All language subtitles for Fringe - [1x20] - There s More Than One of Everything
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,670 --> 00:00:06,465
{y:i}NOWY JORK
2
00:00:08,425 --> 00:00:10,052
Rana postrza�owa lewej cz�ci klatki.
3
00:00:10,219 --> 00:00:11,136
Mo�liwy krwiak op�ucnej.
4
00:00:11,303 --> 00:00:13,680
T�tno spada.
80 na 50. Puls 120.
5
00:00:13,889 --> 00:00:14,556
Odg�os oddechowy?
6
00:00:14,723 --> 00:00:16,266
Zmniejszony po lewej stronie.
7
00:00:16,433 --> 00:00:17,726
Prze�wietlenie klatki.
8
00:00:17,935 --> 00:00:18,936
Pani doktor...
9
00:00:19,102 --> 00:00:22,064
jest co� jeszcze.
10
00:00:23,027 --> 00:00:26,977
www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w.
Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
11
00:00:27,027 --> 00:00:28,487
W�a�nie us�ysza�am o Ninie Sharp.
12
00:00:28,654 --> 00:00:29,696
Wiemy, kto j� postrzeli�?
13
00:00:29,863 --> 00:00:30,781
Pr�bujemy si� dowiedzie�.
14
00:00:30,948 --> 00:00:33,825
Stra�nik i portier nie �yj�.
Nie zidentyfikowali�my strzelca.
15
00:00:33,992 --> 00:00:35,911
- Wyjdzie z tego?
- Za wcze�nie, by powiedzie�.
16
00:00:36,078 --> 00:00:39,540
�adnego o�wiadczenia od
Massive Dynamic lub Williama Bella.
17
00:00:39,706 --> 00:00:40,457
Dzi�ki.
18
00:00:40,624 --> 00:00:42,042
To �adna niespodzianka.
19
00:00:42,209 --> 00:00:45,003
Wiadomo�� o rannej zast�pczyni spowoduje,
�e ich akcje polec� na �eb.
20
00:00:45,170 --> 00:00:45,629
Liv.
21
00:00:45,796 --> 00:00:49,132
W�a�nie przysz�y nagrania.
22
00:00:49,299 --> 00:00:52,886
Mamy materia� z trzech kamer.
23
00:00:53,053 --> 00:00:57,057
Zastrzelili portiera i podmienili go.
24
00:00:58,809 --> 00:01:03,272
Potem wchodzi ten facet
i wszyscy id� na g�r�.
25
00:01:05,399 --> 00:01:09,528
Nina Sharp wchodzi
sze�� minut p�niej.
26
00:01:26,128 --> 00:01:28,213
Potem obraz
znika na cztery minuty.
27
00:01:28,380 --> 00:01:29,715
Co jej zrobili?
28
00:01:29,882 --> 00:01:32,926
Cokolwiek to by�o,
zaj�o to cztery minuty.
29
00:01:33,093 --> 00:01:35,804
Kim on jest?
30
00:01:37,556 --> 00:01:39,349
Mo�emy wzmocni� to, co m�wi?
31
00:01:39,516 --> 00:01:40,475
Jasne.
32
00:01:40,642 --> 00:01:45,189
{y:i}Od��cz kamery.
{y:i}Mo�emy zrobi� to tutaj.
33
00:01:56,742 --> 00:02:00,913
Wrzu� to do programu
por�wnuj�cego g�os.
34
00:02:18,764 --> 00:02:21,058
David Robert Jones.
35
00:02:21,225 --> 00:02:25,312
Czemu nosi banda�e,
a pozostali maj� maski?
36
00:02:25,479 --> 00:02:28,106
Nie�atwo si� przemieszcza�,
kiedy wszyscy ci� szukaj�.
37
00:02:28,315 --> 00:02:29,983
Mo�e pr�buje zmieni� wygl�d.
38
00:02:30,150 --> 00:02:31,652
Ale wszystkie
nasze informacje sugeruj�,
39
00:02:31,818 --> 00:02:34,571
�e Jones pracuje dla Bella,
wi�c dlaczego strzelaj� do jego zast�pczyni?
40
00:02:34,738 --> 00:02:35,697
To nie ma sensu.
41
00:02:35,864 --> 00:02:38,075
Mo�e nasze informacje
s� b��dne.
42
00:02:38,242 --> 00:02:42,287
Zatem p�jd�my do �r�d�a
i przes�uchajmy Bella.
43
00:02:42,496 --> 00:02:44,540
- W tym momencie...
- Mamy mocne dowody,
44
00:02:44,706 --> 00:02:46,458
�e William Bell finansuje
te okropne wydarzenia,
45
00:02:46,667 --> 00:02:49,586
kt�re widzieli�my.
Wi�kszo�� z nich to sprawka Jonesa.
46
00:02:49,753 --> 00:02:51,505
- Nie jestem...
- W tym momencie nie dbam o to,
47
00:02:51,713 --> 00:02:53,173
jak pot�ny jest William Bell.
48
00:02:53,340 --> 00:02:55,509
Albo jak mocne ma
polityczne powi�zania.
49
00:02:55,717 --> 00:02:57,010
Nie stoi ponad prawem.
50
00:02:57,177 --> 00:02:59,555
- Dunham...
- Z ca�ym szacunkiem...
51
00:02:59,763 --> 00:03:00,973
za wiele w to w�o�y�am.
52
00:03:01,139 --> 00:03:02,850
Zawodowo i prywatnie.
53
00:03:03,016 --> 00:03:05,769
- Je�li stanie mi pan teraz...
- Dunham!
54
00:03:05,978 --> 00:03:08,272
Przyszed�em tutaj,
aby zacz�� wykonywa� telefony,
55
00:03:08,438 --> 00:03:10,983
potrzebne, �eby zdoby� zgod�
na przes�uchanie,
56
00:03:11,149 --> 00:03:13,068
kt�re, jak si� zgodzili�my,
jest niezb�dne.
57
00:03:13,235 --> 00:03:16,572
Prosz� r�wnie�,
aby� mi nie przerywa�a,
58
00:03:16,738 --> 00:03:19,032
kiedy chc� ci powiedzie�,
�e osi�gn�a� sw�j cel.
59
00:03:19,241 --> 00:03:23,245
co mia�em zrobi�,
kiedy tu weszli�my.
60
00:03:27,249 --> 00:03:29,877
Tu Broyles.
61
00:03:34,047 --> 00:03:37,634
Nina Sharp jest po operacji.
62
00:03:44,474 --> 00:03:46,101
- Cze��.
- Cze��.
63
00:03:46,268 --> 00:03:47,769
Gdzie jest Walter?
64
00:03:47,936 --> 00:03:49,563
Z tob�?
65
00:03:49,771 --> 00:03:51,815
Poszed�em rano sprawdzi�
i ��ko by�o nietkni�te.
66
00:03:51,982 --> 00:03:53,317
My�la�em, �e pracowa� tutaj
ca�� noc.
67
00:03:53,483 --> 00:03:55,944
My�la�am, �e poszed� z tob�
do domu.
68
00:03:56,111 --> 00:03:58,822
Musz� pogada� z Walterem.
Jest tutaj?
69
00:03:58,989 --> 00:04:00,199
Ustaw si� w kolejce.
70
00:04:00,365 --> 00:04:04,661
Sprawdz� w kawiarni.
Mo�e znowu tam zasn��.
71
00:04:05,495 --> 00:04:06,872
Nie wygl�dasz zbyt dobrze.
72
00:04:07,080 --> 00:04:09,541
David Robert Jones
postrzeli� Nin� Sharp.
73
00:04:09,708 --> 00:04:11,460
Chcia�am sprawdzi�...
74
00:04:11,627 --> 00:04:12,878
Cze��. M�wi Peter Bishop.
75
00:04:13,086 --> 00:04:16,715
Wiesz mo�e,
gdzie jest m�j ojciec?
76
00:04:16,882 --> 00:04:19,218
Znowu si� zab��ka�.
77
00:04:19,384 --> 00:04:21,261
Tak.
78
00:04:21,428 --> 00:04:24,473
Zrobisz mi przys�ug� i sprawdzisz
w laboratorium morskim?
79
00:04:24,640 --> 00:04:29,061
Czasem czy�ci tam zbiorniki
z pani� Erickson.
80
00:04:29,811 --> 00:04:31,813
Poczekam.
Dzi�kuj�.
81
00:04:31,980 --> 00:04:34,525
My�lisz, �e odszed� z powodu tego
co powiedzia�am?
82
00:04:34,691 --> 00:04:37,945
Z powodu, jak to nazwa�,
napa�ci w cukierni?
83
00:04:38,111 --> 00:04:39,446
Nie wiem.
Trudno powiedzie�.
84
00:04:39,655 --> 00:04:41,823
Chodzi�o o cortexiphan.
85
00:04:41,990 --> 00:04:42,741
Testy Bella.
86
00:04:42,908 --> 00:04:45,494
Chcia�am sprawdzi�, czy Walter wie,
co Bell mi zrobi�.
87
00:04:45,702 --> 00:04:47,579
Wiem, powiedzia� mi.
88
00:04:47,788 --> 00:04:49,498
Osaczy�a� go.
89
00:04:49,665 --> 00:04:53,502
Rozumiem, �e mia�a�
swoje powody.
90
00:04:53,961 --> 00:04:56,046
I wiem, �e on tak�e
to rozumie.
91
00:04:56,213 --> 00:04:57,297
Tam go nie ma.
92
00:04:57,464 --> 00:04:59,299
Nikt go nie widzia�.
93
00:04:59,466 --> 00:05:01,802
Halo?
94
00:05:03,554 --> 00:05:05,097
Bez powodzenia?
95
00:05:05,264 --> 00:05:06,807
Dzi�ki za pomoc.
96
00:05:06,974 --> 00:05:08,350
Peter?
97
00:05:08,517 --> 00:05:12,896
Przepraszam, �e by�am dla niego
taka twarda.
98
00:05:15,566 --> 00:05:17,651
Nie przejmuj si�.
Pewnie jest ju� w hotelu
99
00:05:17,818 --> 00:05:20,988
i zajada si� deserem.
100
00:06:16,376 --> 00:06:21,256
Naprawa tego b�dzie wymaga�a
specjalnych umiej�tno�ci.
101
00:06:21,548 --> 00:06:24,051
Phillip.
102
00:06:24,259 --> 00:06:26,803
Zosta�a� postrzelona.
103
00:06:26,970 --> 00:06:29,389
Odkryli�my, �e przez Jonesa.
104
00:06:29,598 --> 00:06:31,767
Mia�a� szcz�cie.
105
00:06:31,934 --> 00:06:33,519
Niewiele ofiar ran postrza�owych
106
00:06:33,727 --> 00:06:35,521
ma elementy kewlaru
w klatce piersiowej.
107
00:06:35,729 --> 00:06:38,732
Szybko z tego wyjdziesz.
108
00:06:38,899 --> 00:06:40,734
Czego chcia�, Nino?
109
00:06:40,901 --> 00:06:44,446
Co zrobi� z twoim ramieniem?
110
00:06:51,662 --> 00:06:54,331
Przyprowad� agentk� Dunham.
111
00:06:54,498 --> 00:06:57,835
Musz� z ni� porozmawia�.
112
00:07:21,733 --> 00:07:24,611
Agentka Dunham.
113
00:07:30,242 --> 00:07:33,912
Specjali�ci z Massive Dynamic.
114
00:07:36,623 --> 00:07:40,502
Zaraz b�d� gotowa, agentko Dunham.
115
00:07:40,669 --> 00:07:44,965
Powiedzmy, �e to leczenie
nie podlega pod kas� chorych.
116
00:07:45,132 --> 00:07:47,426
Nie.
117
00:08:09,698 --> 00:08:11,783
William Bell nie jest problemem
118
00:08:11,950 --> 00:08:14,703
i nie jest szefem
organizacji terrorystycznej.
119
00:08:14,870 --> 00:08:16,246
Ja to oceni�.
120
00:08:16,455 --> 00:08:17,664
Dzi�kuj�.
121
00:08:17,831 --> 00:08:19,625
To prawda, �e Jones pracowa�
122
00:08:19,791 --> 00:08:21,919
dla Williama Bella 15 lat temu.
123
00:08:22,085 --> 00:08:25,422
By� jednym z pierwszych
pracownik�w Massive Dynamic.
124
00:08:25,631 --> 00:08:27,216
- Ale zosta� zwolniony.
- Dlaczego?
125
00:08:27,382 --> 00:08:28,717
Szczeg�y nie s� wa�ne.
126
00:08:28,884 --> 00:08:33,222
Do�� powiedzie�, �e Jones
poczu� si� odtr�cony.
127
00:08:33,388 --> 00:08:35,265
William by� dla
niego symbolem ojca.
128
00:08:35,432 --> 00:08:38,560
Szanowanym mentorem.
129
00:08:38,769 --> 00:08:41,688
Powiedzia�abym,
�e �mier� i zniszczenie,
130
00:08:41,897 --> 00:08:44,608
kt�re spowodowa� Jones,
131
00:08:44,775 --> 00:08:47,819
by� pr�b� udowodnienia
czego� Williamowi.
132
00:08:48,028 --> 00:08:49,321
Czego?
133
00:08:49,488 --> 00:08:51,865
Jones zawsze uwa�a�,
�e jest wyj�tkowy,
134
00:08:52,074 --> 00:08:53,700
i �e nikt tego nie widzi.
135
00:08:53,867 --> 00:08:55,285
Z pewno�ci� nie William.
136
00:08:55,452 --> 00:08:56,537
Wi�c przed postrzeleniem,
137
00:08:56,703 --> 00:08:58,830
kiedy ostatnio widzia�a�
Davida Jonesa?
138
00:08:58,997 --> 00:09:01,291
Nie widzia�am go od lat.
139
00:09:01,458 --> 00:09:03,627
Ale po ucieczce z wi�zienia
140
00:09:03,794 --> 00:09:05,254
kontaktowa� si�
z naszymi biurami
141
00:09:05,462 --> 00:09:07,589
i prosi� o spotkanie
z doktorem Bellem.
142
00:09:07,756 --> 00:09:09,883
W ci�gu ostatnich tygodni
jego telefony sta�y si�
143
00:09:10,050 --> 00:09:11,218
dosy� ekstremalne.
144
00:09:11,426 --> 00:09:13,470
By�a� w kontakcie
ze znanym przest�pc�?
145
00:09:13,637 --> 00:09:16,139
To by�a sprawa wewn�trzna.
146
00:09:16,306 --> 00:09:20,102
My�leli�my, �e lepiej
poradzimy sobie z tym.
147
00:09:20,269 --> 00:09:22,271
Najwyra�niej Jones jest chory.
148
00:09:22,437 --> 00:09:25,816
Umiera z powodu teleportacji
z wi�zienia.
149
00:09:25,983 --> 00:09:27,025
Nina uwa�a, �e celem Jonesa
150
00:09:27,192 --> 00:09:28,777
jest zabicie Bella,
gdy go znajdzie.
151
00:09:28,944 --> 00:09:31,905
Wi�c Bell musi do nas przyj��.
Musimy go ochrania�.
152
00:09:32,072 --> 00:09:35,158
- To niemo�liwe.
- Czemu nie? Gdzie on jest?
153
00:09:35,325 --> 00:09:36,827
Nie mog� powiedzie�.
154
00:09:37,035 --> 00:09:37,995
To niedorzeczne.
155
00:09:38,161 --> 00:09:39,079
S�uchaj, agentko Dunham.
156
00:09:39,246 --> 00:09:42,791
Nie mog� powiedzie�,
bo nie wiem.
157
00:09:43,000 --> 00:09:44,793
Nie widzia�am go od miesi�cy.
158
00:09:44,960 --> 00:09:49,047
Porozumiewa si� ze mn� elektronicznie.
159
00:09:49,923 --> 00:09:51,592
Ale za to wiem...
160
00:09:51,758 --> 00:09:53,468
�e rozmowa z Williamem Bellem
161
00:09:53,635 --> 00:09:56,889
sta�a si� dla ciebie
czym� osobistym.
162
00:09:57,055 --> 00:09:59,516
W�a�ciwie, to na to licz�.
163
00:09:59,683 --> 00:10:01,393
Powstrzymaj Jonesa,
164
00:10:01,560 --> 00:10:06,523
a osobi�cie zorganizuj�
spotkanie mi�dzy tob� a Bellem.
165
00:10:09,359 --> 00:10:12,237
Ale je�li Jones
dotrze do Bella pierwszy,
166
00:10:12,404 --> 00:10:17,618
to obawiam si�, �e odpowiedzi,
kt�rych szukasz, umr� wraz z nim.
167
00:10:19,494 --> 00:10:23,123
Czego Jones od ciebie chcia�?
168
00:10:23,790 --> 00:10:27,085
Co ci zrobi� w windzie?
169
00:10:33,258 --> 00:10:37,429
Ukrad� bardzo pot�ne...
ogniwo energii.
170
00:10:38,430 --> 00:10:40,599
Doktor Bell umie�ci� je
w moim ramieniu.
171
00:10:40,766 --> 00:10:42,392
Co mo�e z nim zrobi�?
172
00:10:42,559 --> 00:10:44,561
Niestety pytanie brzmi...
173
00:10:44,728 --> 00:10:48,106
"Czego nie mo�e zrobi�?".
174
00:11:36,738 --> 00:11:39,116
Namierzanie wsp�rz�dnych zako�czone.
175
00:11:39,283 --> 00:11:43,495
Mo�e pan zwi�kszy�
cz�stotliwo�� d�wi�ku.
176
00:11:46,456 --> 00:11:49,251
Domkn�y si�.
177
00:11:56,592 --> 00:12:00,137
Ustabilizuj si�, do cholery.
178
00:12:04,808 --> 00:12:08,270
Wsp�rz�dne rozdzielaj� si�.
179
00:12:08,812 --> 00:12:11,690
Nie dzia�a.
Nadal si� rozdzielaj�.
180
00:12:11,857 --> 00:12:12,941
Tracimy to.
181
00:12:13,108 --> 00:12:16,570
Nie utrzymamy otwarcia.
182
00:12:34,630 --> 00:12:37,174
Tutaj jest za g�sto.
183
00:12:37,341 --> 00:12:40,552
To b��dne wsp�rz�dne.
184
00:12:42,012 --> 00:12:45,349
Spr�bujemy jeszcze raz.
185
00:12:46,433 --> 00:12:51,104
{y:b}FRINGE [01x20]
.:: Grupa Hatak - Hatak. pl::.
186
00:12:51,438 --> 00:12:55,734
{y:b}WSZYSTKIEGO JEST WI�CEJ
{y:b}NI� JEDNO
187
00:12:56,026 --> 00:13:00,614
{y:b}T�umaczenie: JoeBlack
{y:b}Korekta: andreak
188
00:13:37,860 --> 00:13:40,654
Poznajesz to?
189
00:13:47,870 --> 00:13:50,664
Sk�d to masz?
190
00:13:52,457 --> 00:13:56,587
Ta moneta jest podobna do tej,
o kt�rej my�lisz.
191
00:13:56,753 --> 00:14:00,174
Ale jest z innego miejsca.
192
00:14:00,757 --> 00:14:04,595
Wszystkiego jest wi�cej ni� jedno.
193
00:14:06,180 --> 00:14:10,851
Powiedzia�em za du�o.
Nie powinienem si� miesza�.
194
00:14:12,060 --> 00:14:15,772
Zabra�em ci�, jak daleko mog�em.
195
00:14:16,190 --> 00:14:18,108
Znasz ten dom?
196
00:14:18,275 --> 00:14:20,569
Tak.
197
00:14:22,154 --> 00:14:25,616
Pami�tasz, co masz znale��?
198
00:14:29,536 --> 00:14:33,457
Musisz spr�bowa� sobie przypomnie�.
199
00:14:34,041 --> 00:14:37,419
Nie ma zbyt wiele czasu.
200
00:15:01,276 --> 00:15:04,655
{y:i}UNIWERSYTET HARVARDA
201
00:15:10,285 --> 00:15:13,455
Agentka Astrid Farnsworth?
202
00:15:13,622 --> 00:15:17,292
Chc�, aby� pozna�a Nin� Sharp.
203
00:15:18,710 --> 00:15:21,129
Witam.
204
00:15:23,215 --> 00:15:24,466
Jak si� pani czuje?
205
00:15:24,633 --> 00:15:27,302
Rozmiar moich ran
by� wyolbrzymiony.
206
00:15:27,469 --> 00:15:30,305
Chcemy ci zada� kilka pyta�
o doktora Bishopa.
207
00:15:30,472 --> 00:15:31,265
Dobrze.
208
00:15:31,431 --> 00:15:33,600
Zachowywa� si� ostatnio dziwnie?
209
00:15:33,767 --> 00:15:36,645
Czy Walter zachowywa� si�
dziwnie?
210
00:15:36,812 --> 00:15:38,313
Nie dziwniej ni� zwykle.
211
00:15:38,522 --> 00:15:39,147
Rozmawia� z kim�
212
00:15:39,314 --> 00:15:40,983
albo czy kontaktowa� si� z nim kto�
213
00:15:41,149 --> 00:15:42,484
o kim wcze�niej nie s�ysza�a�?
214
00:15:42,651 --> 00:15:45,153
Nie.
Powinnam si� martwi�?
215
00:15:45,320 --> 00:15:46,780
Powinna?
216
00:15:46,947 --> 00:15:48,574
Peter, witaj.
217
00:15:48,740 --> 00:15:49,700
Panno Sharp.
218
00:15:49,867 --> 00:15:50,993
Co si� dzieje?
219
00:15:51,159 --> 00:15:54,162
Agentka Dunham powiedzia�a ci
o ataku Davida Roberta Jonesa?
220
00:15:54,329 --> 00:15:54,538
Tak.
221
00:15:54,746 --> 00:15:58,375
Jones jest w posiadaniu czego�,
o czym tw�j ojciec...
222
00:15:58,542 --> 00:16:00,002
mo�e co� wiedzie�.
223
00:16:00,169 --> 00:16:02,504
Kiedy ostatnio widzieli�cie
doktora Bishopa?
224
00:16:02,671 --> 00:16:04,840
Wczoraj wieczorem.
Czemu pytasz?
225
00:16:05,007 --> 00:16:07,301
Jones mia� co� wsp�lnego
z jego znikni�ciem?
226
00:16:07,467 --> 00:16:11,180
Doktor Bishop
bardzo cz�sto si� gubi.
227
00:16:11,346 --> 00:16:13,891
Na pewno masz racj�.
228
00:16:14,099 --> 00:16:15,058
M�wi Broyles.
229
00:16:15,225 --> 00:16:16,518
To ja.
230
00:16:16,685 --> 00:16:18,687
Poszukiwania najwy�szego stopnia.
231
00:16:18,854 --> 00:16:22,274
Celem jest Walter Bishop.
232
00:16:25,736 --> 00:16:27,863
Co tu si� sta�o?
233
00:16:28,030 --> 00:16:31,700
Gdzie druga po�owa ci�ar�wki?
234
00:16:32,534 --> 00:16:34,620
Nagle by�o takie migotanie,
235
00:16:34,786 --> 00:16:37,581
jak zas�ona albo okno.
236
00:16:37,748 --> 00:16:40,292
M�j kolega powiedzia�,
�e widzia�a� cz�owieka z urz�dzeniem.
237
00:16:40,501 --> 00:16:41,752
Jak to wygl�da�o?
238
00:16:41,919 --> 00:16:44,755
M�czyzna trzyma� czarny kwadrat.
239
00:16:44,922 --> 00:16:46,381
Jakby co� skanowa�.
240
00:16:46,590 --> 00:16:48,383
Ta ci�ar�wka wzi�a si� znik�d.
241
00:16:48,550 --> 00:16:50,928
Pojawi�a si�,
jakby przesz�a przez okno.
242
00:16:51,094 --> 00:16:53,597
To, co by�o po drugiej stronie,
by�o odmienne.
243
00:16:53,805 --> 00:16:56,225
Emitowa�o d�wi�k,
jakby g�o�ny szum.
244
00:16:56,391 --> 00:16:59,561
Nie wygl�da�o, jakby co� robi�o...
245
00:16:59,728 --> 00:17:00,229
ale robi�o.
246
00:17:00,395 --> 00:17:02,397
Pami�tasz, jak wygl�da� cz�owiek?
247
00:17:02,564 --> 00:17:04,608
Nie, mia� mask�.
248
00:17:04,775 --> 00:17:07,486
Na pewno mask�, a nie banda�e?
249
00:17:07,653 --> 00:17:11,114
Tak, raczej banda�e.
250
00:17:19,831 --> 00:17:21,124
Sp�jrz na to.
251
00:17:21,333 --> 00:17:24,586
To zdj�cie twojego ojca
zosta�o wykonane trzy godziny temu.
252
00:17:24,753 --> 00:17:27,798
Niedaleko East Douglas i Grafton.
253
00:17:27,965 --> 00:17:30,133
Massive Dynamic posiada dost�p
254
00:17:30,300 --> 00:17:32,177
do wszystkich kamer,
kt�re wyprodukowali�my.
255
00:17:32,344 --> 00:17:37,015
To nagranie jest
z podmiejskiej stacji kolejowej.
256
00:17:37,975 --> 00:17:40,936
Chyba ju� co� rozumiem.
257
00:17:41,103 --> 00:17:43,355
To niedaleko
naszego domku na pla�y.
258
00:17:43,522 --> 00:17:46,316
Walter go uwielbia�
ze wzgl�du na spok�j.
259
00:17:46,483 --> 00:17:49,903
M�j ojciec mia�
ostatnio kilka ci�kich dni.
260
00:17:50,070 --> 00:17:52,948
Chyba nie wszystko
ma teraz dla niego sens.
261
00:17:53,115 --> 00:17:55,325
Nasi agenci przeczesuj� teren.
262
00:17:55,492 --> 00:17:58,787
- Je�li podasz nam adres...
- Je�li nie masz nic przeciwko...
263
00:17:58,996 --> 00:18:01,290
to wola�bym jecha� tam
i sprowadzi� go samemu.
264
00:18:01,456 --> 00:18:03,375
Tak b�dzie najlepiej.
265
00:18:03,542 --> 00:18:06,211
Oczywi�cie.
266
00:18:07,087 --> 00:18:09,506
Dzi�ki.
267
00:18:10,757 --> 00:18:13,427
{y:i}Agencie Francis.
268
00:18:13,594 --> 00:18:14,970
Kierowca umar� z powodu uderzenia.
269
00:18:15,179 --> 00:18:16,763
Uraz g�owy.
270
00:18:16,930 --> 00:18:17,890
Na razie mamy tyle.
271
00:18:18,056 --> 00:18:20,642
- To na pewno si� zgadza?
- Tak?
272
00:18:20,809 --> 00:18:22,477
Co?
273
00:18:22,644 --> 00:18:25,397
Odcisk�w kierowcy nie ma w bazie.
274
00:18:25,564 --> 00:18:27,858
Ci�ar�wka nie jest zarejestrowana
275
00:18:28,025 --> 00:18:30,611
ani w Nowym Jorku,
ani nigdzie indziej.
276
00:18:30,777 --> 00:18:35,490
Numer pojazdu i numery seryjne cz�ci
nie istniej�.
277
00:18:36,116 --> 00:18:38,452
Co to oznacza?
278
00:18:38,660 --> 00:18:42,247
Tej ci�ar�wki nigdy nie zrobiono.
279
00:18:42,414 --> 00:18:45,292
Jak to mo�liwe?
280
00:18:47,169 --> 00:18:50,756
Sk�d, do cholery, si� wzi�a?
281
00:19:21,870 --> 00:19:24,289
Walter?
282
00:20:15,007 --> 00:20:17,467
Walter?
283
00:20:31,481 --> 00:20:33,734
Witaj, Peter.
284
00:20:33,901 --> 00:20:36,904
Walterze, co tutaj robisz?
285
00:20:37,070 --> 00:20:39,907
Martwili�my si�.
286
00:20:40,073 --> 00:20:42,910
Szukam czego�.
287
00:20:44,369 --> 00:20:48,040
My�l�, �e mo�e by� w tym domu.
288
00:20:49,499 --> 00:20:52,294
To bardzo wa�ne.
289
00:20:52,461 --> 00:20:53,921
W porz�dku.
290
00:20:54,129 --> 00:20:56,924
Czego szukasz?
291
00:20:57,758 --> 00:21:00,135
Nie mog� sobie przypomnie�, synu.
292
00:21:00,302 --> 00:21:02,346
W tym rzecz.
293
00:21:02,513 --> 00:21:03,764
{y:i}Nie m�wisz nam wszystkiego.
294
00:21:03,931 --> 00:21:05,057
Je�li Jones szuka Bella,
295
00:21:05,265 --> 00:21:07,726
to co to ma wsp�lnego
z ogniwem energii i ci�ar�wk�,
296
00:21:07,893 --> 00:21:09,686
kt�ra wzi�a si� znik�d?
297
00:21:09,853 --> 00:21:11,688
Nic nie bierze si� znik�d,
agentko Dunham.
298
00:21:11,855 --> 00:21:13,315
To sk�d?
299
00:21:13,524 --> 00:21:14,816
Chyba ju� to wiesz.
300
00:21:14,983 --> 00:21:17,319
I my�l�, �e ju� podejrzewasz,
gdzie jest William Bell.
301
00:21:17,528 --> 00:21:21,448
Twierdzisz, �e wiesz,
gdzie jest Bell?
302
00:21:21,782 --> 00:21:23,867
Przesta� gra� ze mn� w gierki.
303
00:21:24,034 --> 00:21:25,869
Powiedz mi, gdzie jest albo,
zapewniam ci�,
304
00:21:26,036 --> 00:21:30,541
przewr�c� ten �wiat
do g�ry nogami szukaj�c go.
305
00:21:32,167 --> 00:21:34,962
W tym problem, agentko Dunham.
306
00:21:35,128 --> 00:21:39,132
Williama Bella nie ma
na tym �wiecie.
307
00:21:49,184 --> 00:21:53,021
{y:i}PROVIDENCE,
{y:i}RHODE ISLAND
308
00:22:06,869 --> 00:22:08,495
{y:i}Twierdzisz, �e William Bell
309
00:22:08,662 --> 00:22:11,540
{y:i}przenikn�� do innego wszech�wiata?
310
00:22:11,707 --> 00:22:13,333
Jak Dorotka do krainy Oz?
311
00:22:13,542 --> 00:22:16,253
Walter nazywa to
rzeczywisto�ci� alternatywn�.
312
00:22:16,420 --> 00:22:17,546
Rozumiesz?
313
00:22:17,713 --> 00:22:19,006
Raczej nie.
314
00:22:19,173 --> 00:22:20,591
Twierdzisz, �e Williama Bella
315
00:22:20,757 --> 00:22:22,301
nie ma na tej planecie.
316
00:22:22,467 --> 00:22:23,260
Jest.
317
00:22:23,427 --> 00:22:25,304
Ale w innej wersji tej planety.
318
00:22:25,470 --> 00:22:27,014
Mia�e� kiedy� d�ja vu?
319
00:22:27,181 --> 00:22:29,183
Prze�ycie chwili,
kt�r� ju� si� prze�y�o?
320
00:22:29,349 --> 00:22:29,600
Tak.
321
00:22:29,808 --> 00:22:31,476
Co d�ja vu ma wsp�lnego z tym,
322
00:22:31,643 --> 00:22:33,395
gdzie jest Bell?
323
00:22:33,562 --> 00:22:36,023
D�ja vu to przelotne spojrzenie
na inn� stron�.
324
00:22:36,190 --> 00:22:37,941
Czujesz, jakby� przedtem gdzie� by�,
325
00:22:38,108 --> 00:22:41,028
bo w innej rzeczywisto�ci by�e�.
326
00:22:41,195 --> 00:22:42,988
Ale d�ja vu to tylko okno.
327
00:22:43,155 --> 00:22:45,282
Mo�liwe, �e niekt�rzy
s� w stanie robi� wi�cej,
328
00:22:45,449 --> 00:22:47,743
ni� zagl�da� do innego �wiata.
329
00:22:47,910 --> 00:22:49,453
S� w stanie do niego podr�owa�.
330
00:22:49,620 --> 00:22:50,787
Wi�c wypadek na ulicy...
331
00:22:50,954 --> 00:22:52,873
Dlatego nie mogli�my
zidentyfikowa� ci�ar�wki.
332
00:22:53,040 --> 00:22:54,374
Bo przyby�a z innej strony.
333
00:22:54,541 --> 00:22:57,377
Do tego Jones u�ywa ogniwa.
334
00:22:57,544 --> 00:23:01,757
Pr�buje tam przej��,
by dosta� Bella.
335
00:23:02,591 --> 00:23:03,967
Broyles.
336
00:23:04,134 --> 00:23:05,177
Dunham.
337
00:23:05,385 --> 00:23:06,303
Francis.
338
00:23:06,512 --> 00:23:08,889
Gdzie?
339
00:23:11,183 --> 00:23:14,311
Walterze, uspok�j si�.
340
00:23:15,896 --> 00:23:18,524
Tak, Peter.
341
00:23:19,107 --> 00:23:21,902
Dawno temu co� zacz��em.
342
00:23:22,069 --> 00:23:25,531
Zacz��em.
Taka jest prawda.
343
00:23:26,573 --> 00:23:26,907
Walterze.
344
00:23:27,074 --> 00:23:28,867
I musz� to doko�czy�.
345
00:23:29,034 --> 00:23:30,702
Walterze!
346
00:23:30,911 --> 00:23:32,538
- Walterze.
- Cholera!
347
00:23:32,704 --> 00:23:36,625
Musisz wzi�� oddech
i uspokoi� si�.
348
00:23:40,212 --> 00:23:43,674
Walterze, we� g��boki oddech.
349
00:23:45,926 --> 00:23:47,928
Nie mog� tego znale��.
Nie wiem, gdzie szuka�.
350
00:23:48,095 --> 00:23:51,431
Nie wiem, gdzie szuka�.
351
00:23:55,936 --> 00:23:59,147
Walterze, dok�d idziesz?
352
00:23:59,731 --> 00:24:00,858
Dok�d idziesz?
353
00:24:01,024 --> 00:24:03,485
Walterze, robi si� p�no.
354
00:24:03,652 --> 00:24:05,153
Musimy wraca�.
355
00:24:05,320 --> 00:24:08,031
Jeszcze nie.
356
00:24:13,537 --> 00:24:17,124
Pami�tam, gdy przyje�d�ali�my
tu latem.
357
00:24:17,291 --> 00:24:19,918
Mama i ja.
358
00:24:20,961 --> 00:24:24,631
Ty zawsze pracowa�e� w mie�cie.
359
00:24:25,340 --> 00:24:28,385
Sta�em godzinami tutaj na pla�y
360
00:24:28,552 --> 00:24:31,430
i spogl�da�em na ocean.
361
00:24:31,597 --> 00:24:35,184
Wydawa�o si� to wieczno�ci�.
362
00:24:37,352 --> 00:24:39,563
A w soboty...
363
00:24:39,730 --> 00:24:43,525
zawsze budzi�em si� przed budzikiem.
364
00:24:43,692 --> 00:24:46,653
Czu�em zapach nale�nik�w.
365
00:24:47,946 --> 00:24:51,617
Co oznacza�o, �e ty tu jeste�.
366
00:24:57,247 --> 00:25:00,542
Przemyka�em si� po schodach...
367
00:25:00,709 --> 00:25:03,295
i ty tam by�e�.
368
00:25:03,504 --> 00:25:07,299
Sta�e� przy kuchence
i przewraca�e� nale�niki.
369
00:25:07,466 --> 00:25:11,136
Wydawa�e� si� wtedy taki du�y.
370
00:25:11,762 --> 00:25:15,182
A ja sta�em i patrzy�em na ciebie.
371
00:25:15,349 --> 00:25:19,269
Zawsze przewraca�e� jeden nale�nik.
372
00:25:22,689 --> 00:25:25,400
Robi�em je w kszta�cie wieloryb�w.
373
00:25:25,567 --> 00:25:27,319
To by�y twoje ulubione!
374
00:25:27,486 --> 00:25:29,363
Tak.
375
00:25:29,530 --> 00:25:32,449
Peter, pami�tam.
376
00:25:33,283 --> 00:25:35,536
Dzi�kuj�.
377
00:25:35,702 --> 00:25:38,914
Wiem, czemu tu jestem.
378
00:25:39,957 --> 00:25:43,085
Wiem, gdzie to jest.
379
00:25:46,046 --> 00:25:48,257
Wi�c powiedz mi, co widzia�e�.
380
00:25:48,465 --> 00:25:49,633
By�em na boisku.
381
00:25:49,800 --> 00:25:51,718
Lance podbiega� po pi�k�.
382
00:25:51,885 --> 00:25:53,053
Wtedy to zobaczy�em.
383
00:25:53,220 --> 00:25:56,348
Pojawi�a si� przezroczysta �ciana.
384
00:25:56,557 --> 00:25:57,224
Migota�a.
385
00:25:57,391 --> 00:25:59,643
Jak fala ciep�a.
386
00:25:59,810 --> 00:26:01,895
Jakby co� tam by�o,
ale tego nie by�o.
387
00:26:02,062 --> 00:26:04,439
Co masz na my�li?
388
00:26:04,648 --> 00:26:06,191
To by�o okno.
389
00:26:06,358 --> 00:26:07,526
Ale wypaczone.
390
00:26:07,734 --> 00:26:09,528
Potem zamkn�o si�.
391
00:26:09,736 --> 00:26:12,281
Dzi�kuj�.
392
00:26:12,656 --> 00:26:13,490
Hej.
393
00:26:13,657 --> 00:26:14,992
Dobra.
394
00:26:15,158 --> 00:26:17,077
On i jego kumple grali w nog�.
395
00:26:17,244 --> 00:26:18,954
Ch�opak bieg� z pi�k�,
396
00:26:19,121 --> 00:26:21,415
kiedy nagle zobaczyli migotanie �wiat�a.
397
00:26:21,582 --> 00:26:25,419
Dzieciak wbiega na
migocz�ce �wiat�o i upada.
398
00:26:25,878 --> 00:26:28,839
- Kto� widzia� Jonesa?
- Nie.
399
00:26:29,047 --> 00:26:30,090
Ale jest co� jeszcze.
400
00:26:30,257 --> 00:26:32,176
Odkryj.
401
00:26:32,342 --> 00:26:36,013
Jak co� takiego mog�o si� sta�?
402
00:26:38,056 --> 00:26:40,475
Nie wierz�, �e to powiem.
403
00:26:40,642 --> 00:26:42,811
Przyjmijmy, �e Jones pr�buje
404
00:26:42,978 --> 00:26:45,939
otworzy� te drzwi
do innego wszech�wiata.
405
00:26:46,106 --> 00:26:46,982
Dlaczego tutaj?
406
00:26:47,149 --> 00:26:48,734
Najpierw Nowy Jork, teraz tutaj.
407
00:26:48,901 --> 00:26:52,529
Co te miejsca maj� wsp�lnego?
408
00:27:12,090 --> 00:27:13,008
Chad, co masz?
409
00:27:13,175 --> 00:27:14,801
Trzecie pi�tro nie mo�e
znale�� zwi�zku
410
00:27:15,010 --> 00:27:17,221
mi�dzy wypadkiem w Nowym Jorku
a tym na boisku...
411
00:27:17,387 --> 00:27:18,388
Wiem.
412
00:27:18,555 --> 00:27:20,057
Przejrzyj nasz� baz�
413
00:27:20,224 --> 00:27:22,768
i znajd� wszystkie wypadki zwi�zane
414
00:27:22,935 --> 00:27:25,687
z nauk�, biologi�
albo niewyja�nionymi zjawiskami.
415
00:27:25,854 --> 00:27:29,024
Prze�lij akta do mojego biura.
416
00:27:29,233 --> 00:27:31,443
Jak daleko wstecz?
417
00:27:31,610 --> 00:27:34,238
Wszystkie.
418
00:27:35,572 --> 00:27:38,534
Postawcie je tam.
419
00:27:40,118 --> 00:27:43,080
Postaw to w rogu.
420
00:28:23,745 --> 00:28:26,039
Musimy zadzwoni� do Niny Sharp.
421
00:28:26,248 --> 00:28:27,499
Znalaz�am zwi�zek mi�dzy tym,
422
00:28:27,666 --> 00:28:28,959
co Jones zrobi� w Nowym Jorku,
423
00:28:29,126 --> 00:28:32,379
a tym, co zrobi� w parku
w Providence.
424
00:28:39,386 --> 00:28:42,598
Walterze, czego szukasz?
425
00:28:47,186 --> 00:28:49,479
Daj.
426
00:28:50,522 --> 00:28:53,358
Nadal tu jest.
427
00:28:53,525 --> 00:28:56,945
Zaczyna�em si� obawia�...
428
00:29:12,127 --> 00:29:13,086
Masz!
429
00:29:13,253 --> 00:29:16,548
Dlatego tutaj jeste�my.
430
00:29:21,178 --> 00:29:21,887
Zamkni�te.
431
00:29:22,054 --> 00:29:24,264
{y:i}To zapiski wszystkich
{y:i}lokalnych incydent�w
432
00:29:24,431 --> 00:29:25,849
{y:i}zwi�zanych ze Wzorcem.
433
00:29:26,016 --> 00:29:28,060
Niekt�re z nich si�gaj� wstecz
ponad 20 lat.
434
00:29:28,268 --> 00:29:30,562
Zrobili�my to samo
w Massive Dynamic.
435
00:29:30,729 --> 00:29:33,190
Kilkunastu naszych najlepszych
analityk�w sp�dzi�o dwa lata...
436
00:29:33,398 --> 00:29:36,944
I nie ma w tym �adnej logiki
albo przewidywalno�ci.
437
00:29:37,110 --> 00:29:39,780
Zaj�o mi chwil�,
zanim to zauwa�y�am.
438
00:29:41,823 --> 00:29:46,578
To s� miejsca, w kt�rych Jones
u�y� swojego urz�dzenia.
439
00:29:46,745 --> 00:29:49,831
Teraz sp�jrzcie na to.
440
00:29:54,127 --> 00:29:56,588
To nie mo�e by� przypadek.
441
00:29:56,797 --> 00:29:57,381
Co to oznacza?
442
00:29:57,548 --> 00:30:00,217
Chyba wiem.
443
00:30:03,720 --> 00:30:06,056
Mam.
444
00:30:12,563 --> 00:30:14,982
Co to jest?
445
00:30:15,190 --> 00:30:18,318
Kiedy byli�my z Bellym m�odsi,
446
00:30:18,485 --> 00:30:22,781
to regularnie za�ywali�my
wi�ksze ilo�ci LSD.
447
00:30:22,948 --> 00:30:23,657
Co ty powiesz?
448
00:30:23,824 --> 00:30:26,535
Byli�my przekonani, �e to,
co widzieli�my na haju,
449
00:30:26,702 --> 00:30:27,703
by�o prawdziwe.
450
00:30:27,870 --> 00:30:32,291
Uwierzyli�my, �e zagl�dali�my
do innej rzeczywisto�ci.
451
00:30:32,499 --> 00:30:35,627
Innego �wiata, takiego jak nasz,
452
00:30:35,794 --> 00:30:37,921
ale nieznacznie odmiennego.
453
00:30:38,088 --> 00:30:42,342
Zamieszka�ego przez troch�
inne wersje nas samych.
454
00:30:42,509 --> 00:30:45,554
Wszyscy tego do�wiadczamy,
jako d�ja vu.
455
00:30:45,762 --> 00:30:49,099
Belly i ja przed�u�ali�my
to narkotykami.
456
00:30:49,266 --> 00:30:52,311
Ale pytaniem by�o:
457
00:30:53,103 --> 00:30:54,730
Jak tam si� dosta� bez LSD?
458
00:30:54,938 --> 00:30:57,566
Belly, jak wiesz, wysnu� teori�,
�e ma�e dzieci
459
00:30:57,733 --> 00:31:02,070
maj� zdolno�� do naturalnego
widzenia innych �wiat�w.
460
00:31:02,237 --> 00:31:04,114
Ju� mi o tym m�wi�e�.
461
00:31:04,281 --> 00:31:06,283
Eksperymenty Bella z cortexiphanem.
462
00:31:06,450 --> 00:31:06,825
Tak.
463
00:31:07,034 --> 00:31:08,785
Wysnu� teori�,
�e odpowiednio wykszta�cone,
464
00:31:08,952 --> 00:31:10,579
zdolno�ci te
mog� zosta� zwi�kszone.
465
00:31:10,746 --> 00:31:12,039
Spot�gowane.
466
00:31:12,247 --> 00:31:15,292
I z czasem
jego przedmioty bada�
467
00:31:15,459 --> 00:31:17,294
b�d� w stanie podr�owa�
st�d tam.
468
00:31:17,461 --> 00:31:19,755
Tam?
469
00:31:20,339 --> 00:31:23,717
Do alternatywnego �wiata?
470
00:31:27,638 --> 00:31:31,642
W tamtym czasie straci�em co�, Peter.
471
00:31:32,935 --> 00:31:35,020
Co� cennego.
472
00:31:35,187 --> 00:31:40,150
By�em przekonany, �e je�li tylko
m�g�bym tam p�j��,
473
00:31:40,317 --> 00:31:44,988
to m�g�bym zabra� stamt�d to,
co straci�em tutaj.
474
00:31:45,572 --> 00:31:47,241
Jaki by� plan?
Chcia�e� otworzy� dziur�
475
00:31:47,407 --> 00:31:48,825
i przej�� na drug� stron�?
476
00:31:48,992 --> 00:31:52,120
To nie takie proste.
477
00:31:52,663 --> 00:31:56,667
Musisz najpierw
znale�� w�a�ciwe miejsce.
478
00:31:56,834 --> 00:31:59,670
{y:i}Znalezienie w�a�ciwego
{y:i}miejsca jest kluczowe.
479
00:31:59,837 --> 00:32:04,132
Doktor Bell za�o�y�,
�e nasz �wiat ma "mi�kkie miejsca".
480
00:32:04,299 --> 00:32:06,677
Miejsca, gdzie podstawowe
warto�ci natury...
481
00:32:06,844 --> 00:32:11,181
pr�dko�� �wiat�a, grawitacja,
czy cho�by masa protonu,
482
00:32:11,765 --> 00:32:14,393
zacz�y s�abn��.
483
00:32:14,560 --> 00:32:17,688
W rezultacie,
w tych okre�lonych miejscach
484
00:32:17,855 --> 00:32:20,023
b�ona pomi�dzy rzeczywisto�ciami
jest cie�sza.
485
00:32:20,190 --> 00:32:22,526
Mo�na by rzec - nieszczelna.
486
00:32:22,693 --> 00:32:24,653
Na przyk�ad Tr�jk�t Bermudzki.
487
00:32:24,820 --> 00:32:25,988
Ale s� te� inne.
488
00:32:26,154 --> 00:32:30,450
Do niedawna te miejsca
by�y bardzo rzadkie.
489
00:32:30,701 --> 00:32:31,910
Jak to "do niedawna"?
490
00:32:32,077 --> 00:32:32,953
Co si� zdarzy�o?
491
00:32:33,120 --> 00:32:35,247
My, agentko Dunham.
492
00:32:35,414 --> 00:32:37,833
Post�p naukowy,
zaawansowana technologia.
493
00:32:38,000 --> 00:32:39,751
Nasze wtr�canie si�
do praw natury
494
00:32:39,918 --> 00:32:42,462
przy�pieszy�o s�abni�cie
tych sta�ych warto�ci
495
00:32:42,629 --> 00:32:45,883
i zwi�kszy�o ilo�� mi�kkich miejsc.
496
00:32:46,049 --> 00:32:49,052
Wi�c sugerujesz, �e Jones
szuka tych miejsc?
497
00:32:49,219 --> 00:32:49,970
Tak.
498
00:32:50,137 --> 00:32:53,307
Uwalniaj�c odpowiedni rodzaj energii
499
00:32:53,473 --> 00:32:57,186
i celuj�c dok�adnie
we w�a�ciwe miejsce...
500
00:32:57,352 --> 00:33:00,105
m�g�by si� przebi�.
501
00:33:00,272 --> 00:33:01,773
{y:i}Oczywi�cie otworzenie dziury
502
00:33:01,940 --> 00:33:04,610
{y:i}do innej rzeczywisto�ci
{y:i}stworzy�oby problem.
503
00:33:04,776 --> 00:33:07,946
Pozwoli�oby bowiem rzeczom stamt�d
504
00:33:08,280 --> 00:33:11,074
przej�� tutaj.
505
00:33:12,034 --> 00:33:15,204
Co mog�oby by� niebezpieczne.
506
00:33:15,412 --> 00:33:19,041
I dlatego zbudowa�em zatyczk�.
507
00:33:19,541 --> 00:33:20,417
Zatyczk�?
508
00:33:20,584 --> 00:33:23,629
Bardziej �at�.
509
00:33:24,338 --> 00:33:27,424
Aby zamkn�� otw�r,
je�li pojawi si� taka potrzeba.
510
00:33:27,633 --> 00:33:28,592
To jest ta zatyczka.
511
00:33:28,759 --> 00:33:30,093
J� musia�em znale��.
512
00:33:30,260 --> 00:33:32,095
�eby by�o jasne,
513
00:33:32,262 --> 00:33:35,974
gdzie� tam jest otw�r
do innej rzeczywisto�ci
514
00:33:36,141 --> 00:33:38,810
- ... i ty musisz go zatka�?
- Obawiam si�, �e tak.
515
00:33:38,977 --> 00:33:40,938
Wiesz gdzie to jest?
516
00:33:41,104 --> 00:33:42,189
Tak.
517
00:33:42,356 --> 00:33:45,067
Wiem, Peter.
518
00:33:45,442 --> 00:33:47,736
Jezioro Reiden.
519
00:33:47,945 --> 00:33:49,655
{y:i}Musimy znale��
{y:i}inne mi�kkie miejsce
520
00:33:49,821 --> 00:33:51,156
i b�dziemy wiedzie�,
dok�d zmierza.
521
00:33:51,323 --> 00:33:52,824
Powinni�my poszerzy�
obszar poszukiwa�.
522
00:33:53,033 --> 00:33:55,244
Zaznaczy�a� incydenty
poza Wschodnim Wybrze�em?
523
00:33:55,410 --> 00:33:56,453
Nie ma ich w naszej bazie.
524
00:33:56,620 --> 00:33:57,454
Zadzwoni� do mojego biura,
525
00:33:57,621 --> 00:33:59,331
a oni wy�l� pliki
do waszego systemu.
526
00:33:59,498 --> 00:34:01,375
Kt�re z nich s� najstarsze?
527
00:34:01,542 --> 00:34:03,460
Pami�tasz?
528
00:34:03,627 --> 00:34:08,090
Te wydarzenia s� konsekwencj�
mi�kkich miejsc.
529
00:34:10,592 --> 00:34:13,470
To s� pierwsze
zanotowane incydenty.
530
00:34:13,637 --> 00:34:16,223
Maj� ponad 15 lat.
531
00:34:16,431 --> 00:34:17,474
��ka Becci.
532
00:34:17,641 --> 00:34:21,270
To miejsce pierwszego incydentu.
533
00:34:23,772 --> 00:34:25,899
Czekaj.
534
00:34:26,066 --> 00:34:28,735
Wszystkie wskazuj� tutaj.
535
00:34:28,902 --> 00:34:31,113
Tam w�a�nie zmierza.
536
00:34:31,280 --> 00:34:34,157
Jezioro Reiden.
537
00:34:37,369 --> 00:34:40,497
Przygotujcie sprz�t.
538
00:34:47,588 --> 00:34:50,674
{y:i}JEZIORO REIDEN
539
00:34:54,428 --> 00:34:58,307
Chod�cie.
Idziemy na drug� stron�.
540
00:35:10,736 --> 00:35:13,280
To po drugiej stronie jeziora.
541
00:35:13,488 --> 00:35:16,074
Tam otworzy�em dziur�.
542
00:35:16,241 --> 00:35:18,577
To wielce dogodne.
543
00:35:18,744 --> 00:35:19,953
Wcale niedogodne.
544
00:35:20,120 --> 00:35:22,372
Po to kupi�em domek na pla�y.
545
00:35:22,539 --> 00:35:24,875
Blisko��.
546
00:35:25,042 --> 00:35:26,418
Szybciej, Peter.
Nie mo�esz szybciej?
547
00:35:26,585 --> 00:35:27,628
Nie mamy du�o czasu.
548
00:35:27,836 --> 00:35:28,879
Po tych wszystkich latach,
549
00:35:29,046 --> 00:35:30,839
co si� stanie,
je�li nie b�dziemy na czas?
550
00:35:31,006 --> 00:35:32,508
Nie wiem!
551
00:35:32,674 --> 00:35:35,594
Ale m�j przyjaciel powiedzia�,
�e musimy by� na czas.
552
00:35:35,761 --> 00:35:37,930
Przychodzi wtedy, gdy gro��
straszne konsekwencje.
553
00:35:38,096 --> 00:35:39,264
Jaki przyjaciel?
554
00:35:39,431 --> 00:35:41,725
�ysy.
555
00:35:41,892 --> 00:35:43,894
Ten, kt�rego Olivia
nazywa Obserwatorem?
556
00:35:44,102 --> 00:35:44,895
Tak.
557
00:35:45,103 --> 00:35:46,897
Cz�owiek, kt�ry zaatakowa�
mnie w lesie.
558
00:35:47,105 --> 00:35:49,149
Musia� mie� dobry pow�d.
559
00:35:49,316 --> 00:35:50,484
Nie chcia� ci� skrzywdzi�.
560
00:35:50,651 --> 00:35:53,362
Czego jeszcze mi
nie m�wisz, Walterze?
561
00:35:53,529 --> 00:35:57,407
Na pewno wiele,
ale nic istotnego.
562
00:35:58,158 --> 00:36:02,412
Tyle czasu min�o,
a wszystko wygl�da tak samo.
563
00:36:02,579 --> 00:36:04,790
Peter!
564
00:36:04,957 --> 00:36:07,793
Zatrzymaj si�!
565
00:36:12,256 --> 00:36:13,590
Dobra.
566
00:36:13,757 --> 00:36:16,301
Co teraz?
567
00:36:26,436 --> 00:36:29,565
To co� nie wybuchnie, prawda?
568
00:36:29,731 --> 00:36:32,943
Mam nadziej�, �e nie.
569
00:36:34,987 --> 00:36:37,239
Co?
570
00:36:39,616 --> 00:36:41,285
Mo�esz tego nie pami�ta�.
571
00:36:41,451 --> 00:36:44,496
W dzieci�stwie zachorowa�e�,
by�e� umieraj�cy.
572
00:36:44,663 --> 00:36:46,039
Czasami ba�e� si�.
573
00:36:46,248 --> 00:36:50,252
Aby si� uspokoi�, aby zapomnie�,
przez co przechodzisz,
574
00:36:50,419 --> 00:36:53,630
zacz��e� zbiera� monety.
575
00:36:54,715 --> 00:36:57,384
Ta tutaj...
576
00:36:58,218 --> 00:37:01,388
by�a twoj� ulubion�.
577
00:37:04,933 --> 00:37:06,643
Masz racj�.
578
00:37:06,810 --> 00:37:09,855
Nie pami�tam tego.
579
00:37:11,148 --> 00:37:13,859
Ja pami�tam.
580
00:37:16,820 --> 00:37:19,239
Walterze!
581
00:37:21,366 --> 00:37:22,576
W porz�dku!
582
00:37:22,784 --> 00:37:25,579
Oni s� ze mn�!
583
00:37:27,539 --> 00:37:28,415
Agentka Dunham.
584
00:37:28,582 --> 00:37:30,083
Sk�d wiedzia�a�, gdzie jeste�my?
585
00:37:30,250 --> 00:37:31,376
Co tu robicie?
586
00:37:31,543 --> 00:37:33,420
Pr�bujemy za�ata�
dziur� we wszech�wiecie.
587
00:37:33,587 --> 00:37:35,339
Co ty tu robisz?
588
00:37:35,506 --> 00:37:39,593
- Najwidoczniej to samo.
- Ale jak...
589
00:37:42,763 --> 00:37:44,097
Co to jest?
590
00:38:14,127 --> 00:38:18,048
Doktorze Bishop,
prosz� si� nie rusza�!
591
00:38:18,215 --> 00:38:21,176
Kontynuowa�.
Nie przestawajcie.
592
00:38:21,343 --> 00:38:25,180
Powstrzymujcie ich jak najd�u�ej.
593
00:38:25,597 --> 00:38:28,809
Olivio, b�d� ci� kry�!
594
00:38:31,270 --> 00:38:33,564
Walterze, zosta� tutaj.
595
00:38:33,730 --> 00:38:35,482
Musz� tym zamkn�� portal.
596
00:38:35,649 --> 00:38:37,192
Aby nie przeszed� na drug� stron�.
597
00:38:37,359 --> 00:38:38,986
Daj mi to.
Ja to zrobi�.
598
00:38:39,194 --> 00:38:41,321
Daj mi to!
599
00:38:41,488 --> 00:38:43,115
To bardzo proste.
600
00:38:43,323 --> 00:38:46,493
Tylko to przekr�casz.
601
00:38:54,168 --> 00:38:56,879
Jak sytuacja?
602
00:38:57,045 --> 00:39:00,549
Wsp�rz�dne nachodz� na miejsce.
603
00:39:00,757 --> 00:39:03,385
Ju� prawie.
604
00:39:04,386 --> 00:39:06,847
Jones?
605
00:39:11,727 --> 00:39:13,770
Nie ruszaj si�!
606
00:39:13,937 --> 00:39:15,397
Przew�d stabilny.
607
00:39:15,564 --> 00:39:18,442
Nie rusza� si�!
608
00:39:24,031 --> 00:39:26,366
St�j! Ani drgnij!
609
00:39:27,784 --> 00:39:30,662
Pi�kne, prawda?
610
00:39:31,121 --> 00:39:33,165
Zrozumiesz, je�li to spotkanie
b�dzie kr�tkie.
611
00:39:33,332 --> 00:39:35,375
Zastrzel� ci�, je�li si� poruszysz.
612
00:39:35,542 --> 00:39:36,585
�egnaj, agentko Dunham.
613
00:39:36,752 --> 00:39:39,087
St�j!
614
00:39:51,767 --> 00:39:55,103
Teleportacja mo�e i mnie zabija,
615
00:39:55,270 --> 00:39:59,691
ale w mi�dzyczasie
uczyni�a mnie wyj�tkowym.
616
00:40:00,275 --> 00:40:04,154
Twoje kule przeze mnie przechodz�.
617
00:40:04,404 --> 00:40:09,159
Wkr�tce doktor Bell zobaczy,
jaki jestem wyj�tkowy.
618
00:40:14,122 --> 00:40:17,084
- St�j!
- Dunham!
619
00:40:53,036 --> 00:40:55,330
Hej.
620
00:40:56,707 --> 00:40:59,001
Hej.
621
00:41:00,502 --> 00:41:02,462
W normalnych
okoliczno�ciach spyta�bym,
622
00:41:02,629 --> 00:41:05,883
kiedy mog� spodziewa� si� raportu.
623
00:41:06,049 --> 00:41:09,011
Ale w tym wypadku
troch� odpuszcz�.
624
00:41:09,178 --> 00:41:10,470
Jak tam Nina?
625
00:41:10,637 --> 00:41:12,139
Nic jej nie jest.
626
00:41:12,306 --> 00:41:16,768
Kaza�a ci przekaza�
swoje wyrazy wdzi�czno�ci.
627
00:41:19,104 --> 00:41:20,898
Co?
628
00:41:21,106 --> 00:41:22,232
Kazano nam zaprzesta�
629
00:41:22,399 --> 00:41:24,443
naszego �ledztwa
w sprawie Williama Bella.
630
00:41:24,610 --> 00:41:26,403
Kto kaza�?
631
00:41:26,570 --> 00:41:28,405
Ludzie, kt�rych rozkaz�w
nie kwestionuje si�.
632
00:41:33,160 --> 00:41:35,829
Przykro mi.
633
00:41:41,877 --> 00:41:43,295
Doktorze Bishop!
634
00:41:43,504 --> 00:41:46,131
Dobre wie�ci!
635
00:41:46,298 --> 00:41:49,551
Kupi�am ci p�atki Berry Boom.
636
00:41:53,805 --> 00:41:56,308
Co jest?
637
00:42:14,952 --> 00:42:16,286
"Odchodz� na troch�.
638
00:42:16,453 --> 00:42:20,916
Nie martw si� o mnie, synu.
Wiem, dok�d id�".
639
00:42:21,542 --> 00:42:24,920
Mam zadzwoni� na policj�?
640
00:42:27,506 --> 00:42:29,800
Nie.
641
00:42:31,969 --> 00:42:35,722
To pierwszy raz,
gdy napisa� wiadomo��.
642
00:42:35,889 --> 00:42:39,893
My�l�, �e nasz ma�y ch�opiec dorasta.
643
00:43:02,958 --> 00:43:07,880
{y:i}PETER BISHOP
{y:i}1978 - 1985
644
00:43:39,745 --> 00:43:41,038
Halo?
645
00:43:41,205 --> 00:43:43,123
{y:i}Agentko Dunham, tu Nina Sharp.
646
00:43:43,290 --> 00:43:44,917
{y:i}Dotrzyma�a� swojej cz�ci umowy.
647
00:43:45,083 --> 00:43:46,960
{y:i}Teraz ja dotrzymam swojej.
648
00:43:47,127 --> 00:43:49,213
{y:i}Pami�tasz o jutrzejszej
{y:i}wizycie na Manhattanie?
649
00:43:49,379 --> 00:43:49,963
Jasne.
650
00:43:50,130 --> 00:43:52,633
{y:i}Wiesz, gdzie jest
{y:i}Hotel Mutsumi na Broadwayu?
651
00:43:52,841 --> 00:43:55,260
- Tak.
{y:i}- Wi�c do jutra.
652
00:43:55,427 --> 00:43:58,597
{y:i}Mam nadziej�, �e rozumiesz
{y:i}czemu nie robi� tego oficjalnie.
653
00:43:58,764 --> 00:44:02,100
{y:i}Doceni�abym, gdyby� nikomu
{y:i}o tym nie m�wi�a.
654
00:44:02,267 --> 00:44:04,394
{y:i}Nie chc� brzmie� zbyt ostro�nie,
655
00:44:04,561 --> 00:44:06,522
{y:i}ale nied�ugo zrozumiesz,
656
00:44:06,688 --> 00:44:08,982
{y:i}czemu chcemy zatrzyma� to
{y:i}mi�dzy nami.
657
00:44:09,191 --> 00:44:10,859
{y:i}O trzynastej?
658
00:44:11,026 --> 00:44:12,152
{y:i}Przyjed� sama.
659
00:44:12,319 --> 00:44:15,989
{y:i}Odpowiem na twoje pytania.
660
00:44:36,051 --> 00:44:38,887
Nie, dzi�kuj�.
661
00:44:54,695 --> 00:44:57,364
Nina Sharp?
662
00:44:57,614 --> 00:45:00,450
Olivia Dunham.
663
00:45:03,078 --> 00:45:04,621
Nie chc� zostawi� wiadomo�ci.
664
00:45:04,788 --> 00:45:08,000
Oczekuje mojego telefonu.
665
00:45:09,251 --> 00:45:12,588
Jak to jest poza krajem?
666
00:46:12,940 --> 00:46:15,484
Agentka Dunham, witamy.
667
00:46:15,651 --> 00:46:18,320
T�dy prosz�.
668
00:46:25,577 --> 00:46:28,330
Prosz� wej��.
669
00:46:44,680 --> 00:46:49,142
{y:i}OBAMA WPROWADZA SI�
{y:i}DO BIA�EGO DOMU
670
00:47:19,298 --> 00:47:22,467
D�ugo na to czeka�em.
671
00:47:24,803 --> 00:47:27,723
Gdzie jestem?
672
00:47:28,932 --> 00:47:30,726
Kim jeste�?
673
00:47:30,893 --> 00:47:34,104
Odpowied� na twoje
pierwsze pytanie...
674
00:47:34,271 --> 00:47:37,691
jest bardzo skomplikowana.
675
00:47:38,233 --> 00:47:41,445
Odpowied� na drugie...
676
00:47:42,279 --> 00:47:45,407
Jestem William Bell.
677
00:47:46,407 --> 00:47:50,357
www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w.
Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
48488