Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,263 --> 00:00:03,742
Previously, onGotham...Hello.
2
00:00:03,786 --> 00:00:04,569
What's wrong with you? I let him out of his cage,
3
00:00:04,613 --> 00:00:06,484
and he helped me
get out of mine.
4
00:00:06,528 --> 00:00:09,009
You're him, the Riddler.Hi, Lee.
5
00:00:10,227 --> 00:00:11,315
What?
6
00:00:12,447 --> 00:00:14,275
You're alive.
7
00:00:14,318 --> 00:00:17,843
Oh, Butch, I tried.
8
00:00:17,887 --> 00:00:19,497
GILZEAN:
Tabby, I'm gonna find a way
9
00:00:19,541 --> 00:00:22,065
to get back to the
old me. I promise.
10
00:00:22,109 --> 00:00:23,066
GORDON: Tell me
about your mother, Jerome.
11
00:00:23,110 --> 00:00:24,459
Did she have any enemies?
12
00:00:24,502 --> 00:00:26,417
No.
Do you have
any other family?
13
00:00:26,461 --> 00:00:28,463
The circus is my family.
14
00:00:28,506 --> 00:00:30,856
JEROME: Now, to free
the rest of our cronies
15
00:00:30,900 --> 00:00:33,250
and blow this pop stand.
16
00:00:33,294 --> 00:00:35,296
BRUCE: I could have killed
Jerome after he kidnapped me
17
00:00:35,339 --> 00:00:36,862
and I didn't.
18
00:00:36,906 --> 00:00:39,082
Any harm he does now,
I share a part of it.
19
00:00:39,126 --> 00:00:40,866
I saw Jerome tonight.
20
00:00:40,910 --> 00:00:43,086
He was looking for the name of
a school, St. Ignatius.
21
00:00:43,130 --> 00:00:44,479
Stay the hell away
from that madman.
22
00:00:44,522 --> 00:00:46,176
I'll see you
at St. Ignatius, Jim.
23
00:00:47,308 --> 00:00:48,961
♪
24
00:01:06,762 --> 00:01:10,940
Sir? Sir?
25
00:01:10,983 --> 00:01:12,768
Can I help you?
26
00:01:12,811 --> 00:01:14,335
My name is Bruce Wayne.
27
00:01:14,378 --> 00:01:15,945
I'm looking for Jerome Valeska.
28
00:01:15,988 --> 00:01:17,512
Has he been here?
29
00:01:17,555 --> 00:01:21,124
I didn't have the pleasure
of meeting Mr. Valeska.
30
00:01:21,168 --> 00:01:22,778
However, I did speak
31
00:01:22,821 --> 00:01:26,260
with his friend,
the one with the top hat.
32
00:01:26,303 --> 00:01:28,392
Jervis Tetch.[clock ticking]
33
00:01:28,436 --> 00:01:29,915
Yes, that's the fellow.
34
00:01:29,959 --> 00:01:32,179
He was very polite.
35
00:01:34,442 --> 00:01:36,270
What did he want?
36
00:01:36,313 --> 00:01:39,273
The-the name
of a, uh, student
37
00:01:39,316 --> 00:01:43,146
who graduated St. Ignatius
ten years ago.
38
00:01:43,190 --> 00:01:45,279
Xander Wilde.
39
00:01:45,322 --> 00:01:48,630
Fine young boy, very bright.
40
00:01:48,673 --> 00:01:51,633
Did Tetch tell you why Jerome
was looking for him?
41
00:01:51,676 --> 00:01:54,201
No.
42
00:01:54,244 --> 00:01:58,814
But he did have
a message for you.
43
00:02:07,257 --> 00:02:09,259
[tires screech]
44
00:02:16,223 --> 00:02:19,008
Listen to me, you're
being hypnotized
45
00:02:19,051 --> 00:02:20,662
by Jervis Tetch. You don't want
to press that button.
46
00:02:20,705 --> 00:02:21,967
But I have to.
47
00:02:22,011 --> 00:02:23,360
He's depending on me.
48
00:02:23,404 --> 00:02:24,535
GORDON:
Bruce.
49
00:02:24,579 --> 00:02:26,276
Step away from him.
50
00:02:26,320 --> 00:02:27,886
BRUCE:
Please.
51
00:02:27,930 --> 00:02:29,323
Hand me the detonator.
52
00:02:29,366 --> 00:02:30,976
I want to.
53
00:02:31,020 --> 00:02:33,370
But I can't.
54
00:02:33,414 --> 00:02:35,459
BRUCE:
Captain Gordon, look.
55
00:02:35,503 --> 00:02:36,895
He's under Jervis's spell.
56
00:02:38,070 --> 00:02:39,942
[gasps]
57
00:02:47,602 --> 00:02:49,386
[watch ticking]
58
00:02:55,827 --> 00:02:56,915
Get down!
59
00:03:01,746 --> 00:03:03,661
♪
60
00:03:10,146 --> 00:03:12,757
♪
61
00:03:24,204 --> 00:03:26,858
JEROME:
Hear ye, hear ye.
62
00:03:26,902 --> 00:03:28,643
I'd like to officially
welcome you all
63
00:03:28,686 --> 00:03:30,253
to our first ever
64
00:03:30,297 --> 00:03:32,386
mandatory brunch meeting.
65
00:03:32,429 --> 00:03:34,388
Now, I know what
you're all thinking.
66
00:03:34,431 --> 00:03:35,867
Why have I gathered
67
00:03:35,911 --> 00:03:39,262
this legion of Horribles?
68
00:03:39,306 --> 00:03:41,090
That has a nice ring to it.
69
00:03:41,133 --> 00:03:42,483
Write that down, will ya?
70
00:03:42,526 --> 00:03:44,528
Hmm.
71
00:03:44,572 --> 00:03:46,748
Well, back when
I was in Arkham,
72
00:03:46,791 --> 00:03:50,273
I came up with a plan to turn
this city into a madhouse.
73
00:03:50,317 --> 00:03:54,408
And now I am on the cusp
of making that happen.
74
00:03:54,451 --> 00:03:57,411
But I need help
from all of...
75
00:03:57,454 --> 00:03:58,977
Put all questions on ice
until the end.
76
00:03:59,021 --> 00:04:01,066
Danke schoen.
77
00:04:01,110 --> 00:04:03,373
Mr. Oswald.
78
00:04:03,417 --> 00:04:06,550
Thank you for doing your
part in hosting us today.
79
00:04:06,594 --> 00:04:08,422
Anything for an old friend.
80
00:04:08,465 --> 00:04:09,423
Crane,
81
00:04:09,466 --> 00:04:11,381
where are we at
with the...
82
00:04:11,425 --> 00:04:13,296
"you know what"?
83
00:04:13,340 --> 00:04:15,646
It's coming along,
dreadfully.
84
00:04:15,690 --> 00:04:17,300
Oh, pun worthy.
85
00:04:17,344 --> 00:04:19,084
Excellent. Freeze.
86
00:04:19,128 --> 00:04:21,565
Ice Man,
you're a science guy.
87
00:04:21,609 --> 00:04:25,003
We're gonna need a lab,
a big one.
88
00:04:25,047 --> 00:04:27,658
Easy enough.Hmm.
89
00:04:27,702 --> 00:04:31,096
Now, all we need
is Mr. Tetch to return
90
00:04:31,140 --> 00:04:32,228
with some very important
information and...
91
00:04:33,621 --> 00:04:35,449
Use the tongs, Carl!
92
00:04:35,492 --> 00:04:38,669
You still haven't told us
93
00:04:38,713 --> 00:04:42,151
how you're going to
take over the underworld.
94
00:04:42,194 --> 00:04:44,327
Who says I want to do that?
95
00:04:44,371 --> 00:04:46,721
I'm an artist.
96
00:04:46,764 --> 00:04:49,332
I just want to paint
the town crazy.
97
00:04:49,376 --> 00:04:51,508
Once that happens,
I could care less
98
00:04:51,552 --> 00:04:54,816
how you Horribles rip
the city apart.
99
00:04:54,859 --> 00:04:56,426
I'm in.
100
00:04:56,470 --> 00:04:57,471
Let's do this.
101
00:04:57,514 --> 00:04:58,689
JEROME:
Huh? No.
102
00:04:58,733 --> 00:05:00,474
Not yet.
103
00:05:00,517 --> 00:05:02,389
Nothing can happen until we have
104
00:05:02,432 --> 00:05:05,522
our one last essential
ingredient.
105
00:05:05,566 --> 00:05:08,830
[door opens, closes]
106
00:05:08,873 --> 00:05:13,313
The one thing that'll tie it
all together.
107
00:05:18,883 --> 00:05:20,972
[sirens wail in distance]
108
00:05:21,016 --> 00:05:22,539
Who is Xander Wilde?
109
00:05:22,583 --> 00:05:24,715
I don't know.
110
00:05:24,759 --> 00:05:26,369
Did Jerome say anything
at his uncle's diner?
111
00:05:26,413 --> 00:05:29,590
Anything that can tell us
why he's going after him.
112
00:05:29,633 --> 00:05:31,200
If I knew that, Captain,
I would tell you.
113
00:05:31,243 --> 00:05:32,419
Would you?
114
00:05:32,462 --> 00:05:34,508
How can I trust
anything you say?
115
00:05:34,551 --> 00:05:37,380
I told you not to come
here and you did anyway.
116
00:05:37,424 --> 00:05:38,816
Damn it, you could have
been killed.
ALFRED: Yeah,
all right, Captain.
117
00:05:38,860 --> 00:05:40,949
I think you've
made your point.
And you?
118
00:05:40,992 --> 00:05:43,560
Did you know he was
going after Jerome?
119
00:05:43,604 --> 00:05:45,954
Indeed, I did, yes.
120
00:05:45,997 --> 00:05:47,956
GORDON: If he gets involved
in this case again,
121
00:05:47,999 --> 00:05:50,393
I'll press charges. We clear?
122
00:05:52,439 --> 00:05:53,483
Come on, sir.
123
00:05:55,790 --> 00:05:58,532
BULLOCK:
Yo.
124
00:05:58,575 --> 00:06:00,185
I just talked to
an administrator.
125
00:06:00,229 --> 00:06:02,579
Xander Wilde was some
kind of child prodigy.
126
00:06:02,623 --> 00:06:05,539
Now he's a hotshot structural
engineer at Meyer & Hayes.
127
00:06:05,582 --> 00:06:07,541
What does Jerome want
with an engineer?
128
00:06:07,584 --> 00:06:09,325
Maybe he wants him
to build him something.
129
00:06:11,022 --> 00:06:13,024
Let's go.
130
00:06:16,245 --> 00:06:18,116
[Muzak playing]
131
00:06:20,858 --> 00:06:22,730
[whistling]
132
00:06:24,253 --> 00:06:27,038
[blowing]
133
00:06:27,082 --> 00:06:31,347
I used to be
a great whistler.
Mm-hmm.
134
00:06:31,391 --> 00:06:32,392
[elevator bell dings]
135
00:06:34,306 --> 00:06:35,873
Uh, yeah, hi.
136
00:06:35,917 --> 00:06:38,659
I'm here to see Xander Wilde,
and, no...
137
00:06:38,702 --> 00:06:40,487
I don't have an appointment.
138
00:06:43,490 --> 00:06:45,448
Don't bother going to security,
139
00:06:45,492 --> 00:06:48,799
they're all... headless.[woman screams]
140
00:06:48,843 --> 00:06:49,713
Yeah.
141
00:06:54,196 --> 00:06:56,111
[indistinct chatter]
142
00:06:59,506 --> 00:07:01,072
HAYES:
All right.
143
00:07:01,116 --> 00:07:02,639
If you would all please
look at the rendering,
144
00:07:02,683 --> 00:07:04,119
you'll notice that there
are several
145
00:07:04,162 --> 00:07:07,470
interesting engineering problems
that present themselves.
146
00:07:07,514 --> 00:07:08,689
Most...[people gasp]
147
00:07:08,732 --> 00:07:11,822
Oh, don't get up.
148
00:07:11,866 --> 00:07:16,044
I won't waste too
much of your time.
149
00:07:16,087 --> 00:07:18,612
I've got a business
proposition.
150
00:07:18,655 --> 00:07:22,659
Tell me what I want to know and
you don't get turned inside out.
151
00:07:22,703 --> 00:07:23,921
Please, don't,
don't hurt anyone.
152
00:07:23,965 --> 00:07:25,662
Where is... [laughs]
153
00:07:25,706 --> 00:07:27,838
Xander Wilde?
154
00:07:27,882 --> 00:07:29,623
He's-he's not here.
155
00:07:29,666 --> 00:07:31,625
Yeah. I'm not blind.
156
00:07:31,668 --> 00:07:33,365
Maybe you are.
157
00:07:33,409 --> 00:07:36,107
Hmm? You know?
158
00:07:36,151 --> 00:07:37,631
Hmm?No one does.
159
00:07:37,674 --> 00:07:39,546
H-He's never stepped foot
in this office.Oh, okay.
160
00:07:40,895 --> 00:07:43,898
[all gasping][shouts]
161
00:07:43,941 --> 00:07:46,901
[stammers]:
We've never met.
162
00:07:46,944 --> 00:07:49,077
I-I've only ever
communicated with him
163
00:07:49,120 --> 00:07:51,514
through a proxy.
164
00:07:51,558 --> 00:07:53,690
A proxy.
Yeah.
165
00:07:53,734 --> 00:07:56,301
Hmm. [laughs]
166
00:07:56,345 --> 00:08:00,088
That slippery little sucker
thinks he can get away from me.
167
00:08:00,131 --> 00:08:04,309
[groans]
Where can I find
this proxy, pray tell?
168
00:08:04,353 --> 00:08:06,529
[whimpering, stammering]
169
00:08:06,573 --> 00:08:07,748
I'll tell you.
I'll tell you.
170
00:08:07,791 --> 00:08:10,272
[elevator bell dings][people shouting]
171
00:08:11,926 --> 00:08:14,058
[gunshots][screaming]
172
00:08:16,583 --> 00:08:18,715
Jimbo! Ol' buddy, ol' pal.
173
00:08:18,759 --> 00:08:20,021
It's great to see you.
174
00:08:20,064 --> 00:08:21,936
Drop the gun.
175
00:08:21,979 --> 00:08:23,415
Oh, you are such
a stick in the mud.
176
00:08:23,459 --> 00:08:25,330
Give it up, clown boy.
177
00:08:25,374 --> 00:08:27,376
Hey.
178
00:08:27,419 --> 00:08:29,204
Knock, knock.
179
00:08:31,728 --> 00:08:33,382
You're supposed to say
"Who's there?"
180
00:08:39,475 --> 00:08:42,783
Thank you, Frances.Yeah. All right.
181
00:08:42,826 --> 00:08:44,436
Hey, Jim. Same
story all around.
182
00:08:44,480 --> 00:08:46,351
No one knows Xander;
no one even met him.
183
00:08:46,395 --> 00:08:48,005
Apparently, he had a proxy
184
00:08:48,049 --> 00:08:50,355
who handled his, uh,
dealings with the company.
185
00:08:50,399 --> 00:08:53,010
Hayes was the only one
who knew their identity,
186
00:08:53,054 --> 00:08:56,753
but, uh, obviously,
he's not talking.
187
00:08:56,797 --> 00:08:59,756
So we have to figure out
another way to find Xander.
188
00:08:59,800 --> 00:09:01,758
I'm ahead of you.
We looked into it.
189
00:09:01,802 --> 00:09:03,194
No driver's license,
190
00:09:03,238 --> 00:09:05,153
no known addresses--
guy's a ghost.
191
00:09:05,196 --> 00:09:07,590
Everything that's happened
in the last 24 hours--
192
00:09:07,634 --> 00:09:09,418
the breakout, Tetch--
193
00:09:09,461 --> 00:09:11,376
it's all been about
Jerome finding this guy.
194
00:09:11,420 --> 00:09:13,161
I don't think it has anything to
do with him being an engineer.
195
00:09:13,204 --> 00:09:15,250
This seems personal.Makes sense.
196
00:09:15,293 --> 00:09:17,034
I mean, Jerome went to his uncle
to look for him.
197
00:09:17,078 --> 00:09:19,689
Yeah. So how are they connected?
198
00:09:21,212 --> 00:09:22,344
What's up?
199
00:09:23,824 --> 00:09:25,782
Is that Wayne Plaza?
200
00:09:25,826 --> 00:09:27,697
GORDON: Take a look at
the initials of the engineer.
201
00:09:29,264 --> 00:09:31,788
X.W. Xander Wilde.
Uh-huh.
202
00:09:31,832 --> 00:09:34,748
Looks like we're gonna have
to go talk to the kid.
203
00:09:34,791 --> 00:09:37,751
He's gonna be thrilled
to see you.
204
00:09:37,794 --> 00:09:39,579
[siren wailing in distance]
205
00:09:40,797 --> 00:09:42,669
[indistinct chatter]
206
00:09:59,686 --> 00:10:01,426
What time is it?
207
00:10:01,470 --> 00:10:03,472
CROWD:
Riddle time!
208
00:10:03,515 --> 00:10:05,648
What time is it?!
209
00:10:05,692 --> 00:10:07,084
CROWD:
Riddle time!
210
00:10:07,128 --> 00:10:08,651
[cheering]
211
00:10:08,695 --> 00:10:09,783
NYGMA:
That's right!
212
00:10:09,826 --> 00:10:11,654
It's riddle time at...
213
00:10:11,698 --> 00:10:14,004
NYGMA/CROWD:
The Riddle Factory!
214
00:10:14,048 --> 00:10:16,050
[cheering]
215
00:10:22,883 --> 00:10:26,016
Our first contestant is...
216
00:10:26,060 --> 00:10:28,802
Lars,
217
00:10:28,845 --> 00:10:30,455
[with German accent]:
from the now defunct biker gang,
218
00:10:30,499 --> 00:10:32,457
The Street Demonz.
219
00:10:32,501 --> 00:10:34,677
It's been a rough go
of it lately, huh, Lars?
220
00:10:34,721 --> 00:10:37,549
I've fallen
on hard times.
221
00:10:37,593 --> 00:10:41,728
But I'm damn happy to
be here with you, Riddler.
222
00:10:41,771 --> 00:10:43,860
That's the Narrows
spirit I love.
223
00:10:43,904 --> 00:10:45,470
Now, you know the rules.
224
00:10:45,514 --> 00:10:46,820
I ask a riddle.
225
00:10:46,863 --> 00:10:48,691
You answer correctly,
you ask me one.
226
00:10:48,735 --> 00:10:50,867
You win them both,
227
00:10:50,911 --> 00:10:53,914
and you're walking out of
here with cold hard cash.
228
00:10:53,957 --> 00:10:55,524
[crowd cheers]
229
00:10:57,308 --> 00:10:58,832
Lila.
230
00:10:58,875 --> 00:11:00,964
Prepare the timer.
231
00:11:14,978 --> 00:11:17,285
I am heavy forward,
232
00:11:17,328 --> 00:11:20,070
but backward, I am not.
233
00:11:20,114 --> 00:11:22,333
What am I?
234
00:11:28,818 --> 00:11:31,299
LARS:
Okay. I'm heavy forward.
235
00:11:31,342 --> 00:11:34,737
Back-Backward, I'm not. Um...
236
00:11:34,781 --> 00:11:36,173
[sighs]MAN: You got this, Lars.
237
00:11:36,217 --> 00:11:37,914
Okay, wait.
Wait, wait, wait.
238
00:11:37,958 --> 00:11:40,221
Wait a minute.
No, no. I know this.
239
00:11:40,264 --> 00:11:42,963
It's, uh...
240
00:11:43,006 --> 00:11:45,182
No, no. I know this.
241
00:11:45,226 --> 00:11:47,315
WOMAN: Come on, Lars.Okay, wait, wait, wait.
242
00:11:47,358 --> 00:11:48,969
Wait, wait,
wait, wait. Um...
243
00:11:51,362 --> 00:11:54,365
It's the hourglass.
244
00:11:54,409 --> 00:11:55,627
[scattered laughter]
245
00:11:59,414 --> 00:12:00,981
[buzzer sounds]
246
00:12:01,024 --> 00:12:01,982
[crowd groans]
247
00:12:02,025 --> 00:12:03,331
The answer
248
00:12:03,374 --> 00:12:06,116
is ton. T-O-N.
249
00:12:06,160 --> 00:12:09,816
Backwards, I am "not."
250
00:12:09,859 --> 00:12:12,253
Sorry, Lars.
251
00:12:15,169 --> 00:12:18,650
Spin the wheel!
Spin the wheel!
252
00:12:18,694 --> 00:12:22,567
Spin the wheel! Spin the wheel!
253
00:12:22,611 --> 00:12:24,352
You hear 'em, Lars.
254
00:12:24,395 --> 00:12:26,963
It's time to spin...
255
00:12:27,007 --> 00:12:29,836
ALL:
The Wheel of Misfortune.
256
00:12:32,099 --> 00:12:33,970
ALL:
Spin the wheel!
257
00:12:34,014 --> 00:12:36,494
Spin the wheel! Spin the wheel!
258
00:12:36,538 --> 00:12:38,801
Lila, please.[chanting continues]
259
00:12:38,845 --> 00:12:41,848
Spin the wheel!
Spin the wheel!
260
00:12:41,891 --> 00:12:44,938
Spin the wheel! Spin the wheel!
261
00:12:44,981 --> 00:12:47,157
Spin the wheel!
Spin the wheel!
262
00:12:47,201 --> 00:12:48,811
[bell ringing]
263
00:12:48,855 --> 00:12:50,160
[crowd cheering]
264
00:12:50,204 --> 00:12:52,075
My personal favorite.
265
00:12:52,119 --> 00:12:54,208
Rabid Sack of Rats!
266
00:12:54,251 --> 00:12:56,601
[cheering]
267
00:12:56,645 --> 00:12:59,387
[laughing]
268
00:12:59,430 --> 00:13:02,085
[rats squeaking]THOMPKINS: All right,
that's enough! Enough!
269
00:13:04,348 --> 00:13:06,176
NYGMA:
Doc Thompkins.
270
00:13:06,220 --> 00:13:08,613
What brings Your Majesty down
to our rabble?
271
00:13:08,657 --> 00:13:10,311
How you doing, Ed?
272
00:13:10,354 --> 00:13:15,011
Haven't seen you
since we put Oswald on ice.
273
00:13:15,055 --> 00:13:17,274
Well, I'm doing far better
than Sofia Falcone,
274
00:13:17,318 --> 00:13:18,885
from what I understand.
275
00:13:18,928 --> 00:13:21,975
Whatever the hell
this is, it's over.
276
00:13:22,018 --> 00:13:26,631
I don't think so.
Ladies and gentlemen,
277
00:13:26,675 --> 00:13:30,766
our queen has just informed me
she wants to shut us down.
278
00:13:30,810 --> 00:13:32,420
How do you feel about that?
279
00:13:32,463 --> 00:13:35,118
[crowd booing and shouting]
280
00:13:38,078 --> 00:13:40,776
You hear that?
281
00:13:40,820 --> 00:13:43,039
That's the sound of democracy.
282
00:13:43,083 --> 00:13:46,651
The people have spoken.
283
00:13:46,695 --> 00:13:52,048
And my name is the Riddler.
284
00:13:52,092 --> 00:13:54,137
Okay.
285
00:13:58,359 --> 00:14:00,578
You want to be entertained?
286
00:14:00,622 --> 00:14:01,928
Hold this, will you?
287
00:14:05,105 --> 00:14:07,020
Then I'll beat him.MAN: Oh!
288
00:14:07,063 --> 00:14:09,892
You can't be serious.
289
00:14:09,936 --> 00:14:11,894
You realize what happens
290
00:14:11,938 --> 00:14:13,809
when you lose?
I know.
291
00:14:13,853 --> 00:14:15,680
I spin the wheel.
292
00:14:15,724 --> 00:14:18,161
But if I win,
you shut this place down.
293
00:14:18,205 --> 00:14:20,511
[crowd shouting]
294
00:14:20,555 --> 00:14:23,906
ALL [chanting]:
Doc, Doc, Doc, Doc, Doc...
295
00:14:23,950 --> 00:14:26,561
[man booing]
296
00:14:26,604 --> 00:14:29,172
We have our next
contestant!
297
00:14:29,216 --> 00:14:31,392
[cheering]
298
00:14:49,758 --> 00:14:51,891
JEROME: Got any
ice cream in there?
299
00:14:55,329 --> 00:14:59,289
I've always had a soft
spot for Chunky Monkey.
300
00:14:59,333 --> 00:15:01,944
I was wondering
when you would come.
301
00:15:01,988 --> 00:15:04,991
Me? That's very
flattering.
302
00:15:05,034 --> 00:15:07,950
So tell me,
Little Miss Proxy,
303
00:15:07,994 --> 00:15:11,736
where is he?
304
00:15:11,780 --> 00:15:13,651
I'll never tell you.
305
00:15:15,784 --> 00:15:19,179
Hmm. I don't know.
306
00:15:21,181 --> 00:15:23,139
See...
307
00:15:23,183 --> 00:15:25,837
I can be very persuasive.
308
00:15:27,187 --> 00:15:30,190
See that?
309
00:15:30,233 --> 00:15:32,540
JEROME: Yeah.
I was wondering about that.
310
00:15:32,583 --> 00:15:36,152
You got, like, a
big dog or something?
311
00:15:36,196 --> 00:15:39,677
No. That's how
I'm going to transport you.
312
00:15:39,721 --> 00:15:40,940
Hmm?
313
00:15:47,076 --> 00:15:48,077
[phone beeps]
314
00:15:50,210 --> 00:15:52,081
I've got him.
315
00:15:56,912 --> 00:15:58,609
[ship horn blows]
316
00:15:58,653 --> 00:16:01,047
[glass clinking]
317
00:16:07,967 --> 00:16:09,707
Butch?
318
00:16:21,067 --> 00:16:23,243
I had heard you were different.
319
00:16:23,286 --> 00:16:26,028
But I will be honest.
320
00:16:26,072 --> 00:16:28,117
I like it.
321
00:16:28,161 --> 00:16:32,078
What do you want?
322
00:16:32,121 --> 00:16:35,124
I assume you've heard
about the Arkham breakout.
323
00:16:35,168 --> 00:16:37,257
Well,
324
00:16:37,300 --> 00:16:41,913
I just came from brunch
with Jerome Valeska,
325
00:16:41,957 --> 00:16:45,395
and let's just say
that he has plans for Gotham.
326
00:16:45,439 --> 00:16:48,268
What kind of plans?
327
00:16:48,311 --> 00:16:51,140
That part wasn't
entirely clear.
328
00:16:51,184 --> 00:16:53,055
They seem to involve
a great deal of paint.
329
00:16:53,099 --> 00:16:54,622
[laughs]
330
00:16:54,665 --> 00:16:56,232
No matter.
331
00:16:56,276 --> 00:16:58,539
I have seen his
kind come and go.
332
00:16:58,582 --> 00:17:00,715
Jerome Valeska
will flame out.
333
00:17:00,758 --> 00:17:03,109
And in the rubble,
334
00:17:03,152 --> 00:17:05,459
I will reclaim
the underworld.
335
00:17:07,330 --> 00:17:10,072
I could use a good man
like you by my side.
336
00:17:10,116 --> 00:17:11,508
[chuckles]
337
00:17:11,552 --> 00:17:14,250
You must be all out of allies
to come looking for me.
338
00:17:14,294 --> 00:17:16,209
Don't be modest.
339
00:17:16,252 --> 00:17:20,082
With your brute strength and my
brains, we will be unstoppable.
340
00:17:20,126 --> 00:17:22,911
I did that job.
I'm my own man now.
341
00:17:22,954 --> 00:17:24,304
[laughs]
342
00:17:24,347 --> 00:17:27,089
Really?
343
00:17:27,133 --> 00:17:30,658
Because from where I am, you
look like a man who has nothing.
344
00:17:30,701 --> 00:17:33,313
You'd be wise
to watch what you say to me.
345
00:17:33,356 --> 00:17:35,097
I'm not the same man
you remember.
346
00:17:35,141 --> 00:17:36,446
And neither am I.
347
00:17:36,490 --> 00:17:39,101
Look at the two of us.
348
00:17:39,145 --> 00:17:40,885
We used to run
this town together.
349
00:17:40,929 --> 00:17:42,235
We were friends.
350
00:17:42,278 --> 00:17:45,890
Look, you want your old
life back. So do I.
351
00:17:45,934 --> 00:17:48,284
We are the same.
Wrong!
352
00:17:48,328 --> 00:17:50,286
[groaning]
Youcan have your
old life back.
353
00:17:50,330 --> 00:17:52,158
I can't. Look at me.
354
00:17:52,201 --> 00:17:54,290
Tabitha will never
love me again.
355
00:17:54,334 --> 00:17:57,293
Slaughter Swamp turned
me into a monster!
356
00:17:57,337 --> 00:17:59,991
Now get out of here.
357
00:18:00,035 --> 00:18:02,037
If I ever see you again,
358
00:18:02,081 --> 00:18:04,213
I'll pop your head off
like a flower.
359
00:18:04,257 --> 00:18:07,129
[coughs]
360
00:18:07,173 --> 00:18:10,176
[birds chirping]
361
00:18:10,219 --> 00:18:11,438
Let me get this straight.
362
00:18:11,481 --> 00:18:13,309
You tell us to stay out
of your investigation,
363
00:18:13,353 --> 00:18:14,789
and now you want our help?
364
00:18:14,832 --> 00:18:16,834
Subtle.
We have reason
to believe
365
00:18:16,878 --> 00:18:18,706
your father met
with Xander Wilde.
366
00:18:18,749 --> 00:18:20,490
Well, if he did, he certainly
would have made a note of it.
367
00:18:20,534 --> 00:18:22,057
What was the name
of the building again?
368
00:18:22,101 --> 00:18:24,407
Wayne Plaza.
369
00:18:24,451 --> 00:18:26,409
He was a meticulous notetaker,
Thomas.
370
00:18:26,453 --> 00:18:28,803
He organized everything
by project.
371
00:18:28,846 --> 00:18:30,805
Let's see.
Wayne Gardens.
372
00:18:30,848 --> 00:18:32,589
Wayne Hospital.
373
00:18:32,633 --> 00:18:33,938
Aha.
374
00:18:33,982 --> 00:18:35,157
Here we go.
375
00:18:35,201 --> 00:18:37,246
Wayne Plaza.
376
00:18:39,379 --> 00:18:41,642
Right.
377
00:18:44,427 --> 00:18:46,299
Oh, you're bang
on the money there, Captain.
378
00:18:46,342 --> 00:18:49,737
Xander Wilde. Says he went to
meet him to finalize the plans.
379
00:18:49,780 --> 00:18:52,740
No address, just the name of
the street-- Annesley Drive.
380
00:18:52,783 --> 00:18:55,612
That's out past Buxton
by the old rock quarry.
381
00:18:55,656 --> 00:18:57,658
This man must have been
very important if my father
382
00:18:57,701 --> 00:19:00,226
went out of his way
to meet him alone.
383
00:19:00,269 --> 00:19:02,228
I'm starting to think he
isn't just some recluse
384
00:19:02,271 --> 00:19:03,533
hiding from the world.
385
00:19:03,577 --> 00:19:05,231
He's hiding from Jerome.
386
00:19:26,730 --> 00:19:29,124
[laughing]
387
00:19:31,300 --> 00:19:33,868
How interesting.
388
00:19:37,437 --> 00:19:39,700
[grunting]
389
00:19:41,832 --> 00:19:43,921
[grunts]
390
00:19:45,445 --> 00:19:47,229
Oh.
391
00:19:47,273 --> 00:19:51,233
Oh, you are incorrigible.[camera whirring]
392
00:19:51,277 --> 00:19:53,366
And then again,
393
00:19:53,409 --> 00:19:55,019
you always were.
394
00:19:55,063 --> 00:19:56,717
[laughs]
395
00:19:56,760 --> 00:19:59,285
Oh, wait. Or was that me?
396
00:19:59,328 --> 00:20:01,417
Sometimes I get so confused,
397
00:20:01,461 --> 00:20:05,247
I... I can't remember.
398
00:20:05,291 --> 00:20:07,597
[laughing]
399
00:20:07,641 --> 00:20:09,382
[sighs]
400
00:20:09,425 --> 00:20:13,124
You didn't have
to run away like that, you see.
401
00:20:13,168 --> 00:20:17,825
I would neverhurt you...
Xander.
402
00:20:17,868 --> 00:20:20,436
I love you.
403
00:20:20,480 --> 00:20:22,525
[laughing]
404
00:20:22,569 --> 00:20:26,268
[cackling continues]
405
00:20:26,312 --> 00:20:28,270
Can't wait to see ya!
406
00:20:28,314 --> 00:20:29,837
Did you think about me?
407
00:20:29,880 --> 00:20:31,839
I know that you did.
408
00:20:31,882 --> 00:20:34,276
Oh, I'm gonna squeeze you
until you pop!
409
00:20:53,774 --> 00:20:55,993
BULLOCK:
Where the hell's the house?
410
00:21:09,398 --> 00:21:11,008
[buzzer sounds]
411
00:21:12,836 --> 00:21:14,490
James Gordon,
412
00:21:14,534 --> 00:21:16,710
here to see Xander Wilde.
413
00:21:19,713 --> 00:21:21,367
[lock clicks]
414
00:21:35,381 --> 00:21:37,774
So this whole
joint's underground?
415
00:21:37,818 --> 00:21:40,037
Mr. Wilde values
his privacy.
416
00:21:40,081 --> 00:21:41,691
How long has he lived here?
417
00:21:41,735 --> 00:21:44,172
He finished construction
six years ago.
418
00:21:46,087 --> 00:21:47,306
[camera whirring]
419
00:21:51,658 --> 00:21:54,617
Ecco. 496.FEMALE VOICE:
Welcome, Ms. Ecco.
420
00:21:54,661 --> 00:21:56,402
He'll see you now.
421
00:22:04,410 --> 00:22:06,412
Thank you for seeing us,
Mr. Wilde.
422
00:22:10,241 --> 00:22:13,114
I expected you might come,
Captain.
423
00:22:14,245 --> 00:22:15,290
BULLOCK:
My God.
424
00:22:16,639 --> 00:22:19,294
There's two of them.
425
00:22:28,825 --> 00:22:32,089
May I put my hands down now,
gentlemen?
426
00:22:32,133 --> 00:22:33,569
Please?
427
00:22:33,613 --> 00:22:35,397
Apologies, Mr. Wilde.
428
00:22:35,441 --> 00:22:37,399
You took us by surprise.
429
00:22:37,443 --> 00:22:39,401
That's understandable.
430
00:22:39,445 --> 00:22:41,621
You can call me Jeremiah.
431
00:22:41,664 --> 00:22:44,624
That's the name
my mother gave me.
432
00:22:44,667 --> 00:22:46,539
You solved her murder,
Captain Gordon.
433
00:22:46,582 --> 00:22:48,889
I owe you
a debt of gratitude for that
434
00:22:48,932 --> 00:22:52,719
and for putting Jerome
in Arkham, where he belongs.
435
00:22:54,373 --> 00:22:56,897
He never mentioned you before.
436
00:22:58,028 --> 00:23:00,770
No, I suppose he wouldn't have.
437
00:23:00,814 --> 00:23:02,206
From the letters
my mother sent me,
438
00:23:02,250 --> 00:23:04,426
he never spoke of me
after I left.
439
00:23:04,470 --> 00:23:06,428
Left where?
440
00:23:06,472 --> 00:23:09,779
The circus.
441
00:23:09,823 --> 00:23:12,260
They hid me away
to protect me from him.
442
00:23:12,303 --> 00:23:16,525
See, we were always different,
Jerome and I.
443
00:23:16,569 --> 00:23:18,222
From an early age,
I showed a proficiency
444
00:23:18,266 --> 00:23:19,702
for maths and design,
445
00:23:19,746 --> 00:23:22,139
and Jerome, mainly
the mutilation of alley cats.
446
00:23:22,183 --> 00:23:25,316
On my tenth birthday, he held
a cake knife to my throat.
447
00:23:25,360 --> 00:23:27,014
A few weeks later,
he lit my bed on fire.
448
00:23:27,057 --> 00:23:29,799
It was like living
in a nightmare.
449
00:23:29,843 --> 00:23:33,020
My mother knew eventually
one day he would succeed,
450
00:23:33,063 --> 00:23:36,806
so one night, my uncle came
to my room while Jerome slept,
451
00:23:36,850 --> 00:23:39,461
and told me
that he was taking me away.
452
00:23:39,505 --> 00:23:41,637
I had no idea where,
453
00:23:41,681 --> 00:23:45,249
but I kissed my mother good-bye,
454
00:23:45,293 --> 00:23:46,512
told her I loved her,
455
00:23:46,555 --> 00:23:50,385
and I never saw her again.
456
00:23:50,429 --> 00:23:53,562
He took you to St. Ignatius.
457
00:23:53,606 --> 00:23:56,260
Got a new name, a new life.
458
00:23:56,304 --> 00:23:58,741
And I was finally able
to live without fear.
459
00:23:58,785 --> 00:24:01,744
But in my heart,
460
00:24:01,788 --> 00:24:04,486
I knew one day
Jerome would come for me.
461
00:24:04,530 --> 00:24:07,315
Well, that day
is today, pops.
462
00:24:07,358 --> 00:24:10,187
We have reason to believe
Jerome knows where you are.
463
00:24:10,231 --> 00:24:12,059
We need to move you
to a safe location
464
00:24:12,102 --> 00:24:13,843
until we can apprehend him.That won't be necessary,
gentlemen.
465
00:24:13,887 --> 00:24:17,064
I've spent the bulk of my life
preparing for this eventuality.
466
00:24:17,107 --> 00:24:19,632
I am safest here in my home.
467
00:24:19,675 --> 00:24:20,894
Not anymore.
468
00:24:20,937 --> 00:24:23,287
Jerome knows the
name of your proxy.
469
00:24:23,331 --> 00:24:26,203
He got it from your boss
just before he executed him.
470
00:24:26,247 --> 00:24:28,075
I heard about Jerome
visiting Allen Hayes.
471
00:24:28,118 --> 00:24:30,207
It's tragic.
472
00:24:30,251 --> 00:24:34,168
But the proxy's name
I gave to Allen was a fake.
473
00:24:40,130 --> 00:24:41,915
You're lying.
474
00:24:41,958 --> 00:24:44,483
I beg your pardon?
475
00:24:46,615 --> 00:24:48,617
Yeah, there's something
about this guy that's fishy.
476
00:24:50,750 --> 00:24:53,100
The security cameras outside.
477
00:24:53,143 --> 00:24:54,536
They were turned on.
478
00:24:54,580 --> 00:24:56,538
So why are the monitors
in here off?
479
00:24:56,582 --> 00:24:59,541
I don't see why
that's any of your concern.
480
00:24:59,585 --> 00:25:01,151
Now, if you excuse me,
I'm a very busy man.Yeah.
481
00:25:01,195 --> 00:25:03,153
I'm sure that you are.Please don't touch that.
482
00:25:03,197 --> 00:25:05,199
That's very sensitive equipment.
483
00:25:09,203 --> 00:25:11,466
[Jerome grunting]
484
00:25:23,739 --> 00:25:25,480
BULLOCK:
Oh, yeah.
485
00:25:25,524 --> 00:25:28,222
I'd say that's
pretty damn sensitive.
486
00:25:30,616 --> 00:25:32,052
Ladies and gentlemen,
487
00:25:32,095 --> 00:25:34,794
a gauntlet has been laid
at the Riddler's feet.
488
00:25:34,837 --> 00:25:38,580
Our leader, Doc Thompkins--
489
00:25:38,624 --> 00:25:40,364
she thinks that she knows
what's good for you.
490
00:25:40,408 --> 00:25:42,715
She thinks stapling
a live barracuda
491
00:25:42,758 --> 00:25:45,935
to someone's face isn't
damn good entertainment.
492
00:25:45,979 --> 00:25:47,807
[crowd booing]
493
00:25:49,809 --> 00:25:50,940
Just get on with the show, Ed.Okay.
494
00:25:50,984 --> 00:25:53,160
Enough! What time is it?
495
00:25:53,203 --> 00:25:54,596
CROWD:
Riddle time!
496
00:25:54,640 --> 00:25:56,772
What time is it?Riddle time!
497
00:25:56,816 --> 00:25:59,558
Lila.[crowd cheering]
498
00:26:00,820 --> 00:26:02,691
Prepare the timer.
499
00:26:04,650 --> 00:26:06,869
WOMAN:
Let's go, Lee!
500
00:26:08,001 --> 00:26:10,177
I can be broken...
501
00:26:10,220 --> 00:26:12,396
without being held.
502
00:26:12,440 --> 00:26:15,399
Given and then taken away.
503
00:26:15,443 --> 00:26:17,750
Some people use me to deceive,
504
00:26:17,793 --> 00:26:21,667
but when delivered,
I am the greatest gift of all.
505
00:26:21,710 --> 00:26:24,278
What am I?
506
00:26:46,953 --> 00:26:49,651
You stumped?
507
00:26:49,695 --> 00:26:50,783
Of course I am.
508
00:26:50,826 --> 00:26:52,349
You're the Riddler.
509
00:26:52,393 --> 00:26:54,700
So you give up?
510
00:26:54,743 --> 00:26:56,745
No.MAN: Come on, Lee!
511
00:26:56,789 --> 00:26:59,226
You're gonna give me the answer.
512
00:26:59,269 --> 00:27:01,054
[laughs]
513
00:27:01,097 --> 00:27:03,709
Really? How's that?
514
00:27:03,752 --> 00:27:06,929
Because deep down, you want to.
515
00:27:09,105 --> 00:27:11,760
Oh, so that's your plan?
516
00:27:11,804 --> 00:27:14,023
To appeal to the inner Ed?
517
00:27:14,067 --> 00:27:16,156
Well, you played the
wrong hand, Doc.
518
00:27:16,199 --> 00:27:17,853
Ed is gone,
519
00:27:17,897 --> 00:27:20,029
and I will not
be manipulated by you
520
00:27:20,073 --> 00:27:21,378
the way that dope was.
521
00:27:21,422 --> 00:27:22,684
I didn't manipulate him.
522
00:27:22,728 --> 00:27:24,468
I helped him.No.
523
00:27:24,512 --> 00:27:26,296
No, you lied to him.
524
00:27:26,340 --> 00:27:28,864
You promised to fix him,
525
00:27:28,908 --> 00:27:30,083
and that pathetic dust mite
526
00:27:30,126 --> 00:27:32,607
believed you, causing
me to be locked
527
00:27:32,651 --> 00:27:34,261
inside of his feeble mind.
528
00:27:34,304 --> 00:27:37,307
Okay, you have ten seconds left
529
00:27:37,351 --> 00:27:39,266
to find your answer.
530
00:27:39,309 --> 00:27:42,051
So prepare to lose.
531
00:27:42,095 --> 00:27:43,487
But I know the answer now.
532
00:27:43,531 --> 00:27:45,054
[chuckles]
533
00:27:45,098 --> 00:27:47,753
You just gave it to me.
534
00:27:48,884 --> 00:27:50,843
What are you talking about?
535
00:27:50,886 --> 00:27:52,845
You're right.
I told Ed
536
00:27:52,888 --> 00:27:54,890
I would fix him, and I didn't.
537
00:27:54,934 --> 00:27:56,892
I broke my promise.
538
00:27:56,936 --> 00:27:59,808
And that, Riddler...
539
00:28:01,941 --> 00:28:03,507
...is the answer.
540
00:28:03,551 --> 00:28:05,858
A promise.
541
00:28:06,815 --> 00:28:08,730
[crowd murmurs]
542
00:28:16,956 --> 00:28:19,393
[crowd cheering]
543
00:28:22,483 --> 00:28:24,180
Well played.
544
00:28:26,139 --> 00:28:28,794
We're only halfway through.
545
00:28:28,837 --> 00:28:32,711
And I assure you,
you will not stump me.
546
00:28:37,890 --> 00:28:39,239
Boo.
[laughs]
547
00:28:41,894 --> 00:28:44,331
You need to take us
to your brother.
548
00:28:44,374 --> 00:28:47,116
I can't do that.
549
00:28:47,160 --> 00:28:49,597
What if he's nuttier
than the other one?
550
00:28:49,640 --> 00:28:50,990
I'm nothing like Jerome.
551
00:28:51,033 --> 00:28:52,469
You want me to put you
in a cell next to his?
552
00:28:52,513 --> 00:28:54,471
Because that is where
this is heading.
553
00:28:54,515 --> 00:28:57,039
And then what,
Captain Gordon?
554
00:28:57,083 --> 00:28:58,475
You couldn't hold him.
555
00:28:58,519 --> 00:29:00,782
Arkham couldn't. I can.
556
00:29:00,826 --> 00:29:03,045
And I will make sure
Jerome never escapes again.
557
00:29:03,089 --> 00:29:05,569
No, no, no. Jerome
comes with us.
558
00:29:05,613 --> 00:29:07,136
And if you want to make
this easier on yourself,
559
00:29:07,180 --> 00:29:09,835
I suggest you stay
the hell out of the way.
560
00:29:09,878 --> 00:29:10,923
BULLOCK: Oh, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
561
00:29:10,966 --> 00:29:12,489
The loonies are outside.
562
00:29:15,492 --> 00:29:18,365
No. No.
563
00:29:18,408 --> 00:29:20,628
No, no, no, no.
564
00:29:20,671 --> 00:29:23,152
How'd they find me?GORDON: They must have
followed Jerome.
565
00:29:23,196 --> 00:29:24,850
We need to move, now.
566
00:29:27,026 --> 00:29:28,984
[alarm buzzing]
567
00:29:29,028 --> 00:29:30,943
This is not good.
568
00:29:30,986 --> 00:29:32,466
Is there another way
out of here?
569
00:29:32,509 --> 00:29:34,468
Yes, but I'm not
leaving Ecco.
570
00:29:34,511 --> 00:29:36,600
The loonies will
use her against us.
571
00:29:36,644 --> 00:29:37,993
She's devoted her life to me.
572
00:29:38,037 --> 00:29:40,822
We get you out first,
then we can come back for her.
573
00:29:40,866 --> 00:29:43,216
Deal?[alarm continues buzzing]
574
00:29:43,259 --> 00:29:46,001
As a child, I was
obsessed with labyrinths,
575
00:29:46,045 --> 00:29:47,916
so I designed my house like one.
576
00:29:47,960 --> 00:29:49,744
You mean this place
is a maze?
577
00:29:49,788 --> 00:29:52,616
Easy enough to get in; I'm the
only one who knows the way out.
578
00:29:52,660 --> 00:29:53,792
Stay close to me.
579
00:30:00,668 --> 00:30:02,017
JEREMIAH: The maze was built
on 100 acres.
580
00:30:02,061 --> 00:30:03,845
There are 73 dead ends.
581
00:30:03,889 --> 00:30:05,673
I once invited the top
maze designers in the country
582
00:30:05,716 --> 00:30:07,457
to try to solve it--
one did.
583
00:30:07,501 --> 00:30:09,851
It took him three days.
584
00:30:09,895 --> 00:30:11,287
GORDON:
And how much further?
585
00:30:11,331 --> 00:30:13,463
Not far. We just passed
the final switchback point.
586
00:30:13,507 --> 00:30:15,901
If I knew this thing
was 100 acres,
587
00:30:15,944 --> 00:30:18,120
I would have stopped and got
a sandwich before we came.
588
00:30:21,776 --> 00:30:22,864
Ecco.
589
00:30:24,126 --> 00:30:25,214
Oh, thank God you're okay.
590
00:30:25,258 --> 00:30:26,389
Hey, hey, hey,
she's hypnotized.
591
00:30:31,699 --> 00:30:33,396
[all grunting]
592
00:30:43,711 --> 00:30:46,888
Ecco, it's me.
593
00:30:46,932 --> 00:30:48,542
It's me. Ow!
594
00:30:48,585 --> 00:30:50,979
Gordon! Help!
595
00:30:51,023 --> 00:30:52,502
Gordon!
596
00:30:54,722 --> 00:30:55,897
She's a pistol.
597
00:30:55,941 --> 00:30:57,029
Come on.
598
00:31:00,119 --> 00:31:03,470
Ecco, please. Where
are you taking me?
599
00:31:03,513 --> 00:31:05,776
I'm taking you to Jerome.No.
600
00:31:05,820 --> 00:31:07,082
He'll do horrible
things to me.
601
00:31:07,126 --> 00:31:08,127
Ecco...
602
00:31:08,170 --> 00:31:09,780
Stop![gun cocks]
603
00:31:09,824 --> 00:31:11,173
Ow.
604
00:31:11,217 --> 00:31:12,696
Let him go.
605
00:31:12,740 --> 00:31:13,872
[gasps]
606
00:31:15,525 --> 00:31:16,178
[gun drops]
607
00:31:23,446 --> 00:31:26,710
Thanks.
He went that way.
608
00:31:26,754 --> 00:31:28,016
All right.
609
00:31:30,192 --> 00:31:31,628
GORDON:
Jeremiah.
610
00:31:34,066 --> 00:31:36,459
Let's try this way.
611
00:31:42,117 --> 00:31:43,553
[sighs]
612
00:31:43,597 --> 00:31:46,339
JEROME:
Hello, brother.
613
00:31:47,993 --> 00:31:49,037
[gasps]
614
00:31:51,866 --> 00:31:52,954
[gasps]
615
00:31:52,998 --> 00:31:54,303
So, how ya been?
616
00:31:54,347 --> 00:31:57,132
Oh, you look great!
[laughing]
617
00:31:57,176 --> 00:32:01,006
To think I used to be
the handsome one, right?
618
00:32:01,049 --> 00:32:03,530
How'd you find your way
through the maze?
619
00:32:03,573 --> 00:32:05,184
Oh, bro,
620
00:32:05,227 --> 00:32:07,795
we might not look
the same anymore,
621
00:32:07,838 --> 00:32:10,145
but we still
think the same.
622
00:32:10,189 --> 00:32:12,104
Plus, you used to draw
those stupid things
623
00:32:12,147 --> 00:32:13,583
all the time as a kid.
624
00:32:13,627 --> 00:32:15,890
I paid attention.
625
00:32:15,934 --> 00:32:17,109
Hey, uh, hat-head.
626
00:32:17,152 --> 00:32:18,545
Take Crane.
627
00:32:18,588 --> 00:32:19,546
Find Jimbo and his
bearded sidekick.
628
00:32:19,589 --> 00:32:21,548
Kill them.
629
00:32:21,591 --> 00:32:24,116
[chuckling]
630
00:32:24,159 --> 00:32:29,164
I've been waiting for this
moment for 15 years.
631
00:32:29,208 --> 00:32:32,776
Ever since you ran away
in the middle of the night,
632
00:32:32,820 --> 00:32:33,821
like a coward.
633
00:32:33,864 --> 00:32:35,388
You're insane.
Yeah.
634
00:32:35,431 --> 00:32:36,563
And I tried telling Mom,
635
00:32:36,606 --> 00:32:38,043
but she didn't want
to listen to me.
636
00:32:38,086 --> 00:32:40,001
You blame me for everything
637
00:32:40,045 --> 00:32:41,350
that's gone wrong in your life.
638
00:32:41,394 --> 00:32:44,788
But the truth is, Jerome,
639
00:32:44,832 --> 00:32:47,487
is you were born bad.
640
00:32:49,228 --> 00:32:52,013
Born bad, huh?
641
00:32:52,057 --> 00:32:56,017
So that's why you made her think
that I tried to kill you.
642
00:32:56,061 --> 00:32:57,627
Right?Yeah, we both...
643
00:32:57,671 --> 00:32:59,803
What was it again?
What was it?
644
00:32:59,847 --> 00:33:01,240
I put a blade to your throat.
645
00:33:01,283 --> 00:33:02,806
No, no, no, no, no.
I tried to...
646
00:33:02,850 --> 00:33:04,373
light you on fire.We both know you wanted to!
647
00:33:04,417 --> 00:33:07,507
Yeah, that was a funny
story, wasn't it?
648
00:33:08,682 --> 00:33:10,249
Okay.
649
00:33:10,292 --> 00:33:13,382
Maybe it didn't happen
exactly like that, but...
650
00:33:13,426 --> 00:33:16,037
but I didn't have a choice,
and I was right.
651
00:33:16,081 --> 00:33:17,996
Hmm?
652
00:33:19,127 --> 00:33:22,522
You killed our mother.
653
00:33:23,653 --> 00:33:25,612
She did deserve it though.
654
00:33:25,655 --> 00:33:27,396
[chuckles]
655
00:33:27,440 --> 00:33:30,617
After that whore
hid you away,
656
00:33:30,660 --> 00:33:33,098
she gave up on me.
657
00:33:33,141 --> 00:33:36,057
Poisoned by your stories.
658
00:33:36,101 --> 00:33:38,625
You turned everyone I
ever loved against me.
659
00:33:38,668 --> 00:33:40,453
My own flesh and blood!
660
00:33:40,496 --> 00:33:44,239
Yeah, I guess it's
like what they say.
661
00:33:44,283 --> 00:33:48,200
We all could go insane
with just one bad day.
662
00:33:48,243 --> 00:33:53,248
I guess with you, it's
more like one bad spray.
663
00:33:53,292 --> 00:33:56,121
You'll see.
[cackles]
664
00:34:00,299 --> 00:34:01,865
Listen to what I have to say!
665
00:34:01,909 --> 00:34:04,259
Oh, hell no! You are
not hypnotizing me again!
666
00:34:04,303 --> 00:34:06,914
[shouting]
667
00:34:06,957 --> 00:34:08,481
That's one way to do it.
668
00:34:08,524 --> 00:34:11,353
Must go, must go,
must go, must go!
669
00:34:15,140 --> 00:34:18,099
[chuckles, exclaims]
670
00:34:18,143 --> 00:34:20,319
What are you gonna do to me,
Jerome?
671
00:34:20,362 --> 00:34:22,103
Come on. I'm gonna kill you.
672
00:34:22,147 --> 00:34:23,322
Of course.
673
00:34:23,365 --> 00:34:25,889
But, first,
674
00:34:25,933 --> 00:34:29,284
I'm gonna drive you mad.
675
00:34:29,328 --> 00:34:31,808
But don't worry,
you won't be alone.
676
00:34:31,852 --> 00:34:33,941
All of Gotham will be
joining you, too.
677
00:34:33,984 --> 00:34:36,944
Must go! Must go! They're
after me and the Scarecrow.
678
00:34:36,987 --> 00:34:39,338
These guys just
don't give up, huh?
679
00:34:39,381 --> 00:34:40,382
[Bullock yelling]
680
00:34:42,384 --> 00:34:43,733
[gasps]
681
00:34:43,777 --> 00:34:44,778
Get any closer
and I splatter him.
682
00:34:44,821 --> 00:34:46,475
I splatter bro-ski.
683
00:34:46,519 --> 00:34:48,260
[chuckling]GORDON: No, you won't.
684
00:34:48,303 --> 00:34:50,262
If you wanted him dead, you
would have killed him already.
685
00:34:50,305 --> 00:34:52,307
[chuckles] He's right.
686
00:34:52,351 --> 00:34:54,266
I'll see you soon. Mwah![gasps]
687
00:34:56,833 --> 00:34:59,184
[Jerome laughing]
688
00:35:07,757 --> 00:35:09,194
[insects chirping]
689
00:35:11,370 --> 00:35:13,546
Okay, Doc.
690
00:35:13,589 --> 00:35:15,809
You've had enough time
to think of a riddle.
691
00:35:15,852 --> 00:35:18,333
I hope you've come up
with a good one.
692
00:35:18,377 --> 00:35:20,161
I have.
693
00:35:20,205 --> 00:35:21,641
Then ask away.
694
00:35:33,783 --> 00:35:38,353
What three words
are said too much...
695
00:35:38,397 --> 00:35:42,357
meant by few,
but wanted by all?
696
00:35:42,401 --> 00:35:43,619
That's your riddle?
697
00:35:43,663 --> 00:35:45,839
You're kidding.
698
00:35:45,882 --> 00:35:48,015
Right?
699
00:35:49,234 --> 00:35:50,539
What's the answer?
700
00:35:50,583 --> 00:35:54,804
Easy. "I love..."
[clears throat]
701
00:36:01,463 --> 00:36:04,205
The answer is, "I love..."
702
00:36:04,249 --> 00:36:05,554
I love what, Ed?
703
00:36:05,598 --> 00:36:07,556
That's not my name.Then what's the answer?
704
00:36:07,600 --> 00:36:09,210
You tricked me.
705
00:36:09,254 --> 00:36:11,995
You're trying to awaken
a love that isn't there.
706
00:36:12,039 --> 00:36:16,217
If it isn't there,
then say the words.
707
00:36:16,261 --> 00:36:17,523
WOMAN:
Say it.
708
00:36:20,439 --> 00:36:22,310
[crowd murmuring]
709
00:36:27,446 --> 00:36:30,405
I won't say it.
710
00:36:30,449 --> 00:36:31,276
[crowd booing]
711
00:36:31,319 --> 00:36:33,234
MAN: Come on.MAN 2: Say it.
712
00:36:33,278 --> 00:36:35,236
MAN 3:
Say it.
713
00:36:35,280 --> 00:36:37,717
Time's up.
714
00:36:39,849 --> 00:36:42,504
[crowd cheering]
715
00:36:46,291 --> 00:36:47,596
ALL [chanting]:
Doc, Doc, Doc, Doc, Doc...
716
00:36:51,383 --> 00:36:53,298
[chanting continues]
717
00:37:08,400 --> 00:37:09,879
[siren wailing in distance]
718
00:37:13,231 --> 00:37:15,189
Thank you.
719
00:37:15,233 --> 00:37:16,756
What did I say?!
720
00:37:16,799 --> 00:37:18,584
[Oswald choking]
721
00:37:20,412 --> 00:37:21,761
I can help you
get Tabitha back.
722
00:37:21,804 --> 00:37:25,243
I know how to
reverse her condition.
723
00:37:27,375 --> 00:37:28,550
[gasps]
724
00:37:28,594 --> 00:37:30,987
Talk.This barrel
725
00:37:31,031 --> 00:37:32,380
is from Slaughter Swamp.
726
00:37:32,424 --> 00:37:34,426
It turned you into
what you are.
727
00:37:34,469 --> 00:37:36,602
Talk.
728
00:37:36,645 --> 00:37:37,994
Professor Hugo Strange
729
00:37:38,038 --> 00:37:40,214
is the one man
who can cure you.
730
00:37:40,258 --> 00:37:44,305
Join me, and we
will find him.
731
00:37:46,264 --> 00:37:47,265
[gasping, coughing]
732
00:37:51,921 --> 00:37:55,360
I thought I was gonna
be stuck like this forever.
733
00:37:55,403 --> 00:37:59,929
You don't have
to be, friend.
734
00:38:04,499 --> 00:38:05,413
Okay,
735
00:38:05,457 --> 00:38:08,242
I'll join you.
736
00:38:08,286 --> 00:38:10,200
But you better deliver.
737
00:38:13,116 --> 00:38:14,727
I'm not your friend.
738
00:38:17,686 --> 00:38:20,298
I can live with those terms.
739
00:38:46,759 --> 00:38:49,892
Why did you open
your club in the Narrows?
740
00:38:51,459 --> 00:38:55,115
You could have set up shop
anywhere in Gotham.
741
00:38:55,158 --> 00:38:56,856
You wanted my attention.
742
00:38:56,899 --> 00:38:57,857
I came back here
743
00:38:57,900 --> 00:38:59,467
because the people love me.
744
00:38:59,511 --> 00:39:00,468
People didn't come here
745
00:39:00,512 --> 00:39:01,643
because they love you, Ed.
746
00:39:01,687 --> 00:39:03,210
They came for the money.
747
00:39:05,343 --> 00:39:06,909
But I can give them
what they want.
748
00:39:06,953 --> 00:39:08,650
I just need your help.
749
00:39:08,694 --> 00:39:11,087
Why would I help you?
750
00:39:11,131 --> 00:39:12,959
[chuckles]
751
00:39:13,002 --> 00:39:16,223
Because I know what
you really want.
752
00:39:18,399 --> 00:39:19,879
You love me.
753
00:39:19,922 --> 00:39:23,535
You've loved me all along.
754
00:39:23,578 --> 00:39:26,886
You're wrong.
755
00:39:26,929 --> 00:39:29,149
That was Ed.
756
00:39:31,543 --> 00:39:33,109
Okay.
757
00:39:33,153 --> 00:39:35,329
So do it.
758
00:39:35,373 --> 00:39:37,505
Kill me.
759
00:39:37,549 --> 00:39:39,246
[gasps]
760
00:39:48,734 --> 00:39:50,779
What's your record for
how many banks
761
00:39:50,823 --> 00:39:53,042
you've robbed in one day?
762
00:39:54,957 --> 00:39:56,481
Three. Why?
763
00:39:56,524 --> 00:39:59,222
I think you can do better.
764
00:39:59,266 --> 00:40:01,486
You're playing
a dangerous game, Lee.
765
00:40:01,529 --> 00:40:03,749
I know.
766
00:40:09,755 --> 00:40:11,626
♪
767
00:40:18,328 --> 00:40:20,200
[indistinct chatter]
768
00:40:25,988 --> 00:40:27,903
[chatter quiets]
769
00:40:30,689 --> 00:40:32,473
It's all right, come on.
770
00:40:38,610 --> 00:40:41,613
Captain...It's okay.
771
00:40:41,656 --> 00:40:44,093
This is Jeremiah Valeska,
Jerome's twin brother.
772
00:40:44,137 --> 00:40:47,793
We need to put him into
protective custody.
773
00:40:47,836 --> 00:40:49,490
Okay, follow me.
774
00:40:52,667 --> 00:40:55,757
Thank you...
Captain Gordon.
775
00:40:55,801 --> 00:40:59,805
I, uh, wouldn't be alive
if it weren't for you.
776
00:41:07,682 --> 00:41:09,989
Hell of a day.
777
00:41:10,032 --> 00:41:12,252
What are you thinking?
778
00:41:12,295 --> 00:41:16,430
Jerome told his brother
his plan was to turn Gotham mad.
779
00:41:16,474 --> 00:41:18,301
How the hell is he
gonna do that, Harvey?
780
00:41:18,345 --> 00:41:19,999
I don't know.
781
00:41:20,042 --> 00:41:22,480
I thought it already was.
782
00:41:31,401 --> 00:41:33,229
[gun clicks]
783
00:41:33,273 --> 00:41:35,797
[gun cylinder spins, clicks]
784
00:41:35,841 --> 00:41:36,972
[clicks]Damn.
785
00:41:44,719 --> 00:41:46,591
Doesn't even make me
feel better at all.
786
00:41:46,634 --> 00:41:50,029
CRANE: Jerome,
the test subject
787
00:41:50,072 --> 00:41:51,596
has arrived.
788
00:41:53,511 --> 00:41:54,468
Ugh.
789
00:41:54,512 --> 00:41:55,904
Little large
790
00:41:55,948 --> 00:41:57,689
for a test subject,
don't you think?
791
00:41:57,732 --> 00:41:59,342
He is not your
test subject.
792
00:41:59,386 --> 00:42:00,692
This is Grundy.
793
00:42:00,735 --> 00:42:03,564
He will make a welcome
addition to the team.
794
00:42:03,608 --> 00:42:06,306
Mm-hmm.
Mm-hmm.
795
00:42:06,349 --> 00:42:08,308
I like him.
796
00:42:08,351 --> 00:42:10,658
He's scary.
Good thinking, Mr. Oswald.
797
00:42:10,702 --> 00:42:12,660
Nice to meet you,
big fella.
798
00:42:12,704 --> 00:42:14,575
Ow.
799
00:42:14,619 --> 00:42:17,578
Ah. Test subject?
800
00:42:17,622 --> 00:42:18,927
JERVIS:
Here to test your plan,
801
00:42:18,971 --> 00:42:20,625
an unwilling businessman.
802
00:42:20,668 --> 00:42:24,063
BUSINESSMAN:
No, no, no. No, please, please.
803
00:42:24,106 --> 00:42:25,847
Please don't hurt me.
804
00:42:25,891 --> 00:42:30,286
CRANE: Oh, this...
won't hurt a bit.
805
00:42:30,330 --> 00:42:33,072
[groaning]
806
00:42:33,115 --> 00:42:34,552
[coughing]
807
00:42:41,341 --> 00:42:43,212
[businessman chuckling]
808
00:42:46,433 --> 00:42:48,348
[cackling]
809
00:42:51,351 --> 00:42:53,222
[cackling continues]
810
00:42:59,968 --> 00:43:02,188
[cackling]
811
00:43:05,365 --> 00:43:08,760
Oh, we're gonna need
a lot more of this!
54301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.