All language subtitles for Homeland - 07x09 - Useful Idiot.DEFLATE.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,129 --> 00:00:06,028 SAUL: Previously on Homeland... 2 00:00:06,130 --> 00:00:07,829 Were you delivering the money on your own behalf? 3 00:00:07,931 --> 00:00:09,531 LAWYER: Let's talk about immunity. 4 00:00:09,633 --> 00:00:11,533 She gonna tell us who sent her there? 5 00:00:11,635 --> 00:00:13,401 A senior White House official. 6 00:00:13,503 --> 00:00:15,870 We have a witness appearing for us in two days 7 00:00:15,972 --> 00:00:18,373 who will implicate your Chief of Staff 8 00:00:18,475 --> 00:00:19,874 in the General's death. 9 00:00:19,976 --> 00:00:21,209 Let me talk to the Russians. 10 00:00:21,311 --> 00:00:23,478 Tell them in terms they understand. 11 00:00:23,580 --> 00:00:25,713 - No more. - What happened? 12 00:00:25,815 --> 00:00:27,882 I left Franny at Maggie's for the time being. 13 00:00:27,984 --> 00:00:30,684 Go back to your sister's house. Whatever you did, undo it. 14 00:00:30,786 --> 00:00:32,553 I've been running around like a madman. 15 00:00:32,655 --> 00:00:35,723 I can't keep inflicting that on Franny. I can't. 16 00:00:35,825 --> 00:00:38,598 _ 17 00:00:38,645 --> 00:00:42,530 _ 18 00:00:42,531 --> 00:00:45,599 We are running out of time. You have to be honest now. 19 00:00:45,701 --> 00:00:49,135 - I want my lawyer. - Let's give him one. 20 00:00:49,238 --> 00:00:51,805 I drew up a motion demanding your immediate release. 21 00:00:53,041 --> 00:00:57,844 ♪♪♪ 22 00:00:57,946 --> 00:01:00,046 (gasping) 23 00:01:00,148 --> 00:01:02,548 - Dante! - Poison. 24 00:01:02,650 --> 00:01:04,351 (inhales sharply) Like McClendon. 25 00:01:04,452 --> 00:01:06,353 - Did we get what we need? - He said McClendon 26 00:01:06,454 --> 00:01:09,256 was poisoned by Russians. He named Simone. 27 00:01:09,358 --> 00:01:11,824 We have a warrant for Simone Martin's arrest. 28 00:01:11,927 --> 00:01:14,627 Saul, we've reached out to the Russians ourselves. 29 00:01:14,729 --> 00:01:17,096 You just put a target on her back. 30 00:01:17,198 --> 00:01:19,665 They got to her. 31 00:01:19,768 --> 00:01:21,501 Now Dante's all we've got. 32 00:01:21,603 --> 00:01:25,705 I'm gonna have to get back to you. His heart stopped. 33 00:01:30,411 --> 00:01:32,177 Oh. 34 00:01:39,523 --> 00:01:43,955 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 35 00:01:45,759 --> 00:01:48,226 KEANE: He saved our lives. 36 00:01:48,328 --> 00:01:49,760 CARRIE: Yeah. 37 00:01:49,862 --> 00:01:52,107 What was his name? 38 00:01:54,301 --> 00:01:56,509 BRODY: Carrie, you're not yourself. 39 00:01:58,038 --> 00:02:00,438 CARRIE: But you don't have my condition. 40 00:02:00,540 --> 00:02:02,873 I'm dealing with it. I-I've been dealing with it 41 00:02:02,976 --> 00:02:04,608 since I was 22. 42 00:02:04,710 --> 00:02:06,043 ♪♪♪ 43 00:02:06,145 --> 00:02:09,747 MAGGIE: She said no one at work could know. She's bipolar. 44 00:02:09,849 --> 00:02:12,382 MAN: The mood of the country, it's not great. 45 00:02:12,485 --> 00:02:13,551 ♪♪♪ 46 00:02:13,653 --> 00:02:16,286 O'KEEFE: Civil... war. 47 00:02:16,388 --> 00:02:18,489 CARRIE: Madam President, please! 48 00:02:18,591 --> 00:02:21,425 You have to put a stop to this! 49 00:02:21,526 --> 00:02:23,660 WOMAN: It's only getting worse. 50 00:02:23,762 --> 00:02:26,729 QUINN: Is there no fucking line? 51 00:02:26,832 --> 00:02:29,899 HILLARY CLINTON: Ridiculous lies and accusations. 52 00:02:30,002 --> 00:02:32,702 ♪♪♪ 53 00:02:32,804 --> 00:02:36,106 WOMAN: The White House is in crisis mode. 54 00:02:36,208 --> 00:02:40,076 SAUL: I'm talking about information warfare. 55 00:02:40,178 --> 00:02:43,112 CARRIE: Our country is under attack. 56 00:02:43,214 --> 00:02:44,481 ♪♪♪ 57 00:02:44,583 --> 00:02:47,984 O'KEEFE: The time to rise up is now! 58 00:02:48,086 --> 00:02:49,519 ♪♪♪ 59 00:02:49,621 --> 00:02:52,922 CARRIE: I swore an oath to protect it. 60 00:02:53,024 --> 00:02:55,124 (siren wailing) 61 00:02:55,226 --> 00:02:57,193 QUINN: Just think of me as a light on the heavens, 62 00:02:57,295 --> 00:03:01,353 a beacon, steering you clear of the wrongs. 63 00:03:19,282 --> 00:03:21,816 - Sim? - Hmm? 64 00:03:24,254 --> 00:03:26,488 Simi? 65 00:03:26,589 --> 00:03:28,656 (exhales) 66 00:03:28,758 --> 00:03:31,425 Are we there? 67 00:03:31,528 --> 00:03:33,794 Almost. 68 00:03:33,897 --> 00:03:36,664 (exhales) How long have I been out? 69 00:03:36,766 --> 00:03:38,699 About an hour. 70 00:03:39,869 --> 00:03:42,637 (exhales sharply) 71 00:03:42,739 --> 00:03:44,471 You should have woken me. 72 00:03:46,509 --> 00:03:48,575 I like watching you sleep. 73 00:03:48,677 --> 00:03:50,411 No tails? 74 00:03:50,513 --> 00:03:52,846 Nah, nothing. 75 00:03:52,948 --> 00:03:56,683 What happens when we get there? 76 00:03:56,785 --> 00:03:59,886 I will put you in the bed and, uh, 77 00:03:59,988 --> 00:04:02,722 we won't get out for a month. 78 00:04:04,426 --> 00:04:08,127 My uncle-- he's got a place near Sergiyev Posad. 79 00:04:08,229 --> 00:04:10,129 We used to go there in summers. 80 00:04:10,231 --> 00:04:13,433 It's got woods. 81 00:04:13,535 --> 00:04:14,901 It's beautiful. 82 00:04:15,003 --> 00:04:18,438 So when they finish debriefing you, 83 00:04:18,540 --> 00:04:20,273 we'll go there. 84 00:04:24,850 --> 00:04:26,986 _ 85 00:04:34,055 --> 00:04:35,688 (men speaking indistinctly) 86 00:04:35,790 --> 00:04:38,094 (cellphone rings) 87 00:04:38,718 --> 00:04:39,859 _ 88 00:04:39,860 --> 00:04:41,727 - (beep) - (Yevgeny clears throat) 89 00:04:41,829 --> 00:04:43,662 - Yeah? - Have you had 90 00:04:43,764 --> 00:04:47,032 any contact with your FBI guy in the last day or two? 91 00:04:47,134 --> 00:04:48,901 - No, why? - How about Simone? 92 00:04:49,003 --> 00:04:51,136 Simone, have you heard from Dante lately? 93 00:04:51,238 --> 00:04:53,071 - No. - No, she hasn't. 94 00:04:53,173 --> 00:04:54,906 - Why? What's going on? - Dante hasn't shown up 95 00:04:55,008 --> 00:04:57,309 for work, and his phone goes straight to voicemail. 96 00:04:57,411 --> 00:04:59,578 I had his super ring his doorbell a few times, 97 00:04:59,679 --> 00:05:02,214 and no answer. I'm on my way there now. 98 00:05:02,316 --> 00:05:03,881 I'll call you back. 99 00:05:06,786 --> 00:05:07,819 (beep) 100 00:05:07,921 --> 00:05:10,254 That was Clayton. Dante's missing. 101 00:05:10,356 --> 00:05:12,790 He hasn't checked in in a couple of days. 102 00:05:12,892 --> 00:05:16,594 Strange. Maybe I missed a message. 103 00:05:16,696 --> 00:05:19,563 No. Nothing. 104 00:05:19,666 --> 00:05:23,400 Has he done anything like this before? Just disappeared? 105 00:05:23,503 --> 00:05:24,935 Never. 106 00:05:25,037 --> 00:05:26,937 Cold feet? 107 00:05:27,039 --> 00:05:30,674 (sighs) He's already done the difficult part. 108 00:05:30,776 --> 00:05:32,042 It doesn't make sense. 109 00:05:32,145 --> 00:05:34,445 Where is he then? 110 00:05:34,547 --> 00:05:36,847 I don't know. 111 00:05:39,451 --> 00:05:41,618 I can't go, then. 112 00:05:44,123 --> 00:05:45,756 What are you talking about? 113 00:05:45,858 --> 00:05:47,490 This can put the whole operation at risk. 114 00:05:47,592 --> 00:05:49,092 But that's absurd. 115 00:05:49,194 --> 00:05:51,194 The President will be blamed for my disappearance, 116 00:05:51,296 --> 00:05:53,463 just as she was blamed for the death of McClendon. 117 00:05:53,565 --> 00:05:56,499 You've won. She's on her last legs. 118 00:05:56,601 --> 00:05:58,635 Not if Dante turned himself in. 119 00:05:58,736 --> 00:06:01,003 If he's cooperating with the authorities, then... 120 00:06:01,105 --> 00:06:02,405 - No, he's not. - You don't know that. 121 00:06:02,507 --> 00:06:05,941 - I know him. - I hope you're right. 122 00:06:06,044 --> 00:06:09,712 It's no safer for you here than it is for me. 123 00:06:13,551 --> 00:06:16,351 - I'll be careful. - Don't give me that shit! 124 00:06:16,453 --> 00:06:18,054 You've been reckless and you know it! 125 00:06:18,156 --> 00:06:19,822 Coming to get me was reckless. 126 00:06:19,924 --> 00:06:21,757 Fine. Next time, I'll leave you there. 127 00:06:21,859 --> 00:06:23,959 You think this is a joke? 128 00:06:24,062 --> 00:06:28,397 Leave it to Clayton. That is why he is here. 129 00:06:28,499 --> 00:06:30,399 I can't! 130 00:06:30,501 --> 00:06:33,268 (jets powering up) 131 00:06:34,738 --> 00:06:36,238 I can't. 132 00:06:38,209 --> 00:06:41,210 Then I must plan to never see you again. 133 00:06:42,846 --> 00:06:45,213 Simone. 134 00:06:45,315 --> 00:06:47,248 Simone. 135 00:06:59,896 --> 00:07:04,865 (tires peal, engine revs) 136 00:07:08,371 --> 00:07:11,372 (telephone ringing in distance) 137 00:07:11,474 --> 00:07:15,309 (monitor beeping steadily) 138 00:07:15,411 --> 00:07:19,213 (inhaling deeply, exhaling slowly) 139 00:07:28,624 --> 00:07:31,925 (monitor continues beeping steadily) 140 00:07:38,066 --> 00:07:41,000 - Got anything? - (exhales slowly) 141 00:07:41,102 --> 00:07:43,970 No. They wanna put a balloon pump in, 142 00:07:44,072 --> 00:07:46,606 but at this point, he's not strong enough 143 00:07:46,708 --> 00:07:48,508 to survive the procedure. 144 00:07:48,610 --> 00:07:52,011 - How's his cognitive function? - They did a CAT scan. 145 00:07:52,113 --> 00:07:54,914 There's no structural damage to his brain, but... 146 00:07:55,016 --> 00:07:59,185 we won't really know anything until he wakes up. 147 00:07:59,287 --> 00:08:02,354 They give you any sense of when that might happen? 148 00:08:02,456 --> 00:08:05,124 (exhales slowly) No. 149 00:08:05,226 --> 00:08:07,859 (monitor continues beeping steadily) 150 00:08:07,961 --> 00:08:09,762 But he is gonna wake up? 151 00:08:09,863 --> 00:08:12,464 The doctor thinks so. 152 00:08:12,566 --> 00:08:14,633 He better. 153 00:08:16,036 --> 00:08:18,570 (sighs heavily) Anything on Simone? 154 00:08:22,510 --> 00:08:24,642 We got teams out, but... 155 00:08:27,314 --> 00:08:29,114 Is there any other way to connect the Russians 156 00:08:29,216 --> 00:08:31,216 to McClendon or Lucasville, any of it? 157 00:08:31,318 --> 00:08:34,485 Without Dante? No. 158 00:08:36,323 --> 00:08:38,323 You realize he may deny he said anything. 159 00:08:38,425 --> 00:08:40,692 He may not even remember he said it. 160 00:08:43,996 --> 00:08:46,397 I have to get to the White House, 161 00:08:46,499 --> 00:08:48,199 brief the President. 162 00:08:50,370 --> 00:08:53,738 - When he comes to... - You'll be the first to know. 163 00:08:59,545 --> 00:09:01,712 (exhales slowly) 164 00:09:01,814 --> 00:09:03,547 (monitor continues beeping steadily) 165 00:09:03,649 --> 00:09:05,549 (reporters speaking over each other) 166 00:09:05,651 --> 00:09:08,085 Senator, why was tomorrow's hearing canceled? 167 00:09:08,187 --> 00:09:11,521 Hopefully, it's just postponed. We're not sure at the moment. 168 00:09:11,623 --> 00:09:12,789 WOMAN: Has the witness chosen not to testify? 169 00:09:12,892 --> 00:09:14,958 She was ready and willing to testify. 170 00:09:15,060 --> 00:09:17,227 Unfortunately, we no longer know where she is. 171 00:09:17,329 --> 00:09:18,729 (reporters shouting at once) 172 00:09:18,831 --> 00:09:22,098 PALEY: All I can tell you is that Ms. Martin was 173 00:09:22,200 --> 00:09:25,101 under Federal protection in an undisclosed location 174 00:09:25,203 --> 00:09:27,571 known only to the US Marshal Service, 175 00:09:27,673 --> 00:09:29,406 and now she's gone. 176 00:09:29,508 --> 00:09:31,975 - Are you saying she was kidnapped? - I don't know what to say. 177 00:09:32,077 --> 00:09:34,643 Frankly, the whole thing is deeply troubling. 178 00:09:34,746 --> 00:09:36,346 MAN: Do you believe the White House had a hand 179 00:09:36,447 --> 00:09:39,249 - in her disappearance? - The sheer volume of links 180 00:09:39,351 --> 00:09:41,717 between these very disturbing events 181 00:09:41,819 --> 00:09:45,889 and this administration has become simply overwhelming. 182 00:09:45,991 --> 00:09:47,923 WOMAN: Sir, is impeachment on the table? 183 00:09:48,025 --> 00:09:50,092 That's up to my colleagues in the House. 184 00:09:50,194 --> 00:09:51,994 But with the kind of behavior 185 00:09:52,096 --> 00:09:53,629 we're seeing from this President... 186 00:09:53,731 --> 00:09:55,964 That's enough. ...it's tough to imagine we're not headed 187 00:09:56,066 --> 00:09:57,332 in that direction. 188 00:09:57,435 --> 00:09:59,067 - (remote control clatters) - Anything? 189 00:09:59,169 --> 00:10:00,969 Keeping a close eye on the airports and the borders, 190 00:10:01,071 --> 00:10:03,906 but likelihood is Simone's already dead. 191 00:10:05,910 --> 00:10:07,642 KEANE: How did they find her? 192 00:10:07,744 --> 00:10:10,078 WELLINGTON: What about the FBI agent? 193 00:10:10,180 --> 00:10:12,981 I mean, he can still testify this was a Russian operation. 194 00:10:13,083 --> 00:10:15,050 We were hoping that would be the case, but, uh, 195 00:10:15,152 --> 00:10:16,919 that's been problematic. 196 00:10:17,021 --> 00:10:19,754 - Fucking hell. - All right. 197 00:10:21,157 --> 00:10:23,224 How much of the evidence holds up on paper? 198 00:10:23,326 --> 00:10:26,127 Not enough. Not yet. 199 00:10:26,229 --> 00:10:28,129 But we can still make a connection between 200 00:10:28,231 --> 00:10:31,065 the Russians and the fake Lucasville story, right? 201 00:10:31,167 --> 00:10:33,367 Paley's suggesting you disappeared a witness 202 00:10:33,470 --> 00:10:35,169 from Federal Protection. 203 00:10:35,271 --> 00:10:37,571 That's the starter pistol on impeachment. 204 00:10:37,673 --> 00:10:41,175 We can't come back at him with a story about hostile tweets. 205 00:10:41,277 --> 00:10:43,544 I think you may need to read him in. 206 00:10:43,646 --> 00:10:45,980 Who? Paley? 207 00:10:46,082 --> 00:10:47,214 On what? 208 00:10:47,317 --> 00:10:49,683 Everything. 209 00:10:49,785 --> 00:10:52,453 Lay it out. Tonight even. 210 00:10:52,555 --> 00:10:54,120 Maybe he'll tone down the rhetoric, 211 00:10:54,222 --> 00:10:56,089 give us some time to stem the bleeding. 212 00:10:56,191 --> 00:10:58,024 It's painful, I know. 213 00:10:58,126 --> 00:10:59,626 - It's suicidal. - She's right. 214 00:10:59,728 --> 00:11:02,696 There's no telling what he'd do with that kind of ammunition. 215 00:11:02,798 --> 00:11:07,400 He's a 20-year veteran of the United States Senate. 216 00:11:07,503 --> 00:11:09,635 I've testified before him, briefed him. 217 00:11:09,737 --> 00:11:13,039 He asks smart questions, has his eye on the ball. 218 00:11:13,141 --> 00:11:17,710 He may be a grasping partisan, but... 219 00:11:17,812 --> 00:11:20,380 he's also a patriot. 220 00:11:22,117 --> 00:11:25,018 (cellphone rings) 221 00:11:27,054 --> 00:11:30,222 (ring) 222 00:11:32,775 --> 00:11:33,930 _ 223 00:11:34,024 --> 00:11:35,757 _ 224 00:11:35,877 --> 00:11:39,371 _ 225 00:11:39,526 --> 00:11:41,367 _ 226 00:11:41,623 --> 00:11:43,580 _ 227 00:11:44,808 --> 00:11:48,591 _ 228 00:11:48,729 --> 00:11:49,985 _ 229 00:11:50,054 --> 00:11:51,598 _ 230 00:11:51,691 --> 00:11:53,480 _ 231 00:11:53,574 --> 00:11:56,649 _ 232 00:11:56,652 --> 00:11:57,282 (call waiting beeps) 233 00:11:57,309 --> 00:11:59,164 _ 234 00:11:59,165 --> 00:12:00,649 _ 235 00:12:00,650 --> 00:12:03,039 _ 236 00:12:03,040 --> 00:12:04,123 _ 237 00:12:04,125 --> 00:12:05,518 _ 238 00:12:05,519 --> 00:12:06,625 _ 239 00:12:06,627 --> 00:12:07,692 (beep) 240 00:12:07,794 --> 00:12:10,094 (clears throat) Have you found him? 241 00:12:10,196 --> 00:12:12,430 - Yeah. - Where is he? 242 00:12:12,533 --> 00:12:15,799 A hospital in Bethesda. Regent Medical Center. 243 00:12:15,902 --> 00:12:18,936 So he is sick? Not exactly. I'm just leaving his apartment. 244 00:12:19,039 --> 00:12:21,372 Apparently, he was arrested last night. 245 00:12:21,474 --> 00:12:22,840 Arrested? 246 00:12:22,942 --> 00:12:25,743 Neighbors saw him being dragged naked into a cruiser. 247 00:12:28,114 --> 00:12:31,416 So... I don't understand. Why is he in the hospital? 248 00:12:31,518 --> 00:12:33,617 I don't know. I'm on my way there now. 249 00:12:33,719 --> 00:12:36,053 I just texted you the location. 250 00:12:36,155 --> 00:12:38,255 (cellphone beeps) 251 00:12:38,357 --> 00:12:40,891 - I'll be there in a few hours. - You got it. 252 00:12:43,128 --> 00:12:46,129 (cellphone rings) 253 00:12:49,734 --> 00:12:51,134 (exhales slowly) 254 00:12:51,236 --> 00:12:54,137 (telephone ringing) 255 00:12:54,239 --> 00:12:58,841 (indistinct conversations) 256 00:12:58,944 --> 00:13:00,477 (door closes) 257 00:13:05,784 --> 00:13:08,985 (monitor beeping steadily) 258 00:13:15,660 --> 00:13:17,093 (bag thuds) 259 00:13:18,930 --> 00:13:20,730 Hey. 260 00:13:20,832 --> 00:13:22,264 How you feelin'? 261 00:13:24,969 --> 00:13:26,602 (raspy voice) Thirsty. 262 00:13:27,805 --> 00:13:29,738 - (ice rattles) - Here. 263 00:13:36,981 --> 00:13:38,780 (exhales slowly) 264 00:13:40,951 --> 00:13:42,985 The doctor says there's some damage to your heart, 265 00:13:43,087 --> 00:13:45,153 but nothing that's not fixable. 266 00:13:45,255 --> 00:13:47,355 We're trying to find the guy, the lawyer, 267 00:13:47,457 --> 00:13:49,524 but so far he's... 268 00:13:49,627 --> 00:13:51,627 (inhales deeply) he's gone. 269 00:13:51,729 --> 00:13:53,495 (exhales deeply) 270 00:13:53,597 --> 00:13:57,632 Is he somebody you'd seen before? 271 00:13:57,734 --> 00:14:01,769 Do-- do you remember a lawyer coming in yesterday? 272 00:14:03,806 --> 00:14:05,773 - Yeah. - Okay, I'm sorry. 273 00:14:05,875 --> 00:14:09,310 I-I didn't know how much of that was still clear. 274 00:14:09,412 --> 00:14:11,112 (sighs heavily) Did he say anything 275 00:14:11,213 --> 00:14:13,681 that might help us track him down? 276 00:14:17,687 --> 00:14:19,353 Are you still protecting them? 277 00:14:21,691 --> 00:14:24,792 Jesus Christ. Are you serious? 278 00:14:24,894 --> 00:14:26,961 You-- you already told us. 279 00:14:27,063 --> 00:14:31,565 Simone, McClendon... Are-- are we still playing this game? 280 00:14:31,667 --> 00:14:33,534 I was having a heart attack. 281 00:14:33,636 --> 00:14:36,736 (sighs) 282 00:14:36,838 --> 00:14:39,540 Those people tried to kill you. 283 00:14:39,642 --> 00:14:41,107 The doctors didn't think you were gonna make it. 284 00:14:41,210 --> 00:14:45,078 They wanted me to track down your parents. I... 285 00:14:45,180 --> 00:14:47,147 I've been trying to figure out how I was gonna tell your mother 286 00:14:47,248 --> 00:14:49,215 you were poisoned by Russians. 287 00:14:49,317 --> 00:14:51,551 And that's who you're loyal to? 288 00:14:51,653 --> 00:14:54,487 People who would do this to you? 289 00:14:57,926 --> 00:15:01,060 You think they're gonna stop now? 290 00:15:03,231 --> 00:15:06,765 We can protect you. 291 00:15:06,867 --> 00:15:08,133 Right. 292 00:15:08,236 --> 00:15:10,503 We can. 293 00:15:10,605 --> 00:15:12,572 But you won't. 294 00:15:12,674 --> 00:15:16,375 Simone is gone. They got to her and they probably killed her, 295 00:15:16,477 --> 00:15:18,643 just like they tried to kill you. 296 00:15:18,746 --> 00:15:21,580 So, yeah, a few days ago, you didn't mean much, 297 00:15:21,682 --> 00:15:24,216 and we were not inclined to protect you. 298 00:15:24,318 --> 00:15:26,151 But now... 299 00:15:26,253 --> 00:15:29,254 if you help us, I will. 300 00:15:29,356 --> 00:15:31,790 I will do everything in my power. 301 00:15:31,892 --> 00:15:34,792 I will use all of my influence with Saul Berenson 302 00:15:34,894 --> 00:15:36,561 to see you don't spend the rest of your life 303 00:15:36,663 --> 00:15:39,063 in a federal prison. 304 00:15:50,610 --> 00:15:54,411 You have an idea... 305 00:15:54,513 --> 00:15:56,547 of who I am 306 00:15:56,649 --> 00:15:59,717 and what I did... 307 00:15:59,819 --> 00:16:03,354 and it's nothing like that. 308 00:16:03,456 --> 00:16:06,823 ♪♪♪ 309 00:16:06,925 --> 00:16:09,460 I believe you. 310 00:16:09,562 --> 00:16:11,194 I really do. 311 00:16:18,904 --> 00:16:20,971 (sighs) 312 00:16:21,073 --> 00:16:24,241 Who was running you? Was it Simone? 313 00:16:24,342 --> 00:16:27,310 Or Yevgeny himself? 314 00:16:27,412 --> 00:16:29,412 (sighs heavily) 315 00:16:34,820 --> 00:16:37,287 He's awake and he's gonna cooperate. 316 00:16:37,389 --> 00:16:39,455 - Is he coherent? - Completely. 317 00:16:39,557 --> 00:16:41,591 He won't be the friendliest witness in the world, 318 00:16:41,693 --> 00:16:43,326 but he'll confirm he was a Russian asset. 319 00:16:43,428 --> 00:16:45,428 And he'll confirm Simone is an operative. 320 00:16:45,530 --> 00:16:47,430 Thank God. He give you anybody else? 321 00:16:47,532 --> 00:16:49,999 He says they maintained a pretty tight cell structure. 322 00:16:50,101 --> 00:16:51,768 He didn't deal with anyone but Simone. 323 00:16:51,869 --> 00:16:53,636 - I suppose it's possible. - Saul... 324 00:16:53,738 --> 00:16:58,007 he told me there's a burn code for emergencies, 325 00:16:58,109 --> 00:16:59,308 delivered as a tweet. 326 00:16:59,410 --> 00:17:00,876 And when you get it, you don't just go to ground, 327 00:17:00,978 --> 00:17:02,711 you torch your entire part of the operation. 328 00:17:02,814 --> 00:17:04,980 SAUL: Okay. 329 00:17:06,717 --> 00:17:08,784 It's one code for the whole network. 330 00:17:08,886 --> 00:17:11,954 Doesn't seem particularly secure. 331 00:17:12,056 --> 00:17:14,255 - Why would Yevgeny do that? - It's a ripcord 332 00:17:14,358 --> 00:17:16,124 if they need to go down fast. 333 00:17:16,226 --> 00:17:19,093 And, Saul, there's a response code. 334 00:17:19,196 --> 00:17:21,162 You reply to confirm you're out. 335 00:17:21,264 --> 00:17:22,664 Did he give you the code? 336 00:17:22,766 --> 00:17:24,499 He did. 337 00:17:24,601 --> 00:17:26,301 You think we can launch it? 338 00:17:26,403 --> 00:17:28,002 I don't know. You tell me. 339 00:17:28,104 --> 00:17:30,138 It means breaking into the Twitter server, 340 00:17:30,240 --> 00:17:31,706 which may or may not be feasible. 341 00:17:31,808 --> 00:17:33,574 Never mind the legal issues. 342 00:17:33,676 --> 00:17:35,409 I'll look into that end. 343 00:17:35,511 --> 00:17:38,713 Talk to Clint and Max, see if they can make it happen. 344 00:17:38,815 --> 00:17:40,081 If we can launch this thing, 345 00:17:40,183 --> 00:17:42,383 get a bunch of his operatives to countersign... 346 00:17:42,485 --> 00:17:44,853 It collapses his entire operation. 347 00:17:44,955 --> 00:17:47,988 Potentially ID's everyone in the network. 348 00:17:48,090 --> 00:17:51,959 Carrie, I don't know what to say. It's, uh... 349 00:17:52,061 --> 00:17:54,628 I'll, uh, I'll call you back. 350 00:17:54,731 --> 00:17:58,666 (under breath) Unbelievable. 351 00:17:58,768 --> 00:18:00,701 ♪♪♪ 352 00:18:00,803 --> 00:18:02,269 (chuckles) 353 00:18:02,371 --> 00:18:06,206 (sniffles, exhales deeply) 354 00:18:06,308 --> 00:18:08,275 (engine starts) 355 00:18:23,392 --> 00:18:24,924 (camera shutter clicks) 356 00:18:35,603 --> 00:18:39,238 (indistinct conversations) 357 00:18:40,942 --> 00:18:43,910 (camera shutter clicks) 358 00:18:44,012 --> 00:18:47,146 ♪♪♪ 359 00:18:47,248 --> 00:18:49,248 - (door opens) - Senator Paley's here. 360 00:18:49,350 --> 00:18:52,217 They're putting him in the Situation Room now. 361 00:18:52,319 --> 00:18:53,985 - Shall we? - Have him sit for a minute. 362 00:18:54,087 --> 00:18:55,721 There's something else we need to talk about. 363 00:18:55,823 --> 00:18:58,690 What's that? Well, there'll be some jockeying 364 00:18:58,793 --> 00:19:00,992 for immunity and protection, but our witness, Dante Allen, 365 00:19:01,094 --> 00:19:04,430 has just agreed to cooperate. 366 00:19:04,532 --> 00:19:06,398 - On the record? - He also provided us 367 00:19:06,500 --> 00:19:08,333 Intel that might allow us to make a move 368 00:19:08,435 --> 00:19:11,002 on Yevgeny Gromov's network here in the United States. 369 00:19:11,104 --> 00:19:14,472 A cyber attack that will disable his capabilities. 370 00:19:14,574 --> 00:19:17,742 Probably identify a number of his agents on the ground. 371 00:19:17,844 --> 00:19:21,546 - What's the catch? - It'll require some NSA intervention 372 00:19:21,648 --> 00:19:23,581 and an American media company. 373 00:19:23,683 --> 00:19:25,950 Probably best undertaken without their knowledge. 374 00:19:26,052 --> 00:19:30,855 - Say what you mean, Saul. - Electronic breaking and entering on US citizens. 375 00:19:30,957 --> 00:19:32,790 If you consider us under attack, 376 00:19:32,892 --> 00:19:35,025 you're at liberty to authorize it. 377 00:19:35,127 --> 00:19:36,994 - But? - But if it ever leaks, 378 00:19:37,096 --> 00:19:39,029 you look like you're playing fast and loose 379 00:19:39,131 --> 00:19:40,798 with the Constitution. 380 00:19:43,702 --> 00:19:45,369 You notice the longer this goes on, 381 00:19:45,471 --> 00:19:50,441 the more I become the leader my enemies say that I am. 382 00:19:53,512 --> 00:19:56,080 Draft a finding for me to sign. 383 00:20:01,019 --> 00:20:03,419 Saul? Let's do our best 384 00:20:03,522 --> 00:20:06,289 to keep the club on this one very small. 385 00:20:06,391 --> 00:20:08,057 Yes, ma'am. 386 00:20:15,066 --> 00:20:16,665 (door closes) 387 00:20:30,848 --> 00:20:34,182 Sam. Thanks for coming in. 388 00:20:34,284 --> 00:20:35,684 This couldn't wait till morning? 389 00:20:35,786 --> 00:20:38,053 We didn't think it should. 390 00:20:38,155 --> 00:20:40,756 She joining us? 391 00:20:40,858 --> 00:20:43,258 - She isn't. - (chair rolls) 392 00:20:51,735 --> 00:20:54,736 - (door closes) - Senator. 393 00:20:54,838 --> 00:20:56,871 Saul. 394 00:20:56,973 --> 00:20:59,007 Here you go. 395 00:21:01,045 --> 00:21:03,045 Please. 396 00:21:06,550 --> 00:21:09,283 (TV chimes) 397 00:21:11,054 --> 00:21:12,987 (switch clicks, door closes) 398 00:21:22,631 --> 00:21:24,231 (door closes) 399 00:21:26,369 --> 00:21:28,302 Your witness, Simone Martin, 400 00:21:28,404 --> 00:21:30,737 the woman you're accusing us of disappearing, 401 00:21:30,839 --> 00:21:32,739 is a Russian intelligence officer. 402 00:21:32,841 --> 00:21:34,975 - What? - I'm afraid so. 403 00:21:35,078 --> 00:21:36,577 (click) 404 00:21:36,679 --> 00:21:39,713 She's attached to an operational division inside the GRU 405 00:21:39,815 --> 00:21:41,314 known as Directorate Six. 406 00:21:41,416 --> 00:21:43,684 After the election, she was posted to Washington 407 00:21:43,786 --> 00:21:48,221 to rekindle a prior relationship with Mr. Wellington. 408 00:21:48,323 --> 00:21:50,657 - The Russians? - Yes, sir. 409 00:21:50,759 --> 00:21:52,559 Yeah, give me a fucking break. 410 00:21:52,661 --> 00:21:55,828 Believe me, I had a great deal of difficulty 411 00:21:55,930 --> 00:21:58,231 accepting it myself. 412 00:21:58,333 --> 00:21:59,966 - (chuckles) - We've uncovered 413 00:22:00,068 --> 00:22:02,068 compelling evidence that ties Ms. Martin 414 00:22:02,170 --> 00:22:04,003 to the poisoning death of General McClendon. 415 00:22:04,106 --> 00:22:06,239 Plan was for her to testify in front of your committee 416 00:22:06,341 --> 00:22:09,509 that she'd done so on behalf of Mr. Wellington 417 00:22:09,611 --> 00:22:11,677 and the President. 418 00:22:11,779 --> 00:22:14,747 If your evidence was so compelling, 419 00:22:14,849 --> 00:22:17,516 why'd you go to the trouble of gettin' rid of her? 420 00:22:17,619 --> 00:22:19,986 We didn't get rid of her. The GRU did. 421 00:22:20,088 --> 00:22:23,689 This is nonsense. Come on, David. 422 00:22:23,791 --> 00:22:27,192 As Hail Marys goes, this is elaborate, even for you. 423 00:22:27,294 --> 00:22:29,995 I wish it weren't true. 424 00:22:30,097 --> 00:22:31,530 Well, it isn't. 425 00:22:31,632 --> 00:22:33,865 If you could prove it, 426 00:22:33,967 --> 00:22:37,536 we wouldn't be huddled in here, just us chickens. 427 00:22:37,638 --> 00:22:40,405 (click) 428 00:22:40,508 --> 00:22:41,906 You know this man? 429 00:22:42,009 --> 00:22:43,708 Yeah, Dante Allen. 430 00:22:43,810 --> 00:22:45,143 He's, uh, FBI. 431 00:22:45,245 --> 00:22:47,311 Had a good deal of interaction with him, haven't you? 432 00:22:47,413 --> 00:22:48,813 - Some. - In fact, he's the one 433 00:22:48,915 --> 00:22:51,683 who brought Ms. Martin to your attention, wasn't he? 434 00:22:51,785 --> 00:22:55,253 - So? - Go on. Connect the dots. 435 00:22:58,358 --> 00:23:00,191 For Christ's sake. 436 00:23:00,293 --> 00:23:03,161 You gonna tell me Castro was in on this, too? 437 00:23:03,263 --> 00:23:05,896 Mr. Allen is in federal custody, Senator, 438 00:23:05,998 --> 00:23:09,400 charged with violations of the Espionage Act. 439 00:23:12,772 --> 00:23:14,238 (door opens) 440 00:23:14,340 --> 00:23:16,073 And he's talking. 441 00:23:21,714 --> 00:23:23,047 (click) 442 00:23:23,149 --> 00:23:25,582 So far, he's confirmed a devastating account 443 00:23:25,685 --> 00:23:28,686 of Russian interference in our Democratic process, 444 00:23:28,788 --> 00:23:30,253 including feeding you and your committee 445 00:23:30,355 --> 00:23:32,656 a steady diet of manipulated information 446 00:23:32,757 --> 00:23:33,923 designed to bring down 447 00:23:34,025 --> 00:23:36,092 the President of the United States. 448 00:23:40,999 --> 00:23:43,533 WELLINGTON: You've been played, Sam. 449 00:23:43,635 --> 00:23:44,767 We all have. 450 00:23:44,869 --> 00:23:47,136 And we all have a lot to answer for 451 00:23:47,239 --> 00:23:50,306 if this unfolds the wrong way. 452 00:23:51,442 --> 00:23:55,344 We are counting on your discretion. 453 00:23:56,647 --> 00:23:58,247 My discretion? 454 00:23:58,349 --> 00:24:02,118 Dialing back on the impeachment rhetoric, for starters. 455 00:24:02,220 --> 00:24:03,619 What's "UI"? 456 00:24:03,722 --> 00:24:05,554 It says it next to my name. 457 00:24:05,656 --> 00:24:07,823 Those are categories used by the GRU. 458 00:24:07,925 --> 00:24:09,124 "T" for target, 459 00:24:09,227 --> 00:24:10,693 "RA" for recruited asset, 460 00:24:10,794 --> 00:24:12,528 "UI" for... 461 00:24:18,102 --> 00:24:20,068 What? 462 00:24:20,170 --> 00:24:22,403 Useful Idiot. 463 00:24:27,644 --> 00:24:31,246 (door opens, touchscreen clicking) 464 00:24:31,348 --> 00:24:32,948 (door closes) 465 00:24:34,918 --> 00:24:37,986 All right, tell me how this is gonna work. 466 00:24:39,656 --> 00:24:41,656 CLINT: We spoke to Davis at the NSA. 467 00:24:41,758 --> 00:24:45,226 They've got a backdoor into Twitter's base in Ireland. 468 00:24:45,328 --> 00:24:48,162 They slip us in there, and we launch the code. 469 00:24:48,265 --> 00:24:50,064 Which is what, exactly? 470 00:24:50,166 --> 00:24:53,434 It comes out of a Twitter handle called "Real Trade Tramp." 471 00:24:53,536 --> 00:24:55,302 Claims she's a freelance stock tipster, 472 00:24:55,404 --> 00:24:57,004 was fired by JP Morgan. 473 00:24:57,106 --> 00:25:00,174 The accounts are registered to a real estate LLC in Florida 474 00:25:00,276 --> 00:25:01,842 called Wyker Properties. 475 00:25:01,944 --> 00:25:03,410 Dante was told to follow the account, 476 00:25:03,512 --> 00:25:06,647 and if he saw the phrase "Darwin loves Bitcoin," sign off. 477 00:25:06,749 --> 00:25:08,115 Trade Tramp has a few thousand followers, 478 00:25:08,217 --> 00:25:10,184 mostly there for the folksy advice. 479 00:25:10,286 --> 00:25:13,520 They'll see the tweet and presumably dump Bitcoin. 480 00:25:13,622 --> 00:25:14,854 But the rest should reply. 481 00:25:14,956 --> 00:25:16,856 "What about Ripple?" means they copy. 482 00:25:18,627 --> 00:25:20,260 It's a poison pill. 483 00:25:21,764 --> 00:25:22,862 Sandy. 484 00:25:22,964 --> 00:25:24,631 Or it's a digital flare from Dante to Yevgeny, 485 00:25:24,733 --> 00:25:26,032 warning him that he's been compromised 486 00:25:26,134 --> 00:25:27,668 and we're gonna deploy it for him. 487 00:25:27,770 --> 00:25:29,302 That's clever. Your guy's not dumb. 488 00:25:29,404 --> 00:25:32,939 Dante thinks they tried to kill him and almost succeeded. 489 00:25:33,041 --> 00:25:35,041 He's not gonna warn Yevgeny we're on his trail. 490 00:25:35,143 --> 00:25:38,044 That's your professional opinion? Ah. 491 00:25:38,146 --> 00:25:39,578 Yes. 492 00:25:39,681 --> 00:25:43,549 And he has no idea it was you that poisoned him? Not them? 493 00:25:43,651 --> 00:25:46,619 - No, he doesn't. - I'm just saying-- 494 00:25:46,721 --> 00:25:48,487 What, you really think there's a single fucking person 495 00:25:48,589 --> 00:25:50,956 on the planet more skeptical of Dante Allen than me right now? 496 00:25:51,058 --> 00:25:53,392 It's a digital dead drop. We have no idea what it means. 497 00:25:53,494 --> 00:25:55,227 Good judgment or not, at least acknowledge the fact 498 00:25:55,330 --> 00:25:57,330 that we are shooting in the dark. 499 00:25:58,700 --> 00:26:00,466 We got a better play? 500 00:26:00,568 --> 00:26:02,801 (sighs) 501 00:26:06,073 --> 00:26:07,840 Did the President authorize it? 502 00:26:07,942 --> 00:26:10,475 She's not crazy about it, but, yeah. 503 00:26:13,013 --> 00:26:14,980 If it works... (sighs) 504 00:26:15,082 --> 00:26:16,348 what's the next step? 505 00:26:16,450 --> 00:26:19,951 Launch the code, wait for his team to acknowledge. 506 00:26:23,523 --> 00:26:26,791 I got a watch list a mile long. 507 00:26:26,893 --> 00:26:28,860 Anything we get on a live user, 508 00:26:28,962 --> 00:26:32,029 I can crosscheck to see if it's somebody we recognize. 509 00:26:34,901 --> 00:26:36,167 Let's go. 510 00:26:36,269 --> 00:26:37,935 (typing) 511 00:26:38,037 --> 00:26:41,572 ♪♪♪ 512 00:26:44,744 --> 00:26:47,278 (chirps) 513 00:26:47,380 --> 00:26:50,514 _ 514 00:26:52,885 --> 00:26:55,218 (beeps, chirps) 515 00:26:55,320 --> 00:26:57,588 ♪♪♪ 516 00:26:57,690 --> 00:26:59,556 (exhales deeply) 517 00:27:02,094 --> 00:27:03,594 JANET: How's 20 minutes? Is that right from-- 518 00:27:03,696 --> 00:27:06,129 - Come with me. - I'll get back to you. 519 00:27:10,936 --> 00:27:15,372 How did Mathison make contact with you? 520 00:27:15,473 --> 00:27:17,673 Carrie? When? 521 00:27:17,776 --> 00:27:21,111 Initially. You sorority sisters or somethin'? 522 00:27:22,814 --> 00:27:24,781 Charlie Gilweit at the DIA called me, 523 00:27:24,883 --> 00:27:27,483 said Carrie wanted to talk, and I should take the meeting. 524 00:27:27,585 --> 00:27:30,152 Did you check her out before you put her in a room with me? 525 00:27:30,254 --> 00:27:32,822 Charlie Gilweit's a two-star General. 526 00:27:34,992 --> 00:27:37,159 Unless the White House has concocted 527 00:27:37,261 --> 00:27:39,361 a truly epic web of lies, 528 00:27:39,464 --> 00:27:42,031 which is, of course, always a possibility, 529 00:27:42,133 --> 00:27:44,133 I am the tip of the spear 530 00:27:44,235 --> 00:27:47,369 of one of the most insidious attacks ever perpetrated 531 00:27:47,471 --> 00:27:50,505 on the institution of American democracy. 532 00:27:50,607 --> 00:27:54,410 And everything I've said in public in the last three months 533 00:27:54,511 --> 00:27:56,511 has been an elaborate fiction 534 00:27:56,613 --> 00:27:58,980 authored by the military intelligence wing 535 00:27:59,082 --> 00:28:01,115 of the Russian government. 536 00:28:01,217 --> 00:28:02,951 (scoffs) 537 00:28:03,053 --> 00:28:05,520 Carrie... is a-- 538 00:28:05,622 --> 00:28:09,458 No, Simone Martin is. And Dante Allen. 539 00:28:09,560 --> 00:28:12,527 Mathison's just a stooge, 540 00:28:12,629 --> 00:28:15,029 like me and you. 541 00:28:15,131 --> 00:28:19,200 - How can you be sure? - Because as explanations go, 542 00:28:19,302 --> 00:28:22,036 this one bears the unfortunate hallmark of making 543 00:28:22,138 --> 00:28:26,040 all the fucking sense in the world. 544 00:28:32,849 --> 00:28:35,315 When are they going public with the news? 545 00:28:35,417 --> 00:28:36,817 I don't know. 546 00:28:36,919 --> 00:28:39,119 Dante's in the middle of briefing the authorities. 547 00:28:40,490 --> 00:28:42,189 We need to get out in front of it, then. 548 00:28:42,291 --> 00:28:44,057 - I can... - We can't. 549 00:28:44,159 --> 00:28:47,260 - Why not? - It would compromise the effort 550 00:28:47,363 --> 00:28:48,728 to take down the Russian network. 551 00:28:48,830 --> 00:28:52,032 What we need is a face-saving measure. 552 00:28:52,134 --> 00:28:55,335 Build a narrative about unity in the face of adversity. 553 00:28:55,437 --> 00:28:57,337 Some crap like that. 554 00:28:57,439 --> 00:28:59,806 Fine. 555 00:28:59,908 --> 00:29:01,674 But when they're ready, 556 00:29:01,776 --> 00:29:03,576 you get to make the announcement 557 00:29:03,678 --> 00:29:05,344 and your committee leads the investigation in Congress. 558 00:29:05,446 --> 00:29:08,214 They want a deal? That's the price. 559 00:29:08,316 --> 00:29:10,517 I can sit down with them first thing in the morning. 560 00:29:10,619 --> 00:29:11,918 Yeah. 561 00:29:12,020 --> 00:29:13,686 (footsteps depart) 562 00:29:13,788 --> 00:29:16,022 (door opens) 563 00:29:16,124 --> 00:29:19,258 ♪♪♪ 564 00:29:31,072 --> 00:29:34,440 (cellphone rings) 565 00:29:34,542 --> 00:29:36,441 - Clayton. - What the hell is going on? 566 00:29:36,544 --> 00:29:38,443 - What do you mean? - Are we going to ground? 567 00:29:38,545 --> 00:29:39,877 What? No. 568 00:29:39,979 --> 00:29:42,713 - The burn code. You sent it. - No, I didn't. 569 00:29:42,815 --> 00:29:45,716 What do you think? I'm making it up? Look at the feed. 570 00:29:45,818 --> 00:29:48,953 (chirping) 571 00:29:49,056 --> 00:29:50,988 (speaks Russian) 572 00:29:51,091 --> 00:29:52,924 - Have you found Dante? - He's in the ER. 573 00:29:53,026 --> 00:29:54,625 They got a bunch of guys guarding the place. 574 00:29:54,727 --> 00:29:56,160 I don't know what's wrong with him. 575 00:29:56,262 --> 00:29:58,228 - He fucking gave them the code. - What do you want me to do? 576 00:29:58,330 --> 00:30:01,632 Nothing. Nothing. Just stay there, wait for me. 577 00:30:01,734 --> 00:30:04,735 Whatever you do, do not-- do not go to ground. 578 00:30:04,837 --> 00:30:06,303 (beep) 579 00:30:06,405 --> 00:30:08,305 (sighs) 580 00:30:10,743 --> 00:30:13,977 (beep, line rings) 581 00:30:14,080 --> 00:30:16,213 _ 582 00:30:16,315 --> 00:30:19,483 _ 583 00:30:19,484 --> 00:30:21,056 _ 584 00:30:21,820 --> 00:30:24,588 _ 585 00:30:24,589 --> 00:30:27,617 _ 586 00:30:27,618 --> 00:30:28,692 _ 587 00:30:28,693 --> 00:30:32,144 _ 588 00:30:32,145 --> 00:30:33,053 _ 589 00:30:33,054 --> 00:30:35,987 _ 590 00:30:35,988 --> 00:30:38,899 _ 591 00:30:38,900 --> 00:30:42,426 _ 592 00:30:42,427 --> 00:30:43,810 _ 593 00:30:43,811 --> 00:30:46,306 _ 594 00:30:46,307 --> 00:30:47,224 _ 595 00:30:47,225 --> 00:30:50,650 _ 596 00:30:50,651 --> 00:30:53,183 _ 597 00:30:53,184 --> 00:30:54,915 _ 598 00:30:54,916 --> 00:30:56,379 _ 599 00:30:56,380 --> 00:30:58,860 _ 600 00:30:58,861 --> 00:31:00,920 _ 601 00:31:00,921 --> 00:31:03,224 _ 602 00:31:03,225 --> 00:31:06,129 _ 603 00:31:06,463 --> 00:31:08,664 (beep, call disconnects, cellphone thuds) 604 00:31:10,635 --> 00:31:12,267 ♪♪♪ 605 00:31:12,369 --> 00:31:14,136 (yells) 606 00:31:14,238 --> 00:31:15,437 (chirps) 607 00:31:15,539 --> 00:31:17,139 We got another one. 608 00:31:17,241 --> 00:31:19,907 Yep. Here we go. (typing) 609 00:31:20,010 --> 00:31:21,576 Why are they all overseas? 610 00:31:21,678 --> 00:31:24,746 Those are Tor servers-- Romania, Germany. 611 00:31:24,848 --> 00:31:27,982 It gives us a place to start, but it takes a while. 612 00:31:28,084 --> 00:31:30,051 They work pretty hard to stay anonymized. 613 00:31:30,154 --> 00:31:31,586 We pray for the lazy ones-- 614 00:31:31,688 --> 00:31:34,488 some genius who logs in from Starbucks. 615 00:31:35,659 --> 00:31:37,358 (computer chirping) 616 00:31:37,460 --> 00:31:38,893 - (computer bloops) - Sandy. 617 00:31:38,995 --> 00:31:40,962 Yep. 618 00:31:42,331 --> 00:31:45,033 SANDY: J Wittkowski. 619 00:31:45,135 --> 00:31:48,036 UT Austin. Sophomore. 620 00:31:48,138 --> 00:31:49,904 Little shit. 621 00:31:50,006 --> 00:31:51,272 Another amplifier. 622 00:31:51,374 --> 00:31:53,174 He's got the best part-time job on campus. 623 00:31:53,276 --> 00:31:54,375 Pays for a lot of Adderall. 624 00:31:54,477 --> 00:31:56,343 Do they even know who they're working for? 625 00:31:56,445 --> 00:31:57,611 Most of them probably don't. 626 00:31:57,713 --> 00:31:59,480 One or two may have been recruited in person. 627 00:31:59,582 --> 00:32:02,049 - (chirps) - 17, ladies and gentlemen. 628 00:32:02,151 --> 00:32:04,318 (typing) 629 00:32:04,420 --> 00:32:07,620 - Not bad. - Yeah. 630 00:32:09,491 --> 00:32:11,024 Hey, you mind if I duck out for a bit? 631 00:32:11,126 --> 00:32:12,425 I should touch base with my sister. 632 00:32:12,527 --> 00:32:14,127 She was in high dungeon. 633 00:32:14,229 --> 00:32:16,229 Sure. It's up to the quants now anyhow. 634 00:32:16,331 --> 00:32:18,699 Thanks. 635 00:32:18,801 --> 00:32:20,100 Be nice. 636 00:32:20,202 --> 00:32:22,468 Your sister's just worried about you and the kid. 637 00:32:22,571 --> 00:32:25,071 Yeah. 638 00:32:25,173 --> 00:32:26,272 CLINT: Saul. 639 00:32:26,374 --> 00:32:28,107 Where the hell is that? 640 00:32:28,243 --> 00:32:29,576 Connecticut. 641 00:32:29,678 --> 00:32:32,212 Is that a bounce or a real location? 642 00:32:32,314 --> 00:32:33,379 Give me a sec. 643 00:32:33,481 --> 00:32:36,015 User logged in from an AT&T server. 644 00:32:36,117 --> 00:32:39,252 That's what I'm talkin' about. There's one in every class. 645 00:32:39,354 --> 00:32:42,088 - (bloops) - Paul Wyler. Red Strake Capital. 646 00:32:42,190 --> 00:32:46,592 SANDY: Paul Wyler. Personal wealth manager. 647 00:32:46,694 --> 00:32:48,928 SEC flagged him in 2013 648 00:32:49,030 --> 00:32:51,296 for work done on behalf of client Wang Xiaobo. 649 00:32:51,398 --> 00:32:52,798 Beijing real estate developer. 650 00:32:52,900 --> 00:32:55,768 Wyler was investigated, no charges filed. 651 00:32:55,870 --> 00:32:58,937 If I'm Yevgeny, I'd let him handle my money. 652 00:32:59,039 --> 00:33:00,472 Client list, affiliated firms? 653 00:33:00,574 --> 00:33:01,806 - Yep. - (chirps) 654 00:33:01,908 --> 00:33:03,442 - (line rings) - 18. 655 00:33:03,544 --> 00:33:04,776 Sharon, I need counterintel 656 00:33:04,878 --> 00:33:06,511 to have a friendly chat with Paul Wyler. 657 00:33:06,614 --> 00:33:09,080 - W-Y-L-E-R. - Greenwich. 658 00:33:09,182 --> 00:33:10,415 Greenwich, Connecticut. 659 00:33:10,517 --> 00:33:14,219 (birds chirping) 660 00:33:14,320 --> 00:33:17,488 (dog barking in distance) 661 00:33:21,995 --> 00:33:24,495 (door creaks closed) 662 00:33:29,669 --> 00:33:32,270 - Hey. - Hi. 663 00:33:32,372 --> 00:33:34,338 - How's it goin'? - (sighs) 664 00:33:34,440 --> 00:33:37,275 Okay. 665 00:33:37,377 --> 00:33:38,743 Maggie around? 666 00:33:38,844 --> 00:33:40,511 Uh, no. 667 00:33:40,613 --> 00:33:42,813 I called her office. They said she wasn't there. 668 00:33:42,915 --> 00:33:45,849 Maybe a haircut or something? 669 00:33:45,951 --> 00:33:48,118 (sighs) 670 00:33:48,220 --> 00:33:50,287 Franny's at school? 671 00:33:50,389 --> 00:33:52,189 Yeah. 672 00:33:52,291 --> 00:33:53,623 Was she all right this morning? 673 00:33:53,725 --> 00:33:57,194 Uh, better than yesterday. She slept. 674 00:33:57,296 --> 00:34:00,330 Good. I felt awful about that. 675 00:34:00,432 --> 00:34:03,166 I didn't wanna leave, but... (inhales deeply) 676 00:34:03,268 --> 00:34:05,101 there was a pretty big thing going down 677 00:34:05,203 --> 00:34:07,970 with a double agent and a foreign infiltration. 678 00:34:08,072 --> 00:34:09,706 I think we may have stopped it. 679 00:34:09,808 --> 00:34:12,875 Came up with a kind of amazing counterpunch, actually. 680 00:34:12,977 --> 00:34:14,778 That's great. 681 00:34:14,879 --> 00:34:18,548 I'm sorry. I-I know this sounds like science fiction. 682 00:34:18,650 --> 00:34:20,116 I... believe you. 683 00:34:20,218 --> 00:34:23,219 I believe you were doing something important. 684 00:34:23,321 --> 00:34:25,321 So does Maggie. 685 00:34:25,423 --> 00:34:28,891 (sighs) When's she coming home? 686 00:34:28,993 --> 00:34:31,660 Uh, I don't know. 687 00:34:31,762 --> 00:34:34,396 Can you call and ask her? 688 00:34:34,498 --> 00:34:35,831 She's not answering my calls 689 00:34:35,933 --> 00:34:38,266 'cause she's trying to make a point, and... 690 00:34:38,369 --> 00:34:40,168 she's made it. 691 00:34:40,270 --> 00:34:42,938 Can you just call and find out when she'll be back? 692 00:34:44,408 --> 00:34:45,607 (sighs) Um... 693 00:34:45,710 --> 00:34:47,843 (sighs) All right, know what? Forget it. 694 00:34:47,945 --> 00:34:49,311 She'll pick up the home phone. 695 00:34:49,413 --> 00:34:51,246 Carrie. Carrie. 696 00:34:51,349 --> 00:34:53,014 - Carrie, stop. - What the fuck? 697 00:34:53,116 --> 00:34:55,884 Don't call her. She's... (inhales deeply) 698 00:34:55,986 --> 00:34:59,154 She's talking to a lawyer. 699 00:34:59,256 --> 00:35:02,557 - About? - Franny. 700 00:35:02,659 --> 00:35:05,393 ♪♪♪ 701 00:35:05,495 --> 00:35:07,729 What's the name of this lawyer? 702 00:35:08,898 --> 00:35:10,998 Goddamn it. Tell me where your wife is. 703 00:35:11,100 --> 00:35:13,501 No. No. 704 00:35:13,603 --> 00:35:16,571 I'm sorry. I-I know that this is painful. 705 00:35:16,673 --> 00:35:18,606 (voice breaking) Look, I made a mistake. 706 00:35:18,708 --> 00:35:22,309 Bringing Franny to Dante's, that was... 707 00:35:22,412 --> 00:35:24,479 that was a big mistake. 708 00:35:24,581 --> 00:35:27,481 But I am not the only parent in this world who has stumbled. 709 00:35:27,583 --> 00:35:30,217 - That was more than a stumble. - Yeah, I'm aware of that. 710 00:35:30,319 --> 00:35:33,587 I-I don't really think that you are. 711 00:35:33,689 --> 00:35:35,489 You can't provide her with a stable home, 712 00:35:35,591 --> 00:35:37,925 so we are going to. Not for a week, not for six months. 713 00:35:38,027 --> 00:35:39,626 That is too damaging for a child. 714 00:35:39,728 --> 00:35:41,461 And if she doesn't get some stability in her life, 715 00:35:41,563 --> 00:35:43,497 she's gonna end up just like you. 716 00:35:51,973 --> 00:35:53,774 Carrie. 717 00:35:56,044 --> 00:35:59,245 (cellphone rings) 718 00:35:59,347 --> 00:36:00,613 (sighs heavily) 719 00:36:00,715 --> 00:36:01,948 Hello? 720 00:36:02,050 --> 00:36:04,050 SIMONE: What in God's name are you doing? 721 00:36:04,152 --> 00:36:06,085 Mirov called. He's furious. 722 00:36:06,187 --> 00:36:07,453 He said you won't answer the phone. 723 00:36:07,555 --> 00:36:10,523 Dante Allen is cooperating with the Americans, Simone. 724 00:36:10,625 --> 00:36:12,658 I know, and I'm sorry. 725 00:36:12,760 --> 00:36:14,294 But we are no longer in a position 726 00:36:14,396 --> 00:36:16,094 to salvage the network, which means you have to-- 727 00:36:16,196 --> 00:36:18,964 I don't give a fuck about the network, Simone. 728 00:36:19,066 --> 00:36:21,133 - They've got one of us in custody. - Mirov's panicking, 729 00:36:21,235 --> 00:36:25,070 and so are you. Calm down, speak to him respectfully, 730 00:36:25,172 --> 00:36:26,972 and maybe he'll send you reinforcement. 731 00:36:27,074 --> 00:36:28,240 Did he say that? 732 00:36:28,342 --> 00:36:30,843 He said if you don't re-establish contact, 733 00:36:30,945 --> 00:36:34,179 he will designate you rogue. 734 00:36:34,281 --> 00:36:36,248 Did you hear me? 735 00:36:36,350 --> 00:36:38,716 (sighs) Yes. 736 00:36:40,921 --> 00:36:44,156 I'm sorry about Dante. 737 00:36:44,258 --> 00:36:45,657 Ah, it's not your fault. 738 00:36:45,759 --> 00:36:47,125 Of course it is. 739 00:36:47,227 --> 00:36:49,026 And I will take full responsibility. 740 00:36:49,128 --> 00:36:52,029 - (call waiting beeps) - Hey, uh, Simi, I got another call coming. 741 00:36:52,131 --> 00:36:53,397 - (beep) - It's probably Mirov. 742 00:36:53,500 --> 00:36:55,767 Answer him. Don't make him wait. 743 00:36:55,869 --> 00:36:57,936 - (beep) - Yeah, I'll call you back. 744 00:36:58,037 --> 00:37:01,873 - (beep) - (clears throat) 745 00:37:01,975 --> 00:37:03,117 _ 746 00:37:03,231 --> 00:37:04,683 _ 747 00:37:05,118 --> 00:37:06,110 It's Wyler. What the fuck is going on? 748 00:37:06,212 --> 00:37:07,478 WOMAN: Honey, who are these people? 749 00:37:07,580 --> 00:37:09,713 PAUL: Are you there? Hello? 750 00:37:09,815 --> 00:37:11,715 - (baby crying) - (woman shouting indistinctly) 751 00:37:11,817 --> 00:37:13,217 Are you calling me from an encrypted line? 752 00:37:13,319 --> 00:37:14,551 I don't fucking know! 753 00:37:14,653 --> 00:37:17,521 I have two assholes from the FBI at my front door! 754 00:37:17,623 --> 00:37:18,856 What am I supposed to tell them?! 755 00:37:18,958 --> 00:37:21,091 Nothing. Not a single word. 756 00:37:21,193 --> 00:37:22,559 Do you understand? 757 00:37:22,661 --> 00:37:25,161 Don't say anything. Get a lawyer and never call me again. 758 00:37:25,263 --> 00:37:26,663 What the fuck are you-- (call disconnects) 759 00:37:26,765 --> 00:37:28,699 (cellphone thuds) 760 00:37:32,605 --> 00:37:34,671 (engine revs) 761 00:37:34,773 --> 00:37:36,940 (window whirring) 762 00:37:37,042 --> 00:37:39,009 (cellphone clatters) 763 00:37:58,229 --> 00:38:00,062 (keys clatter) 764 00:38:10,241 --> 00:38:12,107 - This isn't a good idea. - Thanks for your input. 765 00:38:12,209 --> 00:38:15,244 - Carrie... - Stay the fuck away from my kid. 766 00:38:15,346 --> 00:38:17,379 - Carrie! - (door slams) 767 00:38:17,481 --> 00:38:18,880 (sighs) 768 00:38:23,620 --> 00:38:25,120 (sighs) 769 00:38:30,427 --> 00:38:32,861 (dials cellphone) 770 00:38:32,963 --> 00:38:36,031 (line rings) 771 00:38:57,954 --> 00:39:00,988 Mirov called. Says he can't reach you. 772 00:39:01,090 --> 00:39:04,959 Yeah. I had to dump my phone. 773 00:39:05,061 --> 00:39:06,594 Is he sending a team? 774 00:39:06,696 --> 00:39:07,995 No. 775 00:39:08,097 --> 00:39:09,463 (sighs deeply) 776 00:39:09,565 --> 00:39:11,264 He has a plane waiting. 777 00:39:11,366 --> 00:39:13,266 He wants me to take you there. 778 00:39:13,368 --> 00:39:15,736 I told him it was a nonstarter. 779 00:39:17,139 --> 00:39:18,705 (chuckles) 780 00:39:20,576 --> 00:39:22,342 What does it look like in there? 781 00:39:22,444 --> 00:39:24,344 Allen's still in the ER. 782 00:39:24,446 --> 00:39:26,079 They moved him to a private area-- 783 00:39:26,181 --> 00:39:27,481 locked halls, key cards, 784 00:39:27,583 --> 00:39:30,250 security guards all over the place checking ID. 785 00:39:30,352 --> 00:39:32,018 Family and patients only. 786 00:39:32,121 --> 00:39:35,088 I got in there for a minute, but they hustled me out quick. 787 00:39:35,189 --> 00:39:37,790 Hospital security or... 788 00:39:37,892 --> 00:39:39,691 Feds. 789 00:39:47,868 --> 00:39:51,202 (pats arm) Swap seats with me. I wanna drive. 790 00:40:09,289 --> 00:40:10,888 Do you have another phone for me? 791 00:40:10,990 --> 00:40:12,723 Yeah. 792 00:40:17,196 --> 00:40:18,863 - (gunshot) - (gasps) 793 00:40:18,965 --> 00:40:21,265 - Breathe. - (wheezes) 794 00:40:21,367 --> 00:40:24,135 Breathe. You'll be fine. 795 00:40:24,236 --> 00:40:26,603 We're at the hospital. 796 00:40:26,706 --> 00:40:30,274 (wheezes) 797 00:40:30,376 --> 00:40:33,510 (tires peal) 798 00:40:35,013 --> 00:40:36,746 Help! He's been shot! 799 00:40:36,848 --> 00:40:39,049 GSW at 1B. This way. 800 00:40:39,151 --> 00:40:40,750 Get a gurney in there. 801 00:40:40,852 --> 00:40:43,487 (door buzzes) 802 00:40:43,589 --> 00:40:45,588 MAN: Here we go, here we go. Get him in the R-- 803 00:40:45,691 --> 00:40:49,192 - (Clayton gasping) - He's not breathing! 804 00:40:49,294 --> 00:40:53,196 - We gotta control this bleeding. - Let's get him on hypo O2. 805 00:40:53,298 --> 00:40:57,167 - Excuse us, excuse us! - Get a peripheral pulse. 806 00:40:57,268 --> 00:40:59,268 - How many extra fluids do you have? - No pulse. Start the pressure. 807 00:40:59,370 --> 00:41:00,970 Sir, why don't you come with me? We'll get you cleaned up. 808 00:41:01,073 --> 00:41:03,872 MAN: Cardiac surgeon down here. 809 00:41:03,974 --> 00:41:05,575 (door closes) 810 00:41:13,751 --> 00:41:14,917 Hi. 811 00:41:15,019 --> 00:41:16,352 - Sorry, can you help me? - Sure. 812 00:41:16,454 --> 00:41:18,620 I need to pull my daughter out a little early today. 813 00:41:18,723 --> 00:41:21,957 Franny Mathison. She's in Room 107 with Mrs. Clarke. 814 00:41:22,059 --> 00:41:25,127 Of course. Let me just call the classroom. 815 00:41:25,229 --> 00:41:26,428 Mm-hmm. 816 00:41:26,530 --> 00:41:27,662 (beep) 817 00:41:27,765 --> 00:41:29,264 Hi, Julia. 818 00:41:29,366 --> 00:41:31,934 Is Franny Mathison in the room now or are they in the gym? 819 00:41:32,036 --> 00:41:34,402 Tanya. 820 00:41:35,472 --> 00:41:37,939 I'm going to call you right back. 821 00:41:38,041 --> 00:41:40,609 Ms. Mathison. Hi. I'm Jim Lippard. 822 00:41:40,711 --> 00:41:42,744 I think we met at, uh, Curriculum Night. 823 00:41:42,846 --> 00:41:45,012 Uh, yeah. I-I think so. (chuckles) 824 00:41:45,115 --> 00:41:46,781 Franny's uncle, uh, Bill, I think? 825 00:41:46,883 --> 00:41:50,585 - Yeah. - He just called and asked that Franny stay here 826 00:41:50,687 --> 00:41:52,820 - for the rest of the school day. - She and I have an appointment. 827 00:41:52,922 --> 00:41:55,322 So I'll check in with my brother-in-law later, 828 00:41:55,424 --> 00:41:57,491 but I'd like to get my daughter now. 829 00:41:57,593 --> 00:41:59,360 He said there's a lot going on right now. 830 00:41:59,462 --> 00:42:01,896 And I know these things can be tricky. 831 00:42:01,998 --> 00:42:03,831 Franny's got a lot of people who love her, 832 00:42:03,933 --> 00:42:06,167 - which is great. - I'm Franny's mother. 833 00:42:06,269 --> 00:42:09,102 My sister and her husband spend a lot of time with her. 834 00:42:09,204 --> 00:42:11,605 She's stayed with them when I've had to work overseas, 835 00:42:11,707 --> 00:42:13,340 but I'm her only legal guardian, 836 00:42:13,442 --> 00:42:16,243 and I need you to bring her out now. 837 00:42:16,345 --> 00:42:18,445 Or I-I can go get her myself. 838 00:42:19,948 --> 00:42:22,215 - I'll get her. - Thank you. 839 00:42:22,318 --> 00:42:24,751 They're in the gym. 840 00:42:24,853 --> 00:42:27,487 ♪♪♪ 841 00:42:27,589 --> 00:42:29,823 MAN: Continued compressions. His pulses are not breathing. 842 00:42:29,925 --> 00:42:31,158 - We're losing him. - He's crashing, guys. 843 00:42:31,260 --> 00:42:32,893 WOMAN: Set up an intubation tray. 844 00:42:32,995 --> 00:42:37,764 - (man speaking indistinctly) - (beeping) 845 00:42:37,866 --> 00:42:40,366 MAN: Okay, keep bagging him. Just keep pushing. 846 00:42:40,468 --> 00:42:41,634 All right, suction. 847 00:42:41,736 --> 00:42:43,102 WOMAN (over PA): Code blue in ER. 848 00:42:43,204 --> 00:42:45,070 Code blue in ER. 849 00:42:45,173 --> 00:42:46,972 MAN: All right, let's go, let's go. 850 00:42:47,074 --> 00:42:49,241 Line started for me. 851 00:42:49,344 --> 00:42:51,811 (cart wheels rolling) 852 00:42:51,913 --> 00:42:52,978 (beep) 853 00:42:53,080 --> 00:42:55,948 (door opens, cart wheels rolling) 854 00:42:56,050 --> 00:42:59,651 (door closes) 855 00:42:59,753 --> 00:43:03,355 ♪♪♪ 856 00:43:13,000 --> 00:43:15,834 (monitor beeping steadily) 857 00:43:17,838 --> 00:43:20,004 (sniffs) 858 00:43:27,715 --> 00:43:32,884 ♪♪♪ 859 00:43:38,058 --> 00:43:39,623 (grunts, inhales sharply) 860 00:43:39,726 --> 00:43:42,760 Don't worry. I'm not gonna hurt you. 861 00:43:42,863 --> 00:43:46,030 I just need to know what you told the government. 862 00:43:46,132 --> 00:43:48,265 Fuck you. 863 00:43:50,703 --> 00:43:52,202 You tried to kill me. 864 00:43:52,304 --> 00:43:53,771 What are you talking about? 865 00:43:53,873 --> 00:43:55,606 You poisoned me. 866 00:43:58,210 --> 00:44:00,544 That's why you're here? 867 00:44:00,646 --> 00:44:02,613 We didn't try to poison you. 868 00:44:02,715 --> 00:44:06,649 The lawyer... you sent. 869 00:44:08,720 --> 00:44:11,621 We didn't send you a lawyer. 870 00:44:17,329 --> 00:44:20,029 Who was holding you? 871 00:44:20,131 --> 00:44:22,999 Mathison? 872 00:44:23,101 --> 00:44:26,536 So she tells you that we sent someone in to poison you, 873 00:44:26,638 --> 00:44:28,471 and you believed her? 874 00:44:28,573 --> 00:44:31,374 I don't poison my own people. 875 00:44:31,476 --> 00:44:32,876 I have... 876 00:44:32,977 --> 00:44:35,845 I have many flaws... (chuckles) 877 00:44:35,947 --> 00:44:37,980 but that isn't one of them. 878 00:44:40,818 --> 00:44:44,653 I protect my people. 879 00:44:46,457 --> 00:44:48,024 You don't believe me? 880 00:44:50,594 --> 00:44:52,761 Call her. 881 00:44:55,933 --> 00:44:59,334 Call her and ask. 882 00:44:59,437 --> 00:45:01,503 And listen. 883 00:45:01,605 --> 00:45:02,971 Listen to her voice 884 00:45:03,073 --> 00:45:05,941 as she works out how to lie to you. 885 00:45:06,043 --> 00:45:09,177 ♪♪♪ 886 00:45:22,859 --> 00:45:26,026 (cellphone chirps, touchscreen clicks) 887 00:45:26,128 --> 00:45:28,195 (line rings) 888 00:45:28,297 --> 00:45:30,965 (cellphone rings) 889 00:45:31,067 --> 00:45:33,367 (ring) 890 00:45:33,470 --> 00:45:35,336 (click) 891 00:45:36,940 --> 00:45:39,206 - Hey, sweetheart. You ready? - Yeah. 892 00:45:39,308 --> 00:45:42,076 Mrs. Clarke said there's a spelling sheet in her folder. 893 00:45:42,178 --> 00:45:46,380 It's in the backpack. They're doing it in class today. 894 00:45:46,482 --> 00:45:47,881 - (ring) - Franny can bring it tomorrow. 895 00:45:47,984 --> 00:45:51,685 - Uh, excuse me for one second. Dante? - Yeah. 896 00:45:51,787 --> 00:45:54,554 Can I call you back in, like, five minutes? 897 00:45:54,656 --> 00:45:56,123 Did you poison me? 898 00:45:56,225 --> 00:45:59,793 Um... 899 00:45:59,895 --> 00:46:02,729 - W-what are you... - The lawyer. 900 00:46:02,831 --> 00:46:05,632 Was he one of yours? 901 00:46:06,702 --> 00:46:09,035 Are you out of your fucking mind? 902 00:46:09,137 --> 00:46:10,971 No. I did not. 903 00:46:11,072 --> 00:46:13,874 My God, why would you even think that? That's... 904 00:46:13,976 --> 00:46:18,077 That's insane. U-um.. 905 00:46:18,179 --> 00:46:19,578 - I'm gonna come there. - Mommy. 906 00:46:19,680 --> 00:46:22,382 I-I just picked up Franny. We'll come to the hospital. 907 00:46:24,219 --> 00:46:27,053 - (Dante breathing raggedly) - Dante? 908 00:46:27,155 --> 00:46:28,988 Dante. 909 00:46:29,090 --> 00:46:30,856 Hang up that phone. 910 00:46:30,958 --> 00:46:34,092 ♪♪♪ 911 00:46:36,096 --> 00:46:37,997 Yevgeny's here. Lock down the hospital-- 912 00:46:38,098 --> 00:46:39,431 (call disconnects) 913 00:46:39,534 --> 00:46:40,699 Dante! Fuck! 914 00:46:40,801 --> 00:46:44,236 (grunting) 915 00:46:44,338 --> 00:46:45,738 (muffled shouts) 916 00:46:45,840 --> 00:46:48,240 (inhales deeply, exhales sharply) 917 00:46:48,342 --> 00:46:49,941 - Aw, shit. - (beep) 918 00:46:50,044 --> 00:46:51,943 Um... some-- something's happened and I have to go. 919 00:46:52,046 --> 00:46:54,346 She has to stay here. It-- it's an emergency. 920 00:46:54,448 --> 00:46:55,780 - (line rings) - Carrie. 921 00:46:55,882 --> 00:46:57,749 Yevgeny's in the hospital. He found Dante. 922 00:46:57,851 --> 00:47:00,118 Lock down the hospital. Hey, you need to go back to class. 923 00:47:00,220 --> 00:47:02,120 I love you, baby. I'm gonna see you after school, okay? 924 00:47:02,222 --> 00:47:04,222 - I have to go. - No, Mommy! No, Mommy, no. 925 00:47:04,324 --> 00:47:07,959 No. I gotta go. I gotta go. 926 00:47:09,128 --> 00:47:12,296 ♪♪♪ 927 00:47:13,099 --> 00:47:14,131 Franny! 928 00:47:14,233 --> 00:47:17,902 (engine stalls, turns over) Shit. 929 00:47:18,004 --> 00:47:21,039 FRANNY: Mommy! 930 00:47:21,140 --> 00:47:22,940 - (gasps) - (tires screech) 931 00:47:23,042 --> 00:47:24,475 (gasping) 932 00:47:24,577 --> 00:47:26,277 Get her! 933 00:47:28,381 --> 00:47:30,247 No, Mommy, no! 934 00:47:30,349 --> 00:47:33,484 No! 935 00:47:33,586 --> 00:47:37,321 (tires peal, engine revs) 936 00:47:43,796 --> 00:47:45,963 (exhales sharply) 937 00:47:53,271 --> 00:47:55,972 - (thud) - (gasps, exhales sharply) 938 00:47:56,074 --> 00:47:58,274 (sobbing) 939 00:47:58,843 --> 00:48:00,376 (exhales sharply) 940 00:48:00,479 --> 00:48:01,911 No, no, no! 941 00:48:02,013 --> 00:48:06,382 (tires screech, horn blares) 942 00:48:06,485 --> 00:48:09,685 (breathing heavily) 943 00:48:12,624 --> 00:48:15,791 (engine revving) 944 00:48:18,963 --> 00:48:20,496 (brakes screech) 945 00:48:21,833 --> 00:48:24,199 You cannot park there! You don't have a tag. 946 00:48:24,301 --> 00:48:28,970 (indistinct radio chatter) 947 00:48:29,072 --> 00:48:32,441 (girl wailing) 948 00:48:35,979 --> 00:48:37,379 CARRIE: What happened? Is he okay? 949 00:48:37,481 --> 00:48:39,248 He didn't make it. He didn't make it. 950 00:48:39,350 --> 00:48:42,917 ♪♪♪ 951 00:48:43,020 --> 00:48:46,888 (breathing heavily) 952 00:48:46,990 --> 00:48:48,089 CARRIE: Brody! 953 00:48:48,191 --> 00:48:50,125 - (crowd shouting) - Brody! 954 00:48:50,226 --> 00:48:51,392 (exhales sharply) 955 00:48:51,494 --> 00:48:53,394 (crowd continues shouting, gunshot) 956 00:48:53,496 --> 00:48:56,164 - (gasps) - (crowd continues shouting) 957 00:48:56,266 --> 00:48:58,900 (rapid gunfire) 958 00:48:59,002 --> 00:49:00,734 (gunfire continues) 959 00:49:00,836 --> 00:49:04,104 (crowd continues shouting) 960 00:49:04,207 --> 00:49:07,675 ♪♪♪ 961 00:49:07,777 --> 00:49:10,344 - Hey! - (monitor flatlining) 962 00:49:10,446 --> 00:49:14,615 (gasps, screaming) 963 00:49:14,717 --> 00:49:18,518 - (crying) - What did you do? 964 00:49:18,620 --> 00:49:23,757 (screaming) 965 00:49:28,230 --> 00:49:33,400 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 67705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.