All language subtitles for Hot Fuzz Netflix

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,001 --> 00:00:04,002 [ Whistle Blowing ] 2 00:00:04,086 --> 00:00:07,631 [ Alarm Blaring ] 3 00:00:07,715 --> 00:00:10,718 [ Siren Blaring ] 4 00:00:19,268 --> 00:00:22,939 [ Multiple Sirens Blaring ] 5 00:00:27,485 --> 00:00:30,529 [ Vehicles Passing ] 6 00:00:30,613 --> 00:00:33,532 [ Sirens Continue ] [ Tires Screeching ] 7 00:01:03,604 --> 00:01:05,898 [ Man Narrating ] Police constable Nicholas Angel. 8 00:01:05,982 --> 00:01:07,774 Born and schooled in London. 9 00:01:07,858 --> 00:01:13,238 Graduated Canterbury University in 1993 with a double first in politics and sociology. 10 00:01:13,322 --> 00:01:16,158 Attended Hendon College of Police Training. 11 00:01:17,368 --> 00:01:20,329 Displayed great aptitude in field exercises, 12 00:01:22,498 --> 00:01:26,752 notably urban pacification and riot control. 13 00:01:26,836 --> 00:01:31,173 Academically excelled in theoretical course work and final year examinations. 14 00:01:31,257 --> 00:01:33,258 Received the Baton of Honour. 15 00:01:33,342 --> 00:01:38,180 Graduated with distinction into the Metropolitan Police Service. 16 00:01:38,264 --> 00:01:41,975 Quickly established an effectiveness and popularity within the community. 17 00:01:42,059 --> 00:01:44,770 - Use your brain. - Proceeded to improve skill base... 18 00:01:44,854 --> 00:01:46,647 with courses in advanced driving... 19 00:01:48,566 --> 00:01:52,110 and advanced cycling. 20 00:01:52,194 --> 00:01:55,614 Became heavily involved in a number of extra-vocational activities. 21 00:01:55,698 --> 00:01:59,618 To this day, holds the Met record for the 100-meter dash. 22 00:01:59,702 --> 00:02:04,915 In 2001 began active duty with the renowned SO-19 armed response unit. 23 00:02:04,999 --> 00:02:09,628 Received a bravery award for efforts in the resolution of Operation Crackdown. 24 00:02:09,712 --> 00:02:13,298 In the last 12 months, has received nine special commendations, 25 00:02:13,382 --> 00:02:16,426 achieved the highest arrest record for any officer in the Met, 26 00:02:16,510 --> 00:02:20,973 and sustained three injuries in the line of duty, most recently in December, 27 00:02:21,057 --> 00:02:24,309 when wounded by a man dressed as Father Christmas. 28 00:02:24,393 --> 00:02:25,686 [ Screams ] 29 00:02:25,770 --> 00:02:27,187 Hello, Nicholas. 30 00:02:27,271 --> 00:02:28,689 Hello, Sergeant. 31 00:02:28,773 --> 00:02:31,817 How’s the hand? 32 00:02:28,773 --> 00:02:31,817 Still a bit stiff. 33 00:02:31,901 --> 00:02:34,569 [ Inhales ] It can get awfully hairy out there. 34 00:02:34,653 --> 00:02:38,532 I’m surprised you weren’t snapped up sooner for a nice desk job. That’s what I did. 35 00:02:38,616 --> 00:02:42,160 I prefer to think my office is out on the street. 36 00:02:38,616 --> 00:02:42,160 Indeed you do. 37 00:02:42,244 --> 00:02:47,666 Your arrest record is 400% higher than any other officer. 38 00:02:47,750 --> 00:02:50,502 Which is why it’s high time that such skills... 39 00:02:50,586 --> 00:02:52,546 were put to better use. 40 00:02:53,923 --> 00:02:56,675 - We’re making you sergeant. - I see. 41 00:02:56,759 --> 00:02:59,845 - [ Whispers ] In Sandford, Gloucestershire. - In where? Sorry? 42 00:02:59,929 --> 00:03:01,430 In Sandford, Gloucestershire. 43 00:03:01,514 --> 00:03:05,517 - That’s... in the country. - Yes! It’s lovely. 44 00:03:05,601 --> 00:03:08,353 - Isn’t there a sergeant’s position here in London? - [ Chuckles ] No. 45 00:03:08,437 --> 00:03:10,772 - Can I remain here as a P.C.? - No. 46 00:03:10,856 --> 00:03:13,567 - Do I have any choice in this? - No. 47 00:03:14,693 --> 00:03:16,445 Sergeant, I kind of like it here. 48 00:03:16,529 --> 00:03:18,739 Well, you’ve always wanted to transfer to the country. 49 00:03:18,823 --> 00:03:21,825 - In 20 years or so, yes. - Well done, you. 50 00:03:21,909 --> 00:03:23,785 Hang on. I don’t remember telling you that. 51 00:03:23,869 --> 00:03:25,454 Yes, you did. You said, 52 00:03:25,538 --> 00:03:28,916 "I’d love to settle down in the country sometime, Janine." 53 00:03:30,292 --> 00:03:32,210 I’d like to talk to the inspector. 54 00:03:32,294 --> 00:03:34,379 You can speak to the inspector, but I can promise you... 55 00:03:34,463 --> 00:03:38,216 he will tell you exactly the same thing as I am. 56 00:03:38,300 --> 00:03:42,137 Hello, Nicholas. How’s the hand? 57 00:03:38,300 --> 00:03:42,137 It’s still a bit stiff. 58 00:03:42,221 --> 00:03:44,556 And how are things at home? 59 00:03:42,221 --> 00:03:44,556 I’m sorry, sir? 60 00:03:44,640 --> 00:03:47,726 How’s Janine? [ Clears Throat ] 61 00:03:47,810 --> 00:03:49,561 We’re no longer together, sir. 62 00:03:49,645 --> 00:03:51,271 Right, well, then where are you living? 63 00:03:51,355 --> 00:03:53,732 - He’s staying at the section house, sir. - With the recruits? 64 00:03:53,816 --> 00:03:55,400 Yes, he’s living out of cardboard boxes. 65 00:03:55,484 --> 00:03:57,903 Well, then, you’re packed already. 66 00:03:57,987 --> 00:04:01,073 Nicholas, we’re offering you a smashing position with a delightful cottage... 67 00:04:01,157 --> 00:04:04,409 in a lovely little place that I think has won Village of the Year... 68 00:04:04,493 --> 00:04:06,244 I don’t know how many times. 69 00:04:06,328 --> 00:04:10,332 It’ll be good for you. 70 00:04:06,328 --> 00:04:10,332 I... don’t really know what to say. 71 00:04:10,416 --> 00:04:13,085 "Yes." 72 00:04:10,416 --> 00:04:13,085 "Yes, thank you." 73 00:04:15,671 --> 00:04:17,422 No, I’m sorry. I’m gonna have to– 74 00:04:17,506 --> 00:04:20,592 - You want to take this higher? - Yes. Yes, I do. 75 00:04:20,676 --> 00:04:23,512 - You want me to bother the chief inspector with this? - Yes. 76 00:04:23,596 --> 00:04:26,932 You want me to get the chief inspector to come all the way down here? 77 00:04:27,016 --> 00:04:30,519 Yes, I do. 78 00:04:27,016 --> 00:04:30,519 Okay. 79 00:04:30,603 --> 00:04:32,396 Kenneth. 80 00:04:32,480 --> 00:04:35,440 Hello, Nicholas. How’s the hand? Still a bit stiff. 81 00:04:35,524 --> 00:04:37,359 Chief Inspector– 82 00:04:35,524 --> 00:04:37,359 Keep your seat. 83 00:04:37,443 --> 00:04:40,112 Now, I know what you’re going to say, 84 00:04:40,196 --> 00:04:43,198 but the fact is, you’ve been making us all look bad. 85 00:04:43,282 --> 00:04:46,451 I’m sorry? 86 00:04:43,282 --> 00:04:46,451 Of course, we all appreciate your efforts, 87 00:04:46,535 --> 00:04:48,954 but you’ve been rather letting the side down. 88 00:04:49,038 --> 00:04:50,664 It’s all about being a team player, Nicholas. 89 00:04:50,748 --> 00:04:52,833 You can’t be the Sheriff of London. 90 00:04:52,917 --> 00:04:54,793 If we let you carry on running round town, 91 00:04:54,877 --> 00:04:58,713 you’ll continue to be exceptional, and we can’t have that. 92 00:04:58,797 --> 00:05:00,799 You’ll put us all out of a job. 93 00:05:01,634 --> 00:05:03,301 With respect, sir, 94 00:05:03,385 --> 00:05:05,470 you can’t just make people disappear. 95 00:05:05,554 --> 00:05:09,474 Yes, I can. I’m the chief inspector. 96 00:05:09,558 --> 00:05:10,976 Well, however you spin this, 97 00:05:11,060 --> 00:05:13,687 there’s one thing you haven’t taken into account– 98 00:05:13,771 --> 00:05:17,566 and that’s what the team is gonna make of this. 99 00:05:26,450 --> 00:05:30,036 [ Cell Phone Vibrating ] 100 00:05:30,120 --> 00:05:32,080 [ Sighs ] 101 00:05:32,164 --> 00:05:34,291 Hello? [ Nicholas ] Janine, it’s me. 102 00:05:34,375 --> 00:05:36,334 I know. I’m at work. 103 00:05:36,418 --> 00:05:38,504 I know. I’m outside. 104 00:05:40,172 --> 00:05:44,593 - What’s the situation? - You know the situation. We’ve been over this. 105 00:05:44,677 --> 00:05:46,428 No, I-I meant here. 106 00:05:46,512 --> 00:05:49,848 Two people involved, distinct signs of a struggle, a complete mess. 107 00:05:49,932 --> 00:05:51,683 You are talking about here? 108 00:05:51,767 --> 00:05:53,518 Nicholas, what do you want? 109 00:05:53,602 --> 00:05:58,357 I have something important to tell you and I didn’t want to do it over the... phone. 110 00:06:00,109 --> 00:06:03,153 Janine, I’ve been transferred. I’m moving away for a while. 111 00:06:03,237 --> 00:06:05,530 [ Man ] I’m not Janine. 112 00:06:03,237 --> 00:06:05,530 [ Janine Clears Throat ] 113 00:06:05,614 --> 00:06:08,116 Janine, I’ve been transferred. I’m moving away for a while. 114 00:06:08,200 --> 00:06:11,203 I know. Rob told me. [ Man ] Hello there. 115 00:06:11,287 --> 00:06:13,413 Well, I wanted to tell you in person. 116 00:06:13,497 --> 00:06:15,540 There’s no reason we can’t be civil with each other. 117 00:06:15,624 --> 00:06:17,667 It’s not that long ago we were talking about getting married. 118 00:06:17,751 --> 00:06:20,545 Yes, but you were already married to the force, weren’t you? 119 00:06:20,629 --> 00:06:22,464 We’re actually supposed to call it the "service" now. 120 00:06:22,548 --> 00:06:25,300 Official vocab guidelines state that "force" is too aggressive. 121 00:06:25,384 --> 00:06:27,886 See? It’s only ever about the job. It’s all you care about. 122 00:06:27,970 --> 00:06:31,390 That’s not’s true. 123 00:06:27,970 --> 00:06:31,390 No, you’re right. You do have that rubber plant. 124 00:06:32,308 --> 00:06:33,767 It’s a Japanese peace lily. 125 00:06:33,851 --> 00:06:36,895 You just can’t switch off, Nicholas! 126 00:06:36,979 --> 00:06:40,482 And until you find a person you care about more than your job, 127 00:06:40,566 --> 00:06:42,734 you never will. 128 00:06:42,818 --> 00:06:45,946 Besides, you were the one who suggested we take a break. 129 00:06:46,030 --> 00:06:48,240 Yes, well... 130 00:06:48,324 --> 00:06:51,243 guilty people often make the first move. 131 00:06:51,327 --> 00:06:53,286 Actually, there’s something I need to tell you. 132 00:06:53,370 --> 00:06:54,788 You’re seeing someone else. 133 00:06:54,872 --> 00:06:56,790 - Yes. How did you– - Is it Bob? 134 00:06:56,874 --> 00:07:01,711 No. Does Bob look like the kind of person I’d go out with? 135 00:07:01,795 --> 00:07:04,757 It’s Dave. 136 00:07:01,795 --> 00:07:04,757 Hello there. 137 00:07:05,799 --> 00:07:08,260 I see. 138 00:07:08,344 --> 00:07:09,678 Oh, Nicholas. 139 00:07:09,762 --> 00:07:12,264 You do realize that window was broken from the inside? 140 00:07:12,348 --> 00:07:14,475 Hmm? 141 00:07:12,348 --> 00:07:14,475 Huh? 142 00:07:15,267 --> 00:07:16,935 [ Helicopter Whirring ] 143 00:07:17,019 --> 00:07:18,937 [ Beep ] [ Man On Recording ] Hello there, Nicholas. 144 00:07:19,021 --> 00:07:21,940 Frank Butterman here, your new inspector. 145 00:07:22,024 --> 00:07:25,443 I’m just calling with details of your accommodation. 146 00:07:25,527 --> 00:07:29,114 We’ve got you a lovely little cottage on Spencer Hill. 147 00:07:29,198 --> 00:07:31,491 Look forward to meeting you anon. Cheerio! 148 00:07:31,575 --> 00:07:33,994 [ Beep ] Nicholas, Frank again. 149 00:07:34,078 --> 00:07:37,205 Uh, one other thing about your cottage– it’s not ready. 150 00:07:37,289 --> 00:07:38,791 [ Beep ] 151 00:08:00,312 --> 00:08:02,314 [ Thunderclap ] 152 00:08:02,398 --> 00:08:03,816 [ Beep ] 153 00:08:14,284 --> 00:08:15,703 [ Snoring ] 154 00:08:17,246 --> 00:08:22,876 Well, it would appear the heavens have opened. 155 00:08:29,508 --> 00:08:33,261 I was hoping to, uh, check in. 156 00:08:29,508 --> 00:08:33,261 Check in? 157 00:08:33,345 --> 00:08:35,931 But you’ve always been here. 158 00:08:36,765 --> 00:08:39,351 Excuse me? 159 00:08:39,435 --> 00:08:41,936 Oh, I’m sorry. I thought you were my husband. 160 00:08:42,020 --> 00:08:45,190 - You must be Sergeant Angel. - Yes, I am. 161 00:08:45,274 --> 00:08:48,401 I’m Joyce Cooper. I trust you had a pleasant trip. Fascist. 162 00:08:48,485 --> 00:08:50,528 I beg your pardon? 163 00:08:50,612 --> 00:08:54,574 "System of government characterized by extreme dictatorship." 164 00:08:54,658 --> 00:08:56,076 Seven Across. 165 00:08:56,160 --> 00:08:58,036 Oh, I see. It’s, uh, fascism. 166 00:08:58,120 --> 00:09:00,705 Fascism. Wonderful. 167 00:09:00,789 --> 00:09:02,916 Now, we’ve put you in the Castle Suite. 168 00:09:03,000 --> 00:09:04,876 Bernard will escort you up there. 169 00:09:04,960 --> 00:09:06,711 [ Snoring ] 170 00:09:06,795 --> 00:09:09,381 Well, actually, I could probably make my own way up. 171 00:09:09,465 --> 00:09:11,257 Hag. 172 00:09:11,341 --> 00:09:12,759 I beg your pardon? 173 00:09:12,843 --> 00:09:15,804 "Evil old woman considered frightful or ugly." 174 00:09:15,888 --> 00:09:19,767 - It’s Twelve Down. - Oh! Bless you. 175 00:09:39,661 --> 00:09:41,579 [ Sighs ] 176 00:09:41,663 --> 00:09:44,166 [ Rainfall ] 177 00:10:05,354 --> 00:10:09,023 Pint of lager please, Mary. 178 00:10:05,354 --> 00:10:09,023 [ Woman ] Right you are, my love. 179 00:10:09,107 --> 00:10:11,025 Yes, sir. What can I get you? 180 00:10:11,109 --> 00:10:14,404 Could I have a glass of the... 181 00:10:14,488 --> 00:10:17,282 - cranberry juice, please? - Certainly. 182 00:10:17,366 --> 00:10:20,618 Now, you wouldn’t by any chance be the new policeman? 183 00:10:20,702 --> 00:10:23,163 Police officer, yes. I’m Nicholas Angel. 184 00:10:23,247 --> 00:10:25,415 I’m Roy Porter. This is my wife Mary. 185 00:10:25,499 --> 00:10:28,042 Mary. Welcome to Sandford. 186 00:10:28,126 --> 00:10:30,628 - If there’s anything you need, just let us know. - Thank you. 187 00:10:30,712 --> 00:10:33,131 - Could I borrow your newspaper? - [ Thunder Rumbling ] 188 00:10:33,215 --> 00:10:37,135 It’s not ours, love. 189 00:10:33,215 --> 00:10:37,135 Not big fans of the local fish wrapper, are we, Mary? 190 00:10:37,219 --> 00:10:39,220 They listed her age as 55. 191 00:10:39,304 --> 00:10:41,347 When I’m actually 53! 192 00:10:39,304 --> 00:10:41,347 Fifty-three. 193 00:10:41,431 --> 00:10:44,976 [ Belches ] Pint of lager please, Mary. 194 00:10:45,060 --> 00:10:47,396 Right you are, my love. 195 00:10:49,648 --> 00:10:53,068 [ Chattering, Laughter ] 196 00:11:00,075 --> 00:11:02,411 [ Slurping ] 197 00:11:04,413 --> 00:11:09,334 [ Chattering, Laughter ] 198 00:11:18,927 --> 00:11:21,179 [ Nicholas ] Excuse me. 199 00:11:18,927 --> 00:11:21,179 What? 200 00:11:21,263 --> 00:11:22,680 When’s your birthday? 201 00:11:22,764 --> 00:11:24,182 22nd of February. 202 00:11:24,266 --> 00:11:26,184 - What year? - Every year. 203 00:11:26,268 --> 00:11:27,018 Get out. 204 00:11:27,102 --> 00:11:29,521 Hey. When’s your birthday? 205 00:11:29,605 --> 00:11:33,775 Uh, eighth of May... 1969. 206 00:11:33,859 --> 00:11:35,568 - You’re 37? - Yeah. 207 00:11:35,652 --> 00:11:37,195 Get out! 208 00:11:37,279 --> 00:11:39,197 - When’s your birthday? - [ Stammering ] 209 00:11:39,281 --> 00:11:40,782 Out! 210 00:11:40,866 --> 00:11:42,659 Is there a problem, Officer? 211 00:11:42,743 --> 00:11:46,871 Yes, there is, Mr. Porter. It would appear a number of your patrons are underage. 212 00:11:46,955 --> 00:11:49,749 Well, a few of them may be a month or two south of proper, 213 00:11:49,833 --> 00:11:52,460 but if they’re in here it stops ’em getting into trouble out there. 214 00:11:52,544 --> 00:11:56,172 - The way we see it, it’s all for the greater good. - The greater good. 215 00:11:56,256 --> 00:11:59,968 Well, that’s as may be, but the law is the law, and they’ll have to go. 216 00:12:01,011 --> 00:12:01,970 Oh. 217 00:12:01,011 --> 00:12:01,970 Oh. 218 00:12:02,054 --> 00:12:04,431 [ All Clamoring ] 219 00:12:05,891 --> 00:12:09,227 Another cranberry juice? 220 00:12:05,891 --> 00:12:09,227 I’m fine, thank you. 221 00:12:10,270 --> 00:12:11,772 [ Mutters ] 222 00:12:19,655 --> 00:12:20,989 [ Man Mutters ] 223 00:12:22,699 --> 00:12:24,910 [ Muttering Continues ] 224 00:12:26,995 --> 00:12:28,956 [ Clears Throat ] 225 00:12:29,998 --> 00:12:32,292 I hope you’re not planning on driving that. 226 00:12:32,376 --> 00:12:34,127 No. 227 00:12:43,971 --> 00:12:45,847 [ Engine Starts ] 228 00:12:50,352 --> 00:12:53,188 Right! I’m taking you to the station. 229 00:12:54,731 --> 00:12:55,816 Where is it? 230 00:12:58,694 --> 00:13:00,362 [ Urinating ] 231 00:13:02,030 --> 00:13:03,907 [ Clears Throat ] 232 00:13:02,030 --> 00:13:03,907 What? 233 00:13:03,991 --> 00:13:06,535 [ Splashing ] 234 00:13:09,496 --> 00:13:11,665 [ Door Opens ] 235 00:13:12,833 --> 00:13:14,542 [ Nicholas ] Here. Out of the way. 236 00:13:14,626 --> 00:13:16,670 Move. All right. 237 00:13:20,674 --> 00:13:22,342 Nicholas Angel. 238 00:13:23,385 --> 00:13:25,887 - Oh! When did you start? - Tomorrow. 239 00:13:25,971 --> 00:13:28,556 Oh. Well, I see you’ve already arrested the whole village. 240 00:13:28,640 --> 00:13:30,808 Not exactly. 241 00:13:28,640 --> 00:13:30,808 [ Chuckles ] 242 00:13:30,892 --> 00:13:33,811 You in for the night? Go on. Four is free. 243 00:13:33,895 --> 00:13:35,521 Hey, now, I need to speak to him. 244 00:13:35,605 --> 00:13:39,150 - Aw, he’ll be no use till the morning. - I see. 245 00:13:39,234 --> 00:13:42,487 You really want to, uh, process all this lot? 246 00:13:42,571 --> 00:13:45,740 - My pen’s running out. - Not a problem. 247 00:13:45,824 --> 00:13:50,287 - ♪♪ [ Rock ] - ♪ Yeah, oh, come on, baby ♪ 248 00:13:52,581 --> 00:13:56,501 ♪ You gotta line up and get down ♪ 249 00:13:56,585 --> 00:14:01,381 ♪ ’Cause I’m takin’ every one last one of you punks downtown ♪♪ 250 00:14:01,465 --> 00:14:06,136 ♪♪ [ Continues, Indistinct ] 251 00:14:11,099 --> 00:14:13,435 ♪♪ [ Pop ] 252 00:14:20,358 --> 00:14:25,446 - ♪ We are the Village Green Preservation Society ♪♪ - Morning, Sergeant. 253 00:14:25,530 --> 00:14:27,074 Morning. 254 00:14:28,533 --> 00:14:30,452 - Morning, Sergeant. - Morning. 255 00:14:32,037 --> 00:14:34,206 Morning, Sergeant. 256 00:14:37,793 --> 00:14:39,294 Morning. 257 00:14:37,793 --> 00:14:39,294 Lock me up. 258 00:14:40,462 --> 00:14:43,881 I’m sorry? 259 00:14:40,462 --> 00:14:43,881 I’m a slasher and I must be stopped. 260 00:14:43,965 --> 00:14:46,551 You’re a what? 261 00:14:43,965 --> 00:14:46,551 A slasher... 262 00:14:46,635 --> 00:14:48,469 of prices. 263 00:14:48,553 --> 00:14:50,805 [ Laughing ] Just kidding! 264 00:14:50,889 --> 00:14:54,183 I’m Simon Skinner. I run the local supermarché. 265 00:14:54,267 --> 00:14:58,062 Drop in and see me sometime. My discounts are criminal. 266 00:14:58,146 --> 00:14:59,981 Catch me later! 267 00:15:01,817 --> 00:15:03,735 Morning, Sergeant. 268 00:15:09,533 --> 00:15:11,326 Morning, Sergeant? 269 00:15:15,163 --> 00:15:18,708 Could you tell the inspector I’ve arrived, please? 270 00:15:18,792 --> 00:15:20,084 No. 271 00:15:20,168 --> 00:15:22,253 Why? 272 00:15:22,337 --> 00:15:23,921 He’s not in yet. 273 00:15:24,005 --> 00:15:27,008 - Well, how’s our guest? - Guest? 274 00:15:27,092 --> 00:15:29,302 The inebriate in Cell Four. 275 00:15:27,092 --> 00:15:29,302 I don’t know. 276 00:15:29,386 --> 00:15:31,763 Nobody tells me nothin’. 277 00:15:36,852 --> 00:15:39,312 Can I get Cell Four opened, please? 278 00:15:39,396 --> 00:15:41,022 Danny, can you open Four? 279 00:15:43,942 --> 00:15:48,112 He’s gone. 280 00:15:43,942 --> 00:15:48,112 Oh, my God! Who’s gone? 281 00:15:48,196 --> 00:15:49,447 The– 282 00:15:50,907 --> 00:15:52,825 Why are you dressed like a police officer? 283 00:15:52,909 --> 00:15:55,119 Because I am one. 284 00:15:55,203 --> 00:15:59,290 Ah, Sergeant Angel, at last. Frank Butterman. 285 00:15:59,374 --> 00:16:01,793 I see you’ve already met my boy. 286 00:16:01,877 --> 00:16:03,712 Yes. 287 00:16:05,088 --> 00:16:07,965 [ Frank ] Do forgive me, I’m something of a wild west nut. 288 00:16:08,049 --> 00:16:12,678 Speaking of which, that was a fair few outlaws you rounded up last night. 289 00:16:12,762 --> 00:16:14,430 Thank you, sir. 290 00:16:14,514 --> 00:16:19,268 I admire your enthusiasm, and far be it from me to stifle your flair, 291 00:16:19,352 --> 00:16:21,312 but this isn’t London. 292 00:16:21,396 --> 00:16:23,189 Oh, yes, please, Danny. 293 00:16:21,396 --> 00:16:23,189 With respect, sir, 294 00:16:23,273 --> 00:16:26,317 geographical location shouldn’t factor in the application of the law. 295 00:16:26,401 --> 00:16:27,735 No, thanks. 296 00:16:27,819 --> 00:16:32,073 Statistically, Sandford is the safest village in the country. 297 00:16:32,157 --> 00:16:34,367 But that doesn’t mean it requires anything less... 298 00:16:34,451 --> 00:16:36,577 than a careful and considered approach. 299 00:16:36,661 --> 00:16:39,872 There’s a reason we accommodate a few of the younglings at the pub. 300 00:16:39,956 --> 00:16:43,167 - The greater good? - The greater good. Precisely. 301 00:16:43,251 --> 00:16:48,506 Your predecessor assumed that rural policing was easy. 302 00:16:48,590 --> 00:16:50,591 Ended up having a nervous breakdown. 303 00:16:50,675 --> 00:16:55,596 And Sergeant Popwell was an exceptional officer, truly exceptional. 304 00:16:55,680 --> 00:16:58,599 - And he had one thing you haven’t got. - What’s that, sir? 305 00:16:58,683 --> 00:17:00,852 A great, big, bushy beard! 306 00:17:00,936 --> 00:17:03,605 Come on. Let’s have a mosey around. 307 00:17:05,106 --> 00:17:06,608 Locker room. 308 00:17:08,151 --> 00:17:09,819 Riot room. 309 00:17:11,446 --> 00:17:13,197 Evidence room. 310 00:17:13,281 --> 00:17:15,367 [ Buzzing ] 311 00:17:16,284 --> 00:17:19,454 Now, how about a trip to the Andes? 312 00:17:20,330 --> 00:17:22,165 Detective Sergeant Wainwright... 313 00:17:22,249 --> 00:17:23,875 and Detective Constable Cartwright. 314 00:17:23,959 --> 00:17:25,376 [ Phone Ringing ] 315 00:17:25,460 --> 00:17:27,211 Don’t get up. 316 00:17:27,295 --> 00:17:28,629 [ Ringing Continues ] 317 00:17:28,713 --> 00:17:30,965 I expect you’re wondering why we call them "The Andes." 318 00:17:31,049 --> 00:17:34,635 They’re both called Andrew? 319 00:17:31,049 --> 00:17:34,635 They said you were good! 320 00:17:34,719 --> 00:17:37,889 A-Also because talkin’ to them’s an uphill struggle, innit, Dad? 321 00:17:37,973 --> 00:17:40,141 Fuck off! 322 00:17:37,973 --> 00:17:40,141 Thank you, Danny. 323 00:17:41,476 --> 00:17:42,977 [ Frank ] The swear box. 324 00:17:43,061 --> 00:17:45,438 All proceeds to the church roof. 325 00:17:45,522 --> 00:17:48,817 And this is where it all happens! 326 00:17:50,318 --> 00:17:53,237 That is Sergeant Tony Fisher... 327 00:17:50,318 --> 00:17:53,237 Huh? 328 00:17:53,321 --> 00:17:55,573 P.C. Bob Walker... 329 00:17:53,321 --> 00:17:55,573 [ Mutters, Indistinct ] 330 00:17:55,657 --> 00:17:57,783 and that is Saxon. 331 00:17:55,657 --> 00:17:57,783 [ Barks ] 332 00:17:57,867 --> 00:17:59,076 And this... 333 00:17:59,160 --> 00:18:01,162 is one Doris Thatcher. 334 00:18:01,246 --> 00:18:02,747 She’s our only policewoman. 335 00:18:02,831 --> 00:18:05,124 She’s not a policewoman. 336 00:18:02,831 --> 00:18:05,124 Yes, she is. I’ve seen her bra. 337 00:18:05,208 --> 00:18:07,585 She’s a police officer. Being a woman has nothing to do with it. 338 00:18:07,669 --> 00:18:09,795 Oh, I dunno. Comes in handy every so often. 339 00:18:09,879 --> 00:18:11,756 - [ Danny Chuckles ] - I coulda given you the tour. 340 00:18:11,840 --> 00:18:13,674 I’ve been ’round the station a few times. 341 00:18:13,758 --> 00:18:15,510 And what’s upstairs? 342 00:18:17,053 --> 00:18:19,597 Well, well, well. I see we have visitors. 343 00:18:19,681 --> 00:18:22,099 Nicholas, this is Tom Weaver. 344 00:18:22,183 --> 00:18:25,895 Civilian liaison with the Neighborhood Watch Alliance. 345 00:18:25,979 --> 00:18:29,190 You’ll find that we run a very tight ship here. 346 00:18:30,525 --> 00:18:32,151 From this command center... 347 00:18:32,235 --> 00:18:37,114 I can see what the whole village is up to. 348 00:18:37,198 --> 00:18:40,409 I must say, I was rather admiring your handiwork last night. 349 00:18:40,493 --> 00:18:43,287 It’s a pity you didn’t do the same to those bloody hoodies. 350 00:18:43,371 --> 00:18:46,165 Hangin’ around. Loitering. Sitting. 351 00:18:46,249 --> 00:18:48,376 Actually, I did notice some minor graffiti on the fountain. 352 00:18:48,460 --> 00:18:50,836 Graffiti? They’ve gotta be dealt with, Frank. 353 00:18:50,920 --> 00:18:52,964 [ Chuckling ] They’re nippers, Tom. They’ll come round. 354 00:18:53,048 --> 00:18:54,382 Which reminds me. 355 00:18:54,466 --> 00:18:58,052 Our friend The Living Statue was here Saturday. 356 00:18:58,136 --> 00:19:03,015 11:00, 12:00, 1:00, 2:00. 357 00:19:03,099 --> 00:19:05,935 If we don’t come down hard on these clowns, 358 00:19:06,019 --> 00:19:08,145 we are gonna be up to our balls in jugglers! 359 00:19:08,229 --> 00:19:09,898 We’ll get right onto it, Tom. 360 00:19:11,316 --> 00:19:15,653 [ Chuckling ] We like to let them think they run the place. 361 00:19:15,737 --> 00:19:19,031 Well, that’s that, unless there’s anything you’re unclear about. 362 00:19:19,115 --> 00:19:22,493 Uh, yes, sir. Why is everybody eating chocolate cake? 363 00:19:22,577 --> 00:19:27,456 The Black Forest gâteaux is on Danny as punishment for his little indiscretion. 364 00:19:27,540 --> 00:19:29,834 His– Sir, I don’t think driving under the influence... 365 00:19:29,918 --> 00:19:31,377 can be called a "little indiscretion." 366 00:19:31,461 --> 00:19:34,672 No, the gâteaux is for misplacing his helmet the other week. 367 00:19:34,756 --> 00:19:38,592 Last night’s incident will require something rather more serious. 368 00:19:38,676 --> 00:19:40,720 - Good. - Do you like ice cream? 369 00:19:40,804 --> 00:19:42,680 I’m sorry, sir, I don’t follow. 370 00:19:42,764 --> 00:19:47,018 Let’s just say that we won’t be short of Chunky Monkey for the next month! 371 00:19:47,102 --> 00:19:48,811 [ Doris ] Hey, hey! 372 00:19:47,102 --> 00:19:48,811 Dad! 373 00:19:48,895 --> 00:19:52,440 Now, since it’s your first day and it’s half past 11:00, I’d say that’s lunch. 374 00:19:52,524 --> 00:19:54,109 [ All Cheering ] 375 00:19:58,488 --> 00:20:00,740 So... 376 00:20:00,824 --> 00:20:03,367 what made you choose Sandford, then, Sergeant Angel? 377 00:20:03,451 --> 00:20:05,411 It wasn’t actually my choice. 378 00:20:05,495 --> 00:20:07,747 Oh, right, right. Wasn’t your choice to come down here... 379 00:20:07,831 --> 00:20:10,541 and tell me how to do my job– our jobs. 380 00:20:10,625 --> 00:20:12,251 You city boys think you know better, eh? 381 00:20:12,335 --> 00:20:14,086 [ All Assenting ] 382 00:20:14,170 --> 00:20:17,882 Look, I can assure you, it wasn’t my intention to upset the apple cart. 383 00:20:17,966 --> 00:20:21,052 Yeah, ’cause we all sell apples ’round here, don’t we? 384 00:20:21,136 --> 00:20:24,138 - Your dad sells apples, Andy. - And raspberries. 385 00:20:24,222 --> 00:20:26,974 Bet you can’t wait to jump into Sergeant Popwell’s grave. 386 00:20:27,058 --> 00:20:29,727 I’m not jumping into anyone’s grave. 387 00:20:29,811 --> 00:20:31,229 You got a mustache. 388 00:20:32,355 --> 00:20:33,814 I know. 389 00:20:33,898 --> 00:20:36,108 Why have you got your stab vest on? 390 00:20:36,192 --> 00:20:39,111 - It’s a requirement. - In the city, maybe. 391 00:20:39,195 --> 00:20:42,198 Nobody’s gonna stab you in here, Sergeant. 392 00:20:42,282 --> 00:20:45,076 - Not a member of the public, anyhow. - [ All Laugh ] 393 00:20:46,536 --> 00:20:48,829 - Have you been stabbed, Sergeant Fisher? - No. 394 00:20:48,913 --> 00:20:52,834 Well, I have. And I can assure you it is not in the least bit amusing. 395 00:20:54,335 --> 00:20:57,296 Have you seen a lot of action, Sergeant Angel? 396 00:20:57,380 --> 00:20:59,090 I’ve experienced my fair share, yes. 397 00:20:59,174 --> 00:21:01,926 Did you cook any fools? 398 00:20:59,174 --> 00:21:01,926 Excuse me? 399 00:21:02,010 --> 00:21:03,094 Did you shoot anybody? 400 00:21:03,178 --> 00:21:05,429 He shot a crackhead with a Kalashnikov. 401 00:21:05,513 --> 00:21:07,932 Whoa! Where’d you get that? 402 00:21:08,016 --> 00:21:09,809 The offender had the Kalashnikov. 403 00:21:09,893 --> 00:21:11,936 Whoa! Where did he get that? 404 00:21:12,020 --> 00:21:15,564 You do know there are more guns in the country than there are in the city. 405 00:21:15,648 --> 00:21:18,818 Everybody and their mums is packing round here. 406 00:21:18,902 --> 00:21:20,027 Like who? 407 00:21:20,111 --> 00:21:22,154 - Farmers. - Who else? 408 00:21:22,238 --> 00:21:24,699 Farmer’s mums. 409 00:21:28,286 --> 00:21:30,788 What is it like being stabbed? 410 00:21:30,872 --> 00:21:34,375 It was the single most painful experience of my life. 411 00:21:34,459 --> 00:21:37,045 What was the second most painful? 412 00:21:39,214 --> 00:21:42,299 You ever fired two guns whilst jumping through the air? 413 00:21:39,214 --> 00:21:42,299 No. 414 00:21:42,383 --> 00:21:44,927 You ever fired one gun whilst jumping through the air? 415 00:21:42,383 --> 00:21:44,927 No. 416 00:21:45,011 --> 00:21:47,763 You ever been in high speed pursuit? 417 00:21:45,011 --> 00:21:47,763 Yes, I have. 418 00:21:47,847 --> 00:21:50,475 You ever fired a gun whilst in a high speed pursuit? 419 00:21:47,847 --> 00:21:50,475 No! 420 00:21:52,310 --> 00:21:56,564 [ Woman On Walkie-talkie ] Annette, that Sergeant Angel is coming into your shop. 421 00:21:56,648 --> 00:21:58,816 Get a look at his arse! 422 00:21:58,900 --> 00:22:01,318 What about Lethal Weapon? 423 00:21:58,900 --> 00:22:01,318 No. 424 00:22:01,402 --> 00:22:03,404 You’ve seen Die Hard, though? 425 00:22:01,402 --> 00:22:03,404 No. 426 00:22:03,488 --> 00:22:05,114 Bad Boys II? 427 00:22:03,488 --> 00:22:05,114 No. 428 00:22:05,198 --> 00:22:07,367 You ain’t seen Bad Boys II? 429 00:22:10,495 --> 00:22:12,746 Whoo! Hell of a day, huh? 430 00:22:10,495 --> 00:22:12,746 Yep. 431 00:22:12,830 --> 00:22:14,249 Same again tomorrow? 432 00:22:12,830 --> 00:22:14,249 Yep. 433 00:22:15,667 --> 00:22:17,626 [ Laughter, Chattering ] 434 00:22:17,710 --> 00:22:20,296 [ Woman ] You were in my shop earlier. 435 00:22:20,380 --> 00:22:23,424 Amanda Paver, headmistress of Sandford Primary. 436 00:22:23,508 --> 00:22:25,009 How do you do, Sergeant? 437 00:22:25,093 --> 00:22:27,011 Simon Skinner I believe you’ve met. 438 00:22:27,095 --> 00:22:30,139 Oh, we’re already firm friends. 439 00:22:30,223 --> 00:22:32,391 Oh, please come with me, will you? 440 00:22:32,475 --> 00:22:34,101 This is Leslie Tiller, 441 00:22:34,185 --> 00:22:38,898 whose horticultural expertise has helped put Sandford on the map. 442 00:22:38,982 --> 00:22:41,192 She’s ever so good. 443 00:22:38,982 --> 00:22:41,192 Oh, go on. 444 00:22:41,276 --> 00:22:43,527 This is James Reaper, who owns Brannigan Farm. 445 00:22:43,611 --> 00:22:45,279 I hear you’re quite the marksman. 446 00:22:45,363 --> 00:22:47,990 Perhaps you might like to join us for a shoot one day. 447 00:22:48,074 --> 00:22:50,201 Well, I haven’t held a firearm for over two years. 448 00:22:50,285 --> 00:22:52,077 I’d kind of like to keep it that way. 449 00:22:52,161 --> 00:22:55,080 - You will be popular with the local birds. - [ All Laughing ] 450 00:22:55,164 --> 00:22:56,707 Birds. [ Laughing ] 451 00:22:56,791 --> 00:22:59,502 Nicholas, hello. Reverend Shooter. 452 00:22:59,586 --> 00:23:02,296 I want to ask you, would you read a homily at Sunday service? 453 00:23:02,380 --> 00:23:05,049 That might be a little hypocritical of me, Reverend. 454 00:23:05,133 --> 00:23:07,218 Oh, you’re an atheist? 455 00:23:07,302 --> 00:23:09,887 [ Gasps ] I’m– I’m open to the concept of religion, 456 00:23:09,971 --> 00:23:11,805 I’m just not entirely convinced by it. 457 00:23:11,889 --> 00:23:15,392 - You’re an agnostic. - I think I have a cream for that. 458 00:23:15,476 --> 00:23:17,102 [ Laughter ] 459 00:23:17,186 --> 00:23:20,064 Robin Hatcher, our resident sawbones. 460 00:23:20,148 --> 00:23:23,901 Hopefully we won’t see too much of each other over the coming months. 461 00:23:23,985 --> 00:23:25,611 Well, all that remains is to welcome you... 462 00:23:25,695 --> 00:23:29,907 to the weekly meeting of the Neighborhood Watch Alliance. 463 00:23:29,991 --> 00:23:32,118 [ Chattering ] 464 00:23:33,286 --> 00:23:35,913 Now, a quick announcement before we begin. 465 00:23:35,997 --> 00:23:39,500 Janet Barker has just given birth to twins. 466 00:23:39,584 --> 00:23:41,919 - [ All ] Aw. - So congratulations to her. 467 00:23:42,003 --> 00:23:45,214 - Tom? - Thanks, Joyce. 468 00:23:45,298 --> 00:23:47,091 Now... 469 00:23:47,175 --> 00:23:52,137 I am sure that all of you will have noticed a return of a blight to our streets. 470 00:23:52,221 --> 00:23:57,601 It’s made all the more disturbing as the Village of the Year contest looms. 471 00:23:57,685 --> 00:24:02,273 I refer, of course, to the extremely irritating Living Statue. 472 00:24:02,357 --> 00:24:04,025 [ All Murmuring ] 473 00:24:07,612 --> 00:24:10,781 [ Nicholas ] Police work is as much about preventing crime... 474 00:24:10,865 --> 00:24:12,992 as it is about fighting crime. 475 00:24:13,076 --> 00:24:16,787 Most importantly, it is about procedural correctness... 476 00:24:16,871 --> 00:24:20,375 in the execution of unquestionable moral authority. 477 00:24:21,376 --> 00:24:23,043 Any questions? 478 00:24:23,127 --> 00:24:24,628 [ Snapping Fingers ] Hey, hey. 479 00:24:24,712 --> 00:24:25,879 Yes? 480 00:24:25,963 --> 00:24:28,716 Is it true that there is a place in a man’s head... 481 00:24:28,800 --> 00:24:31,176 that if you shoot it, it will blow up? 482 00:24:31,260 --> 00:24:34,638 [ Bell Ringing ] 483 00:24:34,722 --> 00:24:38,142 Hi, hi. Tim Messenger. Can I get a quick shot for the Sandford Citizen? 484 00:24:38,226 --> 00:24:39,727 Yeah. 485 00:24:38,226 --> 00:24:39,727 Okay. 486 00:24:39,811 --> 00:24:41,895 How about you put the teacher in handcuffs? 487 00:24:41,979 --> 00:24:43,814 I don’t think that gives off the right signals. 488 00:24:43,898 --> 00:24:45,816 Too cheesy-pie. Okay, gotcha. 489 00:24:45,900 --> 00:24:48,235 - Uh, give the little blond kid your hat. - I’d rather not. 490 00:24:48,319 --> 00:24:50,362 - Wave your hittin’ stick about. - No. 491 00:24:50,446 --> 00:24:52,156 Righty-ho-ho. 492 00:24:54,075 --> 00:24:56,452 [ Joyce Laughing ] 493 00:24:56,536 --> 00:24:59,204 Oh, can I have your autograph, please? 494 00:24:59,288 --> 00:25:00,915 Oh, it’s– it’s– 495 00:25:01,833 --> 00:25:04,752 For the breakfast. 496 00:25:01,833 --> 00:25:04,752 Oh, sorry. 497 00:25:09,257 --> 00:25:11,926 [ Sighs ] 498 00:25:09,257 --> 00:25:11,926 Hey, that weren’t me. 499 00:25:12,927 --> 00:25:14,178 Morning, Angle. 500 00:25:14,262 --> 00:25:15,888 Morning, Angle. 501 00:25:15,972 --> 00:25:17,348 Morning, Angle. 502 00:25:15,972 --> 00:25:17,348 Morning, Angle. 503 00:25:17,432 --> 00:25:18,724 [ Rings ] 504 00:25:17,432 --> 00:25:18,724 Sergeant Angel. 505 00:25:18,808 --> 00:25:20,684 [ Man ] Morning. The swan’s escaped. 506 00:25:20,768 --> 00:25:22,227 The swan’s escaped? 507 00:25:20,768 --> 00:25:22,227 Yeah. 508 00:25:22,311 --> 00:25:24,521 And where’s the swan escaped from, exactly? 509 00:25:22,311 --> 00:25:24,521 The castle. 510 00:25:24,605 --> 00:25:26,357 Oh, yeah? And who might you be? 511 00:25:26,441 --> 00:25:29,693 Mr. Staker. Mr. Peter Ian Staker. 512 00:25:29,777 --> 00:25:31,236 P.I. Staker? Yeah. 513 00:25:31,320 --> 00:25:32,946 Right, piss taker! Come on! 514 00:25:33,030 --> 00:25:35,282 Yes, Mr. Staker, uh, we’ll do everything we can. 515 00:25:35,366 --> 00:25:37,034 Can you describe it to me? 516 00:25:37,118 --> 00:25:38,744 It’s about two foot tall, 517 00:25:38,828 --> 00:25:41,330 um, long, slender neck. 518 00:25:38,828 --> 00:25:41,330 Yeah. 519 00:25:41,414 --> 00:25:43,374 Kinda orange and black bill. 520 00:25:43,458 --> 00:25:45,334 Anything else? 521 00:25:45,418 --> 00:25:47,086 Well, it’s a swan. 522 00:25:49,964 --> 00:25:51,632 [ Honking ] 523 00:25:51,716 --> 00:25:53,092 [ Honks ] 524 00:25:54,552 --> 00:25:56,137 [ Honks ] 525 00:25:54,552 --> 00:25:56,137 That’s just gonna scare it. 526 00:26:01,392 --> 00:26:03,811 No luck catching them swans, then? 527 00:26:03,895 --> 00:26:07,064 Uh, it’s just the one swan, actually. 528 00:26:08,191 --> 00:26:10,609 [ Danny ] You want anything from the shop? 529 00:26:10,693 --> 00:26:12,945 You’ve just been to the shop. 530 00:26:13,029 --> 00:26:14,947 I was thinking of a different shop. 531 00:26:15,031 --> 00:26:17,074 Constable Butterman, this is not the time for personal errands. 532 00:26:17,158 --> 00:26:18,826 Well, there’s nothing going on, is there? 533 00:26:18,910 --> 00:26:20,577 There is always something going on. 534 00:26:20,661 --> 00:26:22,579 You have to look closer. 535 00:26:22,663 --> 00:26:25,833 All right, what about this guy? 536 00:26:25,917 --> 00:26:28,503 Mr. Treacher? 537 00:26:25,917 --> 00:26:28,503 Yeah. Why has he got that big coat on? 538 00:26:29,504 --> 00:26:31,130 He can’t be cold. Why the extra layer? 539 00:26:31,214 --> 00:26:33,424 Maybe he’s trying to hide something. 540 00:26:33,508 --> 00:26:37,094 Mr. Treacher? 541 00:26:33,508 --> 00:26:37,094 Okay, what about this guy? 542 00:26:37,178 --> 00:26:40,097 Ask yourself, why has he got his hat pulled down like that? 543 00:26:40,181 --> 00:26:41,807 He’s fuck-ugly. 544 00:26:41,891 --> 00:26:43,767 Or he doesn’t want you to see his face. 545 00:26:43,851 --> 00:26:45,978 Because he’s fuck-ugly. 546 00:26:46,062 --> 00:26:48,063 Okay, what’s his story? 547 00:26:48,147 --> 00:26:49,690 - Oh, it’s Lurch. - Go on. 548 00:26:49,774 --> 00:26:51,942 - He’s a trolley boy at the local supermarket. - Good. 549 00:26:52,026 --> 00:26:53,944 - Real name Michael Armstrong. - Uh-huh. 550 00:26:54,028 --> 00:26:56,447 - Dad says he’s got a child’s mind. - Okay. 551 00:26:56,531 --> 00:26:58,407 Lives up Summer Street with his mum and his sister. 552 00:26:58,491 --> 00:27:00,117 And are they as big as he is? 553 00:26:58,491 --> 00:27:00,117 Who? 554 00:27:00,201 --> 00:27:01,618 The mum and the sister. 555 00:27:01,702 --> 00:27:03,037 Same person. 556 00:27:05,289 --> 00:27:06,958 What shop were you thinking of? 557 00:27:09,544 --> 00:27:11,420 "Silent Rage. 558 00:27:11,504 --> 00:27:13,714 Martial arts master... 559 00:27:13,798 --> 00:27:17,802 versus superhuman... killing machine." 560 00:27:19,637 --> 00:27:22,390 [ Walkie-talkie Chatter, Indistinct ] 561 00:27:28,688 --> 00:27:31,982 [ Woman On P.A. ] Sergeant Angel to the manager’s office. 562 00:27:32,066 --> 00:27:35,319 Manager’s office, Sergeant Angel. 563 00:27:37,405 --> 00:27:40,324 Ah, Sergeant Angel. 564 00:27:40,408 --> 00:27:43,327 Or is it Angle? [ Laughing ] 565 00:27:43,411 --> 00:27:47,206 Mr. Skinner, a baby’s sicked up in Aisle Six. 566 00:27:47,290 --> 00:27:49,333 Please excuse me. 567 00:27:49,417 --> 00:27:51,418 Michael! 568 00:27:49,417 --> 00:27:51,418 Yarp? 569 00:27:51,502 --> 00:27:53,837 Child vomit, Aisle Six. Mop it up. 570 00:27:53,921 --> 00:27:57,007 Yarp. 571 00:27:53,921 --> 00:27:57,007 Mr. Skinner, is there a problem? 572 00:27:57,091 --> 00:28:00,010 No. No, no, no. I simply wanted to say how lovely it is... 573 00:28:00,094 --> 00:28:02,679 to see you supporting your local store. 574 00:28:02,763 --> 00:28:04,181 Well, that’s quite all right. 575 00:28:04,265 --> 00:28:08,519 All too many have defected to the big mega-mart in Buford Abbey. 576 00:28:08,603 --> 00:28:13,065 May their heads be struck from their shoulders for such disloyalty. 577 00:28:13,149 --> 00:28:16,276 Yes, well, I am on duty, so if you’ll excuse me. 578 00:28:16,360 --> 00:28:19,905 Of course. I simply spied you loitering in organic produce... 579 00:28:19,989 --> 00:28:22,033 and assumed you had time on your hands. 580 00:28:25,912 --> 00:28:28,622 Well, maybe I’m not the one you should be keeping an eye on. 581 00:28:28,706 --> 00:28:33,627 That’s the fridge magnate. His name’s George Merchant. Made a fortune in kitchen goods. 582 00:28:33,711 --> 00:28:36,547 Built that monstrosity on Norris Avenue. 583 00:28:36,631 --> 00:28:38,549 Actually, I wasn’t talking about him. 584 00:28:38,633 --> 00:28:39,633 Oh? 585 00:28:39,717 --> 00:28:42,594 I was talking about him. 586 00:28:42,678 --> 00:28:43,554 Ah. 587 00:28:43,638 --> 00:28:44,764 Excuse me. 588 00:28:48,309 --> 00:28:49,393 Excuse me. 589 00:29:00,488 --> 00:29:01,947 [ Danny ] "Supercop. 590 00:29:02,031 --> 00:29:05,117 Meet the cop... that can’t be stopped." 591 00:29:21,175 --> 00:29:23,511 - [ Horn Honks ] - Toffter! 592 00:29:24,845 --> 00:29:26,597 Trouble in the High Street. 593 00:29:26,681 --> 00:29:29,684 Sergeant Angel’s having a spot of bother. 594 00:29:26,681 --> 00:29:29,684 Roger that. 595 00:29:40,569 --> 00:29:41,779 Morning, Sergeant. 596 00:29:48,911 --> 00:29:50,162 You mothers. 597 00:29:54,166 --> 00:29:55,292 Let’s cut through here! 598 00:29:55,376 --> 00:29:58,629 Come on. Through the gardens? 599 00:29:58,713 --> 00:30:01,632 What’s the matter, Danny? You never taken a shortcut before? 600 00:30:17,356 --> 00:30:18,733 [ Grunts ] 601 00:30:22,403 --> 00:30:23,528 [ Groans ] 602 00:30:23,612 --> 00:30:24,822 [ Panting ] 603 00:30:34,582 --> 00:30:36,333 [ Swan Honking ] 604 00:30:46,093 --> 00:30:47,887 Hey, give me that! 605 00:30:53,934 --> 00:30:56,144 You do not have to say anything, however, it may harm your defense... 606 00:30:56,228 --> 00:30:58,772 if you fail to mention when questioned something you later rely on in court. 607 00:30:58,856 --> 00:31:00,983 Anything you do say can be given in evidence. 608 00:31:01,067 --> 00:31:02,818 All right, Danny. 609 00:31:01,067 --> 00:31:02,818 All right, Pete. 610 00:31:02,902 --> 00:31:05,612 Do you know this man? 611 00:31:02,902 --> 00:31:05,612 Yeah, he’s Auntie Jackie’s sister’s brother’s boy. 612 00:31:05,696 --> 00:31:07,698 And it didn’t occur to you to mention this before? 613 00:31:07,782 --> 00:31:11,034 Couldn’t see his face, could I? I’m not made of eyes. 614 00:31:11,118 --> 00:31:13,036 ♪ Come on ♪ 615 00:31:13,120 --> 00:31:15,790 ♪♪ [ Rock ] 616 00:31:21,212 --> 00:31:23,046 Impressive collar. 617 00:31:23,130 --> 00:31:25,549 Shame Mr. Skinner doesn’t want to press charges. 618 00:31:25,633 --> 00:31:27,467 What do you mean he doesn’t want to press charges? 619 00:31:27,551 --> 00:31:31,388 I’m simply suggesting that, uh, young Peter be given a second chance... 620 00:31:31,472 --> 00:31:34,099 before he becomes just another crime statistic. 621 00:31:34,183 --> 00:31:37,102 I’m sure he’s going to learn a valuable lesson. 622 00:31:37,186 --> 00:31:39,938 Stealing biscuits is... wrong? 623 00:31:40,022 --> 00:31:42,065 Correct. 624 00:31:40,022 --> 00:31:42,065 Ooh, thanks. 625 00:31:42,149 --> 00:31:44,401 And yet we respond by not taking a single punitive measure. 626 00:31:44,485 --> 00:31:47,612 Well, that’s the way the cookie crumbles. 627 00:31:44,485 --> 00:31:47,612 [ Chuckling ] 628 00:31:47,696 --> 00:31:50,741 Like the biscuits, isn’t it? 629 00:31:47,696 --> 00:31:50,741 Mr. Skinner. 630 00:31:50,825 --> 00:31:52,743 [ Frank ] Is everything all right? 631 00:31:52,827 --> 00:31:55,537 Well, sir, 632 00:31:55,621 --> 00:31:58,248 Mr. Skinner feels it will be better not to prosecute an individual... 633 00:31:58,332 --> 00:32:00,292 that has committed a blatant offense. 634 00:32:00,376 --> 00:32:02,044 Leave this with me. 635 00:32:02,128 --> 00:32:05,380 I’ll make sure everyone gets their just desserts. 636 00:32:05,464 --> 00:32:07,924 [ Man ] ♪ Oh, no! ♪♪ 637 00:32:08,008 --> 00:32:11,261 [ Beeping ] Twenty-seven. 638 00:32:11,345 --> 00:32:13,305 [ Danny ] Have you ever seen Point Break? 639 00:32:13,389 --> 00:32:15,265 [ Sighs ] No. 640 00:32:15,349 --> 00:32:17,476 An amazing bit in Point Break where they jump over fences. [ Beeping ] 641 00:32:17,560 --> 00:32:19,269 Is there now? Twenty-nine. 642 00:32:19,353 --> 00:32:21,313 Patrick Swayze’s just robbed this bank, 643 00:32:21,397 --> 00:32:23,690 and Keanu Reeves is chasing him through people’s gardens. 644 00:32:23,774 --> 00:32:26,610 He goes to shoot Swayze but he can’t, ’cause he loves him so much, 645 00:32:26,694 --> 00:32:29,154 and he’s firing his gun in the air and he’s like, "Ahh!" [ Beeping ] 646 00:32:29,238 --> 00:32:30,447 Thirty. 647 00:32:30,531 --> 00:32:32,449 You ever fired your gun in the air and gone, "Ahh"? 648 00:32:32,533 --> 00:32:35,535 No, I have not ever fired my gun in the air and gone, "Ahh." 649 00:32:32,533 --> 00:32:35,535 [ Beeping ] 650 00:32:35,619 --> 00:32:37,287 Thirty. 651 00:32:37,371 --> 00:32:39,039 Sorry, um, I just– 652 00:32:39,123 --> 00:32:42,501 I just feel like I’m missing out sometimes. I wanna do what you do. 653 00:32:42,585 --> 00:32:45,796 You do do what I do. What on earth do you think you’re missing out on? 654 00:32:45,880 --> 00:32:49,341 Gun fights, car chases, proper action and shit. 655 00:32:49,425 --> 00:32:51,968 Police work is not about "proper action." 656 00:32:52,052 --> 00:32:53,637 Or shit. 657 00:32:52,052 --> 00:32:53,637 [ Beeping ] 658 00:32:53,721 --> 00:32:55,055 Twenty-nine. 659 00:32:55,139 --> 00:32:56,973 If you’d have paid attention to me in school, 660 00:32:57,057 --> 00:33:00,018 you’d understand that it’s not all about gun fights and car chases. 661 00:33:00,102 --> 00:33:01,770 [ Car Accelerating ] [ Beeping, Chimes ] 662 00:33:01,854 --> 00:33:03,146 Fire up the roof. 663 00:33:03,230 --> 00:33:04,899 [ Siren Wails ] 664 00:33:06,734 --> 00:33:09,236 That was brilliant. 665 00:33:11,822 --> 00:33:14,241 Was I going a tad fast, Officer? 666 00:33:14,325 --> 00:33:16,993 Yes, you were, Mr. Blower. 667 00:33:17,077 --> 00:33:19,871 Well, now, you see, we are staging a homage... 668 00:33:19,955 --> 00:33:22,040 to William Shakespeare’s Romeo and Juliet... 669 00:33:22,124 --> 00:33:24,209 and I’m a little late for the dress rehearsal. 670 00:33:24,293 --> 00:33:27,629 I’m playing the eponymous hero, you see. 671 00:33:27,713 --> 00:33:29,005 Romeo, not Juliet. 672 00:33:29,089 --> 00:33:31,007 [ Both Chuckling ] 673 00:33:31,091 --> 00:33:32,717 What are you writing? 674 00:33:32,801 --> 00:33:34,302 Everything you’re saying. 675 00:33:34,386 --> 00:33:36,012 I might need to refer to it later. 676 00:33:36,096 --> 00:33:40,058 Now, Officer, I am a respected solicitor, so there’s no need to– 677 00:33:40,142 --> 00:33:41,685 Just stop writing, will you? 678 00:33:41,769 --> 00:33:44,187 I– Look, I am merely trying to explain why... 679 00:33:44,271 --> 00:33:47,107 I might have exceeded the speed limit. 680 00:33:47,191 --> 00:33:51,153 You’re playing the male lead in a homage to William Shakespeare’s Romeo and Juliet, 681 00:33:51,237 --> 00:33:53,113 and you’re late for the dress rehearsal. 682 00:33:53,197 --> 00:33:55,782 You think this is sufficient reason to travel at 48 in a 30 zone? 683 00:33:55,866 --> 00:33:58,160 Well, I– 684 00:33:55,866 --> 00:33:58,160 To flout speed limits... 685 00:33:58,244 --> 00:34:00,078 specifically put in place to save lives? 686 00:34:00,162 --> 00:34:03,290 This– Look, this is preposterous. 687 00:34:00,162 --> 00:34:03,290 Preposterous. 688 00:34:03,374 --> 00:34:07,627 Look! Stop writing! 689 00:34:03,374 --> 00:34:07,627 Stop writing. 690 00:34:07,711 --> 00:34:11,423 [ Clears Throat ] Look. 691 00:34:11,507 --> 00:34:14,218 You’re right. I apologize. 692 00:34:15,386 --> 00:34:17,721 See what I did there? 693 00:34:15,386 --> 00:34:17,721 You hypnotized him. 694 00:34:17,805 --> 00:34:21,725 No, I used this. This is the most important piece of equipment you will ever own. 695 00:34:21,809 --> 00:34:24,811 This notebook has saved my skin more times than I care to mention. 696 00:34:24,895 --> 00:34:26,563 You should think about using yours more often. 697 00:34:26,647 --> 00:34:28,274 I do use mine. 698 00:34:26,647 --> 00:34:28,274 Show me. 699 00:34:33,904 --> 00:34:37,658 That’s just extraordinary. 700 00:34:33,904 --> 00:34:37,658 You should see the one on the other side. 701 00:34:42,997 --> 00:34:46,041 What are you up to tonight? 702 00:34:42,997 --> 00:34:46,041 I have to water my peace lily. 703 00:34:46,125 --> 00:34:47,751 Thought you might wanna do something. 704 00:34:47,835 --> 00:34:50,837 What exactly were you thinking? 705 00:34:47,835 --> 00:34:50,837 Don’t know. Pub? 706 00:34:50,921 --> 00:34:53,089 I don’t think that’s a good idea. 707 00:34:53,173 --> 00:34:54,675 Do you? 708 00:34:57,344 --> 00:34:59,179 Oi, you two. 709 00:34:59,263 --> 00:35:03,099 A Mr. Blower left you tickets for Romeo and Juliet tonight. 710 00:35:03,183 --> 00:35:05,101 Said it was by way of an apology. 711 00:35:03,183 --> 00:35:05,101 Yeah? 712 00:35:05,185 --> 00:35:06,186 Mmm. 713 00:35:06,270 --> 00:35:07,979 Well, we can’t accept gifts... 714 00:35:08,063 --> 00:35:11,483 from somebody we’ve officially rebuked, so– 715 00:35:08,063 --> 00:35:11,483 Yeah. 716 00:35:11,567 --> 00:35:12,943 [ Mutters ] 717 00:35:13,027 --> 00:35:15,487 Ah, Nicholas! Glad I caught you. 718 00:35:15,571 --> 00:35:18,990 Wondered if you wouldn’t mind representing us at the am-drams tonight. 719 00:35:19,074 --> 00:35:20,533 Yes, sir. Of course. 720 00:35:20,617 --> 00:35:24,371 - And there’s a spare for Danny too. - Yeah! 721 00:35:24,455 --> 00:35:27,040 Hey, come on. It might be fun. 722 00:35:27,124 --> 00:35:31,545 A dateless bargain to engrossing death. 723 00:35:32,796 --> 00:35:36,133 Here’s to my love. 724 00:35:39,094 --> 00:35:42,472 [ Groaning ] 725 00:35:42,556 --> 00:35:44,266 Uh. Now. 726 00:35:44,350 --> 00:35:46,184 [ Sighs ] 727 00:35:46,268 --> 00:35:48,770 [ Gasps ] 728 00:35:48,854 --> 00:35:49,855 Poison! 729 00:35:50,689 --> 00:35:53,275 I’ll kiss thy lips. 730 00:35:53,359 --> 00:35:56,820 ’Appily some poison doth yet ’ang on ’em. 731 00:35:59,573 --> 00:36:02,743 Mmm. Mmm. 732 00:36:03,744 --> 00:36:04,995 [ Clicks ] 733 00:36:03,744 --> 00:36:04,995 Bang! 734 00:36:05,079 --> 00:36:06,538 ♪♪ [ Piano Intro ] 735 00:36:06,622 --> 00:36:10,166 ♪ Love me, love me Say that you love me ♪ 736 00:36:10,250 --> 00:36:13,586 ♪ Fool me, fool me Go on and fool me ♪ 737 00:36:13,670 --> 00:36:19,259 ♪ I can’t care about anything but you ♪♪ 738 00:36:24,390 --> 00:36:27,726 Sergeant Angel. Hi, hi. Uh, quick word for the Sandford Citizen? 739 00:36:27,810 --> 00:36:29,477 [ Clears throat ] Uh, it was very enjoyable. 740 00:36:29,561 --> 00:36:31,646 "Cop Enjoys Watching Young Lovers." 741 00:36:29,561 --> 00:36:31,646 I don’t think so. 742 00:36:31,730 --> 00:36:33,523 "Local Bobby Gives Thumbs-Up to Teen Suicide"? 743 00:36:33,607 --> 00:36:35,734 That’s just grossly inappropriate. 744 00:36:35,818 --> 00:36:39,321 You will try and spell his name correctly this time, won’t you, Timothy? 745 00:36:39,405 --> 00:36:42,032 Absolute tosh, wasn’t it? 746 00:36:42,116 --> 00:36:46,244 And annoyingly, the understudies are actually professional actors. 747 00:36:46,328 --> 00:36:48,455 Greg over there was an extra in Straw Dogs, 748 00:36:48,539 --> 00:36:50,790 and Sheree portrayed a cadaver in Prime Suspect. 749 00:36:50,874 --> 00:36:53,043 [ Blower ] Sergeant Angel, you came! 750 00:36:53,127 --> 00:36:56,379 I’m so thrilled you accepted my invitation. 751 00:36:56,463 --> 00:36:59,424 Well, uh, Inspector requested we attend, so– 752 00:36:59,508 --> 00:37:02,385 Yeah, we can’t accept gifts from someone we’ve officially rebuked, 753 00:37:02,469 --> 00:37:04,429 so, uh– [ Blows Raspberry ] 754 00:37:04,513 --> 00:37:06,306 Jog on. 755 00:37:06,390 --> 00:37:09,601 Uh, congratulations to you and, uh, to Mrs. Blower. 756 00:37:09,685 --> 00:37:11,561 [ Giggling ] 757 00:37:11,645 --> 00:37:13,438 Uh, er, this is not my wife. 758 00:37:13,522 --> 00:37:16,483 This is Miss Draper, my leading lady. 759 00:37:16,567 --> 00:37:19,569 Eve works in the local council, Sergeant. 760 00:37:19,653 --> 00:37:21,821 Quite the lady in the know. 761 00:37:21,905 --> 00:37:24,616 - I am not! - Nonsense. 762 00:37:24,700 --> 00:37:27,327 I’m sure if we bashed your head in, 763 00:37:27,411 --> 00:37:30,497 all sorts of secrets would come tumbling out. 764 00:37:30,581 --> 00:37:32,916 [ Giggling ] 765 00:37:33,000 --> 00:37:36,920 Romeo, Romeo, a pint of bitter for Romeo! 766 00:37:37,004 --> 00:37:40,340 - Thank you very much for coming, George. Excuse us. - A pleasure, my liege. 767 00:37:40,424 --> 00:37:42,300 Eve’s nice, ain’t she? 768 00:37:42,384 --> 00:37:45,011 She certainly has a distinctive laugh. 769 00:37:42,384 --> 00:37:45,011 [ Eve Cackles ] 770 00:37:45,095 --> 00:37:48,723 She was in my year at school. Always had a thing for her. 771 00:37:48,807 --> 00:37:52,268 She clearly has a thing for older men. 772 00:37:52,352 --> 00:37:54,521 What? With Martin Blower? No way. 773 00:37:54,605 --> 00:37:57,440 We just sat through three hours of so-called acting, Constable. 774 00:37:57,524 --> 00:37:59,359 Their kiss was the only convincing moment in it. 775 00:38:00,360 --> 00:38:01,903 Hey, now you come to mention it, 776 00:38:01,987 --> 00:38:04,614 I, too, have reason to believe she favors the older gent. 777 00:38:04,698 --> 00:38:06,157 Really? How so? 778 00:38:06,241 --> 00:38:09,745 Marcus Carter’s big brother said he’d fingered her up the duck pond. 779 00:38:12,372 --> 00:38:13,540 Oh, Officers. 780 00:38:13,624 --> 00:38:17,961 Again, let me extend my sincere apologies for earlier. 781 00:38:18,045 --> 00:38:20,213 That’s quite all right, Mr. Blower. 782 00:38:20,297 --> 00:38:21,381 Drive safe. 783 00:38:23,217 --> 00:38:25,343 [ Exhales ] 784 00:38:25,427 --> 00:38:28,138 Oh, "Drive safe." 785 00:38:28,222 --> 00:38:29,722 Oh, my God. 786 00:38:29,806 --> 00:38:32,225 You know that’s the bloke we done for speeding earlier? 787 00:38:32,309 --> 00:38:35,312 Yeah. Hopefully, that’s the last we’ll see of him. 788 00:38:46,406 --> 00:38:48,408 [ Knocking ] 789 00:38:46,406 --> 00:38:48,408 Who is it? 790 00:38:49,910 --> 00:38:51,369 Mmm. 791 00:38:51,453 --> 00:38:53,163 [ Giggles ] 792 00:38:53,247 --> 00:38:54,748 We haven’t got long. 793 00:38:56,333 --> 00:38:58,001 To us. 794 00:38:58,085 --> 00:39:00,671 [ Knocking ] 795 00:38:58,085 --> 00:39:00,671 Who is it? 796 00:39:02,256 --> 00:39:06,510 - [ Gasps ] - [ Screaming ] 797 00:39:07,427 --> 00:39:10,430 [ Beeping ] 798 00:39:12,975 --> 00:39:14,476 Yeah. 799 00:39:14,560 --> 00:39:17,770 [ Man On Phone, Indistinct ] 800 00:39:17,854 --> 00:39:19,731 Decaffeinated? 801 00:39:22,025 --> 00:39:26,863 [ Exhales ] Little Brian Libby found ’em. Out on his paper round. 802 00:39:26,947 --> 00:39:30,867 Oh, ho. He’ll be having nightmares for a while. 803 00:39:30,951 --> 00:39:34,871 Must have hit the sign at some speed. Took the whole top off. 804 00:39:34,955 --> 00:39:37,040 I’ve had my top off in this lay-by. [ Chuckles ] 805 00:39:37,124 --> 00:39:38,124 Tits. 806 00:39:38,208 --> 00:39:40,376 Most likely he lost control, 807 00:39:40,460 --> 00:39:42,337 left the road there... 808 00:39:42,421 --> 00:39:44,923 and then ended up here. 809 00:39:46,049 --> 00:39:48,885 So... 810 00:39:48,969 --> 00:39:51,346 what do we reckon? 811 00:39:51,430 --> 00:39:54,724 Sergeant Angel? 812 00:39:51,430 --> 00:39:54,724 Well, we should get a proper cordon off, 813 00:39:54,808 --> 00:39:56,309 screen the remains from public view, 814 00:39:56,393 --> 00:39:58,228 close down the road until the ambulance crew arrives... 815 00:39:58,312 --> 00:40:01,856 whereupon, we should open a single lane of traffic and ease congestion. 816 00:40:01,940 --> 00:40:05,569 Very good. What he said. 817 00:40:10,490 --> 00:40:12,534 - What happened, Danny? - A car accident. 818 00:40:12,618 --> 00:40:14,286 Nasty way to go. 819 00:40:15,495 --> 00:40:17,413 Constable, official vocab guidelines state... 820 00:40:17,497 --> 00:40:19,499 we no longer refer to these incidents as "accidents." 821 00:40:19,583 --> 00:40:21,501 They’re now "collisions." 822 00:40:19,583 --> 00:40:21,501 Right. 823 00:40:21,585 --> 00:40:24,587 There never was a story of more woe, 824 00:40:24,671 --> 00:40:27,966 than this of Juliet and her Romeo. 825 00:40:28,050 --> 00:40:29,342 Excuse me? 826 00:40:29,426 --> 00:40:32,011 Martin and Eve. Such a tragedy. 827 00:40:32,095 --> 00:40:35,932 Mr. Skinner, do you mind telling me how you know the identity of the persons involved? 828 00:40:36,016 --> 00:40:39,477 You know how it is. News travels fast. 829 00:40:39,561 --> 00:40:41,187 [ Man On Radio ] ♪ A love-struck Romeo ♪ 830 00:40:41,271 --> 00:40:44,274 ♪ Sings the streets a serenade ♪♪ 831 00:40:44,358 --> 00:40:46,693 What happened, Danny? 832 00:40:44,358 --> 00:40:46,693 Traffic collision. 833 00:40:46,777 --> 00:40:48,027 Oh. 834 00:40:48,111 --> 00:40:49,946 Hey, why can’t we say "accident," again? 835 00:40:50,030 --> 00:40:52,783 Because "accident" implies there’s nobody to blame. 836 00:40:53,784 --> 00:40:55,368 Put a sock in it, town mouse. 837 00:40:55,452 --> 00:40:58,830 Yeah, you wanna be a big cop in a small town? Fuck off up the model village. 838 00:40:58,914 --> 00:41:01,791 I’m just saying things aren’t always as simple as they look. 839 00:41:01,875 --> 00:41:06,129 Most times they are. Let’s just wait till Dr. Hatcher comes back with something, 840 00:41:06,213 --> 00:41:08,464 before you go jumping the Kalashnikov. [ Imitates Machine-Gun ] 841 00:41:08,548 --> 00:41:10,216 - [ Blows Raspberry ] - All right. In the meantime, 842 00:41:10,300 --> 00:41:12,010 why don’t you check out Martin Blower’s clients? 843 00:41:12,094 --> 00:41:14,971 Martin Blower represents damn near most of the village. 844 00:41:15,055 --> 00:41:16,806 Do you want us to go through the phone book? 845 00:41:16,890 --> 00:41:19,642 Yeah, we’ll put a call in to Aaron A. Aaronson, shall we? 846 00:41:19,726 --> 00:41:20,810 Please, don’t be childish. 847 00:41:20,894 --> 00:41:22,520 At least consider interviewing the widow. 848 00:41:22,604 --> 00:41:24,480 Martin Blower was clearly having an affair with Eve Draper. 849 00:41:24,564 --> 00:41:28,151 Oh, and how did you establish that? 850 00:41:28,235 --> 00:41:30,737 ’Cause we sat through three hours of so-called acting last night... 851 00:41:30,821 --> 00:41:33,698 and the kiss was the only convincing moment in it. 852 00:41:33,782 --> 00:41:35,658 All right. Pipe down, big ’un. 853 00:41:35,742 --> 00:41:39,245 - Here, what else you got, Crockett and Tubby? - Skid marks. 854 00:41:39,329 --> 00:41:41,039 [ Snickers ] Now who’s being childish? 855 00:41:41,123 --> 00:41:42,832 There were no skid marks at the scene. 856 00:41:42,916 --> 00:41:45,835 Doesn’t it seem a little strange that Martin Blower would lose control of his car... 857 00:41:45,919 --> 00:41:48,504 and not think to apply the brakes? 858 00:41:48,588 --> 00:41:51,841 If there were no skid marks, it follows that for 300 yards both driver and passenger... 859 00:41:51,925 --> 00:41:53,718 did nothing to prevent their fate. 860 00:41:53,802 --> 00:41:57,096 - You don’t have to be a detective to work that out! - Yeah. 861 00:41:57,180 --> 00:42:00,183 - Are you causing trouble? - [ Both ] Yes, they are. 862 00:42:00,267 --> 00:42:03,519 Well, a spot of bother up at Ellroy Farm. 863 00:42:03,603 --> 00:42:06,898 Old Arthur Webley’s been clipping hedgerows that don’t belong to him. 864 00:42:06,982 --> 00:42:09,525 - Yes, sir? - That’s it. 865 00:42:09,609 --> 00:42:11,278 Yes, sir. 866 00:42:16,116 --> 00:42:18,743 [ Panting ] 867 00:42:16,116 --> 00:42:18,743 Why do we need the dog? 868 00:42:18,827 --> 00:42:20,620 It’s not the dog we need. 869 00:42:20,704 --> 00:42:25,208 [ Muttering, Indistinct ] 870 00:42:28,170 --> 00:42:30,254 Right. What did he say? 871 00:42:30,338 --> 00:42:34,384 He said... [ Muttering, Indistinct ] 872 00:42:35,886 --> 00:42:37,845 What did he say? 873 00:42:35,886 --> 00:42:37,845 He said, "An ’edge is an ’edge." 874 00:42:37,929 --> 00:42:41,432 He only chopped it down ’cause it spoilt his view. What’s Reaper moaning about? 875 00:42:41,516 --> 00:42:43,226 Right. Look, I appreciate your position, Mr. Webley, 876 00:42:43,310 --> 00:42:46,062 but you can’t go around chopping down other people’s hedges without permission. 877 00:42:46,146 --> 00:42:48,064 [ Mutters ] 878 00:42:48,148 --> 00:42:50,233 I s’pose. 879 00:42:48,148 --> 00:42:50,233 Yes, I suppose. 880 00:42:50,317 --> 00:42:52,110 - Thank you. - [ Mutters ] 881 00:42:52,194 --> 00:42:55,405 S’right. 882 00:42:52,194 --> 00:42:55,405 All right. 883 00:42:55,489 --> 00:42:58,241 Mr. Webley, I trust you have a license for that firearm. 884 00:42:58,325 --> 00:43:00,660 - I does for this’un. - Does for this’un. 885 00:43:00,744 --> 00:43:02,621 He does for this one. 886 00:43:03,914 --> 00:43:05,499 What do you mean by "this one"? 887 00:43:18,345 --> 00:43:21,681 By the power of Greyskull! 888 00:43:21,765 --> 00:43:23,349 Where on earth did you get these? 889 00:43:23,433 --> 00:43:25,852 Found’um. 890 00:43:23,433 --> 00:43:25,852 He found ’em. 891 00:43:25,936 --> 00:43:28,354 And what is this? 892 00:43:28,438 --> 00:43:31,190 Sea mine. 893 00:43:28,438 --> 00:43:31,190 Seemoine. 894 00:43:31,274 --> 00:43:34,068 Well, Mr. Webley, this is an extremely dangerous collection. 895 00:43:34,152 --> 00:43:35,778 It’s a wonder nobody’s been hurt before. 896 00:43:35,862 --> 00:43:37,864 Nah, jus’ a load o’ junk! 897 00:43:38,573 --> 00:43:41,117 [ Clanging, Clunking ] 898 00:43:41,201 --> 00:43:43,787 [ Continues ] 899 00:43:47,082 --> 00:43:49,792 [ Ticking ] 900 00:43:49,876 --> 00:43:51,503 [ Nicholas ] Move, move, move! 901 00:43:59,678 --> 00:44:01,471 [ Panting ] 902 00:44:12,899 --> 00:44:15,735 [ Turner On Radio ] You what? No, apparently, it’s been deactivated. Over. 903 00:44:15,819 --> 00:44:18,863 That’s right. Deactivated. 904 00:44:15,819 --> 00:44:18,863 It’s not live. 905 00:44:18,947 --> 00:44:20,699 It looks live. 906 00:44:18,947 --> 00:44:20,699 All right. 907 00:44:23,118 --> 00:44:23,910 [ Buzzing ] 908 00:44:43,889 --> 00:44:46,349 That was quite an impressive haul today, Constable Butterman. 909 00:44:46,433 --> 00:44:49,727 Well, you know, I mean, maybe we should do something to celebrate, 910 00:44:49,811 --> 00:44:51,479 unless you’ve gotta water your peace lily. 911 00:44:51,563 --> 00:44:55,275 What exactly did you have in mind? 912 00:44:51,563 --> 00:44:55,275 I don’t know. Pub? 913 00:44:59,696 --> 00:45:02,198 [ Mary ] Right you are, my love. 914 00:45:02,282 --> 00:45:04,116 Yes, sirs, what can I get you? 915 00:45:04,200 --> 00:45:07,829 Pint of lager, please, Roy, and, uh, what can I get you that isn’t a cranberry juice? 916 00:45:07,913 --> 00:45:10,706 I don’t really wanna get drunk. 917 00:45:07,913 --> 00:45:10,706 You can get a little drunk. 918 00:45:10,790 --> 00:45:13,543 Okay, I’ll have one. 919 00:45:10,790 --> 00:45:13,543 Yeah, that’s what I’m talkin’ about. 920 00:45:13,627 --> 00:45:15,711 Mr. Porter, what’s your wine selection? 921 00:45:15,795 --> 00:45:17,964 Oh, we got red... 922 00:45:18,048 --> 00:45:20,467 or... white. 923 00:45:21,593 --> 00:45:23,261 I’ll have a pint of lager, please. 924 00:45:23,345 --> 00:45:25,430 [ Laughing ] Yeah, Roy! 925 00:45:26,973 --> 00:45:29,559 [ No Audible Dialogue ] 926 00:45:29,643 --> 00:45:30,893 Any news from earlier? 927 00:45:30,977 --> 00:45:33,729 Yeah. C.S.I. found nothin’, 928 00:45:33,813 --> 00:45:35,982 Dr. Hatcher reported no misadventure, 929 00:45:36,066 --> 00:45:38,568 and Mrs. Blower has four alibis. 930 00:45:38,652 --> 00:45:41,279 [ Fisher ] Now, come on, Sergeant. 931 00:45:41,363 --> 00:45:45,908 It’s not your job to investigate this incident, is it? 932 00:45:45,992 --> 00:45:48,578 Is it? 933 00:45:45,992 --> 00:45:48,578 [ Both ] No. It isn’t. 934 00:45:52,040 --> 00:45:54,584 You don’t switch off, do you? 935 00:45:52,040 --> 00:45:54,584 You sound like my ex. 936 00:45:54,668 --> 00:45:58,838 - Well, you are always thinkin’ away. - It’s what I do. 937 00:45:58,922 --> 00:46:01,424 Don’t get me wrong– I think it’s amazing. 938 00:46:01,508 --> 00:46:05,344 - Really? - I mean, you know, what made you wanna be a policeman? 939 00:46:05,428 --> 00:46:08,347 - Officer. - What made you wanna be a policeman-officer? 940 00:46:08,431 --> 00:46:10,100 [ Chuckles ] 941 00:46:11,685 --> 00:46:15,563 I don’t remember a time when I didn’t want to be a police officer, 942 00:46:15,647 --> 00:46:18,441 apart from the summer of 1979 when I wanted to be Kermit the Frog. 943 00:46:18,525 --> 00:46:19,942 [ Chuckles ] 944 00:46:20,026 --> 00:46:22,194 It all started with my Uncle Derek. 945 00:46:22,278 --> 00:46:24,113 He was a sergeant in the Met. 946 00:46:24,197 --> 00:46:26,908 He bought me a police pedal car when I was five. 947 00:46:26,992 --> 00:46:28,993 I rode ’round in it every second I was awake, 948 00:46:29,077 --> 00:46:32,496 arresting kids twice my size for littering and spitting. 949 00:46:32,580 --> 00:46:35,791 I got beaten up a lot when I was young, but it didn’t stop me. 950 00:46:35,875 --> 00:46:38,961 I wanted to be like Uncle Derek. 951 00:46:35,875 --> 00:46:38,961 He sounds like a good bloke. 952 00:46:39,045 --> 00:46:42,632 Actually, he was arrested for selling drugs to students. What a cunt. 953 00:46:42,716 --> 00:46:45,134 Probably bought the pedal car with the proceeds. 954 00:46:45,218 --> 00:46:48,179 Needless to say, I never went near it again. I just let it rust. 955 00:46:48,263 --> 00:46:50,473 But I never forgot the clear sense of right and wrong... 956 00:46:50,557 --> 00:46:52,308 that I felt at the wheel of that pedal car. 957 00:46:52,392 --> 00:46:56,187 I had to prove to myself that the law could be proper and righteous, 958 00:46:56,271 --> 00:46:57,897 and for the good of humankind. 959 00:46:57,981 --> 00:47:02,068 It was from that moment I was destined to be a police officer. 960 00:47:02,152 --> 00:47:04,028 - Shame. - How so? 961 00:47:04,112 --> 00:47:05,947 I think you would have made a great Muppet. 962 00:47:06,031 --> 00:47:08,575 [ Both Laugh ] 963 00:47:10,493 --> 00:47:13,079 What about you? What made you want to become a police officer? 964 00:47:13,163 --> 00:47:16,540 I don’t know. Dad does it. 965 00:47:16,624 --> 00:47:20,836 I think after my mum died, it’s what he wanted, you know, keep me close by. 966 00:47:20,920 --> 00:47:22,838 Do you mind if I ask how she died? 967 00:47:22,922 --> 00:47:24,883 Traffic collision. 968 00:47:26,092 --> 00:47:28,469 I’m sorry. 969 00:47:28,553 --> 00:47:30,972 Never mind. Hey, watch this! 970 00:47:31,056 --> 00:47:32,056 [ Screaming ] 971 00:47:32,140 --> 00:47:33,933 Jesus Christ! 972 00:47:32,140 --> 00:47:33,933 Oh, my eye! 973 00:47:34,017 --> 00:47:36,686 [ Laughing ] ♪ Ta-da ♪♪ 974 00:47:36,770 --> 00:47:39,522 - [ Laughing ] - Hey, come on, silly bollocks. Get ’em in. 975 00:47:39,606 --> 00:47:41,524 - ♪♪ [ Rock ] - ♪ Hey, hey, hey ♪ 976 00:47:41,608 --> 00:47:44,610 ♪ Life is the same and it always will be ♪ 977 00:47:44,694 --> 00:47:46,028 ♪ Hey, hey, hey ♪ 978 00:47:46,112 --> 00:47:49,115 ♪ Easy as picking foxes from a tree ♪ 979 00:47:49,199 --> 00:47:51,492 ♪ Hey, hey ♪♪ 980 00:47:51,576 --> 00:47:54,370 - Oh, 777. - Mr. Skinner. 981 00:47:54,454 --> 00:47:57,289 - You know George Merchant, don’t you? - Evening, Officer. 982 00:47:57,373 --> 00:47:59,417 Yes, we were just discussing the accident. 983 00:47:59,501 --> 00:48:03,504 I’d come to know Martin and Eve very well of late. 984 00:48:03,588 --> 00:48:05,297 Such a loss. 985 00:48:05,381 --> 00:48:07,717 What say we drink to their demise? 986 00:48:07,801 --> 00:48:11,303 Shouldn’t that be drink to their memories? 987 00:48:07,801 --> 00:48:11,303 Of course. Cheers. 988 00:48:11,387 --> 00:48:14,598 I must go to the little boys’ room. 989 00:48:14,682 --> 00:48:17,601 - I’m all right! - "Little" being the operative word. 990 00:48:17,685 --> 00:48:20,563 [ Quietly ] Oh, he’ll be in bits tomorrow. 991 00:48:29,906 --> 00:48:32,491 I think somebody needs to go home. 992 00:48:32,575 --> 00:48:34,243 I’m not that drunk, sir. 993 00:48:34,327 --> 00:48:36,663 Not you. Him. 994 00:48:38,540 --> 00:48:40,083 What? 995 00:48:41,167 --> 00:48:43,002 Hey, we did get a little drunk. 996 00:48:43,086 --> 00:48:44,670 [ Chuckles ] D’you get it? 997 00:48:44,754 --> 00:48:47,256 ’Cause he’s-he’s little, and he’s drunk. 998 00:48:47,340 --> 00:48:49,383 [ Buzzing ] 999 00:48:49,467 --> 00:48:50,926 Oh, good grief. 1000 00:48:51,010 --> 00:48:55,014 It’s hardly in keeping with the village’s rustic aesthetic, is it? 1001 00:48:55,098 --> 00:48:57,808 [ Groans ] How much do I owe you? 1002 00:48:57,892 --> 00:49:00,394 - 20 quid. - There you go. 1003 00:49:00,478 --> 00:49:02,354 Heh. 1004 00:49:00,478 --> 00:49:02,354 And there’s your change. 1005 00:49:02,438 --> 00:49:05,024 God bless you. Bye-bye. 1006 00:49:07,443 --> 00:49:09,111 Oh! 1007 00:49:07,443 --> 00:49:09,111 [ Both Chuckle ] 1008 00:49:09,195 --> 00:49:12,239 I’m all right! [ Chuckling ] 1009 00:49:12,323 --> 00:49:13,783 Oh, dear. 1010 00:49:13,867 --> 00:49:16,369 I would not want to be him in the morning. 1011 00:49:26,504 --> 00:49:29,215 Well, this is me. 1012 00:49:29,299 --> 00:49:33,094 Well, I shall see you in the morning. 1013 00:49:33,178 --> 00:49:36,430 Uh, unless... you want to come in for a cup of coffee. 1014 00:49:36,514 --> 00:49:39,016 I don’t drink coffee. 1015 00:49:36,514 --> 00:49:39,016 Tea. 1016 00:49:39,100 --> 00:49:41,143 I– No caffeine after midday. 1017 00:49:41,227 --> 00:49:43,562 How ’bout another beer? 1018 00:49:43,646 --> 00:49:44,898 Um... 1019 00:49:51,613 --> 00:49:53,656 Oh, dear. 1020 00:49:59,579 --> 00:50:01,205 When did you move in? 1021 00:50:01,289 --> 00:50:02,998 About five years ago. 1022 00:50:03,082 --> 00:50:04,250 Hmm. 1023 00:50:03,082 --> 00:50:04,250 Hmm. 1024 00:50:04,334 --> 00:50:06,836 You should get some house plants. 1025 00:50:04,334 --> 00:50:06,836 Oh, yeah, yeah. 1026 00:50:06,920 --> 00:50:09,630 Yeah, I’ve been tending my peace lily for about three years now. 1027 00:50:09,714 --> 00:50:11,006 [ Opens Can ] 1028 00:50:11,090 --> 00:50:15,010 It oxygenates the room, helps you think, relieves stress. 1029 00:50:15,094 --> 00:50:17,430 Its needs are simple. 1030 00:50:20,975 --> 00:50:24,186 Janine used to say I loved my lily more than I loved her. 1031 00:50:24,270 --> 00:50:26,439 Is that why you split up? 1032 00:50:24,270 --> 00:50:26,439 What? 1033 00:50:27,315 --> 00:50:28,941 ’Cause you did it with a plant? 1034 00:50:29,025 --> 00:50:31,152 No, no. No. 1035 00:50:31,236 --> 00:50:34,029 It was more about me being obsessed with the job. 1036 00:50:34,113 --> 00:50:37,199 That’s good, though, right? 1037 00:50:37,283 --> 00:50:39,201 Is it, though? 1038 00:50:39,285 --> 00:50:41,829 I did miss a few dinners, you know, 1039 00:50:41,913 --> 00:50:45,416 parties, a birthday or two. 1040 00:50:41,913 --> 00:50:45,416 Listen, mate, I– 1041 00:50:45,500 --> 00:50:48,711 [ Belches ] Her dad’s funeral. 1042 00:50:45,500 --> 00:50:48,711 [ Chuckles ] 1043 00:50:48,795 --> 00:50:50,796 I just want to be good at what I do. 1044 00:50:50,880 --> 00:50:53,466 You are good at what you do. 1045 00:50:54,926 --> 00:50:59,513 You just gotta learn to switch off that big old melon of yours. 1046 00:50:59,597 --> 00:51:02,600 [ Sighs ] That’s the whole problem, Danny. 1047 00:51:06,437 --> 00:51:08,398 I don’t think I know how. 1048 00:51:09,482 --> 00:51:11,818 I can show you how. 1049 00:51:16,864 --> 00:51:19,325 By the power of Greyskull. 1050 00:51:20,827 --> 00:51:22,578 Point Break or Bad Boys II? 1051 00:51:22,662 --> 00:51:24,663 Which one do you think I’ll prefer? 1052 00:51:24,747 --> 00:51:26,749 No, I mean, which one do you wanna watch first? 1053 00:51:26,833 --> 00:51:28,793 You are pulling my leg. 1054 00:51:37,343 --> 00:51:38,845 [ Panting ] 1055 00:51:52,233 --> 00:51:53,859 [ Gunfire ] 1056 00:51:53,943 --> 00:51:56,278 [ Screaming ] 1057 00:51:56,362 --> 00:51:58,697 [ Screams ] 1058 00:51:58,781 --> 00:51:59,866 Ah... 1059 00:52:03,077 --> 00:52:07,373 [ Gas Hissing ] 1060 00:52:09,208 --> 00:52:11,377 What did you think of that? 1061 00:52:11,461 --> 00:52:15,589 Well, I won’t argue that it was a no-holds-barred, adrenaline-fueled thrill ride, 1062 00:52:15,673 --> 00:52:18,634 but there’s no way you could perpetrate that amount of carnage and mayhem... 1063 00:52:18,718 --> 00:52:20,636 and not incur a considerable amount of paperwork. 1064 00:52:20,720 --> 00:52:24,640 [ Whistles ] That is nothing, man. This is about to go off. 1065 00:52:37,320 --> 00:52:40,406 [ Phone Ringing ] 1066 00:52:40,490 --> 00:52:43,534 This shit just got real. 1067 00:52:43,618 --> 00:52:45,328 [ Phone Ringing ] 1068 00:52:46,537 --> 00:52:48,163 Nasty way to go. 1069 00:52:48,247 --> 00:52:51,918 Seems our Mr. Merchant tried to have a little fry-up and left the gas on. 1070 00:52:54,253 --> 00:52:59,258 Spends his whole life devoted to the refrigerator, then gets killed by an oven. 1071 00:52:59,342 --> 00:53:00,884 [ Chuckles ] 1072 00:53:00,968 --> 00:53:04,263 Told him several times, "You shouldn’t eat late at night." 1073 00:53:04,347 --> 00:53:07,474 I dunno, I quite like a little midnight gobble. [ Laughs ] 1074 00:53:07,558 --> 00:53:08,517 Cocks. 1075 00:53:08,601 --> 00:53:11,603 So... what do we reckon? 1076 00:53:11,687 --> 00:53:13,480 Angel. 1077 00:53:11,687 --> 00:53:13,480 Huh? 1078 00:53:13,564 --> 00:53:16,859 Help me. 1079 00:53:13,564 --> 00:53:16,859 Uh, okay, we get a proper cordon up, 1080 00:53:16,943 --> 00:53:18,652 we let the fire crews finish their stuff, 1081 00:53:18,736 --> 00:53:21,530 and then we get Forensics in to do a thorough sweep of the house. 1082 00:53:21,614 --> 00:53:24,408 Very good. What he said. 1083 00:53:24,492 --> 00:53:26,577 Sergeant Angel, hi, hi. A quick word. 1084 00:53:26,661 --> 00:53:29,038 Mr. Messenger, a statement will be issued shortly. 1085 00:53:29,122 --> 00:53:31,707 Actually, I just wanted to ask what’s your perfect Sunday? 1086 00:53:31,791 --> 00:53:34,209 I’ll deal with the press, Sergeant. 1087 00:53:34,293 --> 00:53:40,132 Now, my perfect Sunday is a lovely, long– 1088 00:53:40,216 --> 00:53:44,636 [ Man On Radio ] ♪ Fire, to destroy all you’ve done ♪♪ 1089 00:53:44,720 --> 00:53:46,722 [ Man ] Yeah, big explosion. 1090 00:53:49,183 --> 00:53:50,851 [ Man ] Like in the films. 1091 00:53:50,935 --> 00:53:53,938 Something like something out of Backdraft. 1092 00:53:55,064 --> 00:53:56,774 What are you thinkin’? Foul play? 1093 00:53:56,858 --> 00:53:58,567 Maybe. 1094 00:53:58,651 --> 00:54:02,821 We’re just hoping to talk to the last people to see Mr. Merchant alive– 1095 00:54:02,905 --> 00:54:05,407 namely a Sergeant Knickerless Asswipe... 1096 00:54:05,491 --> 00:54:08,702 and Constable Fanny Batterbum. 1097 00:54:05,491 --> 00:54:08,702 Hey, that’s us. 1098 00:54:08,786 --> 00:54:11,288 Why is this such a big joke to you? 1099 00:54:11,372 --> 00:54:12,873 Three people have died in a week. 1100 00:54:12,957 --> 00:54:15,000 Come on, Dr. Sherlock. They were accidents. 1101 00:54:15,084 --> 00:54:18,128 - People have accidents every day. - The victims knew each other. 1102 00:54:18,212 --> 00:54:20,297 - Uh, everyone knows everyone around here. - Yeah. 1103 00:54:20,381 --> 00:54:23,634 If you didn’t see anything suspicious, then who did? 1104 00:54:28,306 --> 00:54:30,140 It’s a bit of a blind spot, I’m afraid. 1105 00:54:30,224 --> 00:54:32,434 We just catch the very edge of the explosion. 1106 00:54:32,518 --> 00:54:34,353 Nasty way to go. 1107 00:54:34,437 --> 00:54:37,356 - There was something that took my eye. - Really? What’s that? 1108 00:54:38,024 --> 00:54:39,983 Sandford’s Most Wanted. 1109 00:54:40,067 --> 00:54:42,111 [ Applauding ] 1110 00:54:42,195 --> 00:54:44,655 There you go. It was the swan all along. 1111 00:54:44,739 --> 00:54:46,115 This is not funny, Detective. 1112 00:54:46,199 --> 00:54:47,950 Oh, give over, Miss Marples. 1113 00:54:48,034 --> 00:54:50,619 Yeah. You do your job and we’ll do ours, eh? 1114 00:54:50,703 --> 00:54:52,788 Yeah. Haven’t you got a church fete to look after? 1115 00:54:52,872 --> 00:54:54,874 No, I have not! 1116 00:54:55,875 --> 00:54:57,668 Actually... 1117 00:54:57,752 --> 00:54:59,795 [ Rev. Shooter On P.A. ] Testing, testing. 1118 00:54:59,879 --> 00:55:03,340 Someone’s in for a surprise at 3:00, ladies and gentlemen. 1119 00:55:03,424 --> 00:55:06,677 It’s the raffle with a very special guest presenter. 1120 00:55:06,761 --> 00:55:10,222 ♪ Out in the country ♪ 1121 00:55:10,306 --> 00:55:13,892 ♪ Far from all the soot and noise of the city ♪ 1122 00:55:13,976 --> 00:55:16,687 ♪ There’s a village green ♪ 1123 00:55:16,771 --> 00:55:19,189 ♪ It’s been a long time ♪ 1124 00:55:19,273 --> 00:55:22,651 ♪ Since I last set eyes on the church with the steeple ♪♪ 1125 00:55:22,735 --> 00:55:25,571 That’s me after a couple of pints. 1126 00:55:22,735 --> 00:55:25,571 [ Laughing ] 1127 00:55:25,655 --> 00:55:26,906 Splat the rat! 1128 00:55:29,242 --> 00:55:31,327 Splat the rat! 1129 00:55:32,912 --> 00:55:35,248 - Splat the rat! - [ No Audible Dialogue ] 1130 00:55:37,166 --> 00:55:39,085 Shark! 1131 00:55:40,628 --> 00:55:42,546 Seen any murderings, Nicholarse? 1132 00:55:42,630 --> 00:55:45,257 Come on, boys, leave Sergeant Angel alone. He’s working. 1133 00:55:45,341 --> 00:55:46,842 Sorry, Chief. 1134 00:55:46,926 --> 00:55:48,886 Won’t waste any more police time. 1135 00:55:48,970 --> 00:55:50,471 Have a nice time. 1136 00:55:50,555 --> 00:55:53,140 Actually, Nicholas, you might as well take a break. 1137 00:55:53,224 --> 00:55:56,060 Hey, great. I’ve got something to show you. 1138 00:56:01,607 --> 00:56:04,860 This is a rifle range. 1139 00:56:01,607 --> 00:56:04,860 You’ll be really good at it. 1140 00:56:04,944 --> 00:56:06,779 Feeling lucky, Sergeant? 1141 00:56:07,989 --> 00:56:10,032 Three cans wins you the squeaky bunny. 1142 00:56:10,116 --> 00:56:12,743 Five cans gets you the floppy lion. 1143 00:56:12,827 --> 00:56:14,703 Take out all the little people, 1144 00:56:14,787 --> 00:56:17,415 you get to waltz off with the cuddly monkey. 1145 00:56:18,874 --> 00:56:22,294 I thought I made it clear to you how I feel about firearms. 1146 00:56:22,378 --> 00:56:24,546 - It’s only an air rifle. - [ Chuckling ] 1147 00:56:24,630 --> 00:56:25,923 Sergeant. 1148 00:56:28,050 --> 00:56:29,719 [ Chuckles ] 1149 00:56:43,983 --> 00:56:45,568 Dear Lord! 1150 00:56:46,819 --> 00:56:49,780 Oh, that was amazing! 1151 00:56:49,864 --> 00:56:52,950 - [ Gunshot ] - [ Screams ] 1152 00:56:53,034 --> 00:56:54,576 [ Siren Wailing ] 1153 00:56:54,660 --> 00:56:56,078 [ Hatcher ] Thank you, Danny. 1154 00:56:56,162 --> 00:56:59,039 I can’t believe I shot someone. He’s a doctor. He can deal with it. 1155 00:56:59,123 --> 00:57:00,707 I never shot anyone before. 1156 00:57:00,791 --> 00:57:03,001 Danny, believe me, it’s not something you ever get used to. 1157 00:57:03,085 --> 00:57:06,255 No. Maybe we should go on the bouncy castle. Take our minds off of it. 1158 00:57:06,339 --> 00:57:08,423 Sergeant Angel, hi, hi. 1159 00:57:06,339 --> 00:57:08,423 Mr. Messenger. 1160 00:57:08,507 --> 00:57:11,927 I need to talk to you about George Merchant, alone. 1161 00:57:12,011 --> 00:57:13,512 Churchyard. 3:00. 1162 00:57:15,514 --> 00:57:17,307 What you think he wants? 1163 00:57:17,391 --> 00:57:20,060 Would Sergeant Angel come to the stage, please? 1164 00:57:20,144 --> 00:57:21,437 [ Squeaks ] 1165 00:57:22,688 --> 00:57:24,356 Here to announce the winners... 1166 00:57:24,440 --> 00:57:26,650 is the newest addition to the Sandford police force– 1167 00:57:26,734 --> 00:57:28,110 Service. 1168 00:57:28,194 --> 00:57:30,863 - Sergeant Nicholas Angel. - [ Cheering ] 1169 00:57:32,281 --> 00:57:33,991 Prick. 1170 00:57:32,281 --> 00:57:33,991 Wanker. 1171 00:57:34,075 --> 00:57:36,326 Hello. 1172 00:57:34,075 --> 00:57:36,326 [ Feedback ] 1173 00:57:36,410 --> 00:57:38,662 Hello. 1174 00:57:38,746 --> 00:57:40,206 [ Thunderclap ] 1175 00:57:54,303 --> 00:57:56,055 The first name is... 1176 00:57:57,264 --> 00:57:59,016 Simon Skinner. 1177 00:58:01,686 --> 00:58:04,187 He’s in the loo. 1178 00:58:04,271 --> 00:58:06,523 Too much of Joyce’s lemonade, perhaps. 1179 00:58:06,607 --> 00:58:08,150 [ Laughing ] 1180 00:58:08,234 --> 00:58:10,027 [ Thunderclap ] 1181 00:58:28,921 --> 00:58:30,923 And, uh, the next name is... 1182 00:58:35,344 --> 00:58:36,429 Tim Messenger. 1183 00:58:47,064 --> 00:58:49,608 Tim? Your number’s up. 1184 00:58:50,359 --> 00:58:52,194 [ Laughing ] 1185 00:58:54,655 --> 00:58:57,032 [ Bell Tolling ] 1186 00:58:58,117 --> 00:58:59,702 Excuse me, excuse me. 1187 00:59:02,371 --> 00:59:04,039 Hi, hi. 1188 00:59:04,123 --> 00:59:06,208 Oh! 1189 00:59:06,292 --> 00:59:07,709 Oh! 1190 00:59:07,793 --> 00:59:09,295 Oh, no! 1191 00:59:14,633 --> 00:59:17,469 Stand back, stand back. There’s been a terrible accident. 1192 00:59:17,553 --> 00:59:20,972 Accident? 1193 00:59:17,553 --> 00:59:20,972 Just an accident. 1194 00:59:21,056 --> 00:59:22,724 It’s all right. It’s all right. 1195 00:59:22,808 --> 00:59:25,268 There’s nothing to see. Come on, everybody. 1196 00:59:25,352 --> 00:59:27,438 It’s all right. Just an accident. 1197 00:59:36,489 --> 00:59:38,240 [ Frank ] Nicholas, what is it? 1198 00:59:38,324 --> 00:59:41,702 Sir, I think all these deaths are linked. I think Tim Messenger was murdered. 1199 00:59:41,786 --> 00:59:44,287 [ Sighing ] 1200 00:59:41,786 --> 00:59:44,287 Who could do something like this? 1201 00:59:44,371 --> 00:59:47,165 - Maybe it was the swan. - Apparently, they can break a man’s arm. 1202 00:59:47,249 --> 00:59:48,750 Or blow up a man’s house. 1203 00:59:48,834 --> 00:59:52,713 - Listen, you pair of– - Whoa, whoa, whoa, Nicholas. 1204 00:59:52,797 --> 00:59:55,632 Now, let me get this straight. 1205 00:59:55,716 --> 00:59:57,801 Are you saying that this is a crime scene? 1206 00:59:57,885 --> 00:59:59,469 Yes, sir, I am. 1207 00:59:59,553 --> 01:00:01,513 Very well. 1208 01:00:01,597 --> 01:00:03,265 - Detectives. - Sir. 1209 01:00:03,349 --> 01:00:05,642 - Start interviewing everyone who was at the fete. - He’s got shorts on. 1210 01:00:05,726 --> 01:00:06,643 Sergeant Fisher. 1211 01:00:05,726 --> 01:00:06,643 What? 1212 01:00:06,727 --> 01:00:08,603 - Secure the area. - What? 1213 01:00:08,687 --> 01:00:09,479 - P.C. Thatcher? - Yes, love. 1214 01:00:09,563 --> 01:00:11,440 - Get the C.S.I. here. - Eh. 1215 01:00:11,524 --> 01:00:12,607 P.C. Walker. 1216 01:00:11,524 --> 01:00:12,607 [ Mumbles ] 1217 01:00:12,691 --> 01:00:14,025 Patrol the churchyard with Saxon. 1218 01:00:14,109 --> 01:00:15,026 [ Mumbles ] 1219 01:00:15,110 --> 01:00:18,739 Nicholas, Danny, you know what to do. 1220 01:00:24,328 --> 01:00:28,248 You really think this is murder? I just don’t think we should rule it out, that’s all. 1221 01:00:28,332 --> 01:00:29,791 Yeah, I think you’re right. 1222 01:00:29,875 --> 01:00:33,128 I think you’re talkin’ a load of shit. 1223 01:00:33,212 --> 01:00:35,130 He thinks you’re talkin’ a load of shit. 1224 01:00:35,214 --> 01:00:37,466 Swings and roundabouts, isn’t it? 1225 01:00:35,214 --> 01:00:37,466 [ Cartwright ] Pain in the ass. 1226 01:00:37,550 --> 01:00:39,301 Did you find anything? 1227 01:00:39,385 --> 01:00:42,012 Yeah. I was extremely shocked when I looked at my watch... 1228 01:00:42,096 --> 01:00:43,972 and discovered that I should be in the pub. 1229 01:00:44,056 --> 01:00:46,475 Did you go to his house? Did you read his articles? 1230 01:00:46,559 --> 01:00:49,311 If you wanna wade through every copy of the Sandford bloody Citizen, be our guest. 1231 01:00:49,395 --> 01:00:51,563 It’s your job, isn’t it? Detect! 1232 01:00:51,647 --> 01:00:53,940 This ain’t the city, Mr. Angel. 1233 01:00:54,024 --> 01:00:55,734 Not everyone’s a murderin’ psychopath. 1234 01:00:55,818 --> 01:00:59,071 It’s high time you realized that, you and your monkey. 1235 01:01:02,908 --> 01:01:04,826 Did he mean me or that? 1236 01:01:04,910 --> 01:01:06,495 [ Squeaks ] 1237 01:01:06,579 --> 01:01:09,706 Oh, maybe we should go home. 1238 01:01:06,579 --> 01:01:09,706 What do you mean? 1239 01:01:09,790 --> 01:01:12,000 Well, nothin’ goin’ on, is there? 1240 01:01:12,084 --> 01:01:14,002 Have you listened to anything that I’ve said? 1241 01:01:14,086 --> 01:01:16,505 What you mean? 1242 01:01:14,086 --> 01:01:16,505 Has anything I’ve told you in the last two weeks... 1243 01:01:16,589 --> 01:01:18,340 sunk into that thick skull of yours? 1244 01:01:18,424 --> 01:01:20,926 Yeah. 1245 01:01:18,424 --> 01:01:20,926 Has it? Like what? 1246 01:01:21,010 --> 01:01:23,011 You said I could be an amazing policeman-officer. 1247 01:01:23,095 --> 01:01:25,305 There’s always something going on, Danny, 1248 01:01:25,389 --> 01:01:29,100 and you won’t be an amazing police officer until you understand that. 1249 01:01:29,184 --> 01:01:31,520 Well, I remembered something else you said and all. 1250 01:01:31,604 --> 01:01:35,190 Oh, did you now? 1251 01:01:31,604 --> 01:01:35,190 Yeah. You don’t know how to switch off! 1252 01:01:35,274 --> 01:01:37,443 [ Thunder Rumbling ] 1253 01:02:09,516 --> 01:02:11,184 [ Cartwright ] Well, if you wanna wade through every copy... 1254 01:02:11,268 --> 01:02:13,979 of the Sandford bloody Citizen, be our guest. 1255 01:02:51,308 --> 01:02:52,976 Morning, Constable. 1256 01:02:53,060 --> 01:02:54,853 All right. 1257 01:02:54,937 --> 01:02:56,438 Thanks for the monkey. 1258 01:02:58,023 --> 01:03:00,359 Yours, isn’t it? 1259 01:02:58,023 --> 01:03:00,359 I won it for you. 1260 01:03:04,029 --> 01:03:06,072 Danny, I think I’m on to something. 1261 01:03:06,156 --> 01:03:07,282 Are you? 1262 01:03:07,366 --> 01:03:09,117 Yes, and I think with a little deliberation, 1263 01:03:09,201 --> 01:03:11,036 we can figure out what links these deaths. 1264 01:03:12,037 --> 01:03:13,330 We? 1265 01:03:13,414 --> 01:03:15,290 Come on, partner. Let’s go to work. 1266 01:03:16,583 --> 01:03:19,127 Ooh, ooh, eh, Sergeant Angel, 1267 01:03:19,211 --> 01:03:21,755 eh, someone from London called for you. 1268 01:03:21,839 --> 01:03:23,840 Tell ’em I’ll call ’em back. 1269 01:03:23,924 --> 01:03:25,050 Tim Messenger. 1270 01:03:23,924 --> 01:03:25,050 Go. 1271 01:03:25,134 --> 01:03:27,260 Editor and journalist at the Sandford Citizen. 1272 01:03:27,344 --> 01:03:28,553 Fondness for puns. 1273 01:03:27,344 --> 01:03:28,553 Go on. 1274 01:03:28,637 --> 01:03:29,971 Terrible speller. 1275 01:03:28,637 --> 01:03:29,971 Oh, yeah? 1276 01:03:30,055 --> 01:03:32,223 Nevertheless, had uncovered important information about– 1277 01:03:32,307 --> 01:03:33,725 George Merchant. 1278 01:03:32,307 --> 01:03:33,725 Self-made millionaire. 1279 01:03:33,809 --> 01:03:35,644 Cha-ching! Fancied himself as a property developer. 1280 01:03:35,728 --> 01:03:37,520 Uh-huh. Said he had big plans for Sandford. 1281 01:03:37,604 --> 01:03:38,980 Pissed on the floor in the Crown. 1282 01:03:39,064 --> 01:03:41,024 But more importantly, was a good friend and client of– 1283 01:03:41,108 --> 01:03:42,984 Martin Blower. 1284 01:03:41,108 --> 01:03:42,984 Respected solicitor. 1285 01:03:43,068 --> 01:03:45,236 "Affirmatron." 1286 01:03:43,068 --> 01:03:45,236 Leading light of the local drama society. 1287 01:03:45,320 --> 01:03:46,655 Bad actor. 1288 01:03:45,320 --> 01:03:46,655 Undoubtedly. 1289 01:03:46,739 --> 01:03:48,406 Bad driver. 1290 01:03:46,739 --> 01:03:48,406 Not necessarily. 1291 01:03:48,490 --> 01:03:51,326 Cheatin’ on his missus. 1292 01:03:48,490 --> 01:03:51,326 Most certainly, and we both know who with. 1293 01:03:51,410 --> 01:03:52,953 Eve Draper. Blower’s leading lady. 1294 01:03:53,037 --> 01:03:54,120 [ Wolf Whistle ] 1295 01:03:54,204 --> 01:03:55,163 Distinctive laugh. 1296 01:03:54,204 --> 01:03:55,163 True. 1297 01:03:55,247 --> 01:03:56,623 Favored older men. 1298 01:03:55,247 --> 01:03:56,623 Fingered. 1299 01:03:56,707 --> 01:03:57,999 Worked at? 1300 01:03:56,707 --> 01:03:57,999 Council. 1301 01:03:58,083 --> 01:04:00,710 More specifically. 1302 01:03:58,083 --> 01:04:00,710 Department of Planning and Development. 1303 01:04:00,794 --> 01:04:02,462 Where George Merchant secured permission... 1304 01:04:02,546 --> 01:04:04,881 to build his dubious mansion on Norris Avenue. 1305 01:04:04,965 --> 01:04:05,966 So– 1306 01:04:06,050 --> 01:04:07,676 Maybe they were all accidents. 1307 01:04:07,760 --> 01:04:08,760 Oh! 1308 01:04:08,844 --> 01:04:10,387 People have accidents every day. 1309 01:04:10,471 --> 01:04:11,763 [ Hooting ] 1310 01:04:11,847 --> 01:04:14,891 - What are you two up to? - [ Both ] Nothing. 1311 01:04:14,975 --> 01:04:17,519 Well, look sharp. There’s been reports of a fire in the station. 1312 01:04:17,603 --> 01:04:19,020 What? 1313 01:04:19,104 --> 01:04:22,399 ♪ Happy birthday to you ♪ 1314 01:04:22,483 --> 01:04:25,944 ♪ Happy birthday to you ♪ 1315 01:04:26,028 --> 01:04:27,779 Danny, why didn’t you say something? 1316 01:04:27,863 --> 01:04:29,531 We were workin’, weren’t we? 1317 01:04:29,615 --> 01:04:32,450 ♪ Dear Danny ♪ 1318 01:04:32,534 --> 01:04:34,577 - ♪ Happy birthday ♪♪ - Where you going? 1319 01:04:34,661 --> 01:04:36,037 Personal errand. 1320 01:04:36,121 --> 01:04:38,915 [ Siren Blaring ] 1321 01:04:38,999 --> 01:04:40,959 [ Tires Screeching ] 1322 01:04:42,294 --> 01:04:43,545 Hello, Miss Tiller. 1323 01:04:43,629 --> 01:04:46,214 I was wondering, do you have any Japanese peace lilies? 1324 01:04:46,298 --> 01:04:47,800 Of course. 1325 01:04:48,801 --> 01:04:51,469 I was just about to pop off, actually. 1326 01:04:51,553 --> 01:04:54,139 I can never find my scissors. 1327 01:04:54,223 --> 01:04:57,142 Is this for someone special? 1328 01:04:57,226 --> 01:04:59,478 Yes. Yes, it is. 1329 01:05:00,854 --> 01:05:04,441 You going somewhere, Miss Tiller? 1330 01:05:00,854 --> 01:05:04,441 Uh, yes. 1331 01:05:04,525 --> 01:05:06,693 I’m moving away. 1332 01:05:06,777 --> 01:05:10,071 And, uh, why the move, if you don’t mind me asking? 1333 01:05:10,155 --> 01:05:13,324 Well... just between you and I– 1334 01:05:13,408 --> 01:05:14,743 Yes. 1335 01:05:14,827 --> 01:05:17,579 You know that fella who blew up? 1336 01:05:14,827 --> 01:05:17,579 George Merchant. 1337 01:05:17,663 --> 01:05:21,332 Well, George Merchant, God rest him, wanted to buy this land, 1338 01:05:21,416 --> 01:05:24,878 so he sent round his legal fellow Martin Blower, God rest him. 1339 01:05:24,962 --> 01:05:26,755 I thought I might take them up on it. 1340 01:05:26,839 --> 01:05:29,340 I haven’t really got that much family round here, 1341 01:05:29,424 --> 01:05:30,967 save my cousin Sissy. 1342 01:05:31,051 --> 01:05:34,387 So I thought I might take them up on the offer and move to Buford Abbey. 1343 01:05:34,471 --> 01:05:35,930 Would you like a card with this? 1344 01:05:36,014 --> 01:05:38,933 [ Stammers ] No. Sorry. You were talking about the offer. 1345 01:05:39,017 --> 01:05:42,187 Well, it turns out that Martin Blower, God rest him, 1346 01:05:42,271 --> 01:05:44,439 knew where the new bypass road is going, 1347 01:05:44,523 --> 01:05:47,400 ’cause he was knockin’ off Eve Draper from the Council, God rest her. 1348 01:05:47,484 --> 01:05:49,819 And then that reporter, God rest him, 1349 01:05:49,903 --> 01:05:53,615 finds out about the route and tells me this land is very valuable, 1350 01:05:53,699 --> 01:05:55,825 ten times what George Merchant and Martin Blower, 1351 01:05:55,909 --> 01:05:58,036 God rest them, offered me. 1352 01:05:58,120 --> 01:05:59,537 So with them up and passed on, 1353 01:05:59,621 --> 01:06:02,332 I decided to sell it myself to some folks from the city... 1354 01:06:02,416 --> 01:06:05,835 that Martin, George and Eve, God rest the lot of ’em, had been talking to. 1355 01:06:05,919 --> 01:06:08,838 Apparently, they want to build a big shopping center or something. 1356 01:06:08,922 --> 01:06:11,674 Cousin Sissy won’t be too happy about that. 1357 01:06:11,758 --> 01:06:13,802 As far as I’m concerned, Cousin Sissy can go and fu– 1358 01:06:13,886 --> 01:06:17,723 Would you just excuse me for just one second? 1359 01:06:24,062 --> 01:06:26,064 [ Screaming ] 1360 01:06:32,070 --> 01:06:33,238 Stop... 1361 01:06:33,322 --> 01:06:35,073 in the name of the law. 1362 01:06:51,298 --> 01:06:53,091 [ Mouths Word ] 1363 01:07:33,632 --> 01:07:35,925 [ Siren Blaring ] [ Fisher ] Hang about. Hang about. 1364 01:07:36,009 --> 01:07:39,971 You’re saying this wasn’t an accident? 1365 01:07:40,055 --> 01:07:42,223 Leslie Tiller was fucking murdered! 1366 01:07:42,307 --> 01:07:43,766 - Just like Tim Messenger? - Yes. 1367 01:07:43,850 --> 01:07:45,351 - George Merchant? - Yes. 1368 01:07:45,435 --> 01:07:46,394 And Eve Draper? 1369 01:07:45,435 --> 01:07:46,394 Yes. 1370 01:07:46,478 --> 01:07:47,979 - Martin Blower? - No, actually. 1371 01:07:48,063 --> 01:07:50,398 - [ Both ] Really? - Course he fucking was! 1372 01:07:50,482 --> 01:07:53,651 - Thank you, Danny. - Oh, murder, murder, murder. 1373 01:07:53,735 --> 01:07:57,197 Change the fucking record. Thank you, Andy. 1374 01:07:57,281 --> 01:07:58,823 Come on, Sergeant. 1375 01:07:58,907 --> 01:08:01,910 You gotta accept it was just another nasty accident. 1376 01:08:01,994 --> 01:08:05,246 What are you suggesting? That Leslie Tiller tripped and fell on her own shears? 1377 01:08:05,330 --> 01:08:07,790 Ben Fletcher fell on his pitchfork the other week. 1378 01:08:07,874 --> 01:08:09,500 Yeah. Accidents happen all the time. 1379 01:08:09,584 --> 01:08:11,252 What makes you think it was murder? 1380 01:08:11,336 --> 01:08:13,254 Because I was there! 1381 01:08:13,338 --> 01:08:15,965 There’s a point. Why were you there? 1382 01:08:16,049 --> 01:08:19,594 I was buying Constable Butterman a Japanese peace lily for his birthday. 1383 01:08:19,678 --> 01:08:23,014 What absolute horse shit. 1384 01:08:23,098 --> 01:08:25,391 I chased a suspect from the scene. 1385 01:08:25,475 --> 01:08:26,935 Innocent people don’t run. 1386 01:08:27,019 --> 01:08:30,271 Here. Maybe it was our old friend the cactus thief. 1387 01:08:30,355 --> 01:08:33,274 Ooh, yeah, he was a prickly customer, wasn’t he? 1388 01:08:33,358 --> 01:08:35,986 Am I goin’ completely mad? 1389 01:08:38,697 --> 01:08:40,282 Maybe you are. 1390 01:08:41,700 --> 01:08:44,869 Maybe you did it. 1391 01:08:44,953 --> 01:08:48,289 Yeah, seein’ as how you’re such a big fan of murder. 1392 01:08:48,373 --> 01:08:50,291 What the– 1393 01:08:48,373 --> 01:08:50,291 Sergeant Angel? 1394 01:08:50,375 --> 01:08:52,544 Yes? Sir. 1395 01:08:53,920 --> 01:08:57,840 Nicholas, Nicholas, Nicholas. 1396 01:08:57,924 --> 01:09:00,635 What am I going to do with you? 1397 01:09:00,719 --> 01:09:02,387 Sir, you have to understand– 1398 01:09:02,471 --> 01:09:05,974 No, you have to understand. 1399 01:09:06,058 --> 01:09:10,645 The boys here aren’t used to the concepts you’re bandying about. 1400 01:09:10,729 --> 01:09:13,231 The "M" word, Nicholas. 1401 01:09:13,315 --> 01:09:16,859 There hasn’t been a recorded murder in Sandford for 20 years. 1402 01:09:16,943 --> 01:09:19,988 But, sir, I’m certain. 1403 01:09:20,072 --> 01:09:23,700 And what’s more, I know who did it. 1404 01:09:29,206 --> 01:09:30,874 Can I see the manager, please? 1405 01:09:36,755 --> 01:09:39,215 Mr. Skinner to the manager’s office. 1406 01:09:39,299 --> 01:09:42,844 Manager’s office, Mr. Skinner. 1407 01:09:42,928 --> 01:09:46,681 Sergeant Angel, and to what do I owe this pleasure? 1408 01:09:46,765 --> 01:09:48,516 Simon Skinner, I’m arresting you... 1409 01:09:48,600 --> 01:09:51,019 on suspicion of the murder of Leslie Tiller. 1410 01:09:51,103 --> 01:09:53,229 Leslie Tiller’s dead? 1411 01:09:53,313 --> 01:09:56,607 - How? - She tripped and fell on her own shears. 1412 01:09:56,691 --> 01:09:58,443 Ow! 1413 01:09:58,527 --> 01:10:00,403 I’m also arresting you on suspicion of the murder... 1414 01:10:00,487 --> 01:10:01,738 of Tim Messenger on May the 1st, 1415 01:10:01,822 --> 01:10:03,865 of George Merchant on April the 29th, 1416 01:10:03,949 --> 01:10:06,367 and of Eve Draper and Martin Blower on April the 28th. 1417 01:10:06,451 --> 01:10:08,953 Why on earth would I do that, Sergeant? 1418 01:10:09,037 --> 01:10:11,831 I’m glad you asked. 1419 01:10:11,915 --> 01:10:15,918 My suspicions were first aroused when you appeared on the scene of the Blower-Draper death... 1420 01:10:16,002 --> 01:10:18,379 on the outskirts of Sandford, despite the fact... 1421 01:10:18,463 --> 01:10:22,216 you live and work in the center of the village. 1422 01:10:22,300 --> 01:10:27,055 I couldn’t help but recall your comments at the theater on the previous evening... 1423 01:10:27,139 --> 01:10:29,807 when you not only indicated an awareness of the couple’s affair, 1424 01:10:29,891 --> 01:10:32,268 but also inferred that Eve’s connection to the Council... 1425 01:10:32,352 --> 01:10:34,979 might make her privy to important information. 1426 01:10:35,063 --> 01:10:37,482 You even spoke of bashing her head in, 1427 01:10:37,566 --> 01:10:41,277 perhaps hoping you might discover the route of the proposed Sandford bypass. 1428 01:10:41,361 --> 01:10:43,404 You were already suspicious that George Merchant... 1429 01:10:43,488 --> 01:10:45,698 was buying up a large area of land on the outskirts of Sandford... 1430 01:10:45,782 --> 01:10:48,326 after an article Tim Messenger wrote in the Sandford Citizen. 1431 01:10:48,410 --> 01:10:52,121 You see, the land Merchant was buying had little value in of itself, 1432 01:10:52,205 --> 01:10:54,665 but if it became accessible by road, 1433 01:10:54,749 --> 01:10:58,795 it would be a prime location for, say, a retail park. 1434 01:10:58,879 --> 01:11:01,255 Consumed with concern for your business... 1435 01:11:01,339 --> 01:11:03,257 and potential disloyalty from fickle customers, 1436 01:11:03,341 --> 01:11:06,094 you yourself expressed a wish to behead. 1437 01:11:06,178 --> 01:11:08,763 You killed the competition in cold blood, 1438 01:11:08,847 --> 01:11:10,848 staging the murders as accidents. 1439 01:11:10,932 --> 01:11:14,018 You used a vehicle removal truck to stage the Blower-Draper death, 1440 01:11:14,102 --> 01:11:15,937 and incinerated an old man in his own house, 1441 01:11:16,021 --> 01:11:19,607 covering your tracks with a judicial application of bacon and beans. 1442 01:11:19,691 --> 01:11:23,403 However, there was a loose end. 1443 01:11:23,487 --> 01:11:25,029 Tim Messenger... 1444 01:11:25,113 --> 01:11:26,989 splattered before he could share with me... 1445 01:11:27,073 --> 01:11:29,826 what he told Leslie Tiller that very afternoon– 1446 01:11:29,910 --> 01:11:33,454 the true value of her land. 1447 01:11:33,538 --> 01:11:36,332 Upon discovering she was about to sell up to the developers, 1448 01:11:36,416 --> 01:11:38,960 you brutally murdered her with her own shears... 1449 01:11:39,044 --> 01:11:42,046 and made good your escape utilizing your impressive skills... 1450 01:11:42,130 --> 01:11:44,716 as a fun runner. 1451 01:11:50,472 --> 01:11:52,473 Very entertaining, but I rather think... 1452 01:11:52,557 --> 01:11:54,308 you’ve been watching too many films. 1453 01:11:54,392 --> 01:11:57,061 [ Clears Throat ] Uh, he hasn’t. 1454 01:11:57,145 --> 01:11:58,813 Why would I kill Leslie? 1455 01:11:58,897 --> 01:12:00,898 You clearly aren’t aware that we’re related. 1456 01:12:00,982 --> 01:12:04,652 Oh, but I am, Cousin Sissy. 1457 01:12:04,736 --> 01:12:09,532 I’m afraid my nickname of Sissy is only a revelation to yourself. 1458 01:12:09,616 --> 01:12:12,952 My teenage years studying ballet are well known. 1459 01:12:13,036 --> 01:12:14,662 Yeah, Sissy Skinner. 1460 01:12:14,746 --> 01:12:16,205 What, gaylord? 1461 01:12:16,289 --> 01:12:17,665 Thank you, Andrews. 1462 01:12:17,749 --> 01:12:21,419 Now, despite my comments about beheading customers, 1463 01:12:21,503 --> 01:12:25,131 I personally relish the competition of another store– 1464 01:12:25,215 --> 01:12:28,176 anything to energize my workforce. 1465 01:12:28,260 --> 01:12:30,178 [ Buzzer Buzzes ] 1466 01:12:30,262 --> 01:12:31,888 And anyway, what makes you think... 1467 01:12:31,972 --> 01:12:34,932 that I could dislodge part of the church roof, 1468 01:12:35,016 --> 01:12:37,435 or for that matter, stage a car crash? 1469 01:12:37,519 --> 01:12:41,022 It’s a well-known fact that the church roof is in dire need of repair, 1470 01:12:41,106 --> 01:12:43,107 and isn’t it true that two of your own employees... 1471 01:12:43,191 --> 01:12:45,193 operate the vehicle remover service for the Council? 1472 01:12:45,277 --> 01:12:48,279 Sergeant, this is the 21st century. 1473 01:12:48,363 --> 01:12:51,199 Many people hold down several jobs. 1474 01:12:51,283 --> 01:12:55,369 I myself host a life-drawing class at the Village Hall. 1475 01:12:55,453 --> 01:12:58,039 Tina here is a table dancer at Flappers. 1476 01:12:58,123 --> 01:13:00,917 Nevertheless, you could’ve utilized the vehicle removal truck... 1477 01:13:01,001 --> 01:13:02,460 for your own ends. 1478 01:13:02,544 --> 01:13:04,504 These accusations are quite meaningless, Sergeant, 1479 01:13:04,588 --> 01:13:07,131 unless you can back them up with hard evidence. 1480 01:13:07,215 --> 01:13:09,550 Well, you’ve got me there. 1481 01:13:09,634 --> 01:13:11,427 I’d need something conclusive, 1482 01:13:11,511 --> 01:13:13,763 something that placed you at the scene of the crime– 1483 01:13:13,847 --> 01:13:18,476 perhaps a wound you sustained on a piece of broken glass this very evening. 1484 01:13:19,811 --> 01:13:21,313 This very evening. 1485 01:13:23,148 --> 01:13:26,108 Sergeant, this is beginning to get embarrassing. 1486 01:13:26,192 --> 01:13:29,738 How could I possibly be in several places at once? 1487 01:13:31,364 --> 01:13:36,494 I’m sure the store’s security footage will absolve me. 1488 01:13:36,578 --> 01:13:39,122 Do feel free to spool through. 1489 01:13:57,015 --> 01:14:00,768 I can handle this, Danny. You might as well go back and just enjoy your birthday. 1490 01:14:00,852 --> 01:14:03,020 Did you really get me that plant? 1491 01:14:03,104 --> 01:14:07,316 Yes, I did. But, uh, it’s been impounded as evidence. 1492 01:14:07,400 --> 01:14:10,444 Well, I mean... 1493 01:14:10,528 --> 01:14:12,321 maybe Dad will still let me water it, eh? 1494 01:14:12,405 --> 01:14:13,865 Yeah. 1495 01:14:17,202 --> 01:14:19,787 Sergeant, I wanted you to know that if I do indeed... 1496 01:14:19,871 --> 01:14:22,248 now own the land belonging to– 1497 01:14:23,958 --> 01:14:25,626 belonging to Leslie, 1498 01:14:25,710 --> 01:14:29,463 that I intend to turn it into a memorial garden in her honor. 1499 01:14:29,547 --> 01:14:34,260 Mr. Skinner, what you do with your land is of no concern of mine, so... 1500 01:14:35,428 --> 01:14:37,888 [ Blows Raspberry ] Jog on. 1501 01:14:37,972 --> 01:14:43,227 Michael, will you escort the sergeant off the premises when he’s quite finished? 1502 01:14:43,311 --> 01:14:45,021 Yarp. 1503 01:14:48,733 --> 01:14:51,527 I just can’t believe Leslie’s dead. 1504 01:14:51,611 --> 01:14:53,112 How did it happen? 1505 01:14:53,196 --> 01:14:55,573 She tripped and fell on her own shears. 1506 01:15:03,540 --> 01:15:05,542 Hey, that weren’t me. 1507 01:15:13,758 --> 01:15:14,884 [ Danny ] Hey, look. 1508 01:15:14,968 --> 01:15:17,345 Look, Mr. Treacher’s got his big coat on again. 1509 01:15:17,429 --> 01:15:19,431 [ Sighs, Chuckles ] 1510 01:15:21,433 --> 01:15:23,435 You want anything from the shop? 1511 01:15:24,769 --> 01:15:26,479 Cornetto. 1512 01:15:28,273 --> 01:15:30,191 No luck catchin’ them killers, then? 1513 01:15:30,275 --> 01:15:32,360 It’s just the one killer, actually. 1514 01:15:35,947 --> 01:15:37,948 No luck catchin’ them killers, then? 1515 01:15:38,032 --> 01:15:39,533 It’s just the one killer, actually. 1516 01:15:39,617 --> 01:15:41,452 No luck catchin’ them killers, then? 1517 01:15:41,536 --> 01:15:42,870 It’s just the one killer, actually. 1518 01:15:42,954 --> 01:15:44,705 No luck catchin’ them killers, then? 1519 01:15:44,789 --> 01:15:46,707 It’s just the one killer, actually. 1520 01:15:46,791 --> 01:15:48,250 What’s the matter? You got brain freeze? 1521 01:15:48,334 --> 01:15:49,794 No, I got brain wave. 1522 01:15:49,878 --> 01:15:52,713 Get us back to the station now! 1523 01:15:52,797 --> 01:15:55,133 [ Moaning ] 1524 01:15:59,512 --> 01:16:01,389 - It’s more than one person. - Come again? 1525 01:16:01,473 --> 01:16:04,058 - It’s more than one killer. - It was Skinner a minute ago. 1526 01:16:04,142 --> 01:16:07,395 Maybe it still is. Maybe he’s not alone. Maybe there are others. 1527 01:16:07,479 --> 01:16:11,065 Nicholas, you’re an exceptional officer, 1528 01:16:11,149 --> 01:16:12,608 but I’ve seen this before. 1529 01:16:12,692 --> 01:16:13,984 Sir? 1530 01:16:14,068 --> 01:16:16,028 Sergeant Popwell. 1531 01:16:16,112 --> 01:16:18,406 It was exactly the same thing. 1532 01:16:18,490 --> 01:16:23,786 You’ve come from a city where’s there’s danger round every corner, 1533 01:16:23,870 --> 01:16:25,747 and it’s driven you round the bend. 1534 01:16:27,123 --> 01:16:30,459 Yes, sir. 1535 01:16:27,123 --> 01:16:30,459 Do yourself a favor. 1536 01:16:30,543 --> 01:16:34,922 Sleep on it, and if you still feel the same in the morning, 1537 01:16:35,006 --> 01:16:38,968 I give you my word, I’ll get right onto it. 1538 01:16:42,138 --> 01:16:45,641 Hey. Hey, what’s happening? What’s going on? 1539 01:16:45,725 --> 01:16:49,729 Nothing. Nothing. I’m just gonna go back to the hotel. 1540 01:16:49,813 --> 01:16:51,439 I mean, do you want a lift? 1541 01:16:51,523 --> 01:16:53,941 No, no. 1542 01:16:54,025 --> 01:16:56,069 I could do with a walk. 1543 01:17:55,461 --> 01:17:58,297 ♪♪ [ Music Box ] 1544 01:17:55,461 --> 01:17:58,297 [ Chuckles ] 1545 01:17:58,381 --> 01:18:00,591 - [ Squeaks ] - Hey, big ’un. 1546 01:18:00,675 --> 01:18:02,760 Playtime’s over. 1547 01:18:05,972 --> 01:18:08,098 [ Skinner ] Michael? 1548 01:18:08,182 --> 01:18:09,850 Michael. 1549 01:18:09,934 --> 01:18:11,602 Are you there? 1550 01:18:11,686 --> 01:18:13,604 Michael. 1551 01:18:13,688 --> 01:18:15,648 Is everything okay? 1552 01:18:15,732 --> 01:18:17,734 [ Static ] 1553 01:18:18,401 --> 01:18:19,527 Yarp. 1554 01:18:19,611 --> 01:18:22,279 Sergeant Angel’s been taken care of? 1555 01:18:22,363 --> 01:18:23,572 Yarp. 1556 01:18:23,656 --> 01:18:25,950 He’s not gonna get back up again? 1557 01:18:28,620 --> 01:18:30,204 Narp. 1558 01:18:31,247 --> 01:18:32,206 Good. 1559 01:18:32,290 --> 01:18:34,959 Proceed to the castle. 1560 01:18:37,962 --> 01:18:40,631 -[ Beep On Phone ] -Frank, this shit just got real. 1561 01:18:40,715 --> 01:18:42,383 Skinner just sent someone to kill me, 1562 01:18:42,467 --> 01:18:45,886 and, uh, now– now he’s gone somewhere, uh, up to the castle, I think. 1563 01:18:45,970 --> 01:18:47,721 I’m gonna go after him, okay? 1564 01:18:47,805 --> 01:18:50,308 It’s Nicholas, by the way. 1565 01:18:52,560 --> 01:18:54,061 Oh, my God! 1566 01:18:54,145 --> 01:18:55,896 What happened to your peace lily? 1567 01:18:55,980 --> 01:18:57,231 Danny. 1568 01:18:57,315 --> 01:18:59,066 Danny, just stay here, okay, 1569 01:18:59,150 --> 01:19:00,609 and watch him and call your dad. 1570 01:19:00,693 --> 01:19:02,403 Tell him I was right. 1571 01:19:00,693 --> 01:19:02,403 What you gonna do? 1572 01:19:02,487 --> 01:19:04,822 I’m gonna bust this thing wide open. 1573 01:19:04,906 --> 01:19:06,574 Nicholas, wait. 1574 01:19:06,658 --> 01:19:09,577 You might need this. 1575 01:19:09,661 --> 01:19:11,746 Thanks, partner. 1576 01:19:26,678 --> 01:19:30,014 [ Chanting In Latin ] 1577 01:19:34,060 --> 01:19:37,438 [ Chanting In Latin Continues ] 1578 01:19:44,612 --> 01:19:47,781 [ Skinner ] How could I possibly be in several places at once? 1579 01:19:47,865 --> 01:19:50,910 How could I possibly be in several places– 1580 01:19:50,994 --> 01:19:53,955 How could I possibly be in several places– 1581 01:19:55,707 --> 01:19:58,292 [ Joyce ] I just can’t believe Leslie’s dead. 1582 01:19:58,376 --> 01:19:59,877 How did it happen? 1583 01:19:59,961 --> 01:20:02,963 [ Weaver ] You’ll find that we run a very tight ship here. 1584 01:20:03,047 --> 01:20:04,757 [ Rev. Shooter ] Who could do something like this? 1585 01:20:04,841 --> 01:20:06,967 [ Hatcher ] Seems like Mr. Merchant tried to have a little fry-up... 1586 01:20:07,051 --> 01:20:08,510 and left the gas on. 1587 01:20:08,594 --> 01:20:11,138 - Nasty way to go. - [ Paver ] What happened, Danny? 1588 01:20:11,222 --> 01:20:12,806 [ Annette ] No luck catching them killers, then? 1589 01:20:12,890 --> 01:20:15,476 No luck catching them killers, then? 1590 01:20:15,560 --> 01:20:18,062 [ Chanting Continues ] 1591 01:20:19,981 --> 01:20:22,816 Now, a quick announcement before we begin. 1592 01:20:22,900 --> 01:20:27,363 Janet Barker has decided to call her boys Roger and Martin, 1593 01:20:27,447 --> 01:20:30,658 and the christening will be a week on Saturday, 1594 01:20:30,742 --> 01:20:32,993 and we’re all invited. 1595 01:20:33,077 --> 01:20:34,036 Tom. 1596 01:20:34,120 --> 01:20:35,496 Thanks, Joyce. 1597 01:20:35,580 --> 01:20:38,499 Now, you’ll all be delighted to hear... 1598 01:20:38,583 --> 01:20:43,253 that the tenacious Sergeant Angel has been taken care of. 1599 01:20:43,337 --> 01:20:46,715 Joyce will discover the sergeant... 1600 01:20:46,799 --> 01:20:48,717 lying on the wet floor of his bathroom, 1601 01:20:48,801 --> 01:20:50,260 having slipped... 1602 01:20:50,344 --> 01:20:52,596 and tragically broken his neck. 1603 01:20:52,680 --> 01:20:55,557 So, with the dispatch of the sergeant, 1604 01:20:55,641 --> 01:20:57,643 we will now be able to concentrate... 1605 01:20:57,727 --> 01:20:59,853 on the eradication of our hoodie infestation. 1606 01:20:59,937 --> 01:21:04,525 - [ Hatcher ] Quite right. - After which, nothing will stand in our way. 1607 01:21:04,609 --> 01:21:06,902 [ Nicholas ] Oh, I beg to differ, Mr. Weaver. 1608 01:21:06,986 --> 01:21:09,196 Well, well, well. 1609 01:21:09,280 --> 01:21:11,949 I see we have visitors. 1610 01:21:12,033 --> 01:21:14,868 Sergeant Nicholas Angel, Sandford Police Service. 1611 01:21:14,952 --> 01:21:18,122 My, he is tenacious, isn’t he? 1612 01:21:18,206 --> 01:21:21,041 I’m arresting you under suspicion of conspiracy to commit murder. 1613 01:21:21,125 --> 01:21:24,086 - [ All Laughing ] - Come, come, Sergeant. 1614 01:21:24,170 --> 01:21:27,464 You should be ashamed, calling yourself the community that cares. 1615 01:21:27,548 --> 01:21:29,758 Oh, but we do care, Nicholas. 1616 01:21:29,842 --> 01:21:32,928 - It’s all about the greater good. - [ All ] The greater good. 1617 01:21:33,012 --> 01:21:35,431 - How can this be for the greater good? - [ All ] The greater good. 1618 01:21:35,515 --> 01:21:38,058 You see, as much I enjoyed your wild theories, Sergeant, 1619 01:21:38,142 --> 01:21:40,310 the truth is far less complex. 1620 01:21:40,394 --> 01:21:45,441 Blower’s fate was simply the result of his being an appalling actor. 1621 01:21:45,525 --> 01:21:46,567 [ Choking ] 1622 01:21:46,651 --> 01:21:47,901 [ All ] Quite appalling. 1623 01:21:47,985 --> 01:21:49,278 You murdered him for that? 1624 01:21:50,488 --> 01:21:52,281 Well, he murdered Bill Shakespeare. 1625 01:21:52,365 --> 01:21:56,744 - What? Oh. - The dramatic society is an important feather in our cap. 1626 01:21:56,828 --> 01:21:58,746 We couldn’t let Blower jeopardize that, 1627 01:21:58,830 --> 01:22:01,248 not when we had two semi-professionals waiting in the wings. 1628 01:22:01,332 --> 01:22:03,751 Let’s not forget that Greg was an extra in Straw Dogs, 1629 01:22:03,835 --> 01:22:06,754 - and Sheree portrayed a cadaver in Prime– - Yes, I know! 1630 01:22:06,838 --> 01:22:09,965 Martin was less concerned with the reputation of the village... 1631 01:22:10,049 --> 01:22:13,427 than he was with his sordid affair with Eve Draper. 1632 01:22:13,511 --> 01:22:14,928 And so Eve deserved to die too? 1633 01:22:15,012 --> 01:22:16,597 Well, she did have a very annoying laugh. 1634 01:22:16,681 --> 01:22:18,682 - [ Giggles ] - [ All ] Annoying. 1635 01:22:18,766 --> 01:22:21,935 - And George Merchant? - He had an awful house. 1636 01:22:22,019 --> 01:22:23,979 - [ All ] Awful. - We begged him in vain... 1637 01:22:24,063 --> 01:22:28,275 to make his residence more in keeping with the village’s rustic aesthetic. 1638 01:22:28,359 --> 01:22:30,611 Wait. And what about Tim Messenger? What was his crime? 1639 01:22:30,695 --> 01:22:35,574 Tim Messenger’s tenure as editor of the Sandford Citizen has been unbearable. 1640 01:22:35,658 --> 01:22:39,953 Our once great paper had become riddled with tabloid journalism, 1641 01:22:40,037 --> 01:22:41,789 not to mention persistent errors. 1642 01:22:41,873 --> 01:22:43,332 He listed her age as 55. 1643 01:22:43,416 --> 01:22:45,292 When actually I’m 53! 1644 01:22:45,376 --> 01:22:46,627 Fifty-three. 1645 01:22:46,711 --> 01:22:48,587 What about Leslie Tiller, one of your own? 1646 01:22:48,671 --> 01:22:50,964 Her horticultural expertise helped put Sandford on the map! 1647 01:22:51,048 --> 01:22:52,883 Oh, she was ever so good. 1648 01:22:52,967 --> 01:22:55,969 Cousin Leslie was a terrible shame, 1649 01:22:56,053 --> 01:22:59,223 but it seems she was set on moving away. 1650 01:22:59,307 --> 01:23:02,976 We couldn’t have her sharing her green fingers with anybody else. 1651 01:23:03,060 --> 01:23:04,853 Not least those heathens at Buford Abbey. 1652 01:23:04,937 --> 01:23:07,356 If we can’t have her, no one can. 1653 01:23:07,440 --> 01:23:09,483 How can this be for the greater good? 1654 01:23:09,567 --> 01:23:11,401 - [ All ] The greater good. - Shut it! 1655 01:23:11,485 --> 01:23:14,738 These people died for no reason, no reason whatsoever. 1656 01:23:14,822 --> 01:23:17,200 [ Frank ] Oh, I wouldn’t say that. 1657 01:23:18,951 --> 01:23:21,537 Hello, Nicholas. 1658 01:23:21,621 --> 01:23:23,956 I was like you, once. 1659 01:23:24,040 --> 01:23:27,543 I believed in the immutable word of the law– 1660 01:23:27,627 --> 01:23:32,464 that is, until the night Mrs. Butterman was taken from me. 1661 01:23:32,548 --> 01:23:34,842 You see, no one loved Sandford more than her. 1662 01:23:34,926 --> 01:23:38,846 She was head of the Women’s Institute, chair of the Floral Committee. 1663 01:23:38,930 --> 01:23:41,557 When they started the Village of the Year contest, 1664 01:23:41,641 --> 01:23:43,392 she worked round the clock. 1665 01:23:43,476 --> 01:23:45,894 I’d never seen such dedication. 1666 01:23:45,978 --> 01:23:48,856 On the eve of the adjudicator’s arrival, 1667 01:23:48,940 --> 01:23:52,526 some travelers moved into Callahan Park. 1668 01:23:52,610 --> 01:23:56,196 Before you could say "gypsy scum," we were knee-deep in dog muck, 1669 01:23:56,280 --> 01:23:58,448 thieving kids and crusty jugglers. 1670 01:23:58,532 --> 01:24:00,075 [ All ] Crusty jugglers. 1671 01:24:00,159 --> 01:24:01,785 We lost the title, 1672 01:24:01,869 --> 01:24:04,705 and Irene lost her mind. 1673 01:24:04,789 --> 01:24:08,959 She drove her Datsun Cherry into Sandford Gorge. 1674 01:24:09,043 --> 01:24:10,919 From that moment on, 1675 01:24:11,003 --> 01:24:14,381 I swore that I would do her proud, 1676 01:24:14,465 --> 01:24:16,091 and whatever the cost, 1677 01:24:16,175 --> 01:24:18,385 we would make Sandford great again. 1678 01:24:18,469 --> 01:24:20,721 Sir, this doesn’t make any sense. 1679 01:24:20,805 --> 01:24:23,265 The adjudicators arrive tomorrow. 1680 01:24:23,349 --> 01:24:25,184 We had to get everything ready. 1681 01:24:25,268 --> 01:24:27,936 Are you saying this is all about winning the best village award? 1682 01:24:28,020 --> 01:24:29,730 This is the best village, Nicholas. 1683 01:24:29,814 --> 01:24:31,732 You’ve seen the people. 1684 01:24:31,816 --> 01:24:34,735 They’re happy. Contented. 1685 01:24:34,819 --> 01:24:36,612 They’re living in a dream world. 1686 01:24:36,696 --> 01:24:38,822 Sergeant Popwell thought much the same as you. 1687 01:24:38,906 --> 01:24:40,908 I’m disappointed you can’t see the bigger picture. 1688 01:24:40,992 --> 01:24:43,118 Well, I’m happy to disappoint you, sir, 1689 01:24:43,202 --> 01:24:45,412 and I’m afraid you’re gonna have to come with me. 1690 01:24:45,496 --> 01:24:47,581 You are all gonna have to come with me. 1691 01:24:47,665 --> 01:24:49,625 No, Nicholas. 1692 01:24:49,709 --> 01:24:54,922 I’m afraid it is you who is going to have to come with us. 1693 01:25:02,096 --> 01:25:03,848 Danny, no. 1694 01:25:04,890 --> 01:25:07,101 [ Grunts ] 1695 01:25:08,352 --> 01:25:10,103 Back off! Back off! 1696 01:25:10,187 --> 01:25:12,356 Or I swear to God you’ll be explaining how Danny tripped over... 1697 01:25:12,440 --> 01:25:14,274 and accidentally cut off his own head! 1698 01:25:14,358 --> 01:25:15,943 Come on, Nicholas. You haven’t got it in you. 1699 01:25:16,027 --> 01:25:17,528 I mean it! 1700 01:25:21,032 --> 01:25:22,366 Shit! 1701 01:25:37,214 --> 01:25:40,217 [ Frank ] Gypsy scum, travelers, 1702 01:25:40,301 --> 01:25:43,012 thieving kids, dog muck! 1703 01:25:45,973 --> 01:25:49,894 Crusty jugglers. Crusty jugglers. 1704 01:25:53,981 --> 01:25:57,693 There hasn’t been a recorded murder in Sandford for 20 years. 1705 01:25:57,777 --> 01:26:00,696 There’s a reason we accommodate a few of the younglings at the pub. 1706 01:26:00,780 --> 01:26:03,198 Spot of bother up at Ellroy farm. 1707 01:26:03,282 --> 01:26:06,077 I’ll make sure everyone gets their just desserts. 1708 01:26:07,119 --> 01:26:08,829 A great, big bushy beard. 1709 01:26:08,913 --> 01:26:11,248 [ Echoing ] 1710 01:26:11,332 --> 01:26:13,667 [ Weaver ] If we don’t come down hard on these clowns– 1711 01:26:13,751 --> 01:26:15,252 [ Frank ] We’ll get around to it. 1712 01:26:28,057 --> 01:26:29,767 Danny! Ah! 1713 01:27:04,385 --> 01:27:05,635 ♪ Ta-da ♪♪ 1714 01:27:05,719 --> 01:27:07,679 What are you doing? 1715 01:27:07,763 --> 01:27:09,640 Saving your skin. 1716 01:27:11,142 --> 01:27:12,392 This is murder! 1717 01:27:12,476 --> 01:27:13,977 It’s not. It’s ketchup. 1718 01:27:14,061 --> 01:27:17,898 I’m not talking about that! I’m talking about the others! What others? 1719 01:27:17,982 --> 01:27:19,816 The others the N.W.A. have murdered. 1720 01:27:19,900 --> 01:27:21,902 - That’s not true. - It is! 1721 01:27:21,986 --> 01:27:23,779 Dad just said it was his special club– 1722 01:27:23,863 --> 01:27:26,740 I thought it was about rapping people on the knuckles and sending them on their way. 1723 01:27:26,824 --> 01:27:28,575 There are skeletons back there! 1724 01:27:28,659 --> 01:27:30,744 I don’t know nothing about no skeletons. 1725 01:27:30,828 --> 01:27:32,996 What did you think was happening? 1726 01:27:30,828 --> 01:27:32,996 Not this! 1727 01:27:33,080 --> 01:27:36,375 It’s Frank! He’s appointed himself judge, jury and executioner! 1728 01:27:36,459 --> 01:27:38,585 He’s not Judge Judy and executioner! 1729 01:27:38,669 --> 01:27:41,338 He is! You’ve got to help me take him down! 1730 01:27:41,422 --> 01:27:43,757 I can’t! 1731 01:27:43,841 --> 01:27:45,342 He’s my dad. 1732 01:27:45,426 --> 01:27:47,886 Take my car. 1733 01:27:47,970 --> 01:27:51,014 Go back to London. There’s nothing you can do. 1734 01:27:51,098 --> 01:27:52,682 I can come back. 1735 01:27:52,766 --> 01:27:54,768 I can come back and bring the blue fury... 1736 01:27:54,852 --> 01:27:56,937 of the Metropolitan Police Service with me! 1737 01:27:57,021 --> 01:27:59,940 They’ll make it disappear. Who are they gonna believe? 1738 01:28:00,024 --> 01:28:02,567 My dad or a loony London police officer? 1739 01:28:02,651 --> 01:28:04,444 But it won’t be just me, will it? 1740 01:28:04,528 --> 01:28:07,572 We can do it together, you and me. Partners! 1741 01:28:07,656 --> 01:28:10,075 Forget it, Nicholas. 1742 01:28:10,159 --> 01:28:12,077 It’s Sandford. 1743 01:28:31,138 --> 01:28:33,182 [ Engine Starts ] 1744 01:29:02,962 --> 01:29:05,089 Is that everything, sir? 1745 01:29:12,096 --> 01:29:13,388 Sir? 1746 01:29:13,472 --> 01:29:14,682 Sir? 1747 01:29:16,850 --> 01:29:19,686 Is there anything I can do for you? 1748 01:29:19,770 --> 01:29:20,771 No. 1749 01:29:24,108 --> 01:29:26,944 This is something I have to do myself. 1750 01:29:52,177 --> 01:29:56,015 Another beautiful day in God’s country. 1751 01:29:59,476 --> 01:30:03,146 [ Engine Revving ] 1752 01:30:03,230 --> 01:30:04,481 Danny? 1753 01:30:13,824 --> 01:30:15,117 It’s– 1754 01:30:16,994 --> 01:30:19,496 [ Tires Screeching ] 1755 01:30:20,831 --> 01:30:22,582 Mum! 1756 01:30:22,666 --> 01:30:23,959 [ Gunshot ] 1757 01:30:33,302 --> 01:30:34,511 What you gonna do, 1758 01:30:34,595 --> 01:30:37,681 just walk in and arrest the whole village? 1759 01:30:39,683 --> 01:30:41,268 Not exactly. 1760 01:31:13,467 --> 01:31:15,135 Oh, Sergeant Angel? 1761 01:31:15,219 --> 01:31:17,054 Someone from London called for you. 1762 01:31:24,728 --> 01:31:26,647 I’ll tell him you’ll ring him back. 1763 01:31:29,108 --> 01:31:31,109 [ Horse Whinnies ] 1764 01:31:29,108 --> 01:31:31,109 That’s funny. 1765 01:31:31,193 --> 01:31:34,904 - What’s that? - I didn’t know we had a mounted division. 1766 01:31:34,988 --> 01:31:36,990 Nobody tells me nothin’. 1767 01:31:37,074 --> 01:31:39,535 [ Chuckles ] 1768 01:31:53,465 --> 01:31:55,509 Want to do something useful? 1769 01:32:04,435 --> 01:32:07,854 [ Joyce ] Annette, that Sergeant Angel’s back. 1770 01:32:07,938 --> 01:32:09,732 Check out his horse! 1771 01:32:10,816 --> 01:32:13,360 Roger that! 1772 01:32:13,444 --> 01:32:14,611 It’s– 1773 01:32:16,071 --> 01:32:17,197 Angel. 1774 01:32:17,281 --> 01:32:19,283 [ Hoofbeats Approaching ] 1775 01:33:13,712 --> 01:33:15,172 [ Sighs ] 1776 01:33:28,185 --> 01:33:29,353 Morning. 1777 01:33:56,964 --> 01:33:58,340 [ Whistles ] 1778 01:34:07,057 --> 01:34:09,309 [ Alarm Blaring ] 1779 01:34:09,393 --> 01:34:10,643 [ Screams ] 1780 01:34:10,727 --> 01:34:11,895 [ Chuckles ] 1781 01:34:53,103 --> 01:34:55,063 That’s what I’m talkin’ about. 1782 01:35:10,078 --> 01:35:11,747 Still feel like you’re missing out? 1783 01:35:32,184 --> 01:35:33,643 [ Shouts ] 1784 01:35:33,727 --> 01:35:34,937 [ Screams ] 1785 01:35:38,815 --> 01:35:40,734 Fascist! 1786 01:35:56,750 --> 01:35:57,792 Hag. 1787 01:35:57,876 --> 01:35:59,252 [ Screaming ] 1788 01:36:10,889 --> 01:36:12,349 [ Mutters ] 1789 01:36:14,851 --> 01:36:16,269 Oh, bloody– 1790 01:36:16,353 --> 01:36:18,271 Stop! 1791 01:36:18,355 --> 01:36:20,940 Stop this, please! 1792 01:36:21,024 --> 01:36:23,860 Let us stop this mindless violence! 1793 01:36:25,362 --> 01:36:27,489 Nicholas, my son. 1794 01:36:28,949 --> 01:36:32,785 You may not be a man of God, but surely you’re a man of peace. 1795 01:36:32,869 --> 01:36:35,622 I may not be a man of God, Reverend, 1796 01:36:35,706 --> 01:36:39,292 but I know right, and I know wrong, 1797 01:36:39,376 --> 01:36:41,670 and I have the good grace to know which is which. 1798 01:36:42,379 --> 01:36:44,297 Oh, fuck off, grasshopper! 1799 01:36:47,050 --> 01:36:49,010 No! 1800 01:36:49,094 --> 01:36:50,721 Jesus Christ! 1801 01:36:51,722 --> 01:36:54,182 Nicholas? Nicholas? 1802 01:36:54,266 --> 01:36:56,143 [ Coughing ] 1803 01:36:59,229 --> 01:37:00,731 I thought you was a goner. 1804 01:37:01,606 --> 01:37:04,150 Drop your weapons! 1805 01:37:04,234 --> 01:37:06,653 - Dr. Hatcher, no! - Shut up, Danny. 1806 01:37:07,529 --> 01:37:09,489 I brought you into this world. 1807 01:37:09,573 --> 01:37:14,077 I think it’s rather fitting I should be the one to take you out of it, 1808 01:37:14,161 --> 01:37:17,580 you and your interfering little friend. 1809 01:37:17,664 --> 01:37:19,708 Now... 1810 01:37:23,920 --> 01:37:25,756 drop ’em. 1811 01:37:31,595 --> 01:37:33,596 [ Screaming ] 1812 01:37:33,680 --> 01:37:35,265 [ Gunshot ] 1813 01:37:38,769 --> 01:37:41,021 [ Groaning ] 1814 01:37:41,897 --> 01:37:43,940 You’re a doctor. Deal with it. 1815 01:37:44,024 --> 01:37:46,359 - Yeah, motherfucker. - Oh! 1816 01:37:46,443 --> 01:37:48,111 Danny, let’s roll. 1817 01:37:46,443 --> 01:37:48,111 What you thinkin’? 1818 01:37:50,989 --> 01:37:52,616 Pub. 1819 01:38:05,337 --> 01:38:07,547 ♪♪ [ Video Game ] 1820 01:38:36,827 --> 01:38:38,662 [ Screaming ] 1821 01:38:52,175 --> 01:38:53,927 Roy! 1822 01:38:54,845 --> 01:38:57,805 Somebody call the police! 1823 01:38:57,889 --> 01:38:59,974 Freeze! 1824 01:39:00,058 --> 01:39:02,101 [ Sirens Blaring ] 1825 01:39:02,185 --> 01:39:05,021 Officers, arrest that man. 1826 01:39:05,105 --> 01:39:07,482 Danny, step away from the sergeant. 1827 01:39:07,566 --> 01:39:08,524 No, Dad. 1828 01:39:08,608 --> 01:39:10,943 Danny, you do as you’re told. 1829 01:39:11,027 --> 01:39:13,613 I’m not taking orders from you anymore. 1830 01:39:13,697 --> 01:39:16,115 Officers, arrest these men! 1831 01:39:16,199 --> 01:39:18,451 Wait! Wait! You can arrest us if you like, 1832 01:39:18,535 --> 01:39:21,621 you can throw us in prison and go back to being blind, submissive slaves, 1833 01:39:21,705 --> 01:39:25,374 or you can be real police officers and help us bring an end to this absurd story. 1834 01:39:25,458 --> 01:39:27,126 What the fuck is he on about? 1835 01:39:27,210 --> 01:39:28,669 What the fuck are you on about? 1836 01:39:28,753 --> 01:39:31,714 Have you ever wondered why-why the crime rate in Sandford is so low, 1837 01:39:31,798 --> 01:39:34,008 and yet the accident rate, it’s so high? 1838 01:39:34,092 --> 01:39:36,010 No. Yeah. What? 1839 01:39:36,094 --> 01:39:37,720 You’ve been brainwashed, Tony, 1840 01:39:37,804 --> 01:39:40,473 brainwashed into naïveté by an old man with a murderous obsession. 1841 01:39:40,557 --> 01:39:43,392 - This is ridiculous! - No, it’s not, Dad. 1842 01:39:43,476 --> 01:39:45,812 It’s very unridiculous. 1843 01:39:45,896 --> 01:39:49,315 It’s only now that I’m starting to realize how unridiculous it all is. 1844 01:39:49,399 --> 01:39:51,734 Silence, Danny! Think of your mother. 1845 01:39:51,818 --> 01:39:54,654 Mum is dead, Dad. 1846 01:39:54,738 --> 01:39:58,157 For the first time in my life, you know, I’m glad. 1847 01:39:58,241 --> 01:40:00,993 If she could see what you’ve become, 1848 01:40:01,077 --> 01:40:04,664 I’d think she’d probably kill herself all over again. 1849 01:40:04,748 --> 01:40:06,541 Sorry, I am completely lost. 1850 01:40:06,625 --> 01:40:09,377 Sandford is a lie, Doris. For the last 20 years, 1851 01:40:09,461 --> 01:40:12,421 the village has been controlled by Frank and the N.W.A. 1852 01:40:12,505 --> 01:40:14,715 They’ve lulled everyone into thinking this is a perfect village... 1853 01:40:14,799 --> 01:40:17,594 and killed anyone who’s threatened to change that. 1854 01:40:19,679 --> 01:40:21,348 [ Squeaking ] 1855 01:40:25,101 --> 01:40:26,770 [ Muttering ] 1856 01:40:29,147 --> 01:40:32,650 - He says he reckons you’ve got something there. - I know. 1857 01:40:32,734 --> 01:40:36,195 You’re not seriously gonna believe this man, are you? 1858 01:40:36,279 --> 01:40:39,115 Are you? He isn’t even from round here! 1859 01:40:43,453 --> 01:40:46,706 Maybe... it’s time to give it up, sir. 1860 01:40:48,500 --> 01:40:51,795 Oh, you incompetent flatfoots! 1861 01:41:00,887 --> 01:41:03,890 Officer Walker, stay here with Saxon and hold everything down. 1862 01:41:03,974 --> 01:41:06,518 - [ Mutters ] - Officers, let’s go. 1863 01:41:07,727 --> 01:41:09,228 [ Danny ] What about Dad? 1864 01:41:09,312 --> 01:41:10,980 He’ll come round again. 1865 01:41:11,064 --> 01:41:13,316 Want anything from the shop? 1866 01:41:29,833 --> 01:41:31,167 What are you thinking? 1867 01:41:31,251 --> 01:41:33,502 We should strike now while we’ve got the element of surprise. 1868 01:41:33,586 --> 01:41:35,421 Longer we wait, more time they got to mobilize. 1869 01:41:35,505 --> 01:41:37,089 I say we go in through the front entrance, 1870 01:41:37,173 --> 01:41:39,467 take the place aisle by aisle– they won’t be expecting that. 1871 01:41:40,885 --> 01:41:42,512 Very good. What he said. 1872 01:41:44,889 --> 01:41:48,143 My, my. Here come the fuzz. 1873 01:41:50,520 --> 01:41:52,063 Maybe they’re not in. 1874 01:41:52,147 --> 01:41:54,023 Wait here. 1875 01:41:52,147 --> 01:41:54,023 Don’t go in on your own! 1876 01:41:54,107 --> 01:41:56,192 Don’t worry. He knows what he’s doing. 1877 01:41:59,821 --> 01:42:01,197 Okay. They’re in. 1878 01:42:01,281 --> 01:42:03,366 You deal with the store, I’ll deal with the trolley boy. 1879 01:42:03,450 --> 01:42:05,493 - Eh? - Oh! 1880 01:42:06,619 --> 01:42:08,038 Oh! 1881 01:42:06,619 --> 01:42:08,038 Oh! 1882 01:42:14,210 --> 01:42:16,045 Listen. W-W-Wait, wait, wait! Michael, wait. 1883 01:42:16,129 --> 01:42:17,964 Listen to me. Listen. 1884 01:42:18,048 --> 01:42:21,300 Is this what you really, really want? 1885 01:42:21,384 --> 01:42:22,969 Yarp. 1886 01:42:23,053 --> 01:42:24,637 Suit yourself. 1887 01:42:32,604 --> 01:42:34,230 Go, go, go! 1888 01:42:37,400 --> 01:42:39,152 Oh, come on! 1889 01:42:50,455 --> 01:42:53,207 - [ Screams ] - Andy! 1890 01:42:53,291 --> 01:42:54,834 [ Screaming ] 1891 01:42:55,627 --> 01:42:57,336 It’s all right, Andy! 1892 01:42:57,420 --> 01:42:59,047 It’s just Bolognese! 1893 01:43:13,436 --> 01:43:15,772 [ Doris Shouting ] 1894 01:43:40,797 --> 01:43:42,799 [ Wailing ] 1895 01:43:48,012 --> 01:43:50,598 - [ Doris ] Die, you bastards! - [ Gunshots ] 1896 01:43:56,062 --> 01:43:58,022 [ Doris ] You bastards! 1897 01:43:59,357 --> 01:44:01,108 Where’s Lurch? 1898 01:43:59,357 --> 01:44:01,108 He’s in the freezer. 1899 01:44:01,192 --> 01:44:02,610 Did you say "cool off"? 1900 01:44:02,694 --> 01:44:05,112 No, I didn’t say anything, actually. 1901 01:44:02,694 --> 01:44:05,112 Shame. 1902 01:44:05,196 --> 01:44:08,657 There was a bit earlier on that you missed when I distracted him with the cuddly monkey. 1903 01:44:08,741 --> 01:44:10,242 And then I said, "Playtime’s over." 1904 01:44:10,326 --> 01:44:13,287 And I hit him with the peace lily. 1905 01:44:10,326 --> 01:44:13,287 You’re off the fucking chain! 1906 01:44:13,371 --> 01:44:17,166 - What’s the situation? - Two blokes and a fuckload of cutlery. 1907 01:44:17,250 --> 01:44:19,461 What do you reckon? 1908 01:44:22,172 --> 01:44:23,673 Idea. 1909 01:44:24,841 --> 01:44:27,010 [ All Yelling ] 1910 01:44:45,528 --> 01:44:47,029 Yeah! 1911 01:44:45,528 --> 01:44:47,029 Yeah! 1912 01:44:47,113 --> 01:44:48,781 Good work, everyone! 1913 01:44:48,865 --> 01:44:51,159 [ Shrieking ] 1914 01:44:58,082 --> 01:45:00,793 - Nice one, Doris. - Nothing like a bit of girl on girl. 1915 01:45:00,877 --> 01:45:03,129 [ Laughing ] 1916 01:45:03,880 --> 01:45:07,174 - Attack! - Incoming! 1917 01:45:07,258 --> 01:45:09,635 Can you handle this, Fisher? We’re gonna go after the big boss. 1918 01:45:09,719 --> 01:45:11,179 We’re on it, Sergeant! 1919 01:45:12,055 --> 01:45:14,140 - Danny, let’s rock. - Angel! 1920 01:45:14,224 --> 01:45:16,016 Don’t go being a twat now! 1921 01:45:16,100 --> 01:45:18,061 I wouldn’t give you the satisfaction! 1922 01:45:25,443 --> 01:45:27,236 We should get down there. 1923 01:45:27,320 --> 01:45:28,737 How? 1924 01:45:28,821 --> 01:45:29,822 Skip. 1925 01:45:35,078 --> 01:45:36,246 Head ’em off? 1926 01:45:37,497 --> 01:45:39,331 Fuck, yeah! 1927 01:45:39,415 --> 01:45:40,667 [ Tires Screeching ] 1928 01:45:50,051 --> 01:45:53,221 - I’ll drive! - Shotgun! Punch that shit! 1929 01:45:54,430 --> 01:45:57,392 [ Siren Blaring ] 1930 01:46:37,515 --> 01:46:38,975 Bang! Bang! 1931 01:46:44,981 --> 01:46:46,649 Swan! 1932 01:47:05,501 --> 01:47:06,794 Swan! 1933 01:47:11,424 --> 01:47:12,634 [ Honks ] 1934 01:47:14,218 --> 01:47:17,138 [ Honking ] 1935 01:47:34,572 --> 01:47:38,117 Stay back! Or the ginger nut gets it! 1936 01:47:38,201 --> 01:47:40,494 - [ Crunching ] - [ Screaming ] 1937 01:47:40,578 --> 01:47:42,997 You little... fucker! 1938 01:48:16,239 --> 01:48:19,033 [ Screams ] 1939 01:48:19,117 --> 01:48:23,496 Get out of my village! 1940 01:48:28,501 --> 01:48:31,337 It’s not your village anymore! 1941 01:48:41,639 --> 01:48:45,059 [ Siren Blaring, Distant ] 1942 01:48:47,937 --> 01:48:49,396 You did good, kid. 1943 01:48:49,480 --> 01:48:50,481 Ta. 1944 01:48:50,565 --> 01:48:52,358 What’s your name? 1945 01:48:50,565 --> 01:48:52,358 Aaron Aaronson. 1946 01:48:52,442 --> 01:48:53,276 Sorry? 1947 01:48:56,112 --> 01:49:03,077 [ Screaming ] Angel! 1948 01:49:11,794 --> 01:49:13,712 [ Gasps ] 1949 01:49:13,796 --> 01:49:15,631 [ Gurgling ] 1950 01:49:20,762 --> 01:49:23,472 It’s over, Danny. 1951 01:49:23,556 --> 01:49:25,391 It’s over. 1952 01:49:25,475 --> 01:49:28,811 Ow! 1953 01:49:28,895 --> 01:49:31,647 This really... 1954 01:49:31,731 --> 01:49:33,691 hurts! 1955 01:49:33,775 --> 01:49:39,363 I’m going to need some ice cream. 1956 01:49:39,447 --> 01:49:42,574 Yeah, well, don’t worry. There’s plenty of ice cream at the station. 1957 01:49:42,658 --> 01:49:44,243 Isn’t that right, Danny? 1958 01:49:44,327 --> 01:49:46,328 - [ Gun Cocks ] - Stay back! 1959 01:49:46,412 --> 01:49:48,580 Pack it in, Frank, you silly bastard! 1960 01:49:48,664 --> 01:49:51,500 Now, now! W-We don’t want any more bloodshed! 1961 01:49:51,584 --> 01:49:54,586 Frank, this whole thing started because you lost somebody you loved! 1962 01:49:54,670 --> 01:49:56,922 Don’t expect me to believe you’d let it end the same way! 1963 01:49:57,006 --> 01:49:58,966 I’ll tell you how this is gonna end! 1964 01:50:11,562 --> 01:50:14,649 [ Screaming ] 1965 01:50:35,086 --> 01:50:36,003 [ Hissing ] 1966 01:50:41,884 --> 01:50:44,052 I feel like I should say something smart. 1967 01:50:44,136 --> 01:50:46,430 You don’t have to say anything at all. 1968 01:50:46,514 --> 01:50:48,390 [ Sirens Blaring ] 1969 01:50:48,474 --> 01:50:51,519 [ Helicopter Whirring ] 1970 01:50:58,985 --> 01:51:02,154 [ Fisher ] ...satisfactory conclusion to the whole operation. 1971 01:51:02,238 --> 01:51:05,867 Now, my perfect Sunday would begin with– 1972 01:51:06,993 --> 01:51:11,371 [ Whimpering ] Ow, ow, ow! 1973 01:51:11,455 --> 01:51:13,081 [ Chief Inspector ] What do you say, Nicholas? 1974 01:51:13,165 --> 01:51:15,209 We have been trying to reach you for days. 1975 01:51:15,293 --> 01:51:17,211 Yeah, well, I’ve been kind of busy. 1976 01:51:17,295 --> 01:51:18,879 We need you back. 1977 01:51:18,963 --> 01:51:22,466 The figures have gone a little "squiffy" in your absence, it has to be said. 1978 01:51:22,550 --> 01:51:24,051 Come back to London. 1979 01:51:24,135 --> 01:51:27,137 Sandford’s hardly a fitting place for such an exceptional officer. 1980 01:51:27,221 --> 01:51:29,891 Yeah, well, the thing is, sir, 1981 01:51:30,975 --> 01:51:32,643 I kind of like it here. 1982 01:51:32,727 --> 01:51:36,355 Besides, we have to do a considerable amount of paperwork. 1983 01:51:37,106 --> 01:51:40,567 ♪♪ [ Rock ] 1984 01:51:40,651 --> 01:51:43,237 ♪ Yeah ♪ 1985 01:51:43,321 --> 01:51:45,531 ♪ Line up ♪ 1986 01:51:45,615 --> 01:51:48,367 ♪ That’s right Everybody’s going to jail ♪ 1987 01:51:49,160 --> 01:51:51,245 ♪ Come on, punk ♪ 1988 01:51:51,329 --> 01:51:54,706 ♪ Get with it right now ♪ ♪ Hot fuzz ♪ 1989 01:51:54,790 --> 01:51:58,627 ♪ Here come the fuzz ♪ 1990 01:51:58,711 --> 01:52:01,339 ♪ Here come the motherfuckin’ fuzz ♪♪ 1991 01:52:02,465 --> 01:52:04,633 For fuck’s sake, Nick. This is gonna take ages. 1992 01:52:04,717 --> 01:52:06,343 Yeah. It’s gonna take all night. 1993 01:52:06,427 --> 01:52:09,263 Well, good job we’ve got the manpower, eh, Andy? 1994 01:52:09,347 --> 01:52:13,267 Official vocab guidelines state that we say "staffing," not "manpower"... 1995 01:52:13,351 --> 01:52:16,061 ’cause, uh, "manpower’s" a bit sexist. 1996 01:52:16,145 --> 01:52:18,480 [ All ] Ooh! 1997 01:52:18,564 --> 01:52:22,150 - You don’t mind a bit of manpower, do ya, Doris? - Oh, dirty bastard! 1998 01:52:22,234 --> 01:52:24,570 [ Laughing ] 1999 01:52:25,655 --> 01:52:28,073 You cheeky fucker! 2000 01:52:28,157 --> 01:52:29,492 [ Laughing ] 2001 01:52:36,332 --> 01:52:38,584 You know what you are? 2002 01:52:38,668 --> 01:52:40,670 A bloody busybody! 2003 01:52:46,050 --> 01:52:49,428 No! 2004 01:53:02,692 --> 01:53:04,819 - [ Ticking ] - Oh, God, no. 2005 01:53:27,883 --> 01:53:29,343 Danny? 2006 01:53:31,554 --> 01:53:33,931 Danny! 2007 01:53:34,015 --> 01:53:36,642 Oh, God! Hold on, Danny. Just hold on! 2008 01:53:36,726 --> 01:53:38,393 Hold on. It’s gonna be fine. 2009 01:53:38,477 --> 01:53:40,062 It’s gonna be fine. 2010 01:53:40,146 --> 01:53:41,480 Just hang on. 2011 01:53:41,564 --> 01:53:43,231 Hang on! 2012 01:53:43,315 --> 01:53:44,900 Everything’s gonna be fine. 2013 01:53:46,402 --> 01:53:48,695 Everything’s gonna be fine. 2014 01:53:48,779 --> 01:53:51,406 Everything’s gonna be fine. 2015 01:53:51,490 --> 01:53:53,784 Everything’s gonna be just fine. 2016 01:54:12,762 --> 01:54:14,263 [ Alarm Chirps ] 2017 01:54:31,947 --> 01:54:33,908 Hope these are okay. 2018 01:54:35,618 --> 01:54:37,453 Yeah. 2019 01:54:38,704 --> 01:54:40,623 They’re lovely. 2020 01:54:49,131 --> 01:54:50,966 [ Doris ] Any officers near the church? 2021 01:54:51,050 --> 01:54:52,300 Go ahead, Doris. 2022 01:54:52,384 --> 01:54:54,052 Chief, we’ve had a report of some hippie-types... 2023 01:54:54,136 --> 01:54:56,221 messing with the recycling bins at the supermarket. 2024 01:54:56,305 --> 01:54:57,764 Leave it with us. 2025 01:54:57,848 --> 01:55:00,225 Righto. 2026 01:54:57,848 --> 01:55:00,225 Sergeant Butterman, 2027 01:55:00,309 --> 01:55:03,061 little hand says it’s time to rock and roll. 2028 01:55:03,145 --> 01:55:04,814 Bring the noise. 2029 01:55:06,482 --> 01:55:08,400 [ Siren Blaring ] 2030 01:55:16,992 --> 01:55:18,577 [ Man ] ♪ Caught by the fuzz ♪ 2031 01:55:18,661 --> 01:55:21,497 ♪ Well, I was still on a buzz ♪ 2032 01:55:22,665 --> 01:55:24,416 ♪ In the back of the van ♪ 2033 01:55:24,500 --> 01:55:28,253 ♪ With my head in my hands ♪ 2034 01:55:28,337 --> 01:55:30,422 ♪ Just like a bad dream ♪ 2035 01:55:30,506 --> 01:55:33,508 ♪ I was only 15 ♪ 2036 01:55:33,592 --> 01:55:36,595 ♪ If only my brother could be here now ♪ 2037 01:55:36,679 --> 01:55:39,681 ♪ He’d get me out He’d sort me out all right ♪ 2038 01:55:39,765 --> 01:55:43,811 ♪ I knew I should have stayed at home tonight ♪ 2039 01:55:46,522 --> 01:55:48,065 ♪ Locked in the cell ♪ 2040 01:55:49,400 --> 01:55:51,152 ♪ Feeling unwell ♪ 2041 01:55:52,278 --> 01:55:54,237 ♪ I talked to a man ♪ 2042 01:55:54,321 --> 01:55:56,949 ♪ He said it’s better to tell ♪ 2043 01:55:58,409 --> 01:56:00,243 ♪ Who sold you the blow ♪ 2044 01:56:00,327 --> 01:56:03,455 ♪ Well, it was no one I know ♪ 2045 01:56:03,539 --> 01:56:06,458 ♪ If only you’d tell us we’d let you go ♪ 2046 01:56:06,542 --> 01:56:08,293 ♪ We’ll make it up for you, my son ♪ 2047 01:56:08,377 --> 01:56:09,711 ♪ So tell us what you know ♪ 2048 01:56:09,795 --> 01:56:13,340 ♪ I never should have let you out tonight ♪ 2049 01:56:13,424 --> 01:56:14,883 ♪ Tonight, tonight ♪ 2050 01:56:14,967 --> 01:56:16,218 ♪ Tonight, tonight ♪ 2051 01:56:16,302 --> 01:56:17,928 ♪ Tonight, tonight ♪ 2052 01:56:18,012 --> 01:56:19,346 ♪ Tonight, tonight ♪ 2053 01:56:19,430 --> 01:56:20,806 ♪ Tonight, tonight ♪ 2054 01:56:20,890 --> 01:56:22,390 ♪ Tonight, tonight ♪ 2055 01:56:22,474 --> 01:56:23,975 ♪ Tonight, tonight ♪ 2056 01:56:24,059 --> 01:56:25,477 ♪ Tonight ♪♪ 2057 01:56:30,524 --> 01:56:32,484 {\an8}♪ Hey, hey, hey ♪ 2058 01:56:32,568 --> 01:56:36,530 {\an8}♪ Hey, hey, hey ♪ ♪ Life is the same and it always will be ♪ 2059 01:56:37,781 --> 01:56:41,035 {\an8}♪ Easy as picking the foxes from a tree ♪ 2060 01:56:42,203 --> 01:56:44,287 {\an8}♪ But I can’t get no satisfaction ♪ 2061 01:56:44,371 --> 01:56:47,833 {\an8}♪ All I want is easy action ♪ 2062 01:56:47,917 --> 01:56:50,127 {\an8}♪ Hey, hey, hey ♪ 2063 01:56:50,211 --> 01:56:55,298 {\an8}♪ Hey, hey, hey ♪ ♪ Well, a stud is a lamb with the thoughts of a tiger ♪ 2064 01:56:55,382 --> 01:56:59,594 {\an8}♪ Moves like a cat and knows how to ride her ♪ 2065 01:56:59,678 --> 01:57:01,805 {\an8}♪ But I can’t get no satisfaction ♪ 2066 01:57:01,889 --> 01:57:05,267 {\an8}♪ All I want is easy action, baby ♪ 2067 01:57:05,351 --> 01:57:07,061 {\an8}♪ Hey, hey, hey ♪ 2068 01:57:12,608 --> 01:57:14,901 {\an8}♪ I can’t get no satisfaction ♪ 2069 01:57:14,985 --> 01:57:18,363 {\an8}♪ All I want is easy action, baby ♪ 2070 01:57:18,447 --> 01:57:20,198 {\an8}♪ Hey, hey, hey ♪ 2071 01:57:20,282 --> 01:57:23,577 {\an8}♪ Hey, whoo ♪ ♪ I know you’re shrewd and she’s a dude ♪ 2072 01:57:23,661 --> 01:57:25,787 {\an8}♪ But all I want is easy action ♪ 2073 01:57:25,871 --> 01:57:27,873 {\an8}♪ I know you’re shrewd and she’s a dude ♪ 2074 01:57:27,957 --> 01:57:30,167 {\an8}♪ But all I want is easy action ♪ 2075 01:57:30,251 --> 01:57:32,169 {\an8}♪ I know you’re shrewd and she’s a dude ♪ 2076 01:57:32,253 --> 01:57:35,839 {\an8}♪ But all I want is easy action, baby ♪♪ 2077 01:57:38,050 --> 01:57:39,843 {\an8}Ow! 2078 01:57:43,847 --> 01:57:46,308 {\an8}♪♪ [ Fades Out ] 2079 01:57:46,392 --> 01:57:48,102 {\an8}♪ Straight out of Sandford ♪ 2080 01:57:51,855 --> 01:57:53,649 {\an8}♪ Oh, come on ♪ 2081 01:57:57,152 --> 01:57:59,487 {\an8}♪ Nicholas Angel ♪ 2082 01:57:59,571 --> 01:58:01,907 {\an8}♪ Cleanin’ up the streets ♪ 2083 01:58:01,991 --> 01:58:03,158 {\an8}♪ Baby ♪ 2084 01:58:05,452 --> 01:58:06,954 {\an8}♪ That’s right ♪ 2085 01:58:09,373 --> 01:58:12,251 {\an8}♪ Oh, you’re getting picked up tonight ♪ 2086 01:58:13,836 --> 01:58:15,754 {\an8}♪ Baby ♪ 2087 01:58:21,176 --> 01:58:23,846 {\an8}♪ You got your hot fuzz ♪ 2088 01:58:25,556 --> 01:58:28,058 {\an8}♪ Yeah ♪ 2089 01:58:32,604 --> 01:58:35,024 {\an8}♪ Oh, yeah ♪ 2090 01:58:39,528 --> 01:58:42,114 {\an8}♪ Here come the motherfuckin’ fuzz ♪ 2091 01:58:43,574 --> 01:58:46,493 {\an8}♪ I’m goin’ undercover, mama ♪ 2092 01:58:48,662 --> 01:58:52,290 {\an8}♪ For hot fuzz ♪ 2093 01:58:52,374 --> 01:58:56,336 {\an8}♪ Hot fuzz ♪ 2094 01:58:56,420 --> 01:59:00,131 {\an8}♪ Hot fuzz ♪ 2095 01:59:00,215 --> 01:59:03,469 {\an8}♪ Hot fuzz ♪ 2096 01:59:12,895 --> 01:59:16,607 {\an8}♪ That’s right ♪ ♪ Cleanin’ up the streets ♪ 2097 01:59:18,317 --> 01:59:20,694 {\an8}♪ Lookin’ so good ♪ 2098 01:59:20,778 --> 01:59:23,238 {\an8}♪ Everybody said, Damn ♪ 2099 01:59:24,448 --> 01:59:26,825 {\an8}♪ That Nicholas Angel ♪ 2100 01:59:26,909 --> 01:59:29,411 {\an8}♪ Driving a 360 ♪ 2101 01:59:34,041 --> 01:59:35,667 {\an8}♪ Look out ♪ 2102 01:59:35,751 --> 01:59:38,169 {\an8}♪ The guy’s tough ♪ 2103 01:59:38,253 --> 01:59:42,257 {\an8}♪ But he mean, so clean ♪ 2104 01:59:42,341 --> 01:59:44,467 {\an8}♪ Yeah ♪ 2105 01:59:44,551 --> 01:59:46,845 {\an8}♪ With that sweet Dan Butterman ♪ 2106 01:59:46,929 --> 01:59:49,806 {\an8}♪ Butterman, Butterman ♪ 2107 01:59:49,890 --> 01:59:52,684 {\an8}♪ Butterman, Butterman ♪ 2108 01:59:52,768 --> 01:59:55,520 {\an8}♪ Butterman, Butterman ♪ 2109 01:59:55,604 --> 01:59:57,772 {\an8}♪ Butterman ♪ 2110 01:59:57,856 --> 02:00:00,567 {\an8}♪ ’Cause you see that’s how they do it down in the west country ♪ 2111 02:00:03,529 --> 02:00:05,989 {\an8}♪ Baby ♪ 2112 02:00:06,073 --> 02:00:07,866 {\an8}♪ Baby ♪ 2113 02:00:07,950 --> 02:00:12,162 {\an8}♪ Baby, you got your hot fuzz, baby ♪ 2114 02:00:13,580 --> 02:00:16,291 {\an8}♪ You got your hot fuzz, baby ♪ 2115 02:00:17,334 --> 02:00:20,087 {\an8}♪ You got your hot fuzz, baby ♪ 2116 02:00:21,338 --> 02:00:24,007 {\an8}♪ You got your hot fuzz, baby ♪ 2117 02:00:26,009 --> 02:00:29,179 {\an8}♪ Here comes the fuzz ♪ ♪ Hot fuzz ♪ 2118 02:00:29,263 --> 02:00:32,641 {\an8}♪ Here come the motherfuckin’ fuzz ♪ 2119 02:00:33,934 --> 02:00:36,645 {\an8}♪ Here come the fuzz ♪ 2120 02:00:37,980 --> 02:00:40,816 {\an8}♪ Here come the motherfuckin’ fuzz ♪♪ 161645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.