All language subtitles for Homeland - 1x11 - The Vest.HDTV.ASAP.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,973 --> 00:00:10,138 PRESIDENT REAGAN: Air and naval forces of the United States 2 00:00:10,172 --> 00:00:12,970 launched a series of strikes against terrorist facilities... 3 00:00:13,004 --> 00:00:14,972 REPORTER: Pan Am Flight 103 crashed into the town of Lockerbie. 4 00:00:15,006 --> 00:00:16,437 REAGAN: He has sanctioned acts of terror 5 00:00:16,471 --> 00:00:19,107 in Africa, Europe, the Middle East. 6 00:00:19,142 --> 00:00:21,748 PRESIDENT GEORGE H.W. BUSH: This will not stand, this aggression against, uh, Kuwait. 7 00:00:21,782 --> 00:00:23,485 REAGAN: This relentless pursuit of terror. 8 00:00:23,519 --> 00:00:25,122 PRESIDENT GEORGE W. BUSH: We will make no distinction... 9 00:00:25,156 --> 00:00:26,626 REPORTER: The USS Cole was attacked 10 00:00:26,660 --> 00:00:27,827 while refueling in the port of Aden. 11 00:00:27,861 --> 00:00:29,796 This was an act of terrorism. 12 00:00:29,831 --> 00:00:32,300 It was a despicable and cowardly act. 13 00:00:32,335 --> 00:00:34,170 The next number we're going to swing for you 14 00:00:34,204 --> 00:00:36,005 is one of the good old favorites. 15 00:00:36,039 --> 00:00:38,442 ...until something stops him. 16 00:00:38,476 --> 00:00:41,278 WOMAN: I'm just making sure we don't get hit again. 17 00:00:41,312 --> 00:00:44,849 MAN: That plane crashed into the World Trade Center. 18 00:00:46,219 --> 00:00:48,486 Thousands of people running. 19 00:00:48,521 --> 00:00:52,189 We must and we will remain vigilant at home and abroad. 20 00:00:52,223 --> 00:00:54,491 (speaking Arabic) 21 00:00:58,828 --> 00:01:01,297 SAUL: What the fuck are you doing? 22 00:01:01,332 --> 00:01:03,299 God! 23 00:01:03,333 --> 00:01:05,302 CARRIE: Fuck! I missed something once before. 24 00:01:05,336 --> 00:01:08,073 I won't... I can't let that happen again. 25 00:01:09,376 --> 00:01:11,510 SAUL: It was ten years ago. 26 00:01:11,544 --> 00:01:13,213 Everyone missed something that day. 27 00:01:13,247 --> 00:01:15,215 CARRIE: Everyone's not me. 28 00:01:15,335 --> 00:01:23,154 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 29 00:01:24,408 --> 00:01:26,194 Previously on Homeland: 30 00:01:26,314 --> 00:01:29,430 At 4:42 p.m. a drone missile hit and destroyed part 31 00:01:29,464 --> 00:01:31,587 of a compound in the mountains of northern Iraq. 32 00:01:31,707 --> 00:01:33,596 The images being broadcast of the bodies 33 00:01:33,737 --> 00:01:37,123 of 83 dead children allegedly killed in the strike 34 00:01:37,243 --> 00:01:40,543 we believe to be false, created for propaganda purposes. 35 00:01:40,577 --> 00:01:42,279 And they call us terrorists. 36 00:01:42,313 --> 00:01:44,181 The Vice President, 37 00:01:44,215 --> 00:01:46,350 the man most instrumental in the drone attack, 38 00:01:46,385 --> 00:01:47,785 is going to want to use you. 39 00:01:47,819 --> 00:01:50,355 Get as close to him as you possibly can. 40 00:01:50,389 --> 00:01:52,790 Representative Richard Johnson mean anything to you? 41 00:01:52,825 --> 00:01:54,559 I watch the news. 42 00:01:54,594 --> 00:01:56,829 How would you feel about running for his seat in 43 00:01:56,863 --> 00:01:58,231 the upcoming special election? 44 00:01:58,265 --> 00:02:00,000 I'm interested. 45 00:02:00,034 --> 00:02:03,838 A political office? What are you talking about? 46 00:02:03,872 --> 00:02:06,074 I don't want to do it if there's even a chance 47 00:02:06,109 --> 00:02:07,543 the media would find out about us. 48 00:02:07,577 --> 00:02:08,902 SAUL: Al Zahrani's running 49 00:02:09,017 --> 00:02:10,952 a terrorist cell out of the Saudi embassy. 50 00:02:10,986 --> 00:02:13,555 He and Tom Walker are planning an attack on the United States. 51 00:02:13,589 --> 00:02:15,757 Who are you? You're CIA? 52 00:02:15,792 --> 00:02:18,560 What's the tradecraft for setting a meeting with Walker? 53 00:02:18,595 --> 00:02:21,563 I put my child's drawing of a red heart 54 00:02:21,598 --> 00:02:23,298 in the window of my living room. 55 00:02:23,332 --> 00:02:25,633 SAUL: I'd like you to go back to your house now, 56 00:02:25,668 --> 00:02:27,101 put that drawing in your window tonight. 57 00:02:27,136 --> 00:02:28,102 So, I'm bait? 58 00:02:29,328 --> 00:02:30,680 It could be Walker. 59 00:02:30,800 --> 00:02:31,605 It's hard to tell. 60 00:02:31,640 --> 00:02:32,673 I can't see his face. 61 00:02:32,708 --> 00:02:34,008 I need visual confirmation. 62 00:02:34,042 --> 00:02:35,609 SAUL: He's approaching Al Zahrani. 63 00:02:35,643 --> 00:02:37,595 Saul, what's in the fucking briefcase?! 64 00:02:41,450 --> 00:02:43,560 Everyone, get out of here! 65 00:02:48,858 --> 00:02:50,125 Carrie? 66 00:03:21,192 --> 00:03:23,594 ♪ ♪ 67 00:03:40,045 --> 00:03:42,046 (ball bearings rattling) 68 00:04:19,421 --> 00:04:21,254 ♪ ♪ 69 00:04:35,426 --> 00:04:36,926 The President's a busy man, David. 70 00:04:36,961 --> 00:04:38,561 He wants his helicopter ungrounded. 71 00:04:38,596 --> 00:04:39,929 Not when we're seeing increased chatter 72 00:04:39,964 --> 00:04:41,397 with references to Marine One. 73 00:04:41,431 --> 00:04:42,899 He's been briefed, it doesn't faze him. 74 00:04:42,933 --> 00:04:44,167 Well, tell him it should. 75 00:04:44,201 --> 00:04:45,235 I did. So? 76 00:04:45,269 --> 00:04:46,937 So he's the leader 77 00:04:46,971 --> 00:04:48,505 of the free world, David. 78 00:04:48,540 --> 00:04:50,274 He doesn't enjoy looking like some impotent asshole, 79 00:04:50,309 --> 00:04:52,810 which is how this guy Walker's making us all look. 80 00:04:52,845 --> 00:04:54,579 He'll look even worse if his helicopter gets 81 00:04:54,614 --> 00:04:56,515 blown out of the sky. Tell him that. 82 00:05:04,223 --> 00:05:05,923 What have we got? 83 00:05:05,957 --> 00:05:07,157 16 agencies. 84 00:05:07,192 --> 00:05:08,525 You are kidding me. 85 00:05:08,559 --> 00:05:11,828 Nope. 86 00:05:11,862 --> 00:05:13,296 16 agencies had some awareness 87 00:05:13,330 --> 00:05:14,998 of our operation to get Walker. 88 00:05:15,032 --> 00:05:16,832 And that's just on the intelligence side. 89 00:05:16,867 --> 00:05:18,367 So how do I find the leak? 90 00:05:18,401 --> 00:05:20,437 You can start by looking around you. 91 00:05:20,471 --> 00:05:22,638 Goddamn it. 92 00:05:23,540 --> 00:05:25,509 Sir. Yeah? 93 00:05:25,543 --> 00:05:27,310 The Vice President wants to see you. 94 00:05:27,345 --> 00:05:29,146 He's here? No, sir. 95 00:05:29,180 --> 00:05:31,315 Succession protocol requires him to be on lockdown 96 00:05:31,350 --> 00:05:33,885 as long as the threat to the President remains red. 97 00:05:33,919 --> 00:05:35,486 He's in his bunker. 98 00:05:35,521 --> 00:05:36,654 Where's Carrie? 99 00:05:36,689 --> 00:05:37,689 Still in the hospital. 100 00:05:37,723 --> 00:05:39,858 She's supposed to be released in a few hours. 101 00:05:39,892 --> 00:05:41,993 Good. Tell her we need her here. 102 00:05:42,027 --> 00:05:43,528 Yes, sir. 103 00:05:59,409 --> 00:06:01,410 CARRIE: Green. No, green. 104 00:06:01,444 --> 00:06:02,878 I was specific about that, 105 00:06:02,912 --> 00:06:04,913 and I don't see what the problem is. 106 00:06:06,616 --> 00:06:09,251 (panting): A green pen is what I want. 107 00:06:09,285 --> 00:06:11,386 And blue is what is available. 108 00:06:11,420 --> 00:06:13,989 Okay, green is important. Green is necessary. 109 00:06:14,023 --> 00:06:16,024 It doesn't make sense if it isn't green, 110 00:06:16,058 --> 00:06:18,026 and it's really not an unreasonable request. 111 00:06:18,060 --> 00:06:19,194 Carrie? 112 00:06:19,228 --> 00:06:22,264 Saul, thank God! My green pen is dry. 113 00:06:22,298 --> 00:06:24,500 I asked four, five, six times for a new one, 114 00:06:24,535 --> 00:06:26,002 but there's no understanding. 115 00:06:26,036 --> 00:06:27,737 They offered me blue, they offered me black. 116 00:06:27,772 --> 00:06:30,040 I mean, is green so hard? Is green elusive? 117 00:06:30,074 --> 00:06:32,343 I mean, my kingdom for a fucking green pen! 118 00:06:32,377 --> 00:06:33,444 She's yours? 119 00:06:33,478 --> 00:06:34,946 Yes. 120 00:06:34,980 --> 00:06:36,614 She should go to her room. 121 00:06:36,649 --> 00:06:38,750 The doctor will be in. 122 00:06:38,784 --> 00:06:43,121 Okay, I am laser- focused on the green, 123 00:06:43,155 --> 00:06:45,757 but there's more. There's many, many, many, many more. 124 00:06:45,791 --> 00:06:49,528 The thing is, Saul, that Abu Nazir has methods 125 00:06:49,562 --> 00:06:51,196 and patterns and priorities. 126 00:06:51,230 --> 00:06:53,531 A single sniper? No, no. 127 00:06:53,566 --> 00:06:56,701 Abu Nazir doesn't do that. He never has, he never will. 128 00:06:56,735 --> 00:06:58,403 He goes big! He explodes! 129 00:06:58,437 --> 00:07:00,138 He maims en masse, we know that. 130 00:07:00,172 --> 00:07:01,578 Slow down, slow down. 131 00:07:01,698 --> 00:07:04,188 Facts... facts are facts, 132 00:07:04,308 --> 00:07:06,911 and we have about a week, maybe less, 133 00:07:06,945 --> 00:07:08,279 to figure out the real target, 134 00:07:08,313 --> 00:07:09,780 not this single shot to the president, 135 00:07:09,814 --> 00:07:11,381 spy-novel-101 bullshit. 136 00:07:11,416 --> 00:07:13,817 Well, actually, that's the working theory. 137 00:07:13,851 --> 00:07:17,220 Well, it's wrong. It's, it's incomplete. 138 00:07:17,254 --> 00:07:18,755 Walker's not even critical! 139 00:07:18,789 --> 00:07:21,258 He's just a part, a piece, a pixel. 140 00:07:21,292 --> 00:07:22,393 A pawn of no importance. 141 00:07:22,427 --> 00:07:24,094 There is a bigger, pernicious 142 00:07:24,128 --> 00:07:26,130 Abu Nazir-worthy plot out there, 143 00:07:26,164 --> 00:07:27,632 and we have little time. 144 00:07:27,666 --> 00:07:29,000 We have to code it, 145 00:07:29,034 --> 00:07:31,636 collide it, collapse it, contain it. 146 00:07:31,670 --> 00:07:36,074 Lie down, Carrie. The doctor's coming. 147 00:07:36,108 --> 00:07:40,345 Okay, the important thing now is the green pen. 148 00:07:40,379 --> 00:07:42,613 (breathing heavily) 149 00:07:47,118 --> 00:07:48,452 (gasps) 150 00:07:48,486 --> 00:07:50,154 Thank you. 151 00:08:02,133 --> 00:08:03,700 Why Gettysburg? 152 00:08:03,734 --> 00:08:04,767 You heard why. 153 00:08:04,802 --> 00:08:06,470 He wants to spend time with his family. 154 00:08:06,504 --> 00:08:07,837 Yeah, but it has to be in Pennsylvania? 155 00:08:07,872 --> 00:08:08,871 I mean, it can't be here? 156 00:08:08,906 --> 00:08:10,674 Can you just help, please? 157 00:08:10,708 --> 00:08:12,609 Mom, I have plans tonight with Xander. 158 00:08:12,643 --> 00:08:13,844 He already bought tickets. 159 00:08:13,878 --> 00:08:16,346 (knocking) 160 00:08:16,381 --> 00:08:18,716 (doorbell rings) Actually, that's probably him. 161 00:08:18,750 --> 00:08:21,118 He said he might come over. 162 00:08:21,153 --> 00:08:23,154 Dad, I got it. It's okay. 163 00:08:25,757 --> 00:08:28,526 Hey, Sergeant B! Hello. 164 00:08:28,561 --> 00:08:30,529 Is it true you're running for Congress? 165 00:08:30,563 --> 00:08:31,730 Yeah. Are you? 166 00:08:31,764 --> 00:08:33,398 You 18? No felonies? 167 00:08:33,433 --> 00:08:35,868 No, none yet. All right. 168 00:08:35,902 --> 00:08:38,337 How are you? Good. 169 00:08:38,372 --> 00:08:39,705 Hey, Mrs. B! 170 00:08:41,107 --> 00:08:42,708 Well, you obviously didn't tell Xander 171 00:08:42,742 --> 00:08:43,975 we're leaving for a couple days. 172 00:08:44,010 --> 00:08:45,376 It's a whole couple of days now? 173 00:08:45,411 --> 00:08:46,644 JESSICA: It's just overnight. 174 00:08:46,678 --> 00:08:48,079 Xander, uh, why don't you tell them 175 00:08:48,113 --> 00:08:49,580 about those tickets that you already bought? 176 00:08:49,614 --> 00:08:51,648 What-what tickets? 177 00:08:51,683 --> 00:08:53,417 Dana, you're going. 178 00:08:53,451 --> 00:08:56,152 You know, I could stay here by myself. No, you can't. 179 00:08:56,187 --> 00:08:58,421 You know, I could stay with her. You're kidding, right? 180 00:08:58,456 --> 00:08:59,923 Dana, we've already discussed this. 181 00:08:59,958 --> 00:09:01,592 Come Monday, the campaign's gonna take over, 182 00:09:01,626 --> 00:09:03,894 you're not gonna see your father 183 00:09:03,928 --> 00:09:05,529 for days at a time. He just wants 184 00:09:05,563 --> 00:09:06,897 to spend one last weekend with the four of us. 185 00:09:06,931 --> 00:09:08,432 I don't think it's too much to ask. 186 00:09:08,467 --> 00:09:11,402 Okay, I give up. I'll go. 187 00:09:11,436 --> 00:09:13,638 Mmm! 188 00:09:15,741 --> 00:09:17,709 Yeah, I'll go. 189 00:09:22,414 --> 00:09:23,914 Hi. Dr. Jeremy. 190 00:09:23,948 --> 00:09:24,914 Where's Dr. Steiner? 191 00:09:24,949 --> 00:09:25,949 Not here today. 192 00:09:25,983 --> 00:09:29,052 You're the doctor? 193 00:09:29,086 --> 00:09:30,920 (sighs) I've been waiting a half an hour. 194 00:09:30,954 --> 00:09:32,254 I'm sorry. 195 00:09:32,289 --> 00:09:34,523 I mean, I got a real situation here. 196 00:09:34,557 --> 00:09:36,558 I'm aware. I spoke with Carrie earlier. 197 00:09:36,593 --> 00:09:38,693 Well, then you can explain to me what's going on. 198 00:09:38,728 --> 00:09:40,796 As far as her injuries go, Carrie is fine. 199 00:09:40,830 --> 00:09:41,764 I already heard that. 200 00:09:41,798 --> 00:09:45,935 I-I-I mean, um... 201 00:09:45,969 --> 00:09:47,604 how she's acting. 202 00:09:47,638 --> 00:09:49,439 I'm sorry. I have to speak with Carrie privately. 203 00:09:49,473 --> 00:09:51,107 I'd like to come. She'll allow it. 204 00:09:53,478 --> 00:09:55,579 Saul, there you are. 205 00:09:55,613 --> 00:09:56,980 Hey, how you feeling, Carrie? 206 00:09:57,015 --> 00:09:58,549 Is it time yet? Are we going? 207 00:09:58,583 --> 00:09:59,783 Going? 208 00:09:59,818 --> 00:10:01,251 To work. We gotta hop-to. 209 00:10:01,286 --> 00:10:03,053 We gotta haul ass to Langley. 210 00:10:03,087 --> 00:10:05,088 They have to understand, Saul. 211 00:10:05,122 --> 00:10:08,657 Nazir's movements in green after a fallow yellow always creeping 212 00:10:08,692 --> 00:10:12,227 towards purple are methodical, meaningful 213 00:10:12,262 --> 00:10:14,430 momentous and monstrous. 214 00:10:14,464 --> 00:10:16,298 Okay, I'm gonna get you a bit more Ativan 215 00:10:16,333 --> 00:10:17,399 to settle you down. 216 00:10:17,433 --> 00:10:18,933 I don't need to settle down! 217 00:10:18,968 --> 00:10:21,169 Tell him! 218 00:10:21,203 --> 00:10:24,105 Saul, tell him. 219 00:10:24,140 --> 00:10:26,507 Carrie... 220 00:10:26,542 --> 00:10:28,309 you're not yourself. 221 00:10:28,343 --> 00:10:30,078 Of course I am! 222 00:10:30,112 --> 00:10:33,181 No. I can't follow you. 223 00:10:33,215 --> 00:10:35,283 You're talking very fast. 224 00:10:35,317 --> 00:10:38,786 Your thoughts are running together. 225 00:10:38,821 --> 00:10:42,524 All these ideas... 226 00:10:42,558 --> 00:10:45,827 I-I... I can't understand. 227 00:10:52,134 --> 00:10:54,869 Is there a doctor we should call? 228 00:11:04,648 --> 00:11:06,883 My sister. 229 00:11:15,360 --> 00:11:18,029 Honey, is this really necessary? 230 00:11:18,064 --> 00:11:20,665 Complain to Ma, she's the one that got it for me. 231 00:11:20,699 --> 00:11:22,467 Really? Careful, careful! I'm driving. 232 00:11:22,501 --> 00:11:25,736 Jack me to Gettysburg, and this is what you get. 233 00:11:25,770 --> 00:11:28,371 Okay, here it is. 234 00:11:28,406 --> 00:11:31,341 "Four score and seven years ago our fathers brought forth on 235 00:11:31,375 --> 00:11:34,410 "this continent a new nation, conceived in liberty 236 00:11:34,444 --> 00:11:39,548 and dedicated to the proposition that all men are created equal." 237 00:11:39,583 --> 00:11:41,250 What's four score? 238 00:11:41,285 --> 00:11:42,318 Four times 20. 239 00:11:42,353 --> 00:11:44,554 Lincoln means "87 years ago." 240 00:11:44,588 --> 00:11:49,225 He's talking about the American Revolution of 1776. 241 00:11:49,259 --> 00:11:51,594 Why didn't he just say that? 242 00:11:51,628 --> 00:11:54,097 You'll see when we get there. 243 00:11:54,131 --> 00:11:55,999 How far are we now? 244 00:11:56,033 --> 00:11:57,834 Three score miles. 245 00:11:57,868 --> 00:12:00,270 (all chuckle) 246 00:12:02,407 --> 00:12:03,340 Hey, come on. 247 00:12:03,374 --> 00:12:04,575 Holy shit! 248 00:12:04,609 --> 00:12:06,043 Dana! Really? 249 00:12:06,077 --> 00:12:07,678 I'm sorry. I just hadn't realized 250 00:12:07,712 --> 00:12:10,381 Dad's scars were so faded. 251 00:12:10,415 --> 00:12:12,883 I mean, you can barely see 'em now. 252 00:12:26,664 --> 00:12:28,632 She'll be here, right? 253 00:12:28,666 --> 00:12:30,467 I mean, she said she was on her way? 254 00:12:30,502 --> 00:12:31,735 Maggie will come. Maggie's reliable. 255 00:12:31,770 --> 00:12:33,237 You can count on Maggie every time. 256 00:12:33,271 --> 00:12:34,539 (chuckles) 257 00:12:34,573 --> 00:12:37,308 Is she an especially slow driver? 258 00:12:37,342 --> 00:12:39,443 Okay... Huh? 259 00:12:39,478 --> 00:12:43,882 This is red and blue, it's not red or blue. Okay. 260 00:12:43,916 --> 00:12:45,717 Maybe she got pulled over. 261 00:12:45,751 --> 00:12:47,318 (mutters): Shit... 262 00:12:47,353 --> 00:12:49,821 Sleeping dogs here, sleeping dogs there. 263 00:12:49,855 --> 00:12:53,458 This whole box is dogs, really. 264 00:12:56,829 --> 00:12:59,130 She can fix this, right? 265 00:12:59,164 --> 00:13:00,898 She said she was bringing medication. 266 00:13:00,933 --> 00:13:03,001 The question is what wakes them? 267 00:13:03,035 --> 00:13:06,338 Is it a whisper, a crash, a deep internal pain? 268 00:13:06,372 --> 00:13:08,840 How about a glass of water? (doorbell rings) 269 00:13:16,216 --> 00:13:17,416 Hi. Hi. 270 00:13:17,450 --> 00:13:19,486 She's manic? I don't know, you tell me. 271 00:13:23,391 --> 00:13:25,760 Hi, Carrie. 272 00:13:25,794 --> 00:13:27,194 Hi, Maggie. 273 00:13:27,229 --> 00:13:29,130 You look so professional. 274 00:13:31,534 --> 00:13:33,502 So this isn't new? 275 00:13:33,536 --> 00:13:37,507 No. She's bi-polar. 276 00:13:37,541 --> 00:13:39,842 She's stable on her meds. 277 00:13:39,877 --> 00:13:42,145 The explosion must have sent her into a flight. 278 00:13:42,179 --> 00:13:44,147 Why didn't she ever tell me? 279 00:13:44,181 --> 00:13:46,449 She said no one at work could know. 280 00:13:46,483 --> 00:13:47,984 Right. 281 00:13:48,018 --> 00:13:50,520 So what do we do? 282 00:13:50,555 --> 00:13:51,988 We'll up her Lithium. 283 00:13:52,023 --> 00:13:55,392 We're giving her Clonazepam to start leveling her out. 284 00:13:58,563 --> 00:13:59,964 Carrie? 285 00:14:14,946 --> 00:14:17,848 Is it essential, entirely? 286 00:14:17,883 --> 00:14:19,850 Yeah, it is. 287 00:14:22,854 --> 00:14:24,221 Here you go. 288 00:14:38,470 --> 00:14:42,372 So that's it? She'll be fine by what, morning? 289 00:14:42,406 --> 00:14:44,741 No. It takes time. Days. 290 00:14:44,775 --> 00:14:47,276 Maybe a week. Oh, that long? 291 00:14:47,311 --> 00:14:49,278 And someone needs to watch her 292 00:14:49,312 --> 00:14:50,846 while she's evening out. 293 00:14:50,880 --> 00:14:53,015 Full-time? 294 00:14:53,049 --> 00:14:56,684 Or we put her in the psych ward. 295 00:14:56,718 --> 00:15:00,287 Well, that would kill her security clearance forever. 296 00:15:00,322 --> 00:15:02,389 That's why I treat her. 297 00:15:03,992 --> 00:15:07,027 Well... 298 00:15:07,062 --> 00:15:08,762 I got to get back to work. 299 00:15:10,131 --> 00:15:12,032 I can stay till 7:00. 300 00:15:12,067 --> 00:15:14,601 Can you take the night shift? 301 00:15:14,635 --> 00:15:17,404 Well, what do I have to do? 302 00:15:17,438 --> 00:15:19,239 Just be with her. 303 00:15:19,273 --> 00:15:20,940 Keep her out of trouble. 304 00:15:20,975 --> 00:15:23,777 Okay. 7:00. 305 00:15:33,355 --> 00:15:34,956 (elevator bell dings) 306 00:15:48,371 --> 00:15:50,005 (door buzzes) 307 00:15:56,678 --> 00:16:00,113 Welcome to my goddamn humble abode. 308 00:16:00,148 --> 00:16:01,749 Want to tell me where we stand? 309 00:16:01,783 --> 00:16:04,084 We've been coordinating security with your secret service detail. 310 00:16:04,119 --> 00:16:06,721 Well, I've been in here for eight hours. 311 00:16:08,490 --> 00:16:10,992 At present, the threat... 312 00:16:11,026 --> 00:16:12,693 The threat is one fucking guy. 313 00:16:12,727 --> 00:16:15,629 Marine sniper, sir, highly trained. 314 00:16:15,663 --> 00:16:19,799 Do you see where I am? Do you? 315 00:16:19,834 --> 00:16:23,003 I'm underground cowering out of sight, 316 00:16:23,037 --> 00:16:25,271 at a time when I need to be highly visible. 317 00:16:25,305 --> 00:16:27,940 I'm announcing my candidacy next week for President of the United States. 318 00:16:27,975 --> 00:16:29,475 You may need to push that back, sir. 319 00:16:29,509 --> 00:16:31,043 I'm not going to push that back... Sorry... 320 00:16:31,078 --> 00:16:33,445 I am not going to push that back. That date is set. 321 00:16:33,479 --> 00:16:36,047 And I'm not going to do it from here. 322 00:16:36,082 --> 00:16:37,983 Vote for the fucking cave dweller 323 00:16:38,017 --> 00:16:40,152 just because you can't locate Tom Walker. 324 00:16:40,186 --> 00:16:41,720 Yes, sir. 325 00:16:41,754 --> 00:16:43,522 So fix it. 326 00:16:48,395 --> 00:16:51,664 Sir, there's something you should know. What's that? 327 00:16:51,699 --> 00:16:53,333 The C-4 used in the explosion-- 328 00:16:53,367 --> 00:16:54,968 we sourced it to a Saudi shipment. 329 00:16:55,003 --> 00:16:56,570 Oh... 330 00:16:56,604 --> 00:16:59,039 It was delivered last year to Prince Sultan Air Base. 331 00:16:59,074 --> 00:17:01,008 Part of a large arms deal that came in... 332 00:17:01,042 --> 00:17:03,577 Why do you do this? What's that, sir? 333 00:17:03,611 --> 00:17:05,645 Tell me things I don't want to hear. 334 00:17:05,680 --> 00:17:07,514 We've got two Muslims dead in a mosque, 335 00:17:07,548 --> 00:17:09,415 an explosion in the streets of D.C. 336 00:17:09,450 --> 00:17:11,184 and Walker who the fuck knows where? 337 00:17:11,218 --> 00:17:13,752 You want your portrait up on the walls at Langley someday? 338 00:17:13,787 --> 00:17:17,122 Focus on that. Find Walker. 339 00:17:18,591 --> 00:17:20,858 Yes, sir. 340 00:17:20,893 --> 00:17:23,995 And fire someone. 341 00:17:24,030 --> 00:17:25,863 I don't care who. 342 00:17:42,881 --> 00:17:45,249 CHRIS: That's it? 343 00:17:45,283 --> 00:17:47,217 BRODY: Yep. That's it. 344 00:17:47,252 --> 00:17:49,453 CHRIS: Can we go now? 345 00:17:49,487 --> 00:17:51,721 Only if you can tell me what happened here. 346 00:17:51,756 --> 00:17:53,189 Battle of Gettysburg. 347 00:17:53,224 --> 00:17:55,091 Can you be more specific? 348 00:17:55,126 --> 00:17:57,360 Four score and... 349 00:17:57,394 --> 00:17:59,662 I didn't know I'd be tested. 350 00:18:02,466 --> 00:18:05,636 Okay, we're in Pennsylvania, right? 351 00:18:05,670 --> 00:18:08,573 Was that the South or the North? 352 00:18:08,607 --> 00:18:11,543 God. North. 353 00:18:11,577 --> 00:18:13,778 That's right. 354 00:18:13,813 --> 00:18:16,448 General Lee had brought the war to the North. 355 00:18:16,482 --> 00:18:19,618 The South was winning. 356 00:18:19,652 --> 00:18:24,222 The Northern forces were outnumbered, and they were on the run. 357 00:18:24,257 --> 00:18:26,257 Then they dug in there. 358 00:18:26,292 --> 00:18:29,127 All along that ridge. 359 00:18:29,162 --> 00:18:32,798 General Meade, the Northern general, 360 00:18:32,832 --> 00:18:35,301 he drew a line out there 361 00:18:35,335 --> 00:18:37,303 and he gave instructions to his troops 362 00:18:37,337 --> 00:18:39,338 to defend it at all costs. 363 00:18:39,372 --> 00:18:41,006 And that means with your life. 364 00:18:41,041 --> 00:18:43,309 What happened? 365 00:18:43,343 --> 00:18:45,778 They prayed. 366 00:18:45,812 --> 00:18:48,347 Both sides did. 367 00:18:50,550 --> 00:18:52,918 These were extremely religious people. 368 00:18:52,953 --> 00:18:55,521 I meant what happened with the fighting? 369 00:18:56,790 --> 00:18:59,959 Well, imagine... 370 00:19:02,229 --> 00:19:07,700 You're bone tired, you're cut off from water. 371 00:19:07,734 --> 00:19:11,170 The most crucial part of the line that must be held 372 00:19:11,204 --> 00:19:12,604 it's right up there. 373 00:19:12,639 --> 00:19:14,273 You see up there, that little hill? 374 00:19:14,307 --> 00:19:16,509 It's Little Round Top. 375 00:19:16,543 --> 00:19:20,813 There are just 300 of you. 376 00:19:20,847 --> 00:19:24,883 You're commanded by a school teacher from Maine. 377 00:19:24,918 --> 00:19:28,820 When suddenly, 2,000 enemy soldiers 378 00:19:28,855 --> 00:19:31,623 come charging out of those trees, 379 00:19:31,658 --> 00:19:34,493 screaming at the top of their lungs, 380 00:19:34,527 --> 00:19:36,661 determined to cut you down. 381 00:19:36,696 --> 00:19:38,463 Did they? 382 00:19:38,497 --> 00:19:40,465 They charged twice. 383 00:19:40,500 --> 00:19:42,634 And then a third time. 384 00:19:44,403 --> 00:19:47,206 And that's when this teacher from Maine-- 385 00:19:47,240 --> 00:19:52,011 Joshua Lawrence Chamberlain was his name... 386 00:19:53,914 --> 00:19:56,249 ...asked his men to do a very strange thing. 387 00:19:56,283 --> 00:19:57,884 What? 388 00:19:57,919 --> 00:20:00,487 He told them to stop shooting. 389 00:20:00,521 --> 00:20:03,857 No guns, just bayonets. 390 00:20:03,891 --> 00:20:05,825 And instead of shooting 391 00:20:05,860 --> 00:20:10,497 they charged down the side of that hill toward the enemy. 392 00:20:10,531 --> 00:20:15,402 And it was so unexpected, it was so crazy, 393 00:20:15,437 --> 00:20:17,939 that the line was held that day. 394 00:20:19,441 --> 00:20:21,776 All because of a school teacher 395 00:20:21,810 --> 00:20:26,882 from Maine, who was willing to do what was necessary 396 00:20:26,916 --> 00:20:29,818 for a cause that he believed in. 397 00:20:38,429 --> 00:20:41,063 Saul. 398 00:20:41,098 --> 00:20:42,932 Where've you been? 399 00:20:42,966 --> 00:20:44,734 You told me to get Carrie, remember? 400 00:20:44,768 --> 00:20:45,968 Where is she? 401 00:20:46,002 --> 00:20:47,403 Keeping her another day. 402 00:20:47,437 --> 00:20:49,938 Perfect. 403 00:20:49,973 --> 00:20:51,406 Hey, David. 404 00:20:53,276 --> 00:20:57,078 She said something interesting. Of course she did. 405 00:20:57,112 --> 00:21:00,648 Sniper attack-- that doesn't make sense for Abu Nazir. 406 00:21:00,683 --> 00:21:02,818 It's not his methodology. 407 00:21:02,852 --> 00:21:05,588 Well, maybe it is when he has a military sniper working for him. 408 00:21:05,622 --> 00:21:07,156 She thinks something bigger. 409 00:21:07,190 --> 00:21:10,593 Marine One all over the wire. New references to Marine Two. 410 00:21:10,628 --> 00:21:13,397 The two leaders of the free world aren't fancy enough targets for you? 411 00:21:13,431 --> 00:21:15,332 She says it's a sideshow. 412 00:21:15,366 --> 00:21:18,736 If she wants to get her ass in to work I'll be happy to bat that around with her. 413 00:21:18,771 --> 00:21:20,838 Right. And it better be soon, 414 00:21:20,873 --> 00:21:22,507 because the Vice President's about to fire us all. 415 00:21:22,541 --> 00:21:25,643 She just got blown up, David. Might not be tomorrow. 416 00:21:25,677 --> 00:21:27,044 Why, what's the problem? 417 00:21:28,280 --> 00:21:30,113 Doctor's orders. 418 00:21:44,361 --> 00:21:46,696 Dad. 419 00:21:49,000 --> 00:21:51,269 Yeah? 420 00:21:51,303 --> 00:21:53,137 You okay? 421 00:21:55,074 --> 00:21:56,942 Yeah. 422 00:21:56,976 --> 00:21:59,378 Yeah, I was just thinking. 423 00:21:59,413 --> 00:22:00,880 Where'd your mom go? 424 00:22:00,915 --> 00:22:03,349 Gift shop with Chris. 425 00:22:05,385 --> 00:22:08,688 I had no idea that you knew so much. 426 00:22:08,722 --> 00:22:11,725 About Gettysburg? About anything. 427 00:22:11,759 --> 00:22:14,361 (chuckles) 428 00:22:14,396 --> 00:22:16,564 I mean, I know you're a Marine and all, 429 00:22:16,598 --> 00:22:18,900 and I shouldn't be surprised. 430 00:22:21,837 --> 00:22:24,706 Anyway, I get why you wanted to come here. 431 00:22:26,942 --> 00:22:30,045 Can you promise me something? 432 00:22:31,280 --> 00:22:33,548 Yeah. What? 433 00:22:38,287 --> 00:22:41,523 I have this feeling that things are going to get pretty wild soon. 434 00:22:41,557 --> 00:22:45,060 Geez, Dad, it's just a campaign. 435 00:22:45,094 --> 00:22:47,896 Your mom's going to need you. 436 00:22:47,931 --> 00:22:50,232 When I'm not around. 437 00:22:54,571 --> 00:22:56,972 Promise me you'll watch out for her. 438 00:22:59,810 --> 00:23:01,444 Promise me. 439 00:23:01,478 --> 00:23:04,447 CHRIS: Hey, look what we got. 440 00:23:07,284 --> 00:23:08,985 Yeah, I promise. 441 00:23:11,488 --> 00:23:12,956 You want one? 442 00:23:12,990 --> 00:23:14,691 Oh, that's fantastic. 443 00:23:14,726 --> 00:23:15,959 One for you. 444 00:23:15,994 --> 00:23:17,127 That's great. 445 00:23:17,161 --> 00:23:18,529 I don't get a general's hat? 446 00:23:18,563 --> 00:23:19,897 I'm the boss around here, that's why. 447 00:23:19,931 --> 00:23:21,031 You are. 448 00:23:21,065 --> 00:23:23,467 Let's see you salute. 449 00:23:23,501 --> 00:23:27,972 Hi-oh. Corporal First Class. 450 00:23:28,006 --> 00:23:31,375 How do you have no food in your house? 451 00:23:31,409 --> 00:23:33,244 I eat out. 452 00:23:33,278 --> 00:23:35,913 You eat Chinese take-out and yogurt. 453 00:23:35,947 --> 00:23:38,716 You ever hear of the four food groups? 454 00:23:38,750 --> 00:23:42,319 Yes. But I won't recite them because I'm resting my mind. 455 00:23:42,353 --> 00:23:44,922 I know you hate this. 456 00:23:44,956 --> 00:23:46,790 I have a lot of work to do. 457 00:23:46,824 --> 00:23:47,991 You always say that. 458 00:23:48,025 --> 00:23:50,293 No, no, something big is happening. Something dangerous. 459 00:23:50,328 --> 00:23:53,964 There's no time for rest. I know you feel that. 460 00:23:53,998 --> 00:23:56,066 But you'll need to trust my judgment now. 461 00:23:56,100 --> 00:23:59,302 You need rest, healthy meals, patience. 462 00:24:08,478 --> 00:24:10,645 Carrie! Carrie, what are you doing? 463 00:24:10,680 --> 00:24:11,980 Carrie! (horn honking) 464 00:24:12,014 --> 00:24:13,181 (tires squealing) 465 00:24:13,215 --> 00:24:14,549 Carrie! 466 00:24:20,155 --> 00:24:22,322 (car door opening and closing) 467 00:24:22,356 --> 00:24:24,157 What are you doing? 468 00:24:24,192 --> 00:24:26,159 What the hell are you doing?! 469 00:24:26,194 --> 00:24:27,660 Look at this. 470 00:24:27,695 --> 00:24:29,028 You have to stay with me. 471 00:24:29,063 --> 00:24:30,330 Isn't this amazing? 472 00:24:30,364 --> 00:24:32,298 We're going home. 473 00:24:32,333 --> 00:24:34,667 Somewhere down there, there's a sliver of green 474 00:24:34,701 --> 00:24:36,168 just-just taking its time. 475 00:24:36,202 --> 00:24:39,972 This is-- this is how everything works. 476 00:24:40,006 --> 00:24:42,542 Carrie... 477 00:24:42,576 --> 00:24:47,180 You wait, you lay low, and then... 478 00:24:47,215 --> 00:24:50,050 Then you come to life. 479 00:24:52,220 --> 00:24:54,155 Come on. 480 00:24:54,189 --> 00:24:55,856 Come on. 481 00:24:58,828 --> 00:25:00,495 (panting) 482 00:25:11,206 --> 00:25:13,840 So what do you want to eat, guys? 483 00:25:13,874 --> 00:25:15,708 I don't know. 484 00:25:15,742 --> 00:25:18,143 What do we got? Should we try this place? 485 00:25:18,178 --> 00:25:20,847 Oh, babe, you know what? I forgot my toothbrush. 486 00:25:20,881 --> 00:25:22,548 I'm going to go pick one up. Okay. 487 00:25:22,582 --> 00:25:24,250 All right? Will you get me something to eat? 488 00:25:24,284 --> 00:25:25,685 Will you get me a burger? 489 00:25:25,719 --> 00:25:29,322 Chocolate shake? Okay. 490 00:26:03,421 --> 00:26:06,589 As-salaamu alaykum. 491 00:26:06,624 --> 00:26:11,427 Wa alaykum assalaam wa ramat allahi wa barakatuhu. 492 00:26:12,729 --> 00:26:15,131 I don't have much time. 493 00:26:28,111 --> 00:26:29,345 (clears throat) 494 00:26:33,751 --> 00:26:36,319 Put your arm through here. 495 00:26:45,330 --> 00:26:47,732 The explosive? 496 00:26:47,766 --> 00:26:49,300 Not armed yet. 497 00:26:49,334 --> 00:26:50,968 Listen now. 498 00:26:53,506 --> 00:26:57,609 These must be tight. 499 00:26:57,644 --> 00:27:00,812 Or the vest will show. 500 00:27:00,846 --> 00:27:03,615 The switch is here. 501 00:27:05,817 --> 00:27:07,318 Under this cover. 502 00:27:07,352 --> 00:27:12,589 Wait until the last second before you open it. 503 00:27:12,623 --> 00:27:15,358 Some people get nervous. 504 00:27:15,392 --> 00:27:20,363 You don't want your hand on the switch until the end. 505 00:27:40,153 --> 00:27:44,456 I read that part of the blast goes upward. 506 00:27:44,491 --> 00:27:46,959 Toward here. 507 00:27:46,993 --> 00:27:48,994 Point of weakness. 508 00:27:49,029 --> 00:27:54,165 So that the head is cleanly severed, 509 00:27:54,200 --> 00:27:57,502 and normally found intact. 510 00:27:57,536 --> 00:28:00,938 Everything else... 511 00:28:02,174 --> 00:28:03,941 ...isn't. 512 00:28:09,249 --> 00:28:11,684 (speaking Arabic) 513 00:28:20,695 --> 00:28:23,463 La ilaha illa Allah. 514 00:28:30,804 --> 00:28:32,671 (train whistle blows) 515 00:29:04,904 --> 00:29:06,405 DANA: Where were you? 516 00:29:06,440 --> 00:29:09,108 Huh? 517 00:29:09,143 --> 00:29:11,077 What was that? That package? 518 00:29:11,112 --> 00:29:14,481 Oh, that was just something for Mom. 519 00:29:14,516 --> 00:29:17,084 What? 520 00:29:17,119 --> 00:29:18,953 That was a present. 521 00:29:18,988 --> 00:29:20,655 You get me something to eat? 522 00:29:20,689 --> 00:29:22,257 Yeah. It's getting cold. 523 00:29:22,291 --> 00:29:23,658 Okay. 524 00:29:23,693 --> 00:29:25,327 Is something wrong? 525 00:29:25,361 --> 00:29:26,561 No. Why? 526 00:29:26,596 --> 00:29:29,998 You just sound weird. 527 00:29:30,032 --> 00:29:32,601 Come on. 528 00:29:32,635 --> 00:29:35,638 What'd you get, a burger? Yeah. 529 00:29:35,672 --> 00:29:37,673 Sweet potato fries. 530 00:29:37,708 --> 00:29:39,008 I already put ketchup on it. 531 00:29:39,042 --> 00:29:40,610 I can't put it in the milkshake now. 532 00:29:40,644 --> 00:29:43,079 Get another one. Chris... 533 00:29:43,114 --> 00:29:44,581 CHRIS: Eat it. You eat it. 534 00:29:44,615 --> 00:29:46,649 I already, I... Try it. 535 00:29:46,684 --> 00:29:49,352 Hey, Dad, isn't this where we were? 536 00:29:49,387 --> 00:29:51,254 Chris, did you steal all my fries? 537 00:29:51,288 --> 00:29:52,689 Sorry. We were hungry. Yeah. 538 00:29:52,724 --> 00:29:54,191 Totally okay. 539 00:29:54,225 --> 00:29:56,493 In there, up here. That's us there, Little Round Top. 540 00:29:56,527 --> 00:29:57,694 MAN: Excuse me? 541 00:29:57,729 --> 00:30:02,632 You're that soldier back from Iraq. 542 00:30:02,667 --> 00:30:04,301 One of them. 543 00:30:04,335 --> 00:30:05,836 You're the hero. 544 00:30:05,870 --> 00:30:07,805 Running for office. 545 00:30:09,374 --> 00:30:11,975 I'm no hero, sir. 546 00:30:12,009 --> 00:30:14,478 Well, whatever you call it, 547 00:30:14,512 --> 00:30:16,513 you're one tough motherfucker. 548 00:30:17,682 --> 00:30:21,484 Man, what you went through-- 549 00:30:21,519 --> 00:30:23,653 kind of puts things in perspective. 550 00:30:25,356 --> 00:30:27,724 I'd vote for you. 551 00:30:36,734 --> 00:30:38,468 Thank you, sir. Pleased to meet you. 552 00:30:38,502 --> 00:30:40,636 I'm waiting to hear what you have to say. 553 00:30:40,671 --> 00:30:42,138 I'm sure it's going to be good. 554 00:30:42,172 --> 00:30:44,506 Hey, this is my son Jimmy. Hey, Jimmy. 555 00:30:44,541 --> 00:30:47,409 We run a construction business locally. 556 00:30:47,444 --> 00:30:51,013 To be honest... 557 00:31:03,926 --> 00:31:06,161 Hi. Hi. 558 00:31:06,196 --> 00:31:08,030 She's upstairs. Took her meds already. 559 00:31:08,065 --> 00:31:09,665 Good. 560 00:31:14,238 --> 00:31:15,838 She was working. 561 00:31:20,978 --> 00:31:24,045 There was an incident today. 562 00:31:24,080 --> 00:31:26,014 What happened? 563 00:31:27,316 --> 00:31:29,717 She almost got hit by a car. 564 00:31:29,751 --> 00:31:32,086 She's okay. She's fine. 565 00:31:32,120 --> 00:31:35,922 But I had to give her another sedative. 566 00:31:35,957 --> 00:31:37,457 She really needs to rest. 567 00:31:37,491 --> 00:31:39,859 Okay. 568 00:31:39,893 --> 00:31:42,729 I'll go see her. 569 00:31:42,763 --> 00:31:46,566 She's probably asleep already. You don't have to. 570 00:31:46,600 --> 00:31:48,134 I want to. 571 00:31:48,168 --> 00:31:50,036 I'll see you tomorrow. 572 00:32:02,317 --> 00:32:03,951 Saul. 573 00:32:05,586 --> 00:32:07,954 Sorry I didn't say good-bye this morning. 574 00:32:07,988 --> 00:32:10,423 Did you see the papers? Downstairs-- the work? 575 00:32:10,457 --> 00:32:11,590 I did. 576 00:32:12,692 --> 00:32:14,260 (sighs) 577 00:32:14,294 --> 00:32:16,628 There's so much more to do. 578 00:32:16,663 --> 00:32:19,765 I'm just so sleepy. 579 00:32:19,799 --> 00:32:23,736 That's okay. Rest. 580 00:32:23,771 --> 00:32:26,139 Maggie upped my meds. I shouldn't have let her. 581 00:32:26,173 --> 00:32:29,610 They're making me so drowsy. 582 00:32:29,644 --> 00:32:33,915 (sighs) 583 00:32:33,949 --> 00:32:36,785 Carrie? 584 00:32:36,819 --> 00:32:39,855 I'm so sorry. 585 00:32:39,889 --> 00:32:42,224 About all this. 586 00:32:45,195 --> 00:32:49,264 I feel responsible in a way. 587 00:32:49,298 --> 00:32:53,467 'Cause when you came back from Baghdad, I knew. 588 00:32:53,502 --> 00:32:56,270 I saw something had happened. 589 00:32:56,305 --> 00:32:58,673 You were damaged. 590 00:33:02,144 --> 00:33:04,512 I left it alone. 591 00:33:05,848 --> 00:33:08,883 Other times when you were so... 592 00:33:08,917 --> 00:33:12,352 out there, I guess I half knew. 593 00:33:12,387 --> 00:33:15,622 Maybe hoping it was something else. 594 00:33:15,656 --> 00:33:20,359 Anyway, I should have asked. 595 00:33:20,393 --> 00:33:23,896 I should have asked if you were really okay. 596 00:33:29,369 --> 00:33:31,270 There's no time, Saul. 597 00:33:34,040 --> 00:33:36,041 It's high purple. 598 00:34:17,250 --> 00:34:20,552 ♪ ♪ 599 00:34:53,955 --> 00:34:56,290 ♪ ♪ 600 00:35:23,817 --> 00:35:26,185 ♪ ♪ 601 00:35:33,661 --> 00:35:35,028 (murmurs) 602 00:35:57,718 --> 00:36:01,320 ♪ ♪ 603 00:36:13,869 --> 00:36:16,471 I thought I heard you out here. 604 00:36:16,506 --> 00:36:18,407 I need more ice. 605 00:36:18,441 --> 00:36:20,009 Again? 606 00:36:20,043 --> 00:36:21,977 It's free. 607 00:36:24,180 --> 00:36:26,348 You glad we came? Yeah. 608 00:36:26,382 --> 00:36:28,217 The guy at the diner was funny. 609 00:36:28,251 --> 00:36:29,518 Yeah. 610 00:36:29,552 --> 00:36:30,852 Did you like Gettysburg? 611 00:36:30,887 --> 00:36:33,221 Yeah, it was cool. 612 00:36:33,256 --> 00:36:35,590 I wanted you to understand. 613 00:36:35,625 --> 00:36:38,560 That the Civil War, all wars, 614 00:36:38,595 --> 00:36:40,762 they turn everything upside down. 615 00:36:40,797 --> 00:36:43,533 Everything and everyone. 616 00:36:43,567 --> 00:36:46,836 I hope that you'll remember 617 00:36:46,870 --> 00:36:50,006 Joshua Chamberlain when you get older. 618 00:36:50,041 --> 00:36:54,044 And be brave, and daring, 619 00:36:54,079 --> 00:36:56,413 and ready to fight for what you believe in. 620 00:36:56,448 --> 00:36:57,714 Dad... 621 00:36:57,749 --> 00:36:59,283 What? 622 00:36:59,317 --> 00:37:02,286 Do you mind if we talk about this some other time? 623 00:37:02,320 --> 00:37:04,820 It's kind of melting. 624 00:37:24,608 --> 00:37:27,644 Tell your sister to go to bed soon. 625 00:37:27,678 --> 00:37:30,214 Okay. 626 00:37:30,248 --> 00:37:32,082 Good night. 627 00:37:33,184 --> 00:37:35,419 Good night. 628 00:37:51,670 --> 00:37:54,138 I told Chris to get to bed. 629 00:37:54,172 --> 00:37:55,473 (Chris and Dana arguing) 630 00:37:55,507 --> 00:37:58,109 (laughing) 631 00:37:58,144 --> 00:38:00,746 I'll give him a direct order next time. 632 00:38:06,153 --> 00:38:09,122 What? 633 00:38:09,156 --> 00:38:10,857 Why the big smile? 634 00:38:10,891 --> 00:38:12,525 Just happy to see you, that's all. 635 00:38:12,560 --> 00:38:14,661 Yeah? 636 00:38:14,696 --> 00:38:17,998 I really think this trip was a great idea. 637 00:38:18,032 --> 00:38:20,768 It's like something's changed. 638 00:38:20,802 --> 00:38:22,369 Like we've turned this corner, 639 00:38:22,404 --> 00:38:26,707 and everything doesn't have to be so difficult anymore. 640 00:38:26,741 --> 00:38:30,777 When I was watching you at dinner with those people, 641 00:38:30,811 --> 00:38:33,279 how much they need you. 642 00:38:33,313 --> 00:38:35,681 I don't think they were even from our district. 643 00:38:35,715 --> 00:38:38,016 (laughing) I know. 644 00:38:38,050 --> 00:38:40,619 But I could see it. 645 00:38:40,653 --> 00:38:43,722 How you're this promise. 646 00:38:43,756 --> 00:38:46,491 That things could be better. 647 00:38:47,994 --> 00:38:52,498 I wish that I had never said no to your running for office. 648 00:38:52,532 --> 00:38:55,301 'Cause I see now what a good thing it is. 649 00:38:55,335 --> 00:38:58,071 Not just for other people... 650 00:38:58,105 --> 00:39:00,040 for us, too. 651 00:39:06,014 --> 00:39:09,650 Brody, I'm... 652 00:39:09,684 --> 00:39:13,053 What? 653 00:39:14,556 --> 00:39:16,390 ...happy. 654 00:39:39,883 --> 00:39:42,752 It's like you're finally home. 655 00:39:56,436 --> 00:39:58,804 (whispers): The kids are next door. 656 00:39:58,839 --> 00:40:00,273 Shh, shh, shh... 657 00:40:00,307 --> 00:40:02,308 (giggles) 658 00:40:27,967 --> 00:40:29,901 (birds chirping in distance) 659 00:41:03,403 --> 00:41:05,170 (chuckles) 660 00:41:06,673 --> 00:41:09,308 (chuckles) 661 00:41:09,343 --> 00:41:11,210 You understand. 662 00:41:11,245 --> 00:41:14,281 It's a timeline. 663 00:41:14,315 --> 00:41:18,219 Yes! It's Abu Nazir's activities. 664 00:41:18,253 --> 00:41:19,387 Were you up all night? 665 00:41:19,421 --> 00:41:21,388 More or less. 666 00:41:26,428 --> 00:41:27,895 The fallow yellow. 667 00:41:27,930 --> 00:41:29,363 He went quiet for months. 668 00:41:29,398 --> 00:41:30,998 No videos, no meetings. But then? 669 00:41:31,033 --> 00:41:33,334 He came to life again with purpose. More than ever. 670 00:41:33,368 --> 00:41:35,502 But why the hibernation? What happened? 671 00:41:35,537 --> 00:41:38,238 Injury? Bad health? 672 00:41:38,273 --> 00:41:40,740 Or loss. 673 00:41:40,775 --> 00:41:41,975 Tragedy. 674 00:41:42,009 --> 00:41:44,411 He was mourning during the yellow. 675 00:41:44,445 --> 00:41:48,882 And then green was revenge. 676 00:41:48,916 --> 00:41:50,183 It was a plan. 677 00:41:50,218 --> 00:41:53,319 And now... the purple. 678 00:41:53,354 --> 00:41:56,088 He's ready to see it through. 679 00:41:56,122 --> 00:41:57,556 It's here. 680 00:41:57,590 --> 00:41:59,691 We have to figure out what happened right here. 681 00:41:59,726 --> 00:42:01,260 I'll get the A team on it this morning. 682 00:42:01,294 --> 00:42:03,328 Galvez-- he can find anything. 683 00:42:03,363 --> 00:42:04,830 That's a good idea. 684 00:42:04,864 --> 00:42:06,865 (sighs) 685 00:42:06,899 --> 00:42:09,667 What about me? 686 00:42:09,702 --> 00:42:11,469 You relax. 687 00:42:24,918 --> 00:42:27,886 I did hear you last night. 688 00:42:27,920 --> 00:42:29,488 You did? 689 00:42:34,760 --> 00:42:36,828 I've had this since college. 690 00:42:38,798 --> 00:42:43,535 I wrote a 45-page manifesto declaring I'd reinvented music. 691 00:42:43,569 --> 00:42:45,136 (chuckles) 692 00:42:45,171 --> 00:42:48,306 The professor I handed it to escorted me to Student Health. 693 00:42:48,340 --> 00:42:50,074 Ah. 694 00:42:50,109 --> 00:42:53,511 (chuckles) I wasn't even in his class. 695 00:42:58,451 --> 00:43:00,952 You didn't do anything, Saul. 696 00:43:04,791 --> 00:43:06,959 I just came this way. 697 00:43:08,429 --> 00:43:11,498 (knocking) 698 00:43:11,532 --> 00:43:12,933 (door opens) 699 00:43:14,002 --> 00:43:15,937 Dad wanted to be here. 700 00:43:15,971 --> 00:43:19,207 You bet I did. Hey, how's my girl, huh? 701 00:43:24,546 --> 00:43:26,514 What is that? 702 00:43:26,548 --> 00:43:29,350 It's her work. 703 00:43:31,153 --> 00:43:32,853 That's goddamned glorious. 704 00:43:32,887 --> 00:43:34,588 It should be in the National Galley. 705 00:43:34,622 --> 00:43:36,456 Dad, this is Saul. 706 00:43:36,491 --> 00:43:38,792 Hey. Frank Mathison. 707 00:43:38,826 --> 00:43:40,026 I hear you look out for her. 708 00:43:40,061 --> 00:43:41,227 Happily. 709 00:43:42,663 --> 00:43:45,698 Sorry. Gotta run. Oh, well... 710 00:43:45,733 --> 00:43:47,934 You'll tell Galvez? 711 00:43:47,968 --> 00:43:49,969 And you'll sit tight. 712 00:43:54,741 --> 00:43:56,308 So? 713 00:43:56,342 --> 00:43:58,343 I slept. 714 00:43:58,377 --> 00:43:59,811 Hey. 715 00:43:59,845 --> 00:44:02,113 Let's get you a square meal. 716 00:44:02,148 --> 00:44:03,715 Yeah, yeah, come on. I'll make you one 717 00:44:03,749 --> 00:44:05,517 of my world-famous sandwiches, huh? 718 00:44:05,551 --> 00:44:07,519 (chuckling) 719 00:44:35,414 --> 00:44:36,915 Morning! 720 00:44:36,949 --> 00:44:38,717 Ha! 721 00:44:38,751 --> 00:44:40,985 Serves you right. 722 00:44:41,019 --> 00:44:43,320 You're supposed to be packing, 723 00:44:43,355 --> 00:44:44,521 not unpacking. 724 00:44:44,556 --> 00:44:46,056 What is it? 725 00:44:46,091 --> 00:44:48,726 I told you, something for Mom. 726 00:44:48,760 --> 00:44:50,661 Really? You got her something at the drugstore? 727 00:44:50,695 --> 00:44:53,397 Yeah, I did. 728 00:44:53,431 --> 00:44:54,899 Really. 729 00:44:56,434 --> 00:44:58,569 JESSICA: You two ready? 730 00:44:58,603 --> 00:45:01,004 Yeah. Shh. Yeah, we're ready! 731 00:45:05,743 --> 00:45:07,843 Thanks. All right. 732 00:45:13,383 --> 00:45:15,050 You're supposed to help me with this. 733 00:45:15,084 --> 00:45:16,284 Why? 734 00:45:16,319 --> 00:45:18,619 To exercise your mind. But not tax it. 735 00:45:18,654 --> 00:45:20,187 I have to go to work. 736 00:45:20,222 --> 00:45:22,089 No way. 737 00:45:22,123 --> 00:45:23,757 I'm okay! 738 00:45:23,791 --> 00:45:26,960 I may have a major situation that I know how to fix. 739 00:45:26,994 --> 00:45:28,461 I know how to stop it. 740 00:45:28,495 --> 00:45:29,729 Feels good out there, doesn't it? 741 00:45:29,763 --> 00:45:31,130 Like you're the Queen of the world. 742 00:45:31,165 --> 00:45:32,364 Yes! Exactly! 743 00:45:32,399 --> 00:45:34,733 But you're not, Carrie. 744 00:45:36,769 --> 00:45:39,204 Okay, I just have to make a call. 745 00:45:39,238 --> 00:45:40,639 To who? 746 00:45:40,673 --> 00:45:44,376 There's this guy I know. He's a POW. 747 00:45:44,410 --> 00:45:46,812 He knows how to fill in this blank, this-this gap 748 00:45:46,847 --> 00:45:49,081 because he was there at that exact time. 749 00:45:49,116 --> 00:45:50,650 So tell Saul to call him. 750 00:45:50,684 --> 00:45:52,952 No, it-it, it has to be me. 751 00:45:52,986 --> 00:45:54,887 He only told me. 752 00:45:54,922 --> 00:45:56,422 Your sister said no calls. 753 00:45:56,456 --> 00:45:57,757 No, I have to, Dad. 754 00:45:57,791 --> 00:45:58,758 Hey, look! 755 00:45:58,793 --> 00:46:00,293 You're only one day out. 756 00:46:00,327 --> 00:46:01,994 Hey, when I'm there, I'm just like you. 757 00:46:02,029 --> 00:46:04,397 You know, lots of gut feelings, things that I have to do. 758 00:46:04,431 --> 00:46:06,766 But there's good gut, and then there's bad. 759 00:46:06,800 --> 00:46:08,668 Yeah? Well, sometimes I think I need 760 00:46:08,702 --> 00:46:11,337 to empty my refrigerator and set it on fire, you know? 761 00:46:11,371 --> 00:46:13,071 That's what my gut says. 762 00:46:13,106 --> 00:46:15,140 It's bad gut. 763 00:46:15,174 --> 00:46:16,675 And if I wait a while, 764 00:46:16,709 --> 00:46:19,844 I realize it. 765 00:46:23,550 --> 00:46:25,851 No, this is right. This is right, I know it. 766 00:46:25,886 --> 00:46:27,253 No, Carrie, come on! 767 00:46:27,287 --> 00:46:28,822 Hey, come on! Come on! 768 00:46:28,856 --> 00:46:31,591 I got the corners together. You can help me with the sides. 769 00:46:31,626 --> 00:46:33,594 Carrie! (door closes) 770 00:46:33,628 --> 00:46:35,763 Ah, shit! 771 00:46:53,315 --> 00:46:56,816 Oh, gee, I wonder who leaked our ETA. 772 00:46:56,850 --> 00:47:00,619 Maybe he spent the entire weekend here waiting for me. 773 00:47:00,654 --> 00:47:02,221 Ever think about that? 774 00:47:12,165 --> 00:47:13,632 It's good to be home. 775 00:47:13,667 --> 00:47:14,900 What? Yeah. 776 00:47:14,935 --> 00:47:17,069 Yeah, it is. 777 00:47:27,613 --> 00:47:29,246 (cell phone rings) 778 00:47:31,382 --> 00:47:33,984 Oh, it's already started. 779 00:47:34,018 --> 00:47:36,419 Chris, help your mom with the bags. 780 00:47:39,456 --> 00:47:40,223 Hello. 781 00:47:40,257 --> 00:47:41,424 It's Carrie. 782 00:47:41,458 --> 00:47:43,059 I know. 783 00:47:43,093 --> 00:47:44,694 (panting): Okay. 784 00:47:44,728 --> 00:47:48,932 I'm calling you, not because of me and not because of you. 785 00:47:48,966 --> 00:47:51,267 I'm not calling to try to... 786 00:47:51,302 --> 00:47:54,839 I-I... I'm just calling about Abu Nazir. 787 00:47:54,873 --> 00:47:57,041 What? 788 00:47:57,075 --> 00:47:58,709 Let me be more clear. 789 00:47:58,744 --> 00:48:03,581 Okay. We have been alerted that something is coming. 790 00:48:03,615 --> 00:48:06,084 Something is gonna happen imminently, 791 00:48:06,118 --> 00:48:07,918 and it all has to do 792 00:48:07,953 --> 00:48:12,289 with a certain period in Abu Nazir's life, the fallow yellow 793 00:48:12,323 --> 00:48:13,790 if you want to be precise. 794 00:48:13,825 --> 00:48:14,858 I don't understand. 795 00:48:14,892 --> 00:48:17,194 Okay, you were with him then. 796 00:48:17,228 --> 00:48:18,928 You have insight. 797 00:48:18,963 --> 00:48:23,133 You can identify the impetus, the incident, the injury. 798 00:48:23,167 --> 00:48:24,468 (sighs) 799 00:48:24,502 --> 00:48:28,439 Something happened to him, a tragedy. 800 00:48:28,474 --> 00:48:29,975 Carrie, are you okay? 801 00:48:30,009 --> 00:48:33,645 You loved him! You told me that you loved him, 802 00:48:33,679 --> 00:48:36,081 so you must know. 803 00:48:41,654 --> 00:48:45,090 Look, uh, would it help if we met? 804 00:48:45,124 --> 00:48:48,560 Yes! Yeah, okay. Good. 805 00:48:48,594 --> 00:48:50,161 Are you at Langley? 806 00:48:50,196 --> 00:48:51,830 No, no, I'm home. 807 00:48:51,864 --> 00:48:53,798 Stay there. 808 00:48:53,832 --> 00:48:55,733 Okay. 809 00:49:04,810 --> 00:49:06,310 XANDER: What's that? 810 00:49:06,344 --> 00:49:08,279 It's called Little Round Top. 811 00:49:08,313 --> 00:49:12,116 It's this place where this teacher from Maine 812 00:49:12,151 --> 00:49:14,618 named Joshua Chamberlain saved the Union. 813 00:49:14,653 --> 00:49:16,521 I don't see what's so weird about it. 814 00:49:16,555 --> 00:49:18,289 Well, it's not the weird part. 815 00:49:18,323 --> 00:49:22,260 Okay, here it is. 816 00:49:22,294 --> 00:49:24,463 Now it's just your dad. 817 00:49:24,497 --> 00:49:25,831 I know. 818 00:49:25,865 --> 00:49:28,300 So what's, what's weird about it? 819 00:49:30,303 --> 00:49:32,672 He was just strange all weekend, 820 00:49:32,706 --> 00:49:35,041 or at least it seemed like it to me. 821 00:49:35,075 --> 00:49:39,913 I mean, he said everything was fine, but look at this. 822 00:49:47,655 --> 00:49:50,691 He just... stands there. 823 00:49:58,900 --> 00:50:01,301 You're right. 824 00:50:01,335 --> 00:50:03,237 That is totally weird. 825 00:50:22,026 --> 00:50:24,293 (panting, mutters) 826 00:50:53,090 --> 00:50:54,424 Okay. 827 00:51:13,646 --> 00:51:15,080 (doorbell rings) 828 00:51:17,483 --> 00:51:19,318 MAGGIE: Who's that? 829 00:51:19,352 --> 00:51:21,252 It's a friend. 830 00:51:28,961 --> 00:51:30,896 David. 831 00:51:30,930 --> 00:51:32,597 Sergeant Brody called me. 832 00:51:32,632 --> 00:51:34,566 What? 833 00:51:34,600 --> 00:51:36,635 He told me everything. 834 00:51:38,137 --> 00:51:39,972 I-I don't know what you mean. 835 00:51:40,006 --> 00:51:41,941 I think you do. 836 00:51:41,975 --> 00:51:44,477 Come on. Let's go inside. What? 837 00:51:44,511 --> 00:51:45,711 Come on. 838 00:51:49,283 --> 00:51:50,416 Ma'am, sir. 839 00:51:50,451 --> 00:51:52,786 FRANK: Excuse me. 840 00:51:52,820 --> 00:51:56,189 He admitted to being complicit in some kind of fling with you. 841 00:51:56,223 --> 00:51:59,459 But illegal surveillance, Carrie? 842 00:51:59,494 --> 00:52:00,660 The continuing harassment? 843 00:52:00,695 --> 00:52:03,096 No! That-that is a mischaracterization. 844 00:52:03,131 --> 00:52:05,999 Your office at Langley's being cleared as we speak. 845 00:52:06,034 --> 00:52:07,601 These gentlemen are here to do the same. 846 00:52:07,635 --> 00:52:09,670 What? No! No! 847 00:52:09,705 --> 00:52:11,272 Carrie, Carrie... 848 00:52:16,679 --> 00:52:20,816 Are those classified documents? 849 00:52:20,850 --> 00:52:23,818 Don't, don't, don't, don't! 850 00:52:23,853 --> 00:52:26,688 No, David, that chart is very important! 851 00:52:26,722 --> 00:52:28,189 It is very meaningful! 852 00:52:30,258 --> 00:52:31,659 What is wrong with her? 853 00:52:31,693 --> 00:52:33,160 No, don't. Don't tell him. 854 00:52:33,195 --> 00:52:35,663 David... 855 00:52:35,697 --> 00:52:39,667 I am about to solve this fucking thing! 856 00:52:46,548 --> 00:52:47,808 Strip it. 857 00:52:47,843 --> 00:52:50,545 No, no, no, no, no! Please, please! MAGGIE: Carrie, no, come on. 858 00:52:50,579 --> 00:52:52,881 We need to sit down right now. Come with me. I'm serious! 859 00:52:52,915 --> 00:52:56,184 - We're gonna sit down right... - Please, just let me hold onto it for a little while... 860 00:52:56,218 --> 00:52:57,919 ESTES: How long has she been like this? 861 00:52:57,953 --> 00:53:00,488 No! You don't... you don't know what you're doing! 862 00:53:00,523 --> 00:53:02,891 Carrie? You don't know what you're doing! 863 00:53:02,925 --> 00:53:04,326 We're just gonna... No! 864 00:53:04,360 --> 00:53:07,163 David, this isn't...! 865 00:53:07,197 --> 00:53:10,767 (overlapping shouts) 866 00:53:20,523 --> 00:53:31,122 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 59387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.