All language subtitles for Fringe - [1x18] - Midnight
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,427 --> 00:00:10,377
www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w.
Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
2
00:00:10,427 --> 00:00:12,554
{y:i}Cia�o zosta�o
{y:i}znalezione przy si�dmym molo.
3
00:00:12,763 --> 00:00:14,973
{y:i}Policja bada teren.
4
00:00:15,140 --> 00:00:18,018
{y:i}Nie zg�osili si� �adni �wiadkowie.
5
00:00:18,185 --> 00:00:20,729
{y:i}W�adze s� zdumione
{y:i}tym makabrycznym morderstwem,
6
00:00:20,938 --> 00:00:23,815
{y:i}kt�re wydaje si� jednym
{y:i}z najgorszych w historii Bostonu.
7
00:00:24,024 --> 00:00:26,360
{y:i}Mediom ogranicza si� dost�p
{y:i}do miejsca zbrodni
8
00:00:26,527 --> 00:00:29,154
{y:i}i wiemy jedynie,
{y:i}�e cia�o zosta�o okaleczone
9
00:00:29,321 --> 00:00:31,156
{y:i}rodzajem no�a my�liwskiego.
10
00:00:31,323 --> 00:00:33,325
{y:i}Policja nie podaje danych ofiary,
11
00:00:33,492 --> 00:00:35,410
{y:i}dop�ki nie powiadomi rodziny.
12
00:00:35,577 --> 00:00:37,496
{y:i}Jest tu wiele nocnych klub�w.
13
00:00:37,663 --> 00:00:39,456
{y:i}Nie jest to
{y:i}najbezpieczniejsza dzielnica,
14
00:00:39,623 --> 00:00:42,167
{y:i}ale nie by�o tu wcze�niej
{y:i}zbrodni tej natury.
15
00:00:42,376 --> 00:00:44,211
{y:i}Bez dodatkowych informacji,
16
00:00:44,419 --> 00:00:47,422
{y:i}policja nie ma �adnych wskaz�wek
{y:i}na temat morderstwa,
17
00:00:47,589 --> 00:00:51,844
{y:i}kt�re wydarzy�o si� dzisiejszej nocy.
18
00:01:01,311 --> 00:01:02,479
Cze��, pi�kna.
19
00:01:02,688 --> 00:01:03,981
{y:i}W ko�cu.
Gdzie by�e�?
20
00:01:04,147 --> 00:01:05,440
{y:i}Dosta�e� moj� wiadomo��?
21
00:01:05,607 --> 00:01:06,275
Dosta�em.
22
00:01:06,441 --> 00:01:08,235
{y:i}Ale nie oddzwoni�e�.
23
00:01:08,402 --> 00:01:10,529
Chcia�em zadzwoni� p�niej.
24
00:01:10,696 --> 00:01:11,613
{y:i}By�em na konferencji.
25
00:01:11,822 --> 00:01:13,240
Gdzie by�e� ostatniej nocy, Bob?
26
00:01:13,407 --> 00:01:16,368
{y:i}Spa�em w domu.
27
00:01:16,535 --> 00:01:17,411
Dzwoni�am.
28
00:01:17,578 --> 00:01:20,539
Wiesz, �e wy��czam telefon,
�eby m�c si� wyspa�.
29
00:01:20,706 --> 00:01:21,206
Daj spok�j.
30
00:01:21,373 --> 00:01:22,624
Znowu zaczynasz.
31
00:01:22,791 --> 00:01:25,377
Zanim si� zorientujesz,
b�dziesz zdenerwowana.
32
00:01:25,544 --> 00:01:27,754
{y:i}To oddalenie tak na nas wp�ywa.
33
00:01:27,921 --> 00:01:30,174
I ponura pogoda w Portland.
34
00:01:30,340 --> 00:01:32,092
Poczujesz si� lepiej,
gdy jutro wr�cisz.
35
00:01:32,301 --> 00:01:34,011
Zrobimy co� mi�ego.
36
00:01:34,219 --> 00:01:36,096
{y:i}Zostaniemy w domu.
37
00:01:36,305 --> 00:01:38,140
{y:i}Ugotuj� co� pysznego.
38
00:01:38,348 --> 00:01:39,641
Ch�tnie, Bob.
39
00:01:39,808 --> 00:01:42,144
{y:i}Kochanie, zadzwoni�,
{y:i}gdy wr�c� do domu.
40
00:01:42,311 --> 00:01:43,604
Teraz id� na kolacj�
41
00:01:43,770 --> 00:01:46,523
z tymi niezno�nymi biznesmenami
z Hong-Kongu.
42
00:01:46,690 --> 00:01:50,277
{y:i}Mam nadziej�,
{y:i}�e nie b�dzie zbyt okropnie.
43
00:01:50,444 --> 00:01:52,446
Trudno powiedzie�.
44
00:01:52,654 --> 00:01:54,907
Pa.
45
00:02:39,576 --> 00:02:41,495
Wiesz, co jest zabawne?
46
00:02:41,662 --> 00:02:46,583
Zanim tu wszed�em,
my�la�em, �e to ja dobrze wygl�dam.
47
00:02:49,336 --> 00:02:52,840
Powa�nie,
jeste� dziewczyn� w moim typie.
48
00:02:53,006 --> 00:02:54,508
Sk�d wiesz?
49
00:02:54,716 --> 00:02:57,761
Wiem takie rzeczy.
50
00:03:05,936 --> 00:03:08,814
Zdr�wko, bracie.
51
00:03:30,961 --> 00:03:34,423
Jeste� dziewczyn� w moim typie.
52
00:04:51,583 --> 00:04:56,296
{y:b}FRINGE [01x18]
.:: Grupa Hatak - Hatak. pl::.
53
00:04:57,297 --> 00:04:59,967
{y:b}PӣNOC
54
00:05:00,592 --> 00:05:05,180
{y:b}T�umaczenie: JoeBlack
{y:b}Korekta: andreak
55
00:05:17,234 --> 00:05:17,943
{y:i}Olivio.
56
00:05:18,110 --> 00:05:20,779
{y:i}Musisz us�ysze�,
{y:i}jak Neal i Helen poznali si�.
57
00:05:20,946 --> 00:05:23,156
To mo�e jej si� przyda�.
58
00:05:23,365 --> 00:05:25,576
Obydwoje jeste�my samotni.
Ustatkowani.
59
00:05:25,742 --> 00:05:26,743
Nikogo nie poznali�my.
60
00:05:26,910 --> 00:05:27,870
Chcieli�my mie� dzieci.
61
00:05:28,036 --> 00:05:31,290
Wtedy us�ysza�em o programie
"Dwa bilety w jedn� stron�".
62
00:05:31,498 --> 00:05:34,835
To by�a odpowied�.
63
00:05:35,961 --> 00:05:36,837
Przepraszam, dwa...
64
00:05:37,004 --> 00:05:38,714
"Dwa bilety w jedn� stron�".
65
00:05:38,881 --> 00:05:40,549
To serwis randkowy.
66
00:05:40,757 --> 00:05:44,219
Nie tylko randkowy, Rachel.
67
00:05:44,595 --> 00:05:45,387
To spos�b na �ycie.
68
00:05:45,554 --> 00:05:46,847
"Dwa bilety w jedn� stron�"?
69
00:05:47,014 --> 00:05:48,849
Mam w�asny rozk�ad jazdy.
70
00:05:49,016 --> 00:05:49,975
Odpowiada mi.
71
00:05:50,142 --> 00:05:53,103
Nie musz� kontrolowa� Neila.
72
00:05:53,270 --> 00:05:55,272
Lubi� wakacje w s�o�cu...
73
00:05:55,439 --> 00:05:56,648
A ja lubi� �nieg.
74
00:05:56,815 --> 00:06:01,612
Czy to nie konfliktuje si� z waszym
pragnieniem tworzenia zwi�zku?
75
00:06:01,904 --> 00:06:03,530
No c�...
76
00:06:03,697 --> 00:06:06,450
S� rzeczy,
co do kt�rych si� zgadzamy.
77
00:06:06,617 --> 00:06:08,827
Na przyk�ad miejsce zamieszkania.
78
00:06:08,994 --> 00:06:11,371
Odpowiednie przedszkole.
79
00:06:11,538 --> 00:06:13,749
Przyjaciele, kt�rych obydwoje lubimy.
80
00:06:13,916 --> 00:06:15,542
Przy okazji chc� si� upewni�,
81
00:06:15,709 --> 00:06:17,419
�e Ella przyjdzie
na urodziny Grahama.
82
00:06:17,586 --> 00:06:20,297
Ju� odpowiedzia�am na zaproszenie.
83
00:06:20,506 --> 00:06:23,467
To by�o na wypraw� wspinaczkow�,
kt�r� organizuje Neil.
84
00:06:23,634 --> 00:06:26,261
Moja impreza dla Grahama
jest w najbli�sz� sobot�.
85
00:06:26,470 --> 00:06:29,765
Robimy centrum naukowe.
86
00:06:31,558 --> 00:06:34,728
Wybaczcie na chwilk�.
87
00:06:45,489 --> 00:06:48,367
Dzi�ki, Olivio.
88
00:06:50,953 --> 00:06:53,205
Co?
89
00:06:53,747 --> 00:06:56,917
Greg wni�s� o rozw�d.
90
00:06:58,752 --> 00:07:00,254
Och, Rach.
91
00:07:00,420 --> 00:07:03,799
Nie teraz.
Nie przy nich.
92
00:07:05,008 --> 00:07:09,429
Bo ka�� mi do��czy� do
"Dw�ch bilet�w w jedn� stron�".
93
00:07:17,938 --> 00:07:18,814
Dobra.
94
00:07:18,981 --> 00:07:21,275
Gdzie byli�my?
95
00:07:21,483 --> 00:07:23,527
Przepraszam, zosta�am wezwana do pracy.
96
00:07:23,694 --> 00:07:27,447
Czym si� zajmujesz, Olivio?
97
00:07:27,656 --> 00:07:29,241
Nazywa� si� Bob Dunn.
98
00:07:29,408 --> 00:07:32,202
Wiek 33 lata.
99
00:07:32,411 --> 00:07:33,412
Jego dziewczyna.
100
00:07:33,579 --> 00:07:35,289
Wr�ci�a z wyjazdu s�u�bowego
w Portland.
101
00:07:35,455 --> 00:07:36,415
Nie mog�a si� dodzwoni�.
102
00:07:36,582 --> 00:07:37,666
Znalaz�a go tutaj.
103
00:07:37,875 --> 00:07:40,294
Potwierdzili�my przybycie.
Brak �lad�w w�amania.
104
00:07:40,460 --> 00:07:41,628
�adnych �wiadk�w.
105
00:07:41,837 --> 00:07:43,797
To pasuje do ofiary,
kt�r� policja znalaz�a
106
00:07:44,006 --> 00:07:45,507
dwie noce temu przy molo.
107
00:07:45,674 --> 00:07:47,676
Tej z wiadomo�ci?
108
00:07:47,843 --> 00:07:49,678
Nie wiedz� jak do tego podej��.
109
00:07:49,845 --> 00:07:51,763
Teraz maj� kolejn� ofiar�.
110
00:07:51,930 --> 00:07:53,432
W tym momencie my wkraczamy.
111
00:07:53,599 --> 00:07:55,309
Wiesz, co mi to przypomina, Peter?
112
00:07:55,475 --> 00:07:56,560
Nie, ale zgaduj�,
113
00:07:56,727 --> 00:07:59,479
�e to co� obrzydliwego.
114
00:07:59,646 --> 00:08:02,399
Koktajl z krewetek.
115
00:08:02,566 --> 00:08:05,319
Krewetk� trzeba rozkroi�
116
00:08:05,485 --> 00:08:08,030
p�ytkim ci�ciem w d� grzbietu,
117
00:08:08,197 --> 00:08:09,489
aby usun�� �y��.
118
00:08:09,656 --> 00:08:11,992
Kt�ra tak naprawd�
nie jest �y��,
119
00:08:12,159 --> 00:08:14,161
ale przewodem jelitowym skorupiak�w.
120
00:08:14,328 --> 00:08:15,120
Dzi�ki za informacj�.
121
00:08:15,287 --> 00:08:19,791
Nast�pne �arcie,
kt�rego ju� nigdy nie tkn�.
122
00:08:20,375 --> 00:08:22,836
Wszystko gra?
123
00:08:23,003 --> 00:08:23,587
Czemu pytasz?
124
00:08:23,754 --> 00:08:25,881
By�a� strasznie cicha w samochodzie
125
00:08:26,048 --> 00:08:27,925
i nie zachowujesz si� jak przysta�o,
126
00:08:28,091 --> 00:08:30,052
na krwawe miejsce zbrodni.
127
00:08:30,219 --> 00:08:33,055
Przepraszam...
128
00:08:33,764 --> 00:08:36,099
to tylko domowe sprawy.
129
00:08:36,266 --> 00:08:38,560
Wiem co� o tym.
130
00:08:38,727 --> 00:08:41,688
�yj� z kolesiem,
kt�ry bada wyrwany kr�gos�up.
131
00:08:41,897 --> 00:08:44,525
To fascynuj�ce.
132
00:08:44,691 --> 00:08:48,028
To s� �lady ugryzienia.
133
00:08:49,404 --> 00:08:53,909
Widzicie, jak cia�o jest
rozdarte i postrz�pione?
134
00:08:54,117 --> 00:08:56,328
�lady przypominaj� psie lub nied�wiedzie,
ale s� ludzkie.
135
00:08:56,495 --> 00:08:58,914
Twierdzisz, �e kto�
prze�u� jego kr�gos�up?
136
00:08:59,081 --> 00:09:02,125
Tak.
Ale o sile szcz�ki
137
00:09:02,334 --> 00:09:04,837
przekraczaj�cej mo�liwo�ci
normalnego cz�owieka.
138
00:09:05,003 --> 00:09:08,173
Zatem szukamy Drakuli.
139
00:09:08,799 --> 00:09:12,970
W ko�cu otwierasz sw�j umys�
na nowe mo�liwo�ci.
140
00:09:13,136 --> 00:09:13,846
Ale nie.
141
00:09:14,012 --> 00:09:17,683
Wampiry niestety nie istniej�.
142
00:09:18,684 --> 00:09:22,896
Ale to na pewno
b�dzie co� ekscytuj�cego.
143
00:09:26,942 --> 00:09:28,402
Mamy kolejnego
potwora na wolno�ci?
144
00:09:28,569 --> 00:09:29,361
Nie.
145
00:09:29,528 --> 00:09:32,489
Walter twierdzi,
�e �lady po z�bach s� ludzkie.
146
00:09:32,656 --> 00:09:34,908
Pami�tam czasy, gdy podejrzany
b�d�cy cz�owiekiem
147
00:09:35,075 --> 00:09:36,660
by� pewnikiem, a nie mo�liwo�ci�.
148
00:09:36,827 --> 00:09:38,203
Dziewczyna Boba Dunna powiedzia�a,
149
00:09:38,370 --> 00:09:40,622
�e mia� samoch�d, Audi A4.
150
00:09:40,789 --> 00:09:41,832
Nie by�o go w gara�u
151
00:09:42,040 --> 00:09:44,459
i nie mogli�my go znale��
w obszarze dw�ch przecznic.
152
00:09:44,626 --> 00:09:45,627
Policja si� tym zajmuje?
153
00:09:45,794 --> 00:09:46,879
Tak, mo�e si� nam poszcz�ci.
154
00:09:47,087 --> 00:09:48,338
Mo�e zab�jca go zabra�.
155
00:09:48,505 --> 00:09:49,590
A doktor Bishop?
156
00:09:49,756 --> 00:09:51,258
Jest w laboratorium z cia�ami.
157
00:09:51,425 --> 00:09:52,509
Przeprowadza autopsj�.
158
00:09:52,676 --> 00:09:53,635
Dobrze.
159
00:09:53,802 --> 00:09:57,764
Daj mi zna�,
gdy si� czego� dowiesz.
160
00:09:59,224 --> 00:10:02,186
Jest co� jeszcze?
161
00:10:02,603 --> 00:10:05,230
To mo�e zabrzmie� niezr�cznie,
162
00:10:05,439 --> 00:10:06,356
ale zastanawia�am si�,
163
00:10:06,565 --> 00:10:11,570
czy by� pan zadowolony
ze swojego prawnika rozwodowego?
164
00:10:13,405 --> 00:10:15,449
S�ysza�am, jak pan rozmawia z dzie�mi,
165
00:10:15,657 --> 00:10:18,577
ale nigdy z �on�.
166
00:10:22,206 --> 00:10:24,124
By�em zadowolony.
167
00:10:24,291 --> 00:10:27,127
Opr�cz rachunku.
168
00:10:27,294 --> 00:10:31,548
Mo�e prze�le mi pan
jego nazwisko i numer.
169
00:10:38,639 --> 00:10:42,059
B�dzie czeka�o w twojej skrzynce.
170
00:10:42,226 --> 00:10:43,393
Dzi�kuj�.
171
00:10:43,560 --> 00:10:47,272
Mam nadziej�,
�e twojej siostrze si� powiedzie.
172
00:10:47,439 --> 00:10:51,443
Ja te� jestem spostrzegawczy,
agentko Dunham.
173
00:10:54,905 --> 00:10:59,743
Kr�g szyjny C-1 jest po��czony
z kr�giem szyjnym C-2.
174
00:11:00,577 --> 00:11:02,496
Kr�g szyjny C-2 jest po��czony...
175
00:11:02,663 --> 00:11:05,290
- ... z kr�giem szyjnym C-3.
- Walterze, wystarczy.
176
00:11:05,499 --> 00:11:06,959
Kiedy spotkasz mi�� dziewczyn�,
177
00:11:07,125 --> 00:11:10,087
to jak najd�u�ej
nie przyprowadzaj jej do domu.
178
00:11:10,254 --> 00:11:12,923
Walterze, to s� wyniki bada� ofiar,
o kt�re prosi�e�.
179
00:11:13,090 --> 00:11:14,550
Wy�mienicie.
180
00:11:14,758 --> 00:11:18,303
To nam pomo�e wyja�ni�,
dlaczego ich p�yn m�zgowo-rdzeniowy
181
00:11:18,470 --> 00:11:20,848
zosta� ca�kowicie
spuszczony z kr�gos�up�w.
182
00:11:21,014 --> 00:11:23,433
Zab�jca usun�� ich p�yn rdzeniowy?
183
00:11:23,600 --> 00:11:24,685
Po co?
184
00:11:24,893 --> 00:11:26,937
Jaka w tym zabawa,
gdyby�my znali odpowiedzi
185
00:11:27,104 --> 00:11:29,690
na wszystkie pytania?
186
00:11:29,857 --> 00:11:31,066
To jest interesuj�ce.
187
00:11:31,233 --> 00:11:34,278
�lady kr�tka bladego.
188
00:11:34,444 --> 00:11:36,572
To bakterie ki�y.
189
00:11:36,738 --> 00:11:39,074
Na karku i plecach ofiary.
190
00:11:39,241 --> 00:11:42,578
Pewnie ze �liny zab�jcy.
191
00:11:42,786 --> 00:11:44,204
Wi�c zab�jca ma ki��.
192
00:11:44,371 --> 00:11:45,539
- Tak si� wydaje.
- �wietnie.
193
00:11:45,706 --> 00:11:47,082
Mog�em za�o�y� r�kawiczki.
194
00:11:47,291 --> 00:11:49,626
Ale najciekawsze jest to,
195
00:11:49,793 --> 00:11:53,463
�e ten konkretny szczep ki�y
jest wymar�y.
196
00:11:53,630 --> 00:11:55,215
Od dziesi�cioleci.
197
00:11:55,424 --> 00:11:57,342
Jak zab�jca m�g�
zosta� wystawiony na dzia�anie
198
00:11:57,551 --> 00:11:58,594
wymar�ego szczepu ki�y?
199
00:11:58,760 --> 00:12:01,805
Czy� to nie zabawne?
200
00:12:03,974 --> 00:12:07,311
Doceniam b�yskawiczn� odpowied�
Centrum Zwalczania Chor�b.
201
00:12:07,477 --> 00:12:09,938
Oczywi�cie.
Ustawi�em indeks wyszukiwania.
202
00:12:10,105 --> 00:12:11,940
Pr�bka tego konkretnego
szczepu ki�y
203
00:12:12,107 --> 00:12:17,154
zosta�a przywieziona miesi�c temu
do zak�ad�w farmaceutycznych Lubov.
204
00:12:17,321 --> 00:12:18,822
Z siedzib� w Brighton.
205
00:12:18,989 --> 00:12:21,783
Dzi�kuj�, ale wystarczy�by telefon.
206
00:12:21,992 --> 00:12:24,536
Nie jestem tego pewien.
207
00:12:24,703 --> 00:12:27,456
Zak�ady znajduj� si�
na obszarze zamieszkanym,
208
00:12:27,623 --> 00:12:32,336
wi�c sprawdzi�em ich zam�wienia
z ostatnich lat.
209
00:12:34,129 --> 00:12:36,840
To nie jest pierwszy materia� zaka�ny,
kt�ry u nas zam�wili.
210
00:12:37,007 --> 00:12:39,885
By�o ich kilka.
211
00:12:45,265 --> 00:12:46,850
Musimy pokaza� to Broylesowi.
212
00:12:47,017 --> 00:12:50,187
Szanowany naukowiec
z dobrymi referencjami
213
00:12:50,395 --> 00:12:55,067
mo�e uzyskiwa� do bada�
pr�bki bakterii i wirus�w.
214
00:12:56,193 --> 00:12:58,737
Opr�cz wymar�ych bakterii ki�y,
215
00:12:58,904 --> 00:13:02,074
zak�ady Lubov uzyska�y tak�e
pr�bk� substancji
216
00:13:02,241 --> 00:13:03,742
zwanej RUD-390.
217
00:13:03,909 --> 00:13:04,451
Kt�ra jest...
218
00:13:04,660 --> 00:13:05,744
Zwi�zkiem chemicznym
219
00:13:05,911 --> 00:13:08,622
u�ywanym do produkcji
broni biologicznej.
220
00:13:08,830 --> 00:13:10,958
Sugerujesz,
�e ktokolwiek za tym stoi,
221
00:13:11,124 --> 00:13:13,043
mo�e r�wnie� planowa�
atak biologiczny?
222
00:13:13,210 --> 00:13:14,586
Albo ju� to zrobi�.
223
00:13:14,795 --> 00:13:17,256
RUD-390 by�a jednym ze sk�adnik�w
224
00:13:17,422 --> 00:13:19,091
toksyny powoduj�cej przyrost sk�ry,
225
00:13:19,258 --> 00:13:20,425
kt�ra zabi�a agenta Kenta.
226
00:13:20,592 --> 00:13:22,594
Twierdzisz, �e to ZFT?
227
00:13:22,761 --> 00:13:24,596
ZFT?
228
00:13:24,763 --> 00:13:26,265
Co to takiego?
229
00:13:26,431 --> 00:13:29,101
Uwa�amy, �e ZFT
to organizacja terrorystyczna...
230
00:13:29,268 --> 00:13:32,729
odpowiedzialna za pewne ataki biologiczne
w ubieg�ym roku.
231
00:13:32,896 --> 00:13:35,232
Rozumiem.
232
00:13:35,399 --> 00:13:37,734
Jaki jest ich cel?
233
00:13:37,901 --> 00:13:40,571
Tego chcemy si� dowiedzie�.
234
00:13:40,737 --> 00:13:42,531
Zbierzcie oddzia�.
235
00:13:42,698 --> 00:13:46,577
- Ruszamy do Lubov.
- Tak jest.
236
00:14:43,592 --> 00:14:47,596
Agenci federalni.
Jeste� aresztowany.
237
00:14:48,722 --> 00:14:49,973
Doktor Nicholas Boone.
238
00:14:50,140 --> 00:14:53,101
Doktor hematologii i biochemii.
239
00:14:53,268 --> 00:14:55,771
Za�o�yciel Lubov Pharmaceuticals,
240
00:14:55,938 --> 00:14:58,232
mi�dzynarodowej firmy biotechnologicznej,
241
00:14:58,398 --> 00:15:02,194
kt�rej siedziba mie�ci si�
w domu z dobud�wk�,
242
00:15:02,361 --> 00:15:04,947
w Brighton.
243
00:15:05,697 --> 00:15:07,407
Wiemy, �e szczep ki�y,
244
00:15:07,574 --> 00:15:10,410
kt�ry zam�wi�e�,
znajdowa� si� na jego kr�gos�upie.
245
00:15:10,577 --> 00:15:12,329
Widzisz?
246
00:15:12,496 --> 00:15:16,124
To s� �lady pogryzienia
przez cz�owieka.
247
00:15:18,418 --> 00:15:20,838
Kto jest do tego zdolny?
248
00:15:21,004 --> 00:15:24,508
Co im si� przydarzy�o?
249
00:15:27,719 --> 00:15:31,598
Od jak dawna jeste� cz�onkiem ZFT?
250
00:15:32,432 --> 00:15:35,143
Zgadza si�, doktorze Boone.
251
00:15:35,352 --> 00:15:38,021
Wiemy o ZFT.
252
00:15:38,313 --> 00:15:39,439
Co wiecie?
253
00:15:39,606 --> 00:15:40,774
U�ywaj� �wiata,
254
00:15:40,941 --> 00:15:43,694
jako poligonu do�wiadczalnego
dla swoich eksperyment�w.
255
00:15:43,861 --> 00:15:46,530
Chcemy wiedzie� wi�cej
o Davidzie Robercie Jonesie,
256
00:15:46,697 --> 00:15:48,907
o tym, kto za�o�y� ZFT
i w jakim celu.
257
00:15:49,074 --> 00:15:51,201
Chcemy wiedzie�,
z czym mamy do czynienia.
258
00:15:51,368 --> 00:15:53,579
Nie musz� tego wyja�nia�,
doktorze Boone.
259
00:15:53,787 --> 00:15:55,998
Zacznie pan m�wi�,
da nam informacje,
260
00:15:56,164 --> 00:15:59,960
pomo�e z tym czym�,
co zabija ludzi.
261
00:16:00,127 --> 00:16:01,420
Poprawi to pa�sk� sytuacj�.
262
00:16:01,587 --> 00:16:04,673
Co takiego to zrobi�o?
263
00:16:07,634 --> 00:16:10,345
Co stworzy�e�?
264
00:16:11,513 --> 00:16:15,184
- Kto� zosta� zainfekowany.
- Czym?
265
00:16:15,350 --> 00:16:18,478
Czym zainfekowany?!
266
00:16:19,521 --> 00:16:22,608
Wiem wiele o rzeczach,
kt�rych chcecie.
267
00:16:22,774 --> 00:16:24,776
I wi�cej.
268
00:16:24,943 --> 00:16:27,404
I odpowiem na wasze pytania.
269
00:16:27,571 --> 00:16:29,990
Ale najpierw musicie mi pom�c.
270
00:16:30,157 --> 00:16:32,159
W czym?
271
00:16:32,367 --> 00:16:34,995
Maj� moj� �on�.
272
00:16:35,162 --> 00:16:38,749
Chc�, �eby�cie j� odzyskali.
273
00:16:48,175 --> 00:16:50,385
ZFT ma twoj� �on�?
274
00:16:50,552 --> 00:16:51,762
Agentko Dunham,
275
00:16:51,929 --> 00:16:56,141
kar� jest wiedzie�
kogo skrzywdz� i kiedy.
276
00:16:56,308 --> 00:16:58,310
Twierdzisz, �e ZFT zmusza ci�
277
00:16:58,477 --> 00:17:00,062
do eksperyment�w,
278
00:17:00,229 --> 00:17:02,356
gro��c skrzywdzeniem twojej �ony?
279
00:17:02,523 --> 00:17:04,858
Dlaczego mieliby ci� kara�?
280
00:17:05,067 --> 00:17:06,318
Bo kiedy dowiedzia�em si�,
281
00:17:06,485 --> 00:17:08,612
do czego wykorzystywana
jest moja praca,
282
00:17:08,779 --> 00:17:10,489
to pr�bowa�em odej��.
283
00:17:10,656 --> 00:17:13,325
Powiem wam wszystko,
co chcecie wiedzie�.
284
00:17:13,492 --> 00:17:17,412
Ale najpierw odzyskajcie
moj� �on�.
285
00:17:21,416 --> 00:17:23,752
Wierzysz mu?
286
00:17:23,919 --> 00:17:24,878
Ja nie wierz�.
287
00:17:25,045 --> 00:17:26,380
�ona Boone'a jest piel�gniark�.
288
00:17:26,547 --> 00:17:27,381
Sprawdzi�am w szpitalu
289
00:17:27,548 --> 00:17:29,174
i nie by�o jej w pracy
od trzech tygodni.
290
00:17:29,383 --> 00:17:30,259
To niczego nie dowodzi.
291
00:17:30,467 --> 00:17:32,177
Zgadzam si� z agentem Francisem.
292
00:17:32,344 --> 00:17:34,263
Wszystko, co o nich wiemy
293
00:17:34,471 --> 00:17:36,598
sugeruje, �e s� fanatykami.
294
00:17:36,765 --> 00:17:37,641
Czemu go nie spytamy
295
00:17:37,808 --> 00:17:39,142
sk�d ta nag�a zmiana?
296
00:17:39,309 --> 00:17:41,270
Dop�ki nie odzyskamy jego �ony,
nic nam nie powie.
297
00:17:41,436 --> 00:17:43,355
- To mo�e by� pu�apka.
- To mo�e by� prawda.
298
00:17:43,522 --> 00:17:45,941
Przepraszam, ale odk�d pracuj�
w tym wydziale
299
00:17:46,108 --> 00:17:48,902
81 os�b straci�o �ycie.
300
00:17:49,069 --> 00:17:52,698
Nie wliczaj�c w to
147 pasa�er�w lotu 627.
301
00:17:52,906 --> 00:17:54,199
W ca�ej mojej karierze
302
00:17:54,366 --> 00:17:56,702
tylko dziewi�� os�b zgin�o.
303
00:17:56,910 --> 00:17:59,204
Jeste�my teraz najbli�ej
304
00:17:59,371 --> 00:18:02,249
powstrzymania tych ludzi.
305
00:18:02,416 --> 00:18:04,501
Pochwycenia ZFT...
306
00:18:04,668 --> 00:18:06,420
Jonesa...
307
00:18:06,587 --> 00:18:09,423
albo i wi�cej.
308
00:18:10,132 --> 00:18:13,177
Ten cz�owiek to nasza szansa.
309
00:18:13,343 --> 00:18:14,219
O co chodzi?
310
00:18:14,386 --> 00:18:15,470
Adres podany przez Boone'a,
311
00:18:15,637 --> 00:18:17,097
gdzie niby trzymaj� jego �on�,
312
00:18:17,306 --> 00:18:19,850
to restauracja w chi�skiej dzielnicy.
313
00:18:20,017 --> 00:18:22,769
Nie wygl�da na przykrywk� ZFT.
314
00:18:22,936 --> 00:18:24,271
Co� jednak zwr�ci�o nasz� uwag�.
315
00:18:24,479 --> 00:18:24,855
Co takiego?
316
00:18:25,022 --> 00:18:27,024
Zu�ywaj� pi�� razy wi�cej energii,
317
00:18:27,191 --> 00:18:29,651
ni� potrzebuj� na robienie
wieprzowiny moo shoo.
318
00:18:29,818 --> 00:18:31,737
Mog� u�ywa� energii
do czego� innego.
319
00:18:31,904 --> 00:18:34,323
Mo�e do utrzymania laboratorium.
320
00:18:34,531 --> 00:18:37,451
To mo�e by� nasza szansa
na dosi�gni�cie ZFT.
321
00:18:37,659 --> 00:18:40,162
Bierzcie ich.
322
00:18:40,329 --> 00:18:43,165
Zbior� zesp�.
323
00:18:47,419 --> 00:18:48,712
{y:i}Peter i Walter Bishop.
324
00:18:48,921 --> 00:18:50,297
Przyszli�my skatalogowa� dowody.
325
00:18:50,464 --> 00:18:51,965
Walter Bishop, mi�o ci� pozna�.
326
00:18:52,132 --> 00:18:54,176
Witam.
327
00:18:54,343 --> 00:18:55,594
Walter Bishop.
328
00:18:55,761 --> 00:18:57,471
Walterze, nie musisz
potrz�sa� ka�d� r�k�.
329
00:18:57,638 --> 00:19:01,099
Denerwuje si� w�r�d w�adz.
330
00:19:01,600 --> 00:19:04,144
O rany.
331
00:19:05,896 --> 00:19:08,690
Sp�jrz na to.
332
00:19:13,820 --> 00:19:14,905
Alkohol benzylowy.
333
00:19:15,072 --> 00:19:17,533
Bezbarwny p�yn u�ywany
jako bakteriostatyczny
334
00:19:17,699 --> 00:19:21,245
roztw�r w zastrzykach
do miejscowego znieczulenia.
335
00:19:21,453 --> 00:19:25,832
Osobi�cie wol� go u�ywa�,
jako p�ynu do ust.
336
00:19:26,124 --> 00:19:27,835
Co on stworzy�?
337
00:19:28,001 --> 00:19:31,839
Mog� ju� stworzy� pewn� hipotez�.
338
00:19:32,381 --> 00:19:34,508
Chcesz jej wys�ucha�?
339
00:19:34,716 --> 00:19:36,802
Sam nie wiem.
340
00:19:36,969 --> 00:19:38,679
B�d� m�g� potem zasn�� w nocy?
341
00:19:38,846 --> 00:19:40,222
To zale�y.
342
00:19:40,389 --> 00:19:42,015
Od czego?
343
00:19:42,182 --> 00:19:46,061
Czy b�dziesz mia� zapalone �wiat�o
czy nie.
344
00:19:47,938 --> 00:19:49,398
{y:i}S� cztery wyj�cia.
345
00:19:49,565 --> 00:19:51,316
Risk i Walken,
bierzecie tylne.
346
00:19:51,483 --> 00:19:53,360
Taub i Brown,
bierzecie boczne.
347
00:19:53,527 --> 00:19:55,654
Dunham, ja i reszta
wchodzimy od frontu.
348
00:19:55,821 --> 00:19:58,991
Jest to wrogie otoczenie
w zamkni�tym �rodowisku.
349
00:19:59,199 --> 00:20:02,452
Naszym priorytetem jest
odzyskanie zak�adnika.
350
00:20:02,619 --> 00:20:04,746
- Tak jest.
- Dunham.
351
00:20:04,913 --> 00:20:07,249
Greg chce pe�nej opieki
nad Ell�.
352
00:20:07,416 --> 00:20:07,749
Co?
353
00:20:07,916 --> 00:20:10,127
Przyszed� nast�pny dokument.
354
00:20:10,335 --> 00:20:14,006
Greg twierdzi,
�e nie nadaj� si� na rodzica.
355
00:20:14,173 --> 00:20:17,467
{y:i}�e: "psychiczny i fizyczny
{y:i}stan nieletniej
356
00:20:17,634 --> 00:20:20,888
b�dzie najlepiej zabezpieczony
pod pe�n� opiek� wnioskodawcy".
357
00:20:21,054 --> 00:20:22,472
Chyba jest niepowa�ny.
358
00:20:22,639 --> 00:20:24,016
{y:i}Nie dopuszcz� do tego.
359
00:20:24,183 --> 00:20:25,809
Uciekn�, je�li b�dzie trzeba.
360
00:20:25,976 --> 00:20:29,354
Zabior� j� i znikn�.
{y:i}Przysi�gam na Boga.
361
00:20:29,521 --> 00:20:31,773
Rachel, uspok�j si�.
362
00:20:31,940 --> 00:20:34,776
Nigdzie nie uciekasz
i nie stracisz Elli.
363
00:20:34,943 --> 00:20:38,113
Robi to, aby mnie skrzywdzi�.
364
00:20:38,280 --> 00:20:40,282
Rachel, pos�uchaj mnie.
365
00:20:40,449 --> 00:20:41,658
To jest jedna z tych rzeczy,
366
00:20:41,867 --> 00:20:43,035
kt�r� kiedy� wspomnisz
367
00:20:43,202 --> 00:20:45,287
i powiesz: "To te� pokona�am".
368
00:20:45,454 --> 00:20:48,290
{y:i}S�yszysz?
369
00:20:48,957 --> 00:20:50,918
S�ysz�.
370
00:20:51,126 --> 00:20:53,837
Dobra, s�uchaj.
371
00:20:54,046 --> 00:20:55,214
Pogadamy, gdy wr�c�.
372
00:20:55,380 --> 00:20:57,508
Mam...
373
00:20:57,674 --> 00:20:59,801
spotkanie.
374
00:20:59,968 --> 00:21:02,429
Dobrze.
375
00:21:05,307 --> 00:21:08,352
Dotarli�my na spotkanie.
376
00:21:19,238 --> 00:21:21,615
Sta�!
377
00:21:29,998 --> 00:21:31,083
Nie rusza� si�!
378
00:21:31,250 --> 00:21:34,378
- FBI!
- Na pod�og�!
379
00:21:37,005 --> 00:21:40,092
- Czysto?
- Czysto.
380
00:21:41,760 --> 00:21:44,179
Gdzie jest Valerie Boone?
381
00:21:44,346 --> 00:21:47,808
�ona Nicholasa Boone'a. Gdzie jest?
Valerie Boone?
382
00:21:48,016 --> 00:21:50,310
Kto?
383
00:21:54,398 --> 00:21:57,484
Twojej �ony tam nie ma.
384
00:21:57,651 --> 00:21:59,987
Wiem.
385
00:22:00,445 --> 00:22:04,366
Musz� porozmawia� z agentk� Dunham.
386
00:22:07,744 --> 00:22:08,412
Dunham.
387
00:22:08,579 --> 00:22:11,957
{y:i}Daj� go do telefonu.
388
00:22:14,209 --> 00:22:15,377
Agentko Dunham.
389
00:22:15,586 --> 00:22:16,879
Co si� dzieje?
390
00:22:17,045 --> 00:22:19,131
Na ty�ach jest pomieszczenie.
Widzisz je?
391
00:22:19,298 --> 00:22:21,049
Sprawdzili�my.
Nie ma jej tam.
392
00:22:21,216 --> 00:22:24,261
Wiem, ale to,
czego potrzebuj�, jest.
393
00:22:24,428 --> 00:22:25,929
Jestem.
394
00:22:26,096 --> 00:22:29,683
Powinna� widzie� rz�d ch�odziarek.
395
00:22:29,892 --> 00:22:32,102
{y:i}- Trzecia od prawej.
- Widz�.
396
00:22:32,269 --> 00:22:33,854
{y:i}Otw�rz j�.
397
00:22:34,021 --> 00:22:34,938
Nic nie zrobi�,
398
00:22:35,105 --> 00:22:36,899
dop�ki nie powiesz mi,
dlaczego tu jeste�my.
399
00:22:37,065 --> 00:22:37,941
Dojdziemy do tego.
400
00:22:38,108 --> 00:22:40,819
M�w teraz.
401
00:22:41,028 --> 00:22:43,864
W �rodku tej ch�odziarki
{y:i}znajdziesz wirus.
402
00:22:44,072 --> 00:22:47,910
{y:i}Pi�� fiolek oznaczonych XT43.
403
00:22:48,535 --> 00:22:51,872
Osoba, kt�ra zabija,
zosta�a nim zara�ona.
404
00:22:52,039 --> 00:22:53,749
{y:i}Potrzebuj� go
{y:i}do zrobienia antidotum.
405
00:22:53,916 --> 00:22:54,791
Ok�ama�e� mnie?
406
00:22:54,958 --> 00:22:56,877
Nie.
407
00:22:57,044 --> 00:22:58,879
Agentko Dunham...
408
00:22:59,046 --> 00:23:02,216
oni nie porwali mojej �ony.
409
00:23:02,424 --> 00:23:03,884
Zainfekowali j�.
410
00:23:04,051 --> 00:23:08,847
{y:i}To by�a moja kara
{y:i}za pr�b� odej�cia z ZFT.
411
00:23:09,264 --> 00:23:12,100
To ona zabija.
412
00:23:24,363 --> 00:23:26,198
{y:i}Valerie Boone.
413
00:23:26,365 --> 00:23:28,367
{y:i}Valerie Boone, rozgrzewasz jak piorun.
414
00:23:28,534 --> 00:23:29,743
{y:i}Wystarczy.
415
00:23:29,952 --> 00:23:30,911
{y:i}Masz by� na filmie.
416
00:23:31,078 --> 00:23:31,787
{y:i}Nie.
417
00:23:31,995 --> 00:23:33,372
{y:i}Nie mam w tym
{y:i}�adnego interesu.
418
00:23:33,539 --> 00:23:34,748
{y:i}Chod�.
419
00:23:34,957 --> 00:23:36,333
{y:i}Jeste�my?
To ja.
420
00:23:36,500 --> 00:23:39,336
{y:i}- Cze��.
{y:i}- Witam.
421
00:23:39,503 --> 00:23:42,422
{y:i}My w parku!
422
00:24:26,717 --> 00:24:29,803
Jeste� taka pi�kna.
423
00:24:47,321 --> 00:24:50,282
Jeste� rozgrzana.
424
00:24:55,287 --> 00:24:58,248
Jeste� rozpalona.
425
00:25:01,251 --> 00:25:03,962
Co� nie tak?
426
00:25:04,713 --> 00:25:07,841
Jeste� w moim typie.
427
00:25:11,553 --> 00:25:14,264
Przepraszam.
428
00:25:22,147 --> 00:25:25,901
{y:i}ROXBURY,
{y:i}MASSACHUSETTS
429
00:25:46,505 --> 00:25:47,381
Dunham.
430
00:25:47,548 --> 00:25:50,384
Charlie sprawdza miejsce,
gdzie w mustangu znaleziono cia�o.
431
00:25:50,551 --> 00:25:52,886
Peter m�wi�,
�e powinnam co� zobaczy�.
432
00:25:53,053 --> 00:25:54,555
Znale�li�my to w domu Boone'a.
433
00:25:54,721 --> 00:25:57,850
Zwr�� uwag� na dat�.
434
00:26:17,452 --> 00:26:21,248
{y:i}"Ktokolwiek nosi� fartuch
{y:i}i gumowe r�kawiczki".
435
00:26:21,415 --> 00:26:23,250
{y:i}Valerie Boone.
436
00:26:23,417 --> 00:26:25,419
{y:i}Valerie Boone, rozgrzewasz jak piorun.
437
00:26:25,586 --> 00:26:27,713
{y:i}Wystarczy.
{y:i}Masz by� na filmie.
438
00:26:27,880 --> 00:26:28,755
{y:i}Nie.
439
00:26:28,922 --> 00:26:30,424
{y:i}Nie mam w tym
{y:i}�adnego interesu.
440
00:26:30,591 --> 00:26:31,258
{y:i}Chod�.
441
00:26:31,425 --> 00:26:31,758
{y:i}Dobra.
442
00:26:31,925 --> 00:26:33,552
{y:i}- Cze��.
{y:i}- Witam.
443
00:26:33,719 --> 00:26:35,512
{y:i}My w parku!
444
00:26:35,679 --> 00:26:36,972
{y:i}Dobra.
445
00:26:37,181 --> 00:26:38,265
{y:i}Patrz.
446
00:26:38,432 --> 00:26:39,892
{y:i}Starczy.
447
00:26:40,058 --> 00:26:42,644
{y:i}Nie, nie...
448
00:26:43,312 --> 00:26:45,564
{y:i}Oto on.
449
00:26:45,731 --> 00:26:49,610
{y:i}Prawie wyl�dowa�e� w �mietniku.
450
00:26:55,949 --> 00:26:59,494
Ten film zosta� nagrany
trzy tygodnie temu.
451
00:26:59,703 --> 00:27:04,208
Mo�esz mi wyja�ni�,
czemu jeste� dzi� na w�zku?
452
00:27:05,000 --> 00:27:07,544
Musi si� �ywi�.
453
00:27:07,753 --> 00:27:11,340
Nie kontroluje tego.
454
00:27:12,216 --> 00:27:16,929
Zacz��em j� karmi� moim w�asnym
p�ynem rdzeniowym.
455
00:27:17,930 --> 00:27:19,806
Im wi�cej dawa�em,
456
00:27:20,015 --> 00:27:23,227
tym wi�cej pragn�a...
457
00:27:24,686 --> 00:27:28,315
a� nie mog�em ju� wi�cej da�.
458
00:27:30,150 --> 00:27:33,320
Wirus szybciej spala jej p�yn,
459
00:27:33,487 --> 00:27:36,073
ni� jej cia�o mo�e go wytworzy�.
460
00:27:36,281 --> 00:27:40,118
Zabija po to, aby...
461
00:27:40,786 --> 00:27:42,371
nape�ni� si�.
462
00:27:42,538 --> 00:27:46,458
Pr�bowa�em wytworzy� antidotum,
463
00:27:47,459 --> 00:27:51,004
patrz�c, jak cierpia�a
z powodu infekcji.
464
00:27:51,171 --> 00:27:53,215
Ale nie potrafi�em tego dokona�.
465
00:27:53,382 --> 00:27:58,136
Nie bez dawki bakterii,
nad kt�r� m�g�bym pracowa�.
466
00:27:59,221 --> 00:28:00,305
Do ko�ca �ycia
467
00:28:00,472 --> 00:28:03,976
ten w�zek b�dzie mi przypomina�,
co zrobi�em.
468
00:28:04,142 --> 00:28:08,564
Po co ZFT chcia�o,
aby� stworzy� co� takiego?
469
00:28:09,982 --> 00:28:13,235
Aby ludzkie koszmary
urzeczywistni�y si�.
470
00:28:13,402 --> 00:28:16,738
Ki�a to tylko fundament.
471
00:28:16,989 --> 00:28:20,284
No�nik dla innych cech.
472
00:28:20,784 --> 00:28:22,202
Cech, kt�re j� zmieni�y.
473
00:28:22,369 --> 00:28:24,288
W jakim celu?
474
00:28:24,454 --> 00:28:26,874
Z tego samego powodu,
z jakiego kazali mi...
475
00:28:27,040 --> 00:28:30,544
stworzy� toksyn� przyrostu sk�ry.
476
00:28:30,711 --> 00:28:31,879
Aby si� popisa�.
477
00:28:32,045 --> 00:28:33,213
Przed kim?
478
00:28:33,422 --> 00:28:35,841
Przed innymi naukowcami.
479
00:28:36,008 --> 00:28:37,092
Ty nic dla nich nie znaczysz.
480
00:28:37,259 --> 00:28:39,511
Ile fiolek zosta�o stworzonych?
481
00:28:39,678 --> 00:28:40,971
Tylko te, kt�re zabra�am?
482
00:28:41,138 --> 00:28:42,931
Wytworzy�em sze��,
483
00:28:43,098 --> 00:28:45,434
ale nie gwarantuj�,
�e oni nie b�d� kontynuowa�.
484
00:28:45,642 --> 00:28:48,061
Gdyby odkryli, jak j� wytworzy�...
485
00:28:48,228 --> 00:28:51,607
to mogliby u�y� tej bakterii
do stworzenia broni?
486
00:28:51,773 --> 00:28:56,236
Naprawd� nie wiecie,
z kim macie do czynienia.
487
00:28:56,445 --> 00:29:00,908
Rozwi�zaniem dla nas
jest zrobienie lekarstwa.
488
00:29:02,409 --> 00:29:05,245
Teraz, gdy pozyskali�cie pr�bki,
489
00:29:05,412 --> 00:29:08,290
mog� je stworzy�.
490
00:29:08,457 --> 00:29:11,001
Moja oferta jest aktualna.
491
00:29:11,168 --> 00:29:15,380
Powiem wam wszystko, co wiem,
gdy j� znajdziecie.
492
00:29:15,547 --> 00:29:18,091
Je�li lekarstwo zadzia�a,
to wszyscy wygramy.
493
00:29:18,258 --> 00:29:21,345
Potrzebuj� dost�pu do laboratorium
z analizatorem krwi.
494
00:29:21,512 --> 00:29:24,556
Potrzebuj� te�
spektroskopu i wir�wki.
495
00:29:24,723 --> 00:29:27,684
Lepiej to zapisz.
496
00:29:28,810 --> 00:29:32,147
To nie b�dzie problemem.
497
00:29:32,856 --> 00:29:34,024
{y:i}Uwa�asz za dobry pomys�
498
00:29:34,191 --> 00:29:37,152
pozwolenie mu na wolny dost�p
do imperium Waltera?
499
00:29:37,319 --> 00:29:39,029
To jest co�,
500
00:29:39,196 --> 00:29:41,949
nad czym pracuje m�j syn.
501
00:29:42,115 --> 00:29:45,077
Nie mam poj�cia, co to jest.
502
00:29:45,244 --> 00:29:47,371
Ta wir�wka ma 20 lat.
503
00:29:47,538 --> 00:29:49,373
25.
504
00:29:49,540 --> 00:29:51,875
Stare, ale jare.
505
00:29:52,042 --> 00:29:54,670
Mam r�wnie� krow�.
506
00:29:54,878 --> 00:29:55,754
I dla jasno�ci,
507
00:29:55,921 --> 00:29:57,840
jeden szalony naukowiec,
to m�j limit.
508
00:29:58,006 --> 00:29:59,383
My�l�, �e jego pomoc Walterowi
509
00:29:59,550 --> 00:30:03,637
to najlepsza szansa
na uratowanie czyich� istnie�.
510
00:30:09,142 --> 00:30:10,519
- Dunham.
{y:i}- Tu Charlie.
511
00:30:10,686 --> 00:30:12,521
Znale�li�my samoch�d Boba Dunna.
512
00:30:12,688 --> 00:30:13,146
{y:i}Gdzie?
513
00:30:13,313 --> 00:30:15,649
Za miastem, w Mission Hill.
514
00:30:15,816 --> 00:30:17,234
Jest rozebrany.
515
00:30:17,401 --> 00:30:19,194
Karoseria, radio, wszystko.
516
00:30:19,361 --> 00:30:21,071
- GPS?
- Nie ma.
517
00:30:21,280 --> 00:30:24,533
{y:i}Nie mamy wskaz�wki,
{y:i}gdzie trafi� na �on� Boone'a.
518
00:30:24,700 --> 00:30:26,076
Dzi�ki, Charlie.
519
00:30:26,243 --> 00:30:27,744
Dobre wie�ci, Peter.
520
00:30:27,911 --> 00:30:29,079
Nicholas i ja zgadzamy si�,
521
00:30:29,246 --> 00:30:30,664
co do penicyliny.
522
00:30:30,831 --> 00:30:33,500
Musimy oczy�ci� ple��,
a potem j� sfermentowa�.
523
00:30:33,667 --> 00:30:36,837
Do jak najwi�kszego st�enia.
524
00:30:37,004 --> 00:30:39,006
Agentko Farnsworth,
b�dziemy potrzebowali szczura.
525
00:30:39,173 --> 00:30:42,009
Zadzwonisz, jakby co?
526
00:30:42,176 --> 00:30:43,802
Dobra, na razie.
527
00:30:43,969 --> 00:30:45,345
Dobre wie�ci.
Dokonali prze�omu.
528
00:30:45,512 --> 00:30:47,890
Zwalcz� super ki��,
u�ywaj�c super penicyliny.
529
00:30:48,056 --> 00:30:49,099
Ki�a by�a podstaw�.
530
00:30:49,266 --> 00:30:50,976
Je�li zniszcz� ki��,
zatrzymaj� wirusa.
531
00:30:51,143 --> 00:30:54,146
Zrobili tak kiedy�
przeciwko super zapaleniu p�uc.
532
00:30:54,313 --> 00:30:54,980
Racja.
533
00:30:55,147 --> 00:30:56,857
Charlie znalaz� samoch�d Dunna.
534
00:30:57,024 --> 00:30:58,692
Rozebrany w Mission Hill.
535
00:30:58,901 --> 00:31:00,194
Doskonale.
Sprawdzi� GPS?
536
00:31:00,360 --> 00:31:01,528
Skradziony.
537
00:31:01,695 --> 00:31:05,365
To, co skradzione,
nie musi by� stracone.
538
00:31:05,532 --> 00:31:07,910
Co masz na my�li?
539
00:31:08,160 --> 00:31:10,579
�e je�li samoch�d
zosta� rozebrany w Bostonie,
540
00:31:10,746 --> 00:31:12,998
to gwarantuj�,
�e macza� w tym palce Mako.
541
00:31:13,207 --> 00:31:15,209
Masz przyjaciela,
kt�ry ma magazyn cz�ci?
542
00:31:15,375 --> 00:31:15,918
Tak.
543
00:31:16,084 --> 00:31:20,214
Sprawiasz, �e brzmi to nielegalnie.
544
00:31:22,466 --> 00:31:24,051
Ona jest ze mn�.
545
00:31:24,635 --> 00:31:27,054
Dunham.
546
00:31:27,387 --> 00:31:29,973
Powiedzmy, �e GPS
rzekomo jest tutaj.
547
00:31:30,140 --> 00:31:32,893
Ale jest bezu�yteczny,
bo zosta� wykasowany na sprzeda�.
548
00:31:33,060 --> 00:31:34,269
Hipotetycznie.
549
00:31:34,436 --> 00:31:36,438
Pr�bujemy namierzy� zab�jc�,
panie Mako.
550
00:31:36,647 --> 00:31:40,275
Wystarczy "Mako".
Wiesz, jak "Cher".
551
00:31:41,527 --> 00:31:43,779
Teoretycznie, je�li GPS
zosta� wykasowany,
552
00:31:43,946 --> 00:31:45,614
to wtedy by�by� w trudnej sytuacji,
553
00:31:45,822 --> 00:31:48,659
bo utrudnia�by� federalne �ledztwo.
554
00:31:48,867 --> 00:31:50,118
Pr�buj� wsp�pracowa�.
555
00:31:50,285 --> 00:31:51,954
Potrzebujemy GPS-a,
aby dowiedzie� si�,
556
00:31:52,120 --> 00:31:53,455
gdzie by�a ofiara w noc morderstwa.
557
00:31:53,622 --> 00:31:55,541
Ale ukrad�e� samoch�d
spod jego domu w Brookline...
558
00:31:55,707 --> 00:31:57,334
Nie ukrad�em go z Brookline.
559
00:31:57,501 --> 00:32:00,045
To sk�d?
560
00:32:01,338 --> 00:32:03,465
Je�li ci powiem,
561
00:32:03,632 --> 00:32:06,677
to za�o�ymy, �e ta rozmowa
si� nie odby�a?
562
00:32:06,844 --> 00:32:08,679
Hipotetycznie?
563
00:32:08,846 --> 00:32:10,472
Jasne.
564
00:32:10,639 --> 00:32:11,890
Droga 18, Weymouth.
565
00:32:12,057 --> 00:32:14,768
Przy wodzie.
566
00:32:21,233 --> 00:32:23,944
Fascynuj�ce.
567
00:32:24,152 --> 00:32:25,571
40 stopni Celsjusza.
568
00:32:25,737 --> 00:32:28,907
Wi�c szczur zosta�
pomy�lnie zainfekowany.
569
00:32:29,074 --> 00:32:31,201
Ten szczep ki�y
podnosi temperatur� cia�a
570
00:32:31,368 --> 00:32:33,829
powy�ej normalnej.
571
00:32:33,996 --> 00:32:37,583
Lekarstwo jest prawie gotowe.
572
00:32:38,709 --> 00:32:41,628
Gdy penicylina ulegnie st�eniu,
573
00:32:41,837 --> 00:32:45,382
b�dziemy mogli przetestowa�
j� na szczurze.
574
00:32:45,549 --> 00:32:47,551
Gdzie studiowa�e�, Nicholasie?
575
00:32:47,718 --> 00:32:50,762
W Instytucie Curie w Pary�u.
576
00:32:50,971 --> 00:32:54,057
Kings College, Aberdeen, Szkocja.
577
00:32:54,224 --> 00:32:57,060
Niez�y upadek.
578
00:32:58,478 --> 00:33:02,566
To zaszczyt mie� tw�j intelekt
w moim laboratorium.
579
00:33:02,733 --> 00:33:05,819
To wielka pochwa�a.
580
00:33:06,528 --> 00:33:09,281
Bo dobrze wiem, kim jeste�.
581
00:33:09,448 --> 00:33:10,908
C�...
582
00:33:11,074 --> 00:33:13,744
przynajmniej jeden z nas wie.
583
00:33:13,911 --> 00:33:18,332
Niewielka utrata pami�ci
jest �askawa dla duszy.
584
00:33:20,501 --> 00:33:23,212
To tylko taka przeno�nia?
585
00:33:23,378 --> 00:33:25,631
Czy naprawd� wierzysz
w co� takiego?
586
00:33:25,797 --> 00:33:28,675
W istnienie duszy.
587
00:33:28,842 --> 00:33:32,513
S� dni, kiedy chcia�bym wierzy�.
588
00:33:32,721 --> 00:33:36,266
S� dni, kiedy wola�bym nie.
589
00:33:36,433 --> 00:33:40,354
Cz�sto budz� si� w nocy przera�ony.
590
00:33:41,146 --> 00:33:43,649
Zdaj� sobie spraw�, �e s� rzeczy,
591
00:33:43,857 --> 00:33:47,402
o kt�rych cz�owiek
nie powinien wiedzie�.
592
00:33:47,569 --> 00:33:49,696
�e naukowe nadu�ycia,
kt�rych si� dopu�ci�em...
593
00:33:49,863 --> 00:33:53,158
Zostan� kiedy� os�dzone.
594
00:33:54,076 --> 00:33:58,163
Belly i ja cz�sto
o tym rozmawiali�my.
595
00:34:00,082 --> 00:34:03,377
William Bell.
S�ysza�e� o nim?
596
00:34:03,544 --> 00:34:04,837
Oczywi�cie.
597
00:34:05,003 --> 00:34:07,130
Za�o�yciel Massive Dynamic.
598
00:34:07,339 --> 00:34:09,007
Najbogatszy cz�owiek na �wiecie.
599
00:34:09,174 --> 00:34:12,594
Dzielili�my laboratorium.
600
00:34:12,928 --> 00:34:15,764
Niez�y upadek.
601
00:34:17,724 --> 00:34:19,810
Je�li naprawd� istnieje dusza,
602
00:34:19,977 --> 00:34:21,019
to musimy rozwa�y�,
603
00:34:21,186 --> 00:34:24,898
�e jest tak�e czas na odkupienie.
604
00:34:25,858 --> 00:34:30,612
Jeszcze nie zostali�my
wezwani pod os�d, Nicholasie.
605
00:34:33,031 --> 00:34:35,284
{y:i}WEYMOUTH,
{y:i}MASSACHUSETTS
606
00:34:35,450 --> 00:34:37,911
To tutaj Mako musia� zakosi� auto.
607
00:34:38,078 --> 00:34:41,039
Jest pot�uczone szk�o.
608
00:34:41,206 --> 00:34:42,583
Wi�c co my�limy?
609
00:34:42,749 --> 00:34:44,835
�ona Boone'a zabija kolesia,
610
00:34:45,043 --> 00:34:47,671
kradnie samoch�d
i przyje�d�a tutaj?
611
00:34:47,838 --> 00:34:48,922
Tak.
612
00:34:49,131 --> 00:34:50,716
Ale co tutaj robi?
613
00:34:50,883 --> 00:34:53,760
I dok�d posz�a?
614
00:34:57,181 --> 00:34:59,600
Wiesz, czego nienawidz�
bardziej od zimna?
615
00:34:59,766 --> 00:35:00,726
Czego?
616
00:35:00,893 --> 00:35:03,478
Prawie niczego.
617
00:35:07,566 --> 00:35:08,775
Olivio...
618
00:35:08,942 --> 00:35:12,779
chyba wiem,
czemu tu przyjecha�a.
619
00:35:39,598 --> 00:35:42,518
Kamera, Aspirin.
620
00:35:44,603 --> 00:35:47,064
Gotowa.
621
00:35:48,774 --> 00:35:52,778
Zaraz wstrzykniemy antidotum
zainfekowanemu szczurowi.
622
00:35:52,945 --> 00:35:54,571
Je�li oka�e si� skuteczne,
623
00:35:54,738 --> 00:35:58,450
to zadzia�a tak�e na cz�owieku.
624
00:35:59,201 --> 00:36:01,787
Nicholas.
625
00:36:07,042 --> 00:36:09,878
Teraz czekamy.
626
00:36:10,504 --> 00:36:12,506
Wspaniale!
627
00:36:12,673 --> 00:36:15,717
Cia�a ustawcie tutaj, panowie.
628
00:36:15,884 --> 00:36:17,094
Oczekiwali�my was.
629
00:36:17,261 --> 00:36:18,971
Tutaj b�dzie dobrze.
630
00:36:19,137 --> 00:36:22,182
Mog� zaproponowa� ciasteczka?
631
00:36:22,349 --> 00:36:25,310
Pyszny waniliowy wafel
nadziewany malinami
632
00:36:25,477 --> 00:36:27,271
i kremem cytrynowym.
633
00:36:27,437 --> 00:36:30,023
Nie ma ochoty na ciastka, Walterze.
634
00:36:30,190 --> 00:36:32,818
Najwyra�niej mylisz si�.
635
00:36:33,026 --> 00:36:35,028
To kolejne dwa cia�a.
636
00:36:35,195 --> 00:36:37,698
Jedno znale�li�my
w lesie w Weymouth.
637
00:36:37,865 --> 00:36:40,617
Drugie na ulicy w Roxbury.
638
00:36:40,784 --> 00:36:43,370
Sk�d bierze ofiary?
639
00:36:43,537 --> 00:36:45,122
Musisz mie� jakie� pomys�y.
640
00:36:45,289 --> 00:36:46,623
Osoba, kt�ra zabija tych ludzi
641
00:36:46,790 --> 00:36:48,750
nie my�li, jak moja �ona.
642
00:36:48,917 --> 00:36:52,004
Nie pozna�aby mnie.
643
00:36:52,421 --> 00:36:56,175
Dobrze czuje si� w miejscach,
kt�re zna.
644
00:36:56,383 --> 00:36:57,426
Ten tutaj pi�.
645
00:36:57,593 --> 00:37:00,721
Pachnie niczym browar.
646
00:37:06,977 --> 00:37:09,104
Peter, wy��cz �wiat�a.
647
00:37:09,271 --> 00:37:09,730
Powa�nie?
648
00:37:09,897 --> 00:37:12,941
W porz�dku, Peter.
649
00:37:17,112 --> 00:37:20,324
Zam�wi�em z telewizji.
650
00:37:21,158 --> 00:37:23,994
To wej�ci�wka.
651
00:37:28,457 --> 00:37:29,625
On ma taki sam.
652
00:37:29,791 --> 00:37:31,502
To miejsce zwane Grot�.
653
00:37:31,668 --> 00:37:33,170
Tereny przemys�owe sta�y si�
654
00:37:33,337 --> 00:37:35,339
doskona�ym miejscem
dla podziemnych klub�w.
655
00:37:35,506 --> 00:37:38,842
Wi�c po ofiary chodzi do klubu.
656
00:37:46,391 --> 00:37:50,062
Potrzebuj� wi�cej czasu
na zrobienie leku.
657
00:37:50,270 --> 00:37:51,855
Prosz�.
658
00:37:52,022 --> 00:37:53,190
Je�li pojmacie j� �ywcem,
659
00:37:53,398 --> 00:37:56,318
to uda mi si� j� uratowa�.
660
00:37:56,527 --> 00:37:59,947
Zobacz�, co da si� zrobi�.
661
00:38:25,180 --> 00:38:29,017
Dunham, FBI.
On te� wchodzi. Jest ze mn�.
662
00:39:00,007 --> 00:39:03,135
Jeste� w moim typie.
663
00:39:03,886 --> 00:39:05,470
Co to?
664
00:39:05,679 --> 00:39:09,308
To podr�czny radiometr termiczny.
665
00:39:10,517 --> 00:39:13,270
M�wi mi, czy jeste� gor�ca.
666
00:39:13,437 --> 00:39:15,689
Wi�c...?
667
00:39:15,898 --> 00:39:18,108
Zdecydowanie jeste� rozgrzana.
668
00:39:18,275 --> 00:39:20,652
Ale...
669
00:39:20,903 --> 00:39:23,197
szukam kogo� z ki��.
670
00:39:23,363 --> 00:39:25,741
Dobra.
671
00:39:31,205 --> 00:39:33,415
Nie rozumiem.
Co� jest nie tak.
672
00:39:33,582 --> 00:39:36,001
Czego� brakuje.
673
00:39:36,210 --> 00:39:39,755
Cia�o szczura odrzuci�o lek.
674
00:39:40,380 --> 00:39:42,174
Mo�e bia�kowa niezgodno��.
675
00:39:42,382 --> 00:39:43,550
To nie to.
676
00:39:43,717 --> 00:39:44,801
Wiem, co jest nie tak.
677
00:39:44,968 --> 00:39:47,763
Wirus potrzebuje
p�ynu m�zgowo-rdzeniowego
678
00:39:47,930 --> 00:39:48,847
jako katalizatora.
679
00:39:49,014 --> 00:39:51,892
Lek te� go musi wymaga�.
680
00:39:52,059 --> 00:39:53,852
Zwi�zek pomi�dzy lekiem a wirusem.
681
00:39:54,019 --> 00:39:58,398
A jedyny p�yn, o kt�rym wiem,
�e jest zgodny...
682
00:39:58,899 --> 00:39:59,691
jest m�j.
683
00:39:59,858 --> 00:40:01,568
Nie ma mowy.
684
00:40:01,777 --> 00:40:02,653
To zbyt niebezpieczne.
685
00:40:02,819 --> 00:40:04,488
Je�li stracisz wi�cej p�ynu,
686
00:40:04,696 --> 00:40:06,281
mo�e to spowodowa�
krwotok w m�zgu.
687
00:40:06,448 --> 00:40:07,282
By�em ostro�ny.
688
00:40:07,449 --> 00:40:09,368
Kontrolowa�em ilo�� p�ynu,
kt�r� usun��em.
689
00:40:09,535 --> 00:40:11,912
Kolejne 25 mililitr�w
powinno by� bezpieczne.
690
00:40:12,079 --> 00:40:14,581
Walterze, nie mo�emy.
691
00:40:14,748 --> 00:40:17,668
Nie mamy wyboru!
692
00:40:18,961 --> 00:40:21,380
Walterze?
693
00:40:23,841 --> 00:40:27,135
Przygotuj st�, agentko Farnsworth.
694
00:40:27,302 --> 00:40:29,805
Dzi�kuj�.
695
00:40:41,900 --> 00:40:43,402
Masz co�?
696
00:40:43,569 --> 00:40:46,238
Jeszcze nie.
697
00:41:05,632 --> 00:41:06,633
Mam j�.
698
00:41:06,842 --> 00:41:10,512
{y:i}Jest z ty�u, przy barze.
699
00:41:20,981 --> 00:41:24,818
{y:i}Peter, nie mog� jej znale��.
700
00:41:29,114 --> 00:41:31,867
By�a tutaj, ale teraz jej nie ma.
701
00:41:32,034 --> 00:41:33,660
Dobra.
702
00:41:33,827 --> 00:41:37,748
Szukaj dalej.
Sprawdz�, co u Charliego.
703
00:41:39,458 --> 00:41:40,626
Charlie?
704
00:41:40,792 --> 00:41:42,085
{y:i}Mieli�my j�, ale zgubili�my.
705
00:41:42,252 --> 00:41:43,545
{y:i}Pilnujesz wyj�cia?
706
00:41:43,712 --> 00:41:44,963
Jeszcze nikt nie wychodzi�.
707
00:41:45,130 --> 00:41:48,091
Nadal tam jest, Liv.
708
00:42:09,279 --> 00:42:13,700
Przygotuj p�yn rdzeniowy,
agentko Farnsworth.
709
00:42:17,412 --> 00:42:19,998
Ostro�nie.
710
00:42:26,463 --> 00:42:29,508
- Dobra.
- Dzi�ki.
711
00:42:57,995 --> 00:42:59,746
Charlie...
712
00:42:59,955 --> 00:43:01,874
{y:i}Charlie, chyba idzie w twoj� stron�.
713
00:43:02,040 --> 00:43:02,791
Co ma na sobie?
714
00:43:03,000 --> 00:43:04,543
{y:i}Czarn� sukienk�...
715
00:43:04,710 --> 00:43:06,253
i ma dziwnie niebieskie oczy.
716
00:43:06,420 --> 00:43:09,256
Zajm� si� tym.
717
00:43:11,300 --> 00:43:12,509
Valerie Boone?
718
00:43:12,676 --> 00:43:14,261
Jeste� Valerie Boone?
719
00:43:14,428 --> 00:43:17,639
To ona! Zdejmijcie j�!
720
00:43:20,809 --> 00:43:22,311
Mamy j�.
721
00:43:22,477 --> 00:43:25,397
Oczy��cie teren.
722
00:43:38,952 --> 00:43:41,705
Rozmawia�am z Olivi�.
723
00:43:41,872 --> 00:43:43,999
Dobre wie�ci, doktorze Boone.
Maj� j�.
724
00:43:44,166 --> 00:43:46,084
Wy�mienicie!
725
00:43:46,251 --> 00:43:48,462
Doktorze Boone?
726
00:43:48,629 --> 00:43:51,089
Walterze?
727
00:43:53,050 --> 00:43:55,969
Podaj mi zastrzyk
z aktywatorem tkankowym.
728
00:43:56,136 --> 00:43:58,263
Ok�ama�e� mnie.
729
00:43:58,430 --> 00:44:02,392
Pozwoli�e� mi wzi��
zbyt du�o p�ynu.
730
00:44:02,893 --> 00:44:05,646
Jak daleko posun��by� si�...
731
00:44:05,812 --> 00:44:09,191
dla kogo�, kogo kochasz?
732
00:44:17,950 --> 00:44:20,035
Co z ni�?
733
00:44:20,202 --> 00:44:24,373
B�dzie nieprzytomna
przez kilka godzin.
734
00:44:24,706 --> 00:44:27,042
Gdzie tu jest syrena?
735
00:44:27,209 --> 00:44:29,628
Tutaj.
736
00:44:30,045 --> 00:44:33,549
Dlatego chcia�e� prowadzi�?
737
00:44:40,264 --> 00:44:44,643
Ka�dy powinien m�c to zrobi�
cho� raz w �yciu.
738
00:45:06,748 --> 00:45:07,916
To spojrzenie m�wi:
739
00:45:08,125 --> 00:45:11,753
"�a�uj�, �e da�am mu prowadzi�".
740
00:45:11,920 --> 00:45:13,839
My�la�am o Nicholasie Boone'ie
741
00:45:14,006 --> 00:45:16,133
i o tym, co zrobi� dla �ony.
742
00:45:16,341 --> 00:45:17,926
Co robi.
743
00:45:18,093 --> 00:45:20,804
Taka mi�o��.
744
00:45:22,389 --> 00:45:24,808
Greg za��da� od Rachel rozwodu
745
00:45:24,975 --> 00:45:27,728
i teraz walczy o pe�n� opiek�.
746
00:45:27,895 --> 00:45:29,605
Nigdy go nie lubi�em.
747
00:45:29,771 --> 00:45:31,064
Nigdy nie pozna�e� Grega.
748
00:45:31,231 --> 00:45:32,316
Ale pozna�em twoj� siostr�.
749
00:45:32,482 --> 00:45:34,193
Wiem, �e zas�uguje na co� wi�cej.
750
00:45:34,359 --> 00:45:37,112
A ja my�la�am, �e jeste�
zatwardzia�ym cynikiem.
751
00:45:37,279 --> 00:45:38,989
�wiatowej klasy.
752
00:45:39,156 --> 00:45:41,491
Ale pod pow�ok� ka�dego cynika
753
00:45:41,658 --> 00:45:45,579
znajduje si� sfrustrowany romantyk.
754
00:45:53,754 --> 00:45:55,172
Peter!
755
00:45:55,339 --> 00:45:59,426
Bro� ze �rodkiem uspokajaj�cym!
756
00:46:12,356 --> 00:46:14,900
Dzi�kuj�.
757
00:46:20,030 --> 00:46:23,325
My�l�, �e ci� polubi�a.
758
00:46:25,577 --> 00:46:28,997
Wnie�cie j� i przywi��cie.
759
00:46:34,753 --> 00:46:36,046
Walterze, co si� sta�o?
760
00:46:36,213 --> 00:46:38,006
Mia� wylew.
761
00:46:38,173 --> 00:46:40,300
- Puls jest silny.
- Ona tak�e.
762
00:46:40,467 --> 00:46:44,763
Agentko Farnsworth,
30 jednostek antidotum.
763
00:46:45,681 --> 00:46:48,100
Peter.
764
00:47:13,542 --> 00:47:14,626
Dzi�kuj�.
765
00:47:14,793 --> 00:47:17,588
Nie ma za co.
766
00:47:21,592 --> 00:47:22,426
Co teraz?
767
00:47:22,634 --> 00:47:25,429
Teraz czekamy.
768
00:47:29,808 --> 00:47:31,476
Walterze!
769
00:47:31,643 --> 00:47:34,479
Pozw�lcie jej!
770
00:47:51,288 --> 00:47:53,916
Czy ona...?
771
00:48:19,316 --> 00:48:22,277
Chyba zadzia�a�o.
772
00:48:22,444 --> 00:48:24,988
Agentko Farnsworth...
773
00:48:25,155 --> 00:48:26,323
Prosz� przygotowa� roztw�r
774
00:48:26,490 --> 00:48:29,409
z 30 cz�ci soli fizjologicznej
775
00:48:29,952 --> 00:48:31,870
i troch� adrenaliny.
776
00:48:32,037 --> 00:48:35,082
I mo�e fili�anka kawy.
777
00:48:36,542 --> 00:48:39,002
Walterze.
778
00:48:57,479 --> 00:49:00,023
Nie �yje.
779
00:49:21,712 --> 00:49:26,383
Doktor Boone prosi�,
aby odda� to tobie osobi�cie.
780
00:49:26,800 --> 00:49:29,887
Co to jest, Walterze?
781
00:49:51,408 --> 00:49:53,327
{y:i}Agentko Dunham,
782
00:49:53,493 --> 00:49:55,162
{y:i}je�li to ogl�dasz,
783
00:49:55,370 --> 00:49:58,207
{y:i}to podejrzewam, �e nie �yj�.
784
00:49:58,415 --> 00:50:00,417
{y:i}Ale mieli�my umow�
785
00:50:00,584 --> 00:50:04,338
{y:i}i dotrzyma�a� swojej cz�ci.
786
00:50:04,546 --> 00:50:07,257
{y:i}Pope�ni�em w �yciu wiele b��d�w,
787
00:50:07,424 --> 00:50:09,885
{y:i}ale przynajmniej na koniec
788
00:50:10,052 --> 00:50:11,970
{y:i}powinienem dotrzyma� s�owa.
789
00:50:12,137 --> 00:50:15,015
{y:i}Obieca�em ci odpowiedzi.
790
00:50:15,182 --> 00:50:17,392
{y:i}Mo�e u�yjesz ich,
791
00:50:17,559 --> 00:50:21,063
{y:i}aby naprawi� moje b��dy.
792
00:50:21,230 --> 00:50:24,816
{y:i}Kiedy pracowa�em z ZFT,
793
00:50:25,067 --> 00:50:30,531
{y:i}nigdy nie mia�em do czynienia
{y:i}z kim� z wysokiego szczebla.
794
00:50:30,697 --> 00:50:34,409
{y:i}Ale zapami�ta�em kilka nazwisk.
795
00:50:34,576 --> 00:50:39,414
{y:i}W��cznie z takimi,
{y:i}o kt�rych ju� zapewne s�ysza�a�.
796
00:51:00,727 --> 00:51:02,312
Dunham.
797
00:51:02,521 --> 00:51:04,022
Hej.
798
00:51:04,189 --> 00:51:05,065
Wszystko gra?
799
00:51:05,232 --> 00:51:07,568
Tak.
800
00:51:08,443 --> 00:51:09,736
Nicholas Boone przem�wi�.
801
00:51:09,903 --> 00:51:12,531
Powiedzia� wszystko,
co wiedzia� o ZFT.
802
00:51:12,739 --> 00:51:14,199
Wspomina� o Davidzie
Robercie Jonesie?
803
00:51:14,366 --> 00:51:16,743
Powiedzia�, �e nic
o nim nie s�ysza�.
804
00:51:16,910 --> 00:51:21,623
Ale wspomnia� inne nazwisko,
o kt�rym ju� s�yszeli�my.
805
00:51:21,832 --> 00:51:23,083
Wed�ug Boone'a,
806
00:51:23,250 --> 00:51:27,045
cz�owiekiem, kt�ry za�o�y� ZFT...
807
00:51:27,212 --> 00:51:30,257
jest William Bell.
808
00:51:31,257 --> 00:51:35,207
www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w.
Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
57371