All language subtitles for Fringe - [1x17] - Bad Dreams

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,841 --> 00:00:07,791 www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w. Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,552 Przyw�dca stada wys�a� zew, 3 00:00:10,761 --> 00:00:13,805 hen, hen z daleka. 4 00:00:13,972 --> 00:00:16,308 S�onica Nellie wi�c kufer pakuje, 5 00:00:16,475 --> 00:00:19,186 i z cyrkiem swoim si� �egna. 6 00:00:19,394 --> 00:00:21,438 Z tr�bi�c� tr�b� w drog� rusza, 7 00:00:21,605 --> 00:00:24,900 tr�b tr�bo, tr�b. 8 00:00:26,193 --> 00:00:29,238 Przyw�dca stada wys�a� zew, 9 00:00:29,404 --> 00:00:32,449 hen, hen z daleka. 10 00:00:32,741 --> 00:00:36,828 Tej nocy spotkali si� w �wietle srebrzystym... 11 00:00:38,413 --> 00:00:42,668 Tej nocy spotkali si� w �wietle srebrzystym... 12 00:00:43,502 --> 00:00:46,380 Dobry wiecz�r, drogie panie. 13 00:00:46,547 --> 00:00:50,425 S�onica Nellie wi�c kufer pakuje... 14 00:00:50,592 --> 00:00:52,928 Z tr�bi�c� tr�b� w drog� rusza, 15 00:00:53,095 --> 00:00:56,765 tr�b tr�bo, tr�b. 16 00:00:58,267 --> 00:01:00,310 Przyw�dca stada wys�a� zew, 17 00:01:00,477 --> 00:01:03,480 hen, hen z daleka. 18 00:01:22,708 --> 00:01:25,919 Biegniemy, kotku. 19 00:01:36,763 --> 00:01:38,682 Cholera! 20 00:01:38,849 --> 00:01:42,269 Mama tego nie powiedzia�a. 21 00:02:05,459 --> 00:02:06,919 Odleci, dziecinko. 22 00:02:09,087 --> 00:02:12,049 Przyw�dca stada wys�a� zew, 23 00:02:12,216 --> 00:02:14,051 hen, hen z daleka. 24 00:02:14,218 --> 00:02:17,054 S�onica Nellie wi�c kufer pakuje, 25 00:02:17,221 --> 00:02:19,348 i z cyrkiem swoim si� �egna. 26 00:02:19,515 --> 00:02:21,892 Z tr�bi�c� tr�b� w drog� rusza, 27 00:02:22,142 --> 00:02:25,354 tr�b tr�bo, tr�b. 28 00:02:30,776 --> 00:02:34,112 To nasz szcz�liwy dzie�. 29 00:02:36,823 --> 00:02:39,576 Ju� jedzie. 30 00:03:20,409 --> 00:03:22,327 {y:i}U nas o�rodek niskiego ci�nienia 31 00:03:22,494 --> 00:03:24,746 {y:i}wsparty zimnym frontem ze wschodu. 32 00:03:24,913 --> 00:03:26,415 {y:i}A na zachodzie 33 00:03:26,582 --> 00:03:28,292 {y:i}grzbiet wysokiego ci�nienia 34 00:03:28,458 --> 00:03:30,460 {y:i}id�cy wraz z ciep�ym frontem 35 00:03:30,627 --> 00:03:32,462 {y:i}malej�cym w zachodniej cz�ci kraju... 36 00:03:32,629 --> 00:03:35,132 Zawsze nienawidzi�am, �e to potrafisz. 37 00:03:35,299 --> 00:03:36,508 Zawsze nienawidzi�am, 38 00:03:36,675 --> 00:03:39,553 �e umawia�a� si� z dwoma facetami w tym samym czasie. 39 00:03:39,720 --> 00:03:41,013 Naprawd�, Liv? 40 00:03:41,180 --> 00:03:42,389 O kt�rej wsta�a�? 41 00:03:42,639 --> 00:03:43,432 Wszystko gra? 42 00:03:43,682 --> 00:03:45,893 Ciociu Liv, b�d� mia�a szczypanie. 43 00:03:46,059 --> 00:03:47,686 "Szczepienie". 44 00:03:47,853 --> 00:03:49,688 Id� si� ubra�. 45 00:03:49,855 --> 00:03:52,357 Wk�adaj� w ciebie co� martwego. 46 00:03:52,524 --> 00:03:53,275 Martwego! 47 00:03:53,442 --> 00:03:56,320 Do twojej krwi. Makabryczne. 48 00:03:56,486 --> 00:03:58,864 Ella, id� si� ubra�. 49 00:03:59,031 --> 00:04:00,073 Tak. 50 00:04:00,240 --> 00:04:02,910 "Makabryczne". 51 00:04:03,076 --> 00:04:04,745 - Makabryczne? - To dobre s�owo. 52 00:04:04,953 --> 00:04:08,332 {y:i}Z pozosta�ych wiadomo�ci, {y:i}dzisiejsze op�nienia 53 00:04:08,498 --> 00:04:11,335 {y:i}w nowojorskim metrze {y:i}by�y spowodowane samob�jstwem. 54 00:04:11,502 --> 00:04:15,130 {y:i}Risa Pears, nauczycielka {y:i}i matka 18-miesi�cznej dziewczynki 55 00:04:15,297 --> 00:04:17,591 {y:i}rzuci�a si� pod nadje�d�aj�cy poci�g, 56 00:04:17,758 --> 00:04:21,929 {y:i}kiedy wraca�a do domu z cyrku. 57 00:04:23,305 --> 00:04:27,601 {y:b}FRINGE [01x17] .:: Grupa Hatak - Hatak. pl::. 58 00:04:27,768 --> 00:04:30,521 {y:b}Z�E SNY 59 00:04:32,689 --> 00:04:37,152 {y:b}T�umaczenie: JoeBlack {y:b}Korekta: andreak 60 00:04:46,912 --> 00:04:48,914 {y:i}Chc� pozwolenie {y:i}na wyjazd do Nowego Jorku, 61 00:04:49,081 --> 00:04:50,624 {y:i}aby zbada� spraw�. 62 00:04:51,375 --> 00:04:52,501 Jak�? 63 00:04:52,709 --> 00:04:55,629 Samob�jstwo w metrze. 64 00:04:55,879 --> 00:04:57,965 Czyta�em o nim w gazecie. 65 00:04:58,173 --> 00:05:00,259 O co w�a�ciwie chodzi? 66 00:05:00,467 --> 00:05:03,011 Uwa�am, �e ta kobieta mog�a zosta� zamordowana. 67 00:05:03,178 --> 00:05:05,472 Mog� istnie� pewne nadzwyczajne okoliczno�ci. 68 00:05:05,639 --> 00:05:08,600 Jakiego rodzaju? 69 00:05:10,686 --> 00:05:13,188 S�ucham. 70 00:05:14,940 --> 00:05:19,194 Tylko tyle mog� w tej chwili powiedzie�. 71 00:05:20,696 --> 00:05:22,239 Dunham, wszystko dobrze? 72 00:05:22,447 --> 00:05:25,784 Od kilku tygodni jeste� rozkojarzona. 73 00:05:25,993 --> 00:05:27,035 Zagubiona. 74 00:05:27,244 --> 00:05:30,497 Nie sypiam zbyt dobrze. 75 00:05:31,748 --> 00:05:35,169 Nie prosi�abym, gdyby nie by�o to wa�ne. 76 00:05:35,377 --> 00:05:37,629 Dunham, jeste� wa�n� cz�ci� tej operacji. 77 00:05:37,796 --> 00:05:39,715 Jeste� dla mnie bardzo cenna. 78 00:05:39,882 --> 00:05:42,467 Dzi�kuj�. 79 00:05:45,929 --> 00:05:47,181 24 godziny. 80 00:05:47,347 --> 00:05:50,392 Potem wracasz gotowa do pracy. 81 00:05:50,601 --> 00:05:53,103 Dzi�kuj�. 82 00:05:58,609 --> 00:06:01,653 {y:i}UNIWERSYTET HARVARDA 83 00:06:01,862 --> 00:06:03,947 Olivio, to by� koszmar. 84 00:06:04,156 --> 00:06:05,824 Czu�am, jakbym naprawd� tam by�a. 85 00:06:06,033 --> 00:06:08,243 Nie, spa�a� w swoim ��ku. 86 00:06:08,452 --> 00:06:10,329 Chwileczk�. 87 00:06:10,537 --> 00:06:14,166 Mia�a� md�o�ci, agentko Dunham? 88 00:06:15,417 --> 00:06:16,960 Wysypka, utrata w�os�w, cho�by... 89 00:06:17,169 --> 00:06:19,505 - ... kosmyk lub dwa na poduszce? - Nie. 90 00:06:19,713 --> 00:06:22,090 B�l lub krew w czasie oddawania moczu. 91 00:06:22,299 --> 00:06:23,342 Nie pomagasz. 92 00:06:23,550 --> 00:06:24,176 Czy to... 93 00:06:24,426 --> 00:06:26,053 Licznik Geigera. 94 00:06:26,261 --> 00:06:28,764 Brak promieniowania. 95 00:06:29,515 --> 00:06:32,100 Pomy�la�em, �e mo�e teleportowa�a� si� w �nie 96 00:06:32,309 --> 00:06:35,145 do Nowego Jorku i zabi�a� j�. 97 00:06:35,312 --> 00:06:37,314 Czy to nie by�oby zdumiewaj�ce? 98 00:06:37,523 --> 00:06:41,568 Ale nawet najstabilniejsza zamiana materii w energi� 99 00:06:41,818 --> 00:06:44,947 pozostawia �lady promieniowania. 100 00:06:45,155 --> 00:06:47,616 Wi�c nie by�o ci� tam. 101 00:06:47,866 --> 00:06:50,661 Dobrze, �e to wyja�nili�my. 102 00:06:50,911 --> 00:06:53,872 - Astralna... - Astrid. 103 00:06:54,122 --> 00:06:56,041 ...projekcja. 104 00:06:56,208 --> 00:06:59,044 W�dr�wka duszy. 105 00:07:00,254 --> 00:07:04,049 Nie mia�aby� wtedy formy cielesnej 106 00:07:04,258 --> 00:07:06,510 do interakcji z tamt� m�od� kobiet�. 107 00:07:06,718 --> 00:07:07,678 Zaczyna si�. 108 00:07:07,845 --> 00:07:09,763 To jak s�uchanie zepsutej p�yty, 109 00:07:09,930 --> 00:07:11,431 tylko s�owa si� zmieniaj�. 110 00:07:11,640 --> 00:07:13,600 Mia�a z�y sen. 111 00:07:13,809 --> 00:07:15,686 Czu�am zapach peronu. 112 00:07:15,894 --> 00:07:17,563 Jej dziecko si� na mnie patrzy�o. 113 00:07:17,771 --> 00:07:21,108 Widzia�am jej twarz, zanim obejrza�am wiadomo�ci. 114 00:07:21,316 --> 00:07:22,985 Jak to mo�liwe? 115 00:07:23,193 --> 00:07:23,819 Opium? 116 00:07:24,027 --> 00:07:27,155 To nie by� tylko sen. 117 00:07:28,115 --> 00:07:30,492 Prawda? 118 00:07:34,454 --> 00:07:37,374 No to Nowy Jork. 119 00:07:40,502 --> 00:07:43,422 Kocham Nowy Jork. 120 00:07:44,173 --> 00:07:46,925 Mo�emy i�� na musical! 121 00:07:47,092 --> 00:07:49,553 Pippin! 122 00:07:51,263 --> 00:07:53,682 "Koty pl�sa�y na parapecie, 123 00:07:53,849 --> 00:07:57,352 - ... dzieci w�r�d �niegu ta�czy�y... - Walterze, zostajesz tutaj. 124 00:07:57,519 --> 00:08:00,147 Wynagrodz� ci to. 125 00:08:01,273 --> 00:08:02,649 "Dlaczego mam ochot�, 126 00:08:02,816 --> 00:08:06,278 cho� ta�czy� nie mam gdzie... " 127 00:08:06,486 --> 00:08:09,823 To "Jackson Five", prawda? 128 00:08:13,785 --> 00:08:15,954 Absolutnie. 129 00:08:16,163 --> 00:08:19,625 {y:i}GRAND CENTRAL STATION 130 00:08:24,296 --> 00:08:25,714 Chcia�a si� spotka� przy zegarze. 131 00:08:25,881 --> 00:08:28,258 I jest. 132 00:08:32,221 --> 00:08:33,680 Na was czekam? 133 00:08:33,889 --> 00:08:36,308 Dunham, Bishop. FBI. 134 00:08:36,475 --> 00:08:38,769 Nie powiniene� tego je��. 135 00:08:39,019 --> 00:08:41,313 O 30 lat za p�no. 136 00:08:41,480 --> 00:08:44,066 Poka�esz nam, gdzie to si� sta�o? 137 00:08:44,233 --> 00:08:47,069 Tak, chod�my. 138 00:08:49,238 --> 00:08:50,489 Jeste�my bezpieczni? 139 00:08:50,656 --> 00:08:51,323 S�ucham? 140 00:08:51,532 --> 00:08:52,950 FBI wchodzi na m�j teren. 141 00:08:53,200 --> 00:08:55,369 Musz� od razu zapyta�: "Czy jeste�my bezpieczni"? 142 00:08:55,577 --> 00:08:57,579 Nie wiem, czy kiedykolwiek byli�my. 143 00:08:57,746 --> 00:08:59,122 Jeste�my ca�kowicie bezpieczni. 144 00:08:59,331 --> 00:09:01,250 Co powiesz nam o tym samob�jstwie? 145 00:09:01,416 --> 00:09:02,876 Tak jak jest w gazetach. 146 00:09:03,085 --> 00:09:04,753 Risa Pears, 28 lat. 147 00:09:04,962 --> 00:09:07,422 Postanowi�a skoczy� na g��wk� pod poci�g. 148 00:09:07,589 --> 00:09:10,008 Dlaczego uwa�acie, �e to samob�jstwo? 149 00:09:10,175 --> 00:09:11,760 Kamery wszystko nagra�y. 150 00:09:11,969 --> 00:09:14,471 Chcia�abym to obejrze�. 151 00:09:14,680 --> 00:09:16,014 Za�atwimy to, agentko. 152 00:09:16,223 --> 00:09:18,392 Czego dok�adnie szukamy? 153 00:09:18,642 --> 00:09:21,520 Uszcz�liw mnie. 154 00:09:24,231 --> 00:09:26,275 Przy stropie b�dzie balon. 155 00:09:26,441 --> 00:09:29,069 Czerwony. 156 00:09:40,956 --> 00:09:43,083 M�� by� w interesach w Seattle. 157 00:09:43,250 --> 00:09:45,043 Dopiero przylecia�. 158 00:09:45,210 --> 00:09:47,629 Sk�ada zeznania na stacji. 159 00:09:47,796 --> 00:09:49,882 To nie pasuje do profilu. 160 00:09:50,132 --> 00:09:52,259 Zam�na, z dzieckiem. 161 00:09:52,426 --> 00:09:53,886 Nie zabierasz dzieciaka do cyrku, 162 00:09:54,052 --> 00:09:55,971 aby potem usadzi� j� w pierwszym rz�dzie 163 00:09:56,138 --> 00:09:59,308 �eby patrzy�a, jak si� zabijasz. 164 00:09:59,516 --> 00:10:02,436 A potem jest to. 165 00:10:04,438 --> 00:10:06,690 Tak. 166 00:10:11,695 --> 00:10:14,656 To nie ma sensu. 167 00:10:15,157 --> 00:10:18,994 Czeka�a na to, aby p�j�� do cyrku. 168 00:10:20,996 --> 00:10:23,373 A jest st�d. 169 00:10:23,582 --> 00:10:26,084 Poznali�my si� w Chicago. 170 00:10:26,293 --> 00:10:28,587 Ci�gle m�wi�a, �e chce... 171 00:10:28,837 --> 00:10:31,006 zabra� Lucy do cyrku. 172 00:10:31,215 --> 00:10:33,592 Rozumiecie? 173 00:10:34,134 --> 00:10:38,013 Cz�sto �piewa�a ci t� piosenk� o s�oniu. 174 00:10:40,390 --> 00:10:43,393 Byli�my szcz�liwi. 175 00:10:43,602 --> 00:10:46,230 Nie zabi�aby si�. 176 00:10:46,438 --> 00:10:48,315 Musicie mi uwierzy�. 177 00:10:48,524 --> 00:10:51,818 Nigdy by si� nie zabi�a. 178 00:10:57,032 --> 00:10:57,991 Agentko? 179 00:10:58,200 --> 00:11:01,328 Nagranie jest gotowe. 180 00:11:01,662 --> 00:11:04,122 Dzi�kuj�. 181 00:11:07,793 --> 00:11:10,629 Nie zrobi�aby tego. 182 00:11:10,838 --> 00:11:14,174 Po prostu nie zrobi�aby. 183 00:11:31,775 --> 00:11:34,111 Dzi�kuj�. 184 00:11:34,278 --> 00:11:36,488 To jest cyfrowa kopia. 185 00:11:36,655 --> 00:11:40,242 G��wny dysk jest z dowodami. 186 00:11:45,956 --> 00:11:47,833 Mo�esz to zwolni�? 187 00:11:48,041 --> 00:11:51,170 Zacznij od pocz�tku. 188 00:12:03,599 --> 00:12:06,643 Mog� dosta� kopi�? 189 00:12:11,273 --> 00:12:13,192 To nie ma sensu. 190 00:12:13,358 --> 00:12:15,652 Pami�tam miejsce zbrodni. 191 00:12:15,903 --> 00:12:17,154 Pami�tam, �e j� popchn�am. 192 00:12:17,362 --> 00:12:20,824 Sny nie zawsze s� dos�owne. 193 00:12:21,950 --> 00:12:25,329 Mo�e zabi�a� t� m�od� kobiet�... 194 00:12:25,495 --> 00:12:26,538 w mniej bezpo�redni spos�b. 195 00:12:26,705 --> 00:12:27,664 Nie, nie, nie. 196 00:12:27,873 --> 00:12:29,833 W�a�nie widzieli�my, jak si� zabi�a. 197 00:12:30,083 --> 00:12:33,420 Mo�e zmusi�a� j� do skoku u�ywaj�c swojego umys�u. 198 00:12:33,629 --> 00:12:34,755 Chcia�a� jej �mierci? 199 00:12:34,963 --> 00:12:36,173 Mo�e rywalka w mi�o�ci? 200 00:12:36,340 --> 00:12:36,673 Co? 201 00:12:36,840 --> 00:12:37,883 Nawet jej nie zna�am. 202 00:12:38,133 --> 00:12:39,843 - To czemu j� zabi�a�? - Nie wiem! 203 00:12:40,052 --> 00:12:41,762 Przesta�cie. 204 00:12:41,929 --> 00:12:43,222 Nikt nikogo nie zabi�. 205 00:12:43,430 --> 00:12:44,806 Dziwi� si� tobie, Peter. 206 00:12:44,973 --> 00:12:46,642 Agentka Dunham to twoja przyjaci�ka. 207 00:12:46,850 --> 00:12:50,187 Ufasz jej. M�wi, �e zabi�a t� dziewczyn�. 208 00:12:50,437 --> 00:12:52,481 Czemu wierzysz tylko w te jej s�owa, 209 00:12:52,689 --> 00:12:54,233 kt�re chcesz us�ysze�. 210 00:12:54,483 --> 00:12:56,985 Twoja matka te� taka by�a. 211 00:12:57,152 --> 00:12:59,071 Rozwa� takie pytanie. 212 00:12:59,238 --> 00:13:01,114 Co jest najstarszym marzeniem ludzi? 213 00:13:01,323 --> 00:13:02,908 - Pok�j na �wiecie? - Nieca�kowicie. 214 00:13:03,116 --> 00:13:03,951 To spo�eczne wierzenie 215 00:13:04,159 --> 00:13:06,537 narzucone przez �wiadomo�� naszej w�asnej �miertelno�ci. 216 00:13:06,787 --> 00:13:08,330 Powinnam by�a przytoczy� reklam� piwa. 217 00:13:08,539 --> 00:13:11,834 Co jest najwi�kszym pragnieniem s�abych i pokonanych? 218 00:13:12,000 --> 00:13:14,837 Ludzi, kt�rym ogie� ukrad� przeciwnik, 219 00:13:15,003 --> 00:13:18,131 kt�rego jedyn� przewag� jest wi�kszy rozmiar. 220 00:13:18,340 --> 00:13:19,466 Wykradli�my ogie�? 221 00:13:19,675 --> 00:13:21,593 W tej historii to my jeste�my jaskiniowcami. 222 00:13:21,760 --> 00:13:24,680 Kt�rych kobiety by�y brutalnie wykorzystywane. 223 00:13:24,888 --> 00:13:26,598 Seksistowscy jaskiniowcy. 224 00:13:26,765 --> 00:13:30,143 Proste. Zabija� my�lami. 225 00:13:30,644 --> 00:13:32,729 �yczy� komu� �mierci. 226 00:13:32,938 --> 00:13:35,440 Mordowa� umys�em. 227 00:13:35,649 --> 00:13:38,485 To niedorzeczne. 228 00:13:38,694 --> 00:13:41,321 Masz racj�. 229 00:13:43,907 --> 00:13:47,661 Chyba �e zdarzy si� to ponownie. 230 00:14:56,355 --> 00:14:57,773 Czemu to robisz? 231 00:14:57,940 --> 00:14:58,524 Co? 232 00:14:58,774 --> 00:14:59,483 Daj spok�j. 233 00:14:59,733 --> 00:15:00,776 My�lisz, �e to w porz�dku, 234 00:15:00,943 --> 00:15:02,611 tak z ni� flirtowa�? 235 00:15:02,819 --> 00:15:03,779 Kochanie, prosz�. 236 00:15:03,987 --> 00:15:05,906 Nie jestem wystarczaj�co m�oda? 237 00:15:06,073 --> 00:15:06,907 O co ci chodzi? 238 00:15:07,115 --> 00:15:08,992 - Nie jestem seksowna? - Uspok�j si�. 239 00:15:09,201 --> 00:15:10,244 Czemu mi to robisz?! 240 00:15:10,452 --> 00:15:12,204 - Co z tob�? - Ty draniu! 241 00:15:12,412 --> 00:15:14,540 - Uspok�j si�. - Ty zdradziecki draniu! 242 00:15:14,706 --> 00:15:17,417 Nie znios� tego, jak na ni� patrzysz! 243 00:15:17,626 --> 00:15:20,754 Ty zdradziecki draniu! 244 00:15:48,824 --> 00:15:51,118 Charlie, to ja. 245 00:15:51,285 --> 00:15:54,246 Wydarzy�o si� morderstwo. 246 00:16:01,670 --> 00:16:03,380 {y:i}SZPITAL �W. WINCENTEGO - Pr�bowa�am go zabi�. 247 00:16:03,547 --> 00:16:05,048 Wszyscy �wiadkowie twierdz�, 248 00:16:05,215 --> 00:16:07,050 - �e to ona ugodzi�a m�a. - By�am tam. 249 00:16:07,217 --> 00:16:09,720 By�a� 500 kilometr�w od tamtego miejsca. 250 00:16:09,928 --> 00:16:13,849 Jako� zabijam tych ludzi w snach. 251 00:16:14,099 --> 00:16:16,143 Witam. Agentka Olivia Dunham. 252 00:16:16,310 --> 00:16:18,812 - To jest Peter Bishop. - Witam. 253 00:16:18,979 --> 00:16:20,772 Co mo�e pani nam powiedzie�? 254 00:16:20,939 --> 00:16:23,025 Uszkodzenia by�y rozleg�e. 255 00:16:23,275 --> 00:16:24,776 Rozerwane oba jelita. 256 00:16:24,943 --> 00:16:27,571 Dos�ownie go wypatroszy�a. 257 00:16:27,738 --> 00:16:28,530 Umrze. 258 00:16:28,697 --> 00:16:32,951 Dlatego pozwolili jej by� tutaj. 259 00:16:37,456 --> 00:16:40,584 Na imi� masz Myszka? 260 00:16:41,376 --> 00:16:44,671 Przydomek ze studi�w. 261 00:16:45,047 --> 00:16:48,175 Chyba jestem spokojna. 262 00:16:49,760 --> 00:16:53,388 Mo�e powiedz nam, co pami�tasz. 263 00:16:55,557 --> 00:16:57,851 Byli�my na kolacji. 264 00:16:58,018 --> 00:17:01,438 We wtorki jemy na mie�cie. 265 00:17:02,147 --> 00:17:06,151 Zdecydowali�my si� na co� w�oskiego. 266 00:17:07,194 --> 00:17:10,030 Nie wiem, co si� sta�o. 267 00:17:10,197 --> 00:17:12,866 Po prostu... 268 00:17:15,202 --> 00:17:18,080 To nie ma sensu. 269 00:17:19,873 --> 00:17:22,918 Billy jest mi oddany. 270 00:17:23,085 --> 00:17:25,379 Nagle... 271 00:17:25,546 --> 00:17:29,049 wiedzia�am, �e mnie zostawi. 272 00:17:30,717 --> 00:17:34,054 By�am o tym przekonana. 273 00:17:36,682 --> 00:17:40,310 I strasznie si� wystraszy�am. 274 00:17:42,479 --> 00:17:45,315 W�ciek�am si�. 275 00:17:46,358 --> 00:17:47,860 Jak mog�am to zrobi�? 276 00:17:48,026 --> 00:17:50,821 Mo�e nie chcia�a� go skrzywdzi�. 277 00:17:50,988 --> 00:17:52,990 Mo�e kto� ci� zmusi�. 278 00:17:53,156 --> 00:17:54,825 - Kaza� ci. - Agentko Dunham? 279 00:17:55,033 --> 00:17:57,160 Czy wydawa�o ci si�, 280 00:17:57,327 --> 00:18:00,372 jakby kto� siedz�cy w twojej g�owie, zmusza� ci� do tego? 281 00:18:00,539 --> 00:18:03,792 Pr�bowa�am zabi� w�asnego m�a. 282 00:18:04,001 --> 00:18:05,878 - Jak to mo�liwe? - Agentko Dunham. 283 00:18:06,086 --> 00:18:07,588 O Bo�e. 284 00:18:07,754 --> 00:18:09,339 Agentko Dunham, musimy porozmawia�. 285 00:18:09,506 --> 00:18:12,426 To nie by�a� ty. 286 00:18:15,888 --> 00:18:17,806 Olivio, co ty robisz? 287 00:18:17,973 --> 00:18:19,850 Zmusi�am j� do tego, Peter. 288 00:18:20,017 --> 00:18:21,560 Prawie nie sypiasz. 289 00:18:21,727 --> 00:18:25,439 Pobudzasz si� tabletkami kofeinowymi, o ile si� nie myl�. 290 00:18:25,606 --> 00:18:28,525 Sfa�szowa�em swoje studia, pami�tasz? 291 00:18:28,692 --> 00:18:31,528 Musisz si� uspokoi�. 292 00:18:31,737 --> 00:18:34,698 Nie my�lisz jasno, m�wisz bez sensu. 293 00:18:34,865 --> 00:18:37,451 Peter... 294 00:18:38,911 --> 00:18:41,705 co si� ze mn� dzieje? 295 00:18:41,872 --> 00:18:44,249 Hej... 296 00:18:52,466 --> 00:18:54,593 - Zamkni�te. - FBI. 297 00:18:54,760 --> 00:18:57,304 �wietnie. Czas na zabaw�. 298 00:18:57,471 --> 00:18:59,598 Co nam powiesz o tym, co si� tu wczoraj sta�o? 299 00:18:59,765 --> 00:19:02,643 Nie mam nic nowego, agenciaki. 300 00:19:02,809 --> 00:19:03,852 Uszcz�liw mnie. 301 00:19:04,061 --> 00:19:07,189 �rodek kolacji, suka wstaje i d�ga m�a. 302 00:19:07,397 --> 00:19:10,067 Suka? Masz jaki� problem? 303 00:19:10,317 --> 00:19:11,985 Problem? Tak, mam problem. 304 00:19:12,152 --> 00:19:13,987 Ludzie wybiegli w �rodku kolacji. 305 00:19:14,154 --> 00:19:15,364 Nikt nie zap�aci�. 306 00:19:15,531 --> 00:19:17,157 Dzisiaj od lunchu mam zamkni�te. 307 00:19:17,407 --> 00:19:20,369 Ale jestem na ok�adce "Post". 308 00:19:20,536 --> 00:19:21,912 Kto tu siedzia�? 309 00:19:22,079 --> 00:19:23,163 Panienko, to nie "Palm". 310 00:19:23,330 --> 00:19:24,498 Nie zapisujemy tego. 311 00:19:24,706 --> 00:19:25,999 Kto to by�?! 312 00:19:26,166 --> 00:19:28,794 Czy to by�am ja? 313 00:19:28,961 --> 00:19:30,045 Agentko Dunham. 314 00:19:30,212 --> 00:19:31,171 Jaki� facet. 315 00:19:31,338 --> 00:19:33,257 Co jaki� czas przychodzi. 316 00:19:33,423 --> 00:19:36,301 Blond w�osy, blizna na policzku. 317 00:19:36,468 --> 00:19:38,720 Znam go. 318 00:19:38,887 --> 00:19:39,972 Co jest z tob�? 319 00:19:40,138 --> 00:19:44,685 My�lisz, �e mo�esz robi�, co chcesz? Oszala�a�? 320 00:19:47,521 --> 00:19:48,605 Olivio, st�j. 321 00:19:48,772 --> 00:19:49,648 Co si� dzieje? 322 00:19:49,815 --> 00:19:52,568 Widzia�am ju� tego faceta, kt�rego opisa�. 323 00:19:52,734 --> 00:19:55,362 Co? Gdzie? 324 00:20:01,493 --> 00:20:02,870 Ciekawe s�owo. 325 00:20:03,036 --> 00:20:05,622 I nie ma nic wsp�lnego z wynurzaniem? 326 00:20:05,789 --> 00:20:05,998 Nie. 327 00:20:06,206 --> 00:20:08,917 "NIEPOD" to "NIEzidentyfikowany PODmiot". 328 00:20:09,084 --> 00:20:12,588 Logicznie rzecz bior�c, powinno oznacza� co� na wierzchu. 329 00:20:12,754 --> 00:20:14,590 Nadal nic to nam nie daje. 330 00:20:14,756 --> 00:20:18,010 Mam nadziej�, �e go znajdziemy. 331 00:20:18,177 --> 00:20:19,511 Kogo szukamy? 332 00:20:19,678 --> 00:20:21,555 To chyba jest po tym. 333 00:20:21,722 --> 00:20:24,683 Nadzwyczajne. To co� nowego. 334 00:20:24,850 --> 00:20:25,601 Co? 335 00:20:25,809 --> 00:20:26,768 M�wisz o kawie. 336 00:20:26,935 --> 00:20:29,354 Tak. Co to jest? 337 00:20:29,521 --> 00:20:31,982 - Cynamon? - Tak. 338 00:20:32,149 --> 00:20:34,359 Jest ca�kiem dobre. Doprawdy zachwycaj�ce. 339 00:20:34,526 --> 00:20:36,987 Tutaj. 340 00:20:37,905 --> 00:20:39,364 Blond w�osy, blizna. 341 00:20:39,531 --> 00:20:40,949 I by� na obu miejscach zbrodni. 342 00:20:41,116 --> 00:20:43,702 Wi�c to nasz ��cznik. 343 00:20:43,952 --> 00:20:45,287 Interesuj�ce. 344 00:20:45,495 --> 00:20:47,414 Nie kawa. 345 00:20:47,581 --> 00:20:48,999 Chocia� zastanawia�em si�... 346 00:20:49,166 --> 00:20:51,668 Walterze? Prosz�. 347 00:20:53,420 --> 00:20:55,255 M�wi�a�, �e by� przy tym samym stoliku, 348 00:20:55,422 --> 00:20:57,132 przy kt�rym ty siedzia�a� we �nie. 349 00:20:57,299 --> 00:20:59,801 Oraz by� na peronie, na kt�rym sta�a� we �nie. 350 00:20:59,968 --> 00:21:00,761 Tak. 351 00:21:00,928 --> 00:21:02,346 I w swoich snach 352 00:21:02,513 --> 00:21:05,015 dostrzegasz wiele zgadzaj�cych si� szczeg��w. 353 00:21:05,224 --> 00:21:06,391 - Racja? - Tak. 354 00:21:06,558 --> 00:21:09,394 Ale nie widzia�a� go w swoich snach. 355 00:21:09,603 --> 00:21:11,271 Nie widzia�am. 356 00:21:11,480 --> 00:21:15,025 Mo�e dlatego, �e by�a� nim. 357 00:21:16,151 --> 00:21:18,904 Jak powiedzia�em, sny nie zawsze s� dos�owne. 358 00:21:19,071 --> 00:21:22,741 A je�li nie �ni�a� o sobie... 359 00:21:22,950 --> 00:21:25,118 tylko o nim... 360 00:21:25,327 --> 00:21:27,746 Panu NIEPOD? 361 00:21:28,997 --> 00:21:31,959 Wi�c to on robi to tym ludziom? Nie ja? 362 00:21:32,125 --> 00:21:34,545 To mo�liwe wyja�nienie. 363 00:21:34,753 --> 00:21:36,880 Ale czemu o nim �ni�? 364 00:21:37,047 --> 00:21:39,716 Kim on jest? 365 00:21:53,981 --> 00:21:56,400 Baza si� zbrojnych - pod��czona. 366 00:21:56,608 --> 00:21:58,819 Bazy Interpolu i s�u�by zdrowia - pod��czone. 367 00:21:58,986 --> 00:22:00,696 Mo�emy por�wna� ludzi z restauracji. 368 00:22:00,863 --> 00:22:03,907 Do pracownik�w stacji metra. 369 00:22:04,825 --> 00:22:07,661 Uruchamiam program rozpoznawanie twarzy. 370 00:22:07,870 --> 00:22:10,247 Agenci. 371 00:22:12,457 --> 00:22:14,334 Co tu si� dzieje? 372 00:22:14,543 --> 00:22:15,085 Prosz� pana... 373 00:22:15,252 --> 00:22:18,547 Mo�liwe, �e NIEPOD zabija ludzi my�lami, 374 00:22:18,714 --> 00:22:20,507 a Olivia ogl�da to w snach. 375 00:22:20,716 --> 00:22:22,092 Przy okazji... 376 00:22:22,259 --> 00:22:25,804 to ta maszyna chyba nie dzia�a. 377 00:22:26,013 --> 00:22:28,223 - Agentko Dunham. - Trafili�my. 378 00:22:28,390 --> 00:22:31,059 Podejrzany nazywa si� Nick Lane. 379 00:22:31,226 --> 00:22:35,314 Jego poprzedni adres to Szpital Psychiatryczny �w. Judy. 380 00:22:35,480 --> 00:22:38,400 Ja tam nie id�. 381 00:22:46,074 --> 00:22:48,869 Dosta�em pozew od restauracji z Nowego Jorku. 382 00:22:49,036 --> 00:22:52,289 Mam bezprawne wykorzystanie �rodk�w i czasu agent�w. 383 00:22:52,497 --> 00:22:55,125 Mam dost�p do rz�dowych baz danych w celach prywatnych. 384 00:22:55,334 --> 00:22:58,253 Co si� dzieje? 385 00:22:59,296 --> 00:23:02,007 Kto� zjawia si� w moich snach. 386 00:23:02,174 --> 00:23:05,761 I albo zmusza mnie do zabijania ludzi... 387 00:23:05,928 --> 00:23:09,932 albo to on zabija i ka�e mi patrze�. 388 00:23:11,517 --> 00:23:14,603 Wiesz, jak to brzmi? 389 00:23:16,271 --> 00:23:20,442 Rzeczy, kt�re widzimy ka�dego dnia... 390 00:23:20,776 --> 00:23:24,196 Rzeczy, kt�re badamy... 391 00:23:24,404 --> 00:23:27,616 Przydarzaj� si� mnie. 392 00:23:31,078 --> 00:23:33,789 Dunham, rozumiesz jak dok�adnie jeste�my analizowani? 393 00:23:33,997 --> 00:23:35,374 Ty jeste�? 394 00:23:35,541 --> 00:23:37,376 Gdyby Sanford Harris nie by� w Waszyngtonie... 395 00:23:37,543 --> 00:23:38,001 Wiem. 396 00:23:38,168 --> 00:23:39,253 Nie mo�esz nieoficjalnie 397 00:23:39,419 --> 00:23:42,381 bada� sprawy, w kt�rej jeste� podmiotem. 398 00:23:42,548 --> 00:23:45,259 Przepraszam. 399 00:23:49,346 --> 00:23:53,308 Dunham, czemu nie przysz�a� do mnie? 400 00:23:54,643 --> 00:23:57,479 Powinnam by�a. 401 00:23:58,063 --> 00:24:02,150 Ale nie chcia�am wydawa� si� szalona. 402 00:24:02,985 --> 00:24:05,612 Wi�c mo�e... 403 00:24:06,113 --> 00:24:08,657 b�dzie lepiej, je�li wezm� sobie wolne. 404 00:24:08,824 --> 00:24:11,910 Kilka dni, �eby to rozpracowa�. 405 00:24:12,077 --> 00:24:15,080 Mo�e kr�tki urlop. 406 00:24:17,457 --> 00:24:20,294 Musz� to zrobi�. 407 00:24:32,598 --> 00:24:35,642 Agencie Francis, nast�pi�a zmiana statusu. 408 00:24:35,809 --> 00:24:37,227 Otwieram now� spraw�. 409 00:24:37,394 --> 00:24:38,770 Podmiot nazywa si� Nick Lane. 410 00:24:38,937 --> 00:24:41,106 Dowodzi agentka Dunham. 411 00:24:41,273 --> 00:24:45,736 Udzielcie jej wszelkiej pomocy. 412 00:24:49,990 --> 00:24:52,618 Dzi�kuj�. 413 00:24:56,788 --> 00:24:59,291 Dunham. 414 00:25:00,959 --> 00:25:04,004 Uwa�aj na siebie. 415 00:25:04,546 --> 00:25:06,924 B�d�. 416 00:25:12,513 --> 00:25:13,388 {y:i}A� do tego roku, 417 00:25:13,555 --> 00:25:15,474 {y:i}nigdy nie by�em {y:i}w szpitalu psychiatrycznym. 418 00:25:15,641 --> 00:25:18,101 {y:i}Ciesz si� zatem nowym do�wiadczeniem. 419 00:25:18,268 --> 00:25:21,522 Mo�e za ma�o zastanawia�em si�... 420 00:25:21,688 --> 00:25:24,733 nad tym co przeszed� Walter. 421 00:25:24,942 --> 00:25:27,778 Zawsze to widzia�em ze swojej perspektywy. 422 00:25:27,986 --> 00:25:32,074 Jego szale�stwo by�o czym�, co wyrz�dzi� nam. 423 00:25:32,241 --> 00:25:35,285 Mojej matce i mnie. 424 00:25:36,203 --> 00:25:38,622 To nie by�o co�, co jemu si� przytrafi�o. 425 00:25:38,789 --> 00:25:41,542 By�e� m�ody. 426 00:25:43,293 --> 00:25:46,213 Ju� nie jestem. 427 00:25:49,550 --> 00:25:54,221 Musi by� okropnie nie m�c ufa� w�asnemu umys�owi. 428 00:25:54,972 --> 00:25:57,349 Tak. 429 00:25:59,768 --> 00:26:02,062 Hej. 430 00:26:04,439 --> 00:26:06,900 Jeste�cie agentami federalnymi? 431 00:26:07,067 --> 00:26:09,194 Tak. Agentka Olivia Dunham. 432 00:26:09,361 --> 00:26:10,863 To jest Peter Bishop. 433 00:26:11,029 --> 00:26:14,199 Doktor Miller. Chod�cie ze mn�. 434 00:26:14,366 --> 00:26:15,868 Bardzo dobrze pami�tam Nicka. 435 00:26:16,034 --> 00:26:18,120 By� ju� tutaj pacjentem, 436 00:26:18,328 --> 00:26:21,373 kiedy tu przyjecha�am, czyli pi�� lat temu. 437 00:26:21,540 --> 00:26:24,710 Mia� bardzo obszern� polis� ubezpieczeniow�. 438 00:26:24,877 --> 00:26:25,544 Star�. 439 00:26:25,711 --> 00:26:26,795 Nigdy takiej nie widzia�am. 440 00:26:27,004 --> 00:26:29,381 - Jakiego rodzaju? - Wojskowa. 441 00:26:29,590 --> 00:26:31,425 Cztery miesi�ce temu zjawi� si� prawnik 442 00:26:31,592 --> 00:26:33,594 z dokumentami �wiadcz�cymi, �e Nick odziedziczy� 443 00:26:33,760 --> 00:26:35,012 ogromn� sum� pieni�dzy. 444 00:26:35,220 --> 00:26:37,306 Potem spotkali si� jeszcze dwa razy, 445 00:26:37,514 --> 00:26:38,891 a potem Nick si� wypisa�. 446 00:26:39,057 --> 00:26:42,519 By� tutaj z w�asnej woli. 447 00:26:42,728 --> 00:26:44,646 Nick to interesuj�cy cz�owiek. 448 00:26:44,813 --> 00:26:47,316 Bi� od niego pewny blask. 449 00:26:47,524 --> 00:26:48,609 Inteligentny. 450 00:26:48,775 --> 00:26:51,153 Tak, ale nie to mam na my�li. 451 00:26:51,361 --> 00:26:54,281 �wieci� blaskiem emocjonalnym. 452 00:26:54,531 --> 00:26:57,242 Gdy by� szcz�liwy, roz�wietla� ca�y pok�j. 453 00:26:57,409 --> 00:26:59,870 Gdy ogarnia� go smutek, by� jak czarna dziura, 454 00:27:00,037 --> 00:27:02,247 kt�ra wsysa�a ci� wraz z nim. 455 00:27:02,414 --> 00:27:05,542 Okre�lenie kliniczne to nademocjonalno��. 456 00:27:05,792 --> 00:27:09,129 Jego wp�yw by� zara�liwy. 457 00:27:09,963 --> 00:27:11,381 - By� niebezpieczny? - Nie. 458 00:27:11,590 --> 00:27:16,136 Jego tok my�lowy sk�ania� si� w kierunku samopogardy. 459 00:27:16,303 --> 00:27:17,679 W kierunku samob�jstwa. 460 00:27:17,846 --> 00:27:20,557 Miewa� ataki psychozy, 461 00:27:20,766 --> 00:27:23,519 kiedy jego z�udzenia by�y prze�adowane znaczeniami. 462 00:27:23,685 --> 00:27:26,355 Jakie z�udzenia? 463 00:27:26,522 --> 00:27:28,690 Typowe dla paranoik�w. 464 00:27:28,899 --> 00:27:32,569 Nick by� przekonany, �e jako dziecko zosta� zwerbowany 465 00:27:32,778 --> 00:27:35,489 do serii tajnych eksperyment�w. 466 00:27:35,697 --> 00:27:40,077 �e by� szkolony, aby s�u�y� jako �o�nierz 467 00:27:40,994 --> 00:27:44,498 w nadchodz�cej wojnie przeciwko mieszka�com 468 00:27:44,665 --> 00:27:48,085 r�wnoleg�ego wszech�wiata. 469 00:27:51,547 --> 00:27:52,840 "Nadchodzi wojna. 470 00:27:53,006 --> 00:27:55,217 Nie wojna z nienawi�ci czy gniewu, 471 00:27:55,384 --> 00:27:57,511 ale walka o przetrwanie. 472 00:27:57,719 --> 00:27:59,930 {y:i}Wielu wojownik�w tej {y:i}nieuniknionej konfrontacji 473 00:28:00,097 --> 00:28:01,056 {y:i}jest teraz w�r�d nas. 474 00:28:01,223 --> 00:28:03,141 Ale zanim zostan� uznani za �o�nierzy, 475 00:28:03,308 --> 00:28:05,394 musz� by� rekrutami. " 476 00:28:05,602 --> 00:28:07,020 To wszystko jest tutaj. 477 00:28:07,187 --> 00:28:09,398 Wyku� na pami�� ZFT. 478 00:28:09,565 --> 00:28:12,484 Ale to jest manifest kom�rki terrorystycznej z Niemiec. 479 00:28:12,693 --> 00:28:14,403 ZFT t�umaczymy jako 480 00:28:14,570 --> 00:28:16,154 "Zniszczenie przez rozw�j technologii". 481 00:28:16,363 --> 00:28:17,239 To teza ich misji. 482 00:28:17,406 --> 00:28:18,574 {y:i}O to mi chodzi. 483 00:28:18,740 --> 00:28:21,410 Powiedzia�e�, �e Nick Lane by� w wariatkowie od lat. 484 00:28:21,577 --> 00:28:23,495 {y:i}Zapiski dochodz� do lat 90-tych, 485 00:28:23,662 --> 00:28:25,873 wi�c cytowa� ZFT przynajmniej od tamtej pory. 486 00:28:26,039 --> 00:28:28,792 Zatem kiedy go zwerbowali? 487 00:28:28,959 --> 00:28:31,044 Ile ma lat? 488 00:28:31,295 --> 00:28:32,129 Co? 489 00:28:32,337 --> 00:28:35,048 Nick Lane. W kt�rym roku si� urodzi�? 490 00:28:35,215 --> 00:28:37,634 1979. 491 00:28:39,428 --> 00:28:40,762 Gdzie? 492 00:28:40,971 --> 00:28:44,099 Jacksonville na Florydzie. 493 00:28:44,933 --> 00:28:48,395 Czy ty nie jeste� z Jacksonville? 494 00:28:48,604 --> 00:28:49,938 Musimy porozmawia� z twoim ojcem. 495 00:28:50,147 --> 00:28:51,315 Czemu? Co wiesz? 496 00:28:51,481 --> 00:28:54,943 Musimy z nim porozmawia�. 497 00:28:55,986 --> 00:28:58,405 Gdzie jest po�ar?! 498 00:28:58,572 --> 00:29:01,033 Zawsze lubi�em to wyra�enie, co jest ciekawe, 499 00:29:01,200 --> 00:29:05,662 zwa�ywszy, �e moja asystentka zgin�a w p�omieniach. 500 00:29:06,496 --> 00:29:08,290 Co mi powiesz o cortexiphanie? 501 00:29:08,498 --> 00:29:09,875 Powracaj� wspomnienia. 502 00:29:10,083 --> 00:29:13,295 Pami�tam, jak Belly przygotowywa� zacier z peyotlu... 503 00:29:13,504 --> 00:29:15,881 Walterze! 504 00:29:17,966 --> 00:29:21,929 Cortexiphan to by� lek do�wiadczalny. 505 00:29:23,222 --> 00:29:28,101 William za�o�y�, �e mo�e wzmocni� okre�lone zdolno�ci 506 00:29:28,936 --> 00:29:30,395 u dzieci z predyspozycjami. 507 00:29:30,604 --> 00:29:33,565 Niech zgadn�. Eksperymentowali�cie na ludziach. 508 00:29:33,732 --> 00:29:35,859 Nie ja. 509 00:29:36,026 --> 00:29:37,277 William. 510 00:29:37,486 --> 00:29:39,071 Nie zgadzali�my si� co do tego. 511 00:29:39,238 --> 00:29:40,656 Jakie zdolno�ci? 512 00:29:40,822 --> 00:29:42,699 Zwi�zane z postrzeganiem. 513 00:29:42,908 --> 00:29:46,578 Carlos Castaneda, Aldous Huxley, 514 00:29:47,079 --> 00:29:48,747 Werner Heisenberg. 515 00:29:48,956 --> 00:29:53,627 Wszyscy skupieni na jednej, elementarnej prawdzie. 516 00:29:54,920 --> 00:29:57,089 Postrzeganie to klucz do przemiany. 517 00:29:57,297 --> 00:29:59,466 Rzeczywisto�� jest subiektywna i plastyczna. 518 00:29:59,675 --> 00:30:00,884 Je�li mo�esz �ni� o lepszym �wiecie, 519 00:30:01,051 --> 00:30:02,135 to mo�esz te� go stworzy�. 520 00:30:02,302 --> 00:30:05,973 I mo�e podr�owa� mi�dzy nimi. 521 00:30:06,765 --> 00:30:07,724 Co powiedzia�e�? 522 00:30:08,350 --> 00:30:12,729 Je�li Nickowi Lane'owi podawano cortexiphan... 523 00:30:14,106 --> 00:30:17,526 to mo�e zmienia� rzeczywisto�� my�lami. 524 00:30:17,734 --> 00:30:21,697 Mo�e kogo� do czego� zmusi� tylko my�l�c. 525 00:30:21,905 --> 00:30:22,948 Nie my�lami. 526 00:30:23,156 --> 00:30:27,244 Spos�b odczuwania, okre�la nasze spojrzenie na �wiat. 527 00:30:27,452 --> 00:30:30,497 Twierdzisz, �e cortexiphan dzia�a� na uczucia. 528 00:30:30,664 --> 00:30:34,626 To uproszczenie, ale w zasadzie tak. 529 00:30:35,335 --> 00:30:37,212 A je�li Nick Lane... 530 00:30:37,421 --> 00:30:39,047 nie wp�ywa� na ludzi swoimi my�lami? 531 00:30:39,214 --> 00:30:41,383 Je�li wp�ywa� na nich emocjami? 532 00:30:41,633 --> 00:30:45,554 Psychiatra powiedzia�a, �e mia� sk�onno�ci samob�jcze. 533 00:30:45,804 --> 00:30:48,724 Powiedzia�a, �e jego nastr�j by� zara�liwy. 534 00:30:48,932 --> 00:30:52,895 A je�li by� na peronie, bo chcia� si� zabi�? 535 00:30:53,103 --> 00:30:53,937 O m�j... 536 00:30:54,146 --> 00:30:56,648 Sp�jrz na restauracj�. Same szcz�liwe pary. 537 00:30:56,857 --> 00:30:59,234 Wyzwala to jego w�asny strach przed porzuceniem. 538 00:30:59,443 --> 00:31:01,361 Kobieta odbiera to poczucie. 539 00:31:01,528 --> 00:31:04,239 Dla dobra dyskusji, powiedzmy, �e jego emocje s� zara�liwe. 540 00:31:04,448 --> 00:31:05,324 Jak wirus. 541 00:31:05,490 --> 00:31:07,367 Mo�e robi to nawet nie�wiadomie. 542 00:31:07,576 --> 00:31:11,330 Ale to nadal nie wyja�nia, dlaczego widzisz go w snach. 543 00:31:11,538 --> 00:31:16,251 Je�li William trzyma� si� standardowych procedur... 544 00:31:18,003 --> 00:31:18,629 Bo widzisz, 545 00:31:18,837 --> 00:31:21,590 zazwyczaj, gdy eksperymentowali�my na dzieciach... 546 00:31:21,757 --> 00:31:23,926 Mo�emy zatrzyma� si� w tym miejscu 547 00:31:24,134 --> 00:31:25,552 i przeanalizowa� to zdanie? 548 00:31:25,719 --> 00:31:27,804 Dobierali�my je w pary. 549 00:31:28,013 --> 00:31:30,182 Jak na obozach letnich. 550 00:31:30,390 --> 00:31:30,974 Pos�uchaj go! 551 00:31:31,141 --> 00:31:33,644 Por�wnuje eksperymenty na ludziach do obozu letniego! 552 00:31:33,852 --> 00:31:38,857 Dobieranie w pary powstrzymywa�o strach lub poczucie izolacji. 553 00:31:40,943 --> 00:31:44,905 Czasami tworzy�a si� intensywna wi�. 554 00:31:48,033 --> 00:31:50,536 Wi�... 555 00:31:51,370 --> 00:31:53,789 kt�ra mog�a zosta� wzmocniona przez lek, 556 00:31:53,997 --> 00:31:56,917 taki jak cortexiphan. 557 00:32:11,515 --> 00:32:13,225 Przesta�cie. 558 00:32:13,392 --> 00:32:14,768 Przera�acie mnie. 559 00:32:14,935 --> 00:32:19,106 Olivii nigdy nie podawano cortexiphanu. 560 00:32:21,817 --> 00:32:25,237 To prawda, agentko Dunham? 561 00:32:34,872 --> 00:32:36,748 Mog�o tak by�. 562 00:32:36,957 --> 00:32:39,126 Co? 563 00:32:41,003 --> 00:32:43,922 To dobre wie�ci. 564 00:32:44,339 --> 00:32:47,551 Jak to dobre, Walterze? 565 00:32:48,010 --> 00:32:51,138 Ten tw�j Nick Lane... 566 00:32:51,638 --> 00:32:55,601 To oznacza, �e wiem, jak go znale��. 567 00:34:33,824 --> 00:34:37,452 {y:i}Jest pobudzony seksualnie. 568 00:34:38,954 --> 00:34:43,125 Jego podniecenie udzieli�o si� tancerce. 569 00:34:43,709 --> 00:34:46,128 Te� jest podniecona. 570 00:34:47,087 --> 00:34:49,882 {y:i}Razem opuszczaj� klub. 571 00:34:51,842 --> 00:34:53,218 Zwariowa�a�, Ginger?! 572 00:34:53,427 --> 00:34:56,013 To �rodek twojej zmiany! 573 00:34:56,263 --> 00:34:59,057 Co si� dzieje? 574 00:35:00,809 --> 00:35:03,770 Hipnotycznie stymuluj� jej faz� REM, 575 00:35:03,937 --> 00:35:07,524 aby polepszy� po��czenie z Nickiem Lane'em. 576 00:35:07,733 --> 00:35:10,194 Nastawiamy jej anten�. 577 00:35:10,444 --> 00:35:13,030 Olivia czuje to, co czuje Nick Lane. 578 00:35:13,238 --> 00:35:16,033 Widzi to, co on widzi. 579 00:35:16,241 --> 00:35:19,620 Co si� dzieje? Boli j�? 580 00:35:20,037 --> 00:35:22,206 Co? 581 00:35:22,831 --> 00:35:25,125 Co? 582 00:35:26,460 --> 00:35:29,087 Rozumiem. 583 00:35:39,598 --> 00:35:42,726 {y:i}Czuje si� winny. 584 00:35:43,560 --> 00:35:46,522 {y:i}Czuje wstyd. 585 00:35:47,648 --> 00:35:50,984 {y:i}Czuje do siebie wstr�t. 586 00:35:51,902 --> 00:35:54,947 Nienawidzi siebie. 587 00:35:55,364 --> 00:35:58,283 Chcia�by umrze�. 588 00:36:00,160 --> 00:36:03,080 {y:i}Tancerka... 589 00:36:04,456 --> 00:36:07,584 {y:i}Wp�ywa na ni�. 590 00:36:08,168 --> 00:36:09,545 {y:i}Ona przyjmuje to. 591 00:36:09,753 --> 00:36:13,715 {y:i}Jego emocje przeskakuj� na ni�. 592 00:36:14,591 --> 00:36:18,095 On tak bardzo siebie nienawidzi. 593 00:36:21,682 --> 00:36:23,851 Zaka�a dziewczyn�. 594 00:36:41,869 --> 00:36:44,997 Jest martwa. Zabi�am j�. 595 00:36:45,205 --> 00:36:46,874 Nieprawda. 596 00:36:47,124 --> 00:36:49,585 Musisz tam pozosta�. 597 00:36:49,793 --> 00:36:53,130 Agentko Dunham, musisz tam pozosta�. 598 00:36:53,338 --> 00:36:54,298 Musi tam pozosta�. 599 00:36:54,506 --> 00:36:55,215 Co si� dzieje? 600 00:36:55,424 --> 00:36:56,466 Zabi� kogo�? 601 00:36:56,675 --> 00:36:57,718 Zabi� tancerk�? 602 00:36:57,926 --> 00:36:59,261 To sny. 603 00:36:59,511 --> 00:37:02,639 Ten ch�opak to wsteczny empata. 604 00:37:02,848 --> 00:37:06,143 Jego uczucia zabijaj� ludzi. 605 00:37:06,351 --> 00:37:08,020 M�wi�c pro�ciej... 606 00:37:08,228 --> 00:37:09,938 umys� agentki Dunham 607 00:37:10,105 --> 00:37:13,066 rozpoznaje efekty dzia�ania emocji na jego ofiary 608 00:37:13,233 --> 00:37:15,235 i przek�ada je na obrazy, 609 00:37:15,444 --> 00:37:18,363 kt�re odczytuje jej �ni�cy umys�. 610 00:37:18,572 --> 00:37:21,491 M�wi�c pro�ciej. 611 00:37:25,996 --> 00:37:28,457 Peter... 612 00:37:28,790 --> 00:37:29,958 pom� jej. 613 00:37:30,459 --> 00:37:33,670 Pom� jej to opanowa�. 614 00:37:49,770 --> 00:37:51,939 Agentko Dunham... 615 00:37:52,231 --> 00:37:54,483 gdzie jeste�? 616 00:37:54,650 --> 00:37:57,986 Gdzie jeste�? Co widzisz? 617 00:37:58,195 --> 00:38:00,822 Co widzisz? 618 00:38:09,790 --> 00:38:13,001 {y:i}Agentko Dunham... 619 00:38:14,795 --> 00:38:17,798 {y:i}gdzie jeste�? 620 00:38:21,635 --> 00:38:23,971 Wiem, gdzie mieszka. 621 00:39:44,635 --> 00:39:49,640 Czysto! 622 00:39:50,682 --> 00:39:52,476 {y:i}Chod� tutaj. 623 00:39:52,643 --> 00:39:56,188 {y:i}Powinna� na to spojrze�. 624 00:40:13,580 --> 00:40:15,707 {y:i}GENETEYCZNIE {y:i}MODYFIKOWANE DZIECI 625 00:40:15,916 --> 00:40:20,379 {y:i}RZ�D SPONSORUJE {y:i}TAJNE BADANIA LEKU 626 00:40:40,816 --> 00:40:43,861 Otwarcie Torre. 627 00:40:44,027 --> 00:40:45,946 Kto� by� pracowit� pszcz�k�. 628 00:40:46,113 --> 00:40:48,198 Sp�jrzcie na daty tych wycink�w. 629 00:40:48,407 --> 00:40:50,534 Kolekcjonuje je od lat. 630 00:40:50,742 --> 00:40:52,369 Zawsze chcia�em dwug�ow� koz�. 631 00:40:52,619 --> 00:40:54,913 Co to za gazeta? Mog� zam�wi� prenumerat�? 632 00:40:55,122 --> 00:40:56,540 - Walterze. - Czemu teraz? 633 00:40:56,790 --> 00:40:59,918 Podawano mu cortexiphan ponad 20 lat temu. 634 00:41:00,127 --> 00:41:02,379 Czemu to si� dzieje teraz? 635 00:41:02,588 --> 00:41:04,173 W szpitalu pojawia sie prawnik 636 00:41:04,381 --> 00:41:06,258 z magicznym spadkiem i nagle Nick Lane 637 00:41:06,466 --> 00:41:08,051 staje si� emocjonaln� bomb�? 638 00:41:08,260 --> 00:41:11,054 Troch� to za bardzo przypadkowe. 639 00:41:11,263 --> 00:41:13,140 Wi�c co twierdzisz? 640 00:41:13,348 --> 00:41:15,225 Zosta� aktywowany? 641 00:41:15,434 --> 00:41:19,313 "Spe�ni si�, co zosta�o napisane". 642 00:41:20,564 --> 00:41:22,733 Co? 643 00:41:23,025 --> 00:41:26,612 Jest to napisane na �cianie. 644 00:41:48,634 --> 00:41:50,886 Otrzymali�my telefon od ochroniarza z centrum. 645 00:41:51,094 --> 00:41:54,431 Zidentyfikowali�my Nicka Lane'a, jak wchodzi� do budynku. 646 00:41:54,681 --> 00:41:57,351 Nie jest sam. 647 00:42:06,318 --> 00:42:10,280 Nick Lane mo�e zmienia� si� w chodz�c� epidemi�. 648 00:42:10,489 --> 00:42:12,491 Im intensywniejsze staj� si� jego emocje, 649 00:42:12,658 --> 00:42:14,576 tym bardziej s� zara�liwe. 650 00:42:14,743 --> 00:42:15,619 �wietnie. 651 00:42:15,786 --> 00:42:17,162 Czemu "bardziej zdenerwowany" 652 00:42:17,371 --> 00:42:19,164 nie mo�na prze�o�y� jako "mniej niebezpieczny". 653 00:42:19,373 --> 00:42:21,166 Co zrobimy, jak go znajdziemy? 654 00:42:21,333 --> 00:42:24,294 Nie mo�emy si� do niego zbli�y�, bo zarazimy si� emocjami. 655 00:42:24,461 --> 00:42:26,672 Tak. 656 00:42:26,839 --> 00:42:29,675 Ale mo�e nie agentka Dunham. 657 00:42:29,883 --> 00:42:30,634 Dlaczego? 658 00:42:30,843 --> 00:42:34,388 Tak�e podawano ci cortexiphan. 659 00:42:34,596 --> 00:42:37,182 Mo�e wyrobi�a� sobie odporno�� 660 00:42:37,432 --> 00:42:39,351 na zdolno�ci Nicka. 661 00:42:39,601 --> 00:42:40,394 Czemu mam wra�enie, 662 00:42:40,644 --> 00:42:44,273 �e nie m�wisz nam wszystkiego? 663 00:42:44,815 --> 00:42:48,151 Bo nie wiem wszystkiego. 664 00:43:24,855 --> 00:43:26,315 Jeste�my z FBI. 665 00:43:26,523 --> 00:43:27,858 Nie chcecie tam wej��. 666 00:43:28,066 --> 00:43:30,986 Policjant, kt�rego wys�ali�my, te� ju� stoi na kraw�dzi. 667 00:43:31,195 --> 00:43:32,863 Nie mamy poj�cia, co tam si� dzieje. 668 00:43:33,071 --> 00:43:36,533 - W porz�dku. - Olivio... 669 00:43:37,117 --> 00:43:40,162 Nic mi nie b�dzie. 670 00:44:08,148 --> 00:44:10,317 Nick? 671 00:44:10,526 --> 00:44:13,153 Nick Lane? 672 00:44:21,453 --> 00:44:23,372 Oliwka. 673 00:44:23,539 --> 00:44:25,082 Us�ysza�a� mnie. 674 00:44:25,290 --> 00:44:28,001 Us�ysza�a� mnie i przysz�a�. 675 00:44:28,210 --> 00:44:30,003 Zawsze by�a� silniejsza. 676 00:44:30,212 --> 00:44:33,674 Kiedy si� czego� ba�em, ty sprawia�a�, �e czu�em si� lepiej. 677 00:44:33,882 --> 00:44:36,802 Pami�tasz, Oliwko? 678 00:44:37,302 --> 00:44:40,430 Przykro mi, ale nie. 679 00:44:40,681 --> 00:44:41,807 W porz�dku. 680 00:44:42,015 --> 00:44:45,018 Chyba chcieli, �eby�my zapomnieli. 681 00:44:45,227 --> 00:44:47,604 Ja nie potrafi�em. 682 00:44:47,855 --> 00:44:51,692 Zrobi�em, co nam kazali. Czeka�em. 683 00:44:52,025 --> 00:44:55,988 Przysz�y �o�nierz musi by� gotowy na wszystko. 684 00:44:56,196 --> 00:44:57,447 Czeka�em, a� mnie wezw�. 685 00:44:57,614 --> 00:45:00,450 Trwaj, skup si�, b�d� gotowy. 686 00:45:00,659 --> 00:45:02,327 Nosi�em czarne i szare ubrania. 687 00:45:02,536 --> 00:45:04,204 Sta�em si� niezauwa�alny. 688 00:45:04,413 --> 00:45:06,915 Ale wezwanie nie nadesz�o. 689 00:45:07,165 --> 00:45:09,835 Nie nadesz�o. 690 00:45:11,420 --> 00:45:15,883 Potem facet w okularach pojawi� si� w szpitalu. 691 00:45:16,633 --> 00:45:19,094 M�wi� tymi starodawnymi s�owami. 692 00:45:19,344 --> 00:45:22,764 Powiedzia�, �e nadchodz�. 693 00:45:22,973 --> 00:45:26,185 Potrzebowa� wojownik�w. 694 00:45:26,393 --> 00:45:27,477 Powiedzia�: 695 00:45:27,686 --> 00:45:31,565 "Spe�ni si�, co zosta�o zapisane". 696 00:45:31,857 --> 00:45:34,985 Powiedzia�, �e wie, jak mnie obudzi�. 697 00:45:35,194 --> 00:45:38,113 Nie powinienem by� go s�ucha�. 698 00:45:38,280 --> 00:45:40,199 Czasami to, co budzimy, 699 00:45:40,365 --> 00:45:42,993 nie mo�e by� ponownie u�pione. 700 00:45:43,202 --> 00:45:46,330 Nick. Nie musisz tego robi�. 701 00:45:46,538 --> 00:45:50,209 Chc� przesta� krzywdzi� ludzi. 702 00:45:54,379 --> 00:45:56,757 We� go. 703 00:45:59,384 --> 00:46:01,762 We� go. 704 00:46:03,013 --> 00:46:05,807 Zastrzel mnie. 705 00:46:07,059 --> 00:46:09,895 Prosz�, Oliwko. 706 00:46:11,271 --> 00:46:14,066 Nie mog� juz z tym walczy�. 707 00:46:14,316 --> 00:46:17,945 Pos�uchaj mnie. Uspok�j si�... 708 00:46:19,530 --> 00:46:22,616 Mo�e 12 kilometr�w... 709 00:46:24,826 --> 00:46:28,163 Mam nadziej�, �e agentka Dunham nie zrobi tego. 710 00:46:28,330 --> 00:46:30,123 Zastrzel mnie... 711 00:46:30,332 --> 00:46:33,794 albo skocz�, a oni za mn�. 712 00:46:43,387 --> 00:46:44,972 Zastrzel mnie, Oliwko. 713 00:46:45,138 --> 00:46:49,601 Musz� umrze� albo nadal b�d� krzywdzi� ludzi. 714 00:46:51,603 --> 00:46:53,438 Prosz�. 715 00:46:53,605 --> 00:46:56,066 Nie do tego zostali�my stworzeni. 716 00:46:56,233 --> 00:47:00,487 Nie zmuszaj mnie, abym zabra� ich ze sob�. 717 00:47:02,447 --> 00:47:04,950 Prosz�? 718 00:47:13,917 --> 00:47:16,545 Przykro mi. 719 00:47:24,136 --> 00:47:26,680 Oliwko... 720 00:47:33,020 --> 00:47:35,439 jeszcze tego zapragniesz. 721 00:47:35,606 --> 00:47:39,776 Zapragniesz mnie zabi�. 722 00:47:49,578 --> 00:47:51,705 {y:i}Rodzice Nicka Lane'a {y:i}zmarli kilka lat temu. 723 00:47:51,872 --> 00:47:53,373 Wypadek samochodowy. 724 00:47:53,540 --> 00:47:55,667 To�samo�� jego prawnika zosta�a sfa�szowana. 725 00:47:55,834 --> 00:47:57,961 Powt�rzyli�my nasz� pro�b� do Massive Dynamic 726 00:47:58,170 --> 00:48:00,756 o informacje dotycz�ce cortexiphanu. 727 00:48:00,923 --> 00:48:03,050 Ale wed�ug Niny Sharp, nazwiska poddanych badaniom 728 00:48:03,258 --> 00:48:05,677 zosta�y usuni�te z dokument�w. 729 00:48:05,844 --> 00:48:08,388 Nadal nie pami�tasz pr�b z lekiem? 730 00:48:09,056 --> 00:48:10,849 - Nie. - Ale on pami�ta. 731 00:48:11,058 --> 00:48:13,519 - Tak. - Dlaczego tak s�dzisz? 732 00:48:13,685 --> 00:48:16,271 Nie wiem. 733 00:48:18,899 --> 00:48:21,652 Ocali�a� mu �ycie. 734 00:48:21,818 --> 00:48:23,987 Jest trzymany w sztucznie wywo�anej �pi�czce. 735 00:48:24,196 --> 00:48:26,114 Na jak d�ugo? 736 00:48:26,281 --> 00:48:29,493 Na czas nieokre�lony. 737 00:48:33,080 --> 00:48:34,998 Powiedzia�, �e czasami to, co budzimy 738 00:48:35,165 --> 00:48:38,377 nie mo�e by� ponownie u�pione. 739 00:48:39,419 --> 00:48:42,756 Ciekawe, czy mia� racj�. 740 00:48:45,175 --> 00:48:47,678 Wszystko w porz�dku, Dunham? 741 00:48:47,845 --> 00:48:50,180 Tak. 742 00:49:18,208 --> 00:49:20,502 Hej. 743 00:49:20,836 --> 00:49:22,296 Ciociu Liv... 744 00:49:22,462 --> 00:49:26,175 rzeczy, kt�re we mnie wk�adaj�, nie s� ju� martwe. 745 00:49:26,341 --> 00:49:29,469 O�y�y. 746 00:49:31,638 --> 00:49:34,683 Mo�e tak by�? 747 00:49:36,059 --> 00:49:39,271 To tylko z�y sen, malutka. 748 00:49:40,022 --> 00:49:43,066 Tylko z�y sen. 749 00:49:44,401 --> 00:49:46,778 Chod�. 750 00:49:47,070 --> 00:49:49,698 Uros�a�. 751 00:49:49,907 --> 00:49:53,118 Odnios� ci� do ��ka. 752 00:50:04,379 --> 00:50:06,840 �ami� z tysi�c przepis�w, robi�c to. 753 00:50:07,007 --> 00:50:10,761 - Oto akta Nicka Lane'a. - Wiem. 754 00:50:11,178 --> 00:50:13,055 Doceniam to, Charlie. Dzi�kuj�. 755 00:50:13,263 --> 00:50:15,682 Dobra. 756 00:50:29,530 --> 00:50:33,700 OBCY NIE POCHODZ� Z GWIAZD DUCHY BLI�NIAKI S� W�R�D NAS 757 00:51:03,647 --> 00:51:06,358 {y:i}Wypadek zosta� zatrzymany? 758 00:51:06,567 --> 00:51:07,734 {y:i}Tak, doktorze Bell. 759 00:51:07,901 --> 00:51:11,029 {y:i}- Jest �le? {y:i}- �le. 760 00:51:11,238 --> 00:51:13,365 {y:i}- Ofiary? {y:i}- Nie jeste�my pewni. 761 00:51:13,532 --> 00:51:14,950 {y:i}Nie mo�emy znale�� Brennera. 762 00:51:15,117 --> 00:51:16,743 {y:i}Wszystko z ni� w porz�dku? 763 00:51:16,910 --> 00:51:18,453 {y:i}Nic jej nie jest. 764 00:51:18,620 --> 00:51:20,539 {y:i}Wiemy, co to spowodowa�o? 765 00:51:20,706 --> 00:51:24,668 {y:i}Wyprowadzi�e� j� z r�wnowagi, Williamie. 766 00:51:24,918 --> 00:51:27,546 {y:i}Wszystko dobrze. 767 00:51:27,713 --> 00:51:29,631 {y:i}Nikt si� na ciebie nie gniewa. 768 00:51:29,798 --> 00:51:32,050 {y:i}Nie zrobi�a� nic z�ego. 769 00:51:32,217 --> 00:51:34,428 {y:i}Wszystko w porz�dku, Oliwko. 770 00:51:34,595 --> 00:51:38,265 {y:i}Wszystko b�dzie dobrze. 771 00:51:39,265 --> 00:51:43,215 www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w. Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 54019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.