All language subtitles for Hellraiser Hellworld

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:28,629 --> 00:00:31,532 Aah ! 3 00:03:09,323 --> 00:03:11,992 l can`t believe this is happening . 4 00:03:13,126 --> 00:03:17,464 l wish l could see his face just one last time. 5 00:03:22,002 --> 00:03:24,538 l hope you`re in a better place, my friend . 6 00:03:31,078 --> 00:03:32,546 How you holding up, Jake? 7 00:03:37,818 --> 00:03:39,553 l`m just great, Mike. 8 00:03:40,554 --> 00:03:42,623 Aren`t we all just fucking great? 9 00:03:44,491 --> 00:03:48,061 l feel so much better now that you guys are here. 10 00:03:51,865 --> 00:03:53,534 What`s his problem? 11 00:03:53,600 --> 00:03:54,935 Let it go, Mike. 12 00:03:55,002 --> 00:03:57,604 We`re here to pay respect, remember? 13 00:04:01,108 --> 00:04:03,477 Where`s Adam`s family? 14 00:04:03,544 --> 00:04:05,712 His mom found him . 15 00:04:05,779 --> 00:04:08,348 l doubt she`ll be going anywhere for a while. 16 00:04:08,415 --> 00:04:10,584 What about his dad? 17 00:04:10,651 --> 00:04:14,221 South America, South Africa. l can never remember which . 18 00:04:14,288 --> 00:04:16,156 l don`t think he`s got a dad . 19 00:04:16,223 --> 00:04:18,125 l think he was making it all up. 20 00:04:20,561 --> 00:04:21,495 You all right? 21 00:04:21,562 --> 00:04:23,096 Yeah . 22 00:04:23,163 --> 00:04:27,134 l guess we`re the closest thing he has to family here. 23 00:04:29,136 --> 00:04:31,772 Christ. How many times do you have to tell a guy? 24 00:04:31,839 --> 00:04:33,140 lt`s just a stupid game. 25 00:04:33,207 --> 00:04:34,808 Hey. 26 00:04:34,875 --> 00:04:37,311 We were all addicted to Hellworld , man . 27 00:04:37,377 --> 00:04:39,012 He`s right, Mike. 28 00:04:39,079 --> 00:04:41,481 We should`ve seen this coming . 29 00:04:42,482 --> 00:04:44,084 But we didn`t. 30 00:04:46,420 --> 00:04:48,589 We didn`t do a damn thing . 31 00:04:53,527 --> 00:04:56,029 We have to live with that now. 32 00:04:59,833 --> 00:05:01,335 Jake. 33 00:05:01,835 --> 00:05:03,704 Jake. 34 00:06:16,977 --> 00:06:19,446 No! Let go! 35 00:06:19,513 --> 00:06:21,748 Let go! No! 36 00:06:21,815 --> 00:06:23,283 No! 37 00:07:27,414 --> 00:07:29,216 What`s up, Mike? 38 00:07:29,283 --> 00:07:30,317 What? 39 00:07:31,585 --> 00:07:34,788 l paid 1 00 bucks for this thing on the lnternet. 40 00:07:34,855 --> 00:07:36,256 Didn`t it scare you at all? 41 00:07:36,323 --> 00:07:38,392 Mike, Cenobites don`t exist. 42 00:07:38,458 --> 00:07:41,862 And even if they did , l never opened the Lamont Configuration . 43 00:07:41,929 --> 00:07:44,631 Which , as we know, isn`t really real anyway. 44 00:07:44,698 --> 00:07:46,133 You talk the talk pretty good 45 00:07:46,200 --> 00:07:48,969 for someone who`s not really into it anymore. 46 00:07:54,374 --> 00:07:56,376 What are you doing? 47 00:07:56,443 --> 00:07:58,579 Something amazing , Chelse. 48 00:07:58,645 --> 00:08:01,348 Wow. My curiosity`s killing me. 49 00:08:01,415 --> 00:08:03,283 Funny you should ask. 50 00:08:04,685 --> 00:08:07,287 The box. You opened it. 51 00:08:07,354 --> 00:08:08,856 We came. 52 00:08:08,922 --> 00:08:11,058 ``Dare to enter hell?`` 53 00:08:11,124 --> 00:08:13,594 Now your soul belongs to me. 54 00:08:13,660 --> 00:08:15,662 ``You`ve just been invited to the fifth annual 55 00:08:15,729 --> 00:08:17,197 secret Hellworld party. 56 00:08:17,264 --> 00:08:20,434 Be at the Leviathan House.`` 57 00:08:20,501 --> 00:08:22,569 Leviathan House? 58 00:08:22,636 --> 00:08:26,039 Mike, l`m over it. We`ve been through this before. 59 00:08:27,207 --> 00:08:30,010 Oh , what? So now you`re above it all? 60 00:08:30,777 --> 00:08:32,679 You can count me out. 61 00:08:32,746 --> 00:08:35,082 -l have some sights to show you . -We will . 62 00:08:35,148 --> 00:08:35,916 Please. 63 00:08:35,983 --> 00:08:38,085 You may want to spend quality time 64 00:08:38,151 --> 00:08:39,720 with the ``Hellraiser`` geek brigade. 65 00:08:39,786 --> 00:08:41,455 But Derrick and Allison would never waste 66 00:08:41,522 --> 00:08:44,758 a perfectly good Friday night in Hellworld . 67 00:08:46,260 --> 00:08:48,228 The Wall Walker`s right behind you . 68 00:08:48,295 --> 00:08:50,898 l know the Wall Walker is right behind me. 69 00:08:50,964 --> 00:08:53,500 There you go. Easy, there, kiddo. 70 00:08:53,567 --> 00:08:55,235 Now go through the door. 71 00:08:56,303 --> 00:08:58,071 l can`t believe it! The box! 72 00:08:58,138 --> 00:08:59,373 Oh . Come on . Open it. 73 00:08:59,439 --> 00:09:01,175 -l`m trying . l`m trying . -No. 74 00:09:01,241 --> 00:09:03,410 Allison , you`re all herky-jerky. Come here. 75 00:09:03,477 --> 00:09:04,411 You got to finesse it. 76 00:09:04,478 --> 00:09:05,779 Oh , Derrick. 77 00:09:05,846 --> 00:09:09,349 Time to play. 78 00:09:09,416 --> 00:09:11,084 Ooh ! 79 00:09:12,352 --> 00:09:13,754 What`s your pleasure? 80 00:09:13,820 --> 00:09:16,690 Holy sugar. We did it! 81 00:09:16,757 --> 00:09:20,060 l`m going to a real , live secret Hellworld party! 82 00:09:20,127 --> 00:09:21,962 But what about me? 83 00:09:22,563 --> 00:09:24,398 -No guests. -Welcome to hell . 84 00:09:24,464 --> 00:09:26,133 That`s not very fun , is it? 85 00:09:26,200 --> 00:09:28,969 Now move aside. l can get my own invite. 86 00:09:29,036 --> 00:09:30,137 Okay. 87 00:09:30,804 --> 00:09:31,805 Come to Papa. 88 00:09:33,540 --> 00:09:35,609 l`ll tear your soul apart. 89 00:09:35,676 --> 00:09:37,744 Don`t tell me you`re going to Hellworld . 90 00:09:37,811 --> 00:09:38,579 Hell , yeah ! 91 00:09:38,645 --> 00:09:41,148 Allison , please. We aren`t kids anymore. 92 00:09:41,215 --> 00:09:42,683 Sure you don`t want to check this out? 93 00:09:42,749 --> 00:09:44,551 Hang on , Allison . Good night, Mike. 94 00:09:44,618 --> 00:09:47,454 l have all eternity to know your flesh . 95 00:09:47,521 --> 00:09:48,755 -Good night, Mike. -Come on , Chelse. 96 00:09:48,822 --> 00:09:50,457 -For old times` sake? -Good night, Mike. 97 00:09:50,524 --> 00:09:52,926 -Website shuts down at midnight. -Yeah . l`ll call . 98 00:09:52,993 --> 00:09:55,329 -Little kiss? -Good night. 99 00:09:56,029 --> 00:09:57,731 Sorry. 100 00:09:58,632 --> 00:10:01,268 So what if l`m still into Hellworld? 101 00:10:01,335 --> 00:10:02,803 lt`s only a party, sweetheart. 102 00:10:02,870 --> 00:10:03,937 That`s not the point. 103 00:10:04,004 --> 00:10:07,875 Look, l do find myself bored and playing it now and again . 104 00:10:07,941 --> 00:10:11,745 But this is like ``Space Voyage`` convention crap. 105 00:10:11,812 --> 00:10:13,280 There is a major difference 106 00:10:13,347 --> 00:10:15,649 between Space Voyagers and Hellraisers. 107 00:10:15,716 --> 00:10:17,951 Hellraisers know how to party. 108 00:10:18,018 --> 00:10:20,587 Reality check. We should`ve grown out of this by now. 109 00:10:20,654 --> 00:10:22,489 Reality check. 110 00:10:22,556 --> 00:10:24,124 We`re going . 111 00:10:24,191 --> 00:10:26,527 Are you gonna come or not? 112 00:10:33,033 --> 00:10:35,602 Hey, good-lookin` . 113 00:10:37,137 --> 00:10:38,672 About freaking time, boys. 114 00:10:39,973 --> 00:10:41,108 Look at you , sexy. 115 00:10:41,175 --> 00:10:42,976 You like this? Let me tell you something . 116 00:10:43,043 --> 00:10:45,045 You want to come back here? 117 00:10:45,112 --> 00:10:46,980 Oh , come on , Allison . 118 00:10:47,047 --> 00:10:48,549 At least let me sit up there. 119 00:10:48,615 --> 00:10:51,385 Ohh ! That`s gonna leave a bruise. 120 00:10:51,451 --> 00:10:52,686 Yeah , l know. 121 00:10:52,753 --> 00:10:54,988 Oh , leg cramp. Leg cramp! 122 00:10:55,055 --> 00:10:56,456 Derrick, you`re kicking me! 123 00:10:58,225 --> 00:11:00,527 Anybody need a lift? 124 00:11:05,065 --> 00:11:06,733 So, what made you change your mind? 125 00:11:06,800 --> 00:11:09,570 l just wanted to keep you all out of trouble. 126 00:11:09,636 --> 00:11:11,738 You`ve been away from the Dark Realm awhile. 127 00:11:11,805 --> 00:11:12,906 How`d it feel playing again? 128 00:11:12,973 --> 00:11:15,809 Just like any other ultraviolent, 2 4-hour, 129 00:11:15,876 --> 00:11:18,078 wildly popular yet utterly purposeless, 130 00:11:18,145 --> 00:11:20,180 embraced-by-the-masses, lnternet role-playing game. 131 00:11:20,247 --> 00:11:22,649 All right, Pinhead Junior. 132 00:11:22,716 --> 00:11:26,653 100% mayhem , 0% guilt. 133 00:12:14,835 --> 00:12:16,870 Hellraisers, let`s play! 134 00:12:16,937 --> 00:12:18,705 Oh , yeah ! 135 00:12:18,772 --> 00:12:21,708 A little something from the Norman Bates School of Design . 136 00:12:21,775 --> 00:12:24,211 This is such a perfect place for a Hellworld party! 137 00:12:24,278 --> 00:12:25,612 Let`s go. 138 00:12:25,679 --> 00:12:27,848 Let`s go raise some hell . 139 00:12:27,915 --> 00:12:30,250 Adam would`ve loved this. 140 00:12:32,719 --> 00:12:34,922 Whoo! 141 00:12:34,988 --> 00:12:35,989 Hang on . 142 00:12:36,056 --> 00:12:38,859 Chelse, are you coming or what? 143 00:12:39,560 --> 00:12:41,128 Yeah , she`s coming . 144 00:12:41,195 --> 00:12:42,496 -Oh ! -Come on . 145 00:12:42,563 --> 00:12:44,498 Mike, put me down ! 146 00:12:44,565 --> 00:12:46,500 -Mike! -Whoo-hoo! 147 00:12:46,567 --> 00:12:47,467 Mike! 148 00:12:48,869 --> 00:12:51,104 Oh , my God . Look at this. 149 00:12:51,171 --> 00:12:52,406 Yeah . 150 00:12:52,472 --> 00:12:54,842 l like this. 151 00:12:54,908 --> 00:12:57,744 This is so rad ! 152 00:12:57,811 --> 00:13:01,582 Oh , this is gonna kick ``A``! 153 00:13:01,648 --> 00:13:03,150 Whoo-hoo! 154 00:13:08,822 --> 00:13:11,325 l`ve died and gone to hell ! 155 00:13:18,165 --> 00:13:20,567 Gratuitous tit shot. 156 00:13:21,101 --> 00:13:22,803 Necessary tit shot. 157 00:13:22,870 --> 00:13:26,173 Come along , boys. Don`t be antisocial . 158 00:13:36,517 --> 00:13:39,419 Now, that`s what l call a buzz kill . 159 00:13:39,953 --> 00:13:43,023 Hi ! Jake! 160 00:13:43,590 --> 00:13:46,059 Didn`t expect to see you here. 161 00:13:47,394 --> 00:13:49,329 What the hell is he doing here? 162 00:13:49,396 --> 00:13:51,098 l haven`t seen him since the funeral . 163 00:13:51,165 --> 00:13:53,934 Who has? l`m not surprised to see him here. 164 00:13:54,001 --> 00:13:55,802 He got us started in all this crap. 165 00:13:55,869 --> 00:13:57,404 Even Adam . 166 00:13:57,471 --> 00:13:59,640 Jake blames us for Adam`s death . 167 00:13:59,706 --> 00:14:01,341 l blame us for Adam`s death . 168 00:14:01,408 --> 00:14:03,577 Come on , guys. lt`s just a game. 169 00:14:03,644 --> 00:14:06,346 A crazy fucking lnternet game. 170 00:14:06,413 --> 00:14:08,615 lt`s one thing to play it, another to live it. 171 00:14:08,682 --> 00:14:11,385 What Adam did was his decision . 172 00:14:11,451 --> 00:14:13,320 End of story. 173 00:14:13,387 --> 00:14:14,888 We`re here to have fun , right? 174 00:14:14,955 --> 00:14:16,156 Right? 175 00:14:16,223 --> 00:14:17,357 Jake! 176 00:14:17,424 --> 00:14:19,760 Come on over and join the party. 177 00:14:24,631 --> 00:14:27,167 So, what have you been up to, Jake? 178 00:14:27,234 --> 00:14:29,403 Trying to forget the past. 179 00:14:37,411 --> 00:14:39,613 Welcome, Hellraisers. 180 00:14:39,680 --> 00:14:42,115 l take it this is your first time at a Hellworld party. 181 00:14:42,182 --> 00:14:43,884 lnvitations. 182 00:14:47,521 --> 00:14:49,690 Outstanding . 183 00:14:50,157 --> 00:14:52,059 May l offer you a drink? 184 00:14:53,193 --> 00:14:54,361 Make yourselves at home. 185 00:14:54,428 --> 00:14:56,697 l have a feeling you`re going to be here for a while. 186 00:14:56,763 --> 00:14:59,166 l`m your host for the festivities tonight 187 00:14:59,233 --> 00:15:01,468 and perhaps the ultimate Hellworld fanatic. 188 00:15:01,535 --> 00:15:03,871 Look at this stuff. 189 00:15:04,738 --> 00:15:06,039 You see this? 190 00:15:06,106 --> 00:15:08,308 lt`s like a ``Hellraiser`` museum . 191 00:15:08,375 --> 00:15:11,645 l don`t think you`ll find a greater collection anywhere. 192 00:15:15,315 --> 00:15:16,850 Who`s the pretty kitty? 193 00:15:16,917 --> 00:15:18,418 You`re the pretty kitty. 194 00:15:18,485 --> 00:15:20,154 Yes, you are. 195 00:15:20,220 --> 00:15:21,922 Yes, you are. 196 00:15:21,989 --> 00:15:24,458 Hey, guys. Five bucks, see your future? 197 00:15:28,996 --> 00:15:30,164 Oh ! 198 00:15:30,998 --> 00:15:33,467 This is where the shit hits the fan , guys. 199 00:15:33,534 --> 00:15:34,234 Ooh . 200 00:15:34,801 --> 00:15:36,737 Did you see this? 201 00:15:36,803 --> 00:15:40,073 Mr. LeMarchand himself! 202 00:15:58,192 --> 00:15:59,459 Mmm ! 203 00:15:59,526 --> 00:16:02,696 l wear Eau de Cenobite. 204 00:16:03,997 --> 00:16:05,032 Oh . Oh , God . 205 00:16:05,098 --> 00:16:06,600 Ow. That stuff stings. 206 00:16:06,667 --> 00:16:07,935 Oh . 207 00:16:08,001 --> 00:16:10,103 -Derrick! -What? 208 00:16:12,706 --> 00:16:14,741 May l offer you a drink? 209 00:16:15,475 --> 00:16:17,978 lt`s from my family`s private stock. 210 00:16:18,045 --> 00:16:20,380 A little ritual for newcomers only. 211 00:16:20,447 --> 00:16:21,515 Here you go. 212 00:16:21,582 --> 00:16:22,282 Guys? 213 00:16:22,349 --> 00:16:24,151 No. l don`t drink. 214 00:16:24,218 --> 00:16:25,118 l`m driving . 215 00:16:25,185 --> 00:16:27,688 Come on . Let`s not insult the dude. 216 00:16:27,754 --> 00:16:29,523 No insult taken . 217 00:16:29,590 --> 00:16:31,091 Bottoms up. 218 00:16:33,360 --> 00:16:35,028 Knock yourselves out. 219 00:16:35,095 --> 00:16:36,096 Mm . 220 00:16:36,864 --> 00:16:39,533 Holy cow. 221 00:16:39,600 --> 00:16:41,835 That is amazing . 222 00:16:41,902 --> 00:16:43,804 Yes. lt`s made out of human skin . 223 00:16:43,871 --> 00:16:45,572 There`s no texture quite like it. 224 00:16:45,639 --> 00:16:46,673 Wow. 225 00:16:47,774 --> 00:16:50,043 This place is all skin and bones. l love it. 226 00:16:50,110 --> 00:16:53,213 l see you all have a fondness for the macabre. 227 00:16:53,280 --> 00:16:55,582 There`s more where this came from . 228 00:16:57,951 --> 00:16:59,953 l`d like to show it to you . 229 00:17:03,323 --> 00:17:06,760 l`m an authority on Leviathan House, Philip LeMarchand`s 230 00:17:06,827 --> 00:17:09,730 second greatest architectural achievement. 231 00:17:09,796 --> 00:17:12,599 l assume you already know his first greatest. 232 00:17:12,666 --> 00:17:15,669 Otherwise, you wouldn`t be here tonight. 233 00:17:17,804 --> 00:17:20,073 l`m getting goose bumps. 234 00:17:26,980 --> 00:17:28,749 Like most great artists of his time, 235 00:17:28,816 --> 00:17:31,552 LeMarchand found himself commissioned by the Church 236 00:17:31,618 --> 00:17:32,753 to build a convent. 237 00:17:32,820 --> 00:17:35,823 And for decades, LeMarchand`s palace stood as such . 238 00:17:35,889 --> 00:17:40,260 Then came the convent`s final mother superior, Sister Ursala. 239 00:17:41,261 --> 00:17:42,963 A nun whose vows were shattered 240 00:17:43,030 --> 00:17:45,432 by an obsession for a tiny puzzle box 241 00:17:45,499 --> 00:17:48,335 and the unholy pleasures sealed inside it. 242 00:18:01,315 --> 00:18:05,052 Hey, Derrick! Man , you got to listen to this. 243 00:18:10,190 --> 00:18:12,359 Sometime during the blizzard of 1 809, 244 00:18:12,426 --> 00:18:15,529 some 80 women vanished from this house without a trace. 245 00:18:15,596 --> 00:18:17,865 Ursala was the only one they found . 246 00:18:17,931 --> 00:18:20,501 Only she wasn`t all there. 247 00:18:21,301 --> 00:18:23,570 You might say she went to pieces. 248 00:18:24,938 --> 00:18:26,673 Oh , but. . . 249 00:18:28,041 --> 00:18:30,077 Years later, the house was renovated 250 00:18:30,144 --> 00:18:32,846 and became a lockup for the criminally insane. 251 00:18:32,913 --> 00:18:34,781 From nuns to nuts. 252 00:18:34,848 --> 00:18:37,718 That is, until the staff began reporting occurrences 253 00:18:37,784 --> 00:18:40,053 of paranormal violence. 254 00:18:40,120 --> 00:18:42,956 So the house is haunted . 255 00:18:43,023 --> 00:18:44,691 Ooh . 256 00:18:49,897 --> 00:18:51,565 Oh , man ! 257 00:18:51,632 --> 00:18:53,634 That`s what l`m talkin` about! 258 00:18:53,700 --> 00:18:55,402 Whoa. 259 00:18:55,469 --> 00:18:57,671 This is awesome. 260 00:19:08,448 --> 00:19:10,050 Oh ! 261 00:19:10,117 --> 00:19:12,452 Oh , man ! 262 00:19:12,519 --> 00:19:13,954 One cold spring morning , 263 00:19:14,021 --> 00:19:17,157 the team locked themselves in this surgical amphitheater, 264 00:19:17,224 --> 00:19:19,626 injected themselves with a local anesthetic, 265 00:19:19,693 --> 00:19:21,528 and dismembered one another. 266 00:19:24,798 --> 00:19:26,033 So the house is haunted . 267 00:19:26,099 --> 00:19:29,436 l think tonight will bring you many answers. 268 00:19:29,503 --> 00:19:31,271 Very nice. 269 00:19:35,709 --> 00:19:38,812 l wouldn`t touch that if l were you . 270 00:19:38,879 --> 00:19:42,149 Often the butchery of human flesh was so monumental , 271 00:19:42,216 --> 00:19:46,119 they used these devices to discard the excess. 272 00:19:46,186 --> 00:19:48,655 You mean they chucked human beings out with this? 273 00:19:48,722 --> 00:19:50,991 No. Bodies. 274 00:19:59,500 --> 00:20:01,201 Forget goose bumps. 275 00:20:01,268 --> 00:20:02,936 My you-know-whats are getting hard . 276 00:20:03,003 --> 00:20:04,438 Mm . 277 00:20:04,505 --> 00:20:08,375 So, who owns the house today? 278 00:20:10,711 --> 00:20:12,279 You do. 279 00:20:20,554 --> 00:20:22,189 Oh . 280 00:20:23,524 --> 00:20:25,826 Now, that`s just wrong . 281 00:20:27,528 --> 00:20:28,395 Whoa! 282 00:20:28,462 --> 00:20:29,897 What the fuck? 283 00:20:29,963 --> 00:20:31,865 Are you all right, Derrick? 284 00:20:38,438 --> 00:20:41,108 Yeah . 285 00:20:41,175 --> 00:20:42,776 Ew. 286 00:20:53,620 --> 00:20:57,558 So, Jake, are you here with some new friends? 287 00:20:57,624 --> 00:20:58,926 lt`s a friend . 288 00:20:59,493 --> 00:21:01,295 A girl? 289 00:21:01,361 --> 00:21:03,463 You sound surprised . 290 00:21:03,530 --> 00:21:04,965 No, l`m not surprised at all . 291 00:21:05,032 --> 00:21:07,901 Look. This isn`t a reunion , okay? 292 00:21:07,968 --> 00:21:11,905 l never was one of you guys, and l never will be. 293 00:21:12,606 --> 00:21:14,675 Same old Jake. 294 00:21:17,744 --> 00:21:19,313 Chelsea. 295 00:21:24,785 --> 00:21:26,720 Have a good time tonight. 296 00:21:32,326 --> 00:21:35,395 You still look woefully underwhelmed . 297 00:21:35,896 --> 00:21:36,930 Whatever. 298 00:21:37,664 --> 00:21:40,067 Have a high tolerance, do you? 299 00:21:40,400 --> 00:21:44,771 The props are cool , but this is just an old house. 300 00:21:44,838 --> 00:21:48,575 LeMarchand is a character from some scary story, 301 00:21:48,642 --> 00:21:53,180 the puzzle box a myth , and Hellworld is just a game. 302 00:21:53,247 --> 00:21:54,882 Thirsting for something more? 303 00:21:54,948 --> 00:21:56,517 Something l believe. 304 00:21:56,583 --> 00:21:58,285 How about pain? 305 00:22:19,239 --> 00:22:22,543 Adam was right. 306 00:22:24,144 --> 00:22:27,347 Chelsea? Are you okay? 307 00:22:27,414 --> 00:22:27,915 Chelsea? 308 00:22:27,981 --> 00:22:29,650 Hey, take it easy. 309 00:22:30,884 --> 00:22:32,386 You all right? 310 00:22:33,654 --> 00:22:35,322 You stay away from me. 311 00:22:35,389 --> 00:22:36,890 l`ll try to contain myself. 312 00:22:36,957 --> 00:22:39,359 Okay. Everybody just calm down . 313 00:22:39,426 --> 00:22:41,829 ls everything cool , Chelsea? 314 00:22:41,895 --> 00:22:43,230 Yeah . 315 00:22:45,032 --> 00:22:47,534 She hasn`t even started drinking yet. 316 00:22:47,601 --> 00:22:49,603 l think l need some air. 317 00:22:53,173 --> 00:22:54,975 l need a drink. 318 00:22:58,712 --> 00:23:00,814 Hell seekers, this is your house tonight. 319 00:23:00,881 --> 00:23:03,283 Now, that`s what l`m talkin` about. 320 00:23:03,350 --> 00:23:05,052 What`s with the masks, anyway? 321 00:23:05,118 --> 00:23:07,921 Everybody gets a mask and a cellphone. 322 00:23:07,988 --> 00:23:10,057 Each mask has a four-digit number on it. 323 00:23:10,123 --> 00:23:11,859 lf you wish to engage in the pleasures 324 00:23:11,925 --> 00:23:13,927 that only flesh can bring , 325 00:23:13,994 --> 00:23:17,931 you pick a tasty morsel and dial that number. 326 00:23:17,998 --> 00:23:19,933 Sweet. 327 00:23:20,000 --> 00:23:21,268 Anonymous debauchery. 328 00:23:21,335 --> 00:23:23,337 Ooh . l like this already. 329 00:23:24,505 --> 00:23:26,740 God . A day in the life of you guys. 330 00:23:26,807 --> 00:23:28,809 Does nothing ever change? 331 00:23:28,876 --> 00:23:31,912 Much as l love watching old wounds being opened , 332 00:23:31,979 --> 00:23:33,447 l do have other guests. 333 00:23:33,514 --> 00:23:38,018 But if you need anything , just scream . 334 00:23:38,085 --> 00:23:41,388 So, Jake, still haven`t found your date? 335 00:23:41,455 --> 00:23:44,391 For your information , l met her on-line. 336 00:23:44,458 --> 00:23:47,995 Oh , so you don`t even know what she looks like. 337 00:23:48,662 --> 00:23:51,198 What kind of chat-room-challenged moron 338 00:23:51,265 --> 00:23:53,000 do you think l am? 339 00:23:54,735 --> 00:23:56,703 That`s why l`m here. 340 00:24:07,281 --> 00:24:09,283 This ought to be fun . 341 00:24:10,584 --> 00:24:12,753 Can you hear me now? 342 00:24:12,820 --> 00:24:14,354 Can you hear me now? 343 00:24:15,322 --> 00:24:16,957 Can you hear me now? 344 00:24:41,415 --> 00:24:43,083 Three shots over here. 345 00:24:43,150 --> 00:24:44,918 Lot of talent here. 346 00:24:45,919 --> 00:24:46,687 What? 347 00:24:46,753 --> 00:24:48,655 A lot of. . . 348 00:24:49,590 --> 00:24:51,658 A lot of talent here tonight. 349 00:24:51,725 --> 00:24:53,627 Go get some. 350 00:24:53,694 --> 00:24:55,629 Oh , yeah ! 351 00:24:57,097 --> 00:25:01,301 You know, as in , you should go get some. 352 00:25:10,844 --> 00:25:12,813 Oh . Oh . 353 00:25:13,347 --> 00:25:14,748 Yeah . 354 00:25:14,815 --> 00:25:16,316 Good luck. 355 00:25:18,318 --> 00:25:20,154 You`re gonna need it. 356 00:25:25,626 --> 00:25:27,261 Don`t you have anything better to do? 357 00:25:27,327 --> 00:25:30,030 Oh , l`m enjoying myself, Jake. 358 00:25:30,097 --> 00:25:32,199 l`m not hurting anybody. 359 00:25:32,266 --> 00:25:34,034 The only way you guys ever enjoy yourselves 360 00:25:34,101 --> 00:25:35,402 is when you`re hurting somebody. 361 00:25:35,469 --> 00:25:36,804 You never change, do you? 362 00:25:36,870 --> 00:25:38,438 l told my date about you guys. 363 00:25:38,505 --> 00:25:40,874 Don`t be surprised if she`s not exactly friendly. 364 00:25:40,941 --> 00:25:45,379 You are not guilting me into having a crummy time tonight. 365 00:25:47,047 --> 00:25:49,817 We didn`t earn your hatred , Jake. 366 00:25:49,883 --> 00:25:51,051 None of us earned it. 367 00:25:51,118 --> 00:25:53,554 You guys don`t earn anything . 368 00:25:53,620 --> 00:25:55,289 You just take it. 369 00:26:06,867 --> 00:26:09,670 lt then became a lockup for the criminally insane. 370 00:26:10,838 --> 00:26:14,341 l`m a bit of an authority on Leviathan House. 371 00:26:14,408 --> 00:26:16,810 God damn , y`all are fine. 372 00:26:16,877 --> 00:26:19,480 Oh . Yeah . Excuse me. 373 00:26:20,714 --> 00:26:22,416 l`ll be right back. 374 00:26:24,885 --> 00:26:27,488 l`m not Mr. Right, but l`m Mr. Right Now. 375 00:26:27,554 --> 00:26:30,123 Oh , goody. These things actually work. 376 00:26:30,190 --> 00:26:31,692 Thanks, Derrick. 377 00:26:33,227 --> 00:26:34,061 What the. . . 378 00:26:35,395 --> 00:26:37,331 Oh . 379 00:26:37,397 --> 00:26:38,932 Ladies? 380 00:26:38,999 --> 00:26:40,868 Damn it, Allison ! 381 00:26:47,074 --> 00:26:48,509 Oh , yeah . 382 00:27:02,156 --> 00:27:05,392 So, here we are again . Just the two of us. 383 00:27:05,459 --> 00:27:07,294 Just the two of us. 384 00:27:15,035 --> 00:27:16,036 l see. 385 00:27:16,103 --> 00:27:18,038 So, how long has it been now? 386 00:27:18,105 --> 00:27:19,473 Two years? 387 00:27:20,073 --> 00:27:22,709 You`re still holding a torch for a guy 388 00:27:22,776 --> 00:27:25,612 who you`re never gonna get a second chance with . 389 00:27:28,148 --> 00:27:30,083 He`s dead , Chelse. 390 00:27:31,151 --> 00:27:32,719 Move on . 391 00:27:33,420 --> 00:27:36,156 You know what, Mike? Have a great time tonight. 392 00:27:36,223 --> 00:27:37,691 Go fuck somebody. 393 00:27:37,758 --> 00:27:42,563 But when you sober up, l expect an apology. 394 00:27:46,200 --> 00:27:49,069 Well , that went well . 395 00:27:51,538 --> 00:27:54,141 Whoa! Hey, baby. 396 00:27:56,477 --> 00:27:58,545 You know what would look good on you? 397 00:27:59,947 --> 00:28:01,048 Me. 398 00:28:01,114 --> 00:28:02,216 Whoa. Whoa. 399 00:28:02,282 --> 00:28:03,951 Whoa, whoa, whoa. Ooh . 400 00:28:04,017 --> 00:28:05,586 Enjoy the party. 401 00:28:05,652 --> 00:28:07,454 Asshole. 402 00:28:16,530 --> 00:28:18,098 Hey, baby. 403 00:28:18,632 --> 00:28:21,401 Hey, baby. 404 00:28:31,745 --> 00:28:33,180 Hi . 405 00:28:33,747 --> 00:28:35,115 Bye. 406 00:28:38,585 --> 00:28:40,521 Yeah , right. 407 00:28:40,587 --> 00:28:42,756 As if. 408 00:29:07,614 --> 00:29:10,317 Hey. How`s it hangin`? 409 00:29:12,953 --> 00:29:15,756 Ooh . Don`t answer that. 410 00:29:29,169 --> 00:29:31,705 Hello. 411 00:29:42,916 --> 00:29:46,220 Kids, don`t try this at home. 412 00:30:08,942 --> 00:30:13,013 The sacrificer is quite becoming on you , Allison . 413 00:30:13,080 --> 00:30:15,215 Get this thing off me. 414 00:30:15,282 --> 00:30:18,852 lt`s been used to drain the blood of Hellworld explorers 415 00:30:18,919 --> 00:30:22,156 since Leviathan himself first spoke the realm into being . 416 00:30:22,222 --> 00:30:25,492 There is no faster way to bleed a human 417 00:30:25,559 --> 00:30:26,994 without decapitating him . 418 00:30:30,430 --> 00:30:32,699 Please get this thing off me now. 419 00:30:32,766 --> 00:30:35,369 Relax. Relax. 420 00:30:35,435 --> 00:30:36,570 lt`s perfectly safe. 421 00:30:37,938 --> 00:30:40,641 Unless the cutting blades are engaged . 422 00:30:46,747 --> 00:30:49,149 The cutting blades are engaged . 423 00:30:56,924 --> 00:30:58,559 Someone. 424 00:30:58,625 --> 00:30:59,893 No! 425 00:30:59,960 --> 00:31:01,662 No! Please don`t leave me! 426 00:31:01,728 --> 00:31:03,831 No! No! 427 00:31:33,494 --> 00:31:37,564 Chelsea! 428 00:31:37,631 --> 00:31:40,901 Do you believe Adam now, Allison? 429 00:32:12,833 --> 00:32:14,001 Allison? 430 00:32:17,938 --> 00:32:19,506 Allison? 431 00:33:01,815 --> 00:33:03,350 Hello? 432 00:33:06,386 --> 00:33:07,988 Hello? 433 00:33:13,894 --> 00:33:15,596 Adam? 434 00:33:21,401 --> 00:33:23,270 What the hell? 435 00:33:32,246 --> 00:33:33,380 Hey! 436 00:33:33,447 --> 00:33:35,315 Hey! Open up! 437 00:33:36,016 --> 00:33:37,684 Let me out! 438 00:33:38,418 --> 00:33:40,254 Shit. 439 00:34:27,701 --> 00:34:28,869 Adam . 440 00:34:34,675 --> 00:34:36,643 ``lt`s just a game``? 441 00:34:37,177 --> 00:34:39,346 You`re a bright one, aren`t you , kid? 442 00:34:40,647 --> 00:34:42,249 Not like the others. 443 00:34:43,317 --> 00:34:45,319 Where`d you get this? 444 00:34:45,385 --> 00:34:46,620 How do you know Adam? 445 00:34:46,687 --> 00:34:49,389 Adam was a very talented player. 446 00:34:50,524 --> 00:34:53,894 ln fact, he was so passionate about Hellworld . . . 447 00:34:57,698 --> 00:35:03,170 . . .that he made this with his own hands. 448 00:35:25,492 --> 00:35:27,327 Go ahead . Open it. 449 00:35:41,308 --> 00:35:42,643 lt`s not real . 450 00:35:42,709 --> 00:35:43,877 lt`s. . . 451 00:35:53,520 --> 00:35:58,025 ls it just a game now, Jake? 452 00:37:22,676 --> 00:37:25,345 l`d love to see your puzzle box. 453 00:37:26,814 --> 00:37:28,582 Want to dance? 454 00:37:29,817 --> 00:37:31,185 Want to party? 455 00:37:45,766 --> 00:37:48,669 Hey, how you doing? Can l have a drink, please? 456 00:37:51,672 --> 00:37:53,607 Sir, l`ll take a drink. 457 00:37:55,476 --> 00:37:57,444 Some party, huh? 458 00:38:00,013 --> 00:38:01,515 Thanks. 459 00:38:05,085 --> 00:38:07,087 Fucking asshole. 460 00:38:10,524 --> 00:38:13,427 Whoa. 461 00:38:15,729 --> 00:38:17,397 Anyone see this? 462 00:38:23,904 --> 00:38:24,872 Hey. 463 00:38:24,938 --> 00:38:27,274 Jake. How you doing? 464 00:38:28,342 --> 00:38:31,111 Listen . l was just wondering what. . . 465 00:38:36,850 --> 00:38:38,852 So sorry about that. 466 00:38:39,453 --> 00:38:42,456 Hey, how you doing? When`d you get into Hellworld? 467 00:38:43,023 --> 00:38:44,224 Hello? 468 00:38:44,291 --> 00:38:46,026 What`s going on? Hello. 469 00:38:46,093 --> 00:38:48,762 What`s going on here? 470 00:38:48,829 --> 00:38:50,330 Guys. 471 00:38:52,299 --> 00:38:54,768 What the fuck, man? 472 00:38:56,570 --> 00:38:59,273 Hey. Guys? 473 00:38:59,339 --> 00:39:00,240 Hello? 474 00:39:00,307 --> 00:39:02,976 ls everybody ignoring me? 475 00:39:03,043 --> 00:39:04,311 ls this a joke? 476 00:39:04,378 --> 00:39:06,814 ls this a big fucking joke? 477 00:39:08,115 --> 00:39:10,484 Hey. Hey! 478 00:39:12,252 --> 00:39:13,887 Hello? 479 00:39:16,423 --> 00:39:18,025 Fuck this. 480 00:39:27,067 --> 00:39:29,636 What a great party. 481 00:39:49,289 --> 00:39:51,125 Ah ! 482 00:39:51,191 --> 00:39:52,459 Yeah . 483 00:39:53,160 --> 00:39:54,728 Yes. 484 00:40:43,844 --> 00:40:44,812 No! 485 00:40:45,646 --> 00:40:46,647 No! 486 00:41:09,169 --> 00:41:11,538 Can`t disappoint my fans. 487 00:41:13,140 --> 00:41:14,308 Hey, baby. What`s your name? 488 00:41:14,374 --> 00:41:16,143 Mike, it`s Chelsea. Listen . 489 00:41:16,210 --> 00:41:18,812 l am locked inside a room on the second floor, 490 00:41:18,879 --> 00:41:21,215 and l need you to come up and help me. 491 00:41:21,281 --> 00:41:23,083 Oh , so now you want me? 492 00:41:23,150 --> 00:41:25,352 Mike, look, l`m not messing around here. 493 00:41:25,419 --> 00:41:29,123 There`s something really strange going on in this house. 494 00:41:29,189 --> 00:41:31,658 Well , maybe you shouldn`t have blown me off. 495 00:41:33,560 --> 00:41:34,228 Please. 496 00:41:34,294 --> 00:41:36,130 Would you please come up and help me? 497 00:41:36,196 --> 00:41:38,799 l`m serious! l need your help! 498 00:41:38,866 --> 00:41:40,501 What`s wrong with you , Mike? 499 00:41:40,567 --> 00:41:41,902 Mike? 500 00:41:54,148 --> 00:41:55,649 Great. 501 00:42:09,730 --> 00:42:11,498 Fuck! 502 00:42:14,234 --> 00:42:15,936 What`s the matter? 503 00:42:35,322 --> 00:42:37,257 Oh , shit! 504 00:49:44,952 --> 00:49:47,321 -Allison , thank God . -Chelsea! 505 00:49:47,387 --> 00:49:49,923 Help me! Chelse! 506 00:49:49,990 --> 00:49:52,493 Allison , if you and Mike are fucking with me, 507 00:49:52,559 --> 00:49:53,794 so help me, God . 508 00:49:53,861 --> 00:49:55,796 Chelsea, help me! 509 00:49:55,863 --> 00:49:58,565 And l thought you had a high threshold . 510 00:49:58,632 --> 00:50:01,835 Don`t worry about Allison . You`ll see her again . 511 00:50:01,902 --> 00:50:03,303 Sooner than you think. 512 00:50:10,310 --> 00:50:12,546 Welcome to Hellworld , Chelsea. 513 00:50:31,131 --> 00:50:33,033 9 1 1 . What`s your emergency? 514 00:50:33,100 --> 00:50:35,602 l need help. l`m at 86 Hillbound Drive. 515 00:50:52,419 --> 00:50:55,656 Are you there? l can`t hear you . Hello? 516 00:51:20,481 --> 00:51:22,082 Can l help you , fellas? 517 00:51:23,317 --> 00:51:24,751 Hey, there. 518 00:51:24,818 --> 00:51:26,420 Sorry to bother you at this hour. 519 00:51:26,487 --> 00:51:27,988 lt`s all right. 520 00:51:29,123 --> 00:51:30,290 l think. 521 00:51:30,357 --> 00:51:33,560 We just got a call . Probably a prank. 522 00:51:33,627 --> 00:51:35,295 Young woman says her friends 523 00:51:35,362 --> 00:51:36,964 are being taken hostage or something . 524 00:51:37,030 --> 00:51:39,700 l`m entertaining some guests here tonight. 525 00:51:40,634 --> 00:51:42,936 She sounded whacked out of her gourd . 526 00:51:44,638 --> 00:51:46,306 Do you mind if we look around? 527 00:51:46,373 --> 00:51:48,175 l`d rather you didn`t. 528 00:51:49,543 --> 00:51:51,278 Scare away my guests. 529 00:51:51,345 --> 00:51:52,679 Hey! 530 00:51:52,746 --> 00:51:54,414 Up here! 531 00:51:55,482 --> 00:51:56,917 l have a reputation to uphold . 532 00:51:56,984 --> 00:51:59,019 l don`t want some drugged-out chick tarnishing it. 533 00:51:59,086 --> 00:52:00,521 Up here! 534 00:52:02,823 --> 00:52:05,959 Officer, l have Ms. Murdoch on the line. 535 00:52:06,026 --> 00:52:07,327 This is Officer Riley. 536 00:52:07,394 --> 00:52:10,531 l`m at the big house now. Where are you? 537 00:52:10,597 --> 00:52:13,934 l`m upstairs by the window, just above the veranda. 538 00:52:19,072 --> 00:52:22,075 l`m looking up at the window right now. 539 00:52:22,142 --> 00:52:23,877 l don`t see a damn thing . 540 00:52:23,944 --> 00:52:25,813 What the fuck are you talking about? 541 00:52:25,879 --> 00:52:28,282 l`m right here! Look! 542 00:52:28,348 --> 00:52:29,450 Look! 543 00:52:29,516 --> 00:52:31,185 -Definitely drugs. -Hey! 544 00:52:31,251 --> 00:52:33,420 Probably speed or meth . 545 00:52:33,487 --> 00:52:35,088 Come back! 546 00:52:37,324 --> 00:52:38,659 Hey! 547 00:52:38,725 --> 00:52:40,394 Up here! 548 00:52:42,629 --> 00:52:43,630 Hey! 549 00:52:44,198 --> 00:52:45,032 Look! 550 00:52:45,599 --> 00:52:50,037 l`m rerouting you back to Dispatch . 551 00:52:50,104 --> 00:52:51,705 l don`t believe this. 552 00:52:51,772 --> 00:52:53,040 Dispatch . 553 00:52:53,107 --> 00:52:54,641 This is Officer Riley. 554 00:52:54,708 --> 00:52:56,477 Did the trace come up with anything? 555 00:52:56,543 --> 00:52:58,745 Yeah . The call came from your number. 556 00:52:58,812 --> 00:52:59,847 No shit. 557 00:52:59,913 --> 00:53:01,548 Yeah . Somebody`s pulling your leg . 558 00:53:01,615 --> 00:53:03,684 They`re always one step ahead . 559 00:53:03,750 --> 00:53:06,520 Okay, guys. We`re going home. Prank call . 560 00:53:12,893 --> 00:53:15,562 Apparently she was calling me from my phone. 561 00:53:15,629 --> 00:53:17,898 These kids and their gadgets. 562 00:53:17,965 --> 00:53:19,299 l don`t want to sound nosy. 563 00:53:19,366 --> 00:53:21,268 But what`s a guy like you do 564 00:53:21,335 --> 00:53:24,004 with a big house like this, anyhow? 565 00:53:25,906 --> 00:53:28,242 l love to party. 566 00:53:35,549 --> 00:53:37,885 l believe you owe me one. 567 00:53:37,951 --> 00:53:39,286 Come on , stud . 568 00:53:39,353 --> 00:53:41,922 lt`s your turn to go down . 569 00:53:58,272 --> 00:53:59,973 Up here! 570 00:54:00,874 --> 00:54:01,875 Up! 571 00:54:01,942 --> 00:54:03,977 Look up! 572 00:54:05,312 --> 00:54:06,980 Up here! 573 00:55:15,149 --> 00:55:17,117 That`s gonna bruise. 574 00:55:23,657 --> 00:55:26,927 Easy, sweet cheeks. You`re gonna bruise my tonsils. 575 00:55:48,882 --> 00:55:51,151 That`s not cool . 576 00:55:51,218 --> 00:55:52,820 Open up. 577 00:55:52,886 --> 00:55:54,855 Get in here. 578 00:55:56,190 --> 00:55:57,257 Hello? 579 00:55:59,993 --> 00:56:02,596 Come on . Open up. This is not fair. 580 00:56:04,998 --> 00:56:06,700 Hey! Where are you going? 581 00:56:06,767 --> 00:56:08,602 Don`t leave me in here! 582 00:56:13,340 --> 00:56:15,142 Fuck. 583 00:56:40,968 --> 00:56:42,469 Props. 584 00:56:43,737 --> 00:56:45,372 Just props. 585 00:56:50,644 --> 00:56:52,780 Damn good props. 586 00:56:53,547 --> 00:56:55,082 Just. . . 587 00:56:56,884 --> 00:56:58,385 props. 588 00:57:08,562 --> 00:57:09,997 Of course. 589 00:57:10,063 --> 00:57:11,598 Latex. 590 00:57:18,739 --> 00:57:20,441 Even put it in Derrick`s clothes. 591 00:57:20,507 --> 00:57:21,909 Nice touch . 592 00:57:30,317 --> 00:57:31,685 Derrick? 593 00:57:34,988 --> 00:57:36,623 Derrick? 594 00:57:49,536 --> 00:57:51,371 Oh , shit! 595 00:57:52,506 --> 00:57:53,373 Fuck! 596 00:57:55,375 --> 00:57:56,977 Oh . 597 00:58:15,529 --> 00:58:17,030 Hello? 598 00:58:19,366 --> 00:58:21,268 Anybody? 599 00:58:25,706 --> 00:58:27,808 Somebody. 600 00:58:31,545 --> 00:58:33,347 Sweet cheeks? 601 00:58:52,733 --> 00:58:53,901 Not good . 602 00:59:07,614 --> 00:59:09,049 Please! 603 00:59:09,116 --> 00:59:10,083 No! 604 00:59:17,825 --> 00:59:18,792 Please! 605 00:59:18,859 --> 00:59:20,094 No! 606 00:59:34,475 --> 00:59:37,744 This is just the beginning . 607 00:59:45,352 --> 00:59:46,687 Hey! 608 00:59:46,754 --> 00:59:48,155 Wait! 609 00:59:51,492 --> 00:59:52,726 Over here! 610 00:59:54,294 --> 00:59:55,929 Come back! 611 00:59:56,697 --> 00:59:58,565 No! Wait! 612 01:00:07,341 --> 01:00:09,109 -Oh , come on ! 613 01:00:11,979 --> 01:00:13,714 Please. 614 01:00:15,516 --> 01:00:17,451 Come on ! 615 01:00:17,518 --> 01:00:19,186 Like a bad horror movie, isn`t it? 616 01:00:44,178 --> 01:00:47,114 Come on , guys. lt`s just a game. 617 01:00:48,348 --> 01:00:50,818 A crazy fucking lnternet game. 618 01:00:54,354 --> 01:00:57,157 Adam was a very talented player. 619 01:01:02,596 --> 01:01:03,864 None of us could`ve seen him 620 01:01:03,931 --> 01:01:05,966 taking the game as far as he did . 621 01:01:12,272 --> 01:01:15,375 Aah ! 622 01:01:17,711 --> 01:01:20,380 What Adam did was his decision . 623 01:01:25,586 --> 01:01:27,855 We should`ve seen this coming . 624 01:01:35,496 --> 01:01:37,297 Not real ! 625 01:01:51,145 --> 01:01:52,513 Hey! Easy, now! Whoa! 626 01:01:52,579 --> 01:01:55,048 Hold on . Everything`s fine. Easy, easy, easy. 627 01:01:55,115 --> 01:01:56,550 Ho. Whoa, whoa, whoa. 628 01:01:56,617 --> 01:01:58,218 Hey, l`m a cop. Easy, now. 629 01:01:58,285 --> 01:02:00,788 Are you the girl who called for help? 630 01:02:00,854 --> 01:02:01,789 What`s your name? 631 01:02:01,855 --> 01:02:03,190 Chelsea. 632 01:02:03,257 --> 01:02:04,858 What the hell are you doing out here? 633 01:02:04,925 --> 01:02:06,693 There`s something strange happening in that house. 634 01:02:06,760 --> 01:02:08,562 Something terrible happened to my friends. 635 01:02:08,629 --> 01:02:09,897 You`ve got to believe me. 636 01:02:09,963 --> 01:02:11,265 l believe you , Chelsea. 637 01:02:11,331 --> 01:02:13,734 This isn`t the first time l`ve had to come out here. 638 01:02:13,801 --> 01:02:16,136 There`s something about that house. 639 01:02:16,670 --> 01:02:17,971 Hang on . 640 01:02:18,038 --> 01:02:20,240 Dispatch , this is Unit 1 2 . 641 01:02:20,307 --> 01:02:22,342 Dispatch . What`s your situation? 642 01:02:22,409 --> 01:02:24,945 l`m at the old house. 643 01:02:30,818 --> 01:02:33,954 You still don`t understand , do you? 644 01:02:34,021 --> 01:02:36,824 There is no way out for you , Chelsea. 645 01:02:37,458 --> 01:02:41,095 Oh , what wonders we have to show you . 646 01:02:47,968 --> 01:02:48,969 JAKE : Chelsea! 647 01:02:49,036 --> 01:02:50,637 -Jake! -Chelsea, it`s Jake! 648 01:02:50,704 --> 01:02:52,906 Chelsea, it`s coming . 649 01:02:52,973 --> 01:02:55,576 Don`t leave me here, Chelsea. Don`t leave me here! 650 01:02:55,642 --> 01:02:57,744 l`m at the house, Chelsea. 651 01:02:57,811 --> 01:02:58,745 Chelsea, please! 652 01:02:58,812 --> 01:03:00,013 -Jake, hold on . -Oh , my God ! 653 01:03:00,080 --> 01:03:02,416 Don`t leave me here! 654 01:03:03,917 --> 01:03:05,686 Don`t leave me here. 655 01:03:05,753 --> 01:03:07,588 Oh , my God , no. They`re coming . 656 01:03:07,654 --> 01:03:10,157 Please don`t leave me here. 657 01:03:14,862 --> 01:03:16,697 Jake! 658 01:03:22,836 --> 01:03:24,671 Jake! 659 01:03:26,173 --> 01:03:27,941 Jake! 660 01:03:28,008 --> 01:03:29,643 Jake! 661 01:03:31,111 --> 01:03:32,146 JAKE : Chelsea! 662 01:03:35,916 --> 01:03:37,151 Jake! 663 01:03:37,217 --> 01:03:38,585 Jake, hold on ! 664 01:03:39,553 --> 01:03:41,188 Where are you? 665 01:03:41,255 --> 01:03:42,756 Chelsea? 666 01:03:43,624 --> 01:03:45,092 Chelsea! 667 01:03:47,728 --> 01:03:49,196 Hello? 668 01:03:51,398 --> 01:03:52,366 Chelsea! 669 01:03:53,934 --> 01:03:55,302 Chelsea? 670 01:03:57,137 --> 01:03:58,739 Shit. 671 01:04:02,309 --> 01:04:03,143 Chelsea. 672 01:04:03,210 --> 01:04:04,878 Jake! Are you okay? 673 01:04:04,945 --> 01:04:06,380 What happened? 674 01:04:06,447 --> 01:04:08,482 No. l`m fine. l`m fine. 675 01:04:08,549 --> 01:04:10,317 What are you talking about? 676 01:04:10,384 --> 01:04:12,986 There`s something majorly wrong going on here. 677 01:04:13,053 --> 01:04:14,588 No shit. Where is everybody? 678 01:04:14,655 --> 01:04:17,324 l haven`t seen anyone. Have you? 679 01:04:17,391 --> 01:04:19,326 No. Nobody. 680 01:04:19,393 --> 01:04:21,261 And l mean nobody. 681 01:04:21,328 --> 01:04:23,597 lt`s this house, Jake. 682 01:04:24,298 --> 01:04:26,533 lt`s like it`s playing with us. 683 01:04:29,069 --> 01:04:31,605 lt`s haunting us. 684 01:04:35,109 --> 01:04:36,510 Not if l can help it. 685 01:05:04,004 --> 01:05:06,039 That better be you , Mike. 686 01:05:06,106 --> 01:05:07,708 Not this time, Chelse. 687 01:05:09,009 --> 01:05:10,577 Great party. 688 01:05:10,644 --> 01:05:14,548 Welcome to motherfucking Hellworld , Chelsea. 689 01:05:15,949 --> 01:05:17,217 No! 690 01:05:17,284 --> 01:05:19,286 Get away from me! 691 01:05:20,621 --> 01:05:22,756 Come on , Chelse. Let`s raise some hell . 692 01:05:22,823 --> 01:05:24,591 Leave me alone! 693 01:05:24,658 --> 01:05:26,260 Adam was right, Chelse. 694 01:05:26,326 --> 01:05:28,295 No! 695 01:05:33,867 --> 01:05:35,335 Come on , Chelse! 696 01:05:35,402 --> 01:05:36,937 lt`s what we`ve always wanted . 697 01:05:37,004 --> 01:05:39,006 You want me, Chelse. 698 01:05:39,072 --> 01:05:40,307 You know you want me. 699 01:05:40,374 --> 01:05:42,342 Game over, Chelsea! 700 01:05:42,409 --> 01:05:44,478 Only you and Jake left. 701 01:05:46,080 --> 01:05:46,847 No! 702 01:05:56,523 --> 01:05:58,325 Stop! 703 01:06:17,211 --> 01:06:18,946 Oh , God ! 704 01:06:19,012 --> 01:06:20,080 God . 705 01:06:33,627 --> 01:06:34,661 Hello. 706 01:06:34,728 --> 01:06:36,530 Hello, Chelsea. 707 01:06:36,597 --> 01:06:40,768 l hope this night is everything you dreamed it could be. 708 01:06:40,834 --> 01:06:42,970 How obviously cryptic that was. 709 01:06:43,036 --> 01:06:44,938 Why don`t l just call you Pinhead? 710 01:06:45,005 --> 01:06:47,107 lf that`s what you want to think. 711 01:06:47,174 --> 01:06:49,910 So you are Pinhead , right? Let me guess. 712 01:06:49,977 --> 01:06:51,345 You`re going to rip off your face 713 01:06:51,412 --> 01:06:54,148 and morph into some franchise icon , right? 714 01:06:54,214 --> 01:06:56,316 You don`t know Hellworld from your ass. 715 01:06:56,383 --> 01:06:57,384 How come you`re in it? 716 01:06:57,451 --> 01:06:59,386 Get your mythology right, buddy. 717 01:06:59,453 --> 01:07:01,088 First, l have to open the box. 718 01:07:01,155 --> 01:07:03,424 Then , Pinhead appears. The hooks and chains. 719 01:07:03,490 --> 01:07:05,092 But none of that`s happened . Why? 720 01:07:05,159 --> 01:07:07,127 Because none of it`s real . 721 01:07:07,194 --> 01:07:08,829 You`ll come to believe it, Chelsea. 722 01:07:08,896 --> 01:07:12,099 l`ll say this much . lt is about a box. 723 01:07:19,973 --> 01:07:22,910 ``Come to the party. Come to the party.`` 724 01:08:15,295 --> 01:08:16,630 No! 725 01:08:24,571 --> 01:08:26,106 Chelsea. 726 01:08:26,173 --> 01:08:26,940 Chelsea. 727 01:08:27,007 --> 01:08:28,275 l`m sorry. 728 01:08:28,342 --> 01:08:30,244 l`m sorry. 729 01:08:30,310 --> 01:08:32,346 Why? 730 01:08:32,413 --> 01:08:34,014 l didn`t know. 731 01:08:34,081 --> 01:08:34,982 l`m sorry. 732 01:08:37,050 --> 01:08:38,819 Chelsea? 733 01:08:38,886 --> 01:08:40,654 Please don`t die. 734 01:09:14,021 --> 01:09:16,790 What the fuck is going on? Who the fuck is this? 735 01:09:16,857 --> 01:09:18,325 Whoa! Jake! Calm down ! 736 01:09:18,392 --> 01:09:20,127 lt`s just me, Chelsea. 737 01:09:20,194 --> 01:09:22,029 What happened? 738 01:09:26,934 --> 01:09:29,837 l just killed you . 739 01:09:30,404 --> 01:09:31,338 Huh? 740 01:09:31,405 --> 01:09:33,941 l just killed you . 741 01:09:34,007 --> 01:09:35,676 You just died in my arms. 742 01:09:37,411 --> 01:09:38,412 Oh , Jake. 743 01:09:38,479 --> 01:09:41,415 Can l ask you a stupid question? 744 01:09:41,482 --> 01:09:43,517 Could this place be a portal? 745 01:09:43,584 --> 01:09:45,819 l mean to the real Hellworld . 746 01:09:45,886 --> 01:09:47,488 Somebody wants us to believe that. 747 01:09:47,554 --> 01:09:49,356 That`s for sure. 748 01:09:50,023 --> 01:09:51,692 l`m not buying it. 749 01:09:51,759 --> 01:09:55,362 l mean , where`s the engineers? Where are the jailers? 750 01:09:55,429 --> 01:09:58,632 Now, Pinhead is just supposed to show up and take your soul away. 751 01:09:58,699 --> 01:09:59,967 That`s it. 752 01:10:00,033 --> 01:10:01,769 lt`s not adding up. 753 01:10:02,302 --> 01:10:04,438 Maybe we`re already dead . 754 01:10:05,539 --> 01:10:08,375 No, Chelsea. Nobody opened up the box. 755 01:10:08,442 --> 01:10:11,378 Suppose it has nothing to do with the box, Jake. 756 01:10:11,445 --> 01:10:15,149 Suppose we`re in hell because we belong here. 757 01:10:15,649 --> 01:10:16,750 For what? 758 01:10:18,952 --> 01:10:20,554 For not saving Adam . 759 01:10:20,621 --> 01:10:22,489 From who? 760 01:10:22,556 --> 01:10:23,891 From himself. 761 01:10:23,957 --> 01:10:25,726 From Hellworld . 762 01:10:26,627 --> 01:10:29,229 Chelsea, none of us thought he would take it that far. 763 01:10:29,296 --> 01:10:31,832 We knew what Hellworld was doing to Adam . 764 01:10:31,899 --> 01:10:33,801 But we kept on playing it. 765 01:10:33,867 --> 01:10:36,003 That was nobody`s fault. 766 01:10:36,370 --> 01:10:40,274 lf this is hell , none of us belong in it. 767 01:10:42,743 --> 01:10:46,647 Well , l`m starting to think we may not make it out, Jake. 768 01:10:46,713 --> 01:10:49,316 At the rate we`re going , 769 01:10:49,383 --> 01:10:52,886 we might not make it long enough to see the sun rise. 770 01:10:54,655 --> 01:10:56,223 Chelse, when we get out of this place, 771 01:10:56,290 --> 01:10:59,560 l promise you the most beautiful sunrise ever. 772 01:10:59,626 --> 01:11:01,595 You`re on , Jake. 773 01:11:03,564 --> 01:11:05,199 Where are you? 774 01:11:06,733 --> 01:11:09,069 l locked myself in the attic. 775 01:11:09,136 --> 01:11:12,005 You don`t even want to know why. 776 01:11:12,072 --> 01:11:13,574 Okay. Sit tight. 777 01:11:13,640 --> 01:11:15,209 l`m on my way. 778 01:11:22,950 --> 01:11:25,519 lt`s from my family`s private stock. 779 01:11:27,054 --> 01:11:29,156 Come on . Let`s not insult the dude. 780 01:11:29,223 --> 01:11:31,325 No insult taken . 781 01:11:36,730 --> 01:11:38,799 Knock yourselves out. 782 01:11:45,506 --> 01:11:47,174 Ow! 783 01:11:55,182 --> 01:11:57,117 Welcome, Hellraisers. 784 01:11:58,051 --> 01:11:59,653 lnvitations. 785 01:12:05,292 --> 01:12:06,960 Oh , shit. 786 01:12:48,035 --> 01:12:50,170 Oh , shit. 787 01:12:57,177 --> 01:12:58,078 Chelsea. 788 01:13:06,320 --> 01:13:08,589 Come here, Chelsea. 789 01:13:13,360 --> 01:13:15,596 Come here. 790 01:13:24,471 --> 01:13:27,408 lt`s just a game, Chelsea. 791 01:13:32,312 --> 01:13:33,547 Adam? 792 01:13:47,561 --> 01:13:48,896 Adam? 793 01:13:57,004 --> 01:13:58,338 Jake! 794 01:13:58,405 --> 01:14:00,407 Jake! Help! 795 01:14:01,675 --> 01:14:02,743 Chelsea! 796 01:14:02,810 --> 01:14:04,344 No! 797 01:14:04,411 --> 01:14:05,846 No! 798 01:14:05,913 --> 01:14:07,314 Jake! 799 01:14:07,381 --> 01:14:08,582 Chelsea! 800 01:14:09,516 --> 01:14:11,118 -Jake, he`s got me! -Chelsea! 801 01:14:11,185 --> 01:14:12,119 Help! 802 01:14:12,186 --> 01:14:13,754 Whatever it is, don`t believe it. 803 01:14:13,821 --> 01:14:16,490 lt`s not real ! lt`s all in your head ! 804 01:14:16,557 --> 01:14:19,493 lt`s whatever you`re afraid of! Don`t be afraid ! 805 01:14:19,560 --> 01:14:21,862 He`s not letting go! 806 01:14:21,929 --> 01:14:24,998 You have to believe me! lt`s not happening ! 807 01:14:25,065 --> 01:14:27,601 Chelsea, it`s not real ! 808 01:14:35,008 --> 01:14:37,144 Chelsea! 809 01:14:39,513 --> 01:14:41,615 Jake! 810 01:14:46,887 --> 01:14:47,721 Chelsea. 811 01:14:50,190 --> 01:14:52,526 lt`s okay. Listen , Chelsea. 812 01:14:52,593 --> 01:14:54,695 This whole Hellworld thing has been one big trap. 813 01:14:54,762 --> 01:14:56,363 We`ve been brought here for some reason . 814 01:14:56,430 --> 01:14:57,731 l don`t know why, but. . . 815 01:14:57,798 --> 01:14:58,866 Jake. 816 01:15:00,434 --> 01:15:01,869 lt`s Adam`s dad . 817 01:15:03,103 --> 01:15:04,438 What? 818 01:15:12,446 --> 01:15:14,214 No. 819 01:15:14,281 --> 01:15:15,849 lt can`t be. 820 01:15:15,916 --> 01:15:18,619 lt`s Adam`s dad , Jake. 821 01:15:21,121 --> 01:15:22,556 lt can`t be. 822 01:15:22,623 --> 01:15:24,558 No, it is. 823 01:15:24,625 --> 01:15:26,894 Do you want to stick around for any more surprises? 824 01:15:26,960 --> 01:15:28,862 Let`s go! 825 01:15:32,232 --> 01:15:35,636 Leaving so soon , without even saying goodbye? 826 01:15:43,243 --> 01:15:44,511 Goodbye. 827 01:15:44,578 --> 01:15:45,913 Asshole. 828 01:15:53,020 --> 01:15:54,054 Damn ! 829 01:15:55,355 --> 01:15:56,757 Go, Chelse. 830 01:15:56,824 --> 01:15:59,193 Let`s get out of here! 831 01:16:03,130 --> 01:16:04,431 Let`s go! Move! 832 01:16:07,367 --> 01:16:08,602 Oh , God ! 833 01:16:08,669 --> 01:16:10,304 Let`s go! 834 01:16:15,876 --> 01:16:16,643 Go! 835 01:16:16,710 --> 01:16:17,745 No. This way. 836 01:16:17,811 --> 01:16:18,479 Boo. 837 01:16:40,033 --> 01:16:41,835 What is it, Jake? 838 01:16:45,506 --> 01:16:47,941 What is it? 839 01:16:48,008 --> 01:16:49,576 lt`s us. 840 01:16:51,211 --> 01:16:54,181 THE HOST: You ought to pat yourself on the back, Jake. 841 01:16:54,248 --> 01:16:57,017 Everything worked out just like you said it would . 842 01:16:58,218 --> 01:17:00,721 No. l had nothing to do with this. 843 01:17:00,788 --> 01:17:02,022 No, no, no, no. 844 01:17:02,089 --> 01:17:03,991 l got to give credit where credit`s due. 845 01:17:04,057 --> 01:17:05,292 The rest of them , l knew, 846 01:17:05,359 --> 01:17:07,628 would respond to a private-party invitation . 847 01:17:07,694 --> 01:17:10,064 But you l wasn`t sure about. 848 01:17:10,998 --> 01:17:12,366 No. 849 01:17:14,168 --> 01:17:16,537 l had to lure you out. 850 01:17:16,603 --> 01:17:19,573 And l found you , Jake, on the lnternet. 851 01:17:19,640 --> 01:17:21,475 ln the Hellworld chat room . 852 01:17:21,542 --> 01:17:23,744 You did it all for me. 853 01:17:24,611 --> 01:17:28,916 Oh , the things a young man will tell a prospective lover. 854 01:17:30,184 --> 01:17:32,486 The myth of LeMarchand . 855 01:17:32,553 --> 01:17:34,221 The puzzle box. 856 01:17:34,288 --> 01:17:35,489 Hellworld . 857 01:17:35,556 --> 01:17:38,192 How the game itself would be the perfect weapon 858 01:17:38,258 --> 01:17:39,927 to do everybody in . 859 01:17:39,993 --> 01:17:41,729 l take my hat off to you . 860 01:17:41,795 --> 01:17:44,331 l couldn`t have done it without you , Jake. 861 01:17:44,398 --> 01:17:45,632 You couldn`t have done this. 862 01:17:45,699 --> 01:17:46,967 Oh , yes, l could . 863 01:17:47,034 --> 01:17:50,637 Call it poetic justice for the people that buried my son . 864 01:17:50,704 --> 01:17:53,006 You sick son of a bitch ! 865 01:17:53,073 --> 01:17:55,743 You were never even there for your own son ! 866 01:17:57,478 --> 01:17:59,279 Your son spent his life 867 01:17:59,346 --> 01:18:01,715 waiting for a father who never came home! 868 01:18:01,782 --> 01:18:04,485 You didn`t even go to his fucking funeral ! 869 01:18:06,220 --> 01:18:09,556 That kid took 1 6 years of loneliness to his grave. 870 01:18:09,623 --> 01:18:13,127 And now you want to come back and get revenge on us? 871 01:18:14,094 --> 01:18:16,597 We were the only family Adam ever had . 872 01:18:16,663 --> 01:18:20,334 You still think you have a fighting chance, don`t you? 873 01:18:21,602 --> 01:18:24,371 No! No! 874 01:18:24,438 --> 01:18:25,839 Fuck! 875 01:18:26,774 --> 01:18:28,709 Get me out! 876 01:18:28,776 --> 01:18:29,710 Chelsea! 877 01:18:29,777 --> 01:18:30,878 Let me out! Chelsea! 878 01:18:30,944 --> 01:18:32,679 -Can you hear me? -Jake! 879 01:18:33,647 --> 01:18:37,284 Chelsea! Let me out! Let me out! 880 01:18:37,351 --> 01:18:40,254 Oh , my God ! 881 01:18:40,320 --> 01:18:42,089 l can practically smell the terror 882 01:18:42,156 --> 01:18:43,724 coursing through your veins. 883 01:18:43,791 --> 01:18:45,192 Why? 884 01:18:45,259 --> 01:18:46,894 Why did you do this? 885 01:18:46,960 --> 01:18:47,928 Revenge. 886 01:18:52,332 --> 01:18:55,169 You and your friends were right all along . 887 01:18:55,702 --> 01:18:58,038 Hellworld never really even existed . 888 01:18:58,105 --> 01:18:59,940 lt was in your mind the whole time. 889 01:19:00,007 --> 01:19:02,076 Don`t! 890 01:19:02,142 --> 01:19:04,945 Even this very moment. 891 01:19:07,381 --> 01:19:09,149 You believe me now, don`t you? 892 01:19:09,216 --> 01:19:12,653 You and your friends have been six feet under since this began . 893 01:19:15,956 --> 01:19:20,627 Sodium amytal is a drug that induces a highly impressionable, 894 01:19:20,694 --> 01:19:22,296 trancelike euphoria. 895 01:19:22,362 --> 01:19:24,798 lt can be taken in every which way you can imagine. 896 01:19:24,865 --> 01:19:26,467 No! 897 01:19:26,533 --> 01:19:28,469 You can inhale it. 898 01:19:30,504 --> 01:19:31,772 You can touch it. 899 01:19:31,839 --> 01:19:34,641 -lngest it. -No! Please. 900 01:19:34,708 --> 01:19:36,810 You and your friend Jake were reluctant 901 01:19:36,877 --> 01:19:38,412 to sample my free gifts. 902 01:19:38,479 --> 01:19:39,313 Fuck! 903 01:19:40,714 --> 01:19:43,083 l had to take you by force. 904 01:19:47,755 --> 01:19:49,523 Chelsea! 905 01:19:54,695 --> 01:19:57,030 Once you were drugged , you were under my spell . 906 01:20:02,002 --> 01:20:03,904 l buried you . 907 01:20:03,971 --> 01:20:07,441 Each in separate coffins with cellphone at hand . 908 01:20:08,008 --> 01:20:11,044 With ventilation so you wouldn`t run out of air 909 01:20:11,111 --> 01:20:13,781 and miss out on all that sweet suffering . 910 01:20:25,125 --> 01:20:26,794 lt was through these cellphones 911 01:20:26,860 --> 01:20:29,563 l could communicate subliminal suggestions. 912 01:20:34,334 --> 01:20:37,304 Your own fertile imaginations did the rest. 913 01:20:37,371 --> 01:20:39,039 Chelsea! 914 01:20:45,479 --> 01:20:49,883 There were freak-outs, confessions, negotiations, 915 01:20:49,950 --> 01:20:52,186 orgasms, surrenders. 916 01:20:56,256 --> 01:20:59,560 Your own guilt-ridden conscience even threw Adam in there. 917 01:20:59,626 --> 01:21:01,028 Chelsea. 918 01:21:01,095 --> 01:21:03,864 What a pleasant surprise that was. 919 01:21:03,931 --> 01:21:05,766 lt was all so exhausting . 920 01:21:05,833 --> 01:21:08,502 l barely had enough energy to go back and enjoy myself 921 01:21:08,569 --> 01:21:09,570 at the party. 922 01:21:10,637 --> 01:21:12,706 l figured , ``Why not? 923 01:21:12,773 --> 01:21:15,175 Why not enjoy myself?`` 924 01:21:23,484 --> 01:21:27,955 There were a few unexpected casualties along the way. 925 01:21:28,021 --> 01:21:29,990 Allison severely gouged herself 926 01:21:30,057 --> 01:21:32,393 trying to claw off her imaginary neck device 927 01:21:32,459 --> 01:21:34,294 and then bled to death . 928 01:21:36,130 --> 01:21:38,232 Derrick`s asthma took him out. 929 01:21:44,972 --> 01:21:46,607 And Mike? 930 01:21:47,174 --> 01:21:51,011 He died of good old-fashioned drop-dead fear. 931 01:21:59,820 --> 01:22:03,891 You know what makes my revenge so sweet? 932 01:22:03,957 --> 01:22:06,560 l beat you guys at your own game. 933 01:22:06,627 --> 01:22:08,729 We loved him . 934 01:22:08,796 --> 01:22:11,131 We didn`t deserve this. 935 01:22:12,699 --> 01:22:14,435 Tell him that when you see him . 936 01:22:17,171 --> 01:22:19,106 Your dream`s over, Chelsea. 937 01:22:19,173 --> 01:22:20,641 No! 938 01:22:20,707 --> 01:22:23,210 Your nightmare is just about to begin . 939 01:22:24,678 --> 01:22:25,479 No! 940 01:22:25,546 --> 01:22:27,414 See you in hell . 941 01:22:27,481 --> 01:22:29,483 No! 942 01:22:32,519 --> 01:22:33,487 Goodbye, Chelsea. 943 01:22:58,679 --> 01:23:00,814 Come on , guys. 944 01:23:00,881 --> 01:23:02,049 No! 945 01:23:02,116 --> 01:23:04,184 -You`re all right. -No! No! 946 01:23:04,251 --> 01:23:05,519 Let go of me! 947 01:23:05,586 --> 01:23:06,987 -Get off! -You`re okay. 948 01:23:07,054 --> 01:23:08,655 -lt`s all right. -You`re safe. 949 01:23:08,722 --> 01:23:10,791 -Get off me! -Let`s go. 950 01:23:10,858 --> 01:23:12,860 No! 951 01:23:12,926 --> 01:23:14,495 You`re safe. 952 01:23:14,561 --> 01:23:16,463 You`re safe now. 953 01:23:16,530 --> 01:23:18,065 You`re safe! 954 01:23:18,132 --> 01:23:20,000 Stop! Stop. 955 01:23:21,869 --> 01:23:23,904 -Oh , my God ! No! -Hey. 956 01:23:24,538 --> 01:23:27,474 You don`t need to see. You don`t need to see that. 957 01:23:27,541 --> 01:23:28,742 -Come on . -No! 958 01:23:28,809 --> 01:23:29,743 Come on . 959 01:23:29,810 --> 01:23:31,145 No! 960 01:23:56,103 --> 01:23:57,371 Oh , God ! Jake! 961 01:23:57,438 --> 01:24:00,741 Oh , my God ! Jake, are you okay? 962 01:24:00,808 --> 01:24:03,243 Jake! 963 01:24:05,412 --> 01:24:06,747 Oh . 964 01:24:06,814 --> 01:24:09,283 Wow. What a party. 965 01:24:09,349 --> 01:24:11,318 We made it, Jake. 966 01:24:12,653 --> 01:24:15,255 We made it out. 967 01:24:16,490 --> 01:24:19,193 Guess l owe you that sunrise. 968 01:24:43,550 --> 01:24:45,219 You`re very lucky, you know. 969 01:24:45,285 --> 01:24:47,354 We almost gave up on you . 970 01:24:48,622 --> 01:24:50,624 l don`t understand . 971 01:24:50,691 --> 01:24:52,292 You`ve been missing for days. 972 01:24:52,359 --> 01:24:54,461 And somebody made a call a little while ago. 973 01:24:54,528 --> 01:24:56,063 We traced the call to this location . 974 01:24:56,130 --> 01:25:00,167 l`m sorry to say the house owner cleared out a few days ago. 975 01:25:00,234 --> 01:25:02,536 Covered his tracks pretty good , too. 976 01:25:03,137 --> 01:25:05,372 Don`t worry. We`ll catch him . 977 01:25:05,739 --> 01:25:07,241 He`s gone? 978 01:25:08,442 --> 01:25:11,345 But then , how`d you find us? Who made the call? 979 01:25:11,412 --> 01:25:13,914 Traced the signal right to this very spot. 980 01:25:14,481 --> 01:25:17,985 Damndest thing . We`d have never have found you . 981 01:25:18,519 --> 01:25:20,988 Your cellphone was found up at the house. 982 01:25:22,923 --> 01:25:26,193 Maybe the owner made the call , but l doubt it. 983 01:25:26,260 --> 01:25:27,461 l don`t get it. 984 01:27:39,359 --> 01:27:40,294 Welcome. 985 01:27:42,162 --> 01:27:44,465 Welcome to hell . 986 01:27:50,104 --> 01:27:51,238 This is not happening . 987 01:27:51,305 --> 01:27:54,208 Seeing is believing . 988 01:27:54,274 --> 01:27:59,012 l should`ve come for you a long time ago. 989 01:27:59,580 --> 01:28:02,383 Hellworld . There`s no Hellworld . 990 01:28:02,449 --> 01:28:03,550 lt doesn`t exist. 991 01:28:03,617 --> 01:28:05,519 Your son was quite the prodigy. 992 01:28:05,586 --> 01:28:08,655 He opened the gateway to hell . 993 01:28:08,722 --> 01:28:12,292 But you never believed yourself, did you? 994 01:28:17,765 --> 01:28:19,500 Got to wake up. 995 01:28:23,103 --> 01:28:24,705 l got to wake up. 996 01:28:30,077 --> 01:28:31,512 l got to wake up. 997 01:28:32,946 --> 01:28:33,881 Wake up! 998 01:28:47,561 --> 01:28:50,731 How`s that for a wake-up call? 999 01:29:00,174 --> 01:29:01,475 Chicago. 1000 01:29:02,342 --> 01:29:04,645 No. No. lt`s too cold . 1001 01:29:07,081 --> 01:29:08,816 Miami . 1002 01:29:08,882 --> 01:29:10,651 Typical male. 1003 01:29:10,718 --> 01:29:14,121 Yeah . Well , this typical male delivers. 1004 01:29:14,188 --> 01:29:15,389 Check it out. 1005 01:29:29,570 --> 01:29:31,238 Hello? 1006 01:29:32,239 --> 01:29:33,741 Hello? 1007 01:29:33,807 --> 01:29:35,743 Hello, Chelsea. 1008 01:29:38,645 --> 01:29:39,747 Jake. 1009 01:29:40,305 --> 01:29:46,325 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now65324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.