All language subtitles for Heart_Felt_2016_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,836 --> 00:00:41,206 Ok, you're gonna meet your new Daddy. 2 00:00:41,307 --> 00:00:42,641 Uh, have you seen Jackson? 3 00:00:42,742 --> 00:00:43,609 I think he's down there. 4 00:00:43,710 --> 00:00:45,244 Thanks. 5 00:00:50,617 --> 00:00:51,617 Hey. 6 00:00:51,718 --> 00:00:53,619 Hey, beautiful. 7 00:00:53,720 --> 00:00:56,388 It's your birthday party and you are working. 8 00:00:56,489 --> 00:00:57,089 Yeah, I'm sorry. 9 00:00:57,190 --> 00:00:58,323 I'm almost done. 10 00:00:58,425 --> 00:01:00,426 This is a hybrid of vitis venifera and vitis riparia. 11 00:01:00,527 --> 00:01:02,294 She's very delicate. 12 00:01:02,395 --> 00:01:03,595 What is that? 13 00:01:07,200 --> 00:01:12,471 A birthday Valentine's Day hybrid gift. 14 00:01:12,572 --> 00:01:14,173 You got me a puppy? 15 00:01:16,376 --> 00:01:17,643 Wow, this is a big step. 16 00:01:17,744 --> 00:01:18,277 It's- 17 00:01:18,378 --> 00:01:19,244 Yeah. 18 00:01:19,345 --> 00:01:20,212 Like we adopted a furry baby together. 19 00:01:21,514 --> 00:01:22,781 Big step. 20 00:01:25,351 --> 00:01:26,985 Thank you. 21 00:01:27,087 --> 00:01:28,287 Well, let me clean up. 22 00:01:43,203 --> 00:01:45,404 Look how cute she is sleeping. 23 00:01:45,505 --> 00:01:47,172 She is adorable. 24 00:01:47,273 --> 00:01:48,440 Hey, how did the interview go? 25 00:01:48,541 --> 00:01:49,675 She made me an offer. 26 00:01:49,776 --> 00:01:50,709 That's incredible! 27 00:01:50,810 --> 00:01:52,778 And she said that I could start in two weeks. 28 00:01:52,879 --> 00:01:54,513 I am so proud of you! 29 00:01:54,614 --> 00:01:57,416 People kill to work with real estate guru Nancy Spencer. 30 00:01:57,517 --> 00:01:58,684 But I'm not so sure about being an agent 31 00:01:58,785 --> 00:02:00,185 at such a large company. 32 00:02:00,286 --> 00:02:01,120 Are you kidding me? 33 00:02:01,221 --> 00:02:02,254 The first year is a review. 34 00:02:02,355 --> 00:02:04,022 They could let me go without a reason. 35 00:02:04,124 --> 00:02:05,157 It would never happen. 36 00:02:05,258 --> 00:02:06,725 You're brilliant. 37 00:02:06,826 --> 00:02:10,229 And the timing is not so good. 38 00:02:10,330 --> 00:02:12,364 Ok, what's stopping you? 39 00:02:12,465 --> 00:02:14,600 The job is at the New Mexico head office. 40 00:02:14,701 --> 00:02:15,567 So? 41 00:02:15,668 --> 00:02:19,071 All your friends live in New Mexico. 42 00:02:19,172 --> 00:02:20,839 But you don't. 43 00:02:24,711 --> 00:02:25,844 Thanks. 44 00:02:28,648 --> 00:02:30,149 Come on. 45 00:02:32,218 --> 00:02:33,352 Molly, listen to me. 46 00:02:33,453 --> 00:02:34,753 I know this is important to you. 47 00:02:34,854 --> 00:02:36,321 If we need to move, we'll move. 48 00:02:36,422 --> 00:02:37,656 But you love San Francisco. 49 00:02:37,757 --> 00:02:38,991 Plus, you'll need to find a job. 50 00:02:39,092 --> 00:02:40,058 I've got my doctorate. 51 00:02:40,193 --> 00:02:43,462 If that doesn't work out I'll be a sommelier. 52 00:02:43,563 --> 00:02:45,531 Are you sure about this? 53 00:02:45,632 --> 00:02:48,167 As long as we're together. 54 00:02:48,268 --> 00:02:50,235 Grab a seat. 55 00:02:57,744 --> 00:03:00,245 Molly, you know I'm horrible at giving chocolates 56 00:03:00,346 --> 00:03:02,581 and flowers and being- 57 00:03:02,682 --> 00:03:03,482 Being on time. 58 00:03:03,583 --> 00:03:04,483 Being on time. 59 00:03:04,584 --> 00:03:05,684 And- 60 00:03:05,785 --> 00:03:07,119 And you let people take advantage of your good nature. 61 00:03:07,220 --> 00:03:11,390 And I'm no good at expressing how I feel. 62 00:03:11,491 --> 00:03:13,392 I have something for you. 63 00:03:13,493 --> 00:03:16,228 Jackson, it's your birthday, not mine. 64 00:03:18,531 --> 00:03:21,200 But it's also Valentine's Day. 65 00:03:21,301 --> 00:03:27,339 True love is often spoken but seldom found. 66 00:03:27,440 --> 00:03:33,445 And I believe with all my heart I've found love with you. 67 00:03:33,546 --> 00:03:35,714 Wow. 68 00:03:35,815 --> 00:03:41,086 I thought you said you weren't good at expressing yourself. 69 00:03:41,187 --> 00:03:42,221 I wrote cheat notes. 70 00:03:44,591 --> 00:03:46,091 Jackson, you can't afford this. 71 00:03:46,192 --> 00:03:48,026 I can afford it. 72 00:03:48,127 --> 00:03:52,164 It's... it's beautiful. 73 00:03:52,265 --> 00:03:54,633 You really don't need to buy me things. 74 00:03:54,734 --> 00:03:56,368 That's why you deserve it. 75 00:03:56,469 --> 00:04:00,272 Besides, it's Valentine's Day. 76 00:04:00,373 --> 00:04:02,074 Jackson! 77 00:04:02,175 --> 00:04:05,077 Has anyone seen Jackson? 78 00:04:05,178 --> 00:04:06,245 Vanessa? 79 00:04:06,346 --> 00:04:08,714 Isn't that your ex that cheated on you? 80 00:04:08,815 --> 00:04:10,282 Yeah. 81 00:04:12,252 --> 00:04:13,418 Jackson. 82 00:04:15,054 --> 00:04:16,455 Will you get us another bottle of wine? 83 00:04:16,556 --> 00:04:17,356 Sure, what kind? 84 00:04:17,457 --> 00:04:18,423 Red. 85 00:04:18,524 --> 00:04:22,060 Just give me five minutes to deal with this. 86 00:04:22,161 --> 00:04:22,594 Ok. 87 00:04:22,695 --> 00:04:24,162 Thanks. 88 00:04:26,466 --> 00:04:27,733 Jackson, I've been calling. 89 00:04:27,834 --> 00:04:29,534 I changed my number. 90 00:04:29,636 --> 00:04:30,702 It's been almost a year. 91 00:04:31,771 --> 00:04:32,904 Vanessa, listen. 92 00:04:33,006 --> 00:04:34,206 It's my birthday, I've got people over, this is kind of- 93 00:04:34,307 --> 00:04:35,440 Ok, no. We need to talk. 94 00:04:35,541 --> 00:04:38,176 Now. In private. 95 00:04:38,278 --> 00:04:39,711 Ok, come on. 96 00:04:42,415 --> 00:04:43,315 I haven't seen you in months. 97 00:04:43,416 --> 00:04:44,349 Why now? 98 00:04:44,450 --> 00:04:46,084 Because I had a baby two weeks ago. 99 00:04:46,185 --> 00:04:46,985 Wow. 100 00:04:47,086 --> 00:04:48,387 Vanessa, I am really happy for you, 101 00:04:48,488 --> 00:04:50,255 but what does that have to do with me? 102 00:04:50,356 --> 00:04:51,189 Everything. 103 00:04:51,291 --> 00:04:52,724 What are you talking about? 104 00:04:52,825 --> 00:04:54,326 Cody isn't Kyle's father. 105 00:04:54,427 --> 00:04:56,662 Oh, the truth comes out. 106 00:04:56,763 --> 00:04:58,397 So, who else did you sleep with, hmm? 107 00:04:58,498 --> 00:04:59,298 Mike? Ted? 108 00:04:59,399 --> 00:05:01,266 No, no, no, it was Paul wasn't it? 109 00:05:01,367 --> 00:05:03,568 It's you, Jackson. 110 00:05:03,670 --> 00:05:05,370 The DNA results came in this week. 111 00:05:05,471 --> 00:05:07,572 You are the father. 112 00:05:07,674 --> 00:05:09,508 What? 113 00:05:09,609 --> 00:05:11,243 You're a father? 114 00:05:11,344 --> 00:05:11,677 No. 115 00:05:11,778 --> 00:05:12,511 No! 116 00:05:12,612 --> 00:05:13,478 Yes, he is. 117 00:05:13,579 --> 00:05:15,080 Kyle Jackson Wheeler. 118 00:05:15,181 --> 00:05:15,947 No, it's impossible. 119 00:05:16,049 --> 00:05:17,549 We broke up over a year ago! 120 00:05:17,650 --> 00:05:19,351 Ten months ago I came over. 121 00:05:19,452 --> 00:05:20,419 You were there for me. 122 00:05:20,520 --> 00:05:21,486 You comforted me. 123 00:05:21,587 --> 00:05:22,988 Tell me it's not true. 124 00:05:23,089 --> 00:05:24,589 Molly, I am so sorry. 125 00:05:24,691 --> 00:05:26,658 She came over, she told me her father died, 126 00:05:26,759 --> 00:05:28,427 I was helping, and then wine, 127 00:05:28,528 --> 00:05:29,661 and then one thing led to another. 128 00:05:29,762 --> 00:05:30,996 I- I felt terrible and it was- 129 00:05:31,097 --> 00:05:31,797 It was love. 130 00:05:31,898 --> 00:05:33,131 No, no, no, it's not like that. 131 00:05:33,232 --> 00:05:34,099 Maybe it is like that. 132 00:05:34,200 --> 00:05:35,233 Woah, woah, woah. 133 00:05:35,335 --> 00:05:37,636 She was totally lying, her father isn't even dead. 134 00:05:37,737 --> 00:05:39,171 He was dead to me. 135 00:05:39,272 --> 00:05:40,505 I believed that you loved me. 136 00:05:40,606 --> 00:05:42,674 Molly, listen to me, please. 137 00:05:42,775 --> 00:05:44,576 You and I were just friends back then. 138 00:05:44,677 --> 00:05:46,378 You are the father, Jackson. 139 00:05:46,479 --> 00:05:48,613 The odds of that are completely ridiculous! 140 00:05:48,715 --> 00:05:50,749 I have papers! 141 00:05:55,188 --> 00:05:56,054 Bye, Jackson. 142 00:05:56,155 --> 00:05:56,621 Molly, wait! 143 00:05:56,723 --> 00:05:57,255 Hey, hey! 144 00:05:57,357 --> 00:05:58,056 You know what? 145 00:05:58,157 --> 00:05:59,157 Just leave it alone. 146 00:05:59,258 --> 00:06:00,258 Maybe it's better this way. 147 00:06:00,360 --> 00:06:01,626 I want that DNA test. 148 00:06:01,728 --> 00:06:03,328 Ok, fine. 149 00:06:03,429 --> 00:06:05,664 But you are the father. 150 00:06:10,103 --> 00:06:10,936 Molly, wait! 151 00:06:11,037 --> 00:06:11,703 Leave me alone! 152 00:06:11,804 --> 00:06:12,971 It's not what you think! 153 00:06:13,072 --> 00:06:14,005 No, it's worse! 154 00:06:14,107 --> 00:06:15,474 You cheated on me and now you have a kid! 155 00:06:15,575 --> 00:06:17,576 Back then you and I hadn't even kissed yet! 156 00:06:17,677 --> 00:06:19,344 I was taking things slow! 157 00:06:20,513 --> 00:06:23,482 Let's talk about this! 158 00:06:23,583 --> 00:06:24,349 Molly, please. 159 00:06:24,450 --> 00:06:26,418 Please don't do this. 160 00:06:26,519 --> 00:06:27,552 Please talk to me. 161 00:06:27,653 --> 00:06:28,153 Please. 162 00:06:28,254 --> 00:06:29,154 No, no, no, no, no. 163 00:06:29,255 --> 00:06:29,955 Don't do this. 164 00:06:30,056 --> 00:06:30,956 No, no, no. 165 00:06:31,057 --> 00:06:32,624 Molly, Molly, Molly, Molly, I love you! 166 00:06:32,725 --> 00:06:34,192 What did you say? 167 00:06:34,293 --> 00:06:35,660 I love you. 168 00:06:35,762 --> 00:06:36,595 Love hurts. 169 00:06:36,729 --> 00:06:38,563 Please, please, please, I can explain. 170 00:06:38,664 --> 00:06:39,564 Oww! 171 00:06:39,665 --> 00:06:41,800 Aaargh!!!! 172 00:06:45,538 --> 00:06:47,139 No! 173 00:09:09,782 --> 00:09:11,449 Hey, baby. 174 00:09:11,551 --> 00:09:12,951 What're you doing? 175 00:09:13,052 --> 00:09:14,052 Greg, what am I doing? 176 00:09:14,153 --> 00:09:15,954 What are you doing in my shower? 177 00:09:16,055 --> 00:09:17,055 Aw, honey bunny. 178 00:09:17,189 --> 00:09:19,424 I came by to drop off a gift after racquetball. 179 00:09:19,525 --> 00:09:20,659 I didn't want to wake you. 180 00:09:20,760 --> 00:09:22,193 Well, we have rules. 181 00:09:22,295 --> 00:09:24,362 You know how I feel about my space. 182 00:09:24,463 --> 00:09:27,265 I know, but we've been together almost a year. 183 00:09:27,366 --> 00:09:28,633 You really should let me move in. 184 00:09:28,734 --> 00:09:29,868 I can't deal with this right now. 185 00:09:29,969 --> 00:09:32,704 I have to meet with some billionaire and I can't be late. 186 00:09:32,805 --> 00:09:33,672 Billionaire? 187 00:09:33,773 --> 00:09:34,673 One of Nancy's clients. 188 00:09:34,774 --> 00:09:35,941 I did this thing that got me some attention 189 00:09:36,042 --> 00:09:37,475 and now he wants to meet. 190 00:09:37,577 --> 00:09:38,410 Why am I telling you this? 191 00:09:38,511 --> 00:09:40,045 I have to go. 192 00:09:40,146 --> 00:09:43,648 First I have something for you. 193 00:09:43,749 --> 00:09:45,350 Here. 194 00:09:48,487 --> 00:09:49,287 These are huge. 195 00:09:49,388 --> 00:09:51,256 Greg, this is too much. 196 00:09:51,357 --> 00:09:53,358 Score one for the Rickster. 197 00:09:53,459 --> 00:09:54,225 Rickster? 198 00:09:54,327 --> 00:09:55,694 Rick hooked me up. 199 00:09:55,795 --> 00:09:58,263 These were found backstage at a Beyonce concert. 200 00:09:58,364 --> 00:09:59,464 Check it out. 201 00:09:59,565 --> 00:10:02,367 This one has a little "J" 202 00:10:02,468 --> 00:10:05,370 and there's a little "Z" on the other. 203 00:10:05,471 --> 00:10:07,238 I'm going to prison. 204 00:10:07,340 --> 00:10:08,573 So you like 'em? 205 00:10:08,674 --> 00:10:10,208 Yes, I love them. 206 00:10:10,309 --> 00:10:10,775 Thank you. 207 00:10:10,876 --> 00:10:12,510 They're beautiful. 208 00:10:12,612 --> 00:10:14,212 Now please leave. 209 00:10:15,781 --> 00:10:17,449 Oh, uh... 210 00:10:17,550 --> 00:10:19,451 Molly? 211 00:10:22,521 --> 00:10:23,655 I love you. 212 00:10:23,756 --> 00:10:25,523 I love you, too. 213 00:10:39,372 --> 00:10:41,673 This is another property that I was wanting to show you. 214 00:10:41,774 --> 00:10:44,609 I think it's a fabulous, fabulous location. 215 00:10:44,710 --> 00:10:46,277 Oh, Molly! 216 00:10:46,379 --> 00:10:47,512 Wow, perfect timing. 217 00:10:47,613 --> 00:10:49,047 I know it's a little unorthodox, 218 00:10:49,148 --> 00:10:51,182 but I'd like to introduce you to Randall Slade, 219 00:10:51,283 --> 00:10:52,550 he's our newest client. 220 00:10:52,652 --> 00:10:54,319 A pleasure. 221 00:10:54,420 --> 00:10:55,253 Hey, Molly. 222 00:10:55,354 --> 00:10:58,390 I am totally stoked to meet you. 223 00:10:58,491 --> 00:11:02,160 I am just so stoked, as well. 224 00:11:02,261 --> 00:11:04,129 I wish I could be there in person, 225 00:11:04,230 --> 00:11:06,631 but I had this tech convention scheduled in Japan. 226 00:11:06,732 --> 00:11:09,234 In fact, we've got, like, 227 00:11:09,335 --> 00:11:12,137 96 seconds to talk so let's do it. 228 00:11:12,238 --> 00:11:14,639 Randall is the inventor of Wipeout. 229 00:11:14,740 --> 00:11:16,074 Wipeout... 230 00:11:16,175 --> 00:11:17,542 It's the hottest new dating app. 231 00:11:17,643 --> 00:11:19,344 It's like a video pitch. 232 00:11:19,445 --> 00:11:21,446 You have to make an impression in, like, ten seconds 233 00:11:21,547 --> 00:11:24,249 or you get crunched by a giant wave. 234 00:11:24,350 --> 00:11:27,152 Wow, that's... fast. 235 00:11:27,253 --> 00:11:27,686 Yeah. 236 00:11:27,820 --> 00:11:28,720 I came up with it 237 00:11:28,821 --> 00:11:30,488 when a cruncher knocked me off my board. 238 00:11:30,589 --> 00:11:31,990 You should totally try it. 239 00:11:32,091 --> 00:11:33,525 I have a boyfriend. 240 00:11:33,626 --> 00:11:35,560 Randall has some investment ideas. 241 00:11:35,661 --> 00:11:38,596 I've gained this affinity for wine and I want to own a label, 242 00:11:38,698 --> 00:11:40,598 from vine to bottle, the whole lot. 243 00:11:40,700 --> 00:11:43,034 And he would like you to handle the purchase. 244 00:11:43,135 --> 00:11:43,902 Yeah. 245 00:11:44,003 --> 00:11:46,071 I heard you made Cotter sick cash 246 00:11:46,172 --> 00:11:48,339 on a lame-o mini-golf course so I figured 247 00:11:48,441 --> 00:11:51,776 why not give Nancy's new hot shot agent a go? 248 00:11:51,877 --> 00:11:55,280 I used to date a guy who managed a vineyard. 249 00:11:55,381 --> 00:11:57,048 You see that? 250 00:11:57,149 --> 00:11:59,517 I had the old feeling inside you were right for the job. 251 00:11:59,618 --> 00:12:00,985 Ok, cool. 252 00:12:01,087 --> 00:12:03,121 I want Broken Heart Vineyards. 253 00:12:03,222 --> 00:12:05,990 It's vintage, organic, web presence, 254 00:12:06,092 --> 00:12:07,592 they do everything back to basics. 255 00:12:07,693 --> 00:12:08,727 And it's trending. 256 00:12:08,828 --> 00:12:09,728 Gonna be hot. 257 00:12:09,829 --> 00:12:11,963 But it's not for sale. 258 00:12:12,064 --> 00:12:16,067 Unlike Kellar Vineyard, which I highly recommend. 259 00:12:16,168 --> 00:12:18,136 Nancy, you're such a bummer. 260 00:12:18,237 --> 00:12:21,339 Broken Heart was recently sold to a group in California. 261 00:12:21,440 --> 00:12:24,109 I just don't see them turning around and selling so quickly. 262 00:12:24,210 --> 00:12:25,744 Ok, so let's offer them double. 263 00:12:25,845 --> 00:12:26,377 Double? 264 00:12:26,479 --> 00:12:27,178 Yeah. 265 00:12:27,279 --> 00:12:29,180 It's all part of the plan, man. 266 00:12:29,281 --> 00:12:30,181 What do you say, Molly? 267 00:12:30,282 --> 00:12:31,382 Make it happen? 268 00:12:31,484 --> 00:12:33,518 I will do my best to deliver you 269 00:12:33,619 --> 00:12:36,121 Broken Heart Vineyards, Mr. Slade. 270 00:12:36,222 --> 00:12:38,656 I like her so much better than you, Nancy. 271 00:12:38,758 --> 00:12:39,691 Oh. 272 00:12:40,860 --> 00:12:41,659 Uh-oh. Time's up. 273 00:12:41,761 --> 00:12:43,495 Time to water the daisies. 274 00:12:43,596 --> 00:12:45,096 Oh, I schedule everything. 275 00:12:45,197 --> 00:12:46,731 Even trips to the washroom. 276 00:12:46,832 --> 00:12:49,334 Allows more time for true serenity. 277 00:12:49,435 --> 00:12:50,435 It's very odd. 278 00:12:50,536 --> 00:12:51,436 Downer, Nan. 279 00:12:51,537 --> 00:12:52,403 Don't call. 280 00:12:52,505 --> 00:12:53,471 I won't answer. 281 00:12:53,572 --> 00:12:54,539 Ok. 282 00:12:54,640 --> 00:12:56,641 Molly, namaste. 283 00:12:59,512 --> 00:13:00,845 I think he's gone. 284 00:13:04,033 --> 00:13:07,168 Make an appointment with the curator at Broken Heart. 285 00:13:07,269 --> 00:13:08,236 Her name is Miss Tisher. 286 00:13:08,337 --> 00:13:11,005 Find out who the owners are. 287 00:13:11,106 --> 00:13:13,975 Randall Slade is very good at wasting money. 288 00:13:14,076 --> 00:13:16,211 You can count on me, Mrs. Spencer. 289 00:13:16,312 --> 00:13:17,145 Good. 290 00:13:17,246 --> 00:13:21,149 Should I roll him somewhere? 291 00:13:21,250 --> 00:13:21,983 Uh, no. 292 00:13:22,084 --> 00:13:24,185 Someone will pick him up. 293 00:13:29,992 --> 00:13:32,260 Aw, that's sweet. 294 00:13:48,744 --> 00:13:51,746 And there's one more. 295 00:13:51,847 --> 00:13:54,883 This flower-obsessed, good-looking boyfriend of yours? 296 00:13:54,984 --> 00:13:56,985 Keep him. 297 00:14:04,927 --> 00:14:07,161 The scallops in the sage butter sauce is amazing. 298 00:14:07,263 --> 00:14:08,830 Another part of their new menu. 299 00:14:08,931 --> 00:14:09,864 I like their old menu. 300 00:14:09,965 --> 00:14:10,965 It was reliable. 301 00:14:11,066 --> 00:14:12,467 Reliable equals boring. 302 00:14:12,568 --> 00:14:13,902 Every six months you gotta change something. 303 00:14:14,003 --> 00:14:15,169 Greg is reliable. 304 00:14:15,271 --> 00:14:17,872 Every Monday morning at 9:15 there are flowers on my desk. 305 00:14:17,973 --> 00:14:21,943 That's a subscription that your rebound forgot to cancel. 306 00:14:22,044 --> 00:14:24,512 He's not my rebound. 307 00:14:24,613 --> 00:14:26,915 Two weeks after Jackson you moved here and meet Greg. 308 00:14:27,016 --> 00:14:29,250 As a lawyer I can tell you it's an open and shut case. 309 00:14:29,351 --> 00:14:30,518 Oh, come on. 310 00:14:30,619 --> 00:14:32,086 Is flowers all it takes to get you in bed? 311 00:14:32,187 --> 00:14:33,521 No. 312 00:14:33,622 --> 00:14:36,691 What about... nice earrings. 313 00:14:36,792 --> 00:14:38,226 Greg got them for me. 314 00:14:38,327 --> 00:14:39,594 They're too flashy, aren't they? 315 00:14:39,695 --> 00:14:41,796 No, they frame your face nicely. 316 00:14:42,831 --> 00:14:44,766 Ok, very convincing. 317 00:14:44,867 --> 00:14:45,900 Anniversary? 318 00:14:46,001 --> 00:14:48,503 Nope, just Greg being sweet. 319 00:14:48,604 --> 00:14:50,672 There's always a motive. 320 00:14:50,773 --> 00:14:52,941 You really should let me cross-examine your boyfriends. 321 00:14:53,042 --> 00:14:55,109 And that's why I never introduced you to Jackson. 322 00:14:57,279 --> 00:14:58,980 Oh! 323 00:14:59,081 --> 00:14:59,714 What are you looking at? 324 00:14:59,815 --> 00:15:01,249 Go get more napkins. 325 00:15:01,350 --> 00:15:02,550 At least it's white wine. 326 00:15:02,651 --> 00:15:04,152 It's still gonna leave a stain. 327 00:15:04,253 --> 00:15:05,453 That's ok. 328 00:15:05,554 --> 00:15:07,589 Go online and check out "Wine, Women, and Song". 329 00:15:07,690 --> 00:15:09,090 It has the best remedies on how to get wine 330 00:15:09,191 --> 00:15:10,158 out of your clothes. 331 00:15:10,259 --> 00:15:11,726 But it's white wine. 332 00:15:11,827 --> 00:15:13,628 It's still gonna stain, look. 333 00:15:13,729 --> 00:15:15,730 "Wine, Women, and Song". 334 00:15:15,831 --> 00:15:18,466 And check out Jean-Luc Pierre's daily blog on the site. 335 00:15:18,567 --> 00:15:20,001 It's hot. 336 00:15:20,102 --> 00:15:21,102 Never heard of him. 337 00:15:21,203 --> 00:15:24,505 He's this elusive, sensitive writer from France 338 00:15:24,607 --> 00:15:27,609 who documents his life, love, music and wine. 339 00:15:27,710 --> 00:15:29,877 The blog is on the ten most read list. 340 00:15:29,979 --> 00:15:31,479 I'm not really into blogs. 341 00:15:31,580 --> 00:15:32,780 You'll be into this one. 342 00:15:32,881 --> 00:15:36,551 Jean-Luc still yearns for Carmen, the love of his life. 343 00:15:36,652 --> 00:15:38,486 It's so tragic. 344 00:15:38,587 --> 00:15:40,855 It makes me tear up just thinking about it. 345 00:15:40,956 --> 00:15:43,491 What is wrong with you? 346 00:15:43,592 --> 00:15:44,759 You have to read it. 347 00:15:44,860 --> 00:15:46,728 Ok. 348 00:16:23,032 --> 00:16:24,499 Ok. 349 00:16:24,600 --> 00:16:27,168 Jean-Luc, not so bad. 350 00:16:36,145 --> 00:16:38,012 Carmen is gone. 351 00:16:38,113 --> 00:16:40,181 I made a fool's mistake. 352 00:16:40,282 --> 00:16:42,984 Love is fragile, 353 00:16:43,085 --> 00:16:47,221 and with my careless actions I've crushed my Carmen, 354 00:16:47,322 --> 00:16:51,993 my life, my heart. 355 00:16:52,094 --> 00:16:54,095 And now I fear tomorrow. 356 00:16:54,196 --> 00:16:56,197 I fear loneliness. 357 00:16:56,298 --> 00:17:00,168 I fear that love will never enter my house again. 358 00:17:00,269 --> 00:17:05,740 Fear is all that is left without Carmen. 359 00:17:19,755 --> 00:17:20,655 Hello. 360 00:17:20,756 --> 00:17:23,624 I was introduced to your blog today. 361 00:17:23,726 --> 00:17:26,794 Your writing is heartfelt. 362 00:17:26,895 --> 00:17:29,030 Thank you for sharing your experiences with us. 363 00:17:29,131 --> 00:17:31,632 Molly. 364 00:17:39,708 --> 00:17:42,243 What am I doing? 365 00:17:45,881 --> 00:17:48,983 Molly, it's my pleasure to have met your acquaintance. 366 00:17:49,084 --> 00:17:52,220 Your kind words will continue to motivate me. 367 00:17:52,321 --> 00:17:56,190 May I ask why you came to my site? 368 00:18:08,103 --> 00:18:09,537 Nice vineyard. 369 00:18:09,638 --> 00:18:10,738 It's so close. 370 00:18:10,839 --> 00:18:11,973 Who owns this place? 371 00:18:12,074 --> 00:18:14,742 As far as we can tell, a few investors from California, 372 00:18:14,843 --> 00:18:17,078 but they're hiding behind a couple corporations. 373 00:18:17,179 --> 00:18:19,981 I'm hoping Miss Tisher will have some answers. 374 00:18:21,216 --> 00:18:22,550 They don't want to sell. 375 00:18:22,651 --> 00:18:24,719 I have to convince them. 376 00:18:33,028 --> 00:18:35,129 Well then, I'm going to walk around and check the place out 377 00:18:35,230 --> 00:18:36,531 while you go and do that. 378 00:18:36,632 --> 00:18:38,232 I'll text you when I'm done. 379 00:19:01,089 --> 00:19:02,023 As soon as you're finished here 380 00:19:02,124 --> 00:19:03,558 I'm pretty sure we've got another leak 381 00:19:03,659 --> 00:19:05,026 over in the rondos. 382 00:19:05,127 --> 00:19:07,695 Got it. 383 00:19:11,700 --> 00:19:15,536 Well hello to my new boy toy. 384 00:19:15,637 --> 00:19:17,672 Hot day. 385 00:19:17,773 --> 00:19:18,573 Hi there. 386 00:19:18,674 --> 00:19:20,374 Hi. 387 00:19:20,475 --> 00:19:21,142 You shouldn't be out here. 388 00:19:21,243 --> 00:19:22,577 It's off limits to the public. 389 00:19:22,678 --> 00:19:23,377 Hey, let her stay, man. 390 00:19:23,478 --> 00:19:26,113 She's hot. 391 00:19:26,215 --> 00:19:28,883 I'm lost. Can you help me? 392 00:19:28,984 --> 00:19:31,652 Sure. I'm Jackson West. 393 00:19:31,753 --> 00:19:33,020 Jackson West. 394 00:19:33,121 --> 00:19:34,555 I know that name. 395 00:19:34,656 --> 00:19:36,691 And you know a lot about wine. 396 00:19:36,792 --> 00:19:40,027 Yeah, that's why I work here. 397 00:19:40,128 --> 00:19:41,996 You're the Jackson West. 398 00:19:42,097 --> 00:19:42,730 Do I know you? 399 00:19:42,831 --> 00:19:43,798 No, no. 400 00:19:43,899 --> 00:19:46,467 I've just heard your name before. 401 00:19:46,568 --> 00:19:48,135 Uh, probably at a wine tasting. 402 00:19:48,237 --> 00:19:52,673 And I'm Romeo, but my special friends call me Romeo. 403 00:19:53,775 --> 00:19:56,377 Hi, Romeo. 404 00:19:56,478 --> 00:20:00,381 I didn't know we had a tour today, Romeo. 405 00:20:00,482 --> 00:20:01,549 You don't. 406 00:20:01,650 --> 00:20:03,818 Um, my friend is meeting with Miss Tisher 407 00:20:03,919 --> 00:20:05,686 about buying the place. 408 00:20:05,787 --> 00:20:07,655 I told you man, not to trust the old bat. 409 00:20:07,756 --> 00:20:09,690 It's ok. 410 00:20:09,791 --> 00:20:10,658 Your friend is- 411 00:20:10,759 --> 00:20:12,393 Her client is some rich billionaire 412 00:20:12,494 --> 00:20:14,595 who wants to dabble in wine. 413 00:20:14,696 --> 00:20:16,797 Dabble? In wine? 414 00:20:16,899 --> 00:20:19,967 Well, you know how rich people are. 415 00:20:20,068 --> 00:20:23,871 Dabbling in... things. 416 00:20:23,972 --> 00:20:26,641 Yes, I'm sure it won't work out. 417 00:20:26,742 --> 00:20:28,042 Look, I should probably get inside 418 00:20:28,143 --> 00:20:29,043 and find out what's going on. 419 00:20:29,144 --> 00:20:30,111 No! 420 00:20:30,212 --> 00:20:33,080 I mean, I've never been to a vineyard before 421 00:20:33,181 --> 00:20:35,816 and I would love to look around. 422 00:20:35,918 --> 00:20:37,752 Well, there's not much to see. 423 00:20:37,853 --> 00:20:38,920 We're in the middle of our season. 424 00:20:39,021 --> 00:20:41,956 Our harvest isn't until August, so it's pretty slow. 425 00:20:42,057 --> 00:20:45,593 Slow is exactly what I need. 426 00:20:46,995 --> 00:20:48,930 Ok. 427 00:20:49,031 --> 00:20:49,864 Would you excuse me? 428 00:20:49,965 --> 00:20:51,899 Sure. 429 00:21:18,961 --> 00:21:24,165 Oh, well hello. 430 00:21:24,266 --> 00:21:26,133 Wonderful view, isn't it? 431 00:21:26,234 --> 00:21:27,501 Miss Tisher? 432 00:21:27,602 --> 00:21:28,803 You must be Molly Dawson. 433 00:21:28,904 --> 00:21:29,937 It's a pleasure to meet you. 434 00:21:30,038 --> 00:21:30,838 Come. 435 00:21:30,939 --> 00:21:33,274 Let's discuss this offer of yours. 436 00:21:34,943 --> 00:21:35,810 How was your drive? 437 00:21:35,911 --> 00:21:37,745 It was beautiful. 438 00:21:39,081 --> 00:21:39,947 So, what's your name? 439 00:21:40,048 --> 00:21:41,148 Liz. 440 00:21:41,249 --> 00:21:42,984 Elizabeth. 441 00:21:43,085 --> 00:21:43,884 Alright, Elizabeth. 442 00:21:43,986 --> 00:21:45,019 I'll take you over here. 443 00:21:45,120 --> 00:21:47,021 We've got a watering system I need to check on. 444 00:21:47,122 --> 00:21:48,789 Is it close to any wine samples? 445 00:21:51,727 --> 00:21:53,728 I'm sorry, but you've wasted your time. 446 00:21:53,829 --> 00:21:55,863 The owners will not sell. 447 00:21:55,964 --> 00:21:59,433 Miss Tisher, I represent a very aggressive buyer 448 00:21:59,534 --> 00:22:05,072 who is willing to give your owners a more than fair price. 449 00:22:05,173 --> 00:22:07,508 At least take a look at the offer. 450 00:22:12,614 --> 00:22:15,883 Oh dear. 451 00:22:15,984 --> 00:22:16,917 That's six zeros. 452 00:22:17,019 --> 00:22:18,452 Seven. 453 00:22:18,553 --> 00:22:21,022 Oh dear. 454 00:22:21,123 --> 00:22:22,790 Well, um... 455 00:22:22,891 --> 00:22:27,428 uh, I'll mention this to the owners. 456 00:22:27,529 --> 00:22:31,999 But even at this price I'm not sure they'll accept. 457 00:22:32,100 --> 00:22:35,669 We own several trending brands and trademarks... 458 00:22:40,876 --> 00:22:43,711 Do you need a minute? 459 00:22:43,812 --> 00:22:47,114 No, I'm sorry. 460 00:22:47,215 --> 00:22:49,150 Well, I'll uh... 461 00:22:49,251 --> 00:22:52,586 I'll hang on to this and um... 462 00:22:52,687 --> 00:22:55,823 I'll see you out. 463 00:22:55,924 --> 00:22:57,691 Great. 464 00:23:00,228 --> 00:23:02,563 Wine has been around since the start of time. 465 00:23:02,664 --> 00:23:04,598 Plato once said nothing more valuable than wine 466 00:23:04,699 --> 00:23:07,401 was ever granted by the gods to men. 467 00:23:07,502 --> 00:23:09,470 Winemaking is an art just like painting, 468 00:23:09,571 --> 00:23:13,140 only I use sunlight, water, and love. 469 00:23:13,241 --> 00:23:15,609 Jean-Luc Pierre. 470 00:23:15,710 --> 00:23:18,012 You stole that from Wine, Women, and Song. 471 00:23:18,113 --> 00:23:19,413 You know Jean-Luc? 472 00:23:19,514 --> 00:23:20,714 He's a nasty habit. 473 00:23:20,816 --> 00:23:24,652 Yesterday's blog on "wine is best served on a broken heart". 474 00:23:24,753 --> 00:23:25,886 You have experience? 475 00:23:26,955 --> 00:23:28,422 I do the heartbreaking. 476 00:23:28,523 --> 00:23:31,092 "Lethal Liz" they call me. 477 00:23:31,193 --> 00:23:32,159 Hey, Molly! 478 00:23:32,260 --> 00:23:33,861 Where? 479 00:23:33,962 --> 00:23:35,830 Hey! There you are! 480 00:23:35,931 --> 00:23:36,730 Calm down. 481 00:23:36,832 --> 00:23:37,765 Good girl. 482 00:23:37,866 --> 00:23:39,700 You named your dog Molly? 483 00:23:39,801 --> 00:23:40,534 Molly's a pup, really. 484 00:23:40,669 --> 00:23:41,969 I've only had her about a year. 485 00:23:42,070 --> 00:23:43,704 Here, go fetch! 486 00:23:43,805 --> 00:23:44,805 How's the tour going? 487 00:23:44,906 --> 00:23:46,640 Are we ready for the Romeo special? 488 00:23:46,741 --> 00:23:47,808 No. 489 00:23:47,909 --> 00:23:49,810 Look, I'm really sorry but we have to get into town 490 00:23:49,911 --> 00:23:51,679 to get some supplies, don't we? 491 00:23:51,780 --> 00:23:52,746 It's been really good to meet you. 492 00:23:52,848 --> 00:23:54,482 You can find your way out through there. 493 00:23:54,583 --> 00:23:55,916 Yeah, sure. 494 00:23:56,017 --> 00:23:57,952 Ok. 495 00:23:58,053 --> 00:24:00,121 Lady, you forgot your bag. 496 00:24:01,523 --> 00:24:02,823 Ooh! 497 00:24:04,159 --> 00:24:04,959 We're gonna get sued, amigo! 498 00:24:05,060 --> 00:24:06,460 Shut up, Romeo! 499 00:24:06,561 --> 00:24:06,927 Elizabeth? 500 00:24:07,062 --> 00:24:08,395 Molly, get! 501 00:24:08,497 --> 00:24:09,563 Molly, get out of the way! 502 00:24:09,664 --> 00:24:10,865 Molly, get out of the way! 503 00:24:10,966 --> 00:24:11,999 Backpacks are ready to go, 504 00:24:12,100 --> 00:24:14,535 and it's only sixteen hours to the border. 505 00:24:14,636 --> 00:24:16,403 They have vineyards in Mexico! 506 00:24:16,505 --> 00:24:16,937 No, no. 507 00:24:17,072 --> 00:24:18,539 I'm ok, I'm ok. 508 00:24:18,640 --> 00:24:19,106 Really. 509 00:24:19,207 --> 00:24:19,940 Are you sure? 510 00:24:20,041 --> 00:24:21,075 Yes. 511 00:24:21,176 --> 00:24:22,710 You took a pretty nasty spill there. 512 00:24:22,811 --> 00:24:24,078 Yes, I'm fine. 513 00:24:24,179 --> 00:24:25,513 I think I can stand. 514 00:24:25,614 --> 00:24:26,647 Liz? 515 00:24:26,748 --> 00:24:27,715 We're dead, amigo. 516 00:24:27,816 --> 00:24:28,482 Oh my gosh, Liz. 517 00:24:28,583 --> 00:24:29,116 Are you ok? 518 00:24:29,217 --> 00:24:29,950 I'm ok. 519 00:24:30,051 --> 00:24:30,851 Molly, quiet! 520 00:24:30,952 --> 00:24:32,553 Excuse me? 521 00:24:35,590 --> 00:24:38,692 Oh, this is awkward. 522 00:24:38,793 --> 00:24:39,527 Jackson? 523 00:24:39,628 --> 00:24:40,728 Molly? 524 00:24:42,931 --> 00:24:45,065 Back away slowly. 525 00:24:55,110 --> 00:24:57,411 Some tequila, to help with the pain. 526 00:24:57,512 --> 00:24:58,445 Is it top shelf? 527 00:24:58,547 --> 00:25:00,581 Only shelf. 528 00:25:03,185 --> 00:25:06,053 Ay ay ay, that's not looking so good. 529 00:25:07,122 --> 00:25:11,859 It's an old relationship with a lot of baggage. 530 00:25:11,960 --> 00:25:13,093 How passionate. 531 00:25:13,195 --> 00:25:14,962 Just like a telenovela. 532 00:25:15,063 --> 00:25:16,730 In this entire state, how big is it, 533 00:25:16,831 --> 00:25:17,965 and you come to this winery? 534 00:25:18,066 --> 00:25:18,766 Oh, come on. 535 00:25:18,867 --> 00:25:19,567 You knew I worked here. 536 00:25:19,668 --> 00:25:20,501 No, I didn't. 537 00:25:20,602 --> 00:25:21,569 You knew I worked here, just admit it. 538 00:25:21,670 --> 00:25:21,902 I didn't. 539 00:25:22,003 --> 00:25:22,570 No- 540 00:25:22,671 --> 00:25:23,070 You knew I worked here. 541 00:25:23,171 --> 00:25:23,571 I didn't know- 542 00:25:23,672 --> 00:25:24,071 Say it. 543 00:25:24,172 --> 00:25:24,805 No, I did not- 544 00:25:24,906 --> 00:25:25,940 You knew I worked here. 545 00:25:26,074 --> 00:25:28,475 No, I have a client who wants to buy the place. 546 00:25:28,577 --> 00:25:29,677 Over my cold dead body. 547 00:25:29,778 --> 00:25:31,445 That's an appealing proposition. 548 00:25:31,546 --> 00:25:32,947 Especially since Miss Tisher is taking the offer 549 00:25:33,048 --> 00:25:34,615 to the investment group tomorrow. 550 00:25:34,716 --> 00:25:35,149 Investment group? 551 00:25:35,250 --> 00:25:36,116 Mmmhmm. 552 00:25:36,218 --> 00:25:38,586 Hey, you never gave me a chance. 553 00:25:38,687 --> 00:25:39,820 You cheated on me! 554 00:25:39,921 --> 00:25:41,655 Come on, we had gone on two dates when that happened! 555 00:25:41,756 --> 00:25:42,656 I made a mistake, yes. 556 00:25:42,757 --> 00:25:44,058 But cheating? Hardly. 557 00:25:44,159 --> 00:25:44,825 Where's the kid? 558 00:25:44,926 --> 00:25:45,626 Hah! 559 00:25:45,727 --> 00:25:46,860 Ok, you want to know something? 560 00:25:46,962 --> 00:25:49,096 She was right, Kyle is mine and Vanessa 561 00:25:49,197 --> 00:25:52,066 took advantage of my good nature so you know what I did? 562 00:25:52,167 --> 00:25:53,867 I fought for custody. 563 00:25:53,969 --> 00:25:54,935 And lost. 564 00:25:55,036 --> 00:25:58,872 She took him from me and moved back to Texas. 565 00:25:58,974 --> 00:26:00,040 I'm sorry. 566 00:26:00,141 --> 00:26:01,842 That sounds terrible. 567 00:26:01,943 --> 00:26:03,077 Yeah. 568 00:26:03,178 --> 00:26:05,746 But what about the emails and the phone calls? 569 00:26:05,847 --> 00:26:07,781 You still moved here to stalk me. 570 00:26:07,882 --> 00:26:08,882 Stalking?! 571 00:26:08,984 --> 00:26:10,117 Who found whom? 572 00:26:10,218 --> 00:26:12,419 Two months you called my phone every night! 573 00:26:12,520 --> 00:26:14,888 And on top of that, you named your dog Molly? 574 00:26:14,990 --> 00:26:17,691 Only a stalker would name his dog after his ex-girlfriend! 575 00:26:17,792 --> 00:26:18,626 Hah! 576 00:26:18,727 --> 00:26:20,628 Ok, it's not exactly your name, ok? 577 00:26:20,729 --> 00:26:23,964 It's only Molly with one... "L". 578 00:26:24,065 --> 00:26:25,366 Moly. 579 00:26:25,467 --> 00:26:25,899 Jackson? 580 00:26:26,001 --> 00:26:26,900 Yes. 581 00:26:27,002 --> 00:26:27,835 May I have a word with you? 582 00:26:27,936 --> 00:26:29,570 Sure. 583 00:26:37,245 --> 00:26:38,078 You need to look at this. 584 00:26:38,179 --> 00:26:38,946 What is it? 585 00:26:39,047 --> 00:26:40,648 Their offer. 586 00:26:40,749 --> 00:26:41,448 The answer is no. 587 00:26:41,549 --> 00:26:43,017 Just look. 588 00:26:50,625 --> 00:26:51,425 Six? 589 00:26:51,526 --> 00:26:52,393 Seven zeros. 590 00:26:52,494 --> 00:26:54,094 Ah, yes. Why? 591 00:26:54,195 --> 00:26:55,663 I don't have a clue. 592 00:26:55,764 --> 00:26:58,499 But that offer is nearly two times the market value 593 00:26:58,600 --> 00:27:00,434 of the vineyard when you bought it. 594 00:27:00,535 --> 00:27:02,836 I appreciate what you've done, trying to save my life's work, 595 00:27:02,937 --> 00:27:05,739 but that offer is enough to pay off the bank loans. 596 00:27:05,840 --> 00:27:07,508 You can go to France. 597 00:27:07,609 --> 00:27:10,711 Start over with some really good land. 598 00:27:10,812 --> 00:27:12,012 And me? 599 00:27:12,113 --> 00:27:15,015 I'm staring at retirement. 600 00:27:15,116 --> 00:27:18,452 She's asked for full disclosure as to who the owners are. 601 00:27:18,553 --> 00:27:20,554 What would you like to do? 602 00:27:39,074 --> 00:27:40,808 The owners want a full accounting of all assets 603 00:27:40,909 --> 00:27:42,843 before they consider your offer. 604 00:27:42,944 --> 00:27:43,744 That's nice. 605 00:27:43,845 --> 00:27:45,446 You're telling me this why? 606 00:27:45,547 --> 00:27:46,980 Well, if my people do it that might take 607 00:27:47,082 --> 00:27:48,782 three or four months. 608 00:27:48,883 --> 00:27:50,651 We're not fully staffed right now. 609 00:27:50,752 --> 00:27:52,653 I don't have the time. 610 00:27:52,754 --> 00:27:54,922 Well, then no deal. 611 00:27:55,023 --> 00:27:55,789 Sorry. 612 00:27:55,890 --> 00:27:58,492 Ok, fine. I will find someone. 613 00:27:58,593 --> 00:28:00,094 I don't know. 614 00:28:00,195 --> 00:28:04,498 They're really picky about who has access to these areas. 615 00:28:04,599 --> 00:28:06,467 You'll have to do it yourself. 616 00:28:06,568 --> 00:28:07,935 You're kidding. 617 00:28:08,036 --> 00:28:11,004 I mean, I'll be here to help. 618 00:28:11,106 --> 00:28:12,373 You know I've moved on. 619 00:28:12,474 --> 00:28:12,906 Didn't ask. 620 00:28:13,007 --> 00:28:13,707 His name is Greg. 621 00:28:13,808 --> 00:28:14,842 Don't care. 622 00:28:14,943 --> 00:28:16,877 And I want no misconceptions about my intentions. 623 00:28:16,978 --> 00:28:18,078 Hey, look. 624 00:28:18,179 --> 00:28:20,647 If your client buys this place I could be out of a job. 625 00:28:20,749 --> 00:28:24,818 So don't expect me to be happy about this. 626 00:28:24,919 --> 00:28:25,619 What about you? 627 00:28:25,720 --> 00:28:26,387 What about me? 628 00:28:26,488 --> 00:28:29,390 Surely you've moved on, dated. 629 00:28:29,491 --> 00:28:31,458 Oh, yeah. 630 00:28:31,559 --> 00:28:32,459 For sure. 631 00:28:32,560 --> 00:28:37,498 I met-found a woman. 632 00:28:37,599 --> 00:28:38,932 She's great. 633 00:28:39,033 --> 00:28:39,767 Really? 634 00:28:39,868 --> 00:28:40,868 Yes. 635 00:28:40,969 --> 00:28:42,536 What's her name? 636 00:28:47,675 --> 00:28:50,844 Raphael... ee. 637 00:28:50,945 --> 00:28:53,714 Rafaelie. 638 00:28:53,815 --> 00:28:55,149 Rafaelie. 639 00:28:55,250 --> 00:28:57,951 That's a manly name. 640 00:28:58,052 --> 00:29:00,654 Named after her Italian father. 641 00:29:00,755 --> 00:29:02,589 Well, you clearly haven't lost 642 00:29:02,690 --> 00:29:05,058 your kind and unselfish disposition. 643 00:29:05,160 --> 00:29:06,693 We can be friends. 644 00:29:06,795 --> 00:29:07,528 Not possible. 645 00:29:07,629 --> 00:29:08,562 What? 646 00:29:08,663 --> 00:29:10,731 Impossible to be friends after a break-up. 647 00:29:10,832 --> 00:29:11,698 You said it yourself. 648 00:29:11,800 --> 00:29:13,033 Ok, fine. 649 00:29:13,134 --> 00:29:14,701 Business associates. 650 00:29:14,803 --> 00:29:16,503 Fine. 651 00:29:16,604 --> 00:29:17,938 I'll see you tomorrow. 652 00:29:18,039 --> 00:29:19,940 Good. 653 00:29:30,885 --> 00:29:33,954 At first I thought he was this hot, naked farmer guy, 654 00:29:34,055 --> 00:29:36,056 and then I figured it out. 655 00:29:36,157 --> 00:29:37,958 And then I tried to keep him occupied. 656 00:29:38,059 --> 00:29:40,494 I know you did. 657 00:29:40,595 --> 00:29:42,563 Did this whole past thing blow your deal? 658 00:29:42,664 --> 00:29:43,897 Is everything ok? 659 00:29:43,998 --> 00:29:44,932 Everything's fine. 660 00:29:45,033 --> 00:29:46,600 Besides, I'm more worried about you right now. 661 00:29:47,702 --> 00:29:49,036 I have never been better. 662 00:29:49,137 --> 00:29:49,903 Please, let me help. 663 00:29:50,004 --> 00:29:52,706 Romeo! 664 00:29:52,807 --> 00:29:53,640 There you go. 665 00:29:53,741 --> 00:29:58,145 That tequila? Top shelf. 666 00:29:58,246 --> 00:29:59,480 I can get some more. 667 00:29:59,581 --> 00:30:01,081 Maybe bring it to your place- 668 00:30:04,185 --> 00:30:05,886 Call me. 669 00:30:09,824 --> 00:30:11,725 Ole! 670 00:30:11,826 --> 00:30:14,194 Hey Molly? 671 00:30:14,295 --> 00:30:15,262 Yeah? 672 00:30:19,734 --> 00:30:22,603 That's destiny. 673 00:30:25,807 --> 00:30:28,008 Yeah. 674 00:30:48,162 --> 00:30:48,996 Yeah! 675 00:30:49,097 --> 00:30:50,797 Yeah! Shoot! 676 00:30:50,899 --> 00:30:51,899 Yeah! 677 00:30:52,000 --> 00:30:52,900 No! Come on! 678 00:30:53,001 --> 00:30:54,868 What are you doing, De La Goa? 679 00:30:54,969 --> 00:30:58,238 Boo! 680 00:30:58,339 --> 00:30:59,172 Can you believe that? 681 00:30:59,274 --> 00:31:00,941 He had the shot and didn't take it. 682 00:31:01,042 --> 00:31:03,043 What a jerk. 683 00:31:03,144 --> 00:31:04,845 Molly? 684 00:31:04,946 --> 00:31:07,614 Molly? 685 00:31:07,715 --> 00:31:08,615 Yeah? 686 00:31:08,716 --> 00:31:10,150 You ok? 687 00:31:10,251 --> 00:31:11,084 I'm good. 688 00:31:11,185 --> 00:31:12,152 Remind me to pick you up some Ritalin. 689 00:31:12,253 --> 00:31:13,954 Help you focus. 690 00:31:14,055 --> 00:31:15,622 Hey Rick. 691 00:31:15,723 --> 00:31:17,591 Here's your beer. 692 00:31:17,692 --> 00:31:18,759 Thanks, buddy. 693 00:31:18,860 --> 00:31:19,826 What'd I miss? 694 00:31:19,928 --> 00:31:21,695 De La Goa totally blew this wide open shot. 695 00:31:21,796 --> 00:31:22,596 No way. 696 00:31:22,697 --> 00:31:24,064 Way. 697 00:31:24,165 --> 00:31:28,869 BTW, Jerry's new assistant is an eleven on the Richter scale. 698 00:31:28,970 --> 00:31:29,836 Not possible. 699 00:31:29,938 --> 00:31:30,938 How old? 700 00:31:31,039 --> 00:31:32,673 You think I checked her ID? 701 00:31:32,774 --> 00:31:33,807 Twenty-one. 702 00:31:33,908 --> 00:31:34,608 Black Jack. 703 00:31:34,709 --> 00:31:35,742 I gotta meet her. 704 00:31:35,843 --> 00:31:36,977 Come by the office tomorrow and I'll intro you. 705 00:31:37,078 --> 00:31:37,911 Sounds good. 706 00:31:38,012 --> 00:31:38,912 Hey, um... Greg? 707 00:31:39,013 --> 00:31:40,013 Hey, um, Mol? 708 00:31:40,114 --> 00:31:41,448 Honey bunny? 709 00:31:41,549 --> 00:31:43,617 I'm going to head home and finish some work. 710 00:31:43,718 --> 00:31:45,485 I've got another busy day tomorrow. 711 00:31:45,587 --> 00:31:47,154 Ok, sure. 712 00:31:51,593 --> 00:31:54,995 Hey, I uh... got what you asked for. 713 00:31:55,096 --> 00:31:59,866 Just in time for a Valentine's Day proposal. 714 00:31:59,968 --> 00:32:02,035 Yeah, brother! 715 00:32:02,136 --> 00:32:03,403 How much? 716 00:32:03,504 --> 00:32:05,739 First, I gotta tell ya, 717 00:32:05,840 --> 00:32:09,443 it's been making serious rounds with the guys. 718 00:32:09,544 --> 00:32:11,111 Bill sold it to Shane 719 00:32:11,212 --> 00:32:14,047 because of the whole stripper incident, who sold it to Nick, 720 00:32:14,148 --> 00:32:16,750 but he got divorced because of the office party, 721 00:32:16,851 --> 00:32:19,019 and then Bob bought it but he found out 722 00:32:19,120 --> 00:32:23,557 his girlfriend was sleeping with Bill. 723 00:32:25,159 --> 00:32:28,762 They all think the ring is cursed. 724 00:32:30,231 --> 00:32:30,897 How much? 725 00:32:30,999 --> 00:32:31,698 $300 726 00:32:31,799 --> 00:32:32,532 Awesome. 727 00:32:32,634 --> 00:32:34,468 What are friends for? 728 00:32:34,569 --> 00:32:35,469 Yeah! Shoot! 729 00:32:35,570 --> 00:32:36,470 Goal! Yes! 730 00:32:36,571 --> 00:32:37,070 Score! 731 00:32:39,741 --> 00:32:41,008 Hey, two shots of whiskey! 732 00:32:41,109 --> 00:32:42,542 Doubles. 733 00:32:42,644 --> 00:32:43,010 Ok. 734 00:32:44,879 --> 00:32:47,681 $20, I get her number. 735 00:32:51,052 --> 00:32:52,452 What've you got there? 736 00:32:52,553 --> 00:32:54,988 555-2982. 737 00:32:55,089 --> 00:32:58,291 You sly dog. 738 00:33:06,801 --> 00:33:08,635 That Molly really did a number two on you. 739 00:33:08,736 --> 00:33:10,537 And I'm not talking about the perro. 740 00:33:10,638 --> 00:33:12,472 The one that got away. 741 00:33:12,573 --> 00:33:13,106 You want to talk about it? 742 00:33:13,207 --> 00:33:14,141 No. 743 00:33:14,242 --> 00:33:15,042 Ok. 744 00:33:15,143 --> 00:33:16,410 The burgers are almost done. 745 00:33:16,511 --> 00:33:17,711 You know what really gets me though? 746 00:33:17,812 --> 00:33:19,846 We had something. 747 00:33:19,947 --> 00:33:21,748 We had something real. 748 00:33:21,849 --> 00:33:24,084 And as much as I've tried to ignore it, 749 00:33:24,185 --> 00:33:27,688 I'm always going back to thinking about her. 750 00:33:27,789 --> 00:33:29,489 Molly was right, you know? 751 00:33:29,590 --> 00:33:34,428 I came to New Mexico looking for her. 752 00:33:34,529 --> 00:33:37,531 I stood outside her apartment for an hour 753 00:33:37,632 --> 00:33:39,733 and I still couldn't bring myself to knock. 754 00:33:39,834 --> 00:33:40,967 You should see a doctor. 755 00:33:41,069 --> 00:33:43,704 I'm broken-hearted, not crazy. 756 00:33:43,805 --> 00:33:45,672 Ok, so you really want this girl back? 757 00:33:45,773 --> 00:33:47,808 More than anything, but she has a boyfriend 758 00:33:47,909 --> 00:33:53,480 and she hates me, and she kinda thinks I have a girlfriend. 759 00:33:53,581 --> 00:33:54,147 Oooh. 760 00:33:54,248 --> 00:33:55,048 Rafaelie. 761 00:33:55,149 --> 00:33:55,749 Oooh. 762 00:33:55,850 --> 00:33:56,616 Yeah. 763 00:33:56,718 --> 00:33:58,085 That's a dude's name. 764 00:33:58,186 --> 00:33:58,819 Yeah. 765 00:34:03,191 --> 00:34:04,558 It's her. 766 00:34:04,659 --> 00:34:05,726 Molly or Rafaelie? 767 00:34:05,827 --> 00:34:07,627 If it's Molly, don't answer. 768 00:34:07,729 --> 00:34:08,462 Que te dije? 769 00:34:08,563 --> 00:34:09,463 Hi. 770 00:34:09,564 --> 00:34:10,497 I'm going through your yield reports 771 00:34:10,598 --> 00:34:11,932 and I have some questions. 772 00:34:12,033 --> 00:34:12,799 Don't give in to her. 773 00:34:12,900 --> 00:34:13,533 Take charge. 774 00:34:13,634 --> 00:34:14,468 You are the man. 775 00:34:14,569 --> 00:34:15,902 What kind of questions? 776 00:34:16,003 --> 00:34:16,903 Ow! 777 00:34:17,004 --> 00:34:17,838 Are you ok? 778 00:34:17,939 --> 00:34:18,872 Fine, fine. 779 00:34:18,973 --> 00:34:20,440 Is someone there with you? 780 00:34:20,541 --> 00:34:22,743 Romeo, and he's just leaving. 781 00:34:22,844 --> 00:34:24,411 Come on! 782 00:34:24,512 --> 00:34:25,178 Jackson? 783 00:34:25,279 --> 00:34:26,113 Rafaelie! 784 00:34:26,214 --> 00:34:27,414 No, get away! 785 00:34:27,515 --> 00:34:28,081 You want this girl back? 786 00:34:28,182 --> 00:34:28,849 You listen to me! 787 00:34:28,950 --> 00:34:30,517 Get back! 788 00:34:31,285 --> 00:34:32,319 Jackson? 789 00:34:32,420 --> 00:34:33,453 Papi, are you there? 790 00:34:33,554 --> 00:34:34,087 Who's that? 791 00:34:34,188 --> 00:34:35,122 Is it Rafaelie? 792 00:34:35,223 --> 00:34:37,457 Um... 793 00:34:37,558 --> 00:34:40,527 Papi, the burgers are almost done. 794 00:34:40,628 --> 00:34:41,561 She sounds Spanish. 795 00:34:41,662 --> 00:34:43,029 I thought she was Italian. 796 00:34:43,131 --> 00:34:45,031 Um, Italian on her father's side. 797 00:34:45,133 --> 00:34:46,733 Her mother is Spanish. 798 00:34:46,834 --> 00:34:49,136 Papi, who are you talking to? 799 00:34:49,237 --> 00:34:51,438 That better not be another woman. 800 00:34:51,539 --> 00:34:54,508 My latin blood just drives me to kill. 801 00:34:58,780 --> 00:35:00,580 Molly, I'll have to call you back. 802 00:35:02,183 --> 00:35:04,017 Perfect. 803 00:35:07,021 --> 00:35:08,088 Oh, papi, you're the best. 804 00:35:08,189 --> 00:35:10,690 You're the best. 805 00:35:10,792 --> 00:35:12,492 She hung up. 806 00:35:14,796 --> 00:35:16,730 And if anybody ever finds out about this, 807 00:35:16,831 --> 00:35:18,765 I will bury you with the grape grinds. 808 00:35:18,866 --> 00:35:20,734 I did you a favour. 809 00:35:20,835 --> 00:35:22,702 You really want Molly back in your arms? 810 00:35:22,804 --> 00:35:24,771 You gotta listen to the Latin lover. 811 00:35:24,872 --> 00:35:26,439 And I suppose that's you? 812 00:35:26,541 --> 00:35:27,707 I'm undefeated. 813 00:35:27,809 --> 00:35:30,410 I even found my third uncle a wife and she's blind. 814 00:35:30,511 --> 00:35:33,280 I'm a pro with the ladies. 815 00:35:35,249 --> 00:35:38,151 Tomorrow at your meeting, when her man is texting her, 816 00:35:38,252 --> 00:35:40,754 what are you going to do? 817 00:35:40,855 --> 00:35:42,055 Sit there, watch her laugh, 818 00:35:42,156 --> 00:35:43,890 and feel sorry for yourself? 819 00:35:43,991 --> 00:35:46,793 Self pity no es buena, my friend. 820 00:35:46,894 --> 00:35:48,728 This is what you're going to do. 821 00:35:48,830 --> 00:35:51,164 You get mujer caliente to text you, too, 822 00:35:51,265 --> 00:35:53,200 and then Molly starts to think 823 00:35:53,301 --> 00:35:56,169 that maybe she let someone worth while go. 824 00:35:56,270 --> 00:35:58,839 Women are covetous creatures, my friend. 825 00:35:58,940 --> 00:36:00,841 Play the game and you will get Molly back. 826 00:36:00,942 --> 00:36:02,008 You're forgetting one thing. 827 00:36:02,109 --> 00:36:03,743 Rafaelie doesn't exist. 828 00:36:03,845 --> 00:36:05,779 Si, amigo. She does. 829 00:36:10,184 --> 00:36:12,219 Virtual girlfriend? 830 00:36:13,654 --> 00:36:14,421 No. 831 00:36:14,522 --> 00:36:15,555 It works, I promise! 832 00:36:15,656 --> 00:36:17,090 Give me your phone. 833 00:36:17,191 --> 00:36:17,958 Hey, give that back. 834 00:36:18,059 --> 00:36:18,859 You really want Molly back? 835 00:36:18,960 --> 00:36:19,893 Yes. 836 00:36:19,994 --> 00:36:22,028 Then let the Latin lover guide the way. 837 00:36:22,129 --> 00:36:23,797 This is gonna end badly. 838 00:36:23,898 --> 00:36:25,699 What could go wrong? 839 00:36:25,800 --> 00:36:27,801 The burgers! 840 00:36:34,792 --> 00:36:39,596 With love there is no certainty. 841 00:36:39,697 --> 00:36:41,197 Is a flower in bloom 842 00:36:41,299 --> 00:36:45,769 not yet a flower unless it is spring? 843 00:36:45,870 --> 00:36:48,104 I have pondered this as the seasons change 844 00:36:48,205 --> 00:36:52,475 and grapes wither on the vine. 845 00:36:52,577 --> 00:36:56,112 If I were to see Carmen again, 846 00:36:56,213 --> 00:37:01,785 what would I say? 847 00:37:01,886 --> 00:37:04,621 Tomorrow the wind blows. 848 00:37:04,722 --> 00:37:08,425 Tomorrow the soil gives life. 849 00:37:08,526 --> 00:37:13,263 Tomorrow I may see her. 850 00:37:13,364 --> 00:37:17,500 Perhaps my words will win her heart. 851 00:37:21,772 --> 00:37:25,442 Molly, how are you this evening? 852 00:37:30,247 --> 00:37:31,681 In turmoil. 853 00:37:31,782 --> 00:37:36,052 I saw an old friend. 854 00:37:36,153 --> 00:37:40,290 Would you like to talk about it? 855 00:37:40,391 --> 00:37:42,525 There's not much to say. 856 00:37:42,627 --> 00:37:45,061 He broke my heart. 857 00:37:45,162 --> 00:37:50,667 Could you find it somewhere in your heart to forgive him? 858 00:37:53,804 --> 00:37:56,506 I don't know. 859 00:38:13,791 --> 00:38:14,691 Hey. 860 00:38:14,792 --> 00:38:16,059 Sorry. 861 00:38:16,160 --> 00:38:17,761 You're fifteen minutes late. 862 00:38:17,862 --> 00:38:19,095 Did you get caught in traffic? 863 00:38:19,196 --> 00:38:20,130 I should have said something. 864 00:38:20,231 --> 00:38:22,465 I teach at the cultural centre. 865 00:38:22,566 --> 00:38:23,433 Teacher? 866 00:38:23,534 --> 00:38:24,668 Yeah, uh... three days a week. 867 00:38:24,802 --> 00:38:29,205 Hey, um, a couple months after you left I sold everything 868 00:38:29,306 --> 00:38:33,143 and I made a few investments and I should- 869 00:38:33,244 --> 00:38:35,679 We have a lot to do. 870 00:38:35,780 --> 00:38:37,380 I have some paperwork that I need you to look over 871 00:38:37,481 --> 00:38:39,082 and help me with. 872 00:38:39,183 --> 00:38:40,216 Special delivery. 873 00:38:40,351 --> 00:38:42,218 Oh, you can put those in my car, I don't want them. 874 00:38:42,319 --> 00:38:43,253 They're not for you. 875 00:38:43,354 --> 00:38:44,287 They're for him. 876 00:38:44,388 --> 00:38:45,021 Me? 877 00:38:45,122 --> 00:38:45,689 Yes. 878 00:38:45,790 --> 00:38:48,158 From Rafaelie. 879 00:38:48,259 --> 00:38:53,697 She's gone out of town, back to Spain. 880 00:38:53,798 --> 00:38:55,632 Do you need anything? 881 00:38:55,733 --> 00:38:56,800 I'm ok. 882 00:38:56,901 --> 00:38:58,702 Ok. 883 00:39:06,844 --> 00:39:09,179 Like I was saying, 884 00:39:09,280 --> 00:39:12,615 your last yield doesn't match what you had forecasted. 885 00:39:12,717 --> 00:39:14,117 The champagne grapes are one example. 886 00:39:14,218 --> 00:39:17,353 Can you hold on? 887 00:39:17,455 --> 00:39:18,588 Hello? 888 00:39:18,689 --> 00:39:22,158 It's a call from Rafaelie. 889 00:39:22,259 --> 00:39:28,198 I want to tell you how much I love and miss you. 890 00:39:28,299 --> 00:39:30,166 I miss you, too. 891 00:39:30,267 --> 00:39:32,102 I miss you so much. 892 00:39:32,203 --> 00:39:34,604 Your voice makes my toes tingle. 893 00:39:34,705 --> 00:39:36,139 I can't talk right now. 894 00:39:36,240 --> 00:39:38,041 When will you be home? 895 00:39:38,142 --> 00:39:38,775 I don't know. 896 00:39:38,876 --> 00:39:40,443 When will you be home? 897 00:39:40,544 --> 00:39:41,444 When will you be h- 898 00:39:41,545 --> 00:39:42,245 Ok, I'm in a meeting. 899 00:39:42,346 --> 00:39:43,546 I'll call you later, ok? 900 00:39:43,647 --> 00:39:44,581 Bye. 901 00:39:44,682 --> 00:39:47,717 My loins yearn for- 902 00:39:47,818 --> 00:39:50,320 She's nervous. 903 00:39:50,421 --> 00:39:52,122 Hasn't seen her father in years. 904 00:39:52,223 --> 00:39:54,023 I'm sorry, where were we? 905 00:39:54,125 --> 00:39:54,724 White wine. 906 00:39:54,825 --> 00:39:56,493 Ah, yes. 907 00:40:01,499 --> 00:40:03,032 Ok. 908 00:40:03,134 --> 00:40:08,037 And... now I'm good. 909 00:40:13,144 --> 00:40:14,711 Greg? 910 00:40:14,812 --> 00:40:15,945 Hey, baby. 911 00:40:16,046 --> 00:40:18,181 I ordered your crew lunch, should be there around noon. 912 00:40:18,282 --> 00:40:21,117 Oh, sweetie, you didn't have to do that. 913 00:40:21,218 --> 00:40:22,752 Anything for you, honey bunny. 914 00:40:22,853 --> 00:40:25,488 Hey, I was also thinking that we should throw a party 915 00:40:25,589 --> 00:40:26,623 for Valentine's. 916 00:40:26,724 --> 00:40:27,791 That sounds fun. 917 00:40:29,360 --> 00:40:30,426 I know Sunday is technically Valentine's, 918 00:40:30,528 --> 00:40:31,828 but I had this crazy idea that we could ring it in 919 00:40:31,929 --> 00:40:34,464 like New Year's on Saturday night. 920 00:40:34,565 --> 00:40:35,465 What do you think? 921 00:40:35,566 --> 00:40:37,801 I think that is a wonderful idea. 922 00:40:37,902 --> 00:40:39,435 Let's do it. 923 00:40:39,537 --> 00:40:41,704 Great! Invite all your friends. 924 00:40:41,806 --> 00:40:44,140 Ok, I will-just send me all the information 925 00:40:44,241 --> 00:40:46,109 and I will pass it along. 926 00:40:46,210 --> 00:40:48,411 Oh, and thank you so much for all of the flowers. 927 00:40:49,814 --> 00:40:50,547 Righteous. 928 00:40:50,681 --> 00:40:52,315 Much love to you, honey bunny. 929 00:40:52,416 --> 00:40:55,385 Ok, you too. 930 00:41:03,194 --> 00:41:04,427 Ok, can we get back to work? 931 00:41:04,528 --> 00:41:06,262 Hold on. 932 00:41:08,165 --> 00:41:09,599 Yes. 933 00:41:09,700 --> 00:41:12,135 Hold on. 934 00:41:12,236 --> 00:41:13,603 Ok. Yes. 935 00:41:15,206 --> 00:41:16,139 That's funny stuff. 936 00:41:16,240 --> 00:41:17,173 So, uh, the champagne grapes. 937 00:41:17,274 --> 00:41:18,341 Right. 938 00:41:18,442 --> 00:41:22,178 Now, if you want to take a look at this over here... 939 00:41:22,279 --> 00:41:26,516 Yeah, he wants to ring in Valentine's Day like New Year's. 940 00:41:26,617 --> 00:41:29,085 It'll be romantic. 941 00:41:30,521 --> 00:41:32,255 That's what he said. 942 00:41:32,356 --> 00:41:34,490 Hold on, I've got another call coming in. 943 00:41:34,592 --> 00:41:37,527 It's Greg. I'll call you back. 944 00:41:37,628 --> 00:41:39,362 Hey. 945 00:41:39,463 --> 00:41:41,231 Excellent, I will meet you by the back gate. 946 00:41:41,332 --> 00:41:42,899 Ok. 947 00:41:45,336 --> 00:41:47,270 He bought us all lunch. 948 00:41:47,371 --> 00:41:48,271 Who does that? 949 00:41:48,372 --> 00:41:49,172 Don't worry about it. 950 00:41:49,273 --> 00:41:50,740 It's probably a couple of pizzas. 951 00:41:50,841 --> 00:41:53,243 Delicious, delicious pizzas. 952 00:41:59,250 --> 00:42:01,551 Greg, this is amazing! 953 00:42:01,652 --> 00:42:03,186 Well, you are what you eat 954 00:42:03,287 --> 00:42:05,622 and you look like you at a snuggle muffin this morning. 955 00:42:05,723 --> 00:42:08,524 Oh, you're so sweet. 956 00:42:08,626 --> 00:42:11,027 Oh, Jackson, this is Greg. 957 00:42:11,128 --> 00:42:11,628 Thanks for lunch. 958 00:42:11,729 --> 00:42:13,062 My pleasure. 959 00:42:13,163 --> 00:42:16,366 So you're the guy who squeezes grapes. 960 00:42:16,467 --> 00:42:20,503 Yeah, if you mean make the wine I... I oversee that. 961 00:42:20,604 --> 00:42:21,437 Sorry, what do you do? 962 00:42:21,538 --> 00:42:23,840 Greg is a stockbroker. 963 00:42:26,443 --> 00:42:27,577 How many Mexican stockbrokers 964 00:42:27,678 --> 00:42:28,711 does it take to screw in a lightbulb? 965 00:42:28,812 --> 00:42:29,545 Romeo. 966 00:42:29,647 --> 00:42:30,346 Just Juan. 967 00:42:30,447 --> 00:42:34,584 Juan's the name of my brother. 968 00:42:34,685 --> 00:42:36,252 I love stockbroking. 969 00:42:36,353 --> 00:42:38,121 Easy hours, good money. 970 00:42:38,222 --> 00:42:39,789 Gives me more time to spoil Molly. 971 00:42:39,890 --> 00:42:42,625 Well, she certainly seems spoiled. 972 00:42:42,726 --> 00:42:44,794 Not too spoiled. 973 00:42:46,530 --> 00:42:48,231 I do have a meeting, though. 974 00:42:48,332 --> 00:42:49,632 You just got here. 975 00:42:49,733 --> 00:42:51,534 Can't you at least eat with us? 976 00:42:51,635 --> 00:42:55,204 A few minutes with you is all the nourishment I need. 977 00:42:57,574 --> 00:42:58,508 Be strong, my friend. 978 00:42:58,609 --> 00:42:59,842 I'm trying. 979 00:42:59,944 --> 00:43:01,210 Nice meeting you, Jack. 980 00:43:01,312 --> 00:43:02,879 Enjoy your lunch. 981 00:43:04,515 --> 00:43:06,649 Love you, honey bunny. 982 00:43:08,152 --> 00:43:10,153 Companeros, almuerzo. 983 00:43:11,488 --> 00:43:15,258 This is a gift from my boyfriend, Greg. 984 00:43:15,359 --> 00:43:18,561 These specially prepared dishes are all organic and vegetarian 985 00:43:18,662 --> 00:43:21,331 and they will make you feel very healthy. 986 00:43:21,432 --> 00:43:23,399 Please, enjoy. 987 00:43:26,570 --> 00:43:28,571 Let me translate. 988 00:43:50,627 --> 00:43:52,095 Why is no one eating? 989 00:43:52,196 --> 00:43:53,463 It must have been something you said. 990 00:43:57,701 --> 00:44:01,137 Rafaelie? 991 00:44:01,238 --> 00:44:03,306 How did you guess? 992 00:44:15,302 --> 00:44:20,473 So, how long have you and Greg been dating? 993 00:44:20,574 --> 00:44:23,476 Greg and I have been together for almost a year. 994 00:44:23,577 --> 00:44:25,511 I've been studying the typical layout of a vineyard 995 00:44:25,612 --> 00:44:26,779 and yours is atypical. 996 00:44:26,880 --> 00:44:27,780 I know. 997 00:44:27,915 --> 00:44:29,382 I move things around so it's more efficient 998 00:44:29,483 --> 00:44:30,750 for hand-picking grapes. 999 00:44:30,851 --> 00:44:31,818 Isn't that slow? 1000 00:44:31,919 --> 00:44:33,086 Not the way I do it. 1001 00:44:33,187 --> 00:44:36,689 And my way costs less than conventional methods. 1002 00:44:40,160 --> 00:44:41,527 Do you hear that? 1003 00:44:41,628 --> 00:44:43,062 Yeah. 1004 00:44:56,477 --> 00:44:59,112 I'm guessing Ralph is short for... 1005 00:44:59,213 --> 00:45:00,379 Yes. 1006 00:45:00,481 --> 00:45:03,216 Can you excuse me for a minute? 1007 00:45:18,565 --> 00:45:20,733 Romeo! Romeo! 1008 00:45:20,834 --> 00:45:23,369 It's ok, you don't need to follow me anymore. 1009 00:45:23,470 --> 00:45:24,504 It's ok, thank you. 1010 00:45:24,605 --> 00:45:25,571 Amigo, how's it going? 1011 00:45:25,672 --> 00:45:27,440 Tell them to stop, please. 1012 00:45:35,482 --> 00:45:36,783 You ordered me a mariachi band? 1013 00:45:36,884 --> 00:45:37,617 Seriously? 1014 00:45:37,718 --> 00:45:39,185 Her man looked like Thor. 1015 00:45:39,286 --> 00:45:40,553 I needed bigger guns. 1016 00:45:43,590 --> 00:45:44,257 What? 1017 00:45:44,358 --> 00:45:45,625 One hundred text messages? 1018 00:45:45,726 --> 00:45:47,193 Between you and this virtual girlfriend 1019 00:45:47,294 --> 00:45:48,327 it's all driving me nuts! 1020 00:45:48,428 --> 00:45:49,629 I can't take it anymore. 1021 00:45:49,730 --> 00:45:51,164 Jackson, calm down. 1022 00:45:51,265 --> 00:45:53,199 Calm down. 1023 00:45:53,300 --> 00:45:55,401 Maybe you should plan a vacation with Rafaelie. 1024 00:45:55,502 --> 00:45:57,069 She's not real! 1025 00:45:57,171 --> 00:45:58,638 I know that! 1026 00:45:58,739 --> 00:46:00,606 I was kidding about the vacation. 1027 00:46:00,707 --> 00:46:03,709 But I wasn't kidding about you needing to be more sensitive. 1028 00:46:03,811 --> 00:46:05,011 More sensitive? 1029 00:46:05,112 --> 00:46:06,279 Around Molly. 1030 00:46:06,380 --> 00:46:08,147 Treat Rafaelie with sensitivity. 1031 00:46:08,248 --> 00:46:09,549 Listen to her feelings. 1032 00:46:09,650 --> 00:46:12,385 Like your favorite Neil Diamond song. 1033 00:46:19,726 --> 00:46:20,359 Forget it. 1034 00:46:20,460 --> 00:46:21,127 No more. 1035 00:46:21,228 --> 00:46:21,727 But it's working. 1036 00:46:21,829 --> 00:46:22,562 You can't quit now. 1037 00:46:22,663 --> 00:46:23,496 Working? 1038 00:46:23,597 --> 00:46:26,165 She thinks I'm dating a crazy person! 1039 00:46:26,266 --> 00:46:27,466 Tomorrow is phase two. 1040 00:46:27,568 --> 00:46:30,670 She falls in love again, I promise. 1041 00:46:33,807 --> 00:46:34,273 Fine. 1042 00:46:34,408 --> 00:46:35,241 But no more bands! 1043 00:46:35,342 --> 00:46:36,142 I promise nothing. 1044 00:46:36,243 --> 00:46:38,244 No more. 1045 00:46:38,345 --> 00:46:39,312 Ah! 1046 00:46:41,348 --> 00:46:42,748 No more. 1047 00:46:46,620 --> 00:46:48,621 It'll be fun. 1048 00:46:48,722 --> 00:46:53,192 Ringing in Valentine's Day like New Year's? 1049 00:46:53,293 --> 00:46:55,061 The boy's lost his mind. 1050 00:46:55,162 --> 00:46:58,831 Ok, I admit, I would rather spend some alone time with him. 1051 00:46:58,932 --> 00:47:02,501 Good luck breaking Greg away from the Rickster. 1052 00:47:03,704 --> 00:47:05,571 Hey, look at this. 1053 00:47:05,672 --> 00:47:07,506 What are you doing on Jackson's page? 1054 00:47:07,608 --> 00:47:08,441 I'm checking him out. 1055 00:47:08,542 --> 00:47:09,542 Is that his girlfriend? 1056 00:47:09,643 --> 00:47:11,444 Ok, no checking him out. 1057 00:47:11,545 --> 00:47:13,246 He's off limits. 1058 00:47:13,347 --> 00:47:17,583 Besides, his girlfriend rivals Greg with the gifts. 1059 00:47:17,684 --> 00:47:19,018 Off limits, huh? 1060 00:47:19,119 --> 00:47:21,187 Does that mean the old flame has a little flicker? 1061 00:47:21,288 --> 00:47:22,588 There's no flickering. 1062 00:47:22,689 --> 00:47:24,156 Does Greg know? 1063 00:47:24,258 --> 00:47:25,091 Know what? 1064 00:47:25,192 --> 00:47:27,293 About the sordid history? 1065 00:47:27,394 --> 00:47:29,362 I am telling Greg nothing. 1066 00:47:29,463 --> 00:47:30,630 Men get so paranoid. 1067 00:47:30,731 --> 00:47:32,765 Why can't a woman work with her ex 1068 00:47:32,866 --> 00:47:36,269 and feel absolutely nothing but pride in her professionalism? 1069 00:47:36,370 --> 00:47:39,138 Because you still feel something. 1070 00:47:39,239 --> 00:47:41,707 Ok, let's rewind. 1071 00:47:41,808 --> 00:47:47,280 Maybe... I admit, maybe sometimes I feel a little, 1072 00:47:47,381 --> 00:47:50,116 tiny, almost microscopic spark, 1073 00:47:50,217 --> 00:47:52,518 but that's totally normal for two people who have a past. 1074 00:47:52,619 --> 00:47:53,753 I knew it. 1075 00:47:53,854 --> 00:47:55,922 Trust me, it ends there. 1076 00:47:58,659 --> 00:48:00,693 I have complete control of the situation. 1077 00:48:00,794 --> 00:48:03,429 I'm sure. 1078 00:48:03,530 --> 00:48:06,499 I do. 1079 00:48:06,600 --> 00:48:08,334 Yep. 1080 00:48:10,304 --> 00:48:13,072 Today was totally confusing. 1081 00:48:13,173 --> 00:48:14,640 Do we choose when our heart will move on, 1082 00:48:14,741 --> 00:48:19,011 or is love completely out of our control? 1083 00:48:19,112 --> 00:48:21,113 We should allow our heart 1084 00:48:21,214 --> 00:48:26,052 to take us where dreams dare not go. 1085 00:48:26,153 --> 00:48:30,790 Our heart is the only compass that can point to true love. 1086 00:49:29,649 --> 00:49:30,383 Hey. 1087 00:49:30,484 --> 00:49:31,450 Hey. 1088 00:49:31,551 --> 00:49:32,718 What are you working on? 1089 00:49:32,819 --> 00:49:36,188 I am replacing the hose seal for that fermentation tank. 1090 00:49:37,524 --> 00:49:38,457 Are you gonna check those? 1091 00:49:38,558 --> 00:49:39,525 Oh, yeah. 1092 00:49:39,626 --> 00:49:42,395 Later today I'll be checking the acid levels. 1093 00:49:42,496 --> 00:49:45,598 I meant those text messages. 1094 00:49:45,699 --> 00:49:47,700 Yeah. 1095 00:49:47,801 --> 00:49:50,036 Rafaelie, right? 1096 00:49:50,137 --> 00:49:52,805 I saw photos of her, she's really pretty. 1097 00:49:52,906 --> 00:49:54,206 Pictures, where? 1098 00:49:54,307 --> 00:49:56,075 On your website. 1099 00:49:56,176 --> 00:49:58,377 You saw my website? 1100 00:49:58,478 --> 00:50:00,346 Liz was curious. 1101 00:50:02,783 --> 00:50:04,116 It could be important. 1102 00:50:04,217 --> 00:50:05,618 I seriously doubt that. 1103 00:50:05,719 --> 00:50:06,385 Oh! 1104 00:50:09,890 --> 00:50:15,227 Ok, well, I guess no more messages from Rafaelie. 1105 00:50:15,328 --> 00:50:18,230 I should grab that. 1106 00:52:01,434 --> 00:52:02,301 Molly? 1107 00:52:04,504 --> 00:52:05,638 Did you take my picture? 1108 00:52:05,739 --> 00:52:07,072 I did. 1109 00:52:07,174 --> 00:52:08,340 It was a beautiful moment. 1110 00:52:08,441 --> 00:52:10,075 Let me see. 1111 00:52:10,177 --> 00:52:11,310 That's not bad. 1112 00:52:11,411 --> 00:52:14,780 Usually photos of me have this blinky, dopey face. 1113 00:52:22,289 --> 00:52:25,324 Maybe we should get back to work. 1114 00:52:25,425 --> 00:52:26,859 Maybe. 1115 00:52:33,867 --> 00:52:35,601 Yeah. 1116 00:52:51,518 --> 00:52:53,152 I can't believe we did it. 1117 00:52:53,253 --> 00:52:53,886 Yeah. 1118 00:52:53,987 --> 00:52:55,254 50 years of stuff in there. 1119 00:52:55,355 --> 00:53:01,594 Some of it good, the rest not so much. 1120 00:53:01,695 --> 00:53:04,563 Still not enough to justify the counter-offer. 1121 00:53:04,664 --> 00:53:07,366 I... I don't know what I'm gonna do. 1122 00:53:07,467 --> 00:53:08,234 You're pretty smart. 1123 00:53:08,335 --> 00:53:12,638 I'm sure you'll figure something out. 1124 00:53:12,739 --> 00:53:18,143 So... when does Rafaelie get back? 1125 00:53:18,245 --> 00:53:21,614 Well, I'm not so sure she's coming back. 1126 00:53:21,715 --> 00:53:24,049 Oh? 1127 00:53:24,150 --> 00:53:27,253 She hooked up with her ex in Spain. 1128 00:53:27,354 --> 00:53:27,653 I'm sorry. 1129 00:53:27,787 --> 00:53:28,821 Oh, no. 1130 00:53:28,922 --> 00:53:32,258 No, I'm good. 1131 00:53:35,762 --> 00:53:39,398 Hey, do you remember that time we went hiking 1132 00:53:39,499 --> 00:53:41,500 and that storm came in? 1133 00:53:41,601 --> 00:53:43,102 Dancing in the rain? 1134 00:53:43,203 --> 00:53:44,536 Yes. 1135 00:53:44,638 --> 00:53:45,504 Oh, the double rainbow. 1136 00:53:45,605 --> 00:53:46,338 Yeah. 1137 00:53:46,439 --> 00:53:47,406 I wish we had that photo. 1138 00:53:47,507 --> 00:53:50,209 That was once in a lifetime. 1139 00:53:53,380 --> 00:53:55,581 Once in a lifetime. 1140 00:54:00,887 --> 00:54:04,056 Hi, Greg. 1141 00:54:04,157 --> 00:54:06,759 Yes, I will come pick you up. 1142 00:54:06,860 --> 00:54:07,760 No, no. 1143 00:54:07,861 --> 00:54:10,529 Don't drive anywhere, that would be stupid. 1144 00:54:10,630 --> 00:54:15,200 Clearly you've had a lot to drink. 1145 00:54:15,302 --> 00:54:19,405 Yes, and the Rickster. 1146 00:54:19,506 --> 00:54:21,206 Alright, I'll be on my way. 1147 00:54:21,308 --> 00:54:25,477 Don't move. 1148 00:54:27,814 --> 00:54:28,681 I have to go. 1149 00:54:28,782 --> 00:54:31,150 I heard. 1150 00:54:33,219 --> 00:54:34,820 Um, listen. 1151 00:54:34,921 --> 00:54:37,089 I... I'm going to talk to Randall about keeping you on. 1152 00:54:37,190 --> 00:54:38,457 I don't want you to lose your job. 1153 00:54:38,558 --> 00:54:39,525 No, please. 1154 00:54:39,626 --> 00:54:41,794 Don't go out of your way for me, I'll be fine. 1155 00:54:41,895 --> 00:54:43,462 Look, I really should tell you that- 1156 00:54:43,563 --> 00:54:44,196 No, really. 1157 00:54:44,297 --> 00:54:45,431 It's no trouble. 1158 00:54:45,532 --> 00:54:47,566 You're good at what you do. 1159 00:54:51,204 --> 00:54:52,371 I guess I'll see you around. 1160 00:54:52,472 --> 00:54:53,305 Yeah. Yeah. 1161 00:54:53,406 --> 00:54:55,207 I'm sure. 1162 00:55:12,625 --> 00:55:15,794 Ok. 1163 00:55:15,895 --> 00:55:17,129 Bye. 1164 00:55:17,230 --> 00:55:17,830 Ok. 1165 00:55:32,212 --> 00:55:34,279 What are you doing? 1166 00:55:34,381 --> 00:55:35,714 I had to know what stage we were at. 1167 00:55:35,815 --> 00:55:36,915 When your phone smashed 1168 00:55:37,016 --> 00:55:39,685 I was worried about the effectiveness of phase two. 1169 00:55:39,786 --> 00:55:45,190 So I got this postcard from Rafaelie breaking up with me. 1170 00:55:45,291 --> 00:55:46,325 Nice touch. 1171 00:55:46,426 --> 00:55:48,093 It's the touch of a master. 1172 00:55:48,194 --> 00:55:49,294 Now it's time for phase three. 1173 00:55:49,396 --> 00:55:50,662 No more phases. 1174 00:55:50,764 --> 00:55:51,463 You'll like this one. 1175 00:55:51,564 --> 00:55:52,464 No, I said no. 1176 00:55:52,565 --> 00:55:54,767 We've had luck so far, but it ends now. 1177 00:55:54,868 --> 00:55:57,669 But there's no more mariachi bands, I promise. 1178 00:55:57,771 --> 00:55:59,538 But there is so much more. 1179 00:55:59,639 --> 00:56:02,374 Phase three is like a shaken pop can of creativity. 1180 00:56:02,475 --> 00:56:05,811 Once opened it will explode with foamy brilliance. 1181 00:56:10,750 --> 00:56:12,418 What's in phase three? 1182 00:56:12,519 --> 00:56:15,287 We crush the competition. 1183 00:56:15,388 --> 00:56:16,555 Always with the crushing. 1184 00:56:16,656 --> 00:56:18,056 Why do you have to crush people? 1185 00:56:18,158 --> 00:56:18,791 It's what we do. 1186 00:56:18,892 --> 00:56:20,559 We work in a winery. 1187 00:56:20,660 --> 00:56:22,127 Ok, fair enough. 1188 00:56:22,228 --> 00:56:23,729 To the Jackson-mobile. 1189 00:56:23,830 --> 00:56:26,265 I have to find a parrot. 1190 00:56:41,581 --> 00:56:43,549 Guys, guys, guys! 1191 00:56:43,650 --> 00:56:44,650 Enough! Enough! 1192 00:56:44,751 --> 00:56:47,252 Please! Enough. 1193 00:56:50,824 --> 00:56:51,623 I think I'm gonna be sick. 1194 00:56:51,724 --> 00:56:52,491 No, no, no, no, no. 1195 00:56:52,592 --> 00:56:53,625 Ok, ok. 1196 00:56:53,726 --> 00:56:55,194 This way, this way. 1197 00:56:55,295 --> 00:56:56,762 Go, go. 1198 00:56:58,431 --> 00:56:59,698 Ok. 1199 00:56:59,799 --> 00:57:00,499 Hey. 1200 00:57:00,633 --> 00:57:02,434 Do you wanna, you know, tango? 1201 00:57:02,535 --> 00:57:03,101 No. 1202 00:57:03,203 --> 00:57:04,002 No, Greg. 1203 00:57:04,103 --> 00:57:05,237 I don't want to tango. 1204 00:57:05,338 --> 00:57:06,672 Ok, ok. 1205 00:57:06,773 --> 00:57:08,273 Ok, I gotta walk- 1206 00:57:09,576 --> 00:57:11,410 Oh. 1207 00:57:11,511 --> 00:57:12,344 You ok? 1208 00:57:12,445 --> 00:57:13,512 Yeah. 1209 00:57:13,613 --> 00:57:14,480 Much better now. 1210 00:57:14,581 --> 00:57:16,381 Oh god, no, no, Greg, no! 1211 00:57:23,323 --> 00:57:28,393 A single ember is all it takes to start a forest fire. 1212 00:57:28,495 --> 00:57:34,533 Today I found that ember still burning in Carmen. 1213 00:57:34,634 --> 00:57:37,569 After all this time, 1214 00:57:37,670 --> 00:57:42,441 our lives once again intertwined. 1215 00:57:42,542 --> 00:57:46,445 Perhaps this time our fire will not fade but burn 1216 00:57:46,546 --> 00:57:49,781 for the eternities. 1217 00:57:52,785 --> 00:57:55,587 Please tell me that piñata is not part of phase three. 1218 00:57:55,688 --> 00:57:56,555 No, man. 1219 00:57:56,656 --> 00:57:58,323 It's for my little brother's birthday. 1220 00:57:58,424 --> 00:58:02,728 Why do you think the world revolves around you? 1221 00:58:02,829 --> 00:58:04,062 Nah, I'm just messing with you. 1222 00:58:04,163 --> 00:58:06,598 Yeah, it's for you. 1223 00:58:06,699 --> 00:58:08,767 How is that for me? 1224 00:58:08,868 --> 00:58:10,068 It's one of the many surprises 1225 00:58:10,169 --> 00:58:13,272 that will launch Molly back into your arms. 1226 00:58:15,275 --> 00:58:16,508 What is it? 1227 00:58:16,609 --> 00:58:19,745 Molly Dawson just reached out to Jean-Luc Pierre again. 1228 00:58:19,846 --> 00:58:21,079 What? No way. 1229 00:58:21,180 --> 00:58:23,482 We've been chatting all week. 1230 00:58:23,583 --> 00:58:25,350 Why are you not telling me this? 1231 00:58:25,451 --> 00:58:26,785 I didn't want you to exploit it. 1232 00:58:26,886 --> 00:58:29,655 It's sweet, simple stuff, you know? 1233 00:58:29,756 --> 00:58:31,323 About? 1234 00:58:31,424 --> 00:58:34,159 Lost love, romance... 1235 00:58:34,260 --> 00:58:36,128 everything I want to talk to her about. 1236 00:58:36,229 --> 00:58:37,296 Ay ay ay. 1237 00:58:37,397 --> 00:58:39,565 Jean-Luc is smooth and suave. 1238 00:58:39,666 --> 00:58:40,632 You're neither, my friend. 1239 00:58:40,733 --> 00:58:42,034 He's not real. 1240 00:58:42,135 --> 00:58:44,436 I made him up after I developed the website. 1241 00:58:44,537 --> 00:58:46,271 And why did you do that? 1242 00:58:46,372 --> 00:58:48,106 Because he's more interesting than me. 1243 00:58:48,207 --> 00:58:49,374 Bingo. 1244 00:58:49,475 --> 00:58:50,576 Here, let me respond. 1245 00:58:50,677 --> 00:58:52,411 No. 1246 00:59:06,392 --> 00:59:10,128 Molly, how was your day? 1247 00:59:10,229 --> 00:59:17,169 My heart spoke to me, but I didn't want to hear it. 1248 00:59:17,270 --> 00:59:21,406 Isn't it better to love than carry pain? 1249 00:59:21,507 --> 00:59:24,543 If only life were that easy. 1250 00:59:24,644 --> 00:59:27,746 Complications stand in my way. 1251 00:59:27,847 --> 00:59:31,416 We build our walls and we can rip them down. 1252 00:59:31,517 --> 00:59:37,055 Maybe that's what you need to do to be happy. 1253 00:59:37,156 --> 00:59:39,257 Thank you for talking with me. 1254 00:59:39,359 --> 00:59:40,792 I know you're busy. 1255 00:59:40,893 --> 00:59:44,129 My time was not misused talking with you. 1256 00:59:44,230 --> 00:59:46,231 Goodnight. 1257 00:59:55,308 --> 00:59:57,242 Phase three. 1258 00:59:58,678 --> 01:00:00,345 Phase three. 1259 01:00:06,719 --> 01:00:10,255 Yeah. 1260 01:00:10,356 --> 01:00:12,624 Phase three. 1261 01:00:17,013 --> 01:00:19,614 I'm staring at it right now. 1262 01:00:19,716 --> 01:00:21,683 And you're sure it looks like me? 1263 01:00:21,784 --> 01:00:23,018 Sort of. 1264 01:00:23,119 --> 01:00:25,153 I was pretty drunk last night. 1265 01:00:25,254 --> 01:00:26,955 I'm sure Rick will remember. 1266 01:00:27,056 --> 01:00:27,923 I'll call you back. 1267 01:00:28,024 --> 01:00:29,891 Greg- 1268 01:00:29,993 --> 01:00:35,197 Rickster, did you make a piñata of my face? 1269 01:00:40,870 --> 01:00:41,770 Woah, how did you- 1270 01:00:41,871 --> 01:00:43,005 Sorry, Mol. 1271 01:00:43,106 --> 01:00:45,540 I had to have my assistant hack your computer. 1272 01:00:45,641 --> 01:00:46,942 I want to accept this counter 1273 01:00:47,043 --> 01:00:48,276 but all I've gotten from Nancy 1274 01:00:48,378 --> 01:00:50,746 is like sixteen texts why I shouldn't. 1275 01:00:50,847 --> 01:00:52,714 But it's nearly three times market value. 1276 01:00:52,815 --> 01:00:53,348 No, no, no. 1277 01:00:53,449 --> 01:00:54,616 I can talk them down. 1278 01:00:54,717 --> 01:00:55,984 Please don't Nancy me, Molly. 1279 01:00:56,085 --> 01:00:58,553 I make like half a million a day on interest alone, 1280 01:00:58,654 --> 01:01:00,322 so why would I care about price? 1281 01:01:00,423 --> 01:01:02,624 Now, can't you just tell them I agree? 1282 01:01:02,725 --> 01:01:04,192 Not without Nancy's approval. 1283 01:01:04,293 --> 01:01:05,227 I can get in trouble. 1284 01:01:05,328 --> 01:01:06,161 I'll do anything. 1285 01:01:06,262 --> 01:01:08,830 I'll up your commission five percent. 1286 01:01:08,931 --> 01:01:09,931 She's gonna find out. 1287 01:01:10,033 --> 01:01:12,200 If she finds out we accepted the offer, 1288 01:01:12,301 --> 01:01:13,835 then I found a new real estate agent. 1289 01:01:13,936 --> 01:01:16,505 Ok, there's a friend of mine who manages the vineyard. 1290 01:01:16,606 --> 01:01:18,974 If I do this for you, you keep him on as manager. 1291 01:01:19,075 --> 01:01:19,708 Bummer. 1292 01:01:19,809 --> 01:01:20,642 No can do. 1293 01:01:20,743 --> 01:01:22,044 You just said you would do anything. 1294 01:01:22,145 --> 01:01:23,645 This deal is a corporate merger. 1295 01:01:23,746 --> 01:01:25,747 The management from my organic food line is in charge, 1296 01:01:25,848 --> 01:01:26,748 not me. 1297 01:01:26,849 --> 01:01:28,283 You can still try. 1298 01:01:28,384 --> 01:01:29,751 Jackson runs the place. 1299 01:01:29,852 --> 01:01:31,553 He brings serious value. 1300 01:01:31,654 --> 01:01:33,221 Ok, I'll do what I can. 1301 01:01:33,322 --> 01:01:35,891 But right now I need an answer. 1302 01:01:43,266 --> 01:01:45,700 He accepted our offer. 1303 01:01:45,802 --> 01:01:46,968 That's unbelievable. 1304 01:01:47,070 --> 01:01:50,105 Jackson, you are the majority shareholder 1305 01:01:50,206 --> 01:01:52,541 and ultimately this is your choice. 1306 01:01:52,642 --> 01:01:56,678 But if it were me I'd take the money and run. 1307 01:02:04,954 --> 01:02:06,955 You've done a fine job 1308 01:02:07,056 --> 01:02:09,691 maintaining such a huge online presence, bro. 1309 01:02:09,792 --> 01:02:11,693 I'm impressed you figured it out. 1310 01:02:11,794 --> 01:02:13,795 I have my ways. 1311 01:02:13,896 --> 01:02:15,931 Sorry I had to snake it off you like I did. 1312 01:02:16,032 --> 01:02:17,799 I couldn't pass on the price. 1313 01:02:17,900 --> 01:02:19,734 I think my next vineyard will be in France. 1314 01:02:19,836 --> 01:02:21,670 Oh, I love Paris. 1315 01:02:21,771 --> 01:02:23,638 The wine, the women, the song. 1316 01:02:26,342 --> 01:02:28,009 I'll have the real estate group and my lawyers 1317 01:02:28,111 --> 01:02:30,512 draw up the contracts on Monday for everything. 1318 01:02:30,613 --> 01:02:31,880 That'll be fine. 1319 01:02:31,981 --> 01:02:35,250 And now I'd like to view more of this awesome winery. 1320 01:02:36,886 --> 01:02:38,120 I can have Romeo give you the tour. 1321 01:02:38,221 --> 01:02:39,221 Do you mind? 1322 01:02:39,322 --> 01:02:40,055 No problemo. 1323 01:02:40,156 --> 01:02:42,057 This way, señor. 1324 01:02:43,860 --> 01:02:45,927 Let's roll, amigo. 1325 01:02:48,631 --> 01:02:49,631 Hey. 1326 01:02:49,732 --> 01:02:50,832 Jackson. 1327 01:02:50,933 --> 01:02:52,734 I've got some great news. 1328 01:02:52,835 --> 01:02:53,935 What's up? 1329 01:02:54,036 --> 01:02:55,770 Randall accepted the counter-offer 1330 01:02:55,872 --> 01:02:57,806 and the owners are gonna sell. 1331 01:02:57,907 --> 01:02:59,307 That's wonderful. 1332 01:02:59,408 --> 01:03:00,775 You don't seem very excited. 1333 01:03:00,877 --> 01:03:02,878 There's a deal point that I'm still fighting for, 1334 01:03:02,979 --> 01:03:04,179 but it's-it's looking good. 1335 01:03:04,280 --> 01:03:05,113 Excellent. 1336 01:03:05,214 --> 01:03:07,749 Hey, so we're having a party tonight 1337 01:03:07,850 --> 01:03:09,885 to ring in Valentine's Day. 1338 01:03:09,986 --> 01:03:11,219 You should come. 1339 01:03:11,320 --> 01:03:13,889 Plus, it's your birthday, I didn't forget. 1340 01:03:13,990 --> 01:03:17,526 Thanks for the invite, and remembering. 1341 01:03:17,627 --> 01:03:23,265 Listen, there's something I need to tell you about the owners. 1342 01:03:23,366 --> 01:03:26,835 Greg loves Molly. 1343 01:03:26,936 --> 01:03:29,538 Oh my god. 1344 01:03:29,639 --> 01:03:30,705 Molly, are you ok? 1345 01:03:30,806 --> 01:03:31,506 Yeah. 1346 01:03:31,607 --> 01:03:32,674 You-you were saying? 1347 01:03:32,775 --> 01:03:34,042 You know what? 1348 01:03:34,143 --> 01:03:35,544 We'll talk about it in person. 1349 01:03:35,645 --> 01:03:36,144 Tonight. 1350 01:03:36,245 --> 01:03:37,445 Good. 1351 01:03:37,547 --> 01:03:39,981 I- I think there's a few things we should talk about tonight. 1352 01:03:40,082 --> 01:03:41,216 I'm glad you're coming. 1353 01:03:41,317 --> 01:03:42,751 Me too. 1354 01:03:42,852 --> 01:03:44,553 I wouldn't miss it. 1355 01:03:44,654 --> 01:03:46,354 See you soon. 1356 01:03:57,767 --> 01:03:58,800 Thank you, gorgeous. 1357 01:04:02,305 --> 01:04:03,171 Hey, baby. 1358 01:04:03,272 --> 01:04:04,139 Enough, ok? 1359 01:04:04,240 --> 01:04:05,607 No more presents. 1360 01:04:05,708 --> 01:04:06,942 I've had enough. 1361 01:04:07,043 --> 01:04:08,076 What are you talking about? 1362 01:04:08,177 --> 01:04:11,680 My office is completely full! 1363 01:04:11,781 --> 01:04:13,848 I can't take it anymore, ok? 1364 01:04:13,950 --> 01:04:16,017 Honey bunny, I only sent flowers. 1365 01:04:16,118 --> 01:04:17,686 I was just expressing my love. 1366 01:04:17,787 --> 01:04:19,988 Try a text message. 1367 01:04:20,089 --> 01:04:22,257 Greg loves Molly. 1368 01:04:22,358 --> 01:04:23,692 Molly. 1369 01:04:23,793 --> 01:04:26,595 My office, now. 1370 01:04:28,231 --> 01:04:29,831 Crap. 1371 01:04:29,932 --> 01:04:32,067 Oh, crap. 1372 01:04:35,771 --> 01:04:37,205 She'll get over it. 1373 01:04:37,306 --> 01:04:38,640 Yeah. 1374 01:04:42,044 --> 01:04:43,378 Jose. 1375 01:04:46,716 --> 01:04:48,049 He's letting all of us keep our jobs! 1376 01:04:49,352 --> 01:04:50,518 Great news. 1377 01:04:50,620 --> 01:04:52,020 How's it going with Molly? 1378 01:04:52,121 --> 01:04:54,723 She's asked me to come to her Valentine's party. 1379 01:04:54,824 --> 01:04:55,857 Ole! 1380 01:04:55,958 --> 01:04:57,158 Phase three was a success! 1381 01:04:57,260 --> 01:04:58,927 Now onto phase four. 1382 01:04:59,028 --> 01:05:02,697 You get your woman back and become a man. 1383 01:05:02,798 --> 01:05:03,999 Romeo, look. 1384 01:05:04,100 --> 01:05:07,669 I'm thinking of putting my own spin on phase four. 1385 01:05:07,770 --> 01:05:08,670 Careful, amigo. 1386 01:05:08,771 --> 01:05:10,705 Phase four is very delicate. 1387 01:05:10,806 --> 01:05:13,775 Ok, hear me out. 1388 01:05:13,876 --> 01:05:15,944 Jean-Luc is courageous. 1389 01:05:16,045 --> 01:05:18,647 He is expressive and poetic. 1390 01:05:18,748 --> 01:05:19,681 He totally owns it. 1391 01:05:19,782 --> 01:05:20,282 Totally true. 1392 01:05:20,383 --> 01:05:21,916 But I gotta own him. 1393 01:05:22,018 --> 01:05:25,987 I invented the guy, so technically he's me. 1394 01:05:26,088 --> 01:05:28,657 Tonight I'm going to be more like Jean-Luc 1395 01:05:28,758 --> 01:05:34,996 and I'm going to be 100 percent honest with Molly. 1396 01:05:35,097 --> 01:05:37,165 You're scaring me, amigo. 1397 01:05:42,371 --> 01:05:45,707 Yeah, I got a beach house in Cabo with a hot tub. 1398 01:05:45,808 --> 01:05:47,676 Tequila sunrise. 1399 01:05:48,744 --> 01:05:50,178 Hey, Liz. 1400 01:05:51,380 --> 01:05:53,148 Psst! 1401 01:05:56,085 --> 01:05:57,152 I have something planned tonight. 1402 01:05:57,253 --> 01:06:00,855 I never would have guessed it. 1403 01:06:00,956 --> 01:06:01,790 Look. 1404 01:06:01,891 --> 01:06:03,625 Oh, Greg. 1405 01:06:03,726 --> 01:06:04,959 No. 1406 01:06:06,729 --> 01:06:10,231 I'm going to ask Molly to marry me. 1407 01:06:10,333 --> 01:06:12,167 You need to calm down. 1408 01:06:12,268 --> 01:06:13,435 I need advice. 1409 01:06:13,536 --> 01:06:16,171 Rick told me that I should propose in front of an audience 1410 01:06:16,272 --> 01:06:18,173 so that Molly's too embarrassed to say no. 1411 01:06:18,274 --> 01:06:20,709 But I really want her to say yes because she means it, 1412 01:06:20,810 --> 01:06:22,010 but then it has to be perfect. 1413 01:06:22,111 --> 01:06:25,847 So, how do you propose? 1414 01:06:25,948 --> 01:06:30,018 Um, well, first thing's first, you start on your knees. 1415 01:06:30,119 --> 01:06:31,953 Ok, good. 1416 01:06:32,054 --> 01:06:34,889 Both or one? 1417 01:06:34,990 --> 01:06:37,525 Both. 1418 01:06:37,626 --> 01:06:39,728 Ok. 1419 01:06:41,130 --> 01:06:42,864 Should I sing? 1420 01:07:01,617 --> 01:07:02,817 Romeo! 1421 01:07:02,918 --> 01:07:04,919 Hola, Liz. 1422 01:07:05,020 --> 01:07:06,654 You look fantastic. 1423 01:07:06,756 --> 01:07:08,456 Thank you. 1424 01:07:08,557 --> 01:07:10,158 Happy birthday. 1425 01:07:16,232 --> 01:07:17,532 So this is new for me. 1426 01:07:17,633 --> 01:07:18,533 Thank you. 1427 01:07:18,634 --> 01:07:20,168 Valentine's Eve. 1428 01:07:20,269 --> 01:07:23,204 Greg's brainchild. 1429 01:07:23,305 --> 01:07:24,906 A toast. 1430 01:07:25,007 --> 01:07:27,108 To a job well done. 1431 01:07:27,209 --> 01:07:29,244 Cheers. 1432 01:07:32,081 --> 01:07:34,582 Yeah, I bought this dress specifically for tonight. 1433 01:07:34,683 --> 01:07:35,316 I like it. 1434 01:07:35,418 --> 01:07:37,819 It's like camouflage roses. 1435 01:07:39,155 --> 01:07:43,825 And then you end it with a plea for your life. 1436 01:07:43,926 --> 01:07:45,593 That's intense. 1437 01:07:45,694 --> 01:07:47,495 You got all that? 1438 01:07:47,596 --> 01:07:48,830 I think so. 1439 01:07:48,931 --> 01:07:50,231 Good. 1440 01:07:50,332 --> 01:07:52,267 Really good. 1441 01:07:53,836 --> 01:07:54,769 Molly, listen. 1442 01:07:54,870 --> 01:07:56,538 There's something I really need to tell you. 1443 01:07:56,639 --> 01:07:57,872 But I need to tell you about this deal point. 1444 01:07:57,973 --> 01:07:58,973 No, no. Let me go first. 1445 01:07:59,074 --> 01:08:00,074 I don't know how else to say this 1446 01:08:00,176 --> 01:08:01,643 so I'm just gonna put it out there. 1447 01:08:01,744 --> 01:08:02,277 I own- 1448 01:08:02,378 --> 01:08:05,113 Molly. 1449 01:08:05,214 --> 01:08:08,049 We finally get to meet in the flesh. 1450 01:08:08,150 --> 01:08:10,084 This party is smokin'. 1451 01:08:10,186 --> 01:08:11,619 Radical idea. 1452 01:08:11,720 --> 01:08:13,054 Randall, I would like you to meet the manager 1453 01:08:13,155 --> 01:08:14,055 of Broken Heart. 1454 01:08:14,156 --> 01:08:15,523 Manager? 1455 01:08:15,624 --> 01:08:16,491 As if. 1456 01:08:16,592 --> 01:08:17,992 Jackson's no poser. 1457 01:08:18,093 --> 01:08:19,227 How're you doing, brosef? 1458 01:08:19,328 --> 01:08:20,028 Hey. 1459 01:08:20,129 --> 01:08:21,229 You guys know each other? 1460 01:08:21,330 --> 01:08:22,630 Oh yeah. 1461 01:08:22,731 --> 01:08:24,833 We shared a bottle of sick chardonnay just this afternoon. 1462 01:08:24,934 --> 01:08:26,935 Couldn't buy Broken Heart without meeting the owner first, 1463 01:08:27,036 --> 01:08:28,102 right dude? 1464 01:08:28,204 --> 01:08:29,904 Your offer was very, very generous. 1465 01:08:30,005 --> 01:08:31,005 Thank you. 1466 01:08:32,208 --> 01:08:33,141 Oh, times up. 1467 01:08:33,242 --> 01:08:35,210 You know what that means, Molly. 1468 01:08:35,311 --> 01:08:38,746 Adios amigos. 1469 01:08:38,848 --> 01:08:41,783 Wait, you're-you're the owner? 1470 01:08:41,884 --> 01:08:43,017 Yeah. 1471 01:08:43,118 --> 01:08:44,619 I don't feel so good. 1472 01:08:44,720 --> 01:08:45,887 It's just nerves, buddy. 1473 01:08:45,988 --> 01:08:47,088 You got this. 1474 01:08:47,189 --> 01:08:48,523 You got this. 1475 01:08:48,624 --> 01:08:49,023 Yeah. 1476 01:08:49,124 --> 01:08:49,824 Yeah. 1477 01:08:49,925 --> 01:08:50,592 Yeah, I got this. 1478 01:08:50,693 --> 01:08:51,559 Yeah. 1479 01:08:51,660 --> 01:08:52,260 I can do it. 1480 01:08:52,361 --> 01:08:53,495 Yeah. 1481 01:08:53,596 --> 01:08:54,229 Absolutely. 1482 01:08:54,330 --> 01:08:55,630 Yeah. 1483 01:08:55,731 --> 01:08:57,131 Ok. 1484 01:08:58,601 --> 01:08:59,868 I've been trying to tell you. 1485 01:08:59,969 --> 01:09:00,768 Molly- 1486 01:09:00,870 --> 01:09:01,669 Hold on. 1487 01:09:01,804 --> 01:09:02,737 I- when were you going to tell me? 1488 01:09:02,838 --> 01:09:03,705 Yesterday? 1489 01:09:03,806 --> 01:09:04,706 The day before that? 1490 01:09:04,807 --> 01:09:05,840 Molly... I was going to tell you tonight. 1491 01:09:05,941 --> 01:09:08,176 I was worried sick about you losing your job. 1492 01:09:08,277 --> 01:09:08,910 Molly! 1493 01:09:09,011 --> 01:09:10,712 What? 1494 01:09:14,783 --> 01:09:16,017 Oh god. 1495 01:09:16,118 --> 01:09:18,953 This went straight past go and right into weird. 1496 01:09:19,054 --> 01:09:20,021 Rick? 1497 01:09:20,122 --> 01:09:20,889 Yeah? 1498 01:09:20,990 --> 01:09:23,591 What are you doing? 1499 01:09:23,692 --> 01:09:25,460 Moral support, brother. 1500 01:09:25,561 --> 01:09:26,127 Moral support. 1501 01:09:26,262 --> 01:09:28,463 Greg, what is going on? 1502 01:09:28,564 --> 01:09:33,835 All-all my life I've searched for a woman 1503 01:09:33,936 --> 01:09:36,938 that gets me and compliments my style. 1504 01:09:37,039 --> 01:09:37,872 I like that. 1505 01:09:37,973 --> 01:09:38,907 It's cool. 1506 01:09:39,008 --> 01:09:42,677 And, well, well I-Molly. 1507 01:09:43,779 --> 01:09:44,712 Molly. 1508 01:09:44,813 --> 01:09:46,714 I'm proposing down here, honey bunny. 1509 01:09:46,815 --> 01:09:48,216 Um... 1510 01:09:50,719 --> 01:09:53,988 will you marry me? 1511 01:09:54,089 --> 01:09:55,890 Oh god, please say yes. 1512 01:09:55,991 --> 01:09:58,693 Jackson? 1513 01:09:58,794 --> 01:09:59,494 Huh? 1514 01:09:59,595 --> 01:10:00,528 Jackson? 1515 01:10:00,629 --> 01:10:01,930 Vanessa? 1516 01:10:04,199 --> 01:10:05,099 Vanessa? 1517 01:10:05,200 --> 01:10:07,168 What are you doing here? 1518 01:10:09,038 --> 01:10:09,871 Oh god. 1519 01:10:09,972 --> 01:10:11,005 Greg? 1520 01:10:19,381 --> 01:10:20,615 What? 1521 01:10:20,716 --> 01:10:21,849 Are you talking to me? 1522 01:10:21,951 --> 01:10:24,152 You do kinda look like your daddy. 1523 01:10:29,391 --> 01:10:31,192 Are you talking to me? 1524 01:10:31,293 --> 01:10:32,927 Are you saying hello? 1525 01:10:33,028 --> 01:10:34,696 Yeah. 1526 01:10:34,797 --> 01:10:35,863 Are you talking to me? 1527 01:10:35,965 --> 01:10:37,699 Hey, that's cute. 1528 01:10:37,800 --> 01:10:39,300 You with a baby. 1529 01:10:39,401 --> 01:10:40,335 Go away. 1530 01:10:40,436 --> 01:10:42,036 You're scaring the baby and you're drunk. 1531 01:10:42,137 --> 01:10:43,605 I am not drunk. 1532 01:10:43,706 --> 01:10:47,008 I'm just intoxicated by you. 1533 01:10:47,109 --> 01:10:49,844 Hey little baby, baby, baby. 1534 01:10:51,313 --> 01:10:52,580 Baby, baby, baby, baby. 1535 01:10:52,681 --> 01:10:53,681 Greg. 1536 01:10:53,782 --> 01:10:54,949 What? 1537 01:10:55,050 --> 01:10:56,117 You're scaring the baby. 1538 01:10:57,853 --> 01:10:58,653 I'm not good with kids. 1539 01:10:58,754 --> 01:11:00,321 That's why I got fixed. 1540 01:11:00,422 --> 01:11:01,956 You're what? 1541 01:11:02,057 --> 01:11:03,625 Snip, snip. 1542 01:11:03,726 --> 01:11:05,093 Oh, news flash, right? 1543 01:11:05,194 --> 01:11:06,794 No Bandidos for me. 1544 01:11:06,895 --> 01:11:09,597 Kids were always my parents' thing. 1545 01:11:09,698 --> 01:11:12,367 Ain't no one calling me daddy but you. 1546 01:11:21,210 --> 01:11:23,011 Hi. 1547 01:11:24,313 --> 01:11:26,280 I'm gonna go. 1548 01:11:26,382 --> 01:11:27,749 Bar rules. 1549 01:11:27,850 --> 01:11:29,050 No one under twenty-one allowed. 1550 01:11:29,151 --> 01:11:30,685 That goes for babies. 1551 01:11:30,786 --> 01:11:31,886 Did I propose to you? 1552 01:11:31,987 --> 01:11:33,087 Greg, stop. 1553 01:11:33,188 --> 01:11:35,256 What's going on? 1554 01:11:35,357 --> 01:11:37,225 Vanessa is running off to Canada with her new husband. 1555 01:11:37,326 --> 01:11:39,160 She's giving me custody. 1556 01:11:39,261 --> 01:11:41,195 Canada. 1557 01:11:41,296 --> 01:11:43,031 Any other lies? 1558 01:11:43,132 --> 01:11:46,768 No. It's the truth. 1559 01:11:52,708 --> 01:11:55,076 Man, you gotta feel for the guy. 1560 01:11:55,177 --> 01:11:57,011 Single dad. 1561 01:11:57,112 --> 01:11:57,912 Rickster! 1562 01:11:58,013 --> 01:11:59,313 Where's the piñata of my head? 1563 01:11:59,415 --> 01:12:00,314 It's almost midnight. 1564 01:12:00,416 --> 01:12:01,783 Let's go get it, brother. 1565 01:12:01,884 --> 01:12:03,351 Let's go. 1566 01:12:15,798 --> 01:12:18,566 Are you really gonna let Jackson walk away? 1567 01:12:18,667 --> 01:12:19,934 What? 1568 01:12:20,035 --> 01:12:22,036 It's pretty clear which one is Mr. Right. 1569 01:12:22,137 --> 01:12:23,871 Which? 1570 01:12:23,972 --> 01:12:25,039 Come on, girl. 1571 01:12:25,140 --> 01:12:27,008 You always go for the wrong guy. 1572 01:12:27,109 --> 01:12:29,243 And I don't know if it's because you're afraid of love 1573 01:12:29,344 --> 01:12:31,112 or because you just don't know what true love is. 1574 01:12:31,213 --> 01:12:32,747 And that's coming from me. 1575 01:12:32,848 --> 01:12:34,148 What are you talking about? 1576 01:12:34,249 --> 01:12:37,919 It's obvious Jackson is madly in love with you. 1577 01:12:38,020 --> 01:12:39,554 Men are dumb. 1578 01:12:39,655 --> 01:12:41,089 Sometimes you just have to accept it 1579 01:12:41,190 --> 01:12:43,191 and take them at face value. 1580 01:12:47,930 --> 01:12:49,697 Jackson. 1581 01:12:53,302 --> 01:12:55,770 It's two minutes to V-Day! 1582 01:12:59,975 --> 01:13:01,042 That's my face. 1583 01:13:01,143 --> 01:13:02,944 We're gonna smash it. 1584 01:13:04,813 --> 01:13:05,913 So what do you think? 1585 01:13:06,014 --> 01:13:10,151 It's gonna be you and me now, buddy. 1586 01:13:10,252 --> 01:13:11,786 It's gonna be some ride. 1587 01:13:22,331 --> 01:13:23,498 Jackson? 1588 01:13:23,599 --> 01:13:25,566 Wait. 1589 01:13:25,667 --> 01:13:27,135 What about Rafaelie? 1590 01:13:27,236 --> 01:13:30,738 What if she comes back? 1591 01:13:30,839 --> 01:13:33,775 She's not real. 1592 01:13:33,876 --> 01:13:34,609 What? 1593 01:13:34,710 --> 01:13:35,843 I made her up. 1594 01:13:35,944 --> 01:13:41,215 Well, Romeo did, with this virtual girlfriend web thing. 1595 01:13:41,316 --> 01:13:42,717 It was all very confusing 1596 01:13:42,818 --> 01:13:46,154 and I didn't want to go along with it, but I did. 1597 01:13:46,255 --> 01:13:47,855 Is anything that you say true? 1598 01:13:47,956 --> 01:13:49,857 Of course! 1599 01:13:49,958 --> 01:13:54,762 But you had Greg and... and I didn't... 1600 01:13:54,863 --> 01:13:58,833 want to look like I was alone. 1601 01:13:58,934 --> 01:14:07,708 Because I am alone and have been since you left. 1602 01:14:07,810 --> 01:14:09,010 Well, you should have thought about that 1603 01:14:09,111 --> 01:14:11,546 before you slept with Vanessa. 1604 01:14:11,647 --> 01:14:16,083 When I look into my child's eyes I can't regret what I did. 1605 01:14:16,185 --> 01:14:17,685 I can't change that, 1606 01:14:17,786 --> 01:14:21,923 and I can't change how I still feel about you. 1607 01:14:22,024 --> 01:14:25,560 I'm sorry, Jackson. 1608 01:14:25,661 --> 01:14:27,562 I can't go backwards. 1609 01:14:27,663 --> 01:14:29,597 But it's not backwards. 1610 01:14:29,698 --> 01:14:32,500 We've been moving forward this entire time. 1611 01:14:32,601 --> 01:14:34,635 We've been healing. 1612 01:14:34,736 --> 01:14:36,704 You felt it. 1613 01:14:36,805 --> 01:14:38,706 I know you have. 1614 01:14:48,684 --> 01:14:51,185 I think you should leave. 1615 01:15:04,199 --> 01:15:06,100 Jackson? 1616 01:15:07,870 --> 01:15:10,171 Happy birthday. 1617 01:15:47,943 --> 01:15:53,981 Nine... eight... seven... six... five... four... 1618 01:15:54,082 --> 01:15:57,051 three... two... one... 1619 01:15:57,152 --> 01:16:01,889 Yeah! 1620 01:16:53,075 --> 01:16:54,976 Hey, fiancé! 1621 01:16:55,077 --> 01:16:57,044 Happy Valentine's Day. 1622 01:16:57,145 --> 01:16:59,347 Greg, Rick, what are you guys doing here? 1623 01:16:59,448 --> 01:17:00,348 What are you talking about? 1624 01:17:00,449 --> 01:17:01,115 We're engaged. 1625 01:17:01,216 --> 01:17:02,116 No, we aren't. 1626 01:17:02,217 --> 01:17:04,185 Besides, you were too drunk to remember. 1627 01:17:04,286 --> 01:17:05,619 You said "yes". 1628 01:17:05,721 --> 01:17:07,021 I said "Vanessa". 1629 01:17:07,122 --> 01:17:07,989 That's odd. 1630 01:17:08,090 --> 01:17:09,724 Greg, it's over. 1631 01:17:09,825 --> 01:17:10,524 How so? 1632 01:17:10,625 --> 01:17:12,193 Like, over, over. 1633 01:17:12,294 --> 01:17:14,662 No longer dating, not engaged, no visits, no calls, 1634 01:17:14,763 --> 01:17:17,098 no emails because it's over. 1635 01:17:17,199 --> 01:17:17,765 Honey bunny. 1636 01:17:17,866 --> 01:17:18,866 Just stop! 1637 01:17:18,967 --> 01:17:20,301 If I hear you call me that pet name one more time 1638 01:17:20,402 --> 01:17:23,170 I swear to god I will strangle you with my bare hands. 1639 01:17:23,271 --> 01:17:26,173 I saw you kissing the waitress last night. 1640 01:17:26,274 --> 01:17:27,074 Oh, her? 1641 01:17:27,175 --> 01:17:28,909 She's practically my third cousin. 1642 01:17:29,011 --> 01:17:29,643 We were drunk. 1643 01:17:29,745 --> 01:17:30,978 It meant nothing, really. 1644 01:17:31,079 --> 01:17:32,079 I can vouch for that. 1645 01:17:32,180 --> 01:17:33,047 You. 1646 01:17:33,148 --> 01:17:35,049 You third wheel, get out! 1647 01:17:35,150 --> 01:17:35,816 Third wheel? 1648 01:17:35,917 --> 01:17:37,718 Both of you, get out! 1649 01:17:37,819 --> 01:17:38,285 Out, out, out! 1650 01:17:38,387 --> 01:17:39,086 It's over. 1651 01:17:39,187 --> 01:17:39,920 Over! 1652 01:17:40,022 --> 01:17:40,988 I bought you a new car. 1653 01:17:41,089 --> 01:17:41,989 I liked my old one. 1654 01:17:42,090 --> 01:17:43,124 And a house. 1655 01:17:43,225 --> 01:17:45,192 I would rather sell my soul than move in with you. 1656 01:17:45,293 --> 01:17:46,861 Now get out. 1657 01:17:48,063 --> 01:17:49,630 Can we at least stay friends? 1658 01:17:49,731 --> 01:17:51,999 I could never take the place of the Rickster. 1659 01:17:55,137 --> 01:17:56,037 It's ok, man. 1660 01:17:56,138 --> 01:17:57,938 We've still got each other. 1661 01:17:58,040 --> 01:17:59,006 In his face? 1662 01:17:59,107 --> 01:18:00,341 Yep. 1663 01:18:00,442 --> 01:18:02,243 I wish I could have helped. 1664 01:18:02,344 --> 01:18:06,580 He's so cute but so dumb. 1665 01:18:06,681 --> 01:18:08,949 I am done dating. 1666 01:18:09,051 --> 01:18:11,285 Apparently I'm no good at it. 1667 01:18:11,386 --> 01:18:13,120 We're all fakers when it comes to dating. 1668 01:18:13,221 --> 01:18:14,588 That's why I'm walking away. 1669 01:18:14,689 --> 01:18:16,090 Done and done. 1670 01:18:16,191 --> 01:18:17,958 I never took you for a quitter. 1671 01:18:18,060 --> 01:18:19,527 Yes, I am a quitter. 1672 01:18:19,628 --> 01:18:21,862 And I accept it. 1673 01:18:21,963 --> 01:18:23,597 Well, for what it's worth you're not the only one quitting 1674 01:18:23,698 --> 01:18:25,299 on Valentine's Day. 1675 01:18:25,400 --> 01:18:26,667 What, you too? 1676 01:18:26,768 --> 01:18:27,968 Hell no. 1677 01:18:28,070 --> 01:18:29,603 I was talking about Jean-Luc. 1678 01:18:29,704 --> 01:18:32,673 He posted his final chapter this morning. 1679 01:18:32,774 --> 01:18:34,642 Final chapter? 1680 01:18:44,653 --> 01:18:48,622 Valentine's Day will be my last entry. 1681 01:18:48,723 --> 01:18:50,191 I find it suiting that I'm posting this 1682 01:18:50,292 --> 01:18:53,561 on such an iconic day. 1683 01:18:53,662 --> 01:18:56,030 But a new path has been presented to me. 1684 01:18:56,131 --> 01:18:58,799 Someone came into my life who was unexpected 1685 01:18:58,900 --> 01:19:02,970 but very welcome. 1686 01:19:03,071 --> 01:19:05,973 What I feel for this new life I cannot explain. 1687 01:19:06,074 --> 01:19:09,877 Words don't transcend this level of love. 1688 01:19:16,251 --> 01:19:17,785 Hey, where are you off to? 1689 01:19:17,886 --> 01:19:21,555 Uh, my class at the cultural centre. 1690 01:19:21,656 --> 01:19:24,258 I'm sorry. 1691 01:19:24,359 --> 01:19:26,627 You tried. 1692 01:19:26,728 --> 01:19:28,629 No longer undefeated. 1693 01:19:28,730 --> 01:19:30,898 Yes. 1694 01:19:35,370 --> 01:19:39,206 But the Latin lover will rise again. 1695 01:19:39,307 --> 01:19:40,574 Yeah. 1696 01:19:40,675 --> 01:19:42,776 See you around. 1697 01:19:43,979 --> 01:19:45,846 Molly, stay. 1698 01:20:00,795 --> 01:20:03,597 Too complex are my feelings. 1699 01:20:03,698 --> 01:20:04,865 My love was everything I remember 1700 01:20:04,966 --> 01:20:08,869 and yet she's become so much more. 1701 01:20:10,872 --> 01:20:14,208 How could I ask a butterfly to not flap its wings? 1702 01:20:14,309 --> 01:20:16,076 I've discovered that love isn't perfect 1703 01:20:16,178 --> 01:20:18,679 but it isn't blind, either. 1704 01:20:18,780 --> 01:20:22,216 It sees with so much more clarity than you or I. 1705 01:20:22,317 --> 01:20:25,819 It's our human imperfections that cloud love. 1706 01:20:25,921 --> 01:20:28,856 So again, I have lost her. 1707 01:20:28,957 --> 01:20:31,859 But I will never stop dreaming that someday my true love 1708 01:20:31,960 --> 01:20:34,929 will cross my path once again. 1709 01:20:35,030 --> 01:20:42,670 And maybe this time we'll be ready for each other. 1710 01:20:42,771 --> 01:20:46,774 Love is often spoken, but seldom found. 1711 01:20:54,049 --> 01:20:58,319 Oh my god. 1712 01:20:58,420 --> 01:21:00,688 Hey. 1713 01:21:00,789 --> 01:21:02,856 Are you ok? 1714 01:21:02,958 --> 01:21:04,792 Jean-Luc. 1715 01:21:04,893 --> 01:21:06,427 Jean-Luc. 1716 01:21:07,963 --> 01:21:09,630 Uh, Molly? 1717 01:21:09,731 --> 01:21:12,633 I think you're having a complete romantic meltdown. 1718 01:21:12,734 --> 01:21:13,867 That says "for owner's eyes only". 1719 01:21:13,969 --> 01:21:17,271 And you just ripped it. 1720 01:21:17,372 --> 01:21:19,006 It's the purchase agreement. 1721 01:21:21,810 --> 01:21:22,910 Jean-Luc is a fraud. 1722 01:21:23,011 --> 01:21:23,611 What? 1723 01:21:23,712 --> 01:21:25,145 Look. Right here. 1724 01:21:25,247 --> 01:21:26,280 Wine, women, and song. 1725 01:21:26,381 --> 01:21:29,149 Broken Heart Winery investment group own the site? 1726 01:21:29,251 --> 01:21:30,150 A fraud! 1727 01:21:30,252 --> 01:21:32,253 He lied to me again! 1728 01:21:32,354 --> 01:21:33,420 That's what Randall was after. 1729 01:21:33,521 --> 01:21:34,955 It wasn't the vineyard he was paying so much for. 1730 01:21:35,056 --> 01:21:36,190 He wanted Jean-Luc! 1731 01:21:36,291 --> 01:21:37,891 More lies. 1732 01:21:37,993 --> 01:21:40,127 I spent nights talking to him through messenger 1733 01:21:40,228 --> 01:21:41,195 thinking it was Jean-Luc, 1734 01:21:41,296 --> 01:21:44,331 this whole time it was Jackson and I'm Carmen. 1735 01:21:44,432 --> 01:21:46,133 He has hurt me enough. 1736 01:21:46,234 --> 01:21:48,869 I'm going to find him and I am going to let him know 1737 01:21:48,970 --> 01:21:52,806 how much I can't stand his lying, no-good, cheating face. 1738 01:21:52,907 --> 01:21:53,807 I agree. 1739 01:21:53,942 --> 01:21:56,210 You need closure and I am coming with you. 1740 01:21:56,311 --> 01:21:57,311 Fine. Let's go. 1741 01:21:57,412 --> 01:21:59,880 Uh uh. I'm driving because you're crazy. 1742 01:22:04,452 --> 01:22:05,819 Romeo? 1743 01:22:05,920 --> 01:22:06,787 Where is he? 1744 01:22:06,888 --> 01:22:08,289 The cultural centre, that's all I know. 1745 01:22:08,390 --> 01:22:08,922 Get in. 1746 01:22:09,024 --> 01:22:09,923 Why? 1747 01:22:10,025 --> 01:22:11,358 In case you're lying. 1748 01:22:14,229 --> 01:22:15,929 Kick it, Liz. 1749 01:22:21,102 --> 01:22:24,038 Life's not always gonna be easy, buddy. 1750 01:22:24,139 --> 01:22:26,106 Nope. 1751 01:22:26,207 --> 01:22:28,809 But I'm always gonna be here for you. 1752 01:22:28,910 --> 01:22:30,878 You can always count on Dad. 1753 01:22:30,979 --> 01:22:33,614 'Cause I love you. 1754 01:22:33,715 --> 01:22:35,015 I love you so much. 1755 01:22:38,420 --> 01:22:42,323 I will always be there for you. 1756 01:22:42,424 --> 01:22:44,358 He is a good man, it's not his fault. 1757 01:22:44,459 --> 01:22:45,326 Who's fault is it? 1758 01:22:45,427 --> 01:22:47,328 That's not important. 1759 01:22:47,429 --> 01:22:49,163 But he is a good man and he cares very, very much. 1760 01:22:49,264 --> 01:22:50,297 We all love him. 1761 01:22:50,398 --> 01:22:53,033 And he loves you. 1762 01:22:53,134 --> 01:22:54,201 He'll give you babies with straight teeth. 1763 01:22:54,302 --> 01:22:56,337 Shut up, Romeo. 1764 01:22:58,039 --> 01:23:02,843 And here is where Daddy teaches. 1765 01:23:02,944 --> 01:23:04,778 Right? 1766 01:23:04,879 --> 01:23:06,714 Wanna go in? 1767 01:23:15,724 --> 01:23:16,657 Find him. 1768 01:23:16,758 --> 01:23:18,325 Ok. 1769 01:23:27,102 --> 01:23:28,335 Alright, spread out, find him. 1770 01:23:28,436 --> 01:23:29,937 Ok. 1771 01:23:31,806 --> 01:23:34,775 Does anyone know how Valentine's Day got its start? 1772 01:23:34,876 --> 01:23:36,043 You all do? 1773 01:23:36,144 --> 01:23:37,277 That's great. 1774 01:23:37,379 --> 01:23:41,782 Well, it came to us from a Roman priest named Valentinus, 1775 01:23:41,883 --> 01:23:45,219 and he was jailed for a crime he did not commit. 1776 01:23:45,320 --> 01:23:48,789 Then he fell in love with the jailer's daughter 1777 01:23:48,890 --> 01:23:55,162 and he would write her letters signed "your Valentine". 1778 01:23:55,263 --> 01:23:57,197 You take the high road, I'll take the low road. 1779 01:23:57,298 --> 01:23:58,999 Ok. 1780 01:24:01,403 --> 01:24:04,838 Of course, a few years later the emperor declared February 14th 1781 01:24:04,939 --> 01:24:07,975 a holy day in honour of Valentinus and- 1782 01:24:08,076 --> 01:24:08,709 Molly? 1783 01:24:08,810 --> 01:24:10,277 You're Jean-Luc. 1784 01:24:14,115 --> 01:24:16,049 C'est moi. 1785 01:24:16,151 --> 01:24:17,818 How could you? 1786 01:24:17,919 --> 01:24:19,219 I was under an NDA. 1787 01:24:19,320 --> 01:24:21,822 You didn't have to pretend. 1788 01:24:21,923 --> 01:24:22,856 Not to me. 1789 01:24:22,957 --> 01:24:25,159 How could I not? 1790 01:24:25,260 --> 01:24:27,561 You weren't speaking to me otherwise, 1791 01:24:27,662 --> 01:24:30,564 and I was in this impossible situation. 1792 01:24:30,665 --> 01:24:31,999 All this time I thought you would run 1793 01:24:32,100 --> 01:24:33,801 if you knew my true feelings. 1794 01:24:33,902 --> 01:24:35,736 How can you say that? 1795 01:24:35,837 --> 01:24:39,606 Because you never signed up for me being a father. 1796 01:24:39,707 --> 01:24:43,343 But I'm also a man prone to doing stupid things 1797 01:24:43,445 --> 01:24:52,085 who is deeply and madly in love with you. 1798 01:24:52,187 --> 01:24:55,589 I feel it in my heart every hour of every day. 1799 01:24:55,690 --> 01:24:59,993 I've tried to bury it but it won't stay down. 1800 01:25:00,094 --> 01:25:04,298 Love is often spoken but seldom found. 1801 01:25:04,399 --> 01:25:05,833 Well, I found it. 1802 01:25:05,934 --> 01:25:07,768 With you, Molly. 1803 01:25:07,869 --> 01:25:12,005 So when you're ready to accept me I'll be here waiting. 1804 01:25:14,742 --> 01:25:17,611 No more waiting. 1805 01:25:17,712 --> 01:25:20,714 Promise me that you will never lie to me again. 1806 01:25:20,815 --> 01:25:21,715 I promise. 1807 01:25:21,816 --> 01:25:23,183 And that's the truth. 1808 01:25:23,284 --> 01:25:24,718 You know I don't go back. 1809 01:25:24,819 --> 01:25:26,119 I know. 1810 01:25:32,126 --> 01:25:36,830 So this is us. 1811 01:25:36,931 --> 01:25:38,932 A family. 1812 01:25:39,033 --> 01:25:41,835 Moving forward. 1813 01:25:41,936 --> 01:25:43,904 Molly, I love you. 1814 01:25:44,005 --> 01:25:47,241 Jackson, I love you, too. 1815 01:26:22,176 --> 01:26:23,277 Once upon a time, 1816 01:26:23,378 --> 01:26:25,846 in a place kinda like Mexico but newer... 1817 01:26:25,947 --> 01:26:27,915 hey, let's all it New Mexico. 1818 01:26:28,016 --> 01:26:30,217 There were two crazy kids. 1819 01:26:30,318 --> 01:26:32,152 We can all be a little crazy sometimes. 1820 01:26:32,253 --> 01:26:33,854 Just like life. 1821 01:26:33,955 --> 01:26:35,022 But when we find someone 1822 01:26:35,123 --> 01:26:37,090 who's passion is compatible with ours, 1823 01:26:37,191 --> 01:26:41,094 we fall in mutual craziness and call it love. 1824 01:26:41,195 --> 01:26:43,830 And, like a grape vine, there might be twists 1825 01:26:43,932 --> 01:26:47,100 and new sprouts along the way, like a new baby or two. 1826 01:26:47,201 --> 01:26:49,036 Maybe some immigration problems. 1827 01:26:49,137 --> 01:26:51,004 But like my tia always says: 1828 01:26:51,105 --> 01:26:54,575 it's nothing a good mariachi band can't solve. 1829 01:26:54,676 --> 01:26:58,345 So if you stick with it, love, like a fine wine, 1830 01:26:58,446 --> 01:27:00,213 will get better with time. 1831 01:27:00,315 --> 01:27:04,051 From all of us Feliz Valentine's Day. 120094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.