All language subtitles for Greys Anatomy.S14E18 - Hold Back the River.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,932 --> 00:00:02,931 Previously on "Grey's Anatomy"... 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,627 - Ollie. - Hi, Richard. 3 00:00:04,694 --> 00:00:05,988 You got me sober, Ollie. 4 00:00:06,055 --> 00:00:07,375 You walked me through it, 5 00:00:07,494 --> 00:00:09,263 and I'm gonna walk you through this. 6 00:00:09,332 --> 00:00:12,837 I have my polymer, and I have your science. 7 00:00:12,906 --> 00:00:15,674 The mini livers will be known as the Cerone method. 8 00:00:20,971 --> 00:00:23,206 ♪ Hello, good morning, how ya doing? ♪ 9 00:00:23,273 --> 00:00:25,066 Life doesn't owe us a thing. 10 00:00:25,133 --> 00:00:26,186 It just is. 11 00:00:26,253 --> 00:00:28,629 ♪ OJ with a champagne tune up ♪ 12 00:00:28,698 --> 00:00:31,301 ♪ Hell yeah, it's a new hallelujah ♪ 13 00:00:31,370 --> 00:00:33,097 ♪ Popping like the top off a bottle ♪ 14 00:00:33,166 --> 00:00:34,652 ♪ And I ain't stopping, yeah ♪ 15 00:00:34,721 --> 00:00:36,684 ♪ Baby, it's a brand-new day ♪ 16 00:00:36,799 --> 00:00:39,362 ♪ Ain't no clouds hanging over me ♪ 17 00:00:39,440 --> 00:00:41,948 ♪ Something doesn't feel the same ♪ 18 00:00:42,096 --> 00:00:44,449 ♪ The rest of my life gonna start today ♪ 19 00:00:44,518 --> 00:00:45,504 ♪ Good morning ♪ 20 00:00:45,573 --> 00:00:47,129 ♪ Na-na-na-na-na ♪ 21 00:00:47,198 --> 00:00:48,526 ♪ Good morning ♪ 22 00:00:48,617 --> 00:00:49,850 ♪ Na-na-na-na-na ♪ 23 00:00:49,925 --> 00:00:51,158 ♪ Good morning ♪ 24 00:00:51,225 --> 00:00:52,830 ♪ Na-na-na-na-na ♪ 25 00:00:52,940 --> 00:00:55,463 Like a river, it goes where it goes. 26 00:00:55,596 --> 00:00:58,222 ♪ Calling out the ocean, this is evolution, can I ♪ 27 00:00:58,291 --> 00:01:01,004 ♪ Grow into another animal? A next level ♪ 28 00:01:01,073 --> 00:01:02,307 ♪ I'm spreading wings 29 00:01:02,376 --> 00:01:03,614 - ♪ and I just wanna sing ♪ - I got a present for you. 30 00:01:03,682 --> 00:01:04,816 What? 31 00:01:05,010 --> 00:01:06,699 A present? What for? 32 00:01:06,768 --> 00:01:09,168 ♪ In the future, now the past can't harm me ♪ 33 00:01:09,237 --> 00:01:11,777 ♪ Forget about yesterday, Paul McCartney ♪ - Oh, my God. 34 00:01:11,846 --> 00:01:14,131 - ♪ I'm feeling like a Beatle on stage ♪ - What is this? 35 00:01:14,200 --> 00:01:17,166 ♪ And the whole wide world's gonna know my name ♪ 36 00:01:17,236 --> 00:01:19,128 - Baby, it's a brand-new day - It's for your... 37 00:01:19,197 --> 00:01:21,611 your heart pills, your statins, all that. 38 00:01:21,853 --> 00:01:25,175 Now you can take them anywhere and no one needs to know. 39 00:01:25,244 --> 00:01:27,629 ♪ The rest of my life gonna start today ♪ 40 00:01:27,698 --> 00:01:28,862 ♪ Good morning ♪ 41 00:01:28,936 --> 00:01:30,324 ♪ Na-na-na-na-na ♪ 42 00:01:30,393 --> 00:01:31,665 ♪ Good morning ♪ 43 00:01:31,766 --> 00:01:33,416 - ♪ Na-na-na-na-na ♪ - You can try 44 00:01:33,485 --> 00:01:35,648 - ♪ The rest of my life gonna start today ♪ - to fight against the current... 45 00:01:35,716 --> 00:01:39,256 ♪ Ladies and gentlemen, this part right here is very simple ♪ 46 00:01:39,403 --> 00:01:40,639 ♪ It goes like this ♪ 47 00:01:40,770 --> 00:01:42,482 - ♪ I've been up ♪ - ♪ Been up ♪ 48 00:01:42,551 --> 00:01:43,772 - I've been down - Been down 49 00:01:43,841 --> 00:01:45,904 ♪ But I got the feeling right now ♪ 50 00:01:45,973 --> 00:01:47,833 - ♪ 've been up ♪ - ♪ Been up ♪ 51 00:01:47,902 --> 00:01:49,544 Or you can learn to ride it.> 52 00:01:49,613 --> 00:01:51,738 ♪ But I got the feeling right now ♪ 53 00:01:53,238 --> 00:01:55,420 ♪ Na-na-na-na-na ♪ 54 00:01:55,489 --> 00:01:57,638 As surgeons, we dedicate ourselves 55 00:01:57,707 --> 00:01:59,972 to an endless fight against the current. 56 00:02:00,041 --> 00:02:01,340 Jimi Hendrix died. 57 00:02:01,574 --> 00:02:02,887 No! 58 00:02:03,082 --> 00:02:04,451 That happened kind of a while ago. 59 00:02:04,620 --> 00:02:06,831 No, Jimi Hendrix is a liverless mouse. 60 00:02:06,925 --> 00:02:08,620 Hmm. I thought he was a guitar genius. 61 00:02:08,706 --> 00:02:10,763 We're trying the seven different polymers that I found 62 00:02:10,831 --> 00:02:13,074 to see if any of them can be used instead of Cerone's. 63 00:02:13,143 --> 00:02:14,693 And we named the mice. It's easier than numbers. 64 00:02:14,761 --> 00:02:16,590 And now Jimi Hendrix is dead and Elvis is... 65 00:02:16,659 --> 00:02:17,910 Has left the building. 66 00:02:17,979 --> 00:02:19,684 Anyway, Hellmouth is watching them now. 67 00:02:19,753 --> 00:02:22,191 You have the next shift. I mean, we really have to come up with something 68 00:02:22,259 --> 00:02:23,645 - if we're gonna... - Beat Marie Cerone! 69 00:02:23,713 --> 00:02:24,918 No. Save lives! 70 00:02:24,987 --> 00:02:26,940 If we're going to save lives, Wilson. 71 00:02:28,409 --> 00:02:29,838 You can't give up that easily. 72 00:02:29,907 --> 00:02:31,993 It's been four days. You can call her. 73 00:02:32,062 --> 00:02:33,966 It isn't easy, and Teddy doesn't want to hear from me. 74 00:02:34,034 --> 00:02:35,767 Can't you just trust my judgment on this? 75 00:02:36,260 --> 00:02:37,526 What are you... 76 00:02:37,670 --> 00:02:39,104 No, no, no, no, no! 77 00:02:39,550 --> 00:02:40,886 Dr. Altman! 78 00:02:40,955 --> 00:02:42,715 Amelia Shepherd, did I catch you at a good... 79 00:02:42,889 --> 00:02:44,010 Great. 80 00:02:44,088 --> 00:02:45,823 So I'm standing here with Owen and... 81 00:02:45,892 --> 00:02:47,331 Uh-huh. 82 00:02:48,330 --> 00:02:49,728 Uh-huh. 83 00:02:50,331 --> 00:02:52,299 Totally. I would just like to add... 84 00:02:52,491 --> 00:02:53,694 Uh-huh. 85 00:02:54,394 --> 00:02:55,727 Uh-huh. 86 00:02:57,045 --> 00:02:58,716 Yeah, good talking to you. 87 00:02:59,914 --> 00:03:01,393 - Yeah, that's not happening. Sorry. - Hmm. 88 00:03:01,461 --> 00:03:02,635 Hey! Oh, my God, 89 00:03:02,732 --> 00:03:03,835 I never got to ask you 90 00:03:03,935 --> 00:03:05,796 - how it went with Teddy. - It went great! 91 00:03:09,341 --> 00:03:11,046 Well, at least it didn't go badly. 92 00:03:13,760 --> 00:03:16,617 Okay. I'm gonna let the ER know. 93 00:03:18,011 --> 00:03:19,861 Hey, lookin' good, Warren! 94 00:03:19,928 --> 00:03:21,387 - Feelin' good, Dr. Webber! - Uh-huh. 95 00:03:21,454 --> 00:03:23,802 67-year-old female, collapsed at an AA meeting. 96 00:03:23,869 --> 00:03:25,356 We bagged her, got her breathing again. 97 00:03:25,424 --> 00:03:26,996 Then discovered her DNR bracelet. 98 00:03:27,065 --> 00:03:28,995 - Uh-oh. - Yeah, she was not happy. 99 00:03:29,064 --> 00:03:30,197 Anyway, she asked for you... 100 00:03:30,266 --> 00:03:31,645 said you were her personal physician. 101 00:03:31,713 --> 00:03:35,018 Hey, Richard, don't worry, I haven't been drinking. 102 00:03:36,053 --> 00:03:38,338 Cross my heart and hope to die. 103 00:03:39,667 --> 00:03:41,254 Ollie? 104 00:03:44,955 --> 00:03:49,496 So, just to be clear, these ultrasound waves, 105 00:03:49,565 --> 00:03:51,807 they go right through the skull and everything? 106 00:03:51,876 --> 00:03:53,134 You don't cut him open at all? 107 00:03:53,239 --> 00:03:54,415 Exactly, right. 108 00:03:54,548 --> 00:03:56,611 The waves meet directly on Noah's tumor. 109 00:03:56,814 --> 00:03:58,479 All the energy is focused there. 110 00:03:58,548 --> 00:04:00,996 Imagine it like using a magnifying glass 111 00:04:01,065 --> 00:04:02,155 to burn a hole in a leaf. 112 00:04:02,224 --> 00:04:03,869 Okay. And the risk? 113 00:04:03,963 --> 00:04:05,513 I mean, I know I keep asking, but... 114 00:04:05,582 --> 00:04:06,881 Well, there's always a risk, but since 115 00:04:06,949 --> 00:04:08,635 the procedure's completely non-invasive... 116 00:04:08,702 --> 00:04:09,986 It's very dangerous. 117 00:04:10,970 --> 00:04:13,174 It's difficult to control the heat that is generated, 118 00:04:13,244 --> 00:04:15,697 so the procedure is slow and risky. 119 00:04:17,002 --> 00:04:19,003 But it's also his one real chance. 120 00:04:19,072 --> 00:04:20,134 In the next few weeks, 121 00:04:20,203 --> 00:04:21,707 the laughing fits are going to increase 122 00:04:21,775 --> 00:04:24,431 as the tumor presses against his brain stem. 123 00:04:24,720 --> 00:04:27,767 In better news, we are excellent at what we do. 124 00:04:29,109 --> 00:04:32,166 And we want this to work almost as badly as you do. 125 00:04:57,018 --> 00:04:58,118 That was harsh. 126 00:04:58,187 --> 00:04:59,542 And I was thinking it wasn't harsh enough. 127 00:04:59,610 --> 00:05:02,558 I didn't tell her that her son is basically a guinea pig. 128 00:05:02,627 --> 00:05:04,048 Well, I'm gonna tell Kimmie it's on. 129 00:05:04,133 --> 00:05:06,025 - Don't oversell it! - Wait, is that a yes? 130 00:05:06,150 --> 00:05:07,801 - We're on. - Okay, you know, important decision... 131 00:05:07,869 --> 00:05:08,870 what are we calling this? 132 00:05:08,939 --> 00:05:10,212 I'm thinking "The Koracick Method, 133 00:05:10,279 --> 00:05:11,511 featuring Amelia Shepherd." 134 00:05:11,580 --> 00:05:13,009 You're distastefully cheerful. 135 00:05:13,080 --> 00:05:14,627 Uh, because this is the frontier! 136 00:05:14,697 --> 00:05:16,605 I could scoop out brain tumors like I'm balling melons, 137 00:05:16,673 --> 00:05:18,152 which is my second favorite kind of balling. 138 00:05:18,220 --> 00:05:19,887 Look, we're so far out on the edge of medicine, 139 00:05:19,955 --> 00:05:21,174 no one's ever been there before. 140 00:05:21,242 --> 00:05:23,151 Aren't you... pumped? This is like crack for you. 141 00:05:23,219 --> 00:05:24,822 Or... melon balling for me. 142 00:05:24,939 --> 00:05:28,134 Wait, where's, uh, Bello and Blandrew? I gotta... 143 00:05:31,299 --> 00:05:32,910 So, this is good news? 144 00:05:33,049 --> 00:05:34,315 It's amazing news. 145 00:05:34,650 --> 00:05:37,431 I mean, look, I-I don't want to get anyone's hopes up too high, 146 00:05:37,517 --> 00:05:39,808 but this procedure today is a really big step 147 00:05:39,877 --> 00:05:42,455 towards getting Kimmie back out there and singing her face off. 148 00:05:42,603 --> 00:05:45,548 Won't I just be back in here in nine months with a new tumor? 149 00:05:45,853 --> 00:05:48,650 I mean, it's not a cure, right? 150 00:05:48,744 --> 00:05:51,314 You know what, let's take this one step at a time, Kimmie. 151 00:05:51,408 --> 00:05:54,994 I'm... I'm so sick of hospitals. 152 00:05:55,212 --> 00:05:58,298 I just want to go back to school, see my friends. 153 00:05:58,541 --> 00:05:59,785 Do the spring musical. 154 00:05:59,854 --> 00:06:00,903 Oh, sweetie. 155 00:06:00,972 --> 00:06:02,037 Kimmie, I need you to... 156 00:06:02,104 --> 00:06:03,634 Did I tell you my friend invited me 157 00:06:03,703 --> 00:06:06,275 to go with her family to New York this summer? 158 00:06:07,069 --> 00:06:09,267 They're getting "Dear Evan Hansen" tickets. 159 00:06:10,156 --> 00:06:14,017 I mean, maybe I could last that long... 160 00:06:17,244 --> 00:06:19,567 Isn't this below your pay grade? 161 00:06:19,904 --> 00:06:22,048 I hope you're not giving me special treatment 162 00:06:22,117 --> 00:06:23,942 because I'm your sponsor. 163 00:06:25,293 --> 00:06:27,274 Okay, here's the deal... 164 00:06:27,343 --> 00:06:30,957 my liver has survived much longer than it ever should have. 165 00:06:31,059 --> 00:06:33,526 There are multiple options for combating liver failure. 166 00:06:33,595 --> 00:06:36,782 Did you see my nice fat ankles, Richard? 167 00:06:36,849 --> 00:06:39,470 And my lovely ghostlike complexion? 168 00:06:39,549 --> 00:06:43,423 Surely you heard it in my heart. I have cardiomyopathy. 169 00:06:43,672 --> 00:06:46,019 My dying liver is killing my heart 170 00:06:46,088 --> 00:06:47,284 and my heart is killing me. 171 00:06:47,353 --> 00:06:49,822 I have reached my expiration date. 172 00:06:49,959 --> 00:06:52,390 When did you decide on the DNR? 173 00:06:53,927 --> 00:06:55,369 Eight months ago, 174 00:06:55,627 --> 00:06:57,137 along with an advance directive. 175 00:06:57,206 --> 00:06:59,420 - No intervention. - Eight months! 176 00:07:00,283 --> 00:07:03,058 We talk three times a week. Sometimes three times a day! 177 00:07:03,127 --> 00:07:04,207 How could you not tell me this? 178 00:07:04,275 --> 00:07:06,769 I wanted to, many times. 179 00:07:06,838 --> 00:07:08,236 But you know how this works... 180 00:07:08,305 --> 00:07:10,384 something goes bad for you, you call me. 181 00:07:10,453 --> 00:07:13,236 Something goes bad for me and I call my sponsor. 182 00:07:13,392 --> 00:07:15,005 And here I thought we were friends. 183 00:07:15,094 --> 00:07:16,737 Give me a break. 184 00:07:17,463 --> 00:07:19,464 You're acting like a pouting teenager. 185 00:07:19,533 --> 00:07:21,791 We're more than friends, Richard. 186 00:07:22,664 --> 00:07:24,322 I... 187 00:07:24,666 --> 00:07:27,424 I didn't know how to sponsor you through my death. 188 00:07:28,134 --> 00:07:30,533 Good news... you're not gonna have to. 189 00:07:30,759 --> 00:07:32,822 Because I'm not gonna let you die. 190 00:07:38,713 --> 00:07:42,327 *GREY'S ANATOMY* Season 14 Episode 18 191 00:07:42,403 --> 00:07:45,488 Episode Title: "Hold Back The River" 192 00:07:48,854 --> 00:07:51,728 Maintenance to 4 West nurses' station. 193 00:07:52,205 --> 00:07:54,246 Peggy, Dayna, hi! 194 00:07:54,313 --> 00:07:55,679 Oh, hey, Dr. Robbins. Hi. 195 00:07:55,746 --> 00:07:57,607 Hey, what's going on? Is the baby okay? 196 00:07:57,674 --> 00:07:59,806 Oh, yeah, she's fine. That one, not so much. 197 00:07:59,873 --> 00:08:01,112 Oh, I'm a mess. 198 00:08:01,253 --> 00:08:02,913 Peggy was driving and Dayna... 199 00:08:02,980 --> 00:08:04,864 She puked all over me. Like power-puked. 200 00:08:04,933 --> 00:08:05,973 And then I swerved and... 201 00:08:06,042 --> 00:08:07,575 You hit a tree at 30 miles an hour. 202 00:08:07,644 --> 00:08:09,313 All the airbags went off except for Dayna's. 203 00:08:09,380 --> 00:08:10,715 Ouch. Did you hit your head? 204 00:08:10,784 --> 00:08:13,050 No. My ribs feel a little sore. 205 00:08:13,159 --> 00:08:14,513 It's okay. 206 00:08:14,580 --> 00:08:15,651 It's very common to have 207 00:08:15,728 --> 00:08:17,440 a release of emotion after an accident. 208 00:08:17,558 --> 00:08:19,440 Especially once the body knows it's out of harm's way. 209 00:08:19,507 --> 00:08:21,006 "Out of harm's way." 210 00:08:21,073 --> 00:08:22,113 Babe. 211 00:08:22,180 --> 00:08:24,019 I have stage 2 breast cancer 212 00:08:24,088 --> 00:08:25,918 and I just had my second round of chemo. 213 00:08:25,987 --> 00:08:27,051 That's why I got sick. 214 00:08:27,120 --> 00:08:31,323 So, the harm is most definitely still in the way. 215 00:08:34,753 --> 00:08:35,753 Uh, yes. 216 00:08:35,822 --> 00:08:37,784 Uh, are you sure this is your stop? 217 00:08:37,853 --> 00:08:39,359 Well, maybe not. 218 00:08:39,477 --> 00:08:40,770 Maybe not, huh? 219 00:08:46,679 --> 00:08:49,552 Sorry I haven't been able to get free. 220 00:08:49,630 --> 00:08:52,569 Harriet's, uh, teething and, you know, April's still... 221 00:08:52,638 --> 00:08:53,940 Please do not apologize 222 00:08:54,007 --> 00:08:56,052 for taking care of the people you love. 223 00:09:09,888 --> 00:09:11,341 Thank you very much. 224 00:09:11,532 --> 00:09:12,653 Okay. 225 00:09:12,910 --> 00:09:14,366 Have you talked to her yet? 226 00:09:14,435 --> 00:09:16,302 I'm gonna try again today. 227 00:09:19,846 --> 00:09:21,028 Koracick. 228 00:09:21,122 --> 00:09:24,241 April. Please, we had sex. Call me Dr. Koracick. 229 00:09:24,310 --> 00:09:26,569 Um... Um, can I talk to you? 230 00:09:26,638 --> 00:09:29,403 I'm... I need to say something to you, 231 00:09:29,513 --> 00:09:30,980 and it is not easy for me. 232 00:09:31,047 --> 00:09:33,927 Oh. Well, l-let's make it easy. Just picture me naked. 233 00:09:34,950 --> 00:09:37,350 Tom, I, um... what I was trying to say 234 00:09:37,419 --> 00:09:38,619 is that I was horrible to you. 235 00:09:38,747 --> 00:09:41,786 And you were kind, and you were vulnerable and I was... 236 00:09:41,855 --> 00:09:43,482 Just using me for sex? 237 00:09:44,114 --> 00:09:46,637 Yes, I was just using you for sex. And I am sorry. 238 00:09:46,706 --> 00:09:47,866 I am sorry for that. 239 00:09:47,935 --> 00:09:50,381 Look, no. I love being used for sex, Dr. Kepner. 240 00:09:50,450 --> 00:09:52,130 You can use me for sex, uh, any time you... 241 00:09:52,255 --> 00:09:55,452 No, I didn't... I... No. 242 00:09:55,521 --> 00:09:57,705 Oh, you... you made up with God? 243 00:09:58,318 --> 00:10:00,881 Well, for whatever it's worth, uh, I'm almost certain 244 00:10:00,950 --> 00:10:03,925 God approves of you using me for sex. 245 00:10:08,778 --> 00:10:10,224 I don't know why I'm so upset. 246 00:10:10,301 --> 00:10:12,062 Dr. Hanson told me I'd be nauseous. 247 00:10:12,221 --> 00:10:13,767 Remember what else Dr. Hanson said... 248 00:10:13,836 --> 00:10:15,857 stay positive, because you're gonna get through it. 249 00:10:15,943 --> 00:10:17,185 He promised. 250 00:10:17,427 --> 00:10:18,533 Promised, did he? 251 00:10:18,614 --> 00:10:20,263 Yeah, he has the proof to back it up. 252 00:10:20,330 --> 00:10:22,028 His success rates are amazing. 253 00:10:22,146 --> 00:10:24,700 He cured my friend Lucille without surgery. 254 00:10:24,872 --> 00:10:27,310 You must know him... Dr. Scott Hanson... Ow! 255 00:10:27,450 --> 00:10:28,569 - Sore there? - Ohh. 256 00:10:28,675 --> 00:10:29,967 Uh, afraid I don't know him. 257 00:10:30,036 --> 00:10:32,288 Oh, my God, you need to be sending people to him! 258 00:10:32,357 --> 00:10:34,153 He sounds amazing. 259 00:10:34,513 --> 00:10:36,349 Let's get Dayna up for a CT. 260 00:10:36,419 --> 00:10:37,983 And, Peggy, we have a waiting room 261 00:10:38,052 --> 00:10:39,963 for you to relax with the baby, okay? 262 00:10:40,030 --> 00:10:41,357 Okay. 263 00:10:42,535 --> 00:10:44,551 If I ever hear you use the word "cure" 264 00:10:44,620 --> 00:10:46,607 and "promise" when speaking with a cancer patient, 265 00:10:46,676 --> 00:10:48,584 your medical career will be as short as you are. 266 00:10:48,653 --> 00:10:50,207 - Yes, sir. - Call Dr. Hanson's office, 267 00:10:50,276 --> 00:10:51,903 get me her medical records, okay? 268 00:10:58,466 --> 00:11:01,575 So we monitor from inside the room with him? 269 00:11:01,950 --> 00:11:04,098 - Mm-hmm. - This is so cool. 270 00:11:04,223 --> 00:11:05,732 We're at the edge of the cutting edge. 271 00:11:05,801 --> 00:11:08,247 And hopefully we don't melt Noah's brain stem. 272 00:11:13,534 --> 00:11:15,158 This is exciting. 273 00:11:15,590 --> 00:11:17,387 It's incredibly exciting. 274 00:11:18,239 --> 00:11:19,951 It's why we do this, right? 275 00:11:32,831 --> 00:11:35,980 Come on! You... You know I love doing that, too. 276 00:11:40,317 --> 00:11:43,402 "Important" isn't quite a big enough word. 277 00:11:43,471 --> 00:11:46,763 But, I mean, normally, I would take care of this personally, 278 00:11:46,832 --> 00:11:49,622 but, uh... she's more like family to me. 279 00:11:50,364 --> 00:11:52,239 - We get it. - Of course. 280 00:11:52,356 --> 00:11:53,616 Hey, you! 281 00:11:53,700 --> 00:11:55,700 Yeah, you, the old one. Get in here. 282 00:11:55,793 --> 00:11:59,094 Uh, give me a minute, will you? 283 00:11:59,192 --> 00:12:00,782 Uh, how you feeling? 284 00:12:00,849 --> 00:12:02,956 I need your advice on something. 285 00:12:03,268 --> 00:12:06,378 When your physician refuses to honor your request 286 00:12:06,471 --> 00:12:09,175 for "no medical intervention," what's the protocol? 287 00:12:09,268 --> 00:12:11,319 Do I ask to speak to his superior? 288 00:12:11,386 --> 00:12:13,581 Well, I'm married to the head of the hospital. 289 00:12:13,650 --> 00:12:16,136 And I mentored the chief, so good luck with that. 290 00:12:16,305 --> 00:12:20,464 Okay, so I guess I'll have to resort to more extreme measures. 291 00:12:20,652 --> 00:12:22,354 Mm-hmm. And what might those be? 292 00:12:22,553 --> 00:12:26,940 How does "recovering drunk" go over in the medical community? 293 00:12:27,104 --> 00:12:28,418 Good? 294 00:12:29,112 --> 00:12:32,089 Because I will break your anonymity 295 00:12:32,182 --> 00:12:35,578 to any doctor you send in here. 296 00:12:41,261 --> 00:12:45,018 Uh, this is Dr. Meredith Grey, and this is Dr. Maggie Pierce. 297 00:12:45,120 --> 00:12:48,113 - So nice to meet you. - The famous Meredith and Maggie. 298 00:12:48,182 --> 00:12:50,309 I can't tell you what it means to meet you both. 299 00:12:50,378 --> 00:12:52,129 I've asked them both to come up with 300 00:12:52,198 --> 00:12:54,901 every possible option to take care of you. 301 00:12:55,150 --> 00:12:56,464 And like you, 302 00:12:56,636 --> 00:12:59,698 I trust and respect these two women completely. 303 00:12:59,776 --> 00:13:03,324 So, anything you have to share with them, 304 00:13:03,393 --> 00:13:05,573 you have my complete blessing. 305 00:13:16,456 --> 00:13:18,323 Are those sound wave readouts? 306 00:13:18,392 --> 00:13:19,707 They're microphones inside the helmet 307 00:13:19,775 --> 00:13:20,981 listening for popping sounds. 308 00:13:21,050 --> 00:13:22,309 What would popping sounds mean? 309 00:13:22,345 --> 00:13:23,985 They would mean that his brain is boiling. 310 00:13:24,456 --> 00:13:26,268 It's getting hotter. Hold off. 311 00:13:26,698 --> 00:13:29,128 - How long? - Until it stops getting hotter! 312 00:13:29,494 --> 00:13:31,924 Okay, we're getting awfully close to a cavitation event. 313 00:13:32,003 --> 00:13:34,488 If we go much longer, he will develop hyperemia. 314 00:13:34,557 --> 00:13:37,103 Yeah, but if we don't separate the tumor from the brain stem, 315 00:13:37,172 --> 00:13:38,489 - he may never wake up again. - Well, what... what should we... 316 00:13:38,557 --> 00:13:40,143 Stop! Stop! It's too hot! 317 00:13:42,332 --> 00:13:43,776 Okay. 318 00:13:45,238 --> 00:13:48,854 All right, th-there's nowhere for the h-heat to disperse. 319 00:13:49,510 --> 00:13:51,682 This... This could take a while. 320 00:13:57,810 --> 00:13:59,888 Schmitt, when I ask you to get Dayna's medical records, 321 00:13:59,956 --> 00:14:01,636 it means come back with her medical records! 322 00:14:01,704 --> 00:14:03,083 I'm not sure what to do. They just said 323 00:14:03,151 --> 00:14:05,355 - they couldn't release them... - Just... Just call... call again, 324 00:14:05,423 --> 00:14:06,566 and make sure they know it's emergent, 325 00:14:06,634 --> 00:14:07,833 and also make sure they know it's Grey-Sloan. 326 00:14:07,901 --> 00:14:08,994 Ah. 327 00:14:10,292 --> 00:14:12,089 Don't take it out on the poor interns, Owen. 328 00:14:12,158 --> 00:14:13,651 - Wait, what? - I talked to Teddy. 329 00:14:13,917 --> 00:14:14,941 Look at this scan. 330 00:14:15,010 --> 00:14:16,418 I can't believe you. What were you thinking? 331 00:14:16,486 --> 00:14:18,270 You double dipped within 24 hours of... 332 00:14:18,339 --> 00:14:20,165 - Would you just look, please?! - Ugh! 333 00:14:22,547 --> 00:14:23,554 There's no broken ribs, 334 00:14:23,623 --> 00:14:25,177 and I don't see any internal injuries. 335 00:14:25,244 --> 00:14:26,829 What else don't you see? 336 00:14:28,219 --> 00:14:29,460 Wait, what? 337 00:14:29,529 --> 00:14:30,552 Exactly. 338 00:14:30,635 --> 00:14:32,829 Well, show me the sagittal views. 339 00:14:37,047 --> 00:14:40,488 Now, I will bet my license this woman does not have cancer. 340 00:14:50,383 --> 00:14:53,554 You know, when a person's been sober a long time, 341 00:14:53,623 --> 00:14:57,587 and they lose their sponsor, it's hard... 342 00:14:57,750 --> 00:14:59,790 it's hard to get a new one. 343 00:15:00,202 --> 00:15:02,782 It's hard on the ego to even have to ask. 344 00:15:02,946 --> 00:15:05,712 And recovering drunks, as a rule, 345 00:15:05,790 --> 00:15:08,008 we're not all that fond of change. 346 00:15:09,024 --> 00:15:11,204 But Richard will need a new sponsor. 347 00:15:11,344 --> 00:15:13,165 Let's not get ahead of ourselves. 348 00:15:13,297 --> 00:15:15,462 All right, we still have a few more tests to run. 349 00:15:15,860 --> 00:15:17,151 Don't give up hope just yet. 350 00:15:17,218 --> 00:15:19,094 Oh, honey, I'm all hope. 351 00:15:19,712 --> 00:15:23,431 Hope of moving out of this old, broken shell of a body, 352 00:15:23,532 --> 00:15:24,916 into whatever comes next. 353 00:15:24,985 --> 00:15:27,807 Hope of feeling like I did when I first got sober. 354 00:15:27,876 --> 00:15:29,922 "Happy, joyous, and free." 355 00:15:30,001 --> 00:15:31,547 I don't need hope. 356 00:15:31,743 --> 00:15:33,482 I need acceptance. 357 00:15:34,344 --> 00:15:35,749 From Richard. 358 00:15:35,930 --> 00:15:38,275 I need to know that he's gonna get through this 359 00:15:38,344 --> 00:15:39,571 without a bottle. 360 00:15:40,142 --> 00:15:42,026 Can you work that up for me? 361 00:15:48,576 --> 00:15:53,091 Dr. Midvad to Cardiology. Dr. Midvad to Cardiology. 362 00:15:53,583 --> 00:15:54,621 Owen. 363 00:15:54,690 --> 00:15:56,488 Hey. I saw you admitted my rule-out appy... 364 00:15:56,557 --> 00:15:57,662 I'm sorry. 365 00:15:57,731 --> 00:15:58,755 Why? What happened? 366 00:15:58,824 --> 00:15:59,998 I, um... 367 00:16:00,147 --> 00:16:02,873 Owen, I want to apologize for my behavior lately. 368 00:16:03,060 --> 00:16:05,716 At trauma cert day, and actually a lot of days. 369 00:16:05,785 --> 00:16:07,289 I was, uh... I was going through a thing. 370 00:16:07,357 --> 00:16:10,521 And I-I'm really sorry that I worried you. 371 00:16:10,935 --> 00:16:11,998 Hmm. 372 00:16:12,348 --> 00:16:14,503 Well, I forgive you. Completely. 373 00:16:14,896 --> 00:16:17,913 Because you're a good person, April, a very good person, 374 00:16:17,982 --> 00:16:20,888 and you don't deserve to be crucified for one bad move. 375 00:16:22,138 --> 00:16:23,958 Great. Thank you. 376 00:16:24,099 --> 00:16:25,414 - Sure. - Thank you so much. 377 00:16:25,483 --> 00:16:26,507 My pleasure. 378 00:16:26,576 --> 00:16:28,656 - Hey, April, you got a sec... - No, I'm sorry! Busy! 379 00:16:31,077 --> 00:16:32,710 You've got to be kidding me. 380 00:16:32,779 --> 00:16:34,319 They said their systems are down. 381 00:16:34,388 --> 00:16:36,380 All medical records unavailable. 382 00:16:37,312 --> 00:16:38,882 Okay. All right. 383 00:16:38,951 --> 00:16:40,297 I'll take it from here. Thank you. 384 00:16:40,365 --> 00:16:42,554 Dr. Ryan to the ER. Dr. Harry Ryan to the ER. 385 00:16:42,623 --> 00:16:44,787 Hey. I talked to Dayna. 386 00:16:44,856 --> 00:16:47,662 She was referred by a friend in the exact same situation... 387 00:16:47,824 --> 00:16:48,959 inconclusive mammogram, 388 00:16:49,028 --> 00:16:50,005 and then she needed a second opinion. 389 00:16:50,074 --> 00:16:52,030 And did you tell her that she is cancer free? 390 00:16:52,097 --> 00:16:53,582 No. No. We have one scan 391 00:16:53,653 --> 00:16:55,264 and we don't have any of her prior records. 392 00:16:55,332 --> 00:16:56,568 Two chemo treatments? 393 00:16:56,637 --> 00:16:57,866 That really would be a miracle cure. 394 00:16:57,934 --> 00:17:00,209 This guy... there's something really wrong here. 395 00:17:00,278 --> 00:17:01,841 Well, maybe she was just misdiagnosed. 396 00:17:01,910 --> 00:17:03,435 Sometimes good doctors make mistakes. 397 00:17:03,504 --> 00:17:06,069 - Why are you defending this guy? - Why are you attacking this guy? 398 00:17:06,137 --> 00:17:08,435 You have been so angry all day long. 399 00:17:08,504 --> 00:17:10,194 Maybe it has something to do with the fact... 400 00:17:10,262 --> 00:17:13,153 American Society of Clinical Oncology. 401 00:17:13,504 --> 00:17:14,450 Yeah? 402 00:17:14,519 --> 00:17:16,442 Guess who is not a member? 403 00:17:24,106 --> 00:17:28,426 I am tore up from the floor up. 404 00:17:28,864 --> 00:17:30,801 I mean beat up from the feet up. 405 00:17:30,870 --> 00:17:32,715 - Come here. - Ohh. 406 00:17:35,796 --> 00:17:37,743 I don't think I'm even gonna put anything on. 407 00:17:37,812 --> 00:17:39,890 Oh, here, let me get the light. 408 00:17:40,069 --> 00:17:42,132 Oh, yeah. 409 00:17:42,663 --> 00:17:44,381 Okay. 410 00:17:45,022 --> 00:17:47,140 Uh, here, maybe I can, um... 411 00:17:47,328 --> 00:17:50,250 help sooth some of your tore up...? 412 00:17:53,733 --> 00:17:55,103 Ben? 413 00:17:55,765 --> 00:17:57,390 Uh... 414 00:18:10,062 --> 00:18:11,460 Vitals? 415 00:18:11,623 --> 00:18:15,146 Stable, but the skull temperature is spiking again. 416 00:18:15,209 --> 00:18:16,820 We're approaching the upper limit. 417 00:18:17,453 --> 00:18:20,125 Okay, that's it. We're done. 418 00:18:20,268 --> 00:18:21,365 No. 419 00:18:21,527 --> 00:18:23,266 I want to let it cool off again and then do another round, 420 00:18:23,334 --> 00:18:24,579 - make sure the tumor's all gone. - We have to stop now 421 00:18:24,647 --> 00:18:26,848 before we turn the inside of Noah's head into stew. 422 00:18:26,917 --> 00:18:31,312 - No, one more round. - Dr. Shepherd, let it go! 423 00:18:38,203 --> 00:18:42,869 ♪ Time, it takes some time ♪ 424 00:18:43,450 --> 00:18:46,388 ♪ But when that's all you got, it eats ♪ 425 00:18:46,778 --> 00:18:49,661 ♪ At the corners of your mind ♪ 426 00:18:49,794 --> 00:18:51,578 - ♪ Words ♪ - But we might have saved him, right? 427 00:18:51,646 --> 00:18:53,390 Well, we'll know as soon as the kid wakes up. 428 00:18:53,458 --> 00:18:54,564 ♪ Spoken low ♪ 429 00:18:54,633 --> 00:18:55,694 If he wakes up. 430 00:18:55,763 --> 00:18:57,030 ♪ Whispered quietly as if ♪ 431 00:18:57,099 --> 00:18:58,931 Welcome to the frontier of medicine. 432 00:18:58,998 --> 00:19:02,927 ♪ They're in a language only you and I could know ♪ 433 00:19:03,028 --> 00:19:05,271 We have reviewed every option. 434 00:19:05,544 --> 00:19:08,271 And, um, there are some things that we could try, 435 00:19:08,362 --> 00:19:11,459 - but honestly, Richard, Ollie doesn't... - Ollie has had enough for today. 436 00:19:11,528 --> 00:19:13,483 So, I think what we should do is, 437 00:19:13,552 --> 00:19:14,804 let's get her hydrated overnight, 438 00:19:14,872 --> 00:19:16,492 and we can run some more tests in the morning. 439 00:19:16,560 --> 00:19:18,436 Um, okay. Right. 440 00:19:18,505 --> 00:19:20,061 Uh, I'm gonna keep an eye on her, 441 00:19:20,130 --> 00:19:21,896 and don't you two go far, either, okay? 442 00:19:22,013 --> 00:19:23,474 Nope. We'll be right here. 443 00:19:24,833 --> 00:19:26,584 Tell me you see what's happening here. 444 00:19:26,653 --> 00:19:28,416 We cannot go against Ollie's wishes, 445 00:19:28,485 --> 00:19:29,536 even if it upsets Richard. 446 00:19:29,603 --> 00:19:31,028 The last time he fell off the wagon, 447 00:19:31,130 --> 00:19:33,693 he nearly lost everything... his career, his marriage. 448 00:19:33,762 --> 00:19:35,607 Um, I can't even picture him drunk. 449 00:19:35,692 --> 00:19:37,783 Trust me, you don't want to see it. 450 00:19:38,058 --> 00:19:40,239 - Where's Catherine? - In Boston. 451 00:19:40,685 --> 00:19:42,226 Maybe we can get her back by the morning. 452 00:19:42,294 --> 00:19:45,177 Can you get on that, please? Jerry Garcia needs me. 453 00:19:46,903 --> 00:19:49,661 ♪ Won't let go of me ♪ 454 00:20:00,622 --> 00:20:01,732 Jerry? 455 00:20:02,520 --> 00:20:04,091 We have three left. 456 00:20:04,239 --> 00:20:07,568 And big companies like Cerone's always move slowly, 457 00:20:07,646 --> 00:20:08,755 - so... - For the last time, 458 00:20:08,824 --> 00:20:10,991 this isn't about Cerone! It's about Olive Warner. 459 00:20:11,060 --> 00:20:13,280 And all the other Ollies that we could save 460 00:20:13,349 --> 00:20:16,044 if we could just work faster. 461 00:20:16,653 --> 00:20:17,874 Damn it. 462 00:20:18,286 --> 00:20:20,623 You two should go home. I have to stay here tonight anyway. 463 00:20:20,700 --> 00:20:22,513 No, no, no. I'm staying if you're staying. 464 00:20:22,708 --> 00:20:23,907 Me, too. 465 00:20:24,825 --> 00:20:27,372 ♪ Deep in the ground ♪ 466 00:20:27,581 --> 00:20:30,874 ♪ Can't bury it down ♪ 467 00:20:30,943 --> 00:20:35,052 ♪ I let it go but it won't let go of me ♪ 468 00:20:35,318 --> 00:20:38,263 ♪ Won't let go of me ♪ 469 00:20:39,827 --> 00:20:40,892 Nothing? 470 00:20:41,521 --> 00:20:43,200 No change. 471 00:20:45,093 --> 00:20:47,161 What did we do to him? 472 00:20:54,655 --> 00:20:56,513 Come on, kid. 473 00:21:09,743 --> 00:21:10,912 Noah? 474 00:21:10,981 --> 00:21:12,190 He's still not awake. 475 00:21:12,259 --> 00:21:13,753 Damn it. 476 00:21:14,651 --> 00:21:15,846 You just assume, 477 00:21:15,915 --> 00:21:17,676 since you're working with the great Amelia Shepherd, 478 00:21:17,744 --> 00:21:19,065 it's all gonna work out. 479 00:21:19,134 --> 00:21:21,237 Hey, there's still time, okay? 480 00:21:24,756 --> 00:21:28,335 Ohh. We spent the night here. Gross. 481 00:21:29,565 --> 00:21:31,421 I don't know. It's not so bad. 482 00:21:35,105 --> 00:21:36,194 Oh, my God. 483 00:21:36,271 --> 00:21:37,432 What? 484 00:21:37,502 --> 00:21:39,925 I've... I've never been to your place. 485 00:21:39,994 --> 00:21:42,792 You... You... You never talk about your place. 486 00:21:43,026 --> 00:21:45,128 Uh, well, what... 487 00:21:45,620 --> 00:21:46,861 No, no, no! What are you doing? 488 00:21:46,930 --> 00:21:48,557 No, no, no. Sam, stop! Stop! 489 00:21:52,695 --> 00:21:54,054 What the hell, Andrew? 490 00:21:54,179 --> 00:21:56,429 Okay, you got me. I'm in between places, that's all. 491 00:21:56,498 --> 00:21:57,755 I was staying with Dr. Robbins, 492 00:21:57,824 --> 00:21:59,204 and then she started sleeping with my sister. 493 00:21:59,272 --> 00:22:01,132 So then I moved in with Dr. Hunt, but then... 494 00:22:01,945 --> 00:22:03,812 he started sleeping with my sister. 495 00:22:05,393 --> 00:22:06,856 Now you're laughing at me. Great. 496 00:22:06,952 --> 00:22:08,296 You're living in the on-call room. 497 00:22:08,391 --> 00:22:09,773 Yes. 498 00:22:13,548 --> 00:22:15,135 Move in with me. 499 00:22:20,041 --> 00:22:22,338 A-Are you serious? 500 00:22:26,658 --> 00:22:27,904 - Hi. - Hi. 501 00:22:28,019 --> 00:22:30,438 Hi. Arizona Hunt. This is my husband, O-Otis. 502 00:22:30,610 --> 00:22:32,037 Um, I called this morning? 503 00:22:32,106 --> 00:22:34,229 Fill this out and we'll call you when Dr. Hanson is ready. 504 00:22:34,297 --> 00:22:36,104 - Great. Awesome. - Thanks. 505 00:22:37,127 --> 00:22:39,698 Suddenly we're a married couple? With an appointment? 506 00:22:39,775 --> 00:22:42,018 What happened to "good doctors make mistakes"? 507 00:22:42,087 --> 00:22:44,024 His Yelp reviews are all five stars. 508 00:22:44,093 --> 00:22:45,355 Well, that sounds like a good thing. 509 00:22:45,423 --> 00:22:47,932 No, it's too good to be true. People go to Yelp to complain. 510 00:22:48,001 --> 00:22:49,942 Nobody gets five stars. I don't get five stars. 511 00:22:50,011 --> 00:22:51,291 You sure don't. 512 00:22:51,360 --> 00:22:54,363 So now this is your idea and it all makes sense to you. 513 00:22:54,504 --> 00:22:56,028 You... You really are like my other wives. 514 00:22:56,096 --> 00:22:57,555 I figure if he doesn't know that we're doctors, 515 00:22:57,623 --> 00:22:59,088 he's likely to give more away. 516 00:22:59,604 --> 00:23:01,190 Hmm. 517 00:23:01,610 --> 00:23:03,197 Nicely done, Mrs. Hunt. 518 00:23:05,280 --> 00:23:06,573 You know, I'm just gonna... 519 00:23:06,642 --> 00:23:08,244 You get three and a half stars. 520 00:23:09,384 --> 00:23:11,292 - What? - Same as my dry cleaner. 521 00:23:14,041 --> 00:23:15,528 Wow. 522 00:23:16,213 --> 00:23:21,484 Dr. Teller, extension 2219. Dr. Teller, extension 2219. 523 00:23:24,549 --> 00:23:25,948 Hey, you okay? 524 00:23:26,025 --> 00:23:28,799 I just spoke to Catherine, and she wanted me to... 525 00:23:28,885 --> 00:23:31,143 Oh, so Catherine's asking you about me. 526 00:23:31,323 --> 00:23:33,652 You'd like it if Ben asked me about you? 527 00:23:33,963 --> 00:23:36,627 Ben Warren can stick it in his pill box. 528 00:23:42,728 --> 00:23:47,252 I've spoken to Ollie nearly every day for the past 20 years. 529 00:23:47,485 --> 00:23:50,111 More than I've spoken to anyone else in my life. 530 00:23:50,431 --> 00:23:53,318 More than my parents, Adele, Catherine. 531 00:23:53,395 --> 00:23:55,213 She's the keeper of my secrets. 532 00:23:56,720 --> 00:23:58,377 She's... 533 00:23:59,909 --> 00:24:02,783 She's how I feel God's presence. 534 00:24:03,004 --> 00:24:06,213 You've got an awfully big village of people here. 535 00:24:06,376 --> 00:24:07,658 You know that. 536 00:24:08,346 --> 00:24:09,942 Yeah, I know I do. 537 00:24:11,362 --> 00:24:12,518 Dr. Kepner? 538 00:24:12,587 --> 00:24:14,335 Can I place an art line in Trauma 4? 539 00:24:14,404 --> 00:24:15,791 - Yes. - Thanks. 540 00:24:16,307 --> 00:24:17,694 Also, I am sorry. 541 00:24:18,283 --> 00:24:19,471 What? 542 00:24:19,554 --> 00:24:24,502 Um, I was not entirely fair to you on trauma cert day. 543 00:24:24,947 --> 00:24:26,619 Your work was particularly impressive, 544 00:24:26,688 --> 00:24:28,823 and I may not have made that clear on the day in question. 545 00:24:28,891 --> 00:24:30,033 Thank you. 546 00:24:30,102 --> 00:24:32,351 I just... I just thought you might be, you know... 547 00:24:32,775 --> 00:24:34,698 I might be what? 548 00:24:35,143 --> 00:24:37,799 Um, you know, like, having a nervous breakdown? 549 00:24:38,011 --> 00:24:39,528 Oh. 550 00:24:39,605 --> 00:24:41,229 Oh, uh, I didn't take it personally. 551 00:24:41,298 --> 00:24:43,355 Good. Great. Great. Thanks for that. 552 00:24:43,432 --> 00:24:45,272 - And we will not speak of this again. - Right. 553 00:24:46,721 --> 00:24:48,024 Schmitt. 554 00:24:48,101 --> 00:24:49,525 I'm sorry! 555 00:24:49,619 --> 00:24:51,135 What? For what? What? 556 00:24:51,204 --> 00:24:53,913 I... I don't know. I'm just really sorry. 557 00:24:54,141 --> 00:24:56,024 Uh... apology accepted. 558 00:25:00,839 --> 00:25:03,722 The truth is we don't have any good options. 559 00:25:03,931 --> 00:25:05,377 We could put you on liver dialysis, 560 00:25:05,446 --> 00:25:09,057 but that would cause a real strain on your heart. 561 00:25:09,142 --> 00:25:11,158 Mm-hmm. We could try an LVAD, 562 00:25:11,271 --> 00:25:14,238 but the long-term prognosis is very poor. 563 00:25:14,315 --> 00:25:15,455 Who saw this coming? 564 00:25:15,524 --> 00:25:17,604 Hey, it's better to have a chance at a good result 565 00:25:17,673 --> 00:25:19,260 than a guarantee of a bad one. 566 00:25:19,329 --> 00:25:20,986 By whose definition? 567 00:25:21,058 --> 00:25:23,236 Do you think that when I found out I was dying, 568 00:25:23,305 --> 00:25:26,808 I was just, "Oh, well, that's life for you"? 569 00:25:27,276 --> 00:25:28,799 Coming to terms with this 570 00:25:28,868 --> 00:25:31,617 was the second hardest thing I have ever done in my life, 571 00:25:31,704 --> 00:25:33,507 and now I'm at peace. 572 00:25:33,787 --> 00:25:35,294 Or at least I was. 573 00:25:35,395 --> 00:25:37,484 The one thing... The only thing... 574 00:25:37,916 --> 00:25:41,400 Stopping me from moving on to whatever comes next 575 00:25:41,555 --> 00:25:44,666 is one childish, stubborn, nagging problem. 576 00:25:44,741 --> 00:25:48,088 You are driving me to drink, Richard Webber, 577 00:25:48,188 --> 00:25:51,151 and I'll be damned if I don't leave this world sober! 578 00:25:51,236 --> 00:25:53,243 Well, if I'm the only thing that's keeping you alive, 579 00:25:53,311 --> 00:25:55,236 then I guess I'm doing my job! 580 00:26:01,672 --> 00:26:03,291 Please tell me you have good news for me. 581 00:26:03,399 --> 00:26:06,052 My mom's Boston patient had post-op complications, 582 00:26:06,121 --> 00:26:08,697 so she had to stay back and see it through. 583 00:26:10,801 --> 00:26:12,840 Dr. Ryan, call the psych unit. 584 00:26:13,011 --> 00:26:15,650 Dr. Ryan, call the psych unit. 585 00:26:17,190 --> 00:26:19,416 I'm the one who's gonna have to tell him, aren't I? 586 00:26:22,899 --> 00:26:24,809 How do you tell somebody something that they already know? 587 00:26:24,877 --> 00:26:28,260 I mean, this isn't... rational, it's just pure emotion. 588 00:26:28,338 --> 00:26:29,386 Hmm. 589 00:26:29,455 --> 00:26:30,838 How can I... 590 00:26:31,337 --> 00:26:34,400 What can I say that would possibly change his mind? 591 00:26:36,073 --> 00:26:39,088 Believe it or not, I know exactly how that feels. 592 00:26:39,893 --> 00:26:41,158 You do? 593 00:26:41,283 --> 00:26:42,486 Mm-hmm. 594 00:26:42,555 --> 00:26:44,845 That's how I felt when your mother was dying. 595 00:26:50,104 --> 00:26:52,697 Look, I can go with you. 596 00:26:52,991 --> 00:26:54,963 Be there with you when you tell him. 597 00:26:55,897 --> 00:26:57,385 Let me help. 598 00:26:59,283 --> 00:27:00,829 You helped. 599 00:27:07,557 --> 00:27:10,924 I have to say how refreshing it is 600 00:27:11,431 --> 00:27:13,565 to have a couple come in together. 601 00:27:14,276 --> 00:27:15,706 You'd be surprised how many husbands 602 00:27:15,775 --> 00:27:16,823 don't even want to come into the office, 603 00:27:16,891 --> 00:27:18,027 much less the exam room. 604 00:27:18,096 --> 00:27:19,190 - Hmm. - Yeah, yeah. 605 00:27:19,259 --> 00:27:21,159 It's just we're... we're really close. Right, honey? 606 00:27:21,227 --> 00:27:22,869 - Mm-mm-hmm. - Mm-hmm. 607 00:27:22,938 --> 00:27:25,658 Well, right breast looks nice and healthy. 608 00:27:25,877 --> 00:27:27,706 - It's not... - Oh, okay. 609 00:27:27,869 --> 00:27:29,697 Any problem there at all. 610 00:27:30,947 --> 00:27:32,143 Yeah, more often than not, 611 00:27:32,212 --> 00:27:34,150 these inconclusive mammograms turn out to be nothing. 612 00:27:34,219 --> 00:27:37,504 But, you know, better safe than s... 613 00:27:40,945 --> 00:27:43,447 Yeah, this looks slightly less than good. 614 00:27:47,187 --> 00:27:51,268 Unfortunately, I am seeing a solid lesion in the left breast. 615 00:27:51,666 --> 00:27:53,799 Hmm. So, I... 616 00:27:54,105 --> 00:27:56,408 I definitely have breast cancer, huh? 617 00:27:56,477 --> 00:27:57,994 Hey, uh, can you show us 618 00:27:58,063 --> 00:28:00,562 what that looks like on that machine there, Doc? 619 00:28:01,049 --> 00:28:02,424 Yeah. 620 00:28:04,494 --> 00:28:07,488 You see this area right here? 621 00:28:07,736 --> 00:28:09,963 And that's the lesion. 622 00:28:10,032 --> 00:28:12,191 And then there's a small one right there. 623 00:28:12,423 --> 00:28:16,705 That's... That is really there. 624 00:28:19,957 --> 00:28:22,002 I have breast cancer?! 625 00:28:31,768 --> 00:28:33,307 Let's go. 626 00:28:35,338 --> 00:28:37,050 - Hey. Oh, I've been looking for you. - I think I owe you... 627 00:28:37,118 --> 00:28:38,524 Come with us. Right now. 628 00:28:43,130 --> 00:28:44,861 Did she page you, too? Is it bad? 629 00:29:16,969 --> 00:29:18,099 You're showing up clean. 630 00:29:18,167 --> 00:29:19,344 You're 100% sure? 631 00:29:19,421 --> 00:29:21,346 Look, they look totally clean! See for yourself. 632 00:29:21,415 --> 00:29:23,892 Um, she's like... 633 00:29:23,961 --> 00:29:25,400 Oh, we're way past that. 634 00:29:25,650 --> 00:29:26,955 You're okay. 635 00:29:27,993 --> 00:29:29,557 I'm okay. 636 00:29:31,003 --> 00:29:32,729 He fakes the ultrasounds. 637 00:29:32,818 --> 00:29:34,951 He is poisoning completely healthy women, 638 00:29:35,020 --> 00:29:36,441 probably just to charge them for the chemo. 639 00:29:36,509 --> 00:29:38,316 - No. - What he does to these women, 640 00:29:38,385 --> 00:29:40,084 what he puts these families through... 641 00:29:40,153 --> 00:29:43,246 - We need to stop him. - No. We need to destroy him. 642 00:29:44,150 --> 00:29:45,440 Owen... 643 00:29:45,553 --> 00:29:47,768 You told me not to take it out on the interns. 644 00:30:02,526 --> 00:30:04,692 You figured out a way to get Ollie more time? 645 00:30:04,761 --> 00:30:05,996 Otherwise, it's just... 646 00:30:06,065 --> 00:30:07,674 You know who you remind me of? 647 00:30:07,900 --> 00:30:09,213 Don't care. 648 00:30:10,533 --> 00:30:11,807 Me. 649 00:30:13,229 --> 00:30:15,565 When my mom was dying. 650 00:30:16,119 --> 00:30:18,338 I worked so hard, 651 00:30:18,435 --> 00:30:20,575 looking for anything that would give her more time. 652 00:30:20,644 --> 00:30:21,776 And I didn't even think about it. 653 00:30:21,844 --> 00:30:24,637 I just instinctively knew it was what I had to do. 654 00:30:25,074 --> 00:30:26,807 Yeah, but she was your family. 655 00:30:27,447 --> 00:30:29,236 More than blood. 656 00:30:29,922 --> 00:30:32,096 She shaped me. 657 00:30:33,286 --> 00:30:36,369 More than anyone else, she made me who I am. 658 00:30:36,870 --> 00:30:38,471 How could it be wrong 659 00:30:38,604 --> 00:30:41,244 to do everything in my power to save her? 660 00:30:41,313 --> 00:30:45,619 ♪ For fifty-one reasons not to lose our souls? ♪ 661 00:30:46,690 --> 00:30:48,705 Because you weren't doing it for her. 662 00:30:48,847 --> 00:30:53,230 ♪ And it's not that you're not the one ♪ 663 00:30:54,986 --> 00:30:57,088 I'd give anything for another chance 664 00:30:57,158 --> 00:31:00,869 - ♪ And it's not that you're not the one ♪ - to do it again. 665 00:31:01,917 --> 00:31:03,971 Just to be there with her 666 00:31:04,040 --> 00:31:06,658 and then give her the ending that she wanted. 667 00:31:08,658 --> 00:31:10,392 ♪ Do you feel a little broken? ♪ 668 00:31:10,461 --> 00:31:14,229 That experimental protocol that I made her do... 669 00:31:15,259 --> 00:31:17,176 - ♪ Do you feel a little broken? ♪ - All that suffering... 670 00:31:17,244 --> 00:31:18,469 putting her through all that pain 671 00:31:18,537 --> 00:31:20,721 when all she wanted was peace... 672 00:31:21,768 --> 00:31:23,627 ♪ Do you feel a little broken? ♪ 673 00:31:23,766 --> 00:31:26,486 And to know that I would be okay. 674 00:31:28,283 --> 00:31:31,783 ♪ Do you feel a little broken? ♪ 675 00:31:32,091 --> 00:31:33,854 It's my only regret. 676 00:31:35,650 --> 00:31:40,094 ♪ Tell me where we're going so fast ♪ 677 00:31:41,056 --> 00:31:44,752 ♪ Never used to run when we were young ♪ 678 00:31:46,729 --> 00:31:47,752 Hey. 679 00:31:47,836 --> 00:31:49,744 I, uh, assumed I was still getting her. 680 00:31:49,854 --> 00:31:52,018 - ♪ And I'm running out of words ♪ - Yeah, I, um... 681 00:31:52,103 --> 00:31:54,713 I would really like to... if that's okay. 682 00:31:54,782 --> 00:31:58,924 I... I... I'd really like to. 683 00:31:59,432 --> 00:32:00,724 - How you doing? - You okay? 684 00:32:00,801 --> 00:32:03,104 Yes, I am... I am totally fine to take her. 685 00:32:03,173 --> 00:32:04,212 I promise. 686 00:32:04,377 --> 00:32:05,920 - I'm good. - You? You, though? 687 00:32:05,997 --> 00:32:07,479 You okay? 688 00:32:08,955 --> 00:32:10,455 Um... 689 00:32:10,524 --> 00:32:12,369 ♪ And leave behind ♪ 690 00:32:12,438 --> 00:32:15,580 - ♪ What you don't want no more ♪ - Ah, I lost God. 691 00:32:16,713 --> 00:32:18,621 I-I lost Matthew's Taylor's wife. 692 00:32:18,690 --> 00:32:19,854 I lost her in childbirth. 693 00:32:19,923 --> 00:32:22,792 And then this little boy died for no earthly reason, and... 694 00:32:23,113 --> 00:32:25,096 God was nowhere to be found. I lost Him. 695 00:32:25,165 --> 00:32:28,414 And that's never happened to me before, and I got scared... 696 00:32:28,747 --> 00:32:32,094 and, uh, really angry. 697 00:32:32,479 --> 00:32:34,861 And all during our marriage, I just... 698 00:32:34,974 --> 00:32:37,729 I wanted you to know God the way that I did, 699 00:32:37,986 --> 00:32:39,670 and you never wanted to. 700 00:32:40,236 --> 00:32:41,729 And so, when I lost him, 701 00:32:41,798 --> 00:32:46,065 it felt like, I don't know, you've won or something. 702 00:32:46,151 --> 00:32:47,971 And... 703 00:32:48,557 --> 00:32:51,228 - ♪ Do you feel a little broken? ♪ - ..I hated that. 704 00:32:51,297 --> 00:32:52,627 I hated you. 705 00:32:52,714 --> 00:32:54,869 Yeah, well, I was just trying to help. 706 00:32:54,938 --> 00:32:56,586 I know, I know, I got it. 707 00:32:56,655 --> 00:32:57,846 You did. 708 00:32:58,025 --> 00:33:00,033 Oh, my God, you did. 709 00:33:02,205 --> 00:33:04,432 Things got... 710 00:33:04,841 --> 00:33:07,174 really rough, and I just... 711 00:33:07,243 --> 00:33:09,236 I needed to be sure that Harriet was okay. 712 00:33:09,337 --> 00:33:12,549 And of course she was because... of you. 713 00:33:13,791 --> 00:33:15,752 And I'm... I'm good now. 714 00:33:15,828 --> 00:33:18,301 I, uh... I found Him again. 715 00:33:18,602 --> 00:33:20,252 He and I are, like, tighter than ever. 716 00:33:20,330 --> 00:33:22,065 So you know. 717 00:33:22,283 --> 00:33:27,036 But I realize that even when it felt like He wasn't there... 718 00:33:27,341 --> 00:33:29,307 ♪ Do you feel a little broken? ♪ 719 00:33:29,432 --> 00:33:31,682 You were. 720 00:33:33,197 --> 00:33:34,214 So thank you. 721 00:33:34,290 --> 00:33:36,822 ♪ Do you feel a little broken? ♪ 722 00:33:36,963 --> 00:33:38,369 Thank you. 723 00:33:38,801 --> 00:33:40,420 I'm really sorry. 724 00:33:40,497 --> 00:33:47,143 ♪ Do you feel a little broken? ♪ 725 00:33:47,466 --> 00:33:49,495 Give Kimmie a standard course of chemo and radiation. 726 00:33:49,563 --> 00:33:50,995 Shrink the tumor enough to get her to summer. 727 00:33:51,063 --> 00:33:52,072 That could work. 728 00:33:52,141 --> 00:33:53,409 By then, I'll be able to take the three, 729 00:33:53,477 --> 00:33:55,432 maybe four weeks of vacation time I'm due, 730 00:33:55,501 --> 00:33:57,630 and then I'll just take Kimmie and her grandmother to New York 731 00:33:57,698 --> 00:33:59,604 and we'll hit every Broadway show we can. 732 00:33:59,673 --> 00:34:00,947 What's going on? 733 00:34:01,422 --> 00:34:02,784 Alex... 734 00:34:02,853 --> 00:34:04,066 Noah made it. He's good. 735 00:34:04,135 --> 00:34:06,119 Noah is doing okay, but I cannot tell you why. 736 00:34:06,194 --> 00:34:08,787 That procedure was like skiing down a mountain blindfolded. 737 00:34:08,856 --> 00:34:10,449 We should have crashed a thousand time. 738 00:34:10,604 --> 00:34:12,745 - All right, hold on, hold on. Amelia? - No, he's... he's right. 739 00:34:12,813 --> 00:34:16,110 We ran into a dozen things that we never even saw coming. 740 00:34:16,671 --> 00:34:18,206 And this was supposed to be the easy one. 741 00:34:18,274 --> 00:34:20,650 I mean, Kimmie's tumor is much more dangerous. 742 00:34:20,719 --> 00:34:22,722 Yeah, with a lot more tests, a lot more practice, 743 00:34:22,791 --> 00:34:24,997 we'll be able to save more kids with Noah's tumor, 744 00:34:25,066 --> 00:34:27,373 but Kimmie's procedure is years away. 745 00:34:27,442 --> 00:34:28,922 - Kimmie doesn't have years. - I know. 746 00:34:29,032 --> 00:34:30,775 No, no. No, no, no, no, no, no. 747 00:34:30,844 --> 00:34:33,393 I do not accept this, because you saved Noah, so you can... 748 00:34:33,463 --> 00:34:35,260 I will do everything I can to make sure 749 00:34:35,381 --> 00:34:37,221 that Kimmie treasures the time she has left, 750 00:34:37,290 --> 00:34:39,799 but I will not perform that procedure on this girl. 751 00:34:39,868 --> 00:34:41,032 All right, fine. Um, 752 00:34:41,101 --> 00:34:42,533 Dr. Shepherd can do it without you. 753 00:34:42,602 --> 00:34:44,347 - Alex, I... I'm not gonna be able to - No, no. No. No, listen to me. 754 00:34:44,415 --> 00:34:46,050 - Listen to me, okay? Listen. - The technology is not there. 755 00:34:46,118 --> 00:34:47,748 Kimmie has only one chance to live, 756 00:34:47,817 --> 00:34:49,401 and you are the only doctors that can do this in the world! 757 00:34:49,469 --> 00:34:52,025 - We're not gonna do... - I'm asking you as... as a colleague, 758 00:34:52,094 --> 00:34:53,511 - as a friend... - Do you have children, Karev? 759 00:34:53,579 --> 00:34:55,496 - Please, please, please. - I will not, I cannot 760 00:34:55,564 --> 00:34:58,124 - Alex! No, Alex! - At my hands! - Watch her die on my table... 761 00:35:02,488 --> 00:35:04,013 Do what you got to do. 762 00:35:28,379 --> 00:35:30,418 I'm okay? I'm really okay? 763 00:35:30,487 --> 00:35:32,896 Yes. Your scans came back clear. 764 00:35:33,050 --> 00:35:35,255 Dayna, you do not have cancer. 765 00:35:35,324 --> 00:35:36,310 Oh, my God! 766 00:35:36,379 --> 00:35:37,591 Oh, my God, babe. 767 00:35:37,660 --> 00:35:39,802 Oh, my God. 768 00:35:40,100 --> 00:35:41,707 Oh, this is a miracle. 769 00:35:41,776 --> 00:35:43,310 I have to tell Dr. Hanson. 770 00:35:43,442 --> 00:35:45,779 Uh, actually Dr. Hunt is telling Dr. Hanson right now. 771 00:35:46,154 --> 00:35:47,880 Oh, my God. 772 00:35:49,243 --> 00:35:51,618 Oh, my God. 773 00:35:55,572 --> 00:35:57,470 Hey, Doc. You got a minute? 774 00:35:58,617 --> 00:36:01,391 Mr. Hunt, um, actually, we're closed, 775 00:36:01,461 --> 00:36:02,705 if you don't mind coming back tomorrow. 776 00:36:02,773 --> 00:36:05,392 You know, I have heard such amazing things about your chemo, 777 00:36:05,461 --> 00:36:07,518 like it's smoother and milder. 778 00:36:07,643 --> 00:36:09,392 Almost makes it sound good. 779 00:36:09,735 --> 00:36:11,259 What's the secret, Doc? 780 00:36:11,365 --> 00:36:12,824 You know, it's no secret. 781 00:36:12,893 --> 00:36:16,454 It's just, uh, finding ways to make it less... painful. 782 00:36:16,667 --> 00:36:17,790 You know? 783 00:36:17,917 --> 00:36:18,956 Do I know? 784 00:36:19,072 --> 00:36:21,165 I guess I don't know. 785 00:36:21,773 --> 00:36:23,272 So, walk me through it. 786 00:36:23,735 --> 00:36:26,934 When you give a patient chemotherapy, 787 00:36:27,011 --> 00:36:28,274 what's the process? 788 00:36:29,477 --> 00:36:31,071 - Uh, I mean, I... - Let's see. 789 00:36:32,235 --> 00:36:34,880 So, it comes through here. 790 00:36:35,024 --> 00:36:36,144 Right? 791 00:36:36,221 --> 00:36:37,581 No, no, no, wait, wait, wait, wait. 792 00:36:37,649 --> 00:36:39,590 Wait, first... First... 793 00:36:39,954 --> 00:36:41,094 No. 794 00:36:41,171 --> 00:36:42,298 No. Ah. 795 00:36:42,367 --> 00:36:43,907 Here we go. 796 00:36:49,801 --> 00:36:52,282 You know... Doc... 797 00:36:53,126 --> 00:36:55,353 I think I'm getting the hang of this. 798 00:36:57,171 --> 00:36:59,130 Mr. Hunt, this is making me very uncomfortable. 799 00:36:59,207 --> 00:37:00,665 I bet it does. 800 00:37:00,954 --> 00:37:04,153 You as uncomfortable as your patients and their families? 801 00:37:04,497 --> 00:37:06,142 What's next? What is next? 802 00:37:06,274 --> 00:37:07,741 Oh, I know. 803 00:37:08,204 --> 00:37:10,048 This is the fun part. 804 00:37:11,374 --> 00:37:13,462 - What are you... - Roll up your sleeve. 805 00:37:13,767 --> 00:37:14,831 You're not serious? 806 00:37:14,900 --> 00:37:17,095 Roll up your sleeve. 807 00:37:17,200 --> 00:37:18,548 I'm not doing that. 808 00:37:18,657 --> 00:37:19,907 Why not, hmm? 809 00:37:19,976 --> 00:37:21,446 Why not? 810 00:37:22,217 --> 00:37:24,024 Because you're not sick. Hmm? 811 00:37:24,093 --> 00:37:26,228 'Cause only a psychotic 812 00:37:26,394 --> 00:37:28,681 would pump that poison in a completely healthy person 813 00:37:28,750 --> 00:37:30,454 just to make a few extra bucks? 814 00:37:30,541 --> 00:37:31,758 Come on, Doc. 815 00:37:31,961 --> 00:37:34,010 That's never stopped you before. 816 00:37:39,398 --> 00:37:40,991 Don't worry. 817 00:37:41,259 --> 00:37:42,587 They're with me. 818 00:37:54,440 --> 00:37:56,189 What's on your mind, Shepherd? 819 00:37:59,446 --> 00:38:00,934 What I really need is to get 820 00:38:01,011 --> 00:38:03,524 as far away from my mind right now as possible. 821 00:38:04,868 --> 00:38:07,759 I got to admit, I'm feeling that need pretty bad. 822 00:38:09,221 --> 00:38:11,974 ♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪ 823 00:38:12,051 --> 00:38:14,260 - ♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪ - Come on. 824 00:38:14,337 --> 00:38:16,587 ♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪ 825 00:38:16,746 --> 00:38:18,405 ♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪ 826 00:38:18,537 --> 00:38:20,474 ♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪ 827 00:38:20,551 --> 00:38:22,134 ♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪ 828 00:38:22,232 --> 00:38:24,611 Really? You brought another doctor? 829 00:38:24,735 --> 00:38:26,372 No, Ollie. 830 00:38:26,931 --> 00:38:28,684 I brought you a meeting. 831 00:38:29,321 --> 00:38:30,670 ♪ I'm not over you ♪ 832 00:38:30,747 --> 00:38:31,899 What? 833 00:38:32,341 --> 00:38:33,384 ♪ I'm not ♪ 834 00:38:33,461 --> 00:38:34,590 ♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪ 835 00:38:34,667 --> 00:38:36,054 ♪ Whatever I say ♪ 836 00:38:36,131 --> 00:38:37,844 - I'm Amelia. - Nice to meet you. 837 00:38:37,927 --> 00:38:39,985 - ♪ My heart has hit a wall ♪ - Um... 838 00:38:40,126 --> 00:38:41,860 And if it's okay with you, 839 00:38:42,171 --> 00:38:45,196 I'd like to open the meeting with the Serenity Prayer. 840 00:38:47,352 --> 00:38:50,189 - ♪ Now my armor's broke ♪ - Thank you. 841 00:38:50,258 --> 00:38:54,875 ♪ Bleeding everything that I fear ♪ 842 00:38:55,187 --> 00:38:56,437 God... 843 00:38:56,506 --> 00:38:59,406 God, grant me the serenity to accept the things 844 00:38:59,523 --> 00:39:04,828 I cannot change, the courage to change the things I can't, 845 00:39:05,047 --> 00:39:07,256 and the wisdom to know the difference. 846 00:39:07,341 --> 00:39:10,880 ♪ 'Cause this fight was rigged from the beginning ♪ 847 00:39:10,957 --> 00:39:13,684 ♪ All the tears I've cried ♪ 848 00:39:13,761 --> 00:39:18,484 All day, every day, we fight against the current. 849 00:39:18,621 --> 00:39:20,348 Sometimes we lose. 850 00:39:20,551 --> 00:39:21,934 ♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪ 851 00:39:22,011 --> 00:39:23,260 Here. Here, here, look. 852 00:39:23,337 --> 00:39:25,420 ♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪ 853 00:39:26,570 --> 00:39:27,961 It's growing. 854 00:39:28,881 --> 00:39:30,789 Okay. It's growing a liver. 855 00:39:30,858 --> 00:39:33,859 A new liver that is 60% of normal size. 856 00:39:33,928 --> 00:39:35,297 So, this is Janis, right... 857 00:39:35,366 --> 00:39:36,929 - Janis Joplin? - No, no, no, she didn't make it. 858 00:39:36,997 --> 00:39:38,125 This is David Bowie. 859 00:39:38,194 --> 00:39:40,184 No, no, Bowie is the one that we injected straight into 860 00:39:40,252 --> 00:39:42,131 without the polymer, so it can't possibly be Bowie, 861 00:39:42,199 --> 00:39:43,296 because... Yeah, exactly. 862 00:39:43,373 --> 00:39:45,926 The liver cells migrated completely by themselves. 863 00:39:46,167 --> 00:39:47,679 We never needed the polymer. 864 00:39:48,804 --> 00:39:49,844 Are you serious? 865 00:39:49,913 --> 00:39:51,273 Mm-hmm. 866 00:39:51,461 --> 00:39:52,385 That means... 867 00:39:52,462 --> 00:39:53,758 We're gonna save a lot of lives. 868 00:39:53,827 --> 00:39:55,327 We are gonna beat Marie freakin' Cerone! 869 00:39:55,395 --> 00:39:56,398 Yes! 870 00:39:57,268 --> 00:39:59,164 Okay, stop all that. 871 00:40:00,218 --> 00:40:02,133 Sometimes we win. 872 00:40:05,898 --> 00:40:07,884 Oh. Oh, no. You said it was urgent. 873 00:40:07,961 --> 00:40:09,921 I thought I was gonna find you lying on the floor. 874 00:40:09,997 --> 00:40:12,859 God, Miranda, you can't say it's urgent if it's not urgent. 875 00:40:12,969 --> 00:40:16,182 Now, you listen to me, Ben Warren, and you listen good. 876 00:40:16,484 --> 00:40:19,884 I know I gave you a real scare, 877 00:40:19,961 --> 00:40:22,383 but you have been scared long enough. 878 00:40:22,527 --> 00:40:24,254 I am not dying. 879 00:40:24,323 --> 00:40:27,782 My heart is strong and powerful just like me. 880 00:40:27,851 --> 00:40:31,148 I'm very much alive, and so are you. 881 00:40:31,217 --> 00:40:32,386 And it is urgent. 882 00:40:32,455 --> 00:40:34,968 It... is... urgent that we celebrate 883 00:40:35,164 --> 00:40:39,726 being alive right here, right now, naked. 884 00:40:39,842 --> 00:40:44,898 ♪ So, you've taken it all from me ♪ 885 00:40:46,221 --> 00:40:50,170 ♪ Will you sell me back my world and leave me be? ♪ 886 00:40:51,881 --> 00:40:53,299 ♪ Strange ♪ 887 00:40:54,639 --> 00:40:57,815 Sometimes the current carries us exactly where we need to go. 888 00:40:57,997 --> 00:41:00,323 Oh, crap, I left my keys. 889 00:41:00,392 --> 00:41:02,061 Um, I'll be right back. 890 00:41:02,130 --> 00:41:03,596 Okay. 891 00:41:04,011 --> 00:41:06,698 ♪ I bet you thought that I ♪ 892 00:41:06,957 --> 00:41:11,323 ♪ Would lose my reflection in the sea ♪ 893 00:41:11,392 --> 00:41:13,631 ♪ You let me drown ♪ 894 00:41:13,942 --> 00:41:15,213 Hey. 895 00:41:15,282 --> 00:41:18,940 Uh, I have been apologizing for the last two days, 896 00:41:19,131 --> 00:41:20,720 and I finally got the hang of it. 897 00:41:20,797 --> 00:41:21,863 So, if you'll let me, I just... 898 00:41:21,931 --> 00:41:23,596 I want to tell you how sorry I am. 899 00:41:23,665 --> 00:41:24,706 Sorry for what? 900 00:41:24,775 --> 00:41:27,734 I was so awful to you at your game-night thing. 901 00:41:27,803 --> 00:41:31,073 Like, so awful. And I'm really sorry. 902 00:41:31,142 --> 00:41:32,352 No, please, please, 903 00:41:32,421 --> 00:41:35,401 you were the least of my problems at that party. 904 00:41:35,791 --> 00:41:37,144 Clive was married. 905 00:41:37,651 --> 00:41:39,510 I was sleeping with a married man. 906 00:41:39,579 --> 00:41:40,674 Even though I didn't know, 907 00:41:40,743 --> 00:41:42,230 I still can't shake the shame of that. 908 00:41:42,299 --> 00:41:44,077 Oh, my God, no. I so relate. 909 00:41:44,146 --> 00:41:46,299 I slept with an intern... The douchey one. 910 00:41:46,417 --> 00:41:47,502 - Oh. - Yeah. 911 00:41:48,051 --> 00:41:50,460 And then I slept with Tom Koracick. 912 00:41:50,537 --> 00:41:51,690 What? 913 00:41:51,759 --> 00:41:53,752 And then I jumped my ex-husband in a closet, 914 00:41:53,861 --> 00:41:56,987 so, you know, I was just, like, a total mess. 915 00:41:57,418 --> 00:41:59,301 Anyway, I got to... I got to get this little girl home. 916 00:41:59,369 --> 00:42:01,296 But, um, I'm sorry. 917 00:42:01,389 --> 00:42:02,728 And thank you. Mmhmm, yeah. 918 00:42:02,797 --> 00:42:03,854 Sorry. 919 00:42:03,993 --> 00:42:05,902 Let's go, let's go. 920 00:42:06,073 --> 00:42:09,996 ♪ Won't get no tears from me ♪ 921 00:42:10,207 --> 00:42:11,674 Oh, God. 922 00:42:12,462 --> 00:42:13,971 Ready? 923 00:42:14,538 --> 00:42:17,745 And sometimes it slams us right into the rocks. 924 00:42:18,984 --> 00:42:22,608 Sync corrections by srjanapala 68775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.