Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,129 --> 00:00:06,028
SAUL:
Previously on Homeland...
2
00:00:06,130 --> 00:00:07,829
Were you delivering the money
on your own behalf?
3
00:00:07,931 --> 00:00:09,531
LAWYER:
Let's talk about immunity.
4
00:00:09,633 --> 00:00:11,533
She gonna tell us
who sent her there?
5
00:00:11,635 --> 00:00:13,401
A senior White House official.
6
00:00:13,503 --> 00:00:15,870
We have a witness appearing
for us in two days
7
00:00:15,972 --> 00:00:18,373
who will implicate
your Chief of Staff
8
00:00:18,475 --> 00:00:19,874
in the General's death.
9
00:00:19,976 --> 00:00:21,209
Let me talk to the Russians.
10
00:00:21,311 --> 00:00:23,478
Tell them in terms
they understand.
11
00:00:23,580 --> 00:00:25,713
- No more.
- What happened?
12
00:00:25,815 --> 00:00:27,882
I left Franny at Maggie's
for the time being.
13
00:00:27,984 --> 00:00:30,684
Go back to your sister's house.
Whatever you did, undo it.
14
00:00:30,786 --> 00:00:32,553
I've been running around
like a madman.
15
00:00:32,655 --> 00:00:35,723
I can't keep inflicting that
on Franny. I can't.
16
00:00:35,825 --> 00:00:38,598
_
17
00:00:38,645 --> 00:00:42,530
_
18
00:00:42,531 --> 00:00:45,599
We are running out of time.
You have to be honest now.
19
00:00:45,701 --> 00:00:49,135
- I want my lawyer.
- Let's give him one.
20
00:00:49,238 --> 00:00:51,805
I drew up a motion demanding
your immediate release.
21
00:00:53,041 --> 00:00:57,844
♪♪♪
22
00:00:57,946 --> 00:01:00,046
(gasping)
23
00:01:00,148 --> 00:01:02,548
- Dante!
- Poison.
24
00:01:02,650 --> 00:01:04,351
(inhales sharply)
Like McClendon.
25
00:01:04,452 --> 00:01:06,353
- Did we get what we need?
- He said McClendon
26
00:01:06,454 --> 00:01:09,256
was poisoned by Russians.
He named Simone.
27
00:01:09,358 --> 00:01:11,824
We have a warrant for
Simone Martin's arrest.
28
00:01:11,927 --> 00:01:14,627
Saul, we've reached out to
the Russians ourselves.
29
00:01:14,729 --> 00:01:17,096
You just put a target
on her back.
30
00:01:17,198 --> 00:01:19,665
They got to her.
31
00:01:19,768 --> 00:01:21,501
Now Dante's all we've got.
32
00:01:21,603 --> 00:01:25,705
I'm gonna have to get back
to you. His heart stopped.
33
00:01:30,411 --> 00:01:32,177
Oh.
34
00:01:39,523 --> 00:01:43,955
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
35
00:01:45,759 --> 00:01:48,226
KEANE: He saved our lives.
36
00:01:48,328 --> 00:01:49,760
CARRIE: Yeah.
37
00:01:49,862 --> 00:01:52,107
What was his name?
38
00:01:54,301 --> 00:01:56,509
BRODY:
Carrie, you're not yourself.
39
00:01:58,038 --> 00:02:00,438
CARRIE: But you don't have
my condition.
40
00:02:00,540 --> 00:02:02,873
I'm dealing with it.
I-I've been dealing with it
41
00:02:02,976 --> 00:02:04,608
since I was 22.
42
00:02:04,710 --> 00:02:06,043
♪♪♪
43
00:02:06,145 --> 00:02:09,747
MAGGIE: She said no one at work
could know. She's bipolar.
44
00:02:09,849 --> 00:02:12,382
MAN: The mood of the country,
it's not great.
45
00:02:12,485 --> 00:02:13,551
♪♪♪
46
00:02:13,653 --> 00:02:16,286
O'KEEFE: Civil... war.
47
00:02:16,388 --> 00:02:18,489
CARRIE:
Madam President, please!
48
00:02:18,591 --> 00:02:21,425
You have to put a stop to this!
49
00:02:21,526 --> 00:02:23,660
WOMAN:
It's only getting worse.
50
00:02:23,762 --> 00:02:26,729
QUINN:
Is there no fucking line?
51
00:02:26,832 --> 00:02:29,899
HILLARY CLINTON:
Ridiculous lies and accusations.
52
00:02:30,002 --> 00:02:32,702
♪♪♪
53
00:02:32,804 --> 00:02:36,106
WOMAN: The White House
is in crisis mode.
54
00:02:36,208 --> 00:02:40,076
SAUL: I'm talking
about information warfare.
55
00:02:40,178 --> 00:02:43,112
CARRIE: Our country
is under attack.
56
00:02:43,214 --> 00:02:44,481
♪♪♪
57
00:02:44,583 --> 00:02:47,984
O'KEEFE:
The time to rise up is now!
58
00:02:48,086 --> 00:02:49,519
♪♪♪
59
00:02:49,621 --> 00:02:52,922
CARRIE: I swore an oath
to protect it.
60
00:02:53,024 --> 00:02:55,124
(siren wailing)
61
00:02:55,226 --> 00:02:57,193
QUINN: Just think of me
as a light on the heavens,
62
00:02:57,295 --> 00:03:01,353
a beacon, steering you clear
of the wrongs.
63
00:03:19,282 --> 00:03:21,816
- Sim?
- Hmm?
64
00:03:24,254 --> 00:03:26,488
Simi?
65
00:03:26,589 --> 00:03:28,656
(exhales)
66
00:03:28,758 --> 00:03:31,425
Are we there?
67
00:03:31,528 --> 00:03:33,794
Almost.
68
00:03:33,897 --> 00:03:36,664
(exhales) How long have
I been out?
69
00:03:36,766 --> 00:03:38,699
About an hour.
70
00:03:39,869 --> 00:03:42,637
(exhales sharply)
71
00:03:42,739 --> 00:03:44,471
You should have woken me.
72
00:03:46,509 --> 00:03:48,575
I like watching you sleep.
73
00:03:48,677 --> 00:03:50,411
No tails?
74
00:03:50,513 --> 00:03:52,846
Nah, nothing.
75
00:03:52,948 --> 00:03:56,683
What happens
when we get there?
76
00:03:56,785 --> 00:03:59,886
I will put you in
the bed and, uh,
77
00:03:59,988 --> 00:04:02,722
we won't get out
for a month.
78
00:04:04,426 --> 00:04:08,127
My uncle-- he's got a place
near Sergiyev Posad.
79
00:04:08,229 --> 00:04:10,129
We used to go there
in summers.
80
00:04:10,231 --> 00:04:13,433
It's got woods.
81
00:04:13,535 --> 00:04:14,901
It's beautiful.
82
00:04:15,003 --> 00:04:18,438
So when they finish
debriefing you,
83
00:04:18,540 --> 00:04:20,273
we'll go there.
84
00:04:24,850 --> 00:04:26,986
_
85
00:04:34,055 --> 00:04:35,688
(men speaking indistinctly)
86
00:04:35,790 --> 00:04:38,094
(cellphone rings)
87
00:04:38,718 --> 00:04:39,859
_
88
00:04:39,860 --> 00:04:41,727
- (beep)
- (Yevgeny clears throat)
89
00:04:41,829 --> 00:04:43,662
- Yeah?
- Have you had
90
00:04:43,764 --> 00:04:47,032
any contact with your FBI guy
in the last day or two?
91
00:04:47,134 --> 00:04:48,901
- No, why?
- How about Simone?
92
00:04:49,003 --> 00:04:51,136
Simone, have you heard
from Dante lately?
93
00:04:51,238 --> 00:04:53,071
- No.
- No, she hasn't.
94
00:04:53,173 --> 00:04:54,906
- Why? What's going on?
- Dante hasn't shown up
95
00:04:55,008 --> 00:04:57,309
for work, and his phone
goes straight to voicemail.
96
00:04:57,411 --> 00:04:59,578
I had his super ring
his doorbell a few times,
97
00:04:59,679 --> 00:05:02,214
and no answer.
I'm on my way there now.
98
00:05:02,316 --> 00:05:03,881
I'll call you back.
99
00:05:06,786 --> 00:05:07,819
(beep)
100
00:05:07,921 --> 00:05:10,254
That was Clayton.
Dante's missing.
101
00:05:10,356 --> 00:05:12,790
He hasn't checked in
in a couple of days.
102
00:05:12,892 --> 00:05:16,594
Strange. Maybe I missed
a message.
103
00:05:16,696 --> 00:05:19,563
No. Nothing.
104
00:05:19,666 --> 00:05:23,400
Has he done anything like this
before? Just disappeared?
105
00:05:23,503 --> 00:05:24,935
Never.
106
00:05:25,037 --> 00:05:26,937
Cold feet?
107
00:05:27,039 --> 00:05:30,674
(sighs) He's already done
the difficult part.
108
00:05:30,776 --> 00:05:32,042
It doesn't make sense.
109
00:05:32,145 --> 00:05:34,445
Where is he then?
110
00:05:34,547 --> 00:05:36,847
I don't know.
111
00:05:39,451 --> 00:05:41,618
I can't go, then.
112
00:05:44,123 --> 00:05:45,756
What are you talking about?
113
00:05:45,858 --> 00:05:47,490
This can put the whole
operation at risk.
114
00:05:47,592 --> 00:05:49,092
But that's absurd.
115
00:05:49,194 --> 00:05:51,194
The President will be blamed
for my disappearance,
116
00:05:51,296 --> 00:05:53,463
just as she was blamed
for the death of McClendon.
117
00:05:53,565 --> 00:05:56,499
You've won.
She's on her last legs.
118
00:05:56,601 --> 00:05:58,635
Not if Dante
turned himself in.
119
00:05:58,736 --> 00:06:01,003
If he's cooperating with
the authorities, then...
120
00:06:01,105 --> 00:06:02,405
- No, he's not.
- You don't know that.
121
00:06:02,507 --> 00:06:05,941
- I know him.
- I hope you're right.
122
00:06:06,044 --> 00:06:09,712
It's no safer for you here
than it is for me.
123
00:06:13,551 --> 00:06:16,351
- I'll be careful.
- Don't give me that shit!
124
00:06:16,453 --> 00:06:18,054
You've been reckless
and you know it!
125
00:06:18,156 --> 00:06:19,822
Coming to get me
was reckless.
126
00:06:19,924 --> 00:06:21,757
Fine. Next time,
I'll leave you there.
127
00:06:21,859 --> 00:06:23,959
You think this is a joke?
128
00:06:24,062 --> 00:06:28,397
Leave it to Clayton.
That is why he is here.
129
00:06:28,499 --> 00:06:30,399
I can't!
130
00:06:30,501 --> 00:06:33,268
(jets powering up)
131
00:06:34,738 --> 00:06:36,238
I can't.
132
00:06:38,209 --> 00:06:41,210
Then I must plan
to never see you again.
133
00:06:42,846 --> 00:06:45,213
Simone.
134
00:06:45,315 --> 00:06:47,248
Simone.
135
00:06:59,896 --> 00:07:04,865
(tires peal, engine revs)
136
00:07:08,371 --> 00:07:11,372
(telephone ringing in distance)
137
00:07:11,474 --> 00:07:15,309
(monitor beeping steadily)
138
00:07:15,411 --> 00:07:19,213
(inhaling deeply,
exhaling slowly)
139
00:07:28,624 --> 00:07:31,925
(monitor continues
beeping steadily)
140
00:07:38,066 --> 00:07:41,000
- Got anything?
- (exhales slowly)
141
00:07:41,102 --> 00:07:43,970
No. They wanna put
a balloon pump in,
142
00:07:44,072 --> 00:07:46,606
but at this point,
he's not strong enough
143
00:07:46,708 --> 00:07:48,508
to survive the procedure.
144
00:07:48,610 --> 00:07:52,011
- How's his cognitive function?
- They did a CAT scan.
145
00:07:52,113 --> 00:07:54,914
There's no structural damage
to his brain, but...
146
00:07:55,016 --> 00:07:59,185
we won't really know anything
until he wakes up.
147
00:07:59,287 --> 00:08:02,354
They give you any sense
of when that might happen?
148
00:08:02,456 --> 00:08:05,124
(exhales slowly)
No.
149
00:08:05,226 --> 00:08:07,859
(monitor continues
beeping steadily)
150
00:08:07,961 --> 00:08:09,762
But he is gonna wake up?
151
00:08:09,863 --> 00:08:12,464
The doctor thinks so.
152
00:08:12,566 --> 00:08:14,633
He better.
153
00:08:16,036 --> 00:08:18,570
(sighs heavily)
Anything on Simone?
154
00:08:22,510 --> 00:08:24,642
We got teams out, but...
155
00:08:27,314 --> 00:08:29,114
Is there any other way
to connect the Russians
156
00:08:29,216 --> 00:08:31,216
to McClendon or Lucasville,
any of it?
157
00:08:31,318 --> 00:08:34,485
Without Dante? No.
158
00:08:36,323 --> 00:08:38,323
You realize he may deny
he said anything.
159
00:08:38,425 --> 00:08:40,692
He may not even
remember he said it.
160
00:08:43,996 --> 00:08:46,397
I have to get
to the White House,
161
00:08:46,499 --> 00:08:48,199
brief the President.
162
00:08:50,370 --> 00:08:53,738
- When he comes to...
- You'll be the first to know.
163
00:08:59,545 --> 00:09:01,712
(exhales slowly)
164
00:09:01,814 --> 00:09:03,547
(monitor continues
beeping steadily)
165
00:09:03,649 --> 00:09:05,549
(reporters speaking
over each other)
166
00:09:05,651 --> 00:09:08,085
Senator, why was tomorrow's
hearing canceled?
167
00:09:08,187 --> 00:09:11,521
Hopefully, it's just postponed.
We're not sure at the moment.
168
00:09:11,623 --> 00:09:12,789
WOMAN: Has the witness
chosen not to testify?
169
00:09:12,892 --> 00:09:14,958
She was ready and willing
to testify.
170
00:09:15,060 --> 00:09:17,227
Unfortunately, we no longer
know where she is.
171
00:09:17,329 --> 00:09:18,729
(reporters shouting at once)
172
00:09:18,831 --> 00:09:22,098
PALEY: All I can tell you
is that Ms. Martin was
173
00:09:22,200 --> 00:09:25,101
under Federal protection
in an undisclosed location
174
00:09:25,203 --> 00:09:27,571
known only to
the US Marshal Service,
175
00:09:27,673 --> 00:09:29,406
and now she's gone.
176
00:09:29,508 --> 00:09:31,975
- Are you saying she was kidnapped?
- I don't know what to say.
177
00:09:32,077 --> 00:09:34,643
Frankly, the whole thing
is deeply troubling.
178
00:09:34,746 --> 00:09:36,346
MAN: Do you believe
the White House had a hand
179
00:09:36,447 --> 00:09:39,249
- in her disappearance?
- The sheer volume of links
180
00:09:39,351 --> 00:09:41,717
between these
very disturbing events
181
00:09:41,819 --> 00:09:45,889
and this administration
has become simply overwhelming.
182
00:09:45,991 --> 00:09:47,923
WOMAN:
Sir, is impeachment on the table?
183
00:09:48,025 --> 00:09:50,092
That's up to my colleagues
in the House.
184
00:09:50,194 --> 00:09:51,994
But with the kind of behavior
185
00:09:52,096 --> 00:09:53,629
we're seeing
from this President...
186
00:09:53,731 --> 00:09:55,964
That's enough. ...it's tough
to imagine we're not headed
187
00:09:56,066 --> 00:09:57,332
in that direction.
188
00:09:57,435 --> 00:09:59,067
- (remote control clatters)
- Anything?
189
00:09:59,169 --> 00:10:00,969
Keeping a close eye on
the airports and the borders,
190
00:10:01,071 --> 00:10:03,906
but likelihood is
Simone's already dead.
191
00:10:05,910 --> 00:10:07,642
KEANE:
How did they find her?
192
00:10:07,744 --> 00:10:10,078
WELLINGTON: What about
the FBI agent?
193
00:10:10,180 --> 00:10:12,981
I mean, he can still testify
this was a Russian operation.
194
00:10:13,083 --> 00:10:15,050
We were hoping that would
be the case, but, uh,
195
00:10:15,152 --> 00:10:16,919
that's been problematic.
196
00:10:17,021 --> 00:10:19,754
- Fucking hell.
- All right.
197
00:10:21,157 --> 00:10:23,224
How much of the evidence
holds up on paper?
198
00:10:23,326 --> 00:10:26,127
Not enough. Not yet.
199
00:10:26,229 --> 00:10:28,129
But we can still make
a connection between
200
00:10:28,231 --> 00:10:31,065
the Russians and the fake
Lucasville story, right?
201
00:10:31,167 --> 00:10:33,367
Paley's suggesting
you disappeared a witness
202
00:10:33,470 --> 00:10:35,169
from Federal Protection.
203
00:10:35,271 --> 00:10:37,571
That's the starter pistol
on impeachment.
204
00:10:37,673 --> 00:10:41,175
We can't come back at him with
a story about hostile tweets.
205
00:10:41,277 --> 00:10:43,544
I think you may need
to read him in.
206
00:10:43,646 --> 00:10:45,980
Who? Paley?
207
00:10:46,082 --> 00:10:47,214
On what?
208
00:10:47,317 --> 00:10:49,683
Everything.
209
00:10:49,785 --> 00:10:52,453
Lay it out. Tonight even.
210
00:10:52,555 --> 00:10:54,120
Maybe he'll tone down
the rhetoric,
211
00:10:54,222 --> 00:10:56,089
give us some time
to stem the bleeding.
212
00:10:56,191 --> 00:10:58,024
It's painful, I know.
213
00:10:58,126 --> 00:10:59,626
- It's suicidal.
- She's right.
214
00:10:59,728 --> 00:11:02,696
There's no telling what he'd do
with that kind of ammunition.
215
00:11:02,798 --> 00:11:07,400
He's a 20-year veteran
of the United States Senate.
216
00:11:07,503 --> 00:11:09,635
I've testified before him,
briefed him.
217
00:11:09,737 --> 00:11:13,039
He asks smart questions,
has his eye on the ball.
218
00:11:13,141 --> 00:11:17,710
He may be a grasping partisan,
but...
219
00:11:17,812 --> 00:11:20,380
he's also a patriot.
220
00:11:22,117 --> 00:11:25,018
(cellphone rings)
221
00:11:27,054 --> 00:11:30,222
(ring)
222
00:11:32,775 --> 00:11:33,930
_
223
00:11:34,024 --> 00:11:35,757
_
224
00:11:35,877 --> 00:11:39,371
_
225
00:11:39,526 --> 00:11:41,367
_
226
00:11:41,623 --> 00:11:43,580
_
227
00:11:44,808 --> 00:11:48,591
_
228
00:11:48,729 --> 00:11:49,985
_
229
00:11:50,054 --> 00:11:51,598
_
230
00:11:51,691 --> 00:11:53,480
_
231
00:11:53,574 --> 00:11:56,649
_
232
00:11:56,652 --> 00:11:57,282
(call waiting beeps)
233
00:11:57,309 --> 00:11:59,164
_
234
00:11:59,165 --> 00:12:00,649
_
235
00:12:00,650 --> 00:12:03,039
_
236
00:12:03,040 --> 00:12:04,123
_
237
00:12:04,125 --> 00:12:05,518
_
238
00:12:05,519 --> 00:12:06,625
_
239
00:12:06,627 --> 00:12:07,692
(beep)
240
00:12:07,794 --> 00:12:10,094
(clears throat)
Have you found him?
241
00:12:10,196 --> 00:12:12,430
- Yeah.
- Where is he?
242
00:12:12,533 --> 00:12:15,799
A hospital in Bethesda.
Regent Medical Center.
243
00:12:15,902 --> 00:12:18,936
So he is sick? Not exactly. I'm
just leaving his apartment.
244
00:12:19,039 --> 00:12:21,372
Apparently, he was
arrested last night.
245
00:12:21,474 --> 00:12:22,840
Arrested?
246
00:12:22,942 --> 00:12:25,743
Neighbors saw him being
dragged naked into a cruiser.
247
00:12:28,114 --> 00:12:31,416
So... I don't understand.
Why is he in the hospital?
248
00:12:31,518 --> 00:12:33,617
I don't know.
I'm on my way there now.
249
00:12:33,719 --> 00:12:36,053
I just texted you the location.
250
00:12:36,155 --> 00:12:38,255
(cellphone beeps)
251
00:12:38,357 --> 00:12:40,891
- I'll be there in a few hours.
- You got it.
252
00:12:43,128 --> 00:12:46,129
(cellphone rings)
253
00:12:49,734 --> 00:12:51,134
(exhales slowly)
254
00:12:51,236 --> 00:12:54,137
(telephone ringing)
255
00:12:54,239 --> 00:12:58,841
(indistinct conversations)
256
00:12:58,944 --> 00:13:00,477
(door closes)
257
00:13:05,784 --> 00:13:08,985
(monitor beeping steadily)
258
00:13:15,660 --> 00:13:17,093
(bag thuds)
259
00:13:18,930 --> 00:13:20,730
Hey.
260
00:13:20,832 --> 00:13:22,264
How you feelin'?
261
00:13:24,969 --> 00:13:26,602
(raspy voice) Thirsty.
262
00:13:27,805 --> 00:13:29,738
- (ice rattles)
- Here.
263
00:13:36,981 --> 00:13:38,780
(exhales slowly)
264
00:13:40,951 --> 00:13:42,985
The doctor says there's
some damage to your heart,
265
00:13:43,087 --> 00:13:45,153
but nothing that's
not fixable.
266
00:13:45,255 --> 00:13:47,355
We're trying to find
the guy, the lawyer,
267
00:13:47,457 --> 00:13:49,524
but so far he's...
268
00:13:49,627 --> 00:13:51,627
(inhales deeply)
he's gone.
269
00:13:51,729 --> 00:13:53,495
(exhales deeply)
270
00:13:53,597 --> 00:13:57,632
Is he somebody
you'd seen before?
271
00:13:57,734 --> 00:14:01,769
Do-- do you remember a lawyer
coming in yesterday?
272
00:14:03,806 --> 00:14:05,773
- Yeah.
- Okay, I'm sorry.
273
00:14:05,875 --> 00:14:09,310
I-I didn't know how much
of that was still clear.
274
00:14:09,412 --> 00:14:11,112
(sighs heavily)
Did he say anything
275
00:14:11,213 --> 00:14:13,681
that might help us
track him down?
276
00:14:17,687 --> 00:14:19,353
Are you still
protecting them?
277
00:14:21,691 --> 00:14:24,792
Jesus Christ.
Are you serious?
278
00:14:24,894 --> 00:14:26,961
You-- you already told us.
279
00:14:27,063 --> 00:14:31,565
Simone, McClendon...
Are-- are we still playing this game?
280
00:14:31,667 --> 00:14:33,534
I was having a heart attack.
281
00:14:33,636 --> 00:14:36,736
(sighs)
282
00:14:36,838 --> 00:14:39,540
Those people tried
to kill you.
283
00:14:39,642 --> 00:14:41,107
The doctors didn't think
you were gonna make it.
284
00:14:41,210 --> 00:14:45,078
They wanted me to track down
your parents. I...
285
00:14:45,180 --> 00:14:47,147
I've been trying to figure out
how I was gonna tell your mother
286
00:14:47,248 --> 00:14:49,215
you were poisoned
by Russians.
287
00:14:49,317 --> 00:14:51,551
And that's
who you're loyal to?
288
00:14:51,653 --> 00:14:54,487
People who would
do this to you?
289
00:14:57,926 --> 00:15:01,060
You think
they're gonna stop now?
290
00:15:03,231 --> 00:15:06,765
We can protect you.
291
00:15:06,867 --> 00:15:08,133
Right.
292
00:15:08,236 --> 00:15:10,503
We can.
293
00:15:10,605 --> 00:15:12,572
But you won't.
294
00:15:12,674 --> 00:15:16,375
Simone is gone. They got to her
and they probably killed her,
295
00:15:16,477 --> 00:15:18,643
just like they tried
to kill you.
296
00:15:18,746 --> 00:15:21,580
So, yeah, a few days ago,
you didn't mean much,
297
00:15:21,682 --> 00:15:24,216
and we were not inclined
to protect you.
298
00:15:24,318 --> 00:15:26,151
But now...
299
00:15:26,253 --> 00:15:29,254
if you help us, I will.
300
00:15:29,356 --> 00:15:31,790
I will do everything
in my power.
301
00:15:31,892 --> 00:15:34,792
I will use all of my influence
with Saul Berenson
302
00:15:34,894 --> 00:15:36,561
to see you don't spend
the rest of your life
303
00:15:36,663 --> 00:15:39,063
in a federal prison.
304
00:15:50,610 --> 00:15:54,411
You have an idea...
305
00:15:54,513 --> 00:15:56,547
of who I am
306
00:15:56,649 --> 00:15:59,717
and what I did...
307
00:15:59,819 --> 00:16:03,354
and it's nothing like that.
308
00:16:03,456 --> 00:16:06,823
♪♪♪
309
00:16:06,925 --> 00:16:09,460
I believe you.
310
00:16:09,562 --> 00:16:11,194
I really do.
311
00:16:18,904 --> 00:16:20,971
(sighs)
312
00:16:21,073 --> 00:16:24,241
Who was running you?
Was it Simone?
313
00:16:24,342 --> 00:16:27,310
Or Yevgeny himself?
314
00:16:27,412 --> 00:16:29,412
(sighs heavily)
315
00:16:34,820 --> 00:16:37,287
He's awake and he's
gonna cooperate.
316
00:16:37,389 --> 00:16:39,455
- Is he coherent?
- Completely.
317
00:16:39,557 --> 00:16:41,591
He won't be the friendliest
witness in the world,
318
00:16:41,693 --> 00:16:43,326
but he'll confirm he was
a Russian asset.
319
00:16:43,428 --> 00:16:45,428
And he'll confirm Simone
is an operative.
320
00:16:45,530 --> 00:16:47,430
Thank God.
He give you anybody else?
321
00:16:47,532 --> 00:16:49,999
He says they maintained
a pretty tight cell structure.
322
00:16:50,101 --> 00:16:51,768
He didn't deal with anyone
but Simone.
323
00:16:51,869 --> 00:16:53,636
- I suppose it's possible.
- Saul...
324
00:16:53,738 --> 00:16:58,007
he told me there's
a burn code for emergencies,
325
00:16:58,109 --> 00:16:59,308
delivered as a tweet.
326
00:16:59,410 --> 00:17:00,876
And when you get it,
you don't just go to ground,
327
00:17:00,978 --> 00:17:02,711
you torch your entire part
of the operation.
328
00:17:02,814 --> 00:17:04,980
SAUL: Okay.
329
00:17:06,717 --> 00:17:08,784
It's one code for
the whole network.
330
00:17:08,886 --> 00:17:11,954
Doesn't seem
particularly secure.
331
00:17:12,056 --> 00:17:14,255
- Why would Yevgeny do that?
- It's a ripcord
332
00:17:14,358 --> 00:17:16,124
if they need
to go down fast.
333
00:17:16,226 --> 00:17:19,093
And, Saul,
there's a response code.
334
00:17:19,196 --> 00:17:21,162
You reply
to confirm you're out.
335
00:17:21,264 --> 00:17:22,664
Did he give you the code?
336
00:17:22,766 --> 00:17:24,499
He did.
337
00:17:24,601 --> 00:17:26,301
You think we can launch it?
338
00:17:26,403 --> 00:17:28,002
I don't know. You tell me.
339
00:17:28,104 --> 00:17:30,138
It means breaking into
the Twitter server,
340
00:17:30,240 --> 00:17:31,706
which may or may not
be feasible.
341
00:17:31,808 --> 00:17:33,574
Never mind
the legal issues.
342
00:17:33,676 --> 00:17:35,409
I'll look into that end.
343
00:17:35,511 --> 00:17:38,713
Talk to Clint and Max, see if
they can make it happen.
344
00:17:38,815 --> 00:17:40,081
If we can launch this thing,
345
00:17:40,183 --> 00:17:42,383
get a bunch of his operatives
to countersign...
346
00:17:42,485 --> 00:17:44,853
It collapses
his entire operation.
347
00:17:44,955 --> 00:17:47,988
Potentially ID's
everyone in the network.
348
00:17:48,090 --> 00:17:51,959
Carrie, I don't know
what to say. It's, uh...
349
00:17:52,061 --> 00:17:54,628
I'll, uh,
I'll call you back.
350
00:17:54,731 --> 00:17:58,666
(under breath)
Unbelievable.
351
00:17:58,768 --> 00:18:00,701
♪♪♪
352
00:18:00,803 --> 00:18:02,269
(chuckles)
353
00:18:02,371 --> 00:18:06,206
(sniffles, exhales deeply)
354
00:18:06,308 --> 00:18:08,275
(engine starts)
355
00:18:23,392 --> 00:18:24,924
(camera shutter clicks)
356
00:18:35,603 --> 00:18:39,238
(indistinct conversations)
357
00:18:40,942 --> 00:18:43,910
(camera shutter clicks)
358
00:18:44,012 --> 00:18:47,146
♪♪♪
359
00:18:47,248 --> 00:18:49,248
- (door opens)
- Senator Paley's here.
360
00:18:49,350 --> 00:18:52,217
They're putting him in
the Situation Room now.
361
00:18:52,319 --> 00:18:53,985
- Shall we?
- Have him sit for a minute.
362
00:18:54,087 --> 00:18:55,721
There's something else
we need to talk about.
363
00:18:55,823 --> 00:18:58,690
What's that? Well,
there'll be some jockeying
364
00:18:58,793 --> 00:19:00,992
for immunity and protection,
but our witness, Dante Allen,
365
00:19:01,094 --> 00:19:04,430
has just agreed to cooperate.
366
00:19:04,532 --> 00:19:06,398
- On the record?
- He also provided us
367
00:19:06,500 --> 00:19:08,333
Intel that might allow us
to make a move
368
00:19:08,435 --> 00:19:11,002
on Yevgeny Gromov's network
here in the United States.
369
00:19:11,104 --> 00:19:14,472
A cyber attack that will
disable his capabilities.
370
00:19:14,574 --> 00:19:17,742
Probably identify a number
of his agents on the ground.
371
00:19:17,844 --> 00:19:21,546
- What's the catch?
- It'll require some NSA intervention
372
00:19:21,648 --> 00:19:23,581
and an American
media company.
373
00:19:23,683 --> 00:19:25,950
Probably best undertaken
without their knowledge.
374
00:19:26,052 --> 00:19:30,855
- Say what you mean, Saul. - Electronic
breaking and entering on US citizens.
375
00:19:30,957 --> 00:19:32,790
If you consider us
under attack,
376
00:19:32,892 --> 00:19:35,025
you're at liberty
to authorize it.
377
00:19:35,127 --> 00:19:36,994
- But?
- But if it ever leaks,
378
00:19:37,096 --> 00:19:39,029
you look like you're
playing fast and loose
379
00:19:39,131 --> 00:19:40,798
with the Constitution.
380
00:19:43,702 --> 00:19:45,369
You notice the longer
this goes on,
381
00:19:45,471 --> 00:19:50,441
the more I become the leader
my enemies say that I am.
382
00:19:53,512 --> 00:19:56,080
Draft a finding
for me to sign.
383
00:20:01,019 --> 00:20:03,419
Saul?
Let's do our best
384
00:20:03,522 --> 00:20:06,289
to keep the club
on this one very small.
385
00:20:06,391 --> 00:20:08,057
Yes, ma'am.
386
00:20:15,066 --> 00:20:16,665
(door closes)
387
00:20:30,848 --> 00:20:34,182
Sam. Thanks for coming in.
388
00:20:34,284 --> 00:20:35,684
This couldn't wait
till morning?
389
00:20:35,786 --> 00:20:38,053
We didn't think it should.
390
00:20:38,155 --> 00:20:40,756
She joining us?
391
00:20:40,858 --> 00:20:43,258
- She isn't.
- (chair rolls)
392
00:20:51,735 --> 00:20:54,736
- (door closes)
- Senator.
393
00:20:54,838 --> 00:20:56,871
Saul.
394
00:20:56,973 --> 00:20:59,007
Here you go.
395
00:21:01,045 --> 00:21:03,045
Please.
396
00:21:06,550 --> 00:21:09,283
(TV chimes)
397
00:21:11,054 --> 00:21:12,987
(switch clicks, door closes)
398
00:21:22,631 --> 00:21:24,231
(door closes)
399
00:21:26,369 --> 00:21:28,302
Your witness, Simone Martin,
400
00:21:28,404 --> 00:21:30,737
the woman you're accusing us
of disappearing,
401
00:21:30,839 --> 00:21:32,739
is a Russian intelligence
officer.
402
00:21:32,841 --> 00:21:34,975
- What?
- I'm afraid so.
403
00:21:35,078 --> 00:21:36,577
(click)
404
00:21:36,679 --> 00:21:39,713
She's attached to an operational
division inside the GRU
405
00:21:39,815 --> 00:21:41,314
known as Directorate Six.
406
00:21:41,416 --> 00:21:43,684
After the election,
she was posted to Washington
407
00:21:43,786 --> 00:21:48,221
to rekindle a prior relationship
with Mr. Wellington.
408
00:21:48,323 --> 00:21:50,657
- The Russians?
- Yes, sir.
409
00:21:50,759 --> 00:21:52,559
Yeah, give me
a fucking break.
410
00:21:52,661 --> 00:21:55,828
Believe me, I had
a great deal of difficulty
411
00:21:55,930 --> 00:21:58,231
accepting it myself.
412
00:21:58,333 --> 00:21:59,966
- (chuckles)
- We've uncovered
413
00:22:00,068 --> 00:22:02,068
compelling evidence
that ties Ms. Martin
414
00:22:02,170 --> 00:22:04,003
to the poisoning death
of General McClendon.
415
00:22:04,106 --> 00:22:06,239
Plan was for her to testify
in front of your committee
416
00:22:06,341 --> 00:22:09,509
that she'd done so
on behalf of Mr. Wellington
417
00:22:09,611 --> 00:22:11,677
and the President.
418
00:22:11,779 --> 00:22:14,747
If your evidence was
so compelling,
419
00:22:14,849 --> 00:22:17,516
why'd you go to the trouble
of gettin' rid of her?
420
00:22:17,619 --> 00:22:19,986
We didn't get rid of her.
The GRU did.
421
00:22:20,088 --> 00:22:23,689
This is nonsense.
Come on, David.
422
00:22:23,791 --> 00:22:27,192
As Hail Marys goes, this is
elaborate, even for you.
423
00:22:27,294 --> 00:22:29,995
I wish it weren't true.
424
00:22:30,097 --> 00:22:31,530
Well, it isn't.
425
00:22:31,632 --> 00:22:33,865
If you could prove it,
426
00:22:33,967 --> 00:22:37,536
we wouldn't be huddled in here,
just us chickens.
427
00:22:37,638 --> 00:22:40,405
(click)
428
00:22:40,508 --> 00:22:41,906
You know this man?
429
00:22:42,009 --> 00:22:43,708
Yeah, Dante Allen.
430
00:22:43,810 --> 00:22:45,143
He's, uh, FBI.
431
00:22:45,245 --> 00:22:47,311
Had a good deal of interaction
with him, haven't you?
432
00:22:47,413 --> 00:22:48,813
- Some.
- In fact, he's the one
433
00:22:48,915 --> 00:22:51,683
who brought Ms. Martin
to your attention, wasn't he?
434
00:22:51,785 --> 00:22:55,253
- So?
- Go on. Connect the dots.
435
00:22:58,358 --> 00:23:00,191
For Christ's sake.
436
00:23:00,293 --> 00:23:03,161
You gonna tell me Castro
was in on this, too?
437
00:23:03,263 --> 00:23:05,896
Mr. Allen is
in federal custody, Senator,
438
00:23:05,998 --> 00:23:09,400
charged with violations
of the Espionage Act.
439
00:23:12,772 --> 00:23:14,238
(door opens)
440
00:23:14,340 --> 00:23:16,073
And he's talking.
441
00:23:21,714 --> 00:23:23,047
(click)
442
00:23:23,149 --> 00:23:25,582
So far, he's confirmed
a devastating account
443
00:23:25,685 --> 00:23:28,686
of Russian interference
in our Democratic process,
444
00:23:28,788 --> 00:23:30,253
including feeding you
and your committee
445
00:23:30,355 --> 00:23:32,656
a steady diet of
manipulated information
446
00:23:32,757 --> 00:23:33,923
designed to bring down
447
00:23:34,025 --> 00:23:36,092
the President
of the United States.
448
00:23:40,999 --> 00:23:43,533
WELLINGTON:
You've been played, Sam.
449
00:23:43,635 --> 00:23:44,767
We all have.
450
00:23:44,869 --> 00:23:47,136
And we all have a lot
to answer for
451
00:23:47,239 --> 00:23:50,306
if this unfolds the wrong way.
452
00:23:51,442 --> 00:23:55,344
We are counting on
your discretion.
453
00:23:56,647 --> 00:23:58,247
My discretion?
454
00:23:58,349 --> 00:24:02,118
Dialing back on the impeachment
rhetoric, for starters.
455
00:24:02,220 --> 00:24:03,619
What's "UI"?
456
00:24:03,722 --> 00:24:05,554
It says it next to my name.
457
00:24:05,656 --> 00:24:07,823
Those are categories
used by the GRU.
458
00:24:07,925 --> 00:24:09,124
"T" for target,
459
00:24:09,227 --> 00:24:10,693
"RA" for recruited asset,
460
00:24:10,794 --> 00:24:12,528
"UI" for...
461
00:24:18,102 --> 00:24:20,068
What?
462
00:24:20,170 --> 00:24:22,403
Useful Idiot.
463
00:24:27,644 --> 00:24:31,246
(door opens,
touchscreen clicking)
464
00:24:31,348 --> 00:24:32,948
(door closes)
465
00:24:34,918 --> 00:24:37,986
All right, tell me how
this is gonna work.
466
00:24:39,656 --> 00:24:41,656
CLINT: We spoke to Davis
at the NSA.
467
00:24:41,758 --> 00:24:45,226
They've got a backdoor
into Twitter's base in Ireland.
468
00:24:45,328 --> 00:24:48,162
They slip us in there,
and we launch the code.
469
00:24:48,265 --> 00:24:50,064
Which is what, exactly?
470
00:24:50,166 --> 00:24:53,434
It comes out of a Twitter handle
called "Real Trade Tramp."
471
00:24:53,536 --> 00:24:55,302
Claims she's a freelance
stock tipster,
472
00:24:55,404 --> 00:24:57,004
was fired by JP Morgan.
473
00:24:57,106 --> 00:25:00,174
The accounts are registered
to a real estate LLC in Florida
474
00:25:00,276 --> 00:25:01,842
called Wyker Properties.
475
00:25:01,944 --> 00:25:03,410
Dante was told to follow
the account,
476
00:25:03,512 --> 00:25:06,647
and if he saw the phrase "Darwin
loves Bitcoin," sign off.
477
00:25:06,749 --> 00:25:08,115
Trade Tramp has
a few thousand followers,
478
00:25:08,217 --> 00:25:10,184
mostly there
for the folksy advice.
479
00:25:10,286 --> 00:25:13,520
They'll see the tweet
and presumably dump Bitcoin.
480
00:25:13,622 --> 00:25:14,854
But the rest should reply.
481
00:25:14,956 --> 00:25:16,856
"What about Ripple?"
means they copy.
482
00:25:18,627 --> 00:25:20,260
It's a poison pill.
483
00:25:21,764 --> 00:25:22,862
Sandy.
484
00:25:22,964 --> 00:25:24,631
Or it's a digital flare
from Dante to Yevgeny,
485
00:25:24,733 --> 00:25:26,032
warning him that
he's been compromised
486
00:25:26,134 --> 00:25:27,668
and we're gonna deploy it
for him.
487
00:25:27,770 --> 00:25:29,302
That's clever.
Your guy's not dumb.
488
00:25:29,404 --> 00:25:32,939
Dante thinks they tried to
kill him and almost succeeded.
489
00:25:33,041 --> 00:25:35,041
He's not gonna warn Yevgeny
we're on his trail.
490
00:25:35,143 --> 00:25:38,044
That's your professional
opinion? Ah.
491
00:25:38,146 --> 00:25:39,578
Yes.
492
00:25:39,681 --> 00:25:43,549
And he has no idea it was you
that poisoned him? Not them?
493
00:25:43,651 --> 00:25:46,619
- No, he doesn't.
- I'm just saying--
494
00:25:46,721 --> 00:25:48,487
What, you really think there's
a single fucking person
495
00:25:48,589 --> 00:25:50,956
on the planet more skeptical of
Dante Allen than me right now?
496
00:25:51,058 --> 00:25:53,392
It's a digital dead drop.
We have no idea what it means.
497
00:25:53,494 --> 00:25:55,227
Good judgment or not,
at least acknowledge the fact
498
00:25:55,330 --> 00:25:57,330
that we are
shooting in the dark.
499
00:25:58,700 --> 00:26:00,466
We got a better play?
500
00:26:00,568 --> 00:26:02,801
(sighs)
501
00:26:06,073 --> 00:26:07,840
Did the President
authorize it?
502
00:26:07,942 --> 00:26:10,475
She's not crazy about it,
but, yeah.
503
00:26:13,013 --> 00:26:14,980
If it works...
(sighs)
504
00:26:15,082 --> 00:26:16,348
what's the next step?
505
00:26:16,450 --> 00:26:19,951
Launch the code, wait for
his team to acknowledge.
506
00:26:23,523 --> 00:26:26,791
I got a watch list
a mile long.
507
00:26:26,893 --> 00:26:28,860
Anything we get
on a live user,
508
00:26:28,962 --> 00:26:32,029
I can crosscheck to see if
it's somebody we recognize.
509
00:26:34,901 --> 00:26:36,167
Let's go.
510
00:26:36,269 --> 00:26:37,935
(typing)
511
00:26:38,037 --> 00:26:41,572
♪♪♪
512
00:26:44,744 --> 00:26:47,278
(chirps)
513
00:26:47,380 --> 00:26:50,514
_
514
00:26:52,885 --> 00:26:55,218
(beeps, chirps)
515
00:26:55,320 --> 00:26:57,588
♪♪♪
516
00:26:57,690 --> 00:26:59,556
(exhales deeply)
517
00:27:02,094 --> 00:27:03,594
JANET: How's 20 minutes?
Is that right from--
518
00:27:03,696 --> 00:27:06,129
- Come with me.
- I'll get back to you.
519
00:27:10,936 --> 00:27:15,372
How did Mathison
make contact with you?
520
00:27:15,473 --> 00:27:17,673
Carrie? When?
521
00:27:17,776 --> 00:27:21,111
Initially. You sorority sisters
or somethin'?
522
00:27:22,814 --> 00:27:24,781
Charlie Gilweit at the DIA
called me,
523
00:27:24,883 --> 00:27:27,483
said Carrie wanted to talk,
and I should take the meeting.
524
00:27:27,585 --> 00:27:30,152
Did you check her out before you
put her in a room with me?
525
00:27:30,254 --> 00:27:32,822
Charlie Gilweit's
a two-star General.
526
00:27:34,992 --> 00:27:37,159
Unless the White House
has concocted
527
00:27:37,261 --> 00:27:39,361
a truly epic web of lies,
528
00:27:39,464 --> 00:27:42,031
which is, of course,
always a possibility,
529
00:27:42,133 --> 00:27:44,133
I am the tip of the spear
530
00:27:44,235 --> 00:27:47,369
of one of the most insidious
attacks ever perpetrated
531
00:27:47,471 --> 00:27:50,505
on the institution
of American democracy.
532
00:27:50,607 --> 00:27:54,410
And everything I've said in
public in the last three months
533
00:27:54,511 --> 00:27:56,511
has been an elaborate fiction
534
00:27:56,613 --> 00:27:58,980
authored by the military
intelligence wing
535
00:27:59,082 --> 00:28:01,115
of the Russian government.
536
00:28:01,217 --> 00:28:02,951
(scoffs)
537
00:28:03,053 --> 00:28:05,520
Carrie... is a--
538
00:28:05,622 --> 00:28:09,458
No, Simone Martin is.
And Dante Allen.
539
00:28:09,560 --> 00:28:12,527
Mathison's just a stooge,
540
00:28:12,629 --> 00:28:15,029
like me and you.
541
00:28:15,131 --> 00:28:19,200
- How can you be sure?
- Because as explanations go,
542
00:28:19,302 --> 00:28:22,036
this one bears the unfortunate
hallmark of making
543
00:28:22,138 --> 00:28:26,040
all the fucking sense
in the world.
544
00:28:32,849 --> 00:28:35,315
When are they going public
with the news?
545
00:28:35,417 --> 00:28:36,817
I don't know.
546
00:28:36,919 --> 00:28:39,119
Dante's in the middle of
briefing the authorities.
547
00:28:40,490 --> 00:28:42,189
We need to get out
in front of it, then.
548
00:28:42,291 --> 00:28:44,057
- I can...
- We can't.
549
00:28:44,159 --> 00:28:47,260
- Why not?
- It would compromise the effort
550
00:28:47,363 --> 00:28:48,728
to take down
the Russian network.
551
00:28:48,830 --> 00:28:52,032
What we need is
a face-saving measure.
552
00:28:52,134 --> 00:28:55,335
Build a narrative about unity
in the face of adversity.
553
00:28:55,437 --> 00:28:57,337
Some crap like that.
554
00:28:57,439 --> 00:28:59,806
Fine.
555
00:28:59,908 --> 00:29:01,674
But when they're ready,
556
00:29:01,776 --> 00:29:03,576
you get to make
the announcement
557
00:29:03,678 --> 00:29:05,344
and your committee leads
the investigation in Congress.
558
00:29:05,446 --> 00:29:08,214
They want a deal?
That's the price.
559
00:29:08,316 --> 00:29:10,517
I can sit down with them
first thing in the morning.
560
00:29:10,619 --> 00:29:11,918
Yeah.
561
00:29:12,020 --> 00:29:13,686
(footsteps depart)
562
00:29:13,788 --> 00:29:16,022
(door opens)
563
00:29:16,124 --> 00:29:19,258
♪♪♪
564
00:29:31,072 --> 00:29:34,440
(cellphone rings)
565
00:29:34,542 --> 00:29:36,441
- Clayton.
- What the hell is going on?
566
00:29:36,544 --> 00:29:38,443
- What do you mean?
- Are we going to ground?
567
00:29:38,545 --> 00:29:39,877
What? No.
568
00:29:39,979 --> 00:29:42,713
- The burn code. You sent it.
- No, I didn't.
569
00:29:42,815 --> 00:29:45,716
What do you think? I'm making
it up? Look at the feed.
570
00:29:45,818 --> 00:29:48,953
(chirping)
571
00:29:49,056 --> 00:29:50,988
(speaks Russian)
572
00:29:51,091 --> 00:29:52,924
- Have you found Dante?
- He's in the ER.
573
00:29:53,026 --> 00:29:54,625
They got a bunch of guys
guarding the place.
574
00:29:54,727 --> 00:29:56,160
I don't know what's wrong
with him.
575
00:29:56,262 --> 00:29:58,228
- He fucking gave them the code.
- What do you want me to do?
576
00:29:58,330 --> 00:30:01,632
Nothing. Nothing.
Just stay there, wait for me.
577
00:30:01,734 --> 00:30:04,735
Whatever you do, do not--
do not go to ground.
578
00:30:04,837 --> 00:30:06,303
(beep)
579
00:30:06,405 --> 00:30:08,305
(sighs)
580
00:30:10,743 --> 00:30:13,977
(beep, line rings)
581
00:30:14,080 --> 00:30:16,213
_
582
00:30:16,315 --> 00:30:19,483
_
583
00:30:19,484 --> 00:30:21,056
_
584
00:30:21,820 --> 00:30:24,588
_
585
00:30:24,589 --> 00:30:27,617
_
586
00:30:27,618 --> 00:30:28,692
_
587
00:30:28,693 --> 00:30:32,144
_
588
00:30:32,145 --> 00:30:33,053
_
589
00:30:33,054 --> 00:30:35,987
_
590
00:30:35,988 --> 00:30:38,899
_
591
00:30:38,900 --> 00:30:42,426
_
592
00:30:42,427 --> 00:30:43,810
_
593
00:30:43,811 --> 00:30:46,306
_
594
00:30:46,307 --> 00:30:47,224
_
595
00:30:47,225 --> 00:30:50,650
_
596
00:30:50,651 --> 00:30:53,183
_
597
00:30:53,184 --> 00:30:54,915
_
598
00:30:54,916 --> 00:30:56,379
_
599
00:30:56,380 --> 00:30:58,860
_
600
00:30:58,861 --> 00:31:00,920
_
601
00:31:00,921 --> 00:31:03,224
_
602
00:31:03,225 --> 00:31:06,129
_
603
00:31:06,463 --> 00:31:08,664
(beep, call disconnects,
cellphone thuds)
604
00:31:10,635 --> 00:31:12,267
♪♪♪
605
00:31:12,369 --> 00:31:14,136
(yells)
606
00:31:14,238 --> 00:31:15,437
(chirps)
607
00:31:15,539 --> 00:31:17,139
We got another one.
608
00:31:17,241 --> 00:31:19,907
Yep. Here we go.
(typing)
609
00:31:20,010 --> 00:31:21,576
Why are they all overseas?
610
00:31:21,678 --> 00:31:24,746
Those are Tor servers--
Romania, Germany.
611
00:31:24,848 --> 00:31:27,982
It gives us a place to start,
but it takes a while.
612
00:31:28,084 --> 00:31:30,051
They work pretty hard
to stay anonymized.
613
00:31:30,154 --> 00:31:31,586
We pray for the lazy ones--
614
00:31:31,688 --> 00:31:34,488
some genius who logs in
from Starbucks.
615
00:31:35,659 --> 00:31:37,358
(computer chirping)
616
00:31:37,460 --> 00:31:38,893
- (computer bloops)
- Sandy.
617
00:31:38,995 --> 00:31:40,962
Yep.
618
00:31:42,331 --> 00:31:45,033
SANDY: J Wittkowski.
619
00:31:45,135 --> 00:31:48,036
UT Austin. Sophomore.
620
00:31:48,138 --> 00:31:49,904
Little shit.
621
00:31:50,006 --> 00:31:51,272
Another amplifier.
622
00:31:51,374 --> 00:31:53,174
He's got the best part-time job
on campus.
623
00:31:53,276 --> 00:31:54,375
Pays for a lot of Adderall.
624
00:31:54,477 --> 00:31:56,343
Do they even know
who they're working for?
625
00:31:56,445 --> 00:31:57,611
Most of them probably don't.
626
00:31:57,713 --> 00:31:59,480
One or two may have been
recruited in person.
627
00:31:59,582 --> 00:32:02,049
- (chirps)
- 17, ladies and gentlemen.
628
00:32:02,151 --> 00:32:04,318
(typing)
629
00:32:04,420 --> 00:32:07,620
- Not bad.
- Yeah.
630
00:32:09,491 --> 00:32:11,024
Hey, you mind if
I duck out for a bit?
631
00:32:11,126 --> 00:32:12,425
I should touch base
with my sister.
632
00:32:12,527 --> 00:32:14,127
She was in high dungeon.
633
00:32:14,229 --> 00:32:16,229
Sure. It's up to
the quants now anyhow.
634
00:32:16,331 --> 00:32:18,699
Thanks.
635
00:32:18,801 --> 00:32:20,100
Be nice.
636
00:32:20,202 --> 00:32:22,468
Your sister's just worried
about you and the kid.
637
00:32:22,571 --> 00:32:25,071
Yeah.
638
00:32:25,173 --> 00:32:26,272
CLINT: Saul.
639
00:32:26,374 --> 00:32:28,107
Where the hell is that?
640
00:32:28,243 --> 00:32:29,576
Connecticut.
641
00:32:29,678 --> 00:32:32,212
Is that a bounce
or a real location?
642
00:32:32,314 --> 00:32:33,379
Give me a sec.
643
00:32:33,481 --> 00:32:36,015
User logged in
from an AT&T server.
644
00:32:36,117 --> 00:32:39,252
That's what I'm talkin' about.
There's one in every class.
645
00:32:39,354 --> 00:32:42,088
- (bloops)
- Paul Wyler. Red Strake Capital.
646
00:32:42,190 --> 00:32:46,592
SANDY: Paul Wyler.
Personal wealth manager.
647
00:32:46,694 --> 00:32:48,928
SEC flagged him in 2013
648
00:32:49,030 --> 00:32:51,296
for work done on behalf
of client Wang Xiaobo.
649
00:32:51,398 --> 00:32:52,798
Beijing real estate
developer.
650
00:32:52,900 --> 00:32:55,768
Wyler was investigated,
no charges filed.
651
00:32:55,870 --> 00:32:58,937
If I'm Yevgeny, I'd let him
handle my money.
652
00:32:59,039 --> 00:33:00,472
Client list, affiliated firms?
653
00:33:00,574 --> 00:33:01,806
- Yep.
- (chirps)
654
00:33:01,908 --> 00:33:03,442
- (line rings)
- 18.
655
00:33:03,544 --> 00:33:04,776
Sharon, I need counterintel
656
00:33:04,878 --> 00:33:06,511
to have a friendly chat
with Paul Wyler.
657
00:33:06,614 --> 00:33:09,080
- W-Y-L-E-R.
- Greenwich.
658
00:33:09,182 --> 00:33:10,415
Greenwich, Connecticut.
659
00:33:10,517 --> 00:33:14,219
(birds chirping)
660
00:33:14,320 --> 00:33:17,488
(dog barking in distance)
661
00:33:21,995 --> 00:33:24,495
(door creaks closed)
662
00:33:29,669 --> 00:33:32,270
- Hey.
- Hi.
663
00:33:32,372 --> 00:33:34,338
- How's it goin'?
- (sighs)
664
00:33:34,440 --> 00:33:37,275
Okay.
665
00:33:37,377 --> 00:33:38,743
Maggie around?
666
00:33:38,844 --> 00:33:40,511
Uh, no.
667
00:33:40,613 --> 00:33:42,813
I called her office.
They said she wasn't there.
668
00:33:42,915 --> 00:33:45,849
Maybe a haircut
or something?
669
00:33:45,951 --> 00:33:48,118
(sighs)
670
00:33:48,220 --> 00:33:50,287
Franny's at school?
671
00:33:50,389 --> 00:33:52,189
Yeah.
672
00:33:52,291 --> 00:33:53,623
Was she all right
this morning?
673
00:33:53,725 --> 00:33:57,194
Uh, better than yesterday.
She slept.
674
00:33:57,296 --> 00:34:00,330
Good. I felt awful
about that.
675
00:34:00,432 --> 00:34:03,166
I didn't wanna leave, but...
(inhales deeply)
676
00:34:03,268 --> 00:34:05,101
there was a pretty big thing
going down
677
00:34:05,203 --> 00:34:07,970
with a double agent
and a foreign infiltration.
678
00:34:08,072 --> 00:34:09,706
I think we may have
stopped it.
679
00:34:09,808 --> 00:34:12,875
Came up with a kind of amazing
counterpunch, actually.
680
00:34:12,977 --> 00:34:14,778
That's great.
681
00:34:14,879 --> 00:34:18,548
I'm sorry. I-I know this
sounds like science fiction.
682
00:34:18,650 --> 00:34:20,116
I... believe you.
683
00:34:20,218 --> 00:34:23,219
I believe you were doing
something important.
684
00:34:23,321 --> 00:34:25,321
So does Maggie.
685
00:34:25,423 --> 00:34:28,891
(sighs)
When's she coming home?
686
00:34:28,993 --> 00:34:31,660
Uh, I don't know.
687
00:34:31,762 --> 00:34:34,396
Can you call and ask her?
688
00:34:34,498 --> 00:34:35,831
She's not answering
my calls
689
00:34:35,933 --> 00:34:38,266
'cause she's trying
to make a point, and...
690
00:34:38,369 --> 00:34:40,168
she's made it.
691
00:34:40,270 --> 00:34:42,938
Can you just call and find out
when she'll be back?
692
00:34:44,408 --> 00:34:45,607
(sighs) Um...
693
00:34:45,710 --> 00:34:47,843
(sighs) All right,
know what? Forget it.
694
00:34:47,945 --> 00:34:49,311
She'll pick up
the home phone.
695
00:34:49,413 --> 00:34:51,246
Carrie. Carrie.
696
00:34:51,349 --> 00:34:53,014
- Carrie, stop.
- What the fuck?
697
00:34:53,116 --> 00:34:55,884
Don't call her. She's...
(inhales deeply)
698
00:34:55,986 --> 00:34:59,154
She's talking to a lawyer.
699
00:34:59,256 --> 00:35:02,557
- About?
- Franny.
700
00:35:02,659 --> 00:35:05,393
♪♪♪
701
00:35:05,495 --> 00:35:07,729
What's the name
of this lawyer?
702
00:35:08,898 --> 00:35:10,998
Goddamn it. Tell me
where your wife is.
703
00:35:11,100 --> 00:35:13,501
No. No.
704
00:35:13,603 --> 00:35:16,571
I'm sorry. I-I know
that this is painful.
705
00:35:16,673 --> 00:35:18,606
(voice breaking)
Look, I made a mistake.
706
00:35:18,708 --> 00:35:22,309
Bringing Franny to Dante's,
that was...
707
00:35:22,412 --> 00:35:24,479
that was a big mistake.
708
00:35:24,581 --> 00:35:27,481
But I am not the only parent
in this world who has stumbled.
709
00:35:27,583 --> 00:35:30,217
- That was more than a stumble.
- Yeah, I'm aware of that.
710
00:35:30,319 --> 00:35:33,587
I-I don't really think
that you are.
711
00:35:33,689 --> 00:35:35,489
You can't provide her
with a stable home,
712
00:35:35,591 --> 00:35:37,925
so we are going to. Not for
a week, not for six months.
713
00:35:38,027 --> 00:35:39,626
That is too damaging
for a child.
714
00:35:39,728 --> 00:35:41,461
And if she doesn't get
some stability in her life,
715
00:35:41,563 --> 00:35:43,497
she's gonna end up
just like you.
716
00:35:51,973 --> 00:35:53,774
Carrie.
717
00:35:56,044 --> 00:35:59,245
(cellphone rings)
718
00:35:59,347 --> 00:36:00,613
(sighs heavily)
719
00:36:00,715 --> 00:36:01,948
Hello?
720
00:36:02,050 --> 00:36:04,050
SIMONE: What in God's name
are you doing?
721
00:36:04,152 --> 00:36:06,085
Mirov called. He's furious.
722
00:36:06,187 --> 00:36:07,453
He said you won't
answer the phone.
723
00:36:07,555 --> 00:36:10,523
Dante Allen is cooperating
with the Americans, Simone.
724
00:36:10,625 --> 00:36:12,658
I know, and I'm sorry.
725
00:36:12,760 --> 00:36:14,294
But we are no longer
in a position
726
00:36:14,396 --> 00:36:16,094
to salvage the network,
which means you have to--
727
00:36:16,196 --> 00:36:18,964
I don't give a fuck about
the network, Simone.
728
00:36:19,066 --> 00:36:21,133
- They've got one of us in custody.
- Mirov's panicking,
729
00:36:21,235 --> 00:36:25,070
and so are you. Calm down,
speak to him respectfully,
730
00:36:25,172 --> 00:36:26,972
and maybe he'll send you
reinforcement.
731
00:36:27,074 --> 00:36:28,240
Did he say that?
732
00:36:28,342 --> 00:36:30,843
He said if you
don't re-establish contact,
733
00:36:30,945 --> 00:36:34,179
he will designate you rogue.
734
00:36:34,281 --> 00:36:36,248
Did you hear me?
735
00:36:36,350 --> 00:36:38,716
(sighs) Yes.
736
00:36:40,921 --> 00:36:44,156
I'm sorry about Dante.
737
00:36:44,258 --> 00:36:45,657
Ah, it's not your fault.
738
00:36:45,759 --> 00:36:47,125
Of course it is.
739
00:36:47,227 --> 00:36:49,026
And I will take
full responsibility.
740
00:36:49,128 --> 00:36:52,029
- (call waiting beeps)
- Hey, uh, Simi, I got another call coming.
741
00:36:52,131 --> 00:36:53,397
- (beep)
- It's probably Mirov.
742
00:36:53,500 --> 00:36:55,767
Answer him.
Don't make him wait.
743
00:36:55,869 --> 00:36:57,936
- (beep)
- Yeah, I'll call you back.
744
00:36:58,037 --> 00:37:01,873
- (beep)
- (clears throat)
745
00:37:01,975 --> 00:37:03,117
_
746
00:37:03,231 --> 00:37:04,683
_
747
00:37:05,118 --> 00:37:06,110
It's Wyler. What the fuck
is going on?
748
00:37:06,212 --> 00:37:07,478
WOMAN: Honey,
who are these people?
749
00:37:07,580 --> 00:37:09,713
PAUL:
Are you there? Hello?
750
00:37:09,815 --> 00:37:11,715
- (baby crying)
- (woman shouting indistinctly)
751
00:37:11,817 --> 00:37:13,217
Are you calling me from
an encrypted line?
752
00:37:13,319 --> 00:37:14,551
I don't fucking know!
753
00:37:14,653 --> 00:37:17,521
I have two assholes from
the FBI at my front door!
754
00:37:17,623 --> 00:37:18,856
What am I supposed
to tell them?!
755
00:37:18,958 --> 00:37:21,091
Nothing. Not a single word.
756
00:37:21,193 --> 00:37:22,559
Do you understand?
757
00:37:22,661 --> 00:37:25,161
Don't say anything. Get a lawyer
and never call me again.
758
00:37:25,263 --> 00:37:26,663
What the fuck are you--
(call disconnects)
759
00:37:26,765 --> 00:37:28,699
(cellphone thuds)
760
00:37:32,605 --> 00:37:34,671
(engine revs)
761
00:37:34,773 --> 00:37:36,940
(window whirring)
762
00:37:37,042 --> 00:37:39,009
(cellphone clatters)
763
00:37:58,229 --> 00:38:00,062
(keys clatter)
764
00:38:10,241 --> 00:38:12,107
- This isn't a good idea.
- Thanks for your input.
765
00:38:12,209 --> 00:38:15,244
- Carrie...
- Stay the fuck away from my kid.
766
00:38:15,346 --> 00:38:17,379
- Carrie!
- (door slams)
767
00:38:17,481 --> 00:38:18,880
(sighs)
768
00:38:23,620 --> 00:38:25,120
(sighs)
769
00:38:30,427 --> 00:38:32,861
(dials cellphone)
770
00:38:32,963 --> 00:38:36,031
(line rings)
771
00:38:57,954 --> 00:39:00,988
Mirov called.
Says he can't reach you.
772
00:39:01,090 --> 00:39:04,959
Yeah. I had to dump
my phone.
773
00:39:05,061 --> 00:39:06,594
Is he sending a team?
774
00:39:06,696 --> 00:39:07,995
No.
775
00:39:08,097 --> 00:39:09,463
(sighs deeply)
776
00:39:09,565 --> 00:39:11,264
He has a plane waiting.
777
00:39:11,366 --> 00:39:13,266
He wants me
to take you there.
778
00:39:13,368 --> 00:39:15,736
I told him it was
a nonstarter.
779
00:39:17,139 --> 00:39:18,705
(chuckles)
780
00:39:20,576 --> 00:39:22,342
What does it look like
in there?
781
00:39:22,444 --> 00:39:24,344
Allen's still in the ER.
782
00:39:24,446 --> 00:39:26,079
They moved him
to a private area--
783
00:39:26,181 --> 00:39:27,481
locked halls, key cards,
784
00:39:27,583 --> 00:39:30,250
security guards all over
the place checking ID.
785
00:39:30,352 --> 00:39:32,018
Family and patients only.
786
00:39:32,121 --> 00:39:35,088
I got in there for a minute,
but they hustled me out quick.
787
00:39:35,189 --> 00:39:37,790
Hospital security or...
788
00:39:37,892 --> 00:39:39,691
Feds.
789
00:39:47,868 --> 00:39:51,202
(pats arm) Swap seats with me.
I wanna drive.
790
00:40:09,289 --> 00:40:10,888
Do you have another phone
for me?
791
00:40:10,990 --> 00:40:12,723
Yeah.
792
00:40:17,196 --> 00:40:18,863
- (gunshot)
- (gasps)
793
00:40:18,965 --> 00:40:21,265
- Breathe.
- (wheezes)
794
00:40:21,367 --> 00:40:24,135
Breathe. You'll be fine.
795
00:40:24,236 --> 00:40:26,603
We're at the hospital.
796
00:40:26,706 --> 00:40:30,274
(wheezes)
797
00:40:30,376 --> 00:40:33,510
(tires peal)
798
00:40:35,013 --> 00:40:36,746
Help! He's been shot!
799
00:40:36,848 --> 00:40:39,049
GSW at 1B. This way.
800
00:40:39,151 --> 00:40:40,750
Get a gurney in there.
801
00:40:40,852 --> 00:40:43,487
(door buzzes)
802
00:40:43,589 --> 00:40:45,588
MAN: Here we go, here we go.
Get him in the R--
803
00:40:45,691 --> 00:40:49,192
- (Clayton gasping)
- He's not breathing!
804
00:40:49,294 --> 00:40:53,196
- We gotta control this bleeding.
- Let's get him on hypo O2.
805
00:40:53,298 --> 00:40:57,167
- Excuse us, excuse us!
- Get a peripheral pulse.
806
00:40:57,268 --> 00:40:59,268
- How many extra fluids do you have?
- No pulse. Start the pressure.
807
00:40:59,370 --> 00:41:00,970
Sir, why don't you come with me?
We'll get you cleaned up.
808
00:41:01,073 --> 00:41:03,872
MAN:
Cardiac surgeon down here.
809
00:41:03,974 --> 00:41:05,575
(door closes)
810
00:41:13,751 --> 00:41:14,917
Hi.
811
00:41:15,019 --> 00:41:16,352
- Sorry, can you help me?
- Sure.
812
00:41:16,454 --> 00:41:18,620
I need to pull my daughter out
a little early today.
813
00:41:18,723 --> 00:41:21,957
Franny Mathison. She's in
Room 107 with Mrs. Clarke.
814
00:41:22,059 --> 00:41:25,127
Of course. Let me just
call the classroom.
815
00:41:25,229 --> 00:41:26,428
Mm-hmm.
816
00:41:26,530 --> 00:41:27,662
(beep)
817
00:41:27,765 --> 00:41:29,264
Hi, Julia.
818
00:41:29,366 --> 00:41:31,934
Is Franny Mathison in the room
now or are they in the gym?
819
00:41:32,036 --> 00:41:34,402
Tanya.
820
00:41:35,472 --> 00:41:37,939
I'm going to call you
right back.
821
00:41:38,041 --> 00:41:40,609
Ms. Mathison.
Hi. I'm Jim Lippard.
822
00:41:40,711 --> 00:41:42,744
I think we met at, uh,
Curriculum Night.
823
00:41:42,846 --> 00:41:45,012
Uh, yeah. I-I think so.
(chuckles)
824
00:41:45,115 --> 00:41:46,781
Franny's uncle, uh, Bill,
I think?
825
00:41:46,883 --> 00:41:50,585
- Yeah. - He just called and
asked that Franny stay here
826
00:41:50,687 --> 00:41:52,820
- for the rest of the school day.
- She and I have an appointment.
827
00:41:52,922 --> 00:41:55,322
So I'll check in
with my brother-in-law later,
828
00:41:55,424 --> 00:41:57,491
but I'd like to get
my daughter now.
829
00:41:57,593 --> 00:41:59,360
He said there's a lot
going on right now.
830
00:41:59,462 --> 00:42:01,896
And I know these things
can be tricky.
831
00:42:01,998 --> 00:42:03,831
Franny's got a lot of
people who love her,
832
00:42:03,933 --> 00:42:06,167
- which is great.
- I'm Franny's mother.
833
00:42:06,269 --> 00:42:09,102
My sister and her husband spend
a lot of time with her.
834
00:42:09,204 --> 00:42:11,605
She's stayed with them when
I've had to work overseas,
835
00:42:11,707 --> 00:42:13,340
but I'm her
only legal guardian,
836
00:42:13,442 --> 00:42:16,243
and I need you
to bring her out now.
837
00:42:16,345 --> 00:42:18,445
Or I-I can
go get her myself.
838
00:42:19,948 --> 00:42:22,215
- I'll get her.
- Thank you.
839
00:42:22,318 --> 00:42:24,751
They're in the gym.
840
00:42:24,853 --> 00:42:27,487
♪♪♪
841
00:42:27,589 --> 00:42:29,823
MAN: Continued compressions.
His pulses are not breathing.
842
00:42:29,925 --> 00:42:31,158
- We're losing him.
- He's crashing, guys.
843
00:42:31,260 --> 00:42:32,893
WOMAN:
Set up an intubation tray.
844
00:42:32,995 --> 00:42:37,764
- (man speaking indistinctly)
- (beeping)
845
00:42:37,866 --> 00:42:40,366
MAN: Okay, keep bagging him.
Just keep pushing.
846
00:42:40,468 --> 00:42:41,634
All right, suction.
847
00:42:41,736 --> 00:42:43,102
WOMAN (over PA):
Code blue in ER.
848
00:42:43,204 --> 00:42:45,070
Code blue in ER.
849
00:42:45,173 --> 00:42:46,972
MAN: All right,
let's go, let's go.
850
00:42:47,074 --> 00:42:49,241
Line started for me.
851
00:42:49,344 --> 00:42:51,811
(cart wheels rolling)
852
00:42:51,913 --> 00:42:52,978
(beep)
853
00:42:53,080 --> 00:42:55,948
(door opens,
cart wheels rolling)
854
00:42:56,050 --> 00:42:59,651
(door closes)
855
00:42:59,753 --> 00:43:03,355
♪♪♪
856
00:43:13,000 --> 00:43:15,834
(monitor beeping steadily)
857
00:43:17,838 --> 00:43:20,004
(sniffs)
858
00:43:27,715 --> 00:43:32,884
♪♪♪
859
00:43:38,058 --> 00:43:39,623
(grunts, inhales sharply)
860
00:43:39,726 --> 00:43:42,760
Don't worry.
I'm not gonna hurt you.
861
00:43:42,863 --> 00:43:46,030
I just need to know what
you told the government.
862
00:43:46,132 --> 00:43:48,265
Fuck you.
863
00:43:50,703 --> 00:43:52,202
You tried to kill me.
864
00:43:52,304 --> 00:43:53,771
What are you
talking about?
865
00:43:53,873 --> 00:43:55,606
You poisoned me.
866
00:43:58,210 --> 00:44:00,544
That's why you're here?
867
00:44:00,646 --> 00:44:02,613
We didn't try to poison you.
868
00:44:02,715 --> 00:44:06,649
The lawyer... you sent.
869
00:44:08,720 --> 00:44:11,621
We didn't send you
a lawyer.
870
00:44:17,329 --> 00:44:20,029
Who was holding you?
871
00:44:20,131 --> 00:44:22,999
Mathison?
872
00:44:23,101 --> 00:44:26,536
So she tells you that we sent
someone in to poison you,
873
00:44:26,638 --> 00:44:28,471
and you believed her?
874
00:44:28,573 --> 00:44:31,374
I don't poison
my own people.
875
00:44:31,476 --> 00:44:32,876
I have...
876
00:44:32,977 --> 00:44:35,845
I have many flaws...
(chuckles)
877
00:44:35,947 --> 00:44:37,980
but that isn't one of them.
878
00:44:40,818 --> 00:44:44,653
I protect my people.
879
00:44:46,457 --> 00:44:48,024
You don't believe me?
880
00:44:50,594 --> 00:44:52,761
Call her.
881
00:44:55,933 --> 00:44:59,334
Call her and ask.
882
00:44:59,437 --> 00:45:01,503
And listen.
883
00:45:01,605 --> 00:45:02,971
Listen to her voice
884
00:45:03,073 --> 00:45:05,941
as she works out
how to lie to you.
885
00:45:06,043 --> 00:45:09,177
♪♪♪
886
00:45:22,859 --> 00:45:26,026
(cellphone chirps,
touchscreen clicks)
887
00:45:26,128 --> 00:45:28,195
(line rings)
888
00:45:28,297 --> 00:45:30,965
(cellphone rings)
889
00:45:31,067 --> 00:45:33,367
(ring)
890
00:45:33,470 --> 00:45:35,336
(click)
891
00:45:36,940 --> 00:45:39,206
- Hey, sweetheart. You ready?
- Yeah.
892
00:45:39,308 --> 00:45:42,076
Mrs. Clarke said there's
a spelling sheet in her folder.
893
00:45:42,178 --> 00:45:46,380
It's in the backpack.
They're doing it in class today.
894
00:45:46,482 --> 00:45:47,881
- (ring)
- Franny can bring it tomorrow.
895
00:45:47,984 --> 00:45:51,685
- Uh, excuse me for one second. Dante?
- Yeah.
896
00:45:51,787 --> 00:45:54,554
Can I call you back in, like,
five minutes?
897
00:45:54,656 --> 00:45:56,123
Did you poison me?
898
00:45:56,225 --> 00:45:59,793
Um...
899
00:45:59,895 --> 00:46:02,729
- W-what are you...
- The lawyer.
900
00:46:02,831 --> 00:46:05,632
Was he one of yours?
901
00:46:06,702 --> 00:46:09,035
Are you out of
your fucking mind?
902
00:46:09,137 --> 00:46:10,971
No. I did not.
903
00:46:11,072 --> 00:46:13,874
My God, why would you even
think that? That's...
904
00:46:13,976 --> 00:46:18,077
That's insane. U-um..
905
00:46:18,179 --> 00:46:19,578
- I'm gonna come there.
- Mommy.
906
00:46:19,680 --> 00:46:22,382
I-I just picked up Franny.
We'll come to the hospital.
907
00:46:24,219 --> 00:46:27,053
- (Dante breathing raggedly)
- Dante?
908
00:46:27,155 --> 00:46:28,988
Dante.
909
00:46:29,090 --> 00:46:30,856
Hang up that phone.
910
00:46:30,958 --> 00:46:34,092
♪♪♪
911
00:46:36,096 --> 00:46:37,997
Yevgeny's here.
Lock down the hospital--
912
00:46:38,098 --> 00:46:39,431
(call disconnects)
913
00:46:39,534 --> 00:46:40,699
Dante! Fuck!
914
00:46:40,801 --> 00:46:44,236
(grunting)
915
00:46:44,338 --> 00:46:45,738
(muffled shouts)
916
00:46:45,840 --> 00:46:48,240
(inhales deeply,
exhales sharply)
917
00:46:48,342 --> 00:46:49,941
- Aw, shit.
- (beep)
918
00:46:50,044 --> 00:46:51,943
Um... some-- something's happened
and I have to go.
919
00:46:52,046 --> 00:46:54,346
She has to stay here.
It-- it's an emergency.
920
00:46:54,448 --> 00:46:55,780
- (line rings)
- Carrie.
921
00:46:55,882 --> 00:46:57,749
Yevgeny's in the hospital.
He found Dante.
922
00:46:57,851 --> 00:47:00,118
Lock down the hospital. Hey,
you need to go back to class.
923
00:47:00,220 --> 00:47:02,120
I love you, baby. I'm gonna see
you after school, okay?
924
00:47:02,222 --> 00:47:04,222
- I have to go.
- No, Mommy! No, Mommy, no.
925
00:47:04,324 --> 00:47:07,959
No. I gotta go. I gotta go.
926
00:47:09,128 --> 00:47:12,296
♪♪♪
927
00:47:13,099 --> 00:47:14,131
Franny!
928
00:47:14,233 --> 00:47:17,902
(engine stalls, turns over)
Shit.
929
00:47:18,004 --> 00:47:21,039
FRANNY: Mommy!
930
00:47:21,140 --> 00:47:22,940
- (gasps)
- (tires screech)
931
00:47:23,042 --> 00:47:24,475
(gasping)
932
00:47:24,577 --> 00:47:26,277
Get her!
933
00:47:28,381 --> 00:47:30,247
No, Mommy, no!
934
00:47:30,349 --> 00:47:33,484
No!
935
00:47:33,586 --> 00:47:37,321
(tires peal, engine revs)
936
00:47:43,796 --> 00:47:45,963
(exhales sharply)
937
00:47:53,271 --> 00:47:55,972
- (thud)
- (gasps, exhales sharply)
938
00:47:56,074 --> 00:47:58,274
(sobbing)
939
00:47:58,843 --> 00:48:00,376
(exhales sharply)
940
00:48:00,479 --> 00:48:01,911
No, no, no!
941
00:48:02,013 --> 00:48:06,382
(tires screech, horn blares)
942
00:48:06,485 --> 00:48:09,685
(breathing heavily)
943
00:48:12,624 --> 00:48:15,791
(engine revving)
944
00:48:18,963 --> 00:48:20,496
(brakes screech)
945
00:48:21,833 --> 00:48:24,199
You cannot park there!
You don't have a tag.
946
00:48:24,301 --> 00:48:28,970
(indistinct radio chatter)
947
00:48:29,072 --> 00:48:32,441
(girl wailing)
948
00:48:35,979 --> 00:48:37,379
CARRIE: What happened?
Is he okay?
949
00:48:37,481 --> 00:48:39,248
He didn't make it.
He didn't make it.
950
00:48:39,350 --> 00:48:42,917
♪♪♪
951
00:48:43,020 --> 00:48:46,888
(breathing heavily)
952
00:48:46,990 --> 00:48:48,089
CARRIE: Brody!
953
00:48:48,191 --> 00:48:50,125
- (crowd shouting)
- Brody!
954
00:48:50,226 --> 00:48:51,392
(exhales sharply)
955
00:48:51,494 --> 00:48:53,394
(crowd continues shouting,
gunshot)
956
00:48:53,496 --> 00:48:56,164
- (gasps)
- (crowd continues shouting)
957
00:48:56,266 --> 00:48:58,900
(rapid gunfire)
958
00:48:59,002 --> 00:49:00,734
(gunfire continues)
959
00:49:00,836 --> 00:49:04,104
(crowd continues shouting)
960
00:49:04,207 --> 00:49:07,675
♪♪♪
961
00:49:07,777 --> 00:49:10,344
- Hey!
- (monitor flatlining)
962
00:49:10,446 --> 00:49:14,615
(gasps, screaming)
963
00:49:14,717 --> 00:49:18,518
- (crying)
- What did you do?
964
00:49:18,620 --> 00:49:23,757
(screaming)
965
00:49:28,230 --> 00:49:33,400
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
67705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.