Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,100 --> 00:00:13,960
Christian Jensen, kriminalpolisen.
Kan vi få ditt telefonnummer?
2
00:00:15,620 --> 00:00:17,280
Tack.
3
00:00:17,340 --> 00:00:22,000
Två spränghuvuden har stulits.
Bara ett är återfunnet.
4
00:00:22,060 --> 00:00:27,200
Arbetshypotesen är att nån förbereder
en terrorattack här i Norden.
5
00:00:27,260 --> 00:00:31,440
- Hämta BAT:en.
- Ska jag stjäla den?
6
00:00:31,500 --> 00:00:36,240
- Bra jobbat. Tack.
- Kom, Oskar.
7
00:00:45,540 --> 00:00:49,720
Vi bör fokusera på Victoria.
Hon gav mig sitt telefonnummer.
8
00:00:51,020 --> 00:00:55,640
Har hon skrivit binär kod?
Det var som fan.
9
00:00:56,820 --> 00:00:59,080
"Help."
10
00:01:34,460 --> 00:01:41,400
Jag vill ha koderna som gör den
fullt användbar för militärt bruk.
11
00:01:41,460 --> 00:01:45,120
Jag har bara tillgång
till encrypted telemetry.
12
00:01:45,180 --> 00:01:49,040
Den till real-time
kinematics-modulen.
13
00:01:49,100 --> 00:01:53,520
Och den som upphäver hastighets-
begränsningen borde jag komma åt.
14
00:01:53,580 --> 00:01:57,360
- Geofence-koden?
- Den har jag inte tillgång till.
15
00:02:02,980 --> 00:02:06,400
Vi måste ha tillgång till
geofence-inställningarna.
16
00:02:06,460 --> 00:02:09,400
Hur får du tillgång till dem?
17
00:02:09,460 --> 00:02:14,840
Den enda som har tillgång
är den medarbetare-
18
00:02:14,900 --> 00:02:17,440
- som jobbar med
dual use-funktionerna.
19
00:02:17,500 --> 00:02:22,280
- Och det är?
- Hon heter Linda Laaksonen.
20
00:02:22,340 --> 00:02:24,280
Hon som var med i Frankfurt?
21
00:02:24,340 --> 00:02:27,120
Geofence-koderna
finns på hennes dator-
22
00:02:27,180 --> 00:02:31,200
- men vårt säkerhetssystem
spårar koderna...
23
00:02:31,260 --> 00:02:34,600
De registreras så fort de överförs.
24
00:02:36,020 --> 00:02:39,440
- Lös det.
- Det kan jag inte.
25
00:02:39,500 --> 00:02:42,880
Håll käften!
Efter skiten du gjorde mot mig igår-
26
00:02:42,940 --> 00:02:47,080
- har du förlorat all rätt
att protestera mot nånting!
27
00:02:47,140 --> 00:02:53,240
Oskar stannar här med mig
när du är i Stockholm.
28
00:03:07,140 --> 00:03:09,640
Ta nästa flyg till Stockholm.
29
00:03:12,540 --> 00:03:20,280
Saknar en kod från SparrowSat.
V måste hämta den idag.
30
00:03:32,380 --> 00:03:37,040
Flight SK1421, 09.35 från Kastrup.
Vi tar hand om resten.
31
00:03:37,100 --> 00:03:41,160
Henrik. Victoria Rahbek
har köpt biljett till Stockholm.
32
00:03:41,220 --> 00:03:45,000
- Hon flyger om två timmar.
- Bra.
33
00:04:01,460 --> 00:04:05,320
Nu åker hon. Ihop med sin son
och en okänd man som kör.
34
00:04:05,380 --> 00:04:09,160
Det är uppfattat.
Hon boardar på gate B9.
35
00:05:43,540 --> 00:05:47,760
Iyad, det går inte. Även om jag
får tillgång till Lindas dator...
36
00:05:47,820 --> 00:05:52,160
- ...så kan jag inte bara fota skärmen.
- Memorera den!
37
00:05:52,220 --> 00:05:54,760
- Det är 20 tecken.
- Memorera den.
38
00:05:54,820 --> 00:05:57,360
Du är bra på siffror.
39
00:05:59,420 --> 00:06:01,200
Ja.
40
00:06:04,020 --> 00:06:06,240
Hej, lilla gubben.
41
00:06:10,860 --> 00:06:13,840
- Ha en bra dag.
- Ja.
42
00:06:17,300 --> 00:06:19,720
- Vi ses.
- Vi ses.
43
00:06:47,060 --> 00:06:49,680
- Vi är med.
- Bra.
44
00:06:49,740 --> 00:06:54,440
Ge mig en visuell på Alfa 2.
Och en på Alfa 3.
45
00:06:54,500 --> 00:07:01,400
Visuell på Alfa 4.
Och visuell på Alfa 5.
46
00:07:01,460 --> 00:07:04,240
- Mannen i bilen?
- Ännu inte identifierad.
47
00:07:04,300 --> 00:07:07,040
Han är på väg mot stan med sonen.
48
00:07:21,380 --> 00:07:26,040
Alfa 4 här. Objektet är på plats.
49
00:07:26,100 --> 00:07:29,880
Alla enheter, var redo. Vi kör.
50
00:08:36,980 --> 00:08:39,840
- Kan du komma närmare henne?
- Ja.
51
00:08:56,540 --> 00:08:59,520
Alfa 3, förbered kontakt.
52
00:08:59,580 --> 00:09:02,680
- Alfa 4, var redo.
- Alfa 2, kör.
53
00:09:21,860 --> 00:09:26,840
- Förlåt! Jag ska med ett plan! Sorry.
- Fan! Jävla idiot.
54
00:09:26,900 --> 00:09:31,160
Hur gick det? Förlåt.
Jag ber så hemskt mycket om ursäkt.
55
00:09:31,220 --> 00:09:36,040
- Det är ingen fara.
- Jag har köpt två likadana tröjor.
56
00:09:36,100 --> 00:09:39,440
- Du kan ta en om du vill.
- Jag ska med flyget...
57
00:09:39,500 --> 00:09:41,040
Jag kan binär kod.
58
00:09:44,020 --> 00:09:47,960
Ska vi inte gå och byta tröjan?
59
00:09:48,020 --> 00:09:50,640
Jo. Det är en bra idé.
60
00:09:53,060 --> 00:09:56,760
Alfa 5, objektet är på väg
mot dig nu. Var redo.
61
00:09:59,460 --> 00:10:00,880
Tack.
62
00:10:26,740 --> 00:10:28,400
Vad händer?
63
00:10:55,500 --> 00:10:59,880
Tack. Jag jobbar för
svenska säkerhetspolisen.
64
00:10:59,940 --> 00:11:03,120
Vi vet att du har skickat
ett kodat meddelande-
65
00:11:03,180 --> 00:11:05,480
-där det stod "hjälp".
66
00:11:05,540 --> 00:11:09,520
Svara så kortfattat du kan.
67
00:11:09,580 --> 00:11:12,720
Byt tröja när vi pratar.
68
00:11:19,060 --> 00:11:22,400
Har förlorat
den visuella kontakten med V.
69
00:11:22,460 --> 00:11:25,880
De har min son.
De hotar med att döda honom.
70
00:11:25,940 --> 00:11:30,120
- Har de honom just nu? Är de flera?
- Ja.
71
00:11:30,180 --> 00:11:33,920
Men bara en har min son.
De övervakar min lägenhet.
72
00:11:33,980 --> 00:11:38,160
- Är nån av dem på flygplatsen nu?
- Det vet jag inte.
73
00:11:41,220 --> 00:11:43,840
Vet du varför
de tagit dig som gisslan?
74
00:11:43,900 --> 00:11:46,400
Jag jobbar med drönare.
75
00:11:46,460 --> 00:11:51,040
Jag tvingades stjäla en flight
controller och visa hur den funkar.
76
00:11:53,220 --> 00:11:58,280
Ni har kommit till Victoria Rahbek.
Lämna ett meddelande efter signalen.
77
00:12:15,140 --> 00:12:20,600
- Henrik... Hon med kepsen här...
- Vad är det med henne?
78
00:12:20,660 --> 00:12:23,680
Hon har följt efter Victoria
hela tiden.
79
00:12:23,740 --> 00:12:26,480
Är du säker?
80
00:12:38,260 --> 00:12:41,880
Hitta henne. Nu.
81
00:12:53,940 --> 00:12:57,320
Alfa 4, avbryt uppdraget.
82
00:12:57,380 --> 00:12:59,840
Vi kommer att hjälpa er.
83
00:12:59,900 --> 00:13:02,800
Så fort vi kan få ut
er båda samtidigt.
84
00:13:02,900 --> 00:13:04,480
Du får vänta ett tag.
85
00:13:07,060 --> 00:13:11,520
Tills dess gör du precis som de
säger. Det är extremt viktigt.
86
00:13:13,980 --> 00:13:16,520
Vänta, vänta, vänta.
87
00:13:21,460 --> 00:13:24,720
Tack för att vi fick låna toaletten.
88
00:13:24,780 --> 00:13:27,080
Tack för tröjan.
89
00:13:39,420 --> 00:13:45,040
Alfa 2, en kvinna med basebollkeps
och axelväska står utanför toaletten.
90
00:13:45,100 --> 00:13:49,440
Ta hand om henne.
Alla andra inväntar order.
91
00:13:50,340 --> 00:13:52,760
Bra att du upptäckte det, Jesper.
92
00:13:55,700 --> 00:13:58,200
Vem är hon?
93
00:13:59,020 --> 00:14:03,400
Allt är okej. Hon boardar planet nu.
94
00:14:03,460 --> 00:14:09,080
Den har laddat ur.
Batteriet är urladdat.
95
00:14:09,140 --> 00:14:13,760
- Batteriet är urladdat!
- Jaha. Okej.
96
00:14:27,260 --> 00:14:30,640
Denna kvinna följde efter Victoria
på Kastrup.
97
00:14:30,700 --> 00:14:33,560
Hon tog sedan tunnelbanan
till Nørreport-
98
00:14:33,620 --> 00:14:35,800
-och där tappade vi bort henne.
99
00:14:35,860 --> 00:14:37,280
Vad hände?
100
00:14:37,340 --> 00:14:42,760
Vi var inte förberedda, och ville
inte riskera att bli avslöjade.
101
00:14:44,180 --> 00:14:47,880
Denne man håller Victoria
och hennes son som gisslan.
102
00:14:47,940 --> 00:14:51,680
Han är ännu oidentifierad,
men vi jobbar på det.
103
00:14:51,740 --> 00:14:57,320
Detta är Victoria Rahbek som tvingas
hämta utrustning på sitt jobb.
104
00:14:57,380 --> 00:14:59,520
Christina...
105
00:14:59,580 --> 00:15:03,120
SparrowSat arbetar
med drönarteknologi.
106
00:15:03,180 --> 00:15:07,840
Bland annat ett stort militärt
projekt kallat JADDE.
107
00:15:07,900 --> 00:15:11,320
Joint Alliance for
Defence Drones Europe.
108
00:15:11,380 --> 00:15:15,240
Så vi förutsätter att kidnapparna
får kunskap av Victoria-
109
00:15:15,300 --> 00:15:18,280
- för att genomföra
en fullskalig attack.
110
00:15:18,340 --> 00:15:20,560
Ja.
111
00:15:21,620 --> 00:15:26,520
Vi måste nu avgöra om vi ska säkra
Victoria och hennes son...
112
00:15:26,580 --> 00:15:30,840
- ...och hur vi gör det på bästa sätt.
- Och så fort som möjligt.
113
00:15:30,900 --> 00:15:34,800
Sonen befinner sig i lägenheten
ihop med gisslantagaren.
114
00:15:34,860 --> 00:15:38,840
Vi vet inte vilka vapen
som finns där.
115
00:15:38,900 --> 00:15:41,320
Enligt Victoria är fler inblandade-
116
00:15:41,380 --> 00:15:44,040
- vilket gör det svårt för oss
att agera.
117
00:15:44,100 --> 00:15:47,720
Så vi behöver överblick
utan att exponera oss för dem.
118
00:15:47,780 --> 00:15:51,360
Jag håller med. Hadzem mördades
när han blev en risk-
119
00:15:51,420 --> 00:15:53,240
-och samma sak med Naveed.
120
00:15:53,300 --> 00:15:56,720
Vi utsätter inte Victoria
och sonen för den risken.
121
00:15:56,780 --> 00:16:00,160
Vi måste gripa dessa personer
i livet.
122
00:16:00,220 --> 00:16:03,440
Och vi saknar fortfarande
ett spränghuvud.
123
00:16:31,140 --> 00:16:34,000
Du får en uppdatering senare idag.
124
00:16:47,380 --> 00:16:48,960
Jag har tråkigt.
125
00:16:52,500 --> 00:16:55,880
- Vill du inte se en film?
- Jag har redan sett tre.
126
00:17:01,860 --> 00:17:07,120
- Vad gör du?
- Jag... jobbar.
127
00:17:07,180 --> 00:17:09,400
Jobbar du med samma sak
som mamma?
128
00:17:09,460 --> 00:17:14,560
Nej... Eller, ja. På sätt och vis.
129
00:17:14,620 --> 00:17:17,200
Jag är hungrig.
130
00:17:20,300 --> 00:17:22,760
Sätt dig här.
131
00:17:25,340 --> 00:17:29,640
Det finns... yoghurt.
Tycker du om det?
132
00:17:29,700 --> 00:17:32,400
Nej, tack.
133
00:17:33,460 --> 00:17:38,000
Knäckebröd, smör och ost?
134
00:17:38,060 --> 00:17:39,640
Nej, tack.
135
00:17:39,700 --> 00:17:45,680
- Jag gillar shawarma.
- Shawarma?
136
00:17:45,740 --> 00:17:48,200
Ja, kan jag få en sån?
137
00:17:53,060 --> 00:17:56,360
Gå och klä på dig.
Vi ska äta shawarma.
138
00:17:58,660 --> 00:18:03,200
Lämnar lägenheten med O.
139
00:18:03,260 --> 00:18:06,800
Och därför är det viktigt...
140
00:18:12,860 --> 00:18:15,680
- Hej, Linda.
- Hej.
141
00:18:15,740 --> 00:18:22,160
- Har vi finbesök idag?
- Ja, från ZUW.
142
00:18:23,900 --> 00:18:28,120
Renate har med sig en juristarmé
för att gå igenom avtalet.
143
00:18:28,180 --> 00:18:31,760
Så det är därför Johan har ställt in
alla sina möten?
144
00:18:47,220 --> 00:18:52,040
Ska vi inte gå igenom planeringen
av Arctic-projektet?
145
00:18:52,100 --> 00:18:54,960
Jag kan inte.
Jag har möte klockan ett.
146
00:18:57,260 --> 00:19:01,640
- Kan vi inte bara göra det nu?
- Nu?
147
00:19:01,700 --> 00:19:05,720
Ja, det tar bara en halvtimme.
148
00:19:05,780 --> 00:19:09,040
Härligt. Ta med din dator.
149
00:19:12,980 --> 00:19:16,480
- Ska vi ta det här stället?
- Ja.
150
00:19:38,060 --> 00:19:40,920
Är du född i Sverige?
151
00:19:42,380 --> 00:19:46,560
Jag är född i... Syrien.
152
00:19:46,620 --> 00:19:51,320
Men jag kom till Sverige
när jag var... Det var länge sen.
153
00:19:51,380 --> 00:19:55,480
- Hur gammal var du?
- 10 år.
154
00:19:57,180 --> 00:20:01,200
En kille på mitt dagis
kommer från Syrien.
155
00:20:01,260 --> 00:20:03,720
Man fattar knappt vad han säger.
156
00:20:03,780 --> 00:20:07,600
Lise sa att han flytt
för att det var krig.
157
00:20:09,820 --> 00:20:12,160
Det har varit många krig i Syrien.
158
00:20:12,220 --> 00:20:16,240
Det var ett krig när jag var
lika gammal som du.
159
00:20:16,300 --> 00:20:19,960
Och så startade ett nytt krig
bara för några år sen.
160
00:20:20,020 --> 00:20:21,880
Varför det?
161
00:20:23,780 --> 00:20:27,240
Det finns onda människor
som tjänar pengar på krig.
162
00:20:27,300 --> 00:20:29,280
Som superskurkar?
163
00:20:32,900 --> 00:20:35,560
Ja, som superskurkar.
164
00:20:38,700 --> 00:20:41,720
Jag är glad att det inte är krig
i Danmark.
165
00:20:50,260 --> 00:20:55,400
Sonen verkar inte veta vad som sker.
Han verkar inte otrygg eller nervös.
166
00:20:55,500 --> 00:20:58,680
Jag hittar inte mannen
i nåt register.
167
00:20:58,740 --> 00:21:04,080
Vi har skickat fotot till Interpol,
men det har inte gett nåt än.
168
00:21:04,140 --> 00:21:07,840
- Och hans mobil?
- En krypterad mobil används i huset.
169
00:21:07,900 --> 00:21:11,040
- Kan man inte avkryptera den?
- Vi håller på.
170
00:21:11,100 --> 00:21:14,200
Men vi kan inte följa
lokaliseringssignalen än.
171
00:21:16,660 --> 00:21:20,160
Vem fan är han?
172
00:21:29,340 --> 00:21:32,960
Har vi fått de exakta koordinaterna
för basen?
173
00:21:33,020 --> 00:21:35,680
Det är Longyearbyen på Svalbard.
174
00:21:35,740 --> 00:21:40,440
- Latitud 78...
- Skriv det på tavlan.
175
00:22:01,900 --> 00:22:05,120
Och så är det kameramodulen...
176
00:22:05,180 --> 00:22:08,560
Kan vi testa den,
inom de ekonomiska ramarna?
177
00:22:08,620 --> 00:22:10,960
Det tror jag inte är realistiskt.
178
00:22:11,060 --> 00:22:15,160
Om inte ZUW-avtalet
ger oss helt andra ramar.
179
00:22:15,220 --> 00:22:18,440
Vi kanske ska jobba med
två olika scenarion.
180
00:22:18,500 --> 00:22:21,680
Ett med extra medel och ett utan.
181
00:22:21,740 --> 00:22:24,400
Jag får se på budgeten.
182
00:22:27,060 --> 00:22:32,360
Om vi utgår från den här budgeten
så är det uteslutet med ett test.
183
00:22:37,500 --> 00:22:41,360
Ska vi inte lägga kameramodulen
i första testet?
184
00:22:42,740 --> 00:22:44,360
Varför då?
185
00:22:44,420 --> 00:22:48,600
För att testa hur det skulle se ut.
186
00:23:07,180 --> 00:23:11,280
Vi flyttar programmeringen
av styrsystemet ett steg upp.
187
00:23:26,940 --> 00:23:30,360
- Jag vet inte...
- Jag ska på toaletten.
188
00:23:33,380 --> 00:23:36,760
Hej, Victoria.
189
00:23:36,820 --> 00:23:39,360
- Oj.. Hej.
- Hur står det till?
190
00:23:39,420 --> 00:23:40,880
Bra.
191
00:23:40,940 --> 00:23:45,240
Jag hörde att du hade åsikter
om ett avsnitt i kontraktet.
192
00:23:45,300 --> 00:23:47,200
Nej, det är nog bra.
193
00:23:47,260 --> 00:23:51,680
Vi på ZUW vill att vårt bröllop
får en bra start.
194
00:23:51,740 --> 00:23:55,640
Men vi måste förstås få
avtalet på plats.
195
00:23:55,700 --> 00:24:01,800
Var hur ärlig du vill när det gäller
detaljer i kontraktet.
196
00:24:01,860 --> 00:24:03,600
Tack. Det ska jag.
197
00:24:03,660 --> 00:24:10,040
- Förlåt, men jag måste gå...
- Visst. Vi hörs.
198
00:24:57,180 --> 00:25:02,040
Vad tror du?
Ska vi bara observera och vänta?
199
00:25:02,100 --> 00:25:04,880
Nej, vi ska inte vara passiva.
200
00:25:04,940 --> 00:25:07,920
När vi ser Victoria
så ser vi ett offer.
201
00:25:07,980 --> 00:25:12,480
Nån som är tagen som gisslan
och tvingas göra saker mot sin vilja.
202
00:25:12,540 --> 00:25:16,480
- Men du ser nåt annat?
- Mm.
203
00:25:16,540 --> 00:25:23,640
Jag ser en resurs att ta sig in
i hjärtat av en terrorcell.
204
00:25:23,700 --> 00:25:28,000
Och för första gången sen det här
började så har vi ett övertag.
205
00:25:28,060 --> 00:25:31,760
De vet inte att vi har
kontakt med Victoria.
206
00:25:34,060 --> 00:25:38,160
Det mesta pekar på att gärningsmännen
är på väldigt hög nivå.
207
00:25:38,220 --> 00:25:42,080
Genom Victoria kan de förvandla
en drönare till ett vapen.
208
00:25:42,140 --> 00:25:46,000
Hon har kunskap om alla
säkerhetsinställningar som finns.
209
00:25:46,060 --> 00:25:50,640
Som bland annat hindrar drönare från
att flyga in i skyddade zoner.
210
00:25:50,700 --> 00:25:53,360
Är fokus
gärningsmännen eller Victoria?
211
00:25:53,420 --> 00:25:55,440
Både och.
212
00:25:55,500 --> 00:25:57,520
Vi måste hitta spränghuvudet-
213
00:25:57,580 --> 00:26:01,080
- och kartlägga vilka
som ligger bakom det här.
214
00:26:01,140 --> 00:26:03,880
Och vi måste frita Victoria
och sonen.
215
00:26:04,980 --> 00:26:10,360
Det gör vi bäst genom att be henne
om hjälp med en kartläggning.
216
00:26:10,420 --> 00:26:12,720
Rekrytera henne?
217
00:26:12,780 --> 00:26:18,120
Jag föreslår att vi kontaktar henne
och ber henne om information-
218
00:26:18,180 --> 00:26:22,080
- och att hon börjar fungera
som vår agent.
219
00:26:24,900 --> 00:26:30,000
Vi kan väl ta det sen?
Jag hinner inte. Jag måste rusa.
220
00:26:30,100 --> 00:26:32,400
Ja...
221
00:26:32,460 --> 00:26:37,240
Ja. Bra. Hej.
222
00:26:37,300 --> 00:26:40,400
Skickade du bilderna på whiteboarden?
223
00:26:40,460 --> 00:26:43,920
- Ja, jag har dem på mailen.
- Jag har inte fått dem.
224
00:26:43,980 --> 00:26:46,760
Vad fan? Jag skickade dem precis.
225
00:26:55,740 --> 00:26:59,960
Har ni några huvudvärkstabletter?
Jag har sån huvudvärk.
226
00:27:00,020 --> 00:27:02,040
Det finns i skåpet.
227
00:27:04,820 --> 00:27:09,320
Så. Nu ska du ha dem.
228
00:27:09,380 --> 00:27:13,960
Nu är de skickade.
Men Gud, hur mår du?
229
00:27:14,020 --> 00:27:17,520
- Inte så bra.
- Sätt dig.
230
00:27:17,580 --> 00:27:20,120
Jag hämtar lite vatten.
231
00:27:50,180 --> 00:27:53,440
- Voilà.
- Vad snäll du är.
232
00:27:53,500 --> 00:27:56,880
Jag hoppas att du är bakis.
233
00:27:56,940 --> 00:28:00,680
Ta hand om dig. Jag måste rusa.
234
00:28:18,580 --> 00:28:20,120
Var försiktig, Oskar.
235
00:28:20,180 --> 00:28:23,400
- Ska vi leka?
- Ja.
236
00:28:23,460 --> 00:28:28,200
V är på väg till Köpenhamn.
237
00:28:54,220 --> 00:28:58,160
Har du sett pojken
som lekte med din son?
238
00:28:58,220 --> 00:29:01,880
Han med den grå jackan?
Han är väl i närheten.
239
00:29:01,940 --> 00:29:03,480
Tack.
240
00:29:07,700 --> 00:29:10,120
Oskar?
241
00:29:11,980 --> 00:29:14,160
Oskar?
242
00:29:15,580 --> 00:29:17,520
Oskar!
243
00:29:19,580 --> 00:29:21,160
Oskar!
244
00:29:43,180 --> 00:29:46,160
Oskar... Vad gör du?
245
00:29:46,220 --> 00:29:51,200
Jag gör gömställen för clownfiskarna
så de kan gömma sig för revhajarna.
246
00:29:56,140 --> 00:30:00,920
Trine Agger är vår psykolog
och ingår i vårt fasta analysteam.
247
00:30:00,980 --> 00:30:04,560
Hon har fått all vår information
om Victoria Rahbek.
248
00:30:04,620 --> 00:30:09,280
Victoria har ingen historik av
depressioner eller psykisk ohälsa.
249
00:30:09,340 --> 00:30:13,760
Hennes arbete är extremt krävande
och konkurrensinriktat.
250
00:30:13,820 --> 00:30:22,040
Filmen från Kastrup visar att hon är
extremt påverkad av sin situation.
251
00:30:22,100 --> 00:30:24,760
Men hon kan ändå agera rationellt.
252
00:30:24,820 --> 00:30:28,920
Det visar även hennes
kodade meddelande.
253
00:30:28,980 --> 00:30:32,680
Hon lyckas utföra de uppdrag
de krävt av henne.
254
00:30:32,740 --> 00:30:35,920
Exempelvis att stjäla
från sin arbetsplats.
255
00:30:35,980 --> 00:30:39,360
Hon kan stå emot stor press.
256
00:30:39,420 --> 00:30:41,760
Är hon lämplig som agent?
257
00:30:41,820 --> 00:30:45,120
- Det är min bedömning.
- Trots att hon är civil?
258
00:30:45,180 --> 00:30:47,640
Och aldrig varit
i en sån situation förr?
259
00:30:47,700 --> 00:30:51,400
Det är high risk,
men även high reward.
260
00:30:51,460 --> 00:30:54,360
Ingen annan kan ge oss
den informationen.
261
00:30:54,420 --> 00:30:57,760
Nej, och vi vill veta
precis hur långt de kommit.
262
00:30:57,820 --> 00:31:01,600
- Tänk om de redan är klara?
- Inget tyder på det.
263
00:31:01,660 --> 00:31:05,800
Då hade hon varit död.
De vill hålla henne vid liv.
264
00:31:09,260 --> 00:31:11,880
Vad tror du, Eva?
265
00:31:11,940 --> 00:31:16,840
Lars har rätt. För maximalt resultat
krävs mer info.
266
00:31:16,900 --> 00:31:21,000
Vilka ligger bakom?
Vad har de för plan och resurser?
267
00:31:21,060 --> 00:31:24,880
Bra. Men vad händer om hon vägrar?
268
00:31:24,940 --> 00:31:28,240
Vi kan inte tvinga en civilperson
att vara agent.
269
00:31:28,300 --> 00:31:32,240
Hon tror att vi ska rädda henne.
Hur ska vi övertala henne?
270
00:31:33,300 --> 00:31:36,400
Det blir i så fall
din uppgift, Jesper.
271
00:31:40,180 --> 00:31:45,600
Du såg igenom henne direkt.
Bli den hon kan lita på.
272
00:31:47,100 --> 00:31:51,680
Jag fattar om du inte är enig
om det operativa beslutet.
273
00:31:51,740 --> 00:31:56,240
Jag respekterar det. Men du är
en jävligt bra källdrivare.
274
00:31:56,300 --> 00:31:58,440
Jag vill ha med dig på det här.
275
00:31:58,500 --> 00:32:04,880
Även om vissa delar av din
arbetshistorik är lite... tveksam.
276
00:32:04,940 --> 00:32:07,640
Vad menar du?
277
00:32:07,700 --> 00:32:13,000
Jag vet om din källa. Hon som lever
med skyddad identitet idag.
278
00:32:14,820 --> 00:32:19,200
Varför ser du så förvånad ut?
Vi jobbar i informationsbranschen.
279
00:32:24,700 --> 00:32:28,120
Om du inte gör det
så måste nån annan göra det.
280
00:32:28,180 --> 00:32:31,880
Nån som kanske saknar
dina kvaliteter.
281
00:32:31,940 --> 00:32:35,280
Tänk igenom det
innan du bestämmer dig.
282
00:32:35,340 --> 00:32:37,520
Vi behöver dig 100% på det här.
283
00:32:37,580 --> 00:32:41,800
Om du inte klarar det
är det bra om du säger nej direkt.
284
00:32:51,300 --> 00:32:53,560
Var är Jesper?
285
00:32:53,620 --> 00:32:57,120
Okej. Vi ska bestämma
hur vi ska kontakta henne.
286
00:32:57,180 --> 00:33:00,600
Hon landar snart på Kastrup.
Det är för kort varsel.
287
00:33:00,660 --> 00:33:04,440
- Kan vi ta kontakt på SparrowSat?
- Det är möjligt.
288
00:33:04,500 --> 00:33:09,080
Men vi vet inte när hon ska dit nästa
gång och om hon övervakas där.
289
00:33:09,140 --> 00:33:11,600
Hur ser hennes rutiner ut?
290
00:33:11,660 --> 00:33:14,800
Om hon får åka till Stockholm
när de har sonen-
291
00:33:14,860 --> 00:33:17,840
- kanske hon får gå
till andra ställen också.
292
00:33:17,900 --> 00:33:24,000
Hon lever ett vanligt liv som kretsar
kring hemmet, sonen och jobbet.
293
00:33:25,540 --> 00:33:27,640
Jag vet var vi kan ta kontakt.
294
00:33:43,540 --> 00:33:46,000
Ska jag ta den?
295
00:33:51,820 --> 00:33:53,440
Det är Oskars dagis.
296
00:33:54,700 --> 00:33:56,120
Svara.
297
00:33:58,540 --> 00:34:01,120
Högtalare.
298
00:34:02,260 --> 00:34:04,000
Ja, det är Victoria.
299
00:34:04,060 --> 00:34:07,320
Hej. Jag heter Simone
och är specialpedagog.
300
00:34:07,380 --> 00:34:10,320
Jag ska vara på Oskars dagis imorgon.
301
00:34:10,380 --> 00:34:15,360
Du ville visst prata om hans trivsel.
302
00:34:15,420 --> 00:34:19,880
- Ja, det stämmer.
- Jag har tid imorgon förmiddag.
303
00:34:19,940 --> 00:34:23,400
Ska vi säga halv nio?
304
00:34:26,540 --> 00:34:31,040
- Ja, det blir bra.
- Bra. Då ses vi.
305
00:34:31,100 --> 00:34:33,840
Visst. Hej.
306
00:34:35,700 --> 00:34:40,000
Jag kör dig.
Vi tittar på koderna efter maten.
307
00:34:46,140 --> 00:34:49,160
- Har du haft en bra dag?
- Ja.
308
00:34:50,780 --> 00:34:53,520
Vad har ni gjort?
309
00:34:53,580 --> 00:34:57,320
Vi var på lekplatsen
och ett shawarma-ställe.
310
00:34:58,940 --> 00:35:04,200
- Var han sträng mot dig?
- Nej, han var snäll.
311
00:35:05,820 --> 00:35:10,040
- Jag trodde inte du gillade honom.
- Han gungade mig jättehögt.
312
00:35:15,180 --> 00:35:20,760
- Sov nu så du är pigg imorgon.
- Vad händer imorgon?
313
00:35:21,940 --> 00:35:24,320
Ingenting.
314
00:35:26,860 --> 00:35:29,520
- God natt, vännen.
- God natt.
315
00:36:06,380 --> 00:36:09,320
Jag stannar här med Oskar.
316
00:36:13,940 --> 00:36:18,200
Kan du stanna här när jag
pratar med en av pedagogerna?
317
00:36:19,940 --> 00:36:23,880
Skynda dig. Vi måste bli färdiga
med BAT:en.
318
00:36:42,460 --> 00:36:45,840
- Var är Oskar?
- Han kommer snart.
319
00:36:45,900 --> 00:36:49,080
Jag ska bara prata med
en av de vuxna.
320
00:36:52,420 --> 00:36:56,880
Hej, Victoria.
Det är jag som är Simone.
321
00:36:56,940 --> 00:36:59,280
Specialpedagogen.
322
00:36:59,340 --> 00:37:03,480
Bra att du kunde komma.
Vi sätter oss i personalrummet.
323
00:37:03,540 --> 00:37:05,800
Det är här inne.
324
00:37:43,860 --> 00:37:46,640
Så. Nu kan vi prata.
325
00:37:46,700 --> 00:37:51,520
- Jesper. Jag jobbar för PET.
- Det var du med det där inbrottet.
326
00:37:51,580 --> 00:37:54,600
- Slå dig ner.
- Varför har ni inte räddat mig?
327
00:37:54,660 --> 00:37:58,440
Vi har ont om tid. Det är viktigt
att du lyssnar på oss.
328
00:37:58,500 --> 00:38:04,760
Vi vet vad du och Oskar utsätts för.
Men vi måste ställa några frågor.
329
00:38:04,820 --> 00:38:07,280
Okej.
330
00:38:07,340 --> 00:38:10,880
Vet du hur många det är
som håller dig gisslan?
331
00:38:10,940 --> 00:38:16,160
Jag har sett två.
Iyad som flyttade in hos oss-
332
00:38:16,220 --> 00:38:18,760
- och en man
som var med och sövde mig-
333
00:38:18,820 --> 00:38:22,280
- och försökte kväva mig
när jag försökte fly.
334
00:38:22,340 --> 00:38:25,680
Och så nån som höll koll
på min son i Paris.
335
00:38:25,740 --> 00:38:28,920
- Är det lyad i bilen?
- Han och min son.
336
00:38:29,020 --> 00:38:32,640
Jag känner honom lite
från studietiden i Lund.
337
00:38:32,700 --> 00:38:37,600
- Vad heter han mer än lyad?
- Jag vet inte. Det är 12 år sen.
338
00:38:37,660 --> 00:38:41,920
Men han var ackrediterad
vid mässan i Frankfurt.
339
00:38:41,980 --> 00:38:43,480
Och den andra?
340
00:38:43,540 --> 00:38:48,240
Be tyskarna om det de har
om honom på Frankfurtmässan.
341
00:38:48,300 --> 00:38:52,080
- Ja.
- ...lockigt, halvlångt hår.
342
00:38:52,140 --> 00:38:56,320
Ni måste sätta min mor i säkerhet.
De övervakar nog henne.
343
00:39:02,020 --> 00:39:06,560
Victoria, du har haft de här männen
nära dig i några dagar nu.
344
00:39:06,620 --> 00:39:11,280
Du vet hur farliga de är. Vi tror de
planerar nåt väldigt våldsamt.
345
00:39:11,340 --> 00:39:15,360
- Nåt som kan skada riktigt många.
- Det stämmer.
346
00:39:15,420 --> 00:39:21,000
Iyad tvingar mig att visa hur
drönarens flight controller fungerar.
347
00:39:21,060 --> 00:39:23,880
Och hur man förbigår
säkerhetsfunktionerna.
348
00:39:23,940 --> 00:39:27,040
- Har de en drönare?
- Det vet jag inte.
349
00:39:27,100 --> 00:39:30,000
Har de sagt nåt om vilket mål de har?
350
00:39:30,060 --> 00:39:36,280
Nej, men han tvingar mig att förbigå
flight controllerns geofence.
351
00:39:36,340 --> 00:39:40,040
Det betyder att man kan flyga
i no fly-zoner.
352
00:39:43,900 --> 00:39:46,560
Vi kommer att rädda er.
353
00:39:48,180 --> 00:39:51,400
Men först är det en del saker
vi måste få veta.
354
00:39:51,460 --> 00:39:56,120
Hur många är de?
Och vilka vapen har de?
355
00:39:59,900 --> 00:40:04,920
Jag har ju berättat allt jag vet.
Jag förstår inte.
356
00:40:04,980 --> 00:40:06,800
Kan ni inte bara gripa dem?
357
00:40:06,860 --> 00:40:11,920
Iyad sitter i bilen med Oskar.
Men de andra är oidentifierade.
358
00:40:11,980 --> 00:40:15,640
Vi vet inte vilka de är,
var de är och hur många de är.
359
00:40:15,700 --> 00:40:18,320
Vi behöver din hjälp.
360
00:40:19,580 --> 00:40:23,160
- Min hjälp?
- Ja.
361
00:40:23,220 --> 00:40:27,600
Det är ju ni som ska hjälpa mig.
Det är ni som är poliser.
362
00:40:27,660 --> 00:40:33,520
Du är redan involverad. Du kan
berätta för oss vad de håller på med.
363
00:40:39,980 --> 00:40:41,960
- Nej...
- Jo.
364
00:40:42,020 --> 00:40:43,680
Nej, nej, nej.
365
00:40:43,740 --> 00:40:47,000
De lämnar ingenting åt slumpen.
366
00:40:47,060 --> 00:40:51,160
Drar vi ut dig ur det här nu
så behöver du skyddad identitet.
367
00:40:51,220 --> 00:40:56,400
Du och din son får lämna allt.
Familj, vänner, förskola...
368
00:40:56,460 --> 00:40:58,440
Du får hela ditt liv ödelagt.
369
00:41:01,460 --> 00:41:04,160
Du klarar det här, Victoria.
370
00:41:04,220 --> 00:41:09,240
Du har redan klarat enorma
utmaningar under stor press.
371
00:41:09,300 --> 00:41:12,120
- Du klarar det.
- Jag orkar inte mer.
372
00:41:12,180 --> 00:41:16,960
- Du har klarat av det värsta nu.
- Vad får dig att tro det?
373
00:41:17,020 --> 00:41:20,400
Du är deras gisslan för att
lösa en uppgift åt dem.
374
00:41:20,460 --> 00:41:25,080
Så länge de behöver dig
så skadar de inte dig eller Oskar.
375
00:41:25,140 --> 00:41:30,120
Du måste hjälpa oss
skaffa information om dem.
376
00:41:30,180 --> 00:41:32,640
Om deras plan.
377
00:41:34,660 --> 00:41:40,280
Så vi kan ta dem allihop. Annars
kan vi inte garantera er säkerhet.
378
00:41:40,340 --> 00:41:48,600
Så... jag ska gå tillbaka
och låtsas som ingenting?
379
00:41:48,660 --> 00:41:53,640
Ja. För att klara det här
på bästa sätt så måste du det.
380
00:41:55,780 --> 00:41:58,520
De hotar mig.
381
00:42:00,460 --> 00:42:03,920
- De hotar min son.
- Du måste göra som vi säger.
382
00:42:03,980 --> 00:42:06,120
Du har inget val.
383
00:42:08,060 --> 00:42:09,640
Victoria...
384
00:42:11,740 --> 00:42:15,560
Om vi går in nu så blir riskerna
mycket större. Tro mig.
385
00:42:15,620 --> 00:42:18,240
Vi har dig under konstant bevakning.
386
00:42:18,300 --> 00:42:21,960
Vi har folk nära din bostad
som är redo hela tiden.
387
00:42:23,460 --> 00:42:27,760
Vi behöver verkligen din hjälp
om vi ska klara det här.
388
00:42:38,180 --> 00:42:44,480
Victoria, du måste hjälpa oss
så vi kan hjälpa dig och Oskar.
389
00:42:44,540 --> 00:42:50,800
Jag lovar att vi ska hålla koll
på dig. Det har du mitt ord på.
390
00:43:01,940 --> 00:43:05,720
- Vad kan du om drönarmjukvara?
- Tillräckligt.
391
00:43:05,780 --> 00:43:09,680
Han heter lyad. Okänt efternamn.
392
00:43:09,740 --> 00:43:11,640
Drönaren är en Pilgrim V11.
393
00:43:11,700 --> 00:43:13,120
Är du säker?
394
00:43:13,180 --> 00:43:17,440
Det är en medelstor militär drönare.
395
00:43:17,500 --> 00:43:21,280
Tillräckligt stor för spränghuvudet
vi fann i Göteborg.
396
00:43:21,340 --> 00:43:25,280
Förstår du vad en fullt beväpnad
Pilgrim V11 kan göra?
397
00:43:25,340 --> 00:43:28,960
Ja. Vet du?
398
00:43:33,580 --> 00:43:37,680
Översättning: Henrik Hedström
www.sdimedia.com
32538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.