
01:45:09,719 --> 01:45:11,179
We’re on it, Sergeant!
1919
01:45:12,055 --> 01:45:14,140
- Danny, let’s rock.
- Angel!
1920
01:45:14,224 --> 01:45:16,016
Don’t go being a twat now!
1921
01:45:16,100 --> 01:45:18,061
I wouldn’t give you
the satisfaction!
1922
01:45:25,443 --> 01:45:27,236
We should
get down there.
1923
01:45:27,320 --> 01:45:28,737
How?
1924
01:45:28,821 --> 01:45:29,822
Skip.
1925
01:45:35,078 --> 01:45:36,246
Head ’em off?
1926
01:45:37,497 --> 01:45:39,331
Fuck, yeah!
1927
01:45:39,415 --> 01:45:40,667
[ Tires Screeching ]
1928
01:45:50,051 --> 01:45:53,221
- I’ll drive!
- Shotgun! Punch that shit!
1929
01:45:54,430 --> 01:45:57,392
[ Siren Blaring ]
1930
01:46:37,515 --> 01:46:38,975
Bang! Bang!
1931
01:46:44,981 --> 01:46:46,649
Swan!
1932
01:47:05,501 --> 01:47:06,794
Swan!
1933
01:47:11,424 --> 01:47:12,634
[ Honks ]
1934
01:47:14,218 --> 01:47:17,138
[ Honking ]
1935
01:47:34,572 --> 01:47:38,117
Stay back!
Or the ginger nut gets it!
1936
01:47:38,201 --> 01:47:40,494
- [ Crunching ]
- [ Screaming ]
1937
01:47:40,578 --> 01:47:42,997
You little... fucker!
1938
01:48:16,239 --> 01:48:19,033
[ Screams ]
1939
01:48:19,117 --> 01:48:23,496
Get out of my village!
1940
01:48:28,501 --> 01:48:31,337
It’s not your village
anymore!
1941
01:48:41,639 --> 01:48:45,059
[ Siren Blaring, Distant ]
1942
01:48:47,937 --> 01:48:49,396
You did good, kid.
1943
01:48:49,480 --> 01:48:50,481
Ta.
1944
01:48:50,565 --> 01:48:52,358
What’s your name?
1945
01:48:50,565 --> 01:48:52,358
Aaron Aaronson.
1946
01:48:52,442 --> 01:48:53,276
Sorry?
1947
01:48:56,112 --> 01:49:03,077
[ Screaming ]
Angel!
1948
01:49:11,794 --> 01:49:13,712
[ Gasps ]
1949
01:49:13,796 --> 01:49:15,631
[ Gurgling ]
1950
01:49:20,762 --> 01:49:23,472
It’s over, Danny.
1951
01:49:23,556 --> 01:49:25,391
It’s over.
1952
01:49:25,475 --> 01:49:28,811
Ow!
1953
01:49:28,895 --> 01:49:31,647
This really...
1954
01:49:31,731 --> 01:49:33,691
hurts!
1955
01:49:33,775 --> 01:49:39,363
I’m going to need
some ice cream.
1956
01:49:39,447 --> 01:49:42,574
Yeah, well, don’t worry.
There’s plenty of ice cream
at the station.
1957
01:49:42,658 --> 01:49:44,243
Isn’t that right, Danny?
1958
01:49:44,327 --> 01:49:46,328
- [ Gun Cocks ]
- Stay back!
1959
01:49:46,412 --> 01:49:48,580
Pack it in, Frank,
you silly bastard!
1960
01:49:48,664 --> 01:49:51,500
Now, now!
W-We don’t want
any more bloodshed!
1961
01:49:51,584 --> 01:49:54,586
Frank, this whole thing
started because you lost
somebody you loved!
1962
01:49:54,670 --> 01:49:56,922
Don’t expect me to believe
you’d let it end the same way!
1963
01:49:57,006 --> 01:49:58,966
I’ll tell you how
this is gonna end!
1964
01:50:11,562 --> 01:50:14,649
[ Screaming ]
1965
01:50:35,086 --> 01:50:36,003
[ Hissing ]
1966
01:50:41,884 --> 01:50:44,052
I feel like I should
say something smart.
1967
01:50:44,136 --> 01:50:46,430
You don’t have to
say anything at all.
1968
01:50:46,514 --> 01:50:48,390
[ Sirens Blaring ]
1969
01:50:48,474 --> 01:50:51,519
[ Helicopter Whirring ]
1970
01:50:58,985 --> 01:51:02,154
[ Fisher ]
...satisfactory conclusion
to the whole operation.
1971
01:51:02,238 --> 01:51:05,867
Now, my perfect Sunday
would begin with–
1972
01:51:06,993 --> 01:51:11,371
[ Whimpering ]
Ow, ow, ow!
1973
01:51:11,455 --> 01:51:13,081
[ Chief Inspector ]
What do you say, Nicholas?
1974
01:51:13,165 --> 01:51:15,209
We have been trying
to reach you for days.
1975
01:51:15,293 --> 01:51:17,211
Yeah, well,
I’ve been kind of busy.
1976
01:51:17,295 --> 01:51:18,879
We need you back.
1977
01:51:18,963 --> 01:51:22,466
The figures have gone a little
"squiffy" in your absence,
it has to be said.
1978
01:51:22,550 --> 01:51:24,051
Come back to London.
1979
01:51:24,135 --> 01:51:27,137
Sandford’s hardly
a fitting place for
such an exceptional officer.
1980
01:51:27,221 --> 01:51:29,891
Yeah, well,
the thing is, sir,
1981
01:51:30,975 --> 01:51:32,643
I kind of like it here.
1982
01:51:32,727 --> 01:51:36,355
Besides, we have to do
a considerable amount
of paperwork.
1983
01:51:37,106 --> 01:51:40,567
♪♪ [ Rock ]
1984
01:51:40,651 --> 01:51:43,237
♪ Yeah ♪
1985
01:51:43,321 --> 01:51:45,531
♪ Line up ♪
1986
01:51:45,615 --> 01:51:48,367
♪ That’s rightEverybody’s going to jail ♪
1987
01:51:49,160 --> 01:51:51,245
♪ Come on, punk ♪
1988
01:51:51,329 --> 01:51:54,706
♪ Get with it right now ♪♪ Hot fuzz ♪
1989
01:51:54,790 --> 01:51:58,627
♪ Here come the fuzz ♪
1990
01:51:58,711 --> 01:52:01,339
♪ Here come the motherfuckin’fuzz ♪♪
1991
01:52:02,465 --> 01:52:04,633
For fuck’s sake, Nick.
This is gonna take ages.
1992
01:52:04,717 --> 01:52:06,343
Yeah. It’s gonna
take all night.
1993
01:52:06,427 --> 01:52:09,263
Well, good job we’ve
got the manpower, eh, Andy?
1994
01:52:09,347 --> 01:52:13,267
Official vocab guidelines
state that we say "staffing,"
not "manpower"...
1995
01:52:13,351 --> 01:52:16,061
’cause, uh, "manpower’s"
a bit sexist.
1996
01:52:16,145 --> 01:52:18,480
[ All ]
Ooh!
1997
01:52:18,564 --> 01:52:22,150
- You don’t mind a bit
of manpower, do ya, Doris?
- Oh, dirty bastard!
1998
01:52:22,234 --> 01:52:24,570
[ Laughing ]
1999
01:52:25,655 --> 01:52:28,073
You cheeky fucker!
2000
01:52:28,157 --> 01:52:29,492
[ Laughing ]
2001
01:52:36,332 --> 01:52:38,584
You know what you are?
2002
01:52:38,668 --> 01:52:40,670
A bloody busybody!
2003
01:52:46,050 --> 01:52:49,428
No!
2004
01:53:02,692 --> 01:53:04,819
- [ Ticking ]
- Oh, God, no.
2005
01:53:27,883 --> 01:53:29,343
Danny?
2006
01:53:31,554 --> 01:53:33,931
Danny!
2007
01:53:34,015 --> 01:53:36,642
Oh, God! Hold on, Danny.
Just hold on!
2008
01:53:36,726 --> 01:53:38,393
Hold on.
It’s gonna be fine.
2009
01:53:38,477 --> 01:53:40,062
It’s gonna be fine.
2010
01:53:40,146 --> 01:53:41,480
Just hang on.
2011
01:53:41,564 --> 01:53:43,231
Hang on!
2012
01:53:43,315 --> 01:53:44,900
Everything’s gonna be fine.
2013
01:53:46,402 --> 01:53:48,695
Everything’s gonna be fine.
2014
01:53:48,779 --> 01:53:51,406
Everything’s gonna be fine.
2015
01:53:51,490 --> 01:53:53,784
Everything’s
gonna be just fine.
2016
01:54:12,762 --> 01:54:14,263
[ Alarm Chirps ]
2017
01:54:31,947 --> 01:54:33,908
Hope these are okay.
2018
01:54:35,618 --> 01:54:37,453
Yeah.
2019
01:54:38,704 --> 01:54:40,623
They’re lovely.
2020
01:54:49,131 --> 01:54:50,966
[ Doris ]Any officers near the church?
2021
01:54:51,050 --> 01:54:52,300
Go ahead, Doris.
2022
01:54:52,384 --> 01:54:54,052
Chief, we’ve had a reportof some hippie-types...
2023
01:54:54,136 --> 01:54:56,221
messing with the recycling binsat the supermarket.
2024
01:54:56,305 --> 01:54:57,764
Leave it with us.
2025
01:54:57,848 --> 01:55:00,225
Righto.
2026
01:54:57,848 --> 01:55:00,225
Sergeant Butterman,
2027
01:55:00,309 --> 01:55:03,061
little hand says
it’s time to rock and roll.
2028
01:55:03,145 --> 01:55:04,814
Bring the noise.
2029
01:55:06,482 --> 01:55:08,400
[ Siren Blaring ]
2030
01:55:16,992 --> 01:55:18,577
[ Man ]♪ Caught by the fuzz ♪
2031
01:55:18,661 --> 01:55:21,497
♪ Well, I was still on a buzz ♪
2032
01:55:22,665 --> 01:55:24,416
♪ In the back of the van ♪
2033
01:55:24,500 --> 01:55:28,253
♪ With my head in my hands ♪
2034
01:55:28,337 --> 01:55:30,422
♪ Just like a bad dream ♪
2035
01:55:30,506 --> 01:55:33,508
♪ I was only 15 ♪
2036
01:55:33,592 --> 01:55:36,595
♪ If only my brothercould be here now ♪
2037
01:55:36,679 --> 01:55:39,681
♪ He’d get me outHe’d sort me out all right ♪
2038
01:55:39,765 --> 01:55:43,811
♪ I knew I should havestayed at home tonight ♪
2039
01:55:46,522 --> 01:55:48,065
♪ Locked in the cell ♪
2040
01:55:49,400 --> 01:55:51,152
♪ Feeling unwell ♪
2041
01:55:52,278 --> 01:55:54,237
♪ I talked to a man ♪
2042
01:55:54,321 --> 01:55:56,949
♪ He said it’s better to tell ♪
2043
01:55:58,409 --> 01:56:00,243
♪ Who sold you the blow ♪
2044
01:56:00,327 --> 01:56:03,455
♪ Well, it was no one I know ♪
2045
01:56:03,539 --> 01:56:06,458
♪ If only you’d tell uswe’d let you go ♪
2046
01:56:06,542 --> 01:56:08,293
♪ We’ll make it upfor you, my son ♪
2047
01:56:08,377 --> 01:56:09,711
♪ So tell us what you know ♪
2048
01:56:09,795 --> 01:56:13,340
♪ I never should havelet you out tonight ♪
2049
01:56:13,424 --> 01:56:14,883
♪ Tonight, tonight ♪
2050
01:56:14,967 --> 01:56:16,218
♪ Tonight, tonight ♪
2051
01:56:16,302 --> 01:56:17,928
♪ Tonight, tonight ♪
2052
01:56:18,012 --> 01:56:19,346
♪ Tonight, tonight ♪
2053
01:56:19,430 --> 01:56:20,806
♪ Tonight, tonight ♪
2054
01:56:20,890 --> 01:56:22,390
♪ Tonight, tonight ♪
2055
01:56:22,474 --> 01:56:23,975
♪ Tonight, tonight ♪
2056
01:56:24,059 --> 01:56:25,477
♪ Tonight ♪♪
2057
01:56:30,524 --> 01:56:32,484
{\an8}♪ Hey, hey, hey ♪
2058
01:56:32,568 --> 01:56:36,530
{\an8}♪ Hey, hey, hey ♪♪ Life is the sameand it always will be ♪
2059
01:56:37,781 --> 01:56:41,035
{\an8}♪ Easy as picking the foxesfrom a tree ♪
2060
01:56:42,203 --> 01:56:44,287
{\an8}♪ But I can’t getno satisfaction ♪
2061
01:56:44,371 --> 01:56:47,833
{\an8}♪ All I want is easy action ♪
2062
01:56:47,917 --> 01:56:50,127
{\an8}♪ Hey, hey, hey ♪
2063
01:56:50,211 --> 01:56:55,298
{\an8}♪ Hey, hey, hey ♪♪ Well, a stud is a lambwith the thoughts of a tiger ♪
2064
01:56:55,382 --> 01:56:59,594
{\an8}♪ Moves like a catand knows how to ride her ♪
2065
01:56:59,678 --> 01:57:01,805
{\an8}♪ But I can’t getno satisfaction ♪
2066
01:57:01,889 --> 01:57:05,267
{\an8}♪ All I wantis easy action, baby ♪
2067
01:57:05,351 --> 01:57:07,061
{\an8}♪ Hey, hey, hey ♪
2068
01:57:12,608 --> 01:57:14,901
{\an8}♪ I can’t get no satisfaction ♪
2069
01:57:14,985 --> 01:57:18,363
{\an8}♪ All I wantis easy action, baby ♪
2070
01:57:18,447 --> 01:57:20,198
{\an8}♪ Hey, hey, hey ♪
2071
01:57:20,282 --> 01:57:23,577
{\an8}♪ Hey, whoo ♪♪ I know you’re shrewdand she’s a dude ♪
2072
01:57:23,661 --> 01:57:25,787
{\an8}♪ But all I wantis easy action ♪
2073
01:57:25,871 --> 01:57:27,873
{\an8}♪ I know you’re shrewdand she’s a dude ♪
2074
01:57:27,957 --> 01:57:30,167
{\an8}♪ But all I wantis easy action ♪
2075
01:57:30,251 --> 01:57:32,169
{\an8}♪ I know you’re shrewdand she’s a dude ♪
2076
01:57:32,253 --> 01:57:35,839
{\an8}♪ But all I wantis easy action, baby ♪♪
2077
01:57:38,050 --> 01:57:39,843
{\an8}Ow!
2078
01:57:43,847 --> 01:57:46,308
{\an8}♪♪ [ Fades Out ]
2079
01:57:46,392 --> 01:57:48,102
{\an8}♪ Straight out of Sandford ♪
2080
01:57:51,855 --> 01:57:53,649
{\an8}♪ Oh, come on ♪
2081
01:57:57,152 --> 01:57:59,487
{\an8}♪ Nicholas Angel ♪
2082
01:57:59,571 --> 01:58:01,907
{\an8}♪ Cleanin’ up the streets ♪
2083
01:58:01,991 --> 01:58:03,158
{\an8}♪ Baby ♪
2084
01:58:05,452 --> 01:58:06,954
{\an8}♪ That’s right ♪
2085
01:58:09,373 --> 01:58:12,251
{\an8}♪ Oh, you’re gettingpicked up tonight ♪
2086
01:58:13,836 --> 01:58:15,754
{\an8}♪ Baby ♪
2087
01:58:21,176 --> 01:58:23,846
{\an8}♪ You got your hot fuzz ♪
2088
01:58:25,556 --> 01:58:28,058
{\an8}♪ Yeah ♪
2089
01:58:32,604 --> 01:58:35,024
{\an8}♪ Oh, yeah ♪
2090
01:58:39,528 --> 01:58:42,114
{\an8}♪ Here comethe motherfuckin’ fuzz ♪
2091
01:58:43,574 --> 01:58:46,493
{\an8}♪ I’m goin’undercover, mama ♪
2092
01:58:48,662 --> 01:58:52,290
{\an8}♪ For hot fuzz ♪
2093
01:58:52,374 --> 01:58:56,336
{\an8}♪ Hot fuzz ♪
2094
01:58:56,420 --> 01:59:00,131
{\an8}♪ Hot fuzz ♪
2095
01:59:00,215 --> 01:59:03,469
{\an8}♪ Hot fuzz ♪
2096
01:59:12,895 --> 01:59:16,607
{\an8}♪ That’s right ♪♪ Cleanin’ up the streets ♪
2097
01:59:18,317 --> 01:59:20,694
{\an8}♪ Lookin’ so good ♪
2098
01:59:20,778 --> 01:59:23,238
{\an8}♪ Everybody said, Damn ♪
2099
01:59:24,448 --> 01:59:26,825
{\an8}♪ That Nicholas Angel ♪
2100
01:59:26,909 --> 01:59:29,411
{\an8}♪ Driving a 360 ♪
2101
01:59:34,041 --> 01:59:35,667
{\an8}♪ Look out ♪
2102
01:59:35,751 --> 01:59:38,169
{\an8}♪ The guy’s tough ♪
2103
01:59:38,253 --> 01:59:42,257
{\an8}♪ But he mean, so clean ♪
2104
01:59:42,341 --> 01:59:44,467
{\an8}♪ Yeah ♪
2105
01:59:44,551 --> 01:59:46,845
{\an8}♪ With that sweetDan Butterman ♪
2106
01:59:46,929 --> 01:59:49,806
{\an8}♪ Butterman, Butterman ♪
2107
01:59:49,890 --> 01:59:52,684
{\an8}♪ Butterman, Butterman ♪
2108
01:59:52,768 --> 01:59:55,520
{\an8}♪ Butterman, Butterman ♪
2109
01:59:55,604 --> 01:59:57,772
{\an8}♪ Butterman ♪
2110
01:59:57,856 --> 02:00:00,567
{\an8}♪ ’Cause you seethat’s how they do itdown in the west country ♪
2111
02:00:03,529 --> 02:00:05,989
{\an8}♪ Baby ♪
2112
02:00:06,073 --> 02:00:07,866
{\an8}♪ Baby ♪
2113
02:00:07,950 --> 02:00:12,162
{\an8}♪ Baby, you gotyour hot fuzz, baby ♪
2114
02:00:13,580 --> 02:00:16,291
{\an8}♪ You got your hot fuzz,baby ♪
2115
02:00:17,334 --> 02:00:20,087
{\an8}♪ You got your hot fuzz,baby ♪
2116
02:00:21,338 --> 02:00:24,007
{\an8}♪ You got your hot fuzz,baby ♪
2117
02:00:26,009 --> 02:00:29,179
{\an8}♪ Here comes the fuzz ♪♪ Hot fuzz ♪
2118
02:00:29,263 --> 02:00:32,641
{\an8}♪ Here comethe motherfuckin’ fuzz ♪
2119
02:00:33,934 --> 02:00:36,645
{\an8}♪ Here come the fuzz ♪
2120
02:00:37,980 --> 02:00:40,816
{\an8}♪ Here comethe motherfuckin’ fuzz ♪♪
161645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.