All language subtitles for Homeland.S07E09.1080p.WEB.H264-DEFLATE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,129 --> 00:00:06,028 Previously on Homeland... 2 00:00:06,130 --> 00:00:07,829 Were you delivering the money on your own behalf? 3 00:00:07,931 --> 00:00:09,531 Let's talk about immunity. 4 00:00:09,633 --> 00:00:11,533 She gonna tell us who sent her there? 5 00:00:11,635 --> 00:00:13,401 A senior White House official. 6 00:00:13,503 --> 00:00:15,870 We have a witness appearing for us in two days 7 00:00:15,972 --> 00:00:18,373 who will implicate your Chief of Staff 8 00:00:18,475 --> 00:00:19,874 in the General's death. 9 00:00:19,976 --> 00:00:21,209 Let me talk to the Russians. 10 00:00:21,311 --> 00:00:23,478 Tell them in terms they understand. 11 00:00:23,580 --> 00:00:25,713 - No more. - What happened? 12 00:00:25,815 --> 00:00:27,882 I left Franny at Maggie's for the time being. 13 00:00:27,984 --> 00:00:30,684 Go back to your sister's house. Whatever you did, undo it. 14 00:00:30,786 --> 00:00:32,553 I've been running around like a madman. 15 00:00:32,655 --> 00:00:35,723 I can't keep inflicting that on Franny. I can't. 16 00:00:35,825 --> 00:00:38,598 _ 17 00:00:38,645 --> 00:00:42,530 _ 18 00:00:42,531 --> 00:00:45,599 We are running out of time. You have to be honest now. 19 00:00:45,701 --> 00:00:49,135 - I want my lawyer. - Let's give him one. 20 00:00:49,238 --> 00:00:51,805 I drew up a motion demanding your immediate release. 21 00:01:00,148 --> 00:01:02,548 - Dante! - Poison. 22 00:01:02,650 --> 00:01:04,351 Like McClendon. 23 00:01:04,452 --> 00:01:06,353 - Did we get what we need? - He said McClendon 24 00:01:06,454 --> 00:01:09,256 was poisoned by Russians. He named Simone. 25 00:01:09,358 --> 00:01:11,824 We have a warrant for Simone Martin's arrest. 26 00:01:11,927 --> 00:01:14,627 Saul, we've reached out to the Russians ourselves. 27 00:01:14,729 --> 00:01:17,096 You just put a target on her back. 28 00:01:17,198 --> 00:01:19,665 They got to her. 29 00:01:19,768 --> 00:01:21,501 Now Dante's all we've got. 30 00:01:21,603 --> 00:01:25,705 I'm gonna have to get back to you. His heart stopped. 31 00:01:39,523 --> 00:01:43,955 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 32 00:01:45,759 --> 00:01:48,226 He saved our lives. 33 00:01:48,328 --> 00:01:49,760 Yeah. 34 00:01:49,862 --> 00:01:52,107 What was his name? 35 00:01:54,301 --> 00:01:56,509 Carrie, you're not yourself. 36 00:01:58,038 --> 00:02:00,438 But you don't have my condition. 37 00:02:00,540 --> 00:02:02,873 I'm dealing with it. I-I've been dealing with it 38 00:02:02,976 --> 00:02:04,608 since I was 22. 39 00:02:06,145 --> 00:02:09,747 She said no one at work could know. She's bipolar. 40 00:02:09,849 --> 00:02:12,382 The mood of the country, it's not great. 41 00:02:13,653 --> 00:02:16,286 Civil... war. 42 00:02:16,388 --> 00:02:18,489 Madam President, please! 43 00:02:18,591 --> 00:02:21,425 You have to put a stop to this! 44 00:02:21,526 --> 00:02:23,660 It's only getting worse. 45 00:02:23,762 --> 00:02:26,729 Is there no fucking line? 46 00:02:26,832 --> 00:02:29,899 Ridiculous lies and accusations. 47 00:02:32,804 --> 00:02:36,106 The White House is in crisis mode. 48 00:02:36,208 --> 00:02:40,076 I'm talking about information warfare. 49 00:02:40,178 --> 00:02:43,112 Our country is under attack. 50 00:02:44,583 --> 00:02:47,984 The time to rise up is now! 51 00:02:49,621 --> 00:02:52,922 I swore an oath to protect it. 52 00:02:55,226 --> 00:02:57,193 Just think of me as a light on the heavens, 53 00:02:57,295 --> 00:03:01,353 a beacon, steering you clear of the wrongs. 54 00:03:19,282 --> 00:03:21,816 - Sim? - Hmm? 55 00:03:24,254 --> 00:03:26,488 Simi? 56 00:03:28,758 --> 00:03:31,425 Are we there? 57 00:03:31,528 --> 00:03:33,794 Almost. 58 00:03:33,897 --> 00:03:36,664 How long have I been out? 59 00:03:36,766 --> 00:03:38,699 About an hour. 60 00:03:42,739 --> 00:03:44,471 You should have woken me. 61 00:03:46,509 --> 00:03:48,575 I like watching you sleep. 62 00:03:48,677 --> 00:03:50,411 No tails? 63 00:03:50,513 --> 00:03:52,846 Nah, nothing. 64 00:03:52,948 --> 00:03:56,683 What happens when we get there? 65 00:03:56,785 --> 00:03:59,886 I will put you in the bed and, uh, 66 00:03:59,988 --> 00:04:02,722 we won't get out for a month. 67 00:04:04,426 --> 00:04:08,127 My uncle-- he's got a place near Sergiyev Posad. 68 00:04:08,229 --> 00:04:10,129 We used to go there in summers. 69 00:04:10,231 --> 00:04:13,433 It's got woods. 70 00:04:13,535 --> 00:04:14,901 It's beautiful. 71 00:04:15,003 --> 00:04:18,438 So when they finish debriefing you, 72 00:04:18,540 --> 00:04:20,273 we'll go there. 73 00:04:24,850 --> 00:04:26,986 _ 74 00:04:38,718 --> 00:04:39,859 _ 75 00:04:41,829 --> 00:04:43,662 - Yeah? - Have you had 76 00:04:43,764 --> 00:04:47,032 any contact with your FBI guy in the last day or two? 77 00:04:47,134 --> 00:04:48,901 - No, why? - How about Simone? 78 00:04:49,003 --> 00:04:51,136 Simone, have you heard from Dante lately? 79 00:04:51,238 --> 00:04:53,071 - No. - No, she hasn't. 80 00:04:53,173 --> 00:04:54,906 - Why? What's going on? - Dante hasn't shown up 81 00:04:55,008 --> 00:04:57,309 for work, and his phone goes straight to voicemail. 82 00:04:57,411 --> 00:04:59,578 I had his super ring his doorbell a few times, 83 00:04:59,679 --> 00:05:02,214 and no answer. I'm on my way there now. 84 00:05:02,316 --> 00:05:03,881 I'll call you back. 85 00:05:07,921 --> 00:05:10,254 That was Clayton. Dante's missing. 86 00:05:10,356 --> 00:05:12,790 He hasn't checked in in a couple of days. 87 00:05:12,892 --> 00:05:16,594 Strange. Maybe I missed a message. 88 00:05:16,696 --> 00:05:19,563 No. Nothing. 89 00:05:19,666 --> 00:05:23,400 Has he done anything like this before? Just disappeared? 90 00:05:23,503 --> 00:05:24,935 Never. 91 00:05:25,037 --> 00:05:26,937 Cold feet? 92 00:05:27,039 --> 00:05:30,674 He's already done the difficult part. 93 00:05:30,776 --> 00:05:32,042 It doesn't make sense. 94 00:05:32,145 --> 00:05:34,445 Where is he then? 95 00:05:34,547 --> 00:05:36,847 I don't know. 96 00:05:39,451 --> 00:05:41,618 I can't go, then. 97 00:05:44,123 --> 00:05:45,756 What are you talking about? 98 00:05:45,858 --> 00:05:47,490 This can put the whole operation at risk. 99 00:05:47,592 --> 00:05:49,092 But that's absurd. 100 00:05:49,194 --> 00:05:51,194 The President will be blamed for my disappearance, 101 00:05:51,296 --> 00:05:53,463 just as she was blamed for the death of McClendon. 102 00:05:53,565 --> 00:05:56,499 You've won. She's on her last legs. 103 00:05:56,601 --> 00:05:58,635 Not if Dante turned himself in. 104 00:05:58,736 --> 00:06:01,003 If he's cooperating with the authorities, then... 105 00:06:01,105 --> 00:06:02,405 - No, he's not. - You don't know that. 106 00:06:02,507 --> 00:06:05,941 - I know him. - I hope you're right. 107 00:06:06,044 --> 00:06:09,712 It's no safer for you here than it is for me. 108 00:06:13,551 --> 00:06:16,351 - I'll be careful. - Don't give me that shit! 109 00:06:16,453 --> 00:06:18,054 You've been reckless and you know it! 110 00:06:18,156 --> 00:06:19,822 Coming to get me was reckless. 111 00:06:19,924 --> 00:06:21,757 Fine. Next time, I'll leave you there. 112 00:06:21,859 --> 00:06:23,959 You think this is a joke? 113 00:06:24,062 --> 00:06:28,397 Leave it to Clayton. That is why he is here. 114 00:06:28,499 --> 00:06:30,399 I can't! 115 00:06:34,738 --> 00:06:36,238 I can't. 116 00:06:38,209 --> 00:06:41,210 Then I must plan to never see you again. 117 00:06:42,846 --> 00:06:45,213 Simone. 118 00:06:45,315 --> 00:06:47,248 Simone. 119 00:07:38,066 --> 00:07:41,000 Got anything? 120 00:07:41,102 --> 00:07:43,970 No. They wanna put a balloon pump in, 121 00:07:44,072 --> 00:07:46,606 but at this point, he's not strong enough 122 00:07:46,708 --> 00:07:48,508 to survive the procedure. 123 00:07:48,610 --> 00:07:52,011 - How's his cognitive function? - They did a CAT scan. 124 00:07:52,113 --> 00:07:54,914 There's no structural damage to his brain, but... 125 00:07:55,016 --> 00:07:59,185 we won't really know anything until he wakes up. 126 00:07:59,287 --> 00:08:02,354 They give you any sense of when that might happen? 127 00:08:02,456 --> 00:08:05,124 No. 128 00:08:07,961 --> 00:08:09,762 But he is gonna wake up? 129 00:08:09,863 --> 00:08:12,464 The doctor thinks so. 130 00:08:12,566 --> 00:08:14,633 He better. 131 00:08:16,036 --> 00:08:18,570 Anything on Simone? 132 00:08:22,510 --> 00:08:24,642 We got teams out, but... 133 00:08:27,314 --> 00:08:29,114 Is there any other way to connect the Russians 134 00:08:29,216 --> 00:08:31,216 to McClendon or Lucasville, any of it? 135 00:08:31,318 --> 00:08:34,485 Without Dante? No. 136 00:08:36,323 --> 00:08:38,323 You realize he may deny he said anything. 137 00:08:38,425 --> 00:08:40,692 He may not even remember he said it. 138 00:08:43,996 --> 00:08:46,397 I have to get to the White House, 139 00:08:46,499 --> 00:08:48,199 brief the President. 140 00:08:50,370 --> 00:08:53,738 - When he comes to... - You'll be the first to know. 141 00:09:05,651 --> 00:09:08,085 Senator, why was tomorrow's hearing canceled? 142 00:09:08,187 --> 00:09:11,521 Hopefully, it's just postponed. We're not sure at the moment. 143 00:09:11,623 --> 00:09:12,789 Has the witness chosen not to testify? 144 00:09:12,892 --> 00:09:14,958 She was ready and willing to testify. 145 00:09:15,060 --> 00:09:17,227 Unfortunately, we no longer know where she is. 146 00:09:18,831 --> 00:09:22,098 All I can tell you is that Ms. Martin was 147 00:09:22,200 --> 00:09:25,101 under Federal protection in an undisclosed location 148 00:09:25,203 --> 00:09:27,571 known only to the US Marshal Service, 149 00:09:27,673 --> 00:09:29,406 and now she's gone. 150 00:09:29,508 --> 00:09:31,975 - Are you saying she was kidnapped? - I don't know what to say. 151 00:09:32,077 --> 00:09:34,643 Frankly, the whole thing is deeply troubling. 152 00:09:34,746 --> 00:09:36,346 Do you believe the White House had a hand 153 00:09:36,447 --> 00:09:39,249 - in her disappearance? - The sheer volume of links 154 00:09:39,351 --> 00:09:41,717 between these very disturbing events 155 00:09:41,819 --> 00:09:45,889 and this administration has become simply overwhelming. 156 00:09:45,991 --> 00:09:47,923 Sir, is impeachment on the table? 157 00:09:48,025 --> 00:09:50,092 That's up to my colleagues in the House. 158 00:09:50,194 --> 00:09:51,994 But with the kind of behavior 159 00:09:52,096 --> 00:09:53,629 we're seeing from this President... 160 00:09:53,731 --> 00:09:55,964 That's enough. ...it's tough to imagine we're not headed 161 00:09:56,066 --> 00:09:57,332 in that direction. 162 00:09:57,435 --> 00:09:59,067 Anything? 163 00:09:59,169 --> 00:10:00,969 Keeping a close eye on the airports and the borders, 164 00:10:01,071 --> 00:10:03,906 but likelihood is Simone's already dead. 165 00:10:05,910 --> 00:10:07,642 How did they find her? 166 00:10:07,744 --> 00:10:10,078 What about the FBI agent? 167 00:10:10,180 --> 00:10:12,981 I mean, he can still testify this was a Russian operation. 168 00:10:13,083 --> 00:10:15,050 We were hoping that would be the case, but, uh, 169 00:10:15,152 --> 00:10:16,919 that's been problematic. 170 00:10:17,021 --> 00:10:19,754 - Fucking hell. - All right. 171 00:10:21,157 --> 00:10:23,224 How much of the evidence holds up on paper? 172 00:10:23,326 --> 00:10:26,127 Not enough. Not yet. 173 00:10:26,229 --> 00:10:28,129 But we can still make a connection between 174 00:10:28,231 --> 00:10:31,065 the Russians and the fake Lucasville story, right? 175 00:10:31,167 --> 00:10:33,367 Paley's suggesting you disappeared a witness 176 00:10:33,470 --> 00:10:35,169 from Federal Protection. 177 00:10:35,271 --> 00:10:37,571 That's the starter pistol on impeachment. 178 00:10:37,673 --> 00:10:41,175 We can't come back at him with a story about hostile tweets. 179 00:10:41,277 --> 00:10:43,544 I think you may need to read him in. 180 00:10:43,646 --> 00:10:45,980 Who? Paley? 181 00:10:46,082 --> 00:10:47,214 On what? 182 00:10:47,317 --> 00:10:49,683 Everything. 183 00:10:49,785 --> 00:10:52,453 Lay it out. Tonight even. 184 00:10:52,555 --> 00:10:54,120 Maybe he'll tone down the rhetoric, 185 00:10:54,222 --> 00:10:56,089 give us some time to stem the bleeding. 186 00:10:56,191 --> 00:10:58,024 It's painful, I know. 187 00:10:58,126 --> 00:10:59,626 - It's suicidal. - She's right. 188 00:10:59,728 --> 00:11:02,696 There's no telling what he'd do with that kind of ammunition. 189 00:11:02,798 --> 00:11:07,400 He's a 20-year veteran of the United States Senate. 190 00:11:07,503 --> 00:11:09,635 I've testified before him, briefed him. 191 00:11:09,737 --> 00:11:13,039 He asks smart questions, has his eye on the ball. 192 00:11:13,141 --> 00:11:17,710 He may be a grasping partisan, but... 193 00:11:17,812 --> 00:11:20,380 he's also a patriot. 194 00:11:32,775 --> 00:11:33,930 _ 195 00:11:34,024 --> 00:11:35,757 _ 196 00:11:35,877 --> 00:11:39,371 _ 197 00:11:39,526 --> 00:11:41,367 _ 198 00:11:41,623 --> 00:11:43,580 _ 199 00:11:44,808 --> 00:11:48,591 _ 200 00:11:48,729 --> 00:11:49,985 _ 201 00:11:50,054 --> 00:11:51,598 _ 202 00:11:51,691 --> 00:11:53,480 _ 203 00:11:53,574 --> 00:11:56,649 _ 204 00:11:57,309 --> 00:11:59,164 _ 205 00:11:59,165 --> 00:12:00,649 _ 206 00:12:00,650 --> 00:12:03,039 _ 207 00:12:03,040 --> 00:12:04,123 _ 208 00:12:04,125 --> 00:12:05,518 _ 209 00:12:05,519 --> 00:12:06,625 _ 210 00:12:07,794 --> 00:12:10,094 Have you found him? 211 00:12:10,196 --> 00:12:12,430 - Yeah. - Where is he? 212 00:12:12,533 --> 00:12:15,799 A hospital in Bethesda. Regent Medical Center. 213 00:12:15,902 --> 00:12:18,936 So he is sick? Not exactly. I'm just leaving his apartment. 214 00:12:19,039 --> 00:12:21,372 Apparently, he was arrested last night. 215 00:12:21,474 --> 00:12:22,840 Arrested? 216 00:12:22,942 --> 00:12:25,743 Neighbors saw him being dragged naked into a cruiser. 217 00:12:28,114 --> 00:12:31,416 So... I don't understand. Why is he in the hospital? 218 00:12:31,518 --> 00:12:33,617 I don't know. I'm on my way there now. 219 00:12:33,719 --> 00:12:36,053 I just texted you the location. 220 00:12:38,357 --> 00:12:40,891 - I'll be there in a few hours. - You got it. 221 00:13:18,930 --> 00:13:20,730 Hey. 222 00:13:20,832 --> 00:13:22,264 How you feelin'? 223 00:13:24,969 --> 00:13:26,602 Thirsty. 224 00:13:27,805 --> 00:13:29,738 Here. 225 00:13:40,951 --> 00:13:42,985 The doctor says there's some damage to your heart, 226 00:13:43,087 --> 00:13:45,153 but nothing that's not fixable. 227 00:13:45,255 --> 00:13:47,355 We're trying to find the guy, the lawyer, 228 00:13:47,457 --> 00:13:49,524 but so far he's... 229 00:13:49,627 --> 00:13:51,627 he's gone. 230 00:13:53,597 --> 00:13:57,632 Is he somebody you'd seen before? 231 00:13:57,734 --> 00:14:01,769 Do-- do you remember a lawyer coming in yesterday? 232 00:14:03,806 --> 00:14:05,773 - Yeah. - Okay, I'm sorry. 233 00:14:05,875 --> 00:14:09,310 I-I didn't know how much of that was still clear. 234 00:14:09,412 --> 00:14:11,112 Did he say anything 235 00:14:11,213 --> 00:14:13,681 that might help us track him down? 236 00:14:17,687 --> 00:14:19,353 Are you still protecting them? 237 00:14:21,691 --> 00:14:24,792 Jesus Christ. Are you serious? 238 00:14:24,894 --> 00:14:26,961 You-- you already told us. 239 00:14:27,063 --> 00:14:31,565 Simone, McClendon... Are-- are we still playing this game? 240 00:14:31,667 --> 00:14:33,534 I was having a heart attack. 241 00:14:36,838 --> 00:14:39,540 Those people tried to kill you. 242 00:14:39,642 --> 00:14:41,107 The doctors didn't think you were gonna make it. 243 00:14:41,210 --> 00:14:45,078 They wanted me to track down your parents. I... 244 00:14:45,180 --> 00:14:47,147 I've been trying to figure out how I was gonna tell your mother 245 00:14:47,248 --> 00:14:49,215 you were poisoned by Russians. 246 00:14:49,317 --> 00:14:51,551 And that's who you're loyal to? 247 00:14:51,653 --> 00:14:54,487 People who would do this to you? 248 00:14:57,926 --> 00:15:01,060 You think they're gonna stop now? 249 00:15:03,231 --> 00:15:06,765 We can protect you. 250 00:15:06,867 --> 00:15:08,133 Right. 251 00:15:08,236 --> 00:15:10,503 We can. 252 00:15:10,605 --> 00:15:12,572 But you won't. 253 00:15:12,674 --> 00:15:16,375 Simone is gone. They got to her and they probably killed her, 254 00:15:16,477 --> 00:15:18,643 just like they tried to kill you. 255 00:15:18,746 --> 00:15:21,580 So, yeah, a few days ago, you didn't mean much, 256 00:15:21,682 --> 00:15:24,216 and we were not inclined to protect you. 257 00:15:24,318 --> 00:15:26,151 But now... 258 00:15:26,253 --> 00:15:29,254 if you help us, I will. 259 00:15:29,356 --> 00:15:31,790 I will do everything in my power. 260 00:15:31,892 --> 00:15:34,792 I will use all of my influence with Saul Berenson 261 00:15:34,894 --> 00:15:36,561 to see you don't spend the rest of your life 262 00:15:36,663 --> 00:15:39,063 in a federal prison. 263 00:15:50,610 --> 00:15:54,411 You have an idea... 264 00:15:54,513 --> 00:15:56,547 of who I am 265 00:15:56,649 --> 00:15:59,717 and what I did... 266 00:15:59,819 --> 00:16:03,354 and it's nothing like that. 267 00:16:06,925 --> 00:16:09,460 I believe you. 268 00:16:09,562 --> 00:16:11,194 I really do. 269 00:16:21,073 --> 00:16:24,241 Who was running you? Was it Simone? 270 00:16:24,342 --> 00:16:27,310 Or Yevgeny himself? 271 00:16:34,820 --> 00:16:37,287 He's awake and he's gonna cooperate. 272 00:16:37,389 --> 00:16:39,455 - Is he coherent? - Completely. 273 00:16:39,557 --> 00:16:41,591 He won't be the friendliest witness in the world, 274 00:16:41,693 --> 00:16:43,326 but he'll confirm he was a Russian asset. 275 00:16:43,428 --> 00:16:45,428 And he'll confirm Simone is an operative. 276 00:16:45,530 --> 00:16:47,430 Thank God. He give you anybody else? 277 00:16:47,532 --> 00:16:49,999 He says they maintained a pretty tight cell structure. 278 00:16:50,101 --> 00:16:51,768 He didn't deal with anyone but Simone. 279 00:16:51,869 --> 00:16:53,636 - I suppose it's possible. - Saul... 280 00:16:53,738 --> 00:16:58,007 he told me there's a burn code for emergencies, 281 00:16:58,109 --> 00:16:59,308 delivered as a tweet. 282 00:16:59,410 --> 00:17:00,876 And when you get it, you don't just go to ground, 283 00:17:00,978 --> 00:17:02,711 you torch your entire part of the operation. 284 00:17:02,814 --> 00:17:04,980 Okay. 285 00:17:06,717 --> 00:17:08,784 It's one code for the whole network. 286 00:17:08,886 --> 00:17:11,954 Doesn't seem particularly secure. 287 00:17:12,056 --> 00:17:14,255 - Why would Yevgeny do that? - It's a ripcord 288 00:17:14,358 --> 00:17:16,124 if they need to go down fast. 289 00:17:16,226 --> 00:17:19,093 And, Saul, there's a response code. 290 00:17:19,196 --> 00:17:21,162 You reply to confirm you're out. 291 00:17:21,264 --> 00:17:22,664 Did he give you the code? 292 00:17:22,766 --> 00:17:24,499 He did. 293 00:17:24,601 --> 00:17:26,301 You think we can launch it? 294 00:17:26,403 --> 00:17:28,002 I don't know. You tell me. 295 00:17:28,104 --> 00:17:30,138 It means breaking into the Twitter server, 296 00:17:30,240 --> 00:17:31,706 which may or may not be feasible. 297 00:17:31,808 --> 00:17:33,574 Never mind the legal issues. 298 00:17:33,676 --> 00:17:35,409 I'll look into that end. 299 00:17:35,511 --> 00:17:38,713 Talk to Clint and Max, see if they can make it happen. 300 00:17:38,815 --> 00:17:40,081 If we can launch this thing, 301 00:17:40,183 --> 00:17:42,383 get a bunch of his operatives to countersign... 302 00:17:42,485 --> 00:17:44,853 It collapses his entire operation. 303 00:17:44,955 --> 00:17:47,988 Potentially ID's everyone in the network. 304 00:17:48,090 --> 00:17:51,959 Carrie, I don't know what to say. It's, uh... 305 00:17:52,061 --> 00:17:54,628 I'll, uh, I'll call you back. 306 00:17:54,731 --> 00:17:58,666 Unbelievable. 307 00:18:47,248 --> 00:18:49,248 Senator Paley's here. 308 00:18:49,350 --> 00:18:52,217 They're putting him in the Situation Room now. 309 00:18:52,319 --> 00:18:53,985 - Shall we? - Have him sit for a minute. 310 00:18:54,087 --> 00:18:55,721 There's something else we need to talk about. 311 00:18:55,823 --> 00:18:58,690 What's that? Well, there'll be some jockeying 312 00:18:58,793 --> 00:19:00,992 for immunity and protection, but our witness, Dante Allen, 313 00:19:01,094 --> 00:19:04,430 has just agreed to cooperate. 314 00:19:04,532 --> 00:19:06,398 - On the record? - He also provided us 315 00:19:06,500 --> 00:19:08,333 Intel that might allow us to make a move 316 00:19:08,435 --> 00:19:11,002 on Yevgeny Gromov's network here in the United States. 317 00:19:11,104 --> 00:19:14,472 A cyber attack that will disable his capabilities. 318 00:19:14,574 --> 00:19:17,742 Probably identify a number of his agents on the ground. 319 00:19:17,844 --> 00:19:21,546 - What's the catch? - It'll require some NSA intervention 320 00:19:21,648 --> 00:19:23,581 and an American media company. 321 00:19:23,683 --> 00:19:25,950 Probably best undertaken without their knowledge. 322 00:19:26,052 --> 00:19:30,855 - Say what you mean, Saul. - Electronic breaking and entering on US citizens. 323 00:19:30,957 --> 00:19:32,790 If you consider us under attack, 324 00:19:32,892 --> 00:19:35,025 you're at liberty to authorize it. 325 00:19:35,127 --> 00:19:36,994 - But? - But if it ever leaks, 326 00:19:37,096 --> 00:19:39,029 you look like you're playing fast and loose 327 00:19:39,131 --> 00:19:40,798 with the Constitution. 328 00:19:43,702 --> 00:19:45,369 You notice the longer this goes on, 329 00:19:45,471 --> 00:19:50,441 the more I become the leader my enemies say that I am. 330 00:19:53,512 --> 00:19:56,080 Draft a finding for me to sign. 331 00:20:01,019 --> 00:20:03,419 Saul? Let's do our best 332 00:20:03,522 --> 00:20:06,289 to keep the club on this one very small. 333 00:20:06,391 --> 00:20:08,057 Yes, ma'am. 334 00:20:30,848 --> 00:20:34,182 Sam. Thanks for coming in. 335 00:20:34,284 --> 00:20:35,684 This couldn't wait till morning? 336 00:20:35,786 --> 00:20:38,053 We didn't think it should. 337 00:20:38,155 --> 00:20:40,756 She joining us? 338 00:20:40,858 --> 00:20:43,258 She isn't. 339 00:20:51,735 --> 00:20:54,736 Senator. 340 00:20:54,838 --> 00:20:56,871 Saul. 341 00:20:56,973 --> 00:20:59,007 Here you go. 342 00:21:01,045 --> 00:21:03,045 Please. 343 00:21:26,369 --> 00:21:28,302 Your witness, Simone Martin, 344 00:21:28,404 --> 00:21:30,737 the woman you're accusing us of disappearing, 345 00:21:30,839 --> 00:21:32,739 is a Russian intelligence officer. 346 00:21:32,841 --> 00:21:34,975 - What? - I'm afraid so. 347 00:21:36,679 --> 00:21:39,713 She's attached to an operational division inside the GRU 348 00:21:39,815 --> 00:21:41,314 known as Directorate Six. 349 00:21:41,416 --> 00:21:43,684 After the election, she was posted to Washington 350 00:21:43,786 --> 00:21:48,221 to rekindle a prior relationship with Mr. Wellington. 351 00:21:48,323 --> 00:21:50,657 - The Russians? - Yes, sir. 352 00:21:50,759 --> 00:21:52,559 Yeah, give me a fucking break. 353 00:21:52,661 --> 00:21:55,828 Believe me, I had a great deal of difficulty 354 00:21:55,930 --> 00:21:58,231 accepting it myself. 355 00:21:58,333 --> 00:21:59,966 We've uncovered 356 00:22:00,068 --> 00:22:02,068 compelling evidence that ties Ms. Martin 357 00:22:02,170 --> 00:22:04,003 to the poisoning death of General McClendon. 358 00:22:04,106 --> 00:22:06,239 Plan was for her to testify in front of your committee 359 00:22:06,341 --> 00:22:09,509 that she'd done so on behalf of Mr. Wellington 360 00:22:09,611 --> 00:22:11,677 and the President. 361 00:22:11,779 --> 00:22:14,747 If your evidence was so compelling, 362 00:22:14,849 --> 00:22:17,516 why'd you go to the trouble of gettin' rid of her? 363 00:22:17,619 --> 00:22:19,986 We didn't get rid of her. The GRU did. 364 00:22:20,088 --> 00:22:23,689 This is nonsense. Come on, David. 365 00:22:23,791 --> 00:22:27,192 As Hail Marys goes, this is elaborate, even for you. 366 00:22:27,294 --> 00:22:29,995 I wish it weren't true. 367 00:22:30,097 --> 00:22:31,530 Well, it isn't. 368 00:22:31,632 --> 00:22:33,865 If you could prove it, 369 00:22:33,967 --> 00:22:37,536 we wouldn't be huddled in here, just us chickens. 370 00:22:40,508 --> 00:22:41,906 You know this man? 371 00:22:42,009 --> 00:22:43,708 Yeah, Dante Allen. 372 00:22:43,810 --> 00:22:45,143 He's, uh, FBI. 373 00:22:45,245 --> 00:22:47,311 Had a good deal of interaction with him, haven't you? 374 00:22:47,413 --> 00:22:48,813 - Some. - In fact, he's the one 375 00:22:48,915 --> 00:22:51,683 who brought Ms. Martin to your attention, wasn't he? 376 00:22:51,785 --> 00:22:55,253 - So? - Go on. Connect the dots. 377 00:22:58,358 --> 00:23:00,191 For Christ's sake. 378 00:23:00,293 --> 00:23:03,161 You gonna tell me Castro was in on this, too? 379 00:23:03,263 --> 00:23:05,896 Mr. Allen is in federal custody, Senator, 380 00:23:05,998 --> 00:23:09,400 charged with violations of the Espionage Act. 381 00:23:14,340 --> 00:23:16,073 And he's talking. 382 00:23:23,149 --> 00:23:25,582 So far, he's confirmed a devastating account 383 00:23:25,685 --> 00:23:28,686 of Russian interference in our Democratic process, 384 00:23:28,788 --> 00:23:30,253 including feeding you and your committee 385 00:23:30,355 --> 00:23:32,656 a steady diet of manipulated information 386 00:23:32,757 --> 00:23:33,923 designed to bring down 387 00:23:34,025 --> 00:23:36,092 the President of the United States. 388 00:23:40,999 --> 00:23:43,533 You've been played, Sam. 389 00:23:43,635 --> 00:23:44,767 We all have. 390 00:23:44,869 --> 00:23:47,136 And we all have a lot to answer for 391 00:23:47,239 --> 00:23:50,306 if this unfolds the wrong way. 392 00:23:51,442 --> 00:23:55,344 We are counting on your discretion. 393 00:23:56,647 --> 00:23:58,247 My discretion? 394 00:23:58,349 --> 00:24:02,118 Dialing back on the impeachment rhetoric, for starters. 395 00:24:02,220 --> 00:24:03,619 What's "UI"? 396 00:24:03,722 --> 00:24:05,554 It says it next to my name. 397 00:24:05,656 --> 00:24:07,823 Those are categories used by the GRU. 398 00:24:07,925 --> 00:24:09,124 "T" for target, 399 00:24:09,227 --> 00:24:10,693 "RA" for recruited asset, 400 00:24:10,794 --> 00:24:12,528 "UI" for... 401 00:24:18,102 --> 00:24:20,068 What? 402 00:24:20,170 --> 00:24:22,403 Useful Idiot. 403 00:24:34,918 --> 00:24:37,986 All right, tell me how this is gonna work. 404 00:24:39,656 --> 00:24:41,656 We spoke to Davis at the NSA. 405 00:24:41,758 --> 00:24:45,226 They've got a backdoor into Twitter's base in Ireland. 406 00:24:45,328 --> 00:24:48,162 They slip us in there, and we launch the code. 407 00:24:48,265 --> 00:24:50,064 Which is what, exactly? 408 00:24:50,166 --> 00:24:53,434 It comes out of a Twitter handle called "Real Trade Tramp." 409 00:24:53,536 --> 00:24:55,302 Claims she's a freelance stock tipster, 410 00:24:55,404 --> 00:24:57,004 was fired by JP Morgan. 411 00:24:57,106 --> 00:25:00,174 The accounts are registered to a real estate LLC in Florida 412 00:25:00,276 --> 00:25:01,842 called Wyker Properties. 413 00:25:01,944 --> 00:25:03,410 Dante was told to follow the account, 414 00:25:03,512 --> 00:25:06,647 and if he saw the phrase "Darwin loves Bitcoin," sign off. 415 00:25:06,749 --> 00:25:08,115 Trade Tramp has a few thousand followers, 416 00:25:08,217 --> 00:25:10,184 mostly there for the folksy advice. 417 00:25:10,286 --> 00:25:13,520 They'll see the tweet and presumably dump Bitcoin. 418 00:25:13,622 --> 00:25:14,854 But the rest should reply. 419 00:25:14,956 --> 00:25:16,856 "What about Ripple?" means they copy. 420 00:25:18,627 --> 00:25:20,260 It's a poison pill. 421 00:25:21,764 --> 00:25:22,862 Sandy. 422 00:25:22,964 --> 00:25:24,631 Or it's a digital flare from Dante to Yevgeny, 423 00:25:24,733 --> 00:25:26,032 warning him that he's been compromised 424 00:25:26,134 --> 00:25:27,668 and we're gonna deploy it for him. 425 00:25:27,770 --> 00:25:29,302 That's clever. Your guy's not dumb. 426 00:25:29,404 --> 00:25:32,939 Dante thinks they tried to kill him and almost succeeded. 427 00:25:33,041 --> 00:25:35,041 He's not gonna warn Yevgeny we're on his trail. 428 00:25:35,143 --> 00:25:38,044 That's your professional opinion? Ah. 429 00:25:38,146 --> 00:25:39,578 Yes. 430 00:25:39,681 --> 00:25:43,549 And he has no idea it was you that poisoned him? Not them? 431 00:25:43,651 --> 00:25:46,619 - No, he doesn't. - I'm just saying-- 432 00:25:46,721 --> 00:25:48,487 What, you really think there's a single fucking person 433 00:25:48,589 --> 00:25:50,956 on the planet more skeptical of Dante Allen than me right now? 434 00:25:51,058 --> 00:25:53,392 It's a digital dead drop. We have no idea what it means. 435 00:25:53,494 --> 00:25:55,227 Good judgment or not, at least acknowledge the fact 436 00:25:55,330 --> 00:25:57,330 that we are shooting in the dark. 437 00:25:58,700 --> 00:26:00,466 We got a better play? 438 00:26:06,073 --> 00:26:07,840 Did the President authorize it? 439 00:26:07,942 --> 00:26:10,475 She's not crazy about it, but, yeah. 440 00:26:13,013 --> 00:26:14,980 If it works... 441 00:26:15,082 --> 00:26:16,348 what's the next step? 442 00:26:16,450 --> 00:26:19,951 Launch the code, wait for his team to acknowledge. 443 00:26:23,523 --> 00:26:26,791 I got a watch list a mile long. 444 00:26:26,893 --> 00:26:28,860 Anything we get on a live user, 445 00:26:28,962 --> 00:26:32,029 I can crosscheck to see if it's somebody we recognize. 446 00:26:34,901 --> 00:26:36,167 Let's go. 447 00:26:47,380 --> 00:26:50,514 _ 448 00:27:02,094 --> 00:27:03,594 How's 20 minutes? Is that right from-- 449 00:27:03,696 --> 00:27:06,129 - Come with me. - I'll get back to you. 450 00:27:10,936 --> 00:27:15,372 How did Mathison make contact with you? 451 00:27:15,473 --> 00:27:17,673 Carrie? When? 452 00:27:17,776 --> 00:27:21,111 Initially. You sorority sisters or somethin'? 453 00:27:22,814 --> 00:27:24,781 Charlie Gilweit at the DIA called me, 454 00:27:24,883 --> 00:27:27,483 said Carrie wanted to talk, and I should take the meeting. 455 00:27:27,585 --> 00:27:30,152 Did you check her out before you put her in a room with me? 456 00:27:30,254 --> 00:27:32,822 Charlie Gilweit's a two-star General. 457 00:27:34,992 --> 00:27:37,159 Unless the White House has concocted 458 00:27:37,261 --> 00:27:39,361 a truly epic web of lies, 459 00:27:39,464 --> 00:27:42,031 which is, of course, always a possibility, 460 00:27:42,133 --> 00:27:44,133 I am the tip of the spear 461 00:27:44,235 --> 00:27:47,369 of one of the most insidious attacks ever perpetrated 462 00:27:47,471 --> 00:27:50,505 on the institution of American democracy. 463 00:27:50,607 --> 00:27:54,410 And everything I've said in public in the last three months 464 00:27:54,511 --> 00:27:56,511 has been an elaborate fiction 465 00:27:56,613 --> 00:27:58,980 authored by the military intelligence wing 466 00:27:59,082 --> 00:28:01,115 of the Russian government. 467 00:28:03,053 --> 00:28:05,520 Carrie... is a-- 468 00:28:05,622 --> 00:28:09,458 No, Simone Martin is. And Dante Allen. 469 00:28:09,560 --> 00:28:12,527 Mathison's just a stooge, 470 00:28:12,629 --> 00:28:15,029 like me and you. 471 00:28:15,131 --> 00:28:19,200 - How can you be sure? - Because as explanations go, 472 00:28:19,302 --> 00:28:22,036 this one bears the unfortunate hallmark of making 473 00:28:22,138 --> 00:28:26,040 all the fucking sense in the world. 474 00:28:32,849 --> 00:28:35,315 When are they going public with the news? 475 00:28:35,417 --> 00:28:36,817 I don't know. 476 00:28:36,919 --> 00:28:39,119 Dante's in the middle of briefing the authorities. 477 00:28:40,490 --> 00:28:42,189 We need to get out in front of it, then. 478 00:28:42,291 --> 00:28:44,057 - I can... - We can't. 479 00:28:44,159 --> 00:28:47,260 - Why not? - It would compromise the effort 480 00:28:47,363 --> 00:28:48,728 to take down the Russian network. 481 00:28:48,830 --> 00:28:52,032 What we need is a face-saving measure. 482 00:28:52,134 --> 00:28:55,335 Build a narrative about unity in the face of adversity. 483 00:28:55,437 --> 00:28:57,337 Some crap like that. 484 00:28:57,439 --> 00:28:59,806 Fine. 485 00:28:59,908 --> 00:29:01,674 But when they're ready, 486 00:29:01,776 --> 00:29:03,576 you get to make the announcement 487 00:29:03,678 --> 00:29:05,344 and your committee leads the investigation in Congress. 488 00:29:05,446 --> 00:29:08,214 They want a deal? That's the price. 489 00:29:08,316 --> 00:29:10,517 I can sit down with them first thing in the morning. 490 00:29:10,619 --> 00:29:11,918 Yeah. 491 00:29:34,542 --> 00:29:36,441 - Clayton. - What the hell is going on? 492 00:29:36,544 --> 00:29:38,443 - What do you mean? - Are we going to ground? 493 00:29:38,545 --> 00:29:39,877 What? No. 494 00:29:39,979 --> 00:29:42,713 - The burn code. You sent it. - No, I didn't. 495 00:29:42,815 --> 00:29:45,716 What do you think? I'm making it up? Look at the feed. 496 00:29:51,091 --> 00:29:52,924 - Have you found Dante? - He's in the ER. 497 00:29:53,026 --> 00:29:54,625 They got a bunch of guys guarding the place. 498 00:29:54,727 --> 00:29:56,160 I don't know what's wrong with him. 499 00:29:56,262 --> 00:29:58,228 - He fucking gave them the code. - What do you want me to do? 500 00:29:58,330 --> 00:30:01,632 Nothing. Nothing. Just stay there, wait for me. 501 00:30:01,734 --> 00:30:04,735 Whatever you do, do not-- do not go to ground. 502 00:30:14,080 --> 00:30:16,213 _ 503 00:30:16,315 --> 00:30:19,483 _ 504 00:30:19,484 --> 00:30:21,056 _ 505 00:30:21,820 --> 00:30:24,588 _ 506 00:30:24,589 --> 00:30:27,617 _ 507 00:30:27,618 --> 00:30:28,692 _ 508 00:30:28,693 --> 00:30:32,144 _ 509 00:30:32,145 --> 00:30:33,053 _ 510 00:30:33,054 --> 00:30:35,987 _ 511 00:30:35,988 --> 00:30:38,899 _ 512 00:30:38,900 --> 00:30:42,426 _ 513 00:30:42,427 --> 00:30:43,810 _ 514 00:30:43,811 --> 00:30:46,306 _ 515 00:30:46,307 --> 00:30:47,224 _ 516 00:30:47,225 --> 00:30:50,650 _ 517 00:30:50,651 --> 00:30:53,183 _ 518 00:30:53,184 --> 00:30:54,915 _ 519 00:30:54,916 --> 00:30:56,379 _ 520 00:30:56,380 --> 00:30:58,860 _ 521 00:30:58,861 --> 00:31:00,920 _ 522 00:31:00,921 --> 00:31:03,224 _ 523 00:31:03,225 --> 00:31:06,129 _ 524 00:31:15,539 --> 00:31:17,139 We got another one. 525 00:31:17,241 --> 00:31:19,907 Yep. Here we go. 526 00:31:20,010 --> 00:31:21,576 Why are they all overseas? 527 00:31:21,678 --> 00:31:24,746 Those are Tor servers-- Romania, Germany. 528 00:31:24,848 --> 00:31:27,982 It gives us a place to start, but it takes a while. 529 00:31:28,084 --> 00:31:30,051 They work pretty hard to stay anonymized. 530 00:31:30,154 --> 00:31:31,586 We pray for the lazy ones-- 531 00:31:31,688 --> 00:31:34,488 some genius who logs in from Starbucks. 532 00:31:37,460 --> 00:31:38,893 Sandy. 533 00:31:38,995 --> 00:31:40,962 Yep. 534 00:31:42,331 --> 00:31:45,033 J Wittkowski. 535 00:31:45,135 --> 00:31:48,036 UT Austin. Sophomore. 536 00:31:48,138 --> 00:31:49,904 Little shit. 537 00:31:50,006 --> 00:31:51,272 Another amplifier. 538 00:31:51,374 --> 00:31:53,174 He's got the best part-time job on campus. 539 00:31:53,276 --> 00:31:54,375 Pays for a lot of Adderall. 540 00:31:54,477 --> 00:31:56,343 Do they even know who they're working for? 541 00:31:56,445 --> 00:31:57,611 Most of them probably don't. 542 00:31:57,713 --> 00:31:59,480 One or two may have been recruited in person. 543 00:31:59,582 --> 00:32:02,049 17, ladies and gentlemen. 544 00:32:04,420 --> 00:32:07,620 - Not bad. - Yeah. 545 00:32:09,491 --> 00:32:11,024 Hey, you mind if I duck out for a bit? 546 00:32:11,126 --> 00:32:12,425 I should touch base with my sister. 547 00:32:12,527 --> 00:32:14,127 She was in high dungeon. 548 00:32:14,229 --> 00:32:16,229 Sure. It's up to the quants now anyhow. 549 00:32:16,331 --> 00:32:18,699 Thanks. 550 00:32:18,801 --> 00:32:20,100 Be nice. 551 00:32:20,202 --> 00:32:22,468 Your sister's just worried about you and the kid. 552 00:32:22,571 --> 00:32:25,071 Yeah. 553 00:32:25,173 --> 00:32:26,272 Saul. 554 00:32:26,374 --> 00:32:28,107 Where the hell is that? 555 00:32:28,243 --> 00:32:29,576 Connecticut. 556 00:32:29,678 --> 00:32:32,212 Is that a bounce or a real location? 557 00:32:32,314 --> 00:32:33,379 Give me a sec. 558 00:32:33,481 --> 00:32:36,015 User logged in from an AT&T server. 559 00:32:36,117 --> 00:32:39,252 That's what I'm talkin' about. There's one in every class. 560 00:32:39,354 --> 00:32:42,088 Paul Wyler. Red Strake Capital. 561 00:32:42,190 --> 00:32:46,592 Paul Wyler. Personal wealth manager. 562 00:32:46,694 --> 00:32:48,928 SEC flagged him in 2013 563 00:32:49,030 --> 00:32:51,296 for work done on behalf of client Wang Xiaobo. 564 00:32:51,398 --> 00:32:52,798 Beijing real estate developer. 565 00:32:52,900 --> 00:32:55,768 Wyler was investigated, no charges filed. 566 00:32:55,870 --> 00:32:58,937 If I'm Yevgeny, I'd let him handle my money. 567 00:32:59,039 --> 00:33:00,472 Client list, affiliated firms? 568 00:33:00,574 --> 00:33:01,806 Yep. 569 00:33:01,908 --> 00:33:03,442 18. 570 00:33:03,544 --> 00:33:04,776 Sharon, I need counterintel 571 00:33:04,878 --> 00:33:06,511 to have a friendly chat with Paul Wyler. 572 00:33:06,614 --> 00:33:09,080 - W-Y-L-E-R. - Greenwich. 573 00:33:09,182 --> 00:33:10,415 Greenwich, Connecticut. 574 00:33:29,669 --> 00:33:32,270 - Hey. - Hi. 575 00:33:32,372 --> 00:33:34,338 How's it goin'? 576 00:33:34,440 --> 00:33:37,275 Okay. 577 00:33:37,377 --> 00:33:38,743 Maggie around? 578 00:33:38,844 --> 00:33:40,511 Uh, no. 579 00:33:40,613 --> 00:33:42,813 I called her office. They said she wasn't there. 580 00:33:42,915 --> 00:33:45,849 Maybe a haircut or something? 581 00:33:48,220 --> 00:33:50,287 Franny's at school? 582 00:33:50,389 --> 00:33:52,189 Yeah. 583 00:33:52,291 --> 00:33:53,623 Was she all right this morning? 584 00:33:53,725 --> 00:33:57,194 Uh, better than yesterday. She slept. 585 00:33:57,296 --> 00:34:00,330 Good. I felt awful about that. 586 00:34:00,432 --> 00:34:03,166 I didn't wanna leave, but... 587 00:34:03,268 --> 00:34:05,101 there was a pretty big thing going down 588 00:34:05,203 --> 00:34:07,970 with a double agent and a foreign infiltration. 589 00:34:08,072 --> 00:34:09,706 I think we may have stopped it. 590 00:34:09,808 --> 00:34:12,875 Came up with a kind of amazing counterpunch, actually. 591 00:34:12,977 --> 00:34:14,778 That's great. 592 00:34:14,879 --> 00:34:18,548 I'm sorry. I-I know this sounds like science fiction. 593 00:34:18,650 --> 00:34:20,116 I... believe you. 594 00:34:20,218 --> 00:34:23,219 I believe you were doing something important. 595 00:34:23,321 --> 00:34:25,321 So does Maggie. 596 00:34:25,423 --> 00:34:28,891 When's she coming home? 597 00:34:28,993 --> 00:34:31,660 Uh, I don't know. 598 00:34:31,762 --> 00:34:34,396 Can you call and ask her? 599 00:34:34,498 --> 00:34:35,831 She's not answering my calls 600 00:34:35,933 --> 00:34:38,266 'cause she's trying to make a point, and... 601 00:34:38,369 --> 00:34:40,168 she's made it. 602 00:34:40,270 --> 00:34:42,938 Can you just call and find out when she'll be back? 603 00:34:45,710 --> 00:34:47,843 All right, know what? Forget it. 604 00:34:47,945 --> 00:34:49,311 She'll pick up the home phone. 605 00:34:49,413 --> 00:34:51,246 Carrie. Carrie. 606 00:34:51,349 --> 00:34:53,014 - Carrie, stop. - What the fuck? 607 00:34:53,116 --> 00:34:55,884 Don't call her. She's... 608 00:34:55,986 --> 00:34:59,154 She's talking to a lawyer. 609 00:34:59,256 --> 00:35:02,557 - About? - Franny. 610 00:35:05,495 --> 00:35:07,729 What's the name of this lawyer? 611 00:35:08,898 --> 00:35:10,998 Goddamn it. Tell me where your wife is. 612 00:35:11,100 --> 00:35:13,501 No. No. 613 00:35:13,603 --> 00:35:16,571 I'm sorry. I-I know that this is painful. 614 00:35:16,673 --> 00:35:18,606 Look, I made a mistake. 615 00:35:18,708 --> 00:35:22,309 Bringing Franny to Dante's, that was... 616 00:35:22,412 --> 00:35:24,479 that was a big mistake. 617 00:35:24,581 --> 00:35:27,481 But I am not the only parent in this world who has stumbled. 618 00:35:27,583 --> 00:35:30,217 - That was more than a stumble. - Yeah, I'm aware of that. 619 00:35:30,319 --> 00:35:33,587 I-I don't really think that you are. 620 00:35:33,689 --> 00:35:35,489 You can't provide her with a stable home, 621 00:35:35,591 --> 00:35:37,925 so we are going to. Not for a week, not for six months. 622 00:35:38,027 --> 00:35:39,626 That is too damaging for a child. 623 00:35:39,728 --> 00:35:41,461 And if she doesn't get some stability in her life, 624 00:35:41,563 --> 00:35:43,497 she's gonna end up just like you. 625 00:35:51,973 --> 00:35:53,774 Carrie. 626 00:36:00,715 --> 00:36:01,948 Hello? 627 00:36:02,050 --> 00:36:04,050 What in God's name are you doing? 628 00:36:04,152 --> 00:36:06,085 Mirov called. He's furious. 629 00:36:06,187 --> 00:36:07,453 He said you won't answer the phone. 630 00:36:07,555 --> 00:36:10,523 Dante Allen is cooperating with the Americans, Simone. 631 00:36:10,625 --> 00:36:12,658 I know, and I'm sorry. 632 00:36:12,760 --> 00:36:14,294 But we are no longer in a position 633 00:36:14,396 --> 00:36:16,094 to salvage the network, which means you have to-- 634 00:36:16,196 --> 00:36:18,964 I don't give a fuck about the network, Simone. 635 00:36:19,066 --> 00:36:21,133 - They've got one of us in custody. - Mirov's panicking, 636 00:36:21,235 --> 00:36:25,070 and so are you. Calm down, speak to him respectfully, 637 00:36:25,172 --> 00:36:26,972 and maybe he'll send you reinforcement. 638 00:36:27,074 --> 00:36:28,240 Did he say that? 639 00:36:28,342 --> 00:36:30,843 He said if you don't re-establish contact, 640 00:36:30,945 --> 00:36:34,179 he will designate you rogue. 641 00:36:34,281 --> 00:36:36,248 Did you hear me? 642 00:36:36,350 --> 00:36:38,716 Yes. 643 00:36:40,921 --> 00:36:44,156 I'm sorry about Dante. 644 00:36:44,258 --> 00:36:45,657 Ah, it's not your fault. 645 00:36:45,759 --> 00:36:47,125 Of course it is. 646 00:36:47,227 --> 00:36:49,026 And I will take full responsibility. 647 00:36:49,128 --> 00:36:52,029 Hey, uh, Simi, I got another call coming. 648 00:36:52,131 --> 00:36:53,397 It's probably Mirov. 649 00:36:53,500 --> 00:36:55,767 Answer him. Don't make him wait. 650 00:36:55,869 --> 00:36:57,936 Yeah, I'll call you back. 651 00:37:01,975 --> 00:37:03,117 _ 652 00:37:03,231 --> 00:37:04,683 _ 653 00:37:05,118 --> 00:37:06,110 It's Wyler. What the fuck is going on? 654 00:37:06,212 --> 00:37:07,478 Honey, who are these people? 655 00:37:07,580 --> 00:37:09,713 Are you there? Hello? 656 00:37:11,817 --> 00:37:13,217 Are you calling me from an encrypted line? 657 00:37:13,319 --> 00:37:14,551 I don't fucking know! 658 00:37:14,653 --> 00:37:17,521 I have two assholes from the FBI at my front door! 659 00:37:17,623 --> 00:37:18,856 What am I supposed to tell them?! 660 00:37:18,958 --> 00:37:21,091 Nothing. Not a single word. 661 00:37:21,193 --> 00:37:22,559 Do you understand? 662 00:37:22,661 --> 00:37:25,161 Don't say anything. Get a lawyer and never call me again. 663 00:37:25,263 --> 00:37:26,663 What the fuck are you-- 664 00:38:10,241 --> 00:38:12,107 - This isn't a good idea. - Thanks for your input. 665 00:38:12,209 --> 00:38:15,244 - Carrie... - Stay the fuck away from my kid. 666 00:38:15,346 --> 00:38:17,379 Carrie! 667 00:38:57,954 --> 00:39:00,988 Mirov called. Says he can't reach you. 668 00:39:01,090 --> 00:39:04,959 Yeah. I had to dump my phone. 669 00:39:05,061 --> 00:39:06,594 Is he sending a team? 670 00:39:06,696 --> 00:39:07,995 No. 671 00:39:09,565 --> 00:39:11,264 He has a plane waiting. 672 00:39:11,366 --> 00:39:13,266 He wants me to take you there. 673 00:39:13,368 --> 00:39:15,736 I told him it was a nonstarter. 674 00:39:20,576 --> 00:39:22,342 What does it look like in there? 675 00:39:22,444 --> 00:39:24,344 Allen's still in the ER. 676 00:39:24,446 --> 00:39:26,079 They moved him to a private area-- 677 00:39:26,181 --> 00:39:27,481 locked halls, key cards, 678 00:39:27,583 --> 00:39:30,250 security guards all over the place checking ID. 679 00:39:30,352 --> 00:39:32,018 Family and patients only. 680 00:39:32,121 --> 00:39:35,088 I got in there for a minute, but they hustled me out quick. 681 00:39:35,189 --> 00:39:37,790 Hospital security or... 682 00:39:37,892 --> 00:39:39,691 Feds. 683 00:39:47,868 --> 00:39:51,202 Swap seats with me. I wanna drive. 684 00:40:09,289 --> 00:40:10,888 Do you have another phone for me? 685 00:40:10,990 --> 00:40:12,723 Yeah. 686 00:40:18,965 --> 00:40:21,265 Breathe. 687 00:40:21,367 --> 00:40:24,135 Breathe. You'll be fine. 688 00:40:24,236 --> 00:40:26,603 We're at the hospital. 689 00:40:35,013 --> 00:40:36,746 Help! He's been shot! 690 00:40:36,848 --> 00:40:39,049 GSW at 1B. This way. 691 00:40:39,151 --> 00:40:40,750 Get a gurney in there. 692 00:40:43,589 --> 00:40:45,588 Here we go, here we go. Get him in the R-- 693 00:40:45,691 --> 00:40:49,192 He's not breathing! 694 00:40:49,294 --> 00:40:53,196 - We gotta control this bleeding. - Let's get him on hypo O2. 695 00:40:53,298 --> 00:40:57,167 - Excuse us, excuse us! - Get a peripheral pulse. 696 00:40:57,268 --> 00:40:59,268 - How many extra fluids do you have? - No pulse. Start the pressure. 697 00:40:59,370 --> 00:41:00,970 Sir, why don't you come with me? We'll get you cleaned up. 698 00:41:01,073 --> 00:41:03,872 Cardiac surgeon down here. 699 00:41:13,751 --> 00:41:14,917 Hi. 700 00:41:15,019 --> 00:41:16,352 - Sorry, can you help me? - Sure. 701 00:41:16,454 --> 00:41:18,620 I need to pull my daughter out a little early today. 702 00:41:18,723 --> 00:41:21,957 Franny Mathison. She's in Room 107 with Mrs. Clarke. 703 00:41:22,059 --> 00:41:25,127 Of course. Let me just call the classroom. 704 00:41:27,765 --> 00:41:29,264 Hi, Julia. 705 00:41:29,366 --> 00:41:31,934 Is Franny Mathison in the room now or are they in the gym? 706 00:41:32,036 --> 00:41:34,402 Tanya. 707 00:41:35,472 --> 00:41:37,939 I'm going to call you right back. 708 00:41:38,041 --> 00:41:40,609 Ms. Mathison. Hi. I'm Jim Lippard. 709 00:41:40,711 --> 00:41:42,744 I think we met at, uh, Curriculum Night. 710 00:41:42,846 --> 00:41:45,012 Uh, yeah. I-I think so. 711 00:41:45,115 --> 00:41:46,781 Franny's uncle, uh, Bill, I think? 712 00:41:46,883 --> 00:41:50,585 - Yeah. - He just called and asked that Franny stay here 713 00:41:50,687 --> 00:41:52,820 - for the rest of the school day. - She and I have an appointment. 714 00:41:52,922 --> 00:41:55,322 So I'll check in with my brother-in-law later, 715 00:41:55,424 --> 00:41:57,491 but I'd like to get my daughter now. 716 00:41:57,593 --> 00:41:59,360 He said there's a lot going on right now. 717 00:41:59,462 --> 00:42:01,896 And I know these things can be tricky. 718 00:42:01,998 --> 00:42:03,831 Franny's got a lot of people who love her, 719 00:42:03,933 --> 00:42:06,167 - which is great. - I'm Franny's mother. 720 00:42:06,269 --> 00:42:09,102 My sister and her husband spend a lot of time with her. 721 00:42:09,204 --> 00:42:11,605 She's stayed with them when I've had to work overseas, 722 00:42:11,707 --> 00:42:13,340 but I'm her only legal guardian, 723 00:42:13,442 --> 00:42:16,243 and I need you to bring her out now. 724 00:42:16,345 --> 00:42:18,445 Or I-I can go get her myself. 725 00:42:19,948 --> 00:42:22,215 - I'll get her. - Thank you. 726 00:42:22,318 --> 00:42:24,751 They're in the gym. 727 00:42:27,589 --> 00:42:29,823 Continued compressions. His pulses are not breathing. 728 00:42:29,925 --> 00:42:31,158 - We're losing him. - He's crashing, guys. 729 00:42:31,260 --> 00:42:32,893 Set up an intubation tray. 730 00:42:37,866 --> 00:42:40,366 Okay, keep bagging him. Just keep pushing. 731 00:42:40,468 --> 00:42:41,634 All right, suction. 732 00:42:41,736 --> 00:42:43,102 Code blue in ER. 733 00:42:43,204 --> 00:42:45,070 Code blue in ER. 734 00:42:45,173 --> 00:42:46,972 All right, let's go, let's go. 735 00:42:47,074 --> 00:42:49,241 Line started for me. 736 00:43:39,726 --> 00:43:42,760 Don't worry. I'm not gonna hurt you. 737 00:43:42,863 --> 00:43:46,030 I just need to know what you told the government. 738 00:43:46,132 --> 00:43:48,265 Fuck you. 739 00:43:50,703 --> 00:43:52,202 You tried to kill me. 740 00:43:52,304 --> 00:43:53,771 What are you talking about? 741 00:43:53,873 --> 00:43:55,606 You poisoned me. 742 00:43:58,210 --> 00:44:00,544 That's why you're here? 743 00:44:00,646 --> 00:44:02,613 We didn't try to poison you. 744 00:44:02,715 --> 00:44:06,649 The lawyer... you sent. 745 00:44:08,720 --> 00:44:11,621 We didn't send you a lawyer. 746 00:44:17,329 --> 00:44:20,029 Who was holding you? 747 00:44:20,131 --> 00:44:22,999 Mathison? 748 00:44:23,101 --> 00:44:26,536 So she tells you that we sent someone in to poison you, 749 00:44:26,638 --> 00:44:28,471 and you believed her? 750 00:44:28,573 --> 00:44:31,374 I don't poison my own people. 751 00:44:31,476 --> 00:44:32,876 I have... 752 00:44:32,977 --> 00:44:35,845 I have many flaws... 753 00:44:35,947 --> 00:44:37,980 but that isn't one of them. 754 00:44:40,818 --> 00:44:44,653 I protect my people. 755 00:44:46,457 --> 00:44:48,024 You don't believe me? 756 00:44:50,594 --> 00:44:52,761 Call her. 757 00:44:55,933 --> 00:44:59,334 Call her and ask. 758 00:44:59,437 --> 00:45:01,503 And listen. 759 00:45:01,605 --> 00:45:02,971 Listen to her voice 760 00:45:03,073 --> 00:45:05,941 as she works out how to lie to you. 761 00:45:36,940 --> 00:45:39,206 - Hey, sweetheart. You ready? - Yeah. 762 00:45:39,308 --> 00:45:42,076 Mrs. Clarke said there's a spelling sheet in her folder. 763 00:45:42,178 --> 00:45:46,380 It's in the backpack. They're doing it in class today. 764 00:45:46,482 --> 00:45:47,881 Franny can bring it tomorrow. 765 00:45:47,984 --> 00:45:51,685 - Uh, excuse me for one second. Dante? - Yeah. 766 00:45:51,787 --> 00:45:54,554 Can I call you back in, like, five minutes? 767 00:45:54,656 --> 00:45:56,123 Did you poison me? 768 00:45:59,895 --> 00:46:02,729 - W-what are you... - The lawyer. 769 00:46:02,831 --> 00:46:05,632 Was he one of yours? 770 00:46:06,702 --> 00:46:09,035 Are you out of your fucking mind? 771 00:46:09,137 --> 00:46:10,971 No. I did not. 772 00:46:11,072 --> 00:46:13,874 My God, why would you even think that? That's... 773 00:46:13,976 --> 00:46:18,077 That's insane. U-um.. 774 00:46:18,179 --> 00:46:19,578 - I'm gonna come there. - Mommy. 775 00:46:19,680 --> 00:46:22,382 I-I just picked up Franny. We'll come to the hospital. 776 00:46:24,219 --> 00:46:27,053 Dante? 777 00:46:27,155 --> 00:46:28,988 Dante. 778 00:46:29,090 --> 00:46:30,856 Hang up that phone. 779 00:46:36,096 --> 00:46:37,997 Yevgeny's here. Lock down the hospital-- 780 00:46:39,534 --> 00:46:40,699 Dante! Fuck! 781 00:46:48,342 --> 00:46:49,941 Aw, shit. 782 00:46:50,044 --> 00:46:51,943 Um... some-- something's happened and I have to go. 783 00:46:52,046 --> 00:46:54,346 She has to stay here. It-- it's an emergency. 784 00:46:54,448 --> 00:46:55,780 Carrie. 785 00:46:55,882 --> 00:46:57,749 Yevgeny's in the hospital. He found Dante. 786 00:46:57,851 --> 00:47:00,118 Lock down the hospital. Hey, you need to go back to class. 787 00:47:00,220 --> 00:47:02,120 I love you, baby. I'm gonna see you after school, okay? 788 00:47:02,222 --> 00:47:04,222 - I have to go. - No, Mommy! No, Mommy, no. 789 00:47:04,324 --> 00:47:07,959 No. I gotta go. I gotta go. 790 00:47:13,099 --> 00:47:14,131 Franny! 791 00:47:14,233 --> 00:47:17,902 Shit. 792 00:47:18,004 --> 00:47:21,039 Mommy! 793 00:47:24,577 --> 00:47:26,277 Get her! 794 00:47:28,381 --> 00:47:30,247 No, Mommy, no! 795 00:47:30,349 --> 00:47:33,484 No! 796 00:48:00,479 --> 00:48:01,911 No, no, no! 797 00:48:21,833 --> 00:48:24,199 You cannot park there! You don't have a tag. 798 00:48:35,979 --> 00:48:37,379 What happened? Is he okay? 799 00:48:37,481 --> 00:48:39,248 He didn't make it. He didn't make it. 800 00:48:46,990 --> 00:48:48,089 Brody! 801 00:48:48,191 --> 00:48:50,125 Brody! 802 00:49:07,777 --> 00:49:10,344 Hey! 803 00:49:14,717 --> 00:49:18,518 What did you do? 804 00:49:28,230 --> 00:49:33,400 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 57479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.