Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,932 --> 00:00:02,931
Previously on
"Grey's Anatomy"...
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,627
- Ollie.
- Hi, Richard.
3
00:00:04,694 --> 00:00:05,988
You got me sober, Ollie.
4
00:00:06,055 --> 00:00:07,375
You walked me through it,
5
00:00:07,494 --> 00:00:09,263
and I'm gonna walk you
through this.
6
00:00:09,332 --> 00:00:12,837
I have my polymer,
and I have your science.
7
00:00:12,906 --> 00:00:15,674
The mini livers will be known
as the Cerone method.
8
00:00:20,971 --> 00:00:23,206
♪ Hello, good morning, how ya doing? ♪
9
00:00:23,273 --> 00:00:25,066
Life doesn't owe us a thing.
10
00:00:25,133 --> 00:00:26,186
It just is.
11
00:00:26,253 --> 00:00:28,629
♪ OJ with a champagne tune up ♪
12
00:00:28,698 --> 00:00:31,301
♪ Hell yeah, it's a new hallelujah ♪
13
00:00:31,370 --> 00:00:33,097
♪ Popping like the top off a bottle ♪
14
00:00:33,166 --> 00:00:34,652
♪ And I ain't stopping, yeah ♪
15
00:00:34,721 --> 00:00:36,684
♪ Baby, it's a brand-new day ♪
16
00:00:36,799 --> 00:00:39,362
♪ Ain't no clouds hanging over me ♪
17
00:00:39,440 --> 00:00:41,948
♪ Something doesn't feel the same ♪
18
00:00:42,096 --> 00:00:44,449
♪ The rest of my life gonna start today ♪
19
00:00:44,518 --> 00:00:45,504
♪ Good morning ♪
20
00:00:45,573 --> 00:00:47,129
♪ Na-na-na-na-na ♪
21
00:00:47,198 --> 00:00:48,526
♪ Good morning ♪
22
00:00:48,617 --> 00:00:49,850
♪ Na-na-na-na-na ♪
23
00:00:49,925 --> 00:00:51,158
♪ Good morning ♪
24
00:00:51,225 --> 00:00:52,830
♪ Na-na-na-na-na ♪
25
00:00:52,940 --> 00:00:55,463
Like a river,
it goes where it goes.
26
00:00:55,596 --> 00:00:58,222
♪ Calling out the ocean,
this is evolution, can I ♪
27
00:00:58,291 --> 00:01:01,004
♪ Grow into another animal?
A next level ♪
28
00:01:01,073 --> 00:01:02,307
♪ I'm spreading wings
29
00:01:02,376 --> 00:01:03,614
- ♪ and I just wanna sing ♪
- I got a present for you.
30
00:01:03,682 --> 00:01:04,816
What?
31
00:01:05,010 --> 00:01:06,699
A present? What for?
32
00:01:06,768 --> 00:01:09,168
♪ In the future,
now the past can't harm me ♪
33
00:01:09,237 --> 00:01:11,777
♪ Forget about yesterday,
Paul McCartney ♪ - Oh, my God.
34
00:01:11,846 --> 00:01:14,131
- ♪ I'm feeling like a Beatle on stage ♪
- What is this?
35
00:01:14,200 --> 00:01:17,166
♪ And the whole wide world's
gonna know my name ♪
36
00:01:17,236 --> 00:01:19,128
- Baby, it's a brand-new day
- It's for your...
37
00:01:19,197 --> 00:01:21,611
your heart pills,
your statins, all that.
38
00:01:21,853 --> 00:01:25,175
Now you can take them anywhere
and no one needs to know.
39
00:01:25,244 --> 00:01:27,629
♪ The rest of my life gonna start today ♪
40
00:01:27,698 --> 00:01:28,862
♪ Good morning ♪
41
00:01:28,936 --> 00:01:30,324
♪ Na-na-na-na-na ♪
42
00:01:30,393 --> 00:01:31,665
♪ Good morning ♪
43
00:01:31,766 --> 00:01:33,416
- ♪ Na-na-na-na-na ♪
- You can try
44
00:01:33,485 --> 00:01:35,648
- ♪ The rest of my life gonna start today ♪
- to fight against the current...
45
00:01:35,716 --> 00:01:39,256
♪ Ladies and gentlemen,
this part right here is very simple ♪
46
00:01:39,403 --> 00:01:40,639
♪ It goes like this ♪
47
00:01:40,770 --> 00:01:42,482
- ♪ I've been up ♪
- ♪ Been up ♪
48
00:01:42,551 --> 00:01:43,772
- I've been down
- Been down
49
00:01:43,841 --> 00:01:45,904
♪ But I got the feeling right now ♪
50
00:01:45,973 --> 00:01:47,833
- ♪ 've been up ♪
- ♪ Been up ♪
51
00:01:47,902 --> 00:01:49,544
Or you can learn to ride it.>
52
00:01:49,613 --> 00:01:51,738
♪ But I got the feeling right now ♪
53
00:01:53,238 --> 00:01:55,420
♪ Na-na-na-na-na ♪
54
00:01:55,489 --> 00:01:57,638
As surgeons,
we dedicate ourselves
55
00:01:57,707 --> 00:01:59,972
to an endless fight
against the current.
56
00:02:00,041 --> 00:02:01,340
Jimi Hendrix died.
57
00:02:01,574 --> 00:02:02,887
No!
58
00:02:03,082 --> 00:02:04,451
That happened
kind of a while ago.
59
00:02:04,620 --> 00:02:06,831
No, Jimi Hendrix
is a liverless mouse.
60
00:02:06,925 --> 00:02:08,620
Hmm. I thought
he was a guitar genius.
61
00:02:08,706 --> 00:02:10,763
We're trying the seven different
polymers that I found
62
00:02:10,831 --> 00:02:13,074
to see if any of them can be
used instead of Cerone's.
63
00:02:13,143 --> 00:02:14,693
And we named the mice.
It's easier than numbers.
64
00:02:14,761 --> 00:02:16,590
And now Jimi Hendrix is dead
and Elvis is...
65
00:02:16,659 --> 00:02:17,910
Has left the building.
66
00:02:17,979 --> 00:02:19,684
Anyway, Hellmouth is watching them
now.
67
00:02:19,753 --> 00:02:22,191
You have the next shift. I mean,
we really have to come up with something
68
00:02:22,259 --> 00:02:23,645
- if we're gonna...
- Beat Marie Cerone!
69
00:02:23,713 --> 00:02:24,918
No. Save lives!
70
00:02:24,987 --> 00:02:26,940
If we're going to save lives,
Wilson.
71
00:02:28,409 --> 00:02:29,838
You can't give up that easily.
72
00:02:29,907 --> 00:02:31,993
It's been four days.
You can call her.
73
00:02:32,062 --> 00:02:33,966
It isn't easy, and Teddy doesn't
want to hear from me.
74
00:02:34,034 --> 00:02:35,767
Can't you just trust
my judgment on this?
75
00:02:36,260 --> 00:02:37,526
What are you...
76
00:02:37,670 --> 00:02:39,104
No, no, no, no, no!
77
00:02:39,550 --> 00:02:40,886
Dr. Altman!
78
00:02:40,955 --> 00:02:42,715
Amelia Shepherd,
did I catch you at a good...
79
00:02:42,889 --> 00:02:44,010
Great.
80
00:02:44,088 --> 00:02:45,823
So I'm standing here
with Owen and...
81
00:02:45,892 --> 00:02:47,331
Uh-huh.
82
00:02:48,330 --> 00:02:49,728
Uh-huh.
83
00:02:50,331 --> 00:02:52,299
Totally. I would just like to add...
84
00:02:52,491 --> 00:02:53,694
Uh-huh.
85
00:02:54,394 --> 00:02:55,727
Uh-huh.
86
00:02:57,045 --> 00:02:58,716
Yeah, good talking to you.
87
00:02:59,914 --> 00:03:01,393
- Yeah, that's not happening. Sorry.
- Hmm.
88
00:03:01,461 --> 00:03:02,635
Hey! Oh, my God,
89
00:03:02,732 --> 00:03:03,835
I never got to ask you
90
00:03:03,935 --> 00:03:05,796
- how it went with Teddy.
- It went great!
91
00:03:09,341 --> 00:03:11,046
Well, at least it didn't go badly.
92
00:03:13,760 --> 00:03:16,617
Okay.
I'm gonna let the ER know.
93
00:03:18,011 --> 00:03:19,861
Hey, lookin' good, Warren!
94
00:03:19,928 --> 00:03:21,387
- Feelin' good, Dr. Webber!
- Uh-huh.
95
00:03:21,454 --> 00:03:23,802
67-year-old female,
collapsed at an AA meeting.
96
00:03:23,869 --> 00:03:25,356
We bagged her,
got her breathing again.
97
00:03:25,424 --> 00:03:26,996
Then discovered her DNR bracelet.
98
00:03:27,065 --> 00:03:28,995
- Uh-oh.
- Yeah, she was not happy.
99
00:03:29,064 --> 00:03:30,197
Anyway, she asked for you...
100
00:03:30,266 --> 00:03:31,645
said you were her personal physician.
101
00:03:31,713 --> 00:03:35,018
Hey, Richard, don't worry,
I haven't been drinking.
102
00:03:36,053 --> 00:03:38,338
Cross my heart and
hope to die.
103
00:03:39,667 --> 00:03:41,254
Ollie?
104
00:03:44,955 --> 00:03:49,496
So, just to be clear, these
ultrasound waves,
105
00:03:49,565 --> 00:03:51,807
they go right through the skull
and everything?
106
00:03:51,876 --> 00:03:53,134
You don't cut him open
at all?
107
00:03:53,239 --> 00:03:54,415
Exactly, right.
108
00:03:54,548 --> 00:03:56,611
The waves meet directly on
Noah's tumor.
109
00:03:56,814 --> 00:03:58,479
All the energy is focused there.
110
00:03:58,548 --> 00:04:00,996
Imagine it
like using a magnifying glass
111
00:04:01,065 --> 00:04:02,155
to burn a hole in a leaf.
112
00:04:02,224 --> 00:04:03,869
Okay. And the risk?
113
00:04:03,963 --> 00:04:05,513
I mean, I know
I keep asking, but...
114
00:04:05,582 --> 00:04:06,881
Well, there's always a risk,
but since
115
00:04:06,949 --> 00:04:08,635
the procedure's
completely non-invasive...
116
00:04:08,702 --> 00:04:09,986
It's very dangerous.
117
00:04:10,970 --> 00:04:13,174
It's difficult to control
the heat that is generated,
118
00:04:13,244 --> 00:04:15,697
so the procedure is
slow and risky.
119
00:04:17,002 --> 00:04:19,003
But it's also
his one real chance.
120
00:04:19,072 --> 00:04:20,134
In the next few weeks,
121
00:04:20,203 --> 00:04:21,707
the laughing fits are
going to increase
122
00:04:21,775 --> 00:04:24,431
as the tumor presses
against his brain stem.
123
00:04:24,720 --> 00:04:27,767
In better news,
we are excellent at what we do.
124
00:04:29,109 --> 00:04:32,166
And we want this to work
almost as badly as you do.
125
00:04:57,018 --> 00:04:58,118
That was harsh.
126
00:04:58,187 --> 00:04:59,542
And I was thinking
it wasn't harsh enough.
127
00:04:59,610 --> 00:05:02,558
I didn't tell her that her son
is basically a guinea pig.
128
00:05:02,627 --> 00:05:04,048
Well, I'm gonna tell
Kimmie it's on.
129
00:05:04,133 --> 00:05:06,025
- Don't oversell it!
- Wait, is that a yes?
130
00:05:06,150 --> 00:05:07,801
- We're on.
- Okay, you know, important decision...
131
00:05:07,869 --> 00:05:08,870
what are we calling this?
132
00:05:08,939 --> 00:05:10,212
I'm thinking
"The Koracick Method,
133
00:05:10,279 --> 00:05:11,511
featuring Amelia Shepherd."
134
00:05:11,580 --> 00:05:13,009
You're distastefully cheerful.
135
00:05:13,080 --> 00:05:14,627
Uh, because
this is the frontier!
136
00:05:14,697 --> 00:05:16,605
I could scoop out brain tumors
like I'm balling melons,
137
00:05:16,673 --> 00:05:18,152
which is my second favorite
kind of balling.
138
00:05:18,220 --> 00:05:19,887
Look, we're so far out
on the edge of medicine,
139
00:05:19,955 --> 00:05:21,174
no one's ever been there
before.
140
00:05:21,242 --> 00:05:23,151
Aren't you... pumped?
This is like crack for you.
141
00:05:23,219 --> 00:05:24,822
Or... melon balling for me.
142
00:05:24,939 --> 00:05:28,134
Wait, where's, uh,
Bello and Blandrew? I gotta...
143
00:05:31,299 --> 00:05:32,910
So, this is good news?
144
00:05:33,049 --> 00:05:34,315
It's amazing news.
145
00:05:34,650 --> 00:05:37,431
I mean, look, I-I don't want to
get anyone's hopes up too high,
146
00:05:37,517 --> 00:05:39,808
but this procedure today
is a really big step
147
00:05:39,877 --> 00:05:42,455
towards getting Kimmie back out
there and singing her face off.
148
00:05:42,603 --> 00:05:45,548
Won't I just be back in here
in nine months with a new tumor?
149
00:05:45,853 --> 00:05:48,650
I mean,
it's not a cure, right?
150
00:05:48,744 --> 00:05:51,314
You know what, let's take this
one step at a time, Kimmie.
151
00:05:51,408 --> 00:05:54,994
I'm... I'm so sick
of hospitals.
152
00:05:55,212 --> 00:05:58,298
I just want to go back to
school, see my friends.
153
00:05:58,541 --> 00:05:59,785
Do the spring musical.
154
00:05:59,854 --> 00:06:00,903
Oh, sweetie.
155
00:06:00,972 --> 00:06:02,037
Kimmie, I need you to...
156
00:06:02,104 --> 00:06:03,634
Did I tell you
my friend invited me
157
00:06:03,703 --> 00:06:06,275
to go with her family
to New York this summer?
158
00:06:07,069 --> 00:06:09,267
They're getting
"Dear Evan Hansen" tickets.
159
00:06:10,156 --> 00:06:14,017
I mean, maybe
I could last that long...
160
00:06:17,244 --> 00:06:19,567
Isn't this below your pay grade?
161
00:06:19,904 --> 00:06:22,048
I hope you're not
giving me special treatment
162
00:06:22,117 --> 00:06:23,942
because I'm your sponsor.
163
00:06:25,293 --> 00:06:27,274
Okay, here's the deal...
164
00:06:27,343 --> 00:06:30,957
my liver has survived much
longer than it ever should have.
165
00:06:31,059 --> 00:06:33,526
There are multiple options
for combating liver failure.
166
00:06:33,595 --> 00:06:36,782
Did you see
my nice fat ankles, Richard?
167
00:06:36,849 --> 00:06:39,470
And my lovely ghostlike
complexion?
168
00:06:39,549 --> 00:06:43,423
Surely you heard it in my heart.
I have cardiomyopathy.
169
00:06:43,672 --> 00:06:46,019
My dying liver is killing
my heart
170
00:06:46,088 --> 00:06:47,284
and my heart is killing me.
171
00:06:47,353 --> 00:06:49,822
I have reached
my expiration date.
172
00:06:49,959 --> 00:06:52,390
When did you decide on
the DNR?
173
00:06:53,927 --> 00:06:55,369
Eight months ago,
174
00:06:55,627 --> 00:06:57,137
along with an advance directive.
175
00:06:57,206 --> 00:06:59,420
- No intervention.
- Eight months!
176
00:07:00,283 --> 00:07:03,058
We talk three times a week.
Sometimes three times a day!
177
00:07:03,127 --> 00:07:04,207
How could you not tell me this?
178
00:07:04,275 --> 00:07:06,769
I wanted to,
many times.
179
00:07:06,838 --> 00:07:08,236
But you know
how this works...
180
00:07:08,305 --> 00:07:10,384
something goes bad for you,
you call me.
181
00:07:10,453 --> 00:07:13,236
Something goes bad for me
and I call my sponsor.
182
00:07:13,392 --> 00:07:15,005
And here I thought
we were friends.
183
00:07:15,094 --> 00:07:16,737
Give me a break.
184
00:07:17,463 --> 00:07:19,464
You're acting
like a pouting teenager.
185
00:07:19,533 --> 00:07:21,791
We're more than friends,
Richard.
186
00:07:22,664 --> 00:07:24,322
I...
187
00:07:24,666 --> 00:07:27,424
I didn't know how to sponsor you
through my death.
188
00:07:28,134 --> 00:07:30,533
Good news...
you're not gonna have to.
189
00:07:30,759 --> 00:07:32,822
Because I'm not gonna
let you die.
190
00:07:38,713 --> 00:07:42,327
*GREY'S ANATOMY*
Season 14 Episode 18
191
00:07:42,403 --> 00:07:45,488
Episode Title: "Hold Back The River"
192
00:07:48,854 --> 00:07:51,728
Maintenance
to 4 West nurses' station.
193
00:07:52,205 --> 00:07:54,246
Peggy, Dayna, hi!
194
00:07:54,313 --> 00:07:55,679
Oh, hey, Dr. Robbins. Hi.
195
00:07:55,746 --> 00:07:57,607
Hey, what's going on?
Is the baby okay?
196
00:07:57,674 --> 00:07:59,806
Oh, yeah, she's fine.
That one, not so much.
197
00:07:59,873 --> 00:08:01,112
Oh, I'm a mess.
198
00:08:01,253 --> 00:08:02,913
Peggy was driving and Dayna...
199
00:08:02,980 --> 00:08:04,864
She puked all over me.
Like power-puked.
200
00:08:04,933 --> 00:08:05,973
And then I swerved and...
201
00:08:06,042 --> 00:08:07,575
You hit a tree
at 30 miles an hour.
202
00:08:07,644 --> 00:08:09,313
All the airbags went off
except for Dayna's.
203
00:08:09,380 --> 00:08:10,715
Ouch.
Did you hit your head?
204
00:08:10,784 --> 00:08:13,050
No. My ribs feel a little sore.
205
00:08:13,159 --> 00:08:14,513
It's okay.
206
00:08:14,580 --> 00:08:15,651
It's very common to have
207
00:08:15,728 --> 00:08:17,440
a release of emotion
after an accident.
208
00:08:17,558 --> 00:08:19,440
Especially once the body knows
it's out of harm's way.
209
00:08:19,507 --> 00:08:21,006
"Out of harm's way."
210
00:08:21,073 --> 00:08:22,113
Babe.
211
00:08:22,180 --> 00:08:24,019
I have stage 2 breast cancer
212
00:08:24,088 --> 00:08:25,918
and I just had
my second round of chemo.
213
00:08:25,987 --> 00:08:27,051
That's why I got sick.
214
00:08:27,120 --> 00:08:31,323
So, the harm is most definitely
still in the way.
215
00:08:34,753 --> 00:08:35,753
Uh, yes.
216
00:08:35,822 --> 00:08:37,784
Uh, are you sure
this is your stop?
217
00:08:37,853 --> 00:08:39,359
Well, maybe not.
218
00:08:39,477 --> 00:08:40,770
Maybe not, huh?
219
00:08:46,679 --> 00:08:49,552
Sorry I haven't been able to get free.
220
00:08:49,630 --> 00:08:52,569
Harriet's, uh, teething
and, you know, April's still...
221
00:08:52,638 --> 00:08:53,940
Please do not apologize
222
00:08:54,007 --> 00:08:56,052
for taking care of the people you love.
223
00:09:09,888 --> 00:09:11,341
Thank you very much.
224
00:09:11,532 --> 00:09:12,653
Okay.
225
00:09:12,910 --> 00:09:14,366
Have you talked to her yet?
226
00:09:14,435 --> 00:09:16,302
I'm gonna try again today.
227
00:09:19,846 --> 00:09:21,028
Koracick.
228
00:09:21,122 --> 00:09:24,241
April. Please, we had sex.
Call me Dr. Koracick.
229
00:09:24,310 --> 00:09:26,569
Um... Um, can I talk to you?
230
00:09:26,638 --> 00:09:29,403
I'm... I need to say something to you,
231
00:09:29,513 --> 00:09:30,980
and it is not easy for me.
232
00:09:31,047 --> 00:09:33,927
Oh. Well, l-let's make it easy.
Just picture me naked.
233
00:09:34,950 --> 00:09:37,350
Tom, I, um... what I was trying to say
234
00:09:37,419 --> 00:09:38,619
is that I was horrible to you.
235
00:09:38,747 --> 00:09:41,786
And you were kind, and you were
vulnerable and I was...
236
00:09:41,855 --> 00:09:43,482
Just using me for sex?
237
00:09:44,114 --> 00:09:46,637
Yes, I was just using you
for sex. And I am sorry.
238
00:09:46,706 --> 00:09:47,866
I am sorry for that.
239
00:09:47,935 --> 00:09:50,381
Look, no. I love being used
for sex, Dr. Kepner.
240
00:09:50,450 --> 00:09:52,130
You can use me for sex,
uh, any time you...
241
00:09:52,255 --> 00:09:55,452
No, I didn't... I... No.
242
00:09:55,521 --> 00:09:57,705
Oh, you... you made up with God?
243
00:09:58,318 --> 00:10:00,881
Well, for whatever it's worth,
uh, I'm almost certain
244
00:10:00,950 --> 00:10:03,925
God approves of you
using me for sex.
245
00:10:08,778 --> 00:10:10,224
I don't know why I'm so upset.
246
00:10:10,301 --> 00:10:12,062
Dr. Hanson told me
I'd be nauseous.
247
00:10:12,221 --> 00:10:13,767
Remember what else
Dr. Hanson said...
248
00:10:13,836 --> 00:10:15,857
stay positive, because
you're gonna get through it.
249
00:10:15,943 --> 00:10:17,185
He promised.
250
00:10:17,427 --> 00:10:18,533
Promised, did he?
251
00:10:18,614 --> 00:10:20,263
Yeah, he has
the proof to back it up.
252
00:10:20,330 --> 00:10:22,028
His success rates are
amazing.
253
00:10:22,146 --> 00:10:24,700
He cured my friend Lucille
without surgery.
254
00:10:24,872 --> 00:10:27,310
You must know him...
Dr. Scott Hanson... Ow!
255
00:10:27,450 --> 00:10:28,569
- Sore there?
- Ohh.
256
00:10:28,675 --> 00:10:29,967
Uh, afraid I don't know him.
257
00:10:30,036 --> 00:10:32,288
Oh, my God, you need to be
sending people to him!
258
00:10:32,357 --> 00:10:34,153
He sounds amazing.
259
00:10:34,513 --> 00:10:36,349
Let's get Dayna up for a CT.
260
00:10:36,419 --> 00:10:37,983
And, Peggy, we have a waiting room
261
00:10:38,052 --> 00:10:39,963
for you to relax
with the baby, okay?
262
00:10:40,030 --> 00:10:41,357
Okay.
263
00:10:42,535 --> 00:10:44,551
If I ever hear you
use the word "cure"
264
00:10:44,620 --> 00:10:46,607
and "promise" when
speaking with a cancer patient,
265
00:10:46,676 --> 00:10:48,584
your medical career will be
as short as you are.
266
00:10:48,653 --> 00:10:50,207
- Yes, sir.
- Call Dr. Hanson's office,
267
00:10:50,276 --> 00:10:51,903
get me her medical records,
okay?
268
00:10:58,466 --> 00:11:01,575
So we monitor from
inside the room with him?
269
00:11:01,950 --> 00:11:04,098
- Mm-hmm.
- This is so cool.
270
00:11:04,223 --> 00:11:05,732
We're at the edge of
the cutting edge.
271
00:11:05,801 --> 00:11:08,247
And hopefully we don't
melt Noah's brain stem.
272
00:11:13,534 --> 00:11:15,158
This is exciting.
273
00:11:15,590 --> 00:11:17,387
It's incredibly exciting.
274
00:11:18,239 --> 00:11:19,951
It's why we do this, right?
275
00:11:32,831 --> 00:11:35,980
Come on! You...
You know I love doing that, too.
276
00:11:40,317 --> 00:11:43,402
"Important" isn't quite
a big enough word.
277
00:11:43,471 --> 00:11:46,763
But, I mean, normally,
I would take care of this personally,
278
00:11:46,832 --> 00:11:49,622
but, uh...
she's more like family to me.
279
00:11:50,364 --> 00:11:52,239
- We get it.
- Of course.
280
00:11:52,356 --> 00:11:53,616
Hey, you!
281
00:11:53,700 --> 00:11:55,700
Yeah, you, the old one.
Get in here.
282
00:11:55,793 --> 00:11:59,094
Uh, give me a minute, will you?
283
00:11:59,192 --> 00:12:00,782
Uh, how you feeling?
284
00:12:00,849 --> 00:12:02,956
I need your advice
on something.
285
00:12:03,268 --> 00:12:06,378
When your physician
refuses to honor your request
286
00:12:06,471 --> 00:12:09,175
for "no medical intervention,"
what's the protocol?
287
00:12:09,268 --> 00:12:11,319
Do I ask to speak to
his superior?
288
00:12:11,386 --> 00:12:13,581
Well, I'm married to
the head of the hospital.
289
00:12:13,650 --> 00:12:16,136
And I mentored the chief,
so good luck with that.
290
00:12:16,305 --> 00:12:20,464
Okay, so I guess I'll have to
resort to more extreme measures.
291
00:12:20,652 --> 00:12:22,354
Mm-hmm.
And what might those be?
292
00:12:22,553 --> 00:12:26,940
How does "recovering drunk"
go over in the medical community?
293
00:12:27,104 --> 00:12:28,418
Good?
294
00:12:29,112 --> 00:12:32,089
Because I will
break your anonymity
295
00:12:32,182 --> 00:12:35,578
to any doctor
you send in here.
296
00:12:41,261 --> 00:12:45,018
Uh, this is Dr. Meredith Grey,
and this is Dr. Maggie Pierce.
297
00:12:45,120 --> 00:12:48,113
- So nice to meet you.
- The famous Meredith and Maggie.
298
00:12:48,182 --> 00:12:50,309
I can't tell you what it means
to meet you both.
299
00:12:50,378 --> 00:12:52,129
I've asked them both
to come up with
300
00:12:52,198 --> 00:12:54,901
every possible option
to take care of you.
301
00:12:55,150 --> 00:12:56,464
And like you,
302
00:12:56,636 --> 00:12:59,698
I trust and respect
these two women completely.
303
00:12:59,776 --> 00:13:03,324
So, anything you have
to share with them,
304
00:13:03,393 --> 00:13:05,573
you have my complete blessing.
305
00:13:16,456 --> 00:13:18,323
Are those sound wave readouts?
306
00:13:18,392 --> 00:13:19,707
They're microphones
inside the helmet
307
00:13:19,775 --> 00:13:20,981
listening for popping sounds.
308
00:13:21,050 --> 00:13:22,309
What would popping sounds
mean?
309
00:13:22,345 --> 00:13:23,985
They would mean that
his brain is boiling.
310
00:13:24,456 --> 00:13:26,268
It's getting hotter. Hold off.
311
00:13:26,698 --> 00:13:29,128
- How long?
- Until it stops getting hotter!
312
00:13:29,494 --> 00:13:31,924
Okay, we're getting awfully
close to a cavitation event.
313
00:13:32,003 --> 00:13:34,488
If we go much longer,
he will develop hyperemia.
314
00:13:34,557 --> 00:13:37,103
Yeah, but if we don't separate
the tumor from the brain stem,
315
00:13:37,172 --> 00:13:38,489
- he may never wake up again.
- Well, what... what should we...
316
00:13:38,557 --> 00:13:40,143
Stop! Stop! It's too hot!
317
00:13:42,332 --> 00:13:43,776
Okay.
318
00:13:45,238 --> 00:13:48,854
All right, th-there's nowhere
for the h-heat to disperse.
319
00:13:49,510 --> 00:13:51,682
This... This could take a while.
320
00:13:57,810 --> 00:13:59,888
Schmitt, when I ask you
to get Dayna's medical records,
321
00:13:59,956 --> 00:14:01,636
it means come back
with her medical records!
322
00:14:01,704 --> 00:14:03,083
I'm not sure what to do.
They just said
323
00:14:03,151 --> 00:14:05,355
- they couldn't release them...
- Just... Just call... call again,
324
00:14:05,423 --> 00:14:06,566
and make sure
they know it's emergent,
325
00:14:06,634 --> 00:14:07,833
and also make sure
they know it's Grey-Sloan.
326
00:14:07,901 --> 00:14:08,994
Ah.
327
00:14:10,292 --> 00:14:12,089
Don't take it out
on the poor interns, Owen.
328
00:14:12,158 --> 00:14:13,651
- Wait, what?
- I talked to Teddy.
329
00:14:13,917 --> 00:14:14,941
Look at this scan.
330
00:14:15,010 --> 00:14:16,418
I can't believe you.
What were you thinking?
331
00:14:16,486 --> 00:14:18,270
You double dipped within 24 hours of...
332
00:14:18,339 --> 00:14:20,165
- Would you just look, please?!
- Ugh!
333
00:14:22,547 --> 00:14:23,554
There's no broken ribs,
334
00:14:23,623 --> 00:14:25,177
and I don't see any internal injuries.
335
00:14:25,244 --> 00:14:26,829
What else don't you see?
336
00:14:28,219 --> 00:14:29,460
Wait, what?
337
00:14:29,529 --> 00:14:30,552
Exactly.
338
00:14:30,635 --> 00:14:32,829
Well, show me
the sagittal views.
339
00:14:37,047 --> 00:14:40,488
Now, I will bet my license
this woman does not have cancer.
340
00:14:50,383 --> 00:14:53,554
You know, when a person's
been sober a long time,
341
00:14:53,623 --> 00:14:57,587
and they lose their sponsor,
it's hard...
342
00:14:57,750 --> 00:14:59,790
it's hard to get a new one.
343
00:15:00,202 --> 00:15:02,782
It's hard on the ego
to even have to ask.
344
00:15:02,946 --> 00:15:05,712
And recovering drunks, as a rule,
345
00:15:05,790 --> 00:15:08,008
we're not all that fond of change.
346
00:15:09,024 --> 00:15:11,204
But Richard will need a new sponsor.
347
00:15:11,344 --> 00:15:13,165
Let's not get ahead of ourselves.
348
00:15:13,297 --> 00:15:15,462
All right, we still have
a few more tests to run.
349
00:15:15,860 --> 00:15:17,151
Don't give up hope just yet.
350
00:15:17,218 --> 00:15:19,094
Oh, honey, I'm all hope.
351
00:15:19,712 --> 00:15:23,431
Hope of moving out of this old,
broken shell of a body,
352
00:15:23,532 --> 00:15:24,916
into whatever comes next.
353
00:15:24,985 --> 00:15:27,807
Hope of feeling like I did
when I first got sober.
354
00:15:27,876 --> 00:15:29,922
"Happy, joyous, and free."
355
00:15:30,001 --> 00:15:31,547
I don't need hope.
356
00:15:31,743 --> 00:15:33,482
I need acceptance.
357
00:15:34,344 --> 00:15:35,749
From Richard.
358
00:15:35,930 --> 00:15:38,275
I need to know that
he's gonna get through this
359
00:15:38,344 --> 00:15:39,571
without a bottle.
360
00:15:40,142 --> 00:15:42,026
Can you work that up for me?
361
00:15:48,576 --> 00:15:53,091
Dr. Midvad to Cardiology.
Dr. Midvad to Cardiology.
362
00:15:53,583 --> 00:15:54,621
Owen.
363
00:15:54,690 --> 00:15:56,488
Hey. I saw you admitted
my rule-out appy...
364
00:15:56,557 --> 00:15:57,662
I'm sorry.
365
00:15:57,731 --> 00:15:58,755
Why? What happened?
366
00:15:58,824 --> 00:15:59,998
I, um...
367
00:16:00,147 --> 00:16:02,873
Owen, I want to apologize
for my behavior lately.
368
00:16:03,060 --> 00:16:05,716
At trauma cert day,
and actually a lot of days.
369
00:16:05,785 --> 00:16:07,289
I was, uh... I was going through a thing.
370
00:16:07,357 --> 00:16:10,521
And I-I'm really sorry
that I worried you.
371
00:16:10,935 --> 00:16:11,998
Hmm.
372
00:16:12,348 --> 00:16:14,503
Well, I forgive you. Completely.
373
00:16:14,896 --> 00:16:17,913
Because you're a good person,
April, a very good person,
374
00:16:17,982 --> 00:16:20,888
and you don't deserve to be
crucified for one bad move.
375
00:16:22,138 --> 00:16:23,958
Great. Thank you.
376
00:16:24,099 --> 00:16:25,414
- Sure.
- Thank you so much.
377
00:16:25,483 --> 00:16:26,507
My pleasure.
378
00:16:26,576 --> 00:16:28,656
- Hey, April, you got a sec...
- No, I'm sorry! Busy!
379
00:16:31,077 --> 00:16:32,710
You've got to be kidding me.
380
00:16:32,779 --> 00:16:34,319
They said their systems are down.
381
00:16:34,388 --> 00:16:36,380
All medical records unavailable.
382
00:16:37,312 --> 00:16:38,882
Okay. All right.
383
00:16:38,951 --> 00:16:40,297
I'll take it from here. Thank you.
384
00:16:40,365 --> 00:16:42,554
Dr. Ryan to the ER.
Dr. Harry Ryan to the ER.
385
00:16:42,623 --> 00:16:44,787
Hey. I talked to Dayna.
386
00:16:44,856 --> 00:16:47,662
She was referred by a friend
in the exact same situation...
387
00:16:47,824 --> 00:16:48,959
inconclusive mammogram,
388
00:16:49,028 --> 00:16:50,005
and then she needed
a second opinion.
389
00:16:50,074 --> 00:16:52,030
And did you tell her
that she is cancer free?
390
00:16:52,097 --> 00:16:53,582
No. No. We have one scan
391
00:16:53,653 --> 00:16:55,264
and we don't have
any of her prior records.
392
00:16:55,332 --> 00:16:56,568
Two chemo treatments?
393
00:16:56,637 --> 00:16:57,866
That really would be
a miracle cure.
394
00:16:57,934 --> 00:17:00,209
This guy... there's something
really wrong here.
395
00:17:00,278 --> 00:17:01,841
Well, maybe
she was just misdiagnosed.
396
00:17:01,910 --> 00:17:03,435
Sometimes good doctors make
mistakes.
397
00:17:03,504 --> 00:17:06,069
- Why are you defending this guy?
- Why are you attacking this guy?
398
00:17:06,137 --> 00:17:08,435
You have been so angry
all day long.
399
00:17:08,504 --> 00:17:10,194
Maybe it has something to do
with the fact...
400
00:17:10,262 --> 00:17:13,153
American Society of Clinical Oncology.
401
00:17:13,504 --> 00:17:14,450
Yeah?
402
00:17:14,519 --> 00:17:16,442
Guess who is not a member?
403
00:17:24,106 --> 00:17:28,426
I am tore up
from the floor up.
404
00:17:28,864 --> 00:17:30,801
I mean beat up
from the feet up.
405
00:17:30,870 --> 00:17:32,715
- Come here.
- Ohh.
406
00:17:35,796 --> 00:17:37,743
I don't think I'm even gonna
put anything on.
407
00:17:37,812 --> 00:17:39,890
Oh, here, let me get the light.
408
00:17:40,069 --> 00:17:42,132
Oh, yeah.
409
00:17:42,663 --> 00:17:44,381
Okay.
410
00:17:45,022 --> 00:17:47,140
Uh, here, maybe I can, um...
411
00:17:47,328 --> 00:17:50,250
help sooth some of your tore up...?
412
00:17:53,733 --> 00:17:55,103
Ben?
413
00:17:55,765 --> 00:17:57,390
Uh...
414
00:18:10,062 --> 00:18:11,460
Vitals?
415
00:18:11,623 --> 00:18:15,146
Stable, but the skull
temperature is spiking again.
416
00:18:15,209 --> 00:18:16,820
We're approaching
the upper limit.
417
00:18:17,453 --> 00:18:20,125
Okay, that's it.
We're done.
418
00:18:20,268 --> 00:18:21,365
No.
419
00:18:21,527 --> 00:18:23,266
I want to let it cool off again
and then do another round,
420
00:18:23,334 --> 00:18:24,579
- make sure the tumor's all gone.
- We have to stop now
421
00:18:24,647 --> 00:18:26,848
before we turn the inside of
Noah's head into stew.
422
00:18:26,917 --> 00:18:31,312
- No, one more round.
- Dr. Shepherd, let it go!
423
00:18:38,203 --> 00:18:42,869
♪ Time, it takes some time ♪
424
00:18:43,450 --> 00:18:46,388
♪ But when that's all you got, it eats ♪
425
00:18:46,778 --> 00:18:49,661
♪ At the corners of your mind ♪
426
00:18:49,794 --> 00:18:51,578
- ♪ Words ♪
- But we might have saved him, right?
427
00:18:51,646 --> 00:18:53,390
Well, we'll know
as soon as the kid wakes up.
428
00:18:53,458 --> 00:18:54,564
♪ Spoken low ♪
429
00:18:54,633 --> 00:18:55,694
If he wakes up.
430
00:18:55,763 --> 00:18:57,030
♪ Whispered quietly as if ♪
431
00:18:57,099 --> 00:18:58,931
Welcome to the frontier of medicine.
432
00:18:58,998 --> 00:19:02,927
♪ They're in a language
only you and I could know ♪
433
00:19:03,028 --> 00:19:05,271
We have reviewed
every option.
434
00:19:05,544 --> 00:19:08,271
And, um, there are some things
that we could try,
435
00:19:08,362 --> 00:19:11,459
- but honestly, Richard, Ollie doesn't...
- Ollie has had enough for today.
436
00:19:11,528 --> 00:19:13,483
So, I think what we should do
is,
437
00:19:13,552 --> 00:19:14,804
let's get her hydrated overnight,
438
00:19:14,872 --> 00:19:16,492
and we can run some more tests
in the morning.
439
00:19:16,560 --> 00:19:18,436
Um, okay. Right.
440
00:19:18,505 --> 00:19:20,061
Uh, I'm gonna
keep an eye on her,
441
00:19:20,130 --> 00:19:21,896
and don't you two go far,
either, okay?
442
00:19:22,013 --> 00:19:23,474
Nope.
We'll be right here.
443
00:19:24,833 --> 00:19:26,584
Tell me you see
what's happening here.
444
00:19:26,653 --> 00:19:28,416
We cannot go against
Ollie's wishes,
445
00:19:28,485 --> 00:19:29,536
even if it upsets Richard.
446
00:19:29,603 --> 00:19:31,028
The last time
he fell off the wagon,
447
00:19:31,130 --> 00:19:33,693
he nearly lost everything...
his career, his marriage.
448
00:19:33,762 --> 00:19:35,607
Um,
I can't even picture him drunk.
449
00:19:35,692 --> 00:19:37,783
Trust me,
you don't want to see it.
450
00:19:38,058 --> 00:19:40,239
- Where's Catherine?
- In Boston.
451
00:19:40,685 --> 00:19:42,226
Maybe we can get her back
by the morning.
452
00:19:42,294 --> 00:19:45,177
Can you get on that, please?
Jerry Garcia needs me.
453
00:19:46,903 --> 00:19:49,661
♪ Won't let go of me ♪
454
00:20:00,622 --> 00:20:01,732
Jerry?
455
00:20:02,520 --> 00:20:04,091
We have three left.
456
00:20:04,239 --> 00:20:07,568
And big companies like Cerone's
always move slowly,
457
00:20:07,646 --> 00:20:08,755
- so...
- For the last time,
458
00:20:08,824 --> 00:20:10,991
this isn't about Cerone!
It's about Olive Warner.
459
00:20:11,060 --> 00:20:13,280
And all the other Ollies
that we could save
460
00:20:13,349 --> 00:20:16,044
if we could just work faster.
461
00:20:16,653 --> 00:20:17,874
Damn it.
462
00:20:18,286 --> 00:20:20,623
You two should go home.
I have to stay here tonight anyway.
463
00:20:20,700 --> 00:20:22,513
No, no, no.
I'm staying if you're staying.
464
00:20:22,708 --> 00:20:23,907
Me, too.
465
00:20:24,825 --> 00:20:27,372
♪ Deep in the ground ♪
466
00:20:27,581 --> 00:20:30,874
♪ Can't bury it down ♪
467
00:20:30,943 --> 00:20:35,052
♪ I let it go but it won't let go of me ♪
468
00:20:35,318 --> 00:20:38,263
♪ Won't let go of me ♪
469
00:20:39,827 --> 00:20:40,892
Nothing?
470
00:20:41,521 --> 00:20:43,200
No change.
471
00:20:45,093 --> 00:20:47,161
What did we do to him?
472
00:20:54,655 --> 00:20:56,513
Come on, kid.
473
00:21:09,743 --> 00:21:10,912
Noah?
474
00:21:10,981 --> 00:21:12,190
He's still not awake.
475
00:21:12,259 --> 00:21:13,753
Damn it.
476
00:21:14,651 --> 00:21:15,846
You just assume,
477
00:21:15,915 --> 00:21:17,676
since you're working with
the great Amelia Shepherd,
478
00:21:17,744 --> 00:21:19,065
it's all gonna work out.
479
00:21:19,134 --> 00:21:21,237
Hey,
there's still time, okay?
480
00:21:24,756 --> 00:21:28,335
Ohh. We spent the night here.
Gross.
481
00:21:29,565 --> 00:21:31,421
I don't know.
It's not so bad.
482
00:21:35,105 --> 00:21:36,194
Oh, my God.
483
00:21:36,271 --> 00:21:37,432
What?
484
00:21:37,502 --> 00:21:39,925
I've... I've never
been to your place.
485
00:21:39,994 --> 00:21:42,792
You... You...
You never talk about your place.
486
00:21:43,026 --> 00:21:45,128
Uh, well, what...
487
00:21:45,620 --> 00:21:46,861
No, no, no!
What are you doing?
488
00:21:46,930 --> 00:21:48,557
No, no, no.
Sam, stop! Stop!
489
00:21:52,695 --> 00:21:54,054
What the hell, Andrew?
490
00:21:54,179 --> 00:21:56,429
Okay, you got me. I'm in between
places, that's all.
491
00:21:56,498 --> 00:21:57,755
I was staying
with Dr. Robbins,
492
00:21:57,824 --> 00:21:59,204
and then she started
sleeping with my sister.
493
00:21:59,272 --> 00:22:01,132
So then I moved in
with Dr. Hunt, but then...
494
00:22:01,945 --> 00:22:03,812
he started
sleeping with my sister.
495
00:22:05,393 --> 00:22:06,856
Now you're laughing at me.
Great.
496
00:22:06,952 --> 00:22:08,296
You're living in
the on-call room.
497
00:22:08,391 --> 00:22:09,773
Yes.
498
00:22:13,548 --> 00:22:15,135
Move in with me.
499
00:22:20,041 --> 00:22:22,338
A-Are you serious?
500
00:22:26,658 --> 00:22:27,904
- Hi.
- Hi.
501
00:22:28,019 --> 00:22:30,438
Hi. Arizona Hunt.
This is my husband, O-Otis.
502
00:22:30,610 --> 00:22:32,037
Um,
I called this morning?
503
00:22:32,106 --> 00:22:34,229
Fill this out and we'll call you
when Dr. Hanson is ready.
504
00:22:34,297 --> 00:22:36,104
- Great. Awesome.
- Thanks.
505
00:22:37,127 --> 00:22:39,698
Suddenly we're a married couple?
With an appointment?
506
00:22:39,775 --> 00:22:42,018
What happened to
"good doctors make mistakes"?
507
00:22:42,087 --> 00:22:44,024
His Yelp reviews
are all five stars.
508
00:22:44,093 --> 00:22:45,355
Well, that sounds like
a good thing.
509
00:22:45,423 --> 00:22:47,932
No, it's too good to be true.
People go to Yelp to complain.
510
00:22:48,001 --> 00:22:49,942
Nobody gets five stars.
I don't get five stars.
511
00:22:50,011 --> 00:22:51,291
You sure don't.
512
00:22:51,360 --> 00:22:54,363
So now this is your idea
and it all makes sense to you.
513
00:22:54,504 --> 00:22:56,028
You... You really are
like my other wives.
514
00:22:56,096 --> 00:22:57,555
I figure if he doesn't know
that we're doctors,
515
00:22:57,623 --> 00:22:59,088
he's likely to
give more away.
516
00:22:59,604 --> 00:23:01,190
Hmm.
517
00:23:01,610 --> 00:23:03,197
Nicely done, Mrs. Hunt.
518
00:23:05,280 --> 00:23:06,573
You know, I'm just gonna...
519
00:23:06,642 --> 00:23:08,244
You get
three and a half stars.
520
00:23:09,384 --> 00:23:11,292
- What?
- Same as my dry cleaner.
521
00:23:14,041 --> 00:23:15,528
Wow.
522
00:23:16,213 --> 00:23:21,484
Dr. Teller, extension 2219.
Dr. Teller, extension 2219.
523
00:23:24,549 --> 00:23:25,948
Hey, you okay?
524
00:23:26,025 --> 00:23:28,799
I just spoke to Catherine,
and she wanted me to...
525
00:23:28,885 --> 00:23:31,143
Oh, so Catherine's
asking you about me.
526
00:23:31,323 --> 00:23:33,652
You'd like it if
Ben asked me about you?
527
00:23:33,963 --> 00:23:36,627
Ben Warren
can stick it in his pill box.
528
00:23:42,728 --> 00:23:47,252
I've spoken to Ollie nearly
every day for the past 20 years.
529
00:23:47,485 --> 00:23:50,111
More than I've spoken
to anyone else in my life.
530
00:23:50,431 --> 00:23:53,318
More than my parents,
Adele, Catherine.
531
00:23:53,395 --> 00:23:55,213
She's the keeper
of my secrets.
532
00:23:56,720 --> 00:23:58,377
She's...
533
00:23:59,909 --> 00:24:02,783
She's how I feel
God's presence.
534
00:24:03,004 --> 00:24:06,213
You've got an awfully big
village of people here.
535
00:24:06,376 --> 00:24:07,658
You know that.
536
00:24:08,346 --> 00:24:09,942
Yeah, I know I do.
537
00:24:11,362 --> 00:24:12,518
Dr. Kepner?
538
00:24:12,587 --> 00:24:14,335
Can I place an art line
in Trauma 4?
539
00:24:14,404 --> 00:24:15,791
- Yes.
- Thanks.
540
00:24:16,307 --> 00:24:17,694
Also, I am sorry.
541
00:24:18,283 --> 00:24:19,471
What?
542
00:24:19,554 --> 00:24:24,502
Um, I was not entirely fair
to you on trauma cert day.
543
00:24:24,947 --> 00:24:26,619
Your work was
particularly impressive,
544
00:24:26,688 --> 00:24:28,823
and I may not have made that
clear on the day in question.
545
00:24:28,891 --> 00:24:30,033
Thank you.
546
00:24:30,102 --> 00:24:32,351
I just... I just thought
you might be, you know...
547
00:24:32,775 --> 00:24:34,698
I might be what?
548
00:24:35,143 --> 00:24:37,799
Um, you know, like,
having a nervous breakdown?
549
00:24:38,011 --> 00:24:39,528
Oh.
550
00:24:39,605 --> 00:24:41,229
Oh, uh,
I didn't take it personally.
551
00:24:41,298 --> 00:24:43,355
Good. Great. Great.
Thanks for that.
552
00:24:43,432 --> 00:24:45,272
- And we will not speak of this again.
- Right.
553
00:24:46,721 --> 00:24:48,024
Schmitt.
554
00:24:48,101 --> 00:24:49,525
I'm sorry!
555
00:24:49,619 --> 00:24:51,135
What? For what? What?
556
00:24:51,204 --> 00:24:53,913
I... I don't know.
I'm just really sorry.
557
00:24:54,141 --> 00:24:56,024
Uh...
apology accepted.
558
00:25:00,839 --> 00:25:03,722
The truth is
we don't have any good options.
559
00:25:03,931 --> 00:25:05,377
We could put you on
liver dialysis,
560
00:25:05,446 --> 00:25:09,057
but that would cause
a real strain on your heart.
561
00:25:09,142 --> 00:25:11,158
Mm-hmm.
We could try an LVAD,
562
00:25:11,271 --> 00:25:14,238
but the long-term prognosis
is very poor.
563
00:25:14,315 --> 00:25:15,455
Who saw this coming?
564
00:25:15,524 --> 00:25:17,604
Hey, it's better to have
a chance at a good result
565
00:25:17,673 --> 00:25:19,260
than a guarantee
of a bad one.
566
00:25:19,329 --> 00:25:20,986
By whose definition?
567
00:25:21,058 --> 00:25:23,236
Do you think that
when I found out I was dying,
568
00:25:23,305 --> 00:25:26,808
I was just, "Oh, well,
that's life for you"?
569
00:25:27,276 --> 00:25:28,799
Coming to terms with this
570
00:25:28,868 --> 00:25:31,617
was the second hardest thing
I have ever done in my life,
571
00:25:31,704 --> 00:25:33,507
and now I'm at peace.
572
00:25:33,787 --> 00:25:35,294
Or at least I was.
573
00:25:35,395 --> 00:25:37,484
The one thing...
The only thing...
574
00:25:37,916 --> 00:25:41,400
Stopping me from moving on
to whatever comes next
575
00:25:41,555 --> 00:25:44,666
is one childish, stubborn,
nagging problem.
576
00:25:44,741 --> 00:25:48,088
You are driving me to drink,
Richard Webber,
577
00:25:48,188 --> 00:25:51,151
and I'll be damned if
I don't leave this world sober!
578
00:25:51,236 --> 00:25:53,243
Well, if I'm the only thing
that's keeping you alive,
579
00:25:53,311 --> 00:25:55,236
then I guess
I'm doing my job!
580
00:26:01,672 --> 00:26:03,291
Please tell me
you have good news for me.
581
00:26:03,399 --> 00:26:06,052
My mom's Boston patient
had post-op complications,
582
00:26:06,121 --> 00:26:08,697
so she had to stay back
and see it through.
583
00:26:10,801 --> 00:26:12,840
Dr. Ryan, call the psych unit.
584
00:26:13,011 --> 00:26:15,650
Dr. Ryan, call the psych unit.
585
00:26:17,190 --> 00:26:19,416
I'm the one who's gonna have to
tell him, aren't I?
586
00:26:22,899 --> 00:26:24,809
How do you tell somebody something
that they already know?
587
00:26:24,877 --> 00:26:28,260
I mean, this isn't... rational,
it's just pure emotion.
588
00:26:28,338 --> 00:26:29,386
Hmm.
589
00:26:29,455 --> 00:26:30,838
How can I...
590
00:26:31,337 --> 00:26:34,400
What can I say that would
possibly change his mind?
591
00:26:36,073 --> 00:26:39,088
Believe it or not,
I know exactly how that feels.
592
00:26:39,893 --> 00:26:41,158
You do?
593
00:26:41,283 --> 00:26:42,486
Mm-hmm.
594
00:26:42,555 --> 00:26:44,845
That's how I felt
when your mother was dying.
595
00:26:50,104 --> 00:26:52,697
Look, I can go with you.
596
00:26:52,991 --> 00:26:54,963
Be there with you
when you tell him.
597
00:26:55,897 --> 00:26:57,385
Let me help.
598
00:26:59,283 --> 00:27:00,829
You helped.
599
00:27:07,557 --> 00:27:10,924
I have to say
how refreshing it is
600
00:27:11,431 --> 00:27:13,565
to have a couple
come in together.
601
00:27:14,276 --> 00:27:15,706
You'd be surprised
how many husbands
602
00:27:15,775 --> 00:27:16,823
don't even want to
come into the office,
603
00:27:16,891 --> 00:27:18,027
much less the exam room.
604
00:27:18,096 --> 00:27:19,190
- Hmm.
- Yeah, yeah.
605
00:27:19,259 --> 00:27:21,159
It's just we're... we're really
close. Right, honey?
606
00:27:21,227 --> 00:27:22,869
- Mm-mm-hmm.
- Mm-hmm.
607
00:27:22,938 --> 00:27:25,658
Well, right breast
looks nice and healthy.
608
00:27:25,877 --> 00:27:27,706
- It's not...
- Oh, okay.
609
00:27:27,869 --> 00:27:29,697
Any problem there at all.
610
00:27:30,947 --> 00:27:32,143
Yeah,
more often than not,
611
00:27:32,212 --> 00:27:34,150
these inconclusive mammograms
turn out to be nothing.
612
00:27:34,219 --> 00:27:37,504
But, you know,
better safe than s...
613
00:27:40,945 --> 00:27:43,447
Yeah, this looks
slightly less than good.
614
00:27:47,187 --> 00:27:51,268
Unfortunately, I am seeing a
solid lesion in the left breast.
615
00:27:51,666 --> 00:27:53,799
Hmm. So, I...
616
00:27:54,105 --> 00:27:56,408
I definitely
have breast cancer, huh?
617
00:27:56,477 --> 00:27:57,994
Hey, uh, can you show us
618
00:27:58,063 --> 00:28:00,562
what that looks like
on that machine there, Doc?
619
00:28:01,049 --> 00:28:02,424
Yeah.
620
00:28:04,494 --> 00:28:07,488
You see this area
right here?
621
00:28:07,736 --> 00:28:09,963
And that's the lesion.
622
00:28:10,032 --> 00:28:12,191
And then there's a small one
right there.
623
00:28:12,423 --> 00:28:16,705
That's...
That is really there.
624
00:28:19,957 --> 00:28:22,002
I have breast cancer?!
625
00:28:31,768 --> 00:28:33,307
Let's go.
626
00:28:35,338 --> 00:28:37,050
- Hey. Oh, I've been looking for you.
- I think I owe you...
627
00:28:37,118 --> 00:28:38,524
Come with us. Right now.
628
00:28:43,130 --> 00:28:44,861
Did she page you, too?
Is it bad?
629
00:29:16,969 --> 00:29:18,099
You're showing up clean.
630
00:29:18,167 --> 00:29:19,344
You're 100% sure?
631
00:29:19,421 --> 00:29:21,346
Look, they look totally clean!
See for yourself.
632
00:29:21,415 --> 00:29:23,892
Um, she's like...
633
00:29:23,961 --> 00:29:25,400
Oh, we're way past that.
634
00:29:25,650 --> 00:29:26,955
You're okay.
635
00:29:27,993 --> 00:29:29,557
I'm okay.
636
00:29:31,003 --> 00:29:32,729
He fakes
the ultrasounds.
637
00:29:32,818 --> 00:29:34,951
He is poisoning
completely healthy women,
638
00:29:35,020 --> 00:29:36,441
probably just to charge them
for the chemo.
639
00:29:36,509 --> 00:29:38,316
- No.
- What he does to these women,
640
00:29:38,385 --> 00:29:40,084
what he puts these families
through...
641
00:29:40,153 --> 00:29:43,246
- We need to stop him.
- No. We need to destroy him.
642
00:29:44,150 --> 00:29:45,440
Owen...
643
00:29:45,553 --> 00:29:47,768
You told me not to take it out
on the interns.
644
00:30:02,526 --> 00:30:04,692
You figured out a way
to get Ollie more time?
645
00:30:04,761 --> 00:30:05,996
Otherwise,
it's just...
646
00:30:06,065 --> 00:30:07,674
You know who
you remind me of?
647
00:30:07,900 --> 00:30:09,213
Don't care.
648
00:30:10,533 --> 00:30:11,807
Me.
649
00:30:13,229 --> 00:30:15,565
When my mom was dying.
650
00:30:16,119 --> 00:30:18,338
I worked so hard,
651
00:30:18,435 --> 00:30:20,575
looking for anything that would
give her more time.
652
00:30:20,644 --> 00:30:21,776
And I didn't even
think about it.
653
00:30:21,844 --> 00:30:24,637
I just instinctively knew
it was what I had to do.
654
00:30:25,074 --> 00:30:26,807
Yeah,
but she was your family.
655
00:30:27,447 --> 00:30:29,236
More than blood.
656
00:30:29,922 --> 00:30:32,096
She shaped me.
657
00:30:33,286 --> 00:30:36,369
More than anyone else,
she made me who I am.
658
00:30:36,870 --> 00:30:38,471
How could it be wrong
659
00:30:38,604 --> 00:30:41,244
to do everything in my power
to save her?
660
00:30:41,313 --> 00:30:45,619
♪ For fifty-one reasons
not to lose our souls? ♪
661
00:30:46,690 --> 00:30:48,705
Because you weren't
doing it for her.
662
00:30:48,847 --> 00:30:53,230
♪ And it's not that
you're not the one ♪
663
00:30:54,986 --> 00:30:57,088
I'd give anything for
another chance
664
00:30:57,158 --> 00:31:00,869
- ♪ And it's not that you're not the one ♪
- to do it again.
665
00:31:01,917 --> 00:31:03,971
Just to be there with her
666
00:31:04,040 --> 00:31:06,658
and then give her
the ending that she wanted.
667
00:31:08,658 --> 00:31:10,392
♪ Do you feel a little broken? ♪
668
00:31:10,461 --> 00:31:14,229
That experimental protocol
that I made her do...
669
00:31:15,259 --> 00:31:17,176
- ♪ Do you feel a little broken? ♪
- All that suffering...
670
00:31:17,244 --> 00:31:18,469
putting her through
all that pain
671
00:31:18,537 --> 00:31:20,721
when all she wanted
was peace...
672
00:31:21,768 --> 00:31:23,627
♪ Do you feel a little broken? ♪
673
00:31:23,766 --> 00:31:26,486
And to know
that I would be okay.
674
00:31:28,283 --> 00:31:31,783
♪ Do you feel a little broken? ♪
675
00:31:32,091 --> 00:31:33,854
It's my only regret.
676
00:31:35,650 --> 00:31:40,094
♪ Tell me where
we're going so fast ♪
677
00:31:41,056 --> 00:31:44,752
♪ Never used to run
when we were young ♪
678
00:31:46,729 --> 00:31:47,752
Hey.
679
00:31:47,836 --> 00:31:49,744
I, uh, assumed
I was still getting her.
680
00:31:49,854 --> 00:31:52,018
- ♪ And I'm running out of words ♪
- Yeah, I, um...
681
00:31:52,103 --> 00:31:54,713
I would really like to...
if that's okay.
682
00:31:54,782 --> 00:31:58,924
I... I...
I'd really like to.
683
00:31:59,432 --> 00:32:00,724
- How you doing?
- You okay?
684
00:32:00,801 --> 00:32:03,104
Yes, I am...
I am totally fine to take her.
685
00:32:03,173 --> 00:32:04,212
I promise.
686
00:32:04,377 --> 00:32:05,920
- I'm good.
- You? You, though?
687
00:32:05,997 --> 00:32:07,479
You okay?
688
00:32:08,955 --> 00:32:10,455
Um...
689
00:32:10,524 --> 00:32:12,369
♪ And leave behind ♪
690
00:32:12,438 --> 00:32:15,580
- ♪ What you don't want no more ♪
- Ah, I lost God.
691
00:32:16,713 --> 00:32:18,621
I-I lost
Matthew's Taylor's wife.
692
00:32:18,690 --> 00:32:19,854
I lost her
in childbirth.
693
00:32:19,923 --> 00:32:22,792
And then this little boy died
for no earthly reason, and...
694
00:32:23,113 --> 00:32:25,096
God was nowhere to be found.
I lost Him.
695
00:32:25,165 --> 00:32:28,414
And that's never happened to me
before, and I got scared...
696
00:32:28,747 --> 00:32:32,094
and, uh, really angry.
697
00:32:32,479 --> 00:32:34,861
And all during our marriage,
I just...
698
00:32:34,974 --> 00:32:37,729
I wanted you to know God
the way that I did,
699
00:32:37,986 --> 00:32:39,670
and you never wanted to.
700
00:32:40,236 --> 00:32:41,729
And so, when I lost him,
701
00:32:41,798 --> 00:32:46,065
it felt like, I don't know,
you've won or something.
702
00:32:46,151 --> 00:32:47,971
And...
703
00:32:48,557 --> 00:32:51,228
- ♪ Do you feel a little broken? ♪
- ..I hated that.
704
00:32:51,297 --> 00:32:52,627
I hated you.
705
00:32:52,714 --> 00:32:54,869
Yeah, well,
I was just trying to help.
706
00:32:54,938 --> 00:32:56,586
I know, I know, I got it.
707
00:32:56,655 --> 00:32:57,846
You did.
708
00:32:58,025 --> 00:33:00,033
Oh, my God, you did.
709
00:33:02,205 --> 00:33:04,432
Things got...
710
00:33:04,841 --> 00:33:07,174
really rough,
and I just...
711
00:33:07,243 --> 00:33:09,236
I needed to be sure
that Harriet was okay.
712
00:33:09,337 --> 00:33:12,549
And of course she was
because... of you.
713
00:33:13,791 --> 00:33:15,752
And I'm... I'm good now.
714
00:33:15,828 --> 00:33:18,301
I, uh... I found Him again.
715
00:33:18,602 --> 00:33:20,252
He and I are, like,
tighter than ever.
716
00:33:20,330 --> 00:33:22,065
So you know.
717
00:33:22,283 --> 00:33:27,036
But I realize that even when
it felt like He wasn't there...
718
00:33:27,341 --> 00:33:29,307
♪ Do you feel a little broken? ♪
719
00:33:29,432 --> 00:33:31,682
You were.
720
00:33:33,197 --> 00:33:34,214
So thank you.
721
00:33:34,290 --> 00:33:36,822
♪ Do you feel a little broken? ♪
722
00:33:36,963 --> 00:33:38,369
Thank you.
723
00:33:38,801 --> 00:33:40,420
I'm really sorry.
724
00:33:40,497 --> 00:33:47,143
♪ Do you feel a little broken? ♪
725
00:33:47,466 --> 00:33:49,495
Give Kimmie a standard
course of chemo and radiation.
726
00:33:49,563 --> 00:33:50,995
Shrink the tumor enough
to get her to summer.
727
00:33:51,063 --> 00:33:52,072
That could work.
728
00:33:52,141 --> 00:33:53,409
By then, I'll be able to
take the three,
729
00:33:53,477 --> 00:33:55,432
maybe four weeks of
vacation time I'm due,
730
00:33:55,501 --> 00:33:57,630
and then I'll just take Kimmie
and her grandmother to New York
731
00:33:57,698 --> 00:33:59,604
and we'll hit every
Broadway show we can.
732
00:33:59,673 --> 00:34:00,947
What's going on?
733
00:34:01,422 --> 00:34:02,784
Alex...
734
00:34:02,853 --> 00:34:04,066
Noah made it.
He's good.
735
00:34:04,135 --> 00:34:06,119
Noah is doing okay,
but I cannot tell you why.
736
00:34:06,194 --> 00:34:08,787
That procedure was like skiing
down a mountain blindfolded.
737
00:34:08,856 --> 00:34:10,449
We should have crashed
a thousand time.
738
00:34:10,604 --> 00:34:12,745
- All right, hold on, hold on. Amelia?
- No, he's... he's right.
739
00:34:12,813 --> 00:34:16,110
We ran into a dozen things
that we never even saw coming.
740
00:34:16,671 --> 00:34:18,206
And this was supposed to be
the easy one.
741
00:34:18,274 --> 00:34:20,650
I mean, Kimmie's tumor
is much more dangerous.
742
00:34:20,719 --> 00:34:22,722
Yeah, with a lot more tests,
a lot more practice,
743
00:34:22,791 --> 00:34:24,997
we'll be able to save
more kids with Noah's tumor,
744
00:34:25,066 --> 00:34:27,373
but Kimmie's procedure
is years away.
745
00:34:27,442 --> 00:34:28,922
- Kimmie doesn't have years.
- I know.
746
00:34:29,032 --> 00:34:30,775
No, no.
No, no, no, no, no, no.
747
00:34:30,844 --> 00:34:33,393
I do not accept this, because
you saved Noah, so you can...
748
00:34:33,463 --> 00:34:35,260
I will do everything I can
to make sure
749
00:34:35,381 --> 00:34:37,221
that Kimmie treasures
the time she has left,
750
00:34:37,290 --> 00:34:39,799
but I will not perform
that procedure on this girl.
751
00:34:39,868 --> 00:34:41,032
All right, fine. Um,
752
00:34:41,101 --> 00:34:42,533
Dr. Shepherd can do it
without you.
753
00:34:42,602 --> 00:34:44,347
- Alex, I... I'm not gonna be able to
- No, no. No. No, listen to me.
754
00:34:44,415 --> 00:34:46,050
- Listen to me, okay? Listen.
- The technology is not there.
755
00:34:46,118 --> 00:34:47,748
Kimmie has only one chance
to live,
756
00:34:47,817 --> 00:34:49,401
and you are the only doctors
that can do this in the world!
757
00:34:49,469 --> 00:34:52,025
- We're not gonna do...
- I'm asking you as... as a colleague,
758
00:34:52,094 --> 00:34:53,511
- as a friend...
- Do you have children, Karev?
759
00:34:53,579 --> 00:34:55,496
- Please, please, please.
- I will not, I cannot
760
00:34:55,564 --> 00:34:58,124
- Alex! No, Alex! - At my hands!
- Watch her die on my table...
761
00:35:02,488 --> 00:35:04,013
Do what you got to do.
762
00:35:28,379 --> 00:35:30,418
I'm okay?
I'm really okay?
763
00:35:30,487 --> 00:35:32,896
Yes.
Your scans came back clear.
764
00:35:33,050 --> 00:35:35,255
Dayna,
you do not have cancer.
765
00:35:35,324 --> 00:35:36,310
Oh, my God!
766
00:35:36,379 --> 00:35:37,591
Oh, my God, babe.
767
00:35:37,660 --> 00:35:39,802
Oh, my God.
768
00:35:40,100 --> 00:35:41,707
Oh, this is a miracle.
769
00:35:41,776 --> 00:35:43,310
I have to tell Dr. Hanson.
770
00:35:43,442 --> 00:35:45,779
Uh, actually Dr. Hunt
is telling Dr. Hanson right now.
771
00:35:46,154 --> 00:35:47,880
Oh, my God.
772
00:35:49,243 --> 00:35:51,618
Oh, my God.
773
00:35:55,572 --> 00:35:57,470
Hey, Doc.
You got a minute?
774
00:35:58,617 --> 00:36:01,391
Mr. Hunt, um, actually,
we're closed,
775
00:36:01,461 --> 00:36:02,705
if you don't mind
coming back tomorrow.
776
00:36:02,773 --> 00:36:05,392
You know, I have heard such
amazing things about your chemo,
777
00:36:05,461 --> 00:36:07,518
like it's smoother
and milder.
778
00:36:07,643 --> 00:36:09,392
Almost
makes it sound good.
779
00:36:09,735 --> 00:36:11,259
What's the secret, Doc?
780
00:36:11,365 --> 00:36:12,824
You know,
it's no secret.
781
00:36:12,893 --> 00:36:16,454
It's just, uh, finding ways
to make it less... painful.
782
00:36:16,667 --> 00:36:17,790
You know?
783
00:36:17,917 --> 00:36:18,956
Do I know?
784
00:36:19,072 --> 00:36:21,165
I guess I don't know.
785
00:36:21,773 --> 00:36:23,272
So, walk me through it.
786
00:36:23,735 --> 00:36:26,934
When you give a patient
chemotherapy,
787
00:36:27,011 --> 00:36:28,274
what's the process?
788
00:36:29,477 --> 00:36:31,071
- Uh, I mean, I...
- Let's see.
789
00:36:32,235 --> 00:36:34,880
So,
it comes through here.
790
00:36:35,024 --> 00:36:36,144
Right?
791
00:36:36,221 --> 00:36:37,581
No, no, no,
wait, wait, wait, wait.
792
00:36:37,649 --> 00:36:39,590
Wait, first...
First...
793
00:36:39,954 --> 00:36:41,094
No.
794
00:36:41,171 --> 00:36:42,298
No. Ah.
795
00:36:42,367 --> 00:36:43,907
Here we go.
796
00:36:49,801 --> 00:36:52,282
You know... Doc...
797
00:36:53,126 --> 00:36:55,353
I think
I'm getting the hang of this.
798
00:36:57,171 --> 00:36:59,130
Mr. Hunt, this is making me
very uncomfortable.
799
00:36:59,207 --> 00:37:00,665
I bet it does.
800
00:37:00,954 --> 00:37:04,153
You as uncomfortable as your
patients and their families?
801
00:37:04,497 --> 00:37:06,142
What's next?
What is next?
802
00:37:06,274 --> 00:37:07,741
Oh, I know.
803
00:37:08,204 --> 00:37:10,048
This is the fun part.
804
00:37:11,374 --> 00:37:13,462
- What are you...
- Roll up your sleeve.
805
00:37:13,767 --> 00:37:14,831
You're not serious?
806
00:37:14,900 --> 00:37:17,095
Roll up your sleeve.
807
00:37:17,200 --> 00:37:18,548
I'm not doing that.
808
00:37:18,657 --> 00:37:19,907
Why not, hmm?
809
00:37:19,976 --> 00:37:21,446
Why not?
810
00:37:22,217 --> 00:37:24,024
Because you're not sick.
Hmm?
811
00:37:24,093 --> 00:37:26,228
'Cause only a psychotic
812
00:37:26,394 --> 00:37:28,681
would pump that poison
in a completely healthy person
813
00:37:28,750 --> 00:37:30,454
just to make
a few extra bucks?
814
00:37:30,541 --> 00:37:31,758
Come on, Doc.
815
00:37:31,961 --> 00:37:34,010
That's never stopped you
before.
816
00:37:39,398 --> 00:37:40,991
Don't worry.
817
00:37:41,259 --> 00:37:42,587
They're with me.
818
00:37:54,440 --> 00:37:56,189
What's on your mind,
Shepherd?
819
00:37:59,446 --> 00:38:00,934
What I really need is to get
820
00:38:01,011 --> 00:38:03,524
as far away from my mind
right now as possible.
821
00:38:04,868 --> 00:38:07,759
I got to admit, I'm feeling
that need pretty bad.
822
00:38:09,221 --> 00:38:11,974
♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪
823
00:38:12,051 --> 00:38:14,260
- ♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪
- Come on.
824
00:38:14,337 --> 00:38:16,587
♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪
825
00:38:16,746 --> 00:38:18,405
♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪
826
00:38:18,537 --> 00:38:20,474
♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪
827
00:38:20,551 --> 00:38:22,134
♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪
828
00:38:22,232 --> 00:38:24,611
Really?
You brought another doctor?
829
00:38:24,735 --> 00:38:26,372
No, Ollie.
830
00:38:26,931 --> 00:38:28,684
I brought you a meeting.
831
00:38:29,321 --> 00:38:30,670
♪ I'm not over you ♪
832
00:38:30,747 --> 00:38:31,899
What?
833
00:38:32,341 --> 00:38:33,384
♪ I'm not ♪
834
00:38:33,461 --> 00:38:34,590
♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪
835
00:38:34,667 --> 00:38:36,054
♪ Whatever I say ♪
836
00:38:36,131 --> 00:38:37,844
- I'm Amelia.
- Nice to meet you.
837
00:38:37,927 --> 00:38:39,985
- ♪ My heart has hit a wall ♪
- Um...
838
00:38:40,126 --> 00:38:41,860
And if it's okay with you,
839
00:38:42,171 --> 00:38:45,196
I'd like to open the meeting
with the Serenity Prayer.
840
00:38:47,352 --> 00:38:50,189
- ♪ Now my armor's broke ♪
- Thank you.
841
00:38:50,258 --> 00:38:54,875
♪ Bleeding everything
that I fear ♪
842
00:38:55,187 --> 00:38:56,437
God...
843
00:38:56,506 --> 00:38:59,406
God, grant me the serenity
to accept the things
844
00:38:59,523 --> 00:39:04,828
I cannot change, the courage
to change the things I can't,
845
00:39:05,047 --> 00:39:07,256
and the wisdom
to know the difference.
846
00:39:07,341 --> 00:39:10,880
♪ 'Cause this fight was rigged
from the beginning ♪
847
00:39:10,957 --> 00:39:13,684
♪ All the tears I've cried ♪
848
00:39:13,761 --> 00:39:18,484
All day, every day,
we fight against the current.
849
00:39:18,621 --> 00:39:20,348
Sometimes we lose.
850
00:39:20,551 --> 00:39:21,934
♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪
851
00:39:22,011 --> 00:39:23,260
Here.
Here, here, look.
852
00:39:23,337 --> 00:39:25,420
♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪
853
00:39:26,570 --> 00:39:27,961
It's growing.
854
00:39:28,881 --> 00:39:30,789
Okay.
It's growing a liver.
855
00:39:30,858 --> 00:39:33,859
A new liver that is
60% of normal size.
856
00:39:33,928 --> 00:39:35,297
So, this is Janis, right...
857
00:39:35,366 --> 00:39:36,929
- Janis Joplin?
- No, no, no, she didn't make it.
858
00:39:36,997 --> 00:39:38,125
This is David Bowie.
859
00:39:38,194 --> 00:39:40,184
No, no, Bowie is the one that we
injected straight into
860
00:39:40,252 --> 00:39:42,131
without the polymer,
so it can't possibly be Bowie,
861
00:39:42,199 --> 00:39:43,296
because...
Yeah, exactly.
862
00:39:43,373 --> 00:39:45,926
The liver cells migrated
completely by themselves.
863
00:39:46,167 --> 00:39:47,679
We never needed
the polymer.
864
00:39:48,804 --> 00:39:49,844
Are you serious?
865
00:39:49,913 --> 00:39:51,273
Mm-hmm.
866
00:39:51,461 --> 00:39:52,385
That means...
867
00:39:52,462 --> 00:39:53,758
We're gonna save
a lot of lives.
868
00:39:53,827 --> 00:39:55,327
We are gonna beat
Marie freakin' Cerone!
869
00:39:55,395 --> 00:39:56,398
Yes!
870
00:39:57,268 --> 00:39:59,164
Okay, stop all that.
871
00:40:00,218 --> 00:40:02,133
Sometimes we win.
872
00:40:05,898 --> 00:40:07,884
Oh. Oh, no.
You said it was urgent.
873
00:40:07,961 --> 00:40:09,921
I thought I was gonna find you
lying on the floor.
874
00:40:09,997 --> 00:40:12,859
God, Miranda, you can't say
it's urgent if it's not urgent.
875
00:40:12,969 --> 00:40:16,182
Now, you listen to me,
Ben Warren, and you listen good.
876
00:40:16,484 --> 00:40:19,884
I know I gave you a real scare,
877
00:40:19,961 --> 00:40:22,383
but you have been scared
long enough.
878
00:40:22,527 --> 00:40:24,254
I am not dying.
879
00:40:24,323 --> 00:40:27,782
My heart is strong and powerful
just like me.
880
00:40:27,851 --> 00:40:31,148
I'm very much alive,
and so are you.
881
00:40:31,217 --> 00:40:32,386
And it is urgent.
882
00:40:32,455 --> 00:40:34,968
It... is... urgent
that we celebrate
883
00:40:35,164 --> 00:40:39,726
being alive right here,
right now, naked.
884
00:40:39,842 --> 00:40:44,898
♪ So, you've taken
it all from me ♪
885
00:40:46,221 --> 00:40:50,170
♪ Will you sell me back my world
and leave me be? ♪
886
00:40:51,881 --> 00:40:53,299
♪ Strange ♪
887
00:40:54,639 --> 00:40:57,815
Sometimes the current carries
us exactly where we need to go.
888
00:40:57,997 --> 00:41:00,323
Oh, crap,
I left my keys.
889
00:41:00,392 --> 00:41:02,061
Um,
I'll be right back.
890
00:41:02,130 --> 00:41:03,596
Okay.
891
00:41:04,011 --> 00:41:06,698
♪ I bet you thought that I ♪
892
00:41:06,957 --> 00:41:11,323
♪ Would lose my reflection
in the sea ♪
893
00:41:11,392 --> 00:41:13,631
♪ You let me drown ♪
894
00:41:13,942 --> 00:41:15,213
Hey.
895
00:41:15,282 --> 00:41:18,940
Uh, I have been apologizing
for the last two days,
896
00:41:19,131 --> 00:41:20,720
and I finally
got the hang of it.
897
00:41:20,797 --> 00:41:21,863
So,
if you'll let me, I just...
898
00:41:21,931 --> 00:41:23,596
I want to tell you
how sorry I am.
899
00:41:23,665 --> 00:41:24,706
Sorry for what?
900
00:41:24,775 --> 00:41:27,734
I was so awful to you
at your game-night thing.
901
00:41:27,803 --> 00:41:31,073
Like, so awful.
And I'm really sorry.
902
00:41:31,142 --> 00:41:32,352
No, please, please,
903
00:41:32,421 --> 00:41:35,401
you were the least of
my problems at that party.
904
00:41:35,791 --> 00:41:37,144
Clive was married.
905
00:41:37,651 --> 00:41:39,510
I was sleeping with
a married man.
906
00:41:39,579 --> 00:41:40,674
Even though I didn't know,
907
00:41:40,743 --> 00:41:42,230
I still can't shake
the shame of that.
908
00:41:42,299 --> 00:41:44,077
Oh, my God, no.
I so relate.
909
00:41:44,146 --> 00:41:46,299
I slept with an intern...
The douchey one.
910
00:41:46,417 --> 00:41:47,502
- Oh.
- Yeah.
911
00:41:48,051 --> 00:41:50,460
And then I slept with
Tom Koracick.
912
00:41:50,537 --> 00:41:51,690
What?
913
00:41:51,759 --> 00:41:53,752
And then I jumped my ex-husband
in a closet,
914
00:41:53,861 --> 00:41:56,987
so, you know, I was just,
like, a total mess.
915
00:41:57,418 --> 00:41:59,301
Anyway, I got to... I got to
get this little girl home.
916
00:41:59,369 --> 00:42:01,296
But, um, I'm sorry.
917
00:42:01,389 --> 00:42:02,728
And thank you.
Mmhmm, yeah.
918
00:42:02,797 --> 00:42:03,854
Sorry.
919
00:42:03,993 --> 00:42:05,902
Let's go, let's go.
920
00:42:06,073 --> 00:42:09,996
♪ Won't get no tears from me ♪
921
00:42:10,207 --> 00:42:11,674
Oh, God.
922
00:42:12,462 --> 00:42:13,971
Ready?
923
00:42:14,538 --> 00:42:17,745
And sometimes it slams us
right into the rocks.
924
00:42:18,984 --> 00:42:22,608
Sync corrections by srjanapala
68775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.