Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Sub A S i A F i T E M O™
2
00:00:25,200 --> 00:00:30,700
Chelyabinsk provinsi - Rusia i>
3
00:00:32,850 --> 00:00:36,350
Zona Militer .
(Area TertutuP i>.
4
00:00:47,000 --> 00:00:51,000
- Bisakah kita pergi lebih cepat?
- Tidak di jalan ini sialan.
5
00:00:53,700 --> 00:00:56,450
Kamu dari mana?
Kau bukan lokal.
6
00:00:57,250 --> 00:00:59,400
Saya membayar Anda untuk mengemudi,
tidak untuk BERCAKAP.
7
00:01:30,950 --> 00:01:33,550
- Berapa lama lagi?
- Hanya lebih dari bukit-bukit.
8
00:01:37,880 --> 00:01:38,880
Omong kosong.
9
00:01:54,350 --> 00:01:56,300
Dimitri, apa yang Anda
membawa kita hari ini?
10
00:01:56,800 --> 00:01:59,450
Saudara-saudaraku,
itu hal lama yang sama.
11
00:02:00,350 --> 00:02:03,500
Sudah musim lambat.
12
00:02:05,350 --> 00:02:06,650
Dari truk, Dimitri.
13
00:02:14,350 --> 00:02:15,350
Ayo!
14
00:02:17,000 --> 00:02:20,350
- Siapa dia?
- Dia sepupu saya, Im.
15
00:02:20,600 --> 00:02:22,050
Mengapa tidak Anda
disebutkan dia sebelumnya?
16
00:02:22,950 --> 00:02:24,800
Mari kita melihat apa yang Anda
di belakang.
17
00:02:27,100 --> 00:02:29,700
Anda tinggal ... dalam truk.
Tangan masih.
18
00:02:31,550 --> 00:02:34,200
- Pindah, Dimitri.
- Baiklah.
19
00:02:34,870 --> 00:02:37,220
- Relax.
- Terus bergerak.
20
00:02:39,300 --> 00:02:40,700
Membukanya.
21
00:02:44,250 --> 00:02:47,500
Ayo, Dimitri.
Ayo!
22
00:02:54,550 --> 00:02:58,400
Jangan tembak!
Siapakah kalian?
23
00:02:58,700 --> 00:03:01,300
- Apa yang dia katakan?
- Dia ingin tahu siapa kita.
24
00:03:02,250 --> 00:03:04,870
Kami sialan salesman.
Lebih baik terus bergerak.
25
00:03:05,050 --> 00:03:08,350
- Aku sudah selesai. Anda tidak memberi tahu saya.
- Listen, Sayang.
26
00:03:08,400 --> 00:03:11,400
Entah Anda mendapatkan
di belakang kemudi, atau saya lakukan.
27
00:03:11,450 --> 00:03:14,100
Jika Anda melakukannya,
mungkin Anda akan mendapatkan Anda kembali truk.
28
00:03:14,750 --> 00:03:17,300
- Dapatkan?
- Got it.
29
00:03:17,500 --> 00:03:20,050
Bagus.
Mari kita bergerak!
30
00:03:41,350 --> 00:03:46,200
Tom Clancy
Ghost Recon: Alpha b>
31
00:03:46,400 --> 00:03:48,800
Sync oleh J1GG4
www.feliratok.info b>
32
00:03:54,900 --> 00:03:58,300
- Sir.
- Bawa dalam, anak laki-laki.
33
00:04:01,800 --> 00:04:04,400
Basis militer
dinonaktifkan tahun lalu,
34
00:04:04,430 --> 00:04:06,700
tapi Sokolov masih CEO.
35
00:04:07,700 --> 00:04:11,200
Mereka berada dalam dua set memblokir
posisi. Sini dan di sini.
36
00:04:12,870 --> 00:04:16,690
Oke ...
Itu "Boy" kami.
37
00:04:17,750 --> 00:04:20,950
Tunggu sebentar.
Ada tiga SUV.
38
00:04:22,400 --> 00:04:26,400
pihak muka adalah membersihkan.
Chevchenko menggantung kembali. I>
39
00:04:34,200 --> 00:04:36,780
- Saya mendapat keamanan. 30K, kau pada saya?
- Ya, Pak.
40
00:04:36,900 --> 00:04:38,880
- Lada, aku membutuhkanmu di bagian atas.
- Roger itu.
41
00:04:38,900 --> 00:04:40,900
- Chuck.
- Roger, bercak Pep.
42
00:04:41,350 --> 00:04:44,430
Mari kita bergerak!
Chevchenko tidak akan jauh di belakang.
43
00:06:12,900 --> 00:06:15,460
Heads up.
Sokolov ada di dalam rumah i>.
44
00:06:15,800 --> 00:06:17,750
Roger itu, terus bergerak i>.
45
00:06:49,000 --> 00:06:51,200
Sasaran inbound, 30 detik. i>
46
00:06:51,970 --> 00:06:52,970
Salin.
47
00:07:15,400 --> 00:07:18,060
- Apakah ini Boris?
- Ya.
48
00:07:20,460 --> 00:07:21,520
Bawa lebih.
49
00:07:24,300 --> 00:07:26,000
Anda berada. i>
Go!
50
00:07:34,900 --> 00:07:35,900
Freeze!
51
00:07:38,300 --> 00:07:39,300
Oke i>.
52
00:07:40,700 --> 00:07:41,700
Go i>
53
00:07:43,800 --> 00:07:44,800
Hapus untuk terlibat i>.
54
00:07:46,720 --> 00:07:47,850
"Pramuka" inbound. i>
55
00:08:00,800 --> 00:08:01,800
Sick'em anak.
56
00:08:33,860 --> 00:08:35,500
Oke.
Bicaralah padaku!
57
00:08:37,570 --> 00:08:41,620
- Anda punya mata di Sokolov i>?
- Periksa.
58
00:08:43,450 --> 00:08:46,850
- Chevchenko?
- Negatif.
59
00:09:09,000 --> 00:09:10,500
Apa itu?
60
00:09:24,800 --> 00:09:26,850
Saya tidak tahu apa
sih yang mereka lakukan.
61
00:09:28,700 --> 00:09:29,800
Dimana dia? i>
62
00:09:30,020 --> 00:09:32,680
- Dia datang.
- Datang?
63
00:09:36,480 --> 00:09:38,640
Tangier bekerja
sangat baik bagi kita i>.
64
00:09:38,970 --> 00:09:40,870
Semua orang berpikir
itu pemerintah i>.
65
00:09:41,100 --> 00:09:43,220
Tidak ada yang memercayai siapa lagi i>.
66
00:09:43,400 --> 00:09:46,230
aset saya berada di tempat,
Saya perlu paket i>.
67
00:09:46,280 --> 00:09:48,580
- Dia datang.
- Apakah dia datang atau tidak? - Ya!
68
00:09:48,850 --> 00:09:50,950
Itu saja.
Kesepakatan ini batal! I>
69
00:09:51,150 --> 00:09:53,770
Anda mengerti?
Bawa kembali.
70
00:09:54,780 --> 00:09:56,380
Tunggu!
71
00:10:01,900 --> 00:10:03,880
Kota ini memiliki sudah
dipilih i>.
72
00:10:04,150 --> 00:10:06,980
Anda memiliki sepuluh menit sebelum
kita membersihkan seluruh area i>.
73
00:10:07,000 --> 00:10:09,800
-. Dapatkan apa yang saya inginkan i>
- Aku selalu melakukan.
74
00:10:14,900 --> 00:10:19,470
- Pada sasaran i>.
- Pemegang ... memegang. i>
75
00:10:21,150 --> 00:10:22,650
Chuck?
Apa yang kau punya i>?
76
00:10:24,900 --> 00:10:26,300
Positif pada Chevchenko.
77
00:10:27,950 --> 00:10:30,480
Persetan! i>
Tembakan No.
78
00:10:30,600 --> 00:10:32,300
Tunjukkan uang saya.
79
00:10:33,140 --> 00:10:37,400
Anda dapat membeli tentara, umum.
80
00:10:37,530 --> 00:10:39,500
Saya telah memiliki pasukan.
81
00:10:42,500 --> 00:10:43,650
Membukanya.
82
00:10:47,980 --> 00:10:50,080
- Sial i>!
- Oh, man!
83
00:10:51,650 --> 00:10:53,870
Potong mic "Pramuka itu"!
Potong sekarang i>!
84
00:10:54,820 --> 00:10:57,740
Ada sesuatu di sana.
Aku punya gangguan akustik,
85
00:10:57,750 --> 00:11:00,340
ada jamming sesuatu
keseluruhan source sinyal.
86
00:11:01,300 --> 00:11:03,400
Ini sekuat
neraka apa pun yang i>.
87
00:11:04,500 --> 00:11:06,500
Mari "Pramuka" mengintip.
88
00:11:07,250 --> 00:11:08,250
sini kita pergi. i>
89
00:11:16,900 --> 00:11:17,900
Kotoran Kudus.
90
00:11:19,500 --> 00:11:21,050
Kita punya "Bulava" perang-kepala.
91
00:11:21,780 --> 00:11:25,380
Enam kepala, i>
150 kt sepotong.
92
00:11:25,500 --> 00:11:27,780
Kami punya sialan longgar 'nuke.
93
00:11:38,450 --> 00:11:40,400
Oke, mari kita mendapatkannya di. i>
94
00:11:51,200 --> 00:11:52,950
Kami memiliki kesepakatan.
95
00:11:54,250 --> 00:11:55,250
Pengkhianat!
96
00:11:59,100 --> 00:12:00,400
Dapatkan mobil!
97
00:12:02,650 --> 00:12:04,750
Kami punya mereka berdua.
Kami keluar dari sini! i>
98
00:12:04,850 --> 00:12:08,300
Tinggal diam. Menetralisir daerah tersebut,
kita harus sampai ke senjata itu.
99
00:12:28,050 --> 00:12:30,200
Dua di SUV.
Panggilan Anda.
100
00:13:07,100 --> 00:13:08,100
Sial.
101
00:13:10,100 --> 00:13:12,600
Semua benar. Kami gonna
aman bahwa nuke.
102
00:13:12,850 --> 00:13:16,250
- Chuck, Anda dapat menetralkan bahwa
hal sialan ' i> - Kita akan mencari tahu.?
103
00:13:18,350 --> 00:13:19,350
Pindah masuk
104
00:13:39,600 --> 00:13:42,450
Hei, kau!
Jatuhkan senjata Anda.
105
00:13:50,500 --> 00:13:52,750
Lada , mengawasi
di gerbang Utara i>.
106
00:13:56,800 --> 00:13:57,800
Sial!
107
00:13:59,150 --> 00:14:01,950
- Anda pernah melakukan ini sebelumnya?
- Tentu.
108
00:14:03,350 --> 00:14:05,580
Tentu saja itu
seorang Amerika nuke,
109
00:14:05,950 --> 00:14:07,550
dan itu simulator.
110
00:14:07,800 --> 00:14:10,300
Dapatkan bersama-sama!
Berlutut!
111
00:14:11,150 --> 00:14:12,500
Siapa lagi?
112
00:14:12,800 --> 00:14:14,100
Siapa lagi yang tidak keluar?
113
00:14:19,400 --> 00:14:20,980
Ada sesuatu di luar sana.
114
00:14:23,000 --> 00:14:24,000
Dapatkan kembali!
115
00:14:29,900 --> 00:14:30,900
Kudus kotoran i>!
116
00:14:33,200 --> 00:14:34,800
Apa-apaan ini adalah bahwa i>?
117
00:14:41,800 --> 00:14:43,600
Kami mendapatkan hal ini
jauh dari nuke i>.
118
00:14:46,780 --> 00:14:48,830
- Chuck ... i>
- Ya ...
119
00:14:49,330 --> 00:14:51,700
dan ini adalah honeypot!
PU-239 i>!
120
00:14:51,750 --> 00:14:54,000
- Apa?
- Itu satu.
121
00:14:54,100 --> 00:14:55,200
Lima orang lagi.
122
00:15:00,700 --> 00:15:04,050
saya mendapat sembilan, sepuluh ... inbound.
Berjubah dan dimuat i>.
123
00:15:05,923 --> 00:15:07,100
Mereka mendapat flankers i>
124
00:15:08,800 --> 00:15:11,930
- Tetap pada senjata itu.
Lada, tutup dia. - Roger itu.
125
00:16:01,000 --> 00:16:02,000
Sial i>!
126
00:16:04,100 --> 00:16:07,000
hal ini lambat, setelah
clocks Anda, menuju ke selatan. i>
127
00:16:22,400 --> 00:16:24,500
- Empat untuk pergi!
- Hei, Bos!
128
00:16:24,700 --> 00:16:26,200
Hal ini tidak begitu lambat!
129
00:16:42,300 --> 00:16:43,300
Reload!
130
00:16:44,300 --> 00:16:48,100
- 30K! Dapatkan hal yang untuk kanal i>!
- Saya mencoba!
131
00:17:08,650 --> 00:17:10,300
Dimana apaan kamu, Chief?
132
00:17:21,000 --> 00:17:22,550
Allah sialan!
Di mana kau?
133
00:17:33,780 --> 00:17:37,300
- Berapa lama lagi? Allah sialan!
- Dua kiri.
134
00:17:50,400 --> 00:17:52,200
Chuck sedang down.
135
00:17:55,100 --> 00:17:57,700
- Apa?
- Chuck sedang down i>.
136
00:18:00,900 --> 00:18:02,800
- Kau tahu apa yang harus dilakukan i>.
- Sial!
137
00:18:20,100 --> 00:18:21,100
Maaf, sobat!
138
00:18:59,800 --> 00:19:01,500
Aku di titik pertemuan i>.
139
00:19:02,100 --> 00:19:03,400
Kami punya mereka semua! i>
140
00:19:53,900 --> 00:19:58,300
Bersambung ... i>
141
00:19:59,000 --> 00:20:05,000
Sync wara.kentir.bb ~ .::.W-BB::. b>
142
00:20:06,000 --> 00:20:09,099
SiLAHKAN ANDA HAPUS YANG TiDAK PERLU DARI SUB iNi
UNTUK LEBih JELAS SiLAhKAN ANDA JOiN DI FORuM DAN
THREAD KAMi :::
http://www.warez-bb.org/search.php?search_id=egosearch
10742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.