All language subtitles for Fringe - [1x15] - Inner Child

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,599 --> 00:00:15,549 www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w. Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 2 00:00:15,599 --> 00:00:16,725 Zimno tu. 3 00:00:16,892 --> 00:00:18,727 Jestem ju� na to za stary. 4 00:00:18,894 --> 00:00:20,437 Upewnij si�, �e zapalnik jest szczelny. 5 00:00:20,604 --> 00:00:22,773 To nie o zapalnik si� martwi�, tylko o moje palce. 6 00:00:23,065 --> 00:00:24,066 Przesta� marudzi�. 7 00:00:24,399 --> 00:00:26,235 Je�li przekroczymy termin, to naruszymy nasze zezwolenie. 8 00:00:26,401 --> 00:00:27,819 Jeszcze chwilka. Ju� ko�cz�. 9 00:00:27,986 --> 00:00:31,073 {y:i}- Strefa pierwsza czysta. {y:i}- Strefa druga czysta. 10 00:00:31,281 --> 00:00:34,993 {y:i}- Strefa trzecia czysta. {y:i}- Strefa czwarta czysta. 11 00:00:35,369 --> 00:00:36,870 Mamy dzikiego lokatora w strefie pi�tej. 12 00:00:37,079 --> 00:00:39,665 {y:i}Zabieramy go i te� czysto. 13 00:00:40,082 --> 00:00:41,708 {y:i}Strefa sz�sta czysta. 14 00:00:41,875 --> 00:00:42,876 Budynek jest pusty. 15 00:00:43,377 --> 00:00:45,671 Zapakowa� si� i wyj��. 16 00:00:46,088 --> 00:00:48,799 {y:i}Wyburzenie nast�pi za trzy minuty. 17 00:00:48,966 --> 00:00:50,092 Wyburzenie za trzy minuty. 18 00:00:50,884 --> 00:00:51,927 Wi�c jak, stary? 19 00:00:52,094 --> 00:00:54,304 Ameryka�ska knajpka, kanapka z klopsem? 20 00:00:54,680 --> 00:00:56,265 Chyba zjem stek z jajkami "U Cory". 21 00:00:56,473 --> 00:01:00,102 Mogliby�my pojecha� do Parkview. 22 00:01:00,894 --> 00:01:01,895 Jasne. 23 00:01:02,271 --> 00:01:03,105 Co? 24 00:01:03,397 --> 00:01:04,106 "Co?" 25 00:01:04,273 --> 00:01:05,899 Kelnerka. Brunetka. Jak ma na imi�? 26 00:01:06,066 --> 00:01:07,568 Marcie? Nawet nie my�la�em... 27 00:01:07,776 --> 00:01:08,902 My�la�em o chudej ciel�cinie. 28 00:01:09,194 --> 00:01:12,489 Ciel�cince imieniem Marcie. 29 00:01:14,366 --> 00:01:16,410 Czekaj. 30 00:01:16,577 --> 00:01:18,996 Co jest? 31 00:01:20,789 --> 00:01:23,292 Wszystko dobrze? 32 00:01:23,584 --> 00:01:25,002 Dennis. 33 00:01:25,294 --> 00:01:26,503 W czym problem? 34 00:01:26,670 --> 00:01:27,588 W niczym. 35 00:01:28,297 --> 00:01:28,797 Nie wiem. 36 00:01:28,964 --> 00:01:30,674 - Sprawdzi�e�, tak? - Jasne. 37 00:01:31,175 --> 00:01:33,594 Tylko... 38 00:01:35,971 --> 00:01:36,930 Nie wiem. 39 00:01:37,097 --> 00:01:38,515 Nagle dozna�em dziwnego uczucia. 40 00:01:38,682 --> 00:01:39,600 Ja te�. 41 00:01:39,766 --> 00:01:41,727 Moje nazywa si�: "Nie chc� zgin��, patrz�c na Dennisa". 42 00:01:41,894 --> 00:01:43,979 Chod�. 43 00:01:45,105 --> 00:01:46,315 Powiadom Mike'a, dobra? 44 00:01:46,481 --> 00:01:48,692 Powiedz, �e chc� jeszcze raz sprawdzi�. 45 00:01:48,901 --> 00:01:51,570 Dok�d idziesz? 46 00:01:53,488 --> 00:01:55,324 Dennis, zatrzymali dla nas odliczanie. 47 00:01:55,490 --> 00:01:57,993 - Cholera! Tutaj! - Dok�d idziemy? 48 00:01:58,702 --> 00:02:01,038 Chyba co� przeoczyli�my. 49 00:02:01,205 --> 00:02:02,998 Plany pokazuj� tu pomieszczenie. 50 00:02:03,165 --> 00:02:04,583 To nie ma sensu. 51 00:02:04,791 --> 00:02:06,335 {y:i}Phil, masz Dennisa? {y:i}Co si� dzieje? 52 00:02:06,502 --> 00:02:07,586 {y:i}Nie mamy du�o czasu. 53 00:02:07,878 --> 00:02:11,673 Jeszcze dwie minutki. Zaraz b�dziemy. 54 00:02:12,174 --> 00:02:15,093 - S�ysza�e�? - Co? 55 00:02:15,886 --> 00:02:16,678 Pod spodem nic nie ma. 56 00:02:16,887 --> 00:02:18,305 To miejsce zosta�o sprawdzone. 57 00:02:18,472 --> 00:02:19,264 Nic tam nie ma. 58 00:02:19,473 --> 00:02:21,475 Tylko fundamenty. 59 00:02:21,683 --> 00:02:22,601 Brzmi jak fundamenty? 60 00:02:22,893 --> 00:02:24,603 To pewnie uszkodzenie od mrozu. 61 00:02:24,770 --> 00:02:27,773 Beton jest sp�kany. 62 00:02:34,279 --> 00:02:37,699 Mike, powiniene� tu przyj��. 63 00:02:41,995 --> 00:02:45,165 Tego nie by�o na planach. 64 00:02:58,470 --> 00:02:59,888 Co to za zapach? 65 00:03:00,597 --> 00:03:01,723 Co to mog�o by�? 66 00:03:01,890 --> 00:03:04,101 Nie wiem, ale jest stare. 67 00:03:04,393 --> 00:03:07,604 �wietnie, to wiele wyja�nia. 68 00:03:41,680 --> 00:03:44,391 Co, do cholery? 69 00:03:49,605 --> 00:03:52,065 O m�j Bo�e. 70 00:04:01,200 --> 00:04:05,704 {y:b}FRINGE [01x15] .:: Grupa Hatak - Hatak. pl::. 71 00:04:07,289 --> 00:04:10,167 {y:b}WEWN�TRZNE DZIECKO 72 00:04:12,586 --> 00:04:16,965 {y:b}T�umaczenie: JoeBlack {y:b}Korekta: andreak 73 00:04:34,775 --> 00:04:35,526 Ella? 74 00:04:35,692 --> 00:04:40,280 Mama jest w z�ym humorze, gdy budz� j� za wcze�nie. 75 00:04:40,572 --> 00:04:42,491 Zawsze tak mia�a. 76 00:04:43,200 --> 00:04:45,786 Chod� tutaj. 77 00:04:47,496 --> 00:04:49,289 Mo�e chcesz... 78 00:04:49,498 --> 00:04:50,415 nale�niki? 79 00:04:50,582 --> 00:04:53,168 - Tak. - Tak? 80 00:04:53,794 --> 00:04:55,087 BIURO FEDERALNE, BOSTON 81 00:04:55,295 --> 00:04:56,505 {y:i}Francis. 82 00:04:56,672 --> 00:04:57,589 {y:i}Hej, Jim. 83 00:04:57,965 --> 00:04:59,216 Jak si� masz? 84 00:04:59,383 --> 00:05:02,094 Widzia�em, �e tw�j burmistrz wpad� w k�opoty. 85 00:05:02,386 --> 00:05:06,098 Na pewno nie by�o wam do �miechu. 86 00:05:07,099 --> 00:05:08,892 Kiedy? 87 00:05:09,268 --> 00:05:10,727 Czy kto� bra� co� z faksu 88 00:05:10,894 --> 00:05:13,397 w ci�gu ostatnich 5 minut? 89 00:05:13,564 --> 00:05:16,066 Oddzwoni�. 90 00:05:21,196 --> 00:05:25,200 JESTE� ZAPROSZONY NA POKAZ NOWEGO DZIE�A DZISIAJ - BOSTON 91 00:05:28,579 --> 00:05:30,622 Przepraszam, Liv. 92 00:05:30,789 --> 00:05:32,708 Mia�a pozwoli� ci spa� do p�na. 93 00:05:32,875 --> 00:05:34,710 Pozwoli�a a� do 6:17. 94 00:05:34,877 --> 00:05:36,920 To w jej odczuciu p�no. 95 00:05:37,087 --> 00:05:38,005 Kt�ra? 96 00:05:38,172 --> 00:05:39,923 ��ta. 97 00:05:40,090 --> 00:05:41,008 Ciociu Liv? 98 00:05:41,175 --> 00:05:42,384 Zdecydowanie ��ta. 99 00:05:42,593 --> 00:05:44,303 Powiedzia�a� jej? 100 00:05:44,469 --> 00:05:46,805 - Id� si� ubra�. - Dobrze. 101 00:05:46,972 --> 00:05:49,016 Co? 102 00:05:49,183 --> 00:05:52,186 Szuka�y�my wczoraj mieszkania. 103 00:05:52,895 --> 00:05:53,437 Naprawd�? 104 00:05:53,604 --> 00:05:55,230 Chcesz przeprowadzi� si� do Bostonu? 105 00:05:55,397 --> 00:05:58,567 Elli si� tu podoba i mnie tak�e... 106 00:05:58,984 --> 00:06:00,736 Mo�esz u mnie zosta�, jak d�ugo b�dziesz chcia�a. 107 00:06:00,903 --> 00:06:03,071 Wiem, ale nie potrzebujesz ma�ego stworka, 108 00:06:03,488 --> 00:06:06,325 kt�ry budzi ci� o 6:17. 109 00:06:06,491 --> 00:06:08,994 Je�li tym stworkiem jest Ella, to mnie to nie przeszkadza. 110 00:06:09,578 --> 00:06:10,329 Halo. 111 00:06:10,495 --> 00:06:11,705 To ja. 112 00:06:11,872 --> 00:06:14,791 Artysta powr�ci�. 113 00:06:16,376 --> 00:06:18,670 Sk�d wiesz? Dostali�my kolejny faks? 114 00:06:19,379 --> 00:06:20,005 Tak. 115 00:06:20,172 --> 00:06:21,632 Biuro Hartforda te� go dosta�o. 116 00:06:21,798 --> 00:06:22,799 {y:i}Mamy jaki� �lad? 117 00:06:22,966 --> 00:06:24,593 Pochodzi z punktu ksero w Allston. 118 00:06:25,594 --> 00:06:27,304 {y:i}Mason i Louis ju� tam jad�, 119 00:06:27,471 --> 00:06:28,430 {y:i}aby przepyta� pracownik�w. 120 00:06:28,597 --> 00:06:30,974 {y:i}Mo�e kto� da nam opis tego, {y:i}kt�ry nam to wys�a�. 121 00:06:31,183 --> 00:06:34,269 B�d� tam za 15 minut. 122 00:06:34,895 --> 00:06:36,021 Kolejne okropne zdarzenie, 123 00:06:36,188 --> 00:06:37,272 o kt�rym nie mo�esz mi m�wi�? 124 00:06:37,481 --> 00:06:38,774 Tak. 125 00:06:39,066 --> 00:06:40,692 Teraz to ju� b�dzie 14. 126 00:06:40,901 --> 00:06:43,487 {y:i}S�ucham, agentko Dunham? 127 00:06:43,695 --> 00:06:45,197 - Witam. {y:i}- Zabierz Bishop�w. 128 00:06:45,364 --> 00:06:47,199 {y:i}Spotkamy si� w szpitalu dzieci�cym. 129 00:06:47,491 --> 00:06:49,368 W�a�nie otworzono moj� star� spraw�... 130 00:06:49,785 --> 00:06:52,037 {y:i}To mo�e poczeka�. 131 00:06:52,204 --> 00:06:54,831 SZPITAL DZIECI�CY W BOSTONIE 132 00:06:54,998 --> 00:06:56,124 {y:i}Po znalezieniu ch�opca, 133 00:06:56,291 --> 00:06:58,335 {y:i}ekipa budowlana {y:i}przeszuka�a tunele. 134 00:06:58,502 --> 00:07:01,630 Stwierdzono, �e by�y zamkni�te od 70 lat. 135 00:07:01,797 --> 00:07:02,798 To miejsce to sarkofag. 136 00:07:03,173 --> 00:07:06,885 �y�y tam jedynie szczury, robaki... 137 00:07:07,803 --> 00:07:10,097 i on. 138 00:07:10,681 --> 00:07:14,268 I nie wiemy, jak si� tam znalaz�? 139 00:07:15,686 --> 00:07:16,812 Jest taki blady. 140 00:07:16,979 --> 00:07:19,273 Rozwin�� si� u niego jaki� rodzaj pigmentacji. 141 00:07:19,565 --> 00:07:22,901 Nie widzia� s�o�ca od lat. 142 00:07:23,068 --> 00:07:24,486 Ma imi�? 143 00:07:24,695 --> 00:07:26,572 Jak dot�d nic nie powiedzia�. 144 00:07:26,780 --> 00:07:28,407 Doktorze Bishop, jakie� pomys�y? 145 00:07:28,574 --> 00:07:29,199 Mo�liwe. 146 00:07:29,366 --> 00:07:32,369 Ale najpierw potrzebuj� specjalnego wyposa�enia. 147 00:07:32,786 --> 00:07:34,621 Mojego talerza obrotowego. 148 00:07:34,788 --> 00:07:35,998 To jaki� sprz�t laboratoryjny? 149 00:07:36,164 --> 00:07:39,501 Talerz obrotowy. Gramofon. 150 00:07:40,502 --> 00:07:42,880 Lubi pan muzyk�, prawda, panie Broyles? 151 00:07:43,172 --> 00:07:45,507 Niech pan wyobrazi sobie m�k� posiadania 152 00:07:45,674 --> 00:07:50,304 ogromnej kolekcji p�yt i braku �rodk�w do ich s�uchania. 153 00:07:50,470 --> 00:07:51,889 M�ka. 154 00:07:52,264 --> 00:07:55,267 Kto� si� tym zajmie. 155 00:07:59,271 --> 00:08:01,690 To doktor Wenick. Szefowa pediatrii. 156 00:08:02,399 --> 00:08:05,736 Rozumiem, �e wasza agencja interesuje si� tym dzieckiem, 157 00:08:05,903 --> 00:08:07,237 ale on wiele przeszed�. 158 00:08:07,404 --> 00:08:08,488 Jest chory? 159 00:08:08,780 --> 00:08:10,407 O ile mo�emy powiedzie�, to nie, 160 00:08:10,574 --> 00:08:11,909 ale ma problemy z oddychaniem. 161 00:08:12,075 --> 00:08:13,202 Musimy podawa� mu tlen. 162 00:08:13,368 --> 00:08:15,495 Nie robi�bym tego. 163 00:08:15,996 --> 00:08:18,332 Tunel by� zamkni�ty, prawda? 164 00:08:18,498 --> 00:08:19,875 Wi�c to oczywiste, �e dziecko 165 00:08:20,083 --> 00:08:21,919 by�o przez d�ugi czas uwi�zione w �rodowisku 166 00:08:22,085 --> 00:08:23,128 o niskiej zawarto�ci tlenu 167 00:08:23,295 --> 00:08:24,630 i jego cia�o przystosowa�o si� do tego. 168 00:08:24,796 --> 00:08:26,298 Dlatego ma problemy z oddychaniem. 169 00:08:26,465 --> 00:08:27,424 Nie s�dz�. 170 00:08:27,591 --> 00:08:28,800 Je�li nie ma pani IQ wy�szego od mojego, 171 00:08:28,967 --> 00:08:30,636 to nie interesuje mnie, co pani my�li. 172 00:08:30,802 --> 00:08:32,804 Podawanie dodatkowego tlenu spowoduje, 173 00:08:32,971 --> 00:08:36,683 �e jego p�uca wype�ni� si� p�ynem i utonie. 174 00:08:41,563 --> 00:08:44,733 Musimy pozbawi� go tlenu. 175 00:08:44,900 --> 00:08:46,527 Za�o�ymy mu w�sy tlenowe 176 00:08:46,693 --> 00:08:49,696 i pod��czymy butl� z ma�� zawarto�ci� tlenu. 177 00:08:49,863 --> 00:08:52,574 Na pocz�tek 5%. 178 00:08:59,998 --> 00:09:03,293 SOMERVILLE, MASSACHUSETTS 179 00:09:10,300 --> 00:09:12,135 Gryf. 180 00:09:12,302 --> 00:09:13,178 S�ucham? 181 00:09:13,470 --> 00:09:15,097 Tw�j tatua�. 182 00:09:15,264 --> 00:09:18,308 Cia�o lwa i g�owa or�a. 183 00:09:18,475 --> 00:09:19,893 To gryf, prawda? 184 00:09:20,686 --> 00:09:22,896 Wybra�am go z ksi�gi wzor�w. 185 00:09:23,063 --> 00:09:24,398 Fajnie wygl�da�. 186 00:09:24,565 --> 00:09:25,482 No c�. 187 00:09:26,191 --> 00:09:28,777 Dobry wyb�r. 188 00:09:29,570 --> 00:09:31,697 Bola�o? 189 00:09:31,864 --> 00:09:34,491 Zawsze my�la�em, �e tatua� mocno boli. 190 00:09:34,867 --> 00:09:37,494 To dobry b�l. 191 00:09:41,790 --> 00:09:43,333 Nie chcia�em ci� zak�opota�... 192 00:09:43,500 --> 00:09:46,378 Nie zrobi�e� tego. 193 00:10:06,398 --> 00:10:08,567 Hej. 194 00:10:08,901 --> 00:10:10,068 Pom�c ci? 195 00:10:10,569 --> 00:10:13,697 Dzi�ki, poradz� sobie. 196 00:10:14,781 --> 00:10:18,785 W�a�ciwie, to przyda�aby si� ma�a pomoc. 197 00:10:20,204 --> 00:10:21,830 Fajny motor. Jaki model? 198 00:10:21,997 --> 00:10:25,000 Harley Shovelhead rocznik 67. 199 00:10:25,375 --> 00:10:27,085 Pi�kno��. 200 00:10:27,794 --> 00:10:30,589 W rzeczy samej. 201 00:11:05,749 --> 00:11:08,544 W ka�dej chwili. 202 00:11:13,423 --> 00:11:16,051 Zadzia�a�o. 203 00:11:16,218 --> 00:11:19,179 Trzeba zwi�ksza� ilo�� tlenu co godzin� o 10%, 204 00:11:19,346 --> 00:11:21,348 dop�ki si� nie przystosuje. 205 00:11:22,140 --> 00:11:24,059 M�wi�a pani, �e nie m�wi. 206 00:11:24,226 --> 00:11:26,228 Sk�d wiemy, �e s�yszy? 207 00:11:26,436 --> 00:11:27,771 Reaguje na d�wi�ki. 208 00:11:27,938 --> 00:11:29,231 Zbadali�my jego b�on� b�benkow� 209 00:11:29,648 --> 00:11:30,983 i nie wida� �adnego uszkodzenia. 210 00:11:31,149 --> 00:11:34,152 Zwa�aj�c na to, jak go odnaleziono, to jest ca�kiem zdrowy. 211 00:11:34,319 --> 00:11:37,114 Jego serce jest w porz�dku, ma dobre ci�nienie krwi. 212 00:11:37,823 --> 00:11:39,366 Jak uda�o mu si� prze�y�? 213 00:11:39,533 --> 00:11:41,118 - Co jad�? - Szczury. 214 00:11:41,827 --> 00:11:43,662 Tak my�l�. 215 00:11:43,829 --> 00:11:45,414 Mech, robaki. 216 00:11:45,914 --> 00:11:46,748 Maj� du�o bia�ka. 217 00:11:46,915 --> 00:11:49,751 Smaczniejsze ni� my�licie. Szczeg�lnie stonogi. 218 00:11:50,252 --> 00:11:52,379 Ale brakuje im pewnych minera��w, 219 00:11:52,546 --> 00:11:55,215 co mo�e t�umaczy� jego problem z mieszkami w�osowymi. 220 00:11:55,424 --> 00:11:57,050 Jego �ysin�. 221 00:11:57,217 --> 00:11:58,927 Przeprowadzi�a pani analiz� moczu? 222 00:11:59,136 --> 00:12:00,053 Nie byli�my w stanie. 223 00:12:00,220 --> 00:12:01,722 Karmili�my go do�ylnie. 224 00:12:01,930 --> 00:12:04,057 Nie oddawa� moczu, odk�d przyjecha�. 225 00:12:04,224 --> 00:12:06,935 Nie mo�na go wini� za niespr�bowanie czego� takiego. 226 00:12:07,227 --> 00:12:10,314 To wygl�da gorzej ni� jedzenie w �w. Klarze. 227 00:12:10,522 --> 00:12:12,316 Pracowa� pan w zak�adzie �w. Klary? 228 00:12:12,524 --> 00:12:14,318 Nie by�em lekarzem. 229 00:12:14,943 --> 00:12:16,737 By�em pacjentem. 230 00:12:17,321 --> 00:12:18,864 Niez�e poczucie humoru, co? 231 00:12:19,031 --> 00:12:24,036 Mo�e zachowasz dla siebie te stare historyjki o �w. Klarze. 232 00:12:26,330 --> 00:12:28,624 Witaj. 233 00:12:32,127 --> 00:12:36,131 Jestem Olivia. Jak ty masz na imi�? 234 00:12:39,426 --> 00:12:42,137 To m�j telefon. 235 00:12:43,138 --> 00:12:44,973 To Charlie. 236 00:12:45,140 --> 00:12:47,434 Cze��. Nadal jestem w szpitalu. 237 00:12:47,726 --> 00:12:49,436 Nie pami�tasz tego, Peter, 238 00:12:49,645 --> 00:12:52,272 ale te� du�o nie m�wi�e� b�d�c dzieckiem. 239 00:12:52,439 --> 00:12:55,442 Mo�esz zdoby� adres? 240 00:13:41,029 --> 00:13:41,864 Co napisa�? 241 00:13:42,030 --> 00:13:43,115 Sam Gilmore. 242 00:13:43,323 --> 00:13:44,241 Umie pisa�? 243 00:13:44,533 --> 00:13:47,244 To twoje imi�? 244 00:13:49,329 --> 00:13:54,334 Zobacz�, co mamy na temat Sam�w Gilmore'�w z Massachusetts. 245 00:13:54,835 --> 00:13:56,879 {y:i}Cia�o zosta�o znalezione {y:i}kr�tko po 18:00. 246 00:13:57,045 --> 00:13:59,381 {y:i}Ta cz�� parku jest {y:i}zwykle pusta o tej porze roku. 247 00:13:59,548 --> 00:14:02,843 Para dzieciak�w przechodzi�a t�dy skr�tem i znale�li j�. 248 00:14:03,051 --> 00:14:04,428 Zdecydowanie robota Artysty. 249 00:14:04,720 --> 00:14:06,638 Przer�bek dokona� po�miertnie 250 00:14:07,139 --> 00:14:09,183 i umie�ci� j� tutaj, aby ca�y �wiat widzia�. 251 00:14:09,349 --> 00:14:10,475 Na razie mamy tyle. 252 00:14:10,642 --> 00:14:11,560 To miejscowa dziewczyna. 253 00:14:11,727 --> 00:14:13,937 By�a wo�nym s�dowym w Weston. 254 00:14:14,229 --> 00:14:18,025 Agenci w�a�nie powiadamiaj� rodzin�. 255 00:14:19,151 --> 00:14:20,527 Samantha Gilmore. 256 00:14:20,736 --> 00:14:23,947 Powiedzia�e� Sam Gilmore? 257 00:14:24,323 --> 00:14:26,366 Tak. Samantha Gilmore. 258 00:14:26,533 --> 00:14:29,036 Znasz j�? 259 00:14:33,916 --> 00:14:35,626 {y:i}Nasz sprawca to Artysta. 260 00:14:35,834 --> 00:14:36,960 Niekt�rzy mo�e pami�taj�, 261 00:14:37,127 --> 00:14:39,421 �e pierwszy raz spotkali�my si� z nim trzy lata temu. 262 00:14:39,713 --> 00:14:41,924 Zabi� cztery kobiety w dzielnicy Jamaica Plain. 263 00:14:42,216 --> 00:14:43,675 Wszystkie w przeci�gu dw�ch dni. 264 00:14:43,842 --> 00:14:45,636 Przesta� po czwartym morderstwie. 265 00:14:46,011 --> 00:14:47,971 {y:i}Czeka pani na doktor Winnik? 266 00:14:48,138 --> 00:14:48,514 Tak. 267 00:14:49,014 --> 00:14:50,265 {y:i}Chwileczk�. 268 00:14:50,432 --> 00:14:52,726 �lady zab�jstwa wskazuj� na Artyst�. 269 00:14:52,935 --> 00:14:56,313 Porywa, podaje �rodek uspokajaj�cy i zabija. 270 00:14:56,522 --> 00:14:59,942 Po zabiciu, u�ywaj�c narz�dzi chirurgicznych i chemikali�w, 271 00:15:00,442 --> 00:15:03,570 wed�ug swoich upodoba� poprawia ich wygl�d. 272 00:15:03,737 --> 00:15:05,656 W tym wypadku, wybieli� jej sk�r�, 273 00:15:05,822 --> 00:15:07,950 usun�� kolczyki i pofarbowa� w�osy. 274 00:15:08,116 --> 00:15:09,451 {y:i}Dam zna� doktor Winnik, {y:i}�e pani dzwoni�a. 275 00:15:09,618 --> 00:15:09,952 Dzi�ki. 276 00:15:10,118 --> 00:15:14,039 By�o to poprzedzone zaproszeniem na wystaw�... 277 00:15:14,414 --> 00:15:15,332 Mamy ju� co�? 278 00:15:15,541 --> 00:15:16,041 Nie. 279 00:15:16,333 --> 00:15:19,211 To by� szpital. Robi� ch�opcu rezonans magnetyczny. 280 00:15:19,920 --> 00:15:22,339 Kiedy sko�cz�, p�jd� z nim porozmawia�. 281 00:15:22,631 --> 00:15:26,760 Wys�a�am jego zdj�cia do rodziny i przyjaci� Samanthy Gilmore, 282 00:15:26,927 --> 00:15:29,930 ale nikt go nie poznaje. 283 00:15:30,931 --> 00:15:34,935 Nie oczekiwa�a� tego, prawda? 284 00:15:35,727 --> 00:15:37,855 Nie. 285 00:15:38,021 --> 00:15:39,314 Wi�c zadam ci oczywiste pytanie. 286 00:15:39,940 --> 00:15:42,651 Jak to si� ��czy? 287 00:15:47,823 --> 00:15:49,575 Amala i Kamala. 288 00:15:49,741 --> 00:15:51,660 Wilcze dziewczyny z Indii. 289 00:15:51,827 --> 00:15:53,120 I jeszcze... 290 00:15:53,537 --> 00:15:57,082 Marie-Angelique Memmie Leblanc, dzika dziewczyna z Szampanii. 291 00:15:57,249 --> 00:15:59,334 To wszystko dzikie dzieci, 292 00:15:59,751 --> 00:16:02,462 kt�re dorasta�y z dala od ludzi. 293 00:16:02,629 --> 00:16:06,216 Prze�y�y, jak nasz ch�opiec, samotnie przez wiele lat. 294 00:16:06,717 --> 00:16:08,969 Ale �adne z nich nie potrafi�o pisa� do g�ry nogami. 295 00:16:09,136 --> 00:16:10,929 Twierdzisz, �e ch�opak dorasta� tam na dole. 296 00:16:11,638 --> 00:16:14,349 Zwa�aj�c na badanie krwi, to tak. 297 00:16:14,516 --> 00:16:18,478 Jestem pewny braku witaminy D, 298 00:16:18,645 --> 00:16:21,481 ale r�wnie� ca�kowitego braku pa�eczek kwasu mlekowego. 299 00:16:21,648 --> 00:16:23,358 Mikroorganizm�w, kt�re pomagaj� nam trawi�. 300 00:16:23,525 --> 00:16:24,651 - S� wsz�dzie. - W�a�nie. 301 00:16:24,818 --> 00:16:27,154 Gdyby ch�opak sp�dzi� cho� troch� czasu na powierzchni, 302 00:16:27,321 --> 00:16:29,656 to by je zaabsorbowa�. 303 00:16:29,823 --> 00:16:32,034 Ale to nadal nie t�umaczy, jak si� tam znalaz�. 304 00:16:32,451 --> 00:16:35,412 Powiedzia�e�, �e to miejsce by�o zamkni�te od dziesi�cioleci. 305 00:16:36,330 --> 00:16:38,248 Ch�opak nie mo�e mie� wi�cej ni� 10 lat. 306 00:16:38,415 --> 00:16:39,541 Na takiego wygl�da. 307 00:16:39,833 --> 00:16:41,043 Uwa�asz, �e mo�e by� starszy. 308 00:16:41,251 --> 00:16:42,878 Bior�c pod uwag� �rodowisko, 309 00:16:43,045 --> 00:16:44,838 brak tlenu i �wiat�a, 310 00:16:45,339 --> 00:16:47,883 i ich wp�yw na jego biologiczny rozw�j, 311 00:16:48,050 --> 00:16:50,177 to mo�e by� o wiele starszy. 312 00:16:50,344 --> 00:16:53,013 Ale nic nie t�umaczy sk�d wiedzia� o Sam Gilmore. 313 00:16:53,514 --> 00:16:54,223 Nie. 314 00:16:54,431 --> 00:16:56,350 Tego nie potrafi� wyja�ni�. 315 00:16:56,517 --> 00:16:58,143 Ale mam dobre wie�ci, panie Broyles. 316 00:16:58,810 --> 00:17:01,563 Zlokalizowa�em m�j gramofon. 317 00:17:01,730 --> 00:17:05,734 Wi�c nie musi mi pan nabywa� nast�pnego. 318 00:17:06,318 --> 00:17:09,321 By� pod zlewem w klozecie. 319 00:17:09,947 --> 00:17:10,781 To takie oczywiste. 320 00:17:10,948 --> 00:17:12,366 Siedzia�em sobie w toalecie... 321 00:17:12,533 --> 00:17:14,576 Walterze, tyle informacji wystarczy. 322 00:17:14,743 --> 00:17:15,410 Agentko Dunham. 323 00:17:16,036 --> 00:17:17,120 Dostali�my kolejny. 324 00:17:17,329 --> 00:17:20,624 Artysta szuka nowej ofiary. 325 00:17:23,043 --> 00:17:25,546 Spokojnie. 326 00:17:26,839 --> 00:17:27,673 To pi�kny pies. 327 00:17:27,840 --> 00:17:29,132 - Dzi�kuj�. - Jest przyjazny? 328 00:17:29,341 --> 00:17:31,051 Oczywi�cie. 329 00:17:31,218 --> 00:17:32,553 Nazywa si� Mack. 330 00:17:32,719 --> 00:17:35,347 Hej, Mackie. 331 00:17:50,362 --> 00:17:52,656 Cze��. 332 00:17:54,157 --> 00:17:56,451 Powiedziano mi... 333 00:17:56,743 --> 00:18:01,456 �e nie jad�e� jeszcze nic porz�dnego. 334 00:18:03,959 --> 00:18:06,253 Wi�c... 335 00:18:06,962 --> 00:18:09,381 pomy�la�am, �e mo�esz polubi� je bardziej, 336 00:18:09,548 --> 00:18:12,551 ni� to tajemnicze mi�so. 337 00:18:19,266 --> 00:18:21,143 Kiedy by�am ma�a, �ywi�am si� nimi. 338 00:18:21,768 --> 00:18:23,478 Opr�cz ��tych. 339 00:18:23,645 --> 00:18:25,772 Co� by�o w tym kolorze. 340 00:18:26,064 --> 00:18:29,359 Przypomina� mi lekarstwo. 341 00:18:30,152 --> 00:18:32,946 Chcesz spr�bowa�? 342 00:18:41,038 --> 00:18:43,457 Dobrze. 343 00:18:55,344 --> 00:18:57,763 Dzi�kuj�. 344 00:19:14,446 --> 00:19:17,241 Wczoraj napisa�e� dla mnie imi�. 345 00:19:17,449 --> 00:19:19,451 Pami�tasz? 346 00:19:19,743 --> 00:19:22,788 Pomy�la�am, �e dzisiaj m�g�by� mi poda� swoje imi�. 347 00:19:22,955 --> 00:19:25,165 {y:i}Dobrze sobie radzisz. 348 00:19:25,541 --> 00:19:29,044 Elliot Michaels. Opieka spo�eczna. 349 00:19:29,545 --> 00:19:32,548 Olivia Dunham, FBI. 350 00:19:33,257 --> 00:19:37,344 Mog� po�yczy� pann� Dunham na kilka minut? 351 00:19:37,970 --> 00:19:41,431 Obiecuj�, �e zaraz j� zwr�c�. 352 00:19:42,933 --> 00:19:45,853 B�d� obok. 353 00:19:51,149 --> 00:19:52,276 Doktor Winnik powiedzia�a mi 354 00:19:52,442 --> 00:19:54,069 o twoim zainteresowaniu spraw� dziecka. 355 00:19:54,236 --> 00:19:55,779 Okoliczno�ci w jakich zosta� znaleziony 356 00:19:55,946 --> 00:19:57,239 wzbudzi�y nasze zainteresowanie. 357 00:19:57,573 --> 00:20:00,242 To dziwne, co? 358 00:20:03,871 --> 00:20:06,164 Dowiedzia�a� si� o nim czego� wi�cej? 359 00:20:06,540 --> 00:20:08,584 Imi�, sk�d pochodzi. 360 00:20:08,750 --> 00:20:11,253 Jeszcze nie. 361 00:20:11,837 --> 00:20:13,297 Nie b�d� wchodzi� ci w drog�. 362 00:20:13,463 --> 00:20:16,967 Pomy�la�em, �e wpadn� go zobaczy�, zanim go przenios�. 363 00:20:17,467 --> 00:20:18,385 Jak to? 364 00:20:18,552 --> 00:20:23,599 Fizycznie wszystko z nim w porz�dku, 365 00:20:23,765 --> 00:20:25,642 wi�c postanowi�em go przenie��. 366 00:20:25,851 --> 00:20:26,602 Przenie��? 367 00:20:26,768 --> 00:20:29,062 Do plac�wki, kt�ra zapewni odpowiednie leczenie. 368 00:20:29,271 --> 00:20:30,564 - Kiedy? - Jutro. 369 00:20:31,148 --> 00:20:31,899 Mam nadziej�. 370 00:20:32,065 --> 00:20:36,153 Je�li wszystkie papiery zostan� wype�nione. 371 00:20:46,955 --> 00:20:48,790 - Co si� sta�o? - Nie jestem pewna. 372 00:20:48,957 --> 00:20:51,168 Jego ci�nienie i cz�stotliwo�� pracy serca rosn�. 373 00:20:51,335 --> 00:20:55,380 W porz�dku. 374 00:20:55,547 --> 00:20:58,258 B�dzie dobrze. 375 00:21:02,054 --> 00:21:03,764 Dobrze. 376 00:21:04,264 --> 00:21:06,767 Mam zawo�a� lekarza? 377 00:21:06,934 --> 00:21:10,562 - Chyba wszystko gra. - W porz�dku. 378 00:21:10,938 --> 00:21:12,689 Wszystko dobrze? 379 00:21:12,856 --> 00:21:15,275 Mo�e daj nam chwilk�. 380 00:21:15,442 --> 00:21:19,446 - Oczywi�cie. Nie spiesz si�. - Dzi�kuj�. 381 00:21:27,454 --> 00:21:29,289 Jestem w szpitalu. 382 00:21:29,456 --> 00:21:32,835 Chyba znale�li�my nast�pnego. 383 00:21:35,671 --> 00:21:39,049 Powiniene� troch� odpocz��. 384 00:21:55,566 --> 00:21:57,651 547 MARLBOROUGH 385 00:22:02,948 --> 00:22:03,866 Macie co�? 386 00:22:04,032 --> 00:22:06,535 Przyjecha�em pi�� sekund temu. 387 00:22:06,743 --> 00:22:07,953 Jaki jest plan? 388 00:22:08,662 --> 00:22:09,788 Pukamy do drzwi? 389 00:22:09,955 --> 00:22:12,457 Chyba �e wymy�lisz co� lepszego. 390 00:22:12,833 --> 00:22:14,042 W porz�dku. 391 00:22:14,251 --> 00:22:17,838 Ty bierzesz wsch�d, a ja zach�d. 392 00:22:38,442 --> 00:22:41,236 Bardzo dobrze. 393 00:22:51,538 --> 00:22:53,540 Nie masz nic przeciwko towarzystwu? 394 00:22:54,333 --> 00:22:56,293 Oczywi�cie, �e nie. 395 00:22:56,460 --> 00:23:00,297 Wczoraj si� min�y�my, czy nie wr�ci�a� na noc do domu? 396 00:23:00,464 --> 00:23:03,342 Nie min�y�my si�. 397 00:23:06,470 --> 00:23:08,972 Jad�a� co�? 398 00:23:10,432 --> 00:23:12,643 M&M'sy. 399 00:23:14,561 --> 00:23:16,563 Liv... 400 00:23:16,939 --> 00:23:19,066 lubisz j�? 401 00:23:19,233 --> 00:23:21,860 Swoj� prac�? 402 00:23:25,447 --> 00:23:26,532 Tak. 403 00:23:27,157 --> 00:23:30,160 Przez wi�kszo�� dni. 404 00:23:30,536 --> 00:23:33,372 Dzisiaj niezbyt. 405 00:23:34,164 --> 00:23:37,251 Pod��y�am za tropem, kt�ry si� nie sprawdzi�. 406 00:23:37,543 --> 00:23:40,838 Co z tob�? Czemu nie �pisz? 407 00:23:46,552 --> 00:23:48,637 Przepraszam. 408 00:23:48,971 --> 00:23:49,680 Halo. 409 00:23:49,847 --> 00:23:52,140 Znale�li�my drug� ofiar�. 410 00:23:52,349 --> 00:23:55,060 To Kate Harper. 411 00:23:55,561 --> 00:23:56,270 Gdzie? 412 00:23:56,436 --> 00:23:58,438 Zaraz przed �w. Katarzyn�. 413 00:23:58,939 --> 00:24:00,566 Jest otoczona �wieczkami. 414 00:24:00,732 --> 00:24:03,652 {y:i}Dobr� wiadomo�ci� jest to, {y:i}�e mo�e mamy prze�om. 415 00:24:04,069 --> 00:24:06,989 Technicy znale�li krew pod paznokciami. 416 00:24:07,155 --> 00:24:10,367 {y:i}- Badaj� j�. - Zaraz tam b�d�. 417 00:24:10,659 --> 00:24:12,452 {y:i}Co� jeszcze, Liv. 418 00:24:12,953 --> 00:24:15,998 Adres, kt�ry da� nam ch�opak. 419 00:24:16,164 --> 00:24:17,499 Kr�tko po naszym odje�dzie 420 00:24:17,666 --> 00:24:20,043 s�siad znalaz� psa przywi�zanego do p�otu. 421 00:24:20,460 --> 00:24:22,504 Skomla�. 422 00:24:22,671 --> 00:24:24,965 {y:i}To by� pies ofiary. 423 00:24:25,132 --> 00:24:26,175 Byli�my tam. 424 00:24:26,341 --> 00:24:27,968 Nie mogli�my wiedzie�, Liv. 425 00:24:28,760 --> 00:24:33,640 Ale pr�bowa� nam powiedzie�. Mia� racj�, a my tam byli�my. 426 00:24:41,106 --> 00:24:41,732 Walterze. 427 00:24:41,899 --> 00:24:43,901 Olivia tu jest. Musi z tob� porozmawia�. 428 00:24:44,651 --> 00:24:45,360 Walterze! 429 00:24:45,527 --> 00:24:48,113 {y:i}Mo�esz przyj�� p�niej? {y:i}Zaraz b�d� wchodzi� do wanny. 430 00:24:48,322 --> 00:24:49,781 Nie mo�e przyj�� p�niej. 431 00:24:49,948 --> 00:24:50,949 To �rodek nocy. 432 00:24:51,116 --> 00:24:54,536 Musi z tob� porozmawia� teraz. 433 00:24:54,828 --> 00:24:56,079 Peter, czy cz�owiek nie mo�e... 434 00:24:56,246 --> 00:24:58,248 Agentka Dunham. 435 00:24:58,415 --> 00:25:00,459 Czemu mi nie powiedzia�e�, �e agentka Dunham tu jest? 436 00:25:00,626 --> 00:25:01,960 Jestem pewny, �e powiedzia�em. 437 00:25:02,127 --> 00:25:05,422 Co mog� dla ciebie zrobi�? 438 00:25:08,634 --> 00:25:10,761 Walterze, okazuje si�, �e ch�opak mia� racj�. 439 00:25:10,928 --> 00:25:13,347 Da� mi wskaz�wk�, ale nie wiedzia�am, czego szuka�. 440 00:25:13,931 --> 00:25:15,474 Masz jakie� pomys�y? 441 00:25:15,641 --> 00:25:19,937 Jak mog� do niego dotrze� albo jak on to robi? 442 00:25:20,312 --> 00:25:22,981 Chyba wiem, jak to robi. 443 00:25:23,148 --> 00:25:26,527 Skoro tak d�ugo �y� pod ziemi�, 444 00:25:26,735 --> 00:25:28,946 to jest nadwra�liwy na �wiat�o i d�wi�k. 445 00:25:29,112 --> 00:25:33,617 Mo�liwe, �e jest tak�e wra�liwy na ludzkie emocje. 446 00:25:34,952 --> 00:25:36,787 Czu�y punkt. 447 00:25:36,954 --> 00:25:40,332 Wyczuwa uczucia i intencje innych. 448 00:25:40,832 --> 00:25:41,959 Na przyk�ad twojego zab�jcy. 449 00:25:42,125 --> 00:25:43,669 My�lisz, �e ma zdolno�ci parapsychologiczne? 450 00:25:43,836 --> 00:25:46,213 Nie. Jest rekinem. 451 00:25:46,421 --> 00:25:46,964 Rekinem? 452 00:25:47,130 --> 00:25:50,050 Ich pole elektromagnetyczne 453 00:25:50,217 --> 00:25:53,762 pozwala im wyczuwa� pola bioelektryczne ofiar 454 00:25:53,929 --> 00:25:55,472 z odleg�o�ci wielu kilometr�w. 455 00:25:55,639 --> 00:25:57,474 Ludzie te� posiadaj� podobny system. 456 00:25:57,641 --> 00:25:58,517 Feromony. 457 00:25:58,725 --> 00:26:02,020 Niewyczuwalne substancje chemiczne, kt�re pomimo tego 458 00:26:02,229 --> 00:26:04,147 wp�ywaj� na nasze zachowanie, nasz pop�d seksualny... 459 00:26:04,314 --> 00:26:06,733 M�wi�c o pop�dzie. 460 00:26:07,651 --> 00:26:09,570 Peter, nie b�d� takim �wi�toszkiem. 461 00:26:09,736 --> 00:26:12,823 Agentka Dunham na pewno wie, jak wygl�da penis. 462 00:26:13,031 --> 00:26:14,032 Prawda, agentko Dunham? 463 00:26:14,324 --> 00:26:16,118 M�j ojciec, panie i panowie. 464 00:26:16,743 --> 00:26:18,453 Ale sk�d wie rzeczy, kt�rych ja nie wiem? 465 00:26:18,620 --> 00:26:22,040 O mordercy i ofiarach, kt�rych nigdy nie spotka�. 466 00:26:22,332 --> 00:26:25,752 Wiele jest niewyja�nionych rzeczy. 467 00:26:26,545 --> 00:26:27,880 Dop�ki si� ich nie wyja�ni. 468 00:26:28,046 --> 00:26:30,048 W skr�cie, nie ma poj�cia. 469 00:26:30,215 --> 00:26:33,427 Nawet je�li masz racj� i wyczuwa zab�jc�, 470 00:26:33,719 --> 00:26:35,762 to nie mo�e mi tego powiedzie�. 471 00:26:35,929 --> 00:26:37,514 W spos�b dla mnie przydatny. 472 00:26:37,931 --> 00:26:40,642 Je�li w tym problem, to nie ma problemu. 473 00:26:40,934 --> 00:26:42,144 Co to oznacza? 474 00:26:42,436 --> 00:26:44,646 Ch�opiec my�li, prawda? 475 00:26:44,813 --> 00:26:45,772 Posiada my�li. 476 00:26:45,939 --> 00:26:48,567 Nie jeste�my w stanie tylko ich us�ysze�. 477 00:26:48,734 --> 00:26:50,652 A ty potrafisz to zrobi�? 478 00:26:50,944 --> 00:26:51,945 Us�ysze� jego my�li. 479 00:26:52,738 --> 00:26:55,532 Mo�e i potrafi�. 480 00:27:06,335 --> 00:27:09,046 Ty to zrobi�e�? 481 00:27:15,052 --> 00:27:17,346 Hej. 482 00:27:19,139 --> 00:27:22,935 Chc� ci� st�d na jaki� czas zabra�. 483 00:27:23,727 --> 00:27:26,230 W porz�dku? 484 00:27:43,622 --> 00:27:46,625 Stary, dobry "Kr�lik Bugs". 485 00:27:47,042 --> 00:27:50,128 Nie mog�o by� lepiej. 486 00:27:50,629 --> 00:27:53,131 Znalaz�em! 487 00:27:53,632 --> 00:27:58,220 Stymulator nerwowy. Czy jest co�, czego nie potrafi? 488 00:27:59,847 --> 00:28:02,349 Walterze, u�yjesz tego, aby przeczyta� my�li ch�opca? 489 00:28:02,516 --> 00:28:04,268 Nie, �eby przeczyta�. 490 00:28:04,434 --> 00:28:05,352 �eby je us�ysze�. 491 00:28:05,519 --> 00:28:07,729 Mog�e� nam powiedzie�, �e tego u�yjesz. 492 00:28:07,938 --> 00:28:08,272 Dlaczego? 493 00:28:08,438 --> 00:28:09,648 Bo oszcz�dzi�by� nam czasu. 494 00:28:09,815 --> 00:28:11,984 Nie za�o�ysz tego narz�dzia tortur na to dziecko. 495 00:28:12,150 --> 00:28:13,360 Walterze, gdy ostatni raz tego u�y�e�, 496 00:28:13,527 --> 00:28:15,612 wwierci�e� si� w g�ow� cz�owieka. 497 00:28:16,446 --> 00:28:18,824 Je�li uwa�acie, �e nie zgodzi si� na to, 498 00:28:19,032 --> 00:28:21,451 - to mog� to zmodyfikowa�. - Naprawd�? 499 00:28:21,618 --> 00:28:23,245 Ostatnio o tym nie wspomnia�e�. 500 00:28:23,412 --> 00:28:24,538 Nie powinno by� k�opotu. 501 00:28:24,746 --> 00:28:27,916 Wystarczy tylko przechwyci� sygna�y nerwowe 502 00:28:28,125 --> 00:28:29,459 z o�rodka mowy jego m�zgu, 503 00:28:29,626 --> 00:28:33,839 co mo�na osi�gn�� umieszczaj�c elektrody na jego g�owie. 504 00:28:34,047 --> 00:28:37,426 Potem wystarczy wytworzy� impulsy. 505 00:28:37,634 --> 00:28:40,846 Pomy�lcie o tym, jak o sztucznych strunach g�osowych. 506 00:28:41,013 --> 00:28:42,723 Pro�cizna. Jak robienie omletu. 507 00:28:42,931 --> 00:28:46,935 Dobry omlet jest bardziej skomplikowany. 508 00:28:48,520 --> 00:28:51,648 Za chwil� b�dzie m�wi�. 509 00:28:59,531 --> 00:29:01,033 Gdzie jest dziecko z tej sali? 510 00:29:01,533 --> 00:29:02,868 Zosta� wypisany. 511 00:29:03,035 --> 00:29:05,621 Przez kogo? 512 00:29:06,914 --> 00:29:09,458 Pami�taj, �e nie musisz robi� niczego, 513 00:29:09,625 --> 00:29:10,626 czego nie chcesz. 514 00:29:10,834 --> 00:29:12,419 Je�li b�dziesz si� ba�, 515 00:29:12,836 --> 00:29:13,962 albo co� ci si� nie spodoba, 516 00:29:14,129 --> 00:29:15,714 to �ci�nij moj� d�o�. 517 00:29:16,340 --> 00:29:17,424 Dobrze? 518 00:29:17,925 --> 00:29:20,427 Jest gotowy? 519 00:29:20,844 --> 00:29:23,347 Bardziej gotowy ju� nie b�dzie. 520 00:29:23,514 --> 00:29:25,349 Widzia�em ju� takie spojrzenie. 521 00:29:25,516 --> 00:29:27,851 Ma je kto�, kto zaraz zwymiotuje. 522 00:29:28,727 --> 00:29:32,022 Agentko Farnsworth, gotowa? 523 00:29:33,732 --> 00:29:35,651 Walterze, co robisz? 524 00:29:35,943 --> 00:29:39,029 Patrz i ucz si�, synu. 525 00:30:29,538 --> 00:30:31,123 Dobra robota, Walterze. 526 00:30:31,331 --> 00:30:33,667 Dzi�kuj�. 527 00:30:33,834 --> 00:30:37,921 Mo�esz wy��czy� muzyk�, agentko Farnsworth. 528 00:30:45,512 --> 00:30:48,015 Co� nie tak? 529 00:30:53,145 --> 00:30:56,023 Co tu si� dzieje? 530 00:30:56,815 --> 00:30:58,984 Naprawd� my�la�a�, �e mo�esz wykra�� dziecko 531 00:30:59,151 --> 00:31:00,152 spod naszej pieczy 532 00:31:00,319 --> 00:31:01,737 i nikt tego nie zauwa�y? 533 00:31:01,945 --> 00:31:03,071 Nie wykrad�am go. 534 00:31:03,238 --> 00:31:05,449 Dziecko pomaga nam w �ledztwie. 535 00:31:05,824 --> 00:31:08,076 W jaki spos�b? 536 00:31:08,243 --> 00:31:09,453 Bez urazy, panie Michaels, 537 00:31:09,620 --> 00:31:11,580 ale to zastrze�one informacje. 538 00:31:11,747 --> 00:31:15,751 Opieka spo�eczna nie ma do nich uprawnie�. 539 00:31:20,047 --> 00:31:23,467 - Co? - Pan Michaels nie jest z opieki spo�ecznej. 540 00:31:23,634 --> 00:31:25,928 Jest z Wydzia�u Nauki i Technologii CIA. 541 00:31:26,720 --> 00:31:28,847 Sam bym ci wcze�niej powiedzia�... 542 00:31:29,014 --> 00:31:32,059 ale nie masz stosownych uprawnie�. 543 00:31:32,226 --> 00:31:33,352 Tego ranka zostali�my poinformowani, 544 00:31:33,519 --> 00:31:35,354 �e Wydzia� Nauki zaopiekuje si� dzieckiem. 545 00:31:35,521 --> 00:31:36,438 W jakim celu? 546 00:31:37,231 --> 00:31:39,816 Aby go bada�? 547 00:31:45,113 --> 00:31:48,951 Temu dziecku uda�o si� prze�y� wiele lat pod ziemi�, 548 00:31:49,117 --> 00:31:50,869 w �rodowisku o niskiej zawarto�ci tlenu, 549 00:31:51,036 --> 00:31:52,079 bez jedzenia i picia. 550 00:31:52,246 --> 00:31:53,580 Na pewno widzisz, jak kto�, 551 00:31:53,747 --> 00:31:55,582 komu na nim nie zale�y, mo�e to wykorzysta�. 552 00:31:55,749 --> 00:31:57,751 Wi�c chcecie go chroni�? 553 00:31:57,918 --> 00:31:58,961 Przepraszam, �e zabrzmi� szorstko, 554 00:31:59,127 --> 00:31:59,962 ale nie kupuj� tego. 555 00:32:00,128 --> 00:32:03,257 - Dunham. - W porz�dku. 556 00:32:03,423 --> 00:32:05,050 To bez znaczenia, co my�lisz. 557 00:32:05,217 --> 00:32:06,343 Ch�opiec idzie ze mn�. 558 00:32:06,844 --> 00:32:10,347 Obawiam si�, �e to nas przerasta. 559 00:32:11,431 --> 00:32:12,975 W�a�nie dzwoni� agent Francis. 560 00:32:13,141 --> 00:32:17,229 Dostali�my kolejne zaproszenie od Artysty. 561 00:32:21,316 --> 00:32:24,862 Panie Michaels, niech nam pan da dzie�. 562 00:32:25,028 --> 00:32:26,154 Dzie�? 563 00:32:26,321 --> 00:32:28,740 On mo�e pom�c nam z�apa� morderc� i ocali� �ycie. 564 00:32:29,616 --> 00:32:31,159 Ch�opak b�dzie pod moj� ochron�. 565 00:32:31,326 --> 00:32:35,247 Osobi�cie r�cz� za jego bezpiecze�stwo. 566 00:32:38,250 --> 00:32:40,252 Je�li si� na to zgodz�, 567 00:32:40,419 --> 00:32:44,214 to zwr�cicie mi ch�opca bez walki? 568 00:32:45,132 --> 00:32:47,634 Mamy umow�? 569 00:32:50,137 --> 00:32:52,431 Mamy. 570 00:33:12,326 --> 00:33:13,744 Moja Wiecznie Zapracowana Mama 571 00:33:14,328 --> 00:33:17,956 Jutro Sama Upiecze Nam Placek. 572 00:33:18,332 --> 00:33:18,832 Nie. 573 00:33:19,249 --> 00:33:20,584 To planety Systemu S�onecznego... 574 00:33:20,751 --> 00:33:21,835 albo przynajmniej by�y. 575 00:33:22,044 --> 00:33:23,420 Spojrzysz na to? 576 00:33:24,046 --> 00:33:25,088 Nazywa si� Roadblock. 577 00:33:25,255 --> 00:33:27,090 Nie jest najwa�niejszy spo�r�d bohater�w kresk�wki, 578 00:33:27,257 --> 00:33:28,133 ale tylko jego mamy. 579 00:33:28,425 --> 00:33:30,135 Czekaj! 580 00:33:30,552 --> 00:33:33,639 Zawsze my�la�em, �e blizna jest po drugiej stronie. 581 00:33:34,223 --> 00:33:34,973 Chcesz? 582 00:33:35,140 --> 00:33:39,937 Czysty Baranek Figluje Po�r�d Iglak�w Tych Le�nych. 583 00:33:40,729 --> 00:33:41,563 Co on robi? 584 00:33:41,730 --> 00:33:42,564 To mnemotechnika. 585 00:33:42,731 --> 00:33:44,525 Rymowanka lub wyra�enie, by lepiej co� zapami�ta�. 586 00:33:44,858 --> 00:33:46,818 Na przyk�ad "HOME" odnosi si� do Wielkich Jezior. 587 00:33:47,152 --> 00:33:48,153 Jezioro Huron... 588 00:33:48,320 --> 00:33:51,281 To znam. Czemu on to robi? 589 00:33:51,448 --> 00:33:52,866 Pr�buje sobie przypomnie�, 590 00:33:53,033 --> 00:33:56,036 jak pod��czy� kabelki w maszynie. 591 00:33:56,954 --> 00:33:58,163 Dzi�ki, Charlie. 592 00:33:58,330 --> 00:34:00,290 Informuj mnie. 593 00:34:00,457 --> 00:34:01,375 Kolejne z�e wiadomo�ci? 594 00:34:01,542 --> 00:34:02,751 Dostali�my wyniki ekspertyzy. 595 00:34:02,918 --> 00:34:03,752 Mieli�my nadziej�, 596 00:34:03,919 --> 00:34:05,963 �e krew spod paznokci drugiej ofiary 597 00:34:06,129 --> 00:34:07,673 to krew zab�jcy. 598 00:34:07,840 --> 00:34:08,465 Ale nie? 599 00:34:08,632 --> 00:34:10,259 Chyba �e Gene jest zab�jc�. 600 00:34:10,425 --> 00:34:12,052 Nie by�a ludzka, tylko bydl�ca. 601 00:34:12,219 --> 00:34:13,637 Krowia krew? 602 00:34:13,846 --> 00:34:16,348 I jakie� sztuczne zwi�zki. 603 00:34:16,557 --> 00:34:20,185 Jak kto� w Bostonie mia� krew krowy pod paznokciami? 604 00:34:20,352 --> 00:34:23,230 Astrid, skontaktuj si� z Biurem ds. Zdrowia Zwierz�t. 605 00:34:23,438 --> 00:34:24,356 Powinni�my zacz�� sprawdza� 606 00:34:24,523 --> 00:34:26,275 pozwolenia na �ywy inwentarz w okolicach Bostonu. 607 00:34:26,441 --> 00:34:29,653 Farmy hodowlane, o�rodki badawcze, cokolwiek. 608 00:34:29,820 --> 00:34:30,445 Dobra. 609 00:34:32,739 --> 00:34:34,783 Alfa, beta, beta i gamma, 610 00:34:34,950 --> 00:34:36,952 W�drowa�a Sobie Raz Ma�a Znajda. 611 00:34:37,119 --> 00:34:39,079 Wzmocnienie sygna�u, rozdzielenie, 612 00:34:39,246 --> 00:34:40,831 modulacja, zestawienie. 613 00:34:41,039 --> 00:34:43,625 Trzymasz si�? 614 00:34:45,627 --> 00:34:46,253 Tak, ja te�. 615 00:34:46,420 --> 00:34:48,755 Peter, podaj czerwone przewody. 616 00:34:49,756 --> 00:34:50,966 Peter. 617 00:34:51,133 --> 00:34:53,427 Mam pomys�. 618 00:34:53,719 --> 00:34:55,220 Kilka lat temu pracowa�em w Tennessee 619 00:34:55,429 --> 00:34:57,139 jako zamiatacz w fabryce mi�sa. 620 00:34:57,723 --> 00:34:58,682 Brzmi ekstra. 621 00:34:58,849 --> 00:35:00,475 Nie masz poj�cia. 622 00:35:00,642 --> 00:35:04,938 Chodzi o to, �e mieli�my wielkie role folii, 623 00:35:05,230 --> 00:35:06,773 kt�rych u�ywali�my do pakowania mi�s, 624 00:35:06,940 --> 00:35:08,358 zanim wysy�ali�my je do sklep�w. 625 00:35:08,525 --> 00:35:09,943 Krowia krew w plastiku. 626 00:35:10,319 --> 00:35:12,529 Tak. 627 00:35:38,222 --> 00:35:41,350 Chyba jeste�my gotowi. 628 00:35:41,934 --> 00:35:44,645 - Peter? - Tak. 629 00:35:51,318 --> 00:35:54,029 Pos�uchaj tego. 630 00:35:54,530 --> 00:35:56,448 Czego, Walterze? To przypadkowe d�wi�ki. 631 00:35:56,657 --> 00:35:58,659 To komputer, 632 00:35:58,825 --> 00:36:01,078 kalibruj�cy sygna� do wsp�czynnika d�wi�ku. 633 00:36:01,245 --> 00:36:04,831 Podkr�� t�umienie do 70 decybeli. 634 00:36:09,753 --> 00:36:11,463 To brzmi bardziej, jak g�os. 635 00:36:11,630 --> 00:36:14,174 Teraz poziom ci�nienia d�wi�ku. 636 00:36:14,341 --> 00:36:18,220 Podkr�� poziom d�wi�ku do 1.500 herc�w. 637 00:36:19,555 --> 00:36:20,472 Wolniej, do cholery. 638 00:36:20,639 --> 00:36:21,890 Zr�b to sam, je�li chcesz. 639 00:36:22,057 --> 00:36:23,350 Teraz. 640 00:36:25,853 --> 00:36:29,147 Astrid, daj mi magnetofon. 641 00:36:39,825 --> 00:36:41,118 Walterze, wy��cz maszyn�. 642 00:36:41,326 --> 00:36:42,160 Natychmiast. 643 00:36:42,327 --> 00:36:43,620 On zamarza. Pom� mi to zdj��. 644 00:36:44,246 --> 00:36:45,747 Astrid, podasz nam koc? 645 00:36:46,456 --> 00:36:49,376 Z przodu odczepione. 646 00:36:49,543 --> 00:36:51,336 Ogrzejemy ci�. 647 00:36:51,545 --> 00:36:53,589 To nie ma sensu. 648 00:36:53,755 --> 00:36:56,175 Aktywno�� m�zgu powinien generowa� ciep�o. 649 00:36:56,341 --> 00:37:01,138 {y:i}Pr�bujemy namierzy� {y:i}podejrzanego o morderstwo. 650 00:37:01,346 --> 00:37:02,723 Tego faceta z wiadomo�ci... 651 00:37:03,140 --> 00:37:03,974 kt�ry zabi� te dziewcz�ta? 652 00:37:04,141 --> 00:37:05,767 Nie jeste�my pewni. Mo�e. 653 00:37:05,934 --> 00:37:08,729 W�r�d obecnych lub by�ych pracownik�w kto� zwr�ci� twoj� uwag�? 654 00:37:08,937 --> 00:37:10,147 Aspo�ecznym zachowaniem 655 00:37:10,355 --> 00:37:12,524 albo sk�onno�ci� do agresji. 656 00:37:12,733 --> 00:37:15,736 Nie, to dobrzy ludzie. Ci�ko pracuj�. 657 00:37:16,153 --> 00:37:18,780 Potrzebuj� kopi� akt pracowniczych. 658 00:37:18,947 --> 00:37:19,489 Dobrze. 659 00:37:19,656 --> 00:37:22,618 Oraz pr�bk� materia�u do pakowania. 660 00:37:23,327 --> 00:37:25,329 Folia? Po co? 661 00:37:25,621 --> 00:37:29,333 To mo�e by� cz�� naszego �ledztwa. 662 00:37:30,042 --> 00:37:33,754 - To jaki� problem? - Nie, ale... 663 00:37:34,046 --> 00:37:36,548 Panie Wu? 664 00:37:37,132 --> 00:37:39,218 Przyszed� tu wczoraj cz�owiek 665 00:37:40,052 --> 00:37:43,639 i sprzeda�em mu troch� folii. 666 00:37:53,232 --> 00:37:54,483 Niech pani pozwoli. 667 00:37:54,650 --> 00:37:56,818 Dzi�kuj�. 668 00:37:57,027 --> 00:38:00,822 Pa�ska matka dobrze pana wychowa�a. 669 00:38:02,241 --> 00:38:04,284 Peter, to ja. W�a�nie wychodz�. 670 00:38:04,451 --> 00:38:07,162 Jak ch�opak? Walter zrobi� jakie� post�py? 671 00:38:07,329 --> 00:38:08,580 {y:i}Trudno powiedzie�. {y:i}Co� us�yszeli�my, 672 00:38:08,747 --> 00:38:11,542 ale nie wiem, czy to by� dzieciak. 673 00:38:11,917 --> 00:38:13,544 Nie chc�, �eby� si� zdenerwowa�a, 674 00:38:13,752 --> 00:38:14,920 bo nic mu nie jest, 675 00:38:15,128 --> 00:38:16,839 ale sta�o si� co� dziwnego. 676 00:38:17,047 --> 00:38:17,881 Co takiego? 677 00:38:18,048 --> 00:38:19,466 {y:i}Nagle zacz�� si� trz���. 678 00:38:19,633 --> 00:38:21,718 Jakby temperatura spad�a o 30 stopni, cho� nie spad�a. 679 00:38:22,135 --> 00:38:22,928 {y:i}Jest chory? 680 00:38:23,428 --> 00:38:24,054 Raczej nie. 681 00:38:24,221 --> 00:38:25,639 Owin�li�my go w koc. Nic mu nie jest. 682 00:38:26,139 --> 00:38:27,558 {y:i}Co u ciebie? Znalaz�a� co�? 683 00:38:27,724 --> 00:38:29,476 Wygl�da na to, �e Artysta kupi� foli� 684 00:38:29,643 --> 00:38:31,353 od rze�ni w Roxbury. 685 00:38:31,520 --> 00:38:33,856 Dzi�ki tobie mam jego portret. 686 00:38:34,022 --> 00:38:35,482 Mamy dobre wie�ci. 687 00:38:35,649 --> 00:38:36,483 Jakie? 688 00:38:36,650 --> 00:38:38,861 Okaza�o si�, �e folia pochodzi�a z zak�ad�w mi�snych. 689 00:38:39,027 --> 00:38:40,988 Olivia ma portret go�cia. Co z tob�? 690 00:38:41,154 --> 00:38:42,364 Jedziesz do FBI czy tutaj? 691 00:38:42,531 --> 00:38:43,824 Zapytaj si�, czy by�o tam ch�odno. 692 00:38:44,241 --> 00:38:45,158 - Chwileczk�. - Peter! 693 00:38:45,325 --> 00:38:46,952 Zapytaj si�, czy fabryka by�a ch�odzona. 694 00:38:47,119 --> 00:38:48,579 To fabryka pe�na surowego mi�sa. 695 00:38:48,745 --> 00:38:51,248 Na pewno by� ch�odzona. 696 00:38:51,748 --> 00:38:52,666 Jakie to ma znaczenie? 697 00:38:52,833 --> 00:38:55,460 Bo to wszystko wyja�nia. 698 00:38:55,627 --> 00:38:57,254 Walterze, zwolnij. To nie ma sensu. 699 00:38:57,421 --> 00:38:58,422 Oczywi�cie, �e ma. 700 00:38:58,630 --> 00:39:01,550 Ch�opiec, nasz ma�y przyjaciel... 701 00:39:02,050 --> 00:39:02,968 jest empat�. 702 00:39:03,135 --> 00:39:04,553 Wyczuwa emocje innych ludzi. 703 00:39:04,720 --> 00:39:06,722 Ju� to m�wi�e�. 704 00:39:07,139 --> 00:39:08,557 M�w dalej, Walterze. 705 00:39:08,724 --> 00:39:10,225 Jest zdolny do tworzenia po��cze�... 706 00:39:10,434 --> 00:39:11,685 emocjonalnych po��cze�. 707 00:39:11,852 --> 00:39:14,271 Z robotnikiem, kt�ry go znalaz�, zab�jc�, 708 00:39:14,438 --> 00:39:18,317 ale najwa�niejsze, �e jest zwi�zany emocjonalnie z tob�, 709 00:39:18,734 --> 00:39:21,528 agentko Dunham. 710 00:39:21,945 --> 00:39:25,282 Dlatego m�wi ci o zbrodniach. 711 00:39:25,449 --> 00:39:30,078 Bo wie, �e ta informacja jest dla ciebie wa�na. 712 00:39:30,245 --> 00:39:33,040 Pr�buje ci pom�c. 713 00:39:57,022 --> 00:40:00,025 Pr�bujesz mi pom�c? 714 00:40:17,417 --> 00:40:19,044 Cz�owiek, kt�ry krzywdzi ludzi, 715 00:40:19,253 --> 00:40:23,757 skrzywdzi kogo� jeszcze, je�li go nie powstrzymam. 716 00:40:24,258 --> 00:40:26,677 Wiesz kim jest? 717 00:40:26,844 --> 00:40:30,055 Mo�esz mi co� o nim powiedzie�? 718 00:40:30,848 --> 00:40:32,683 Mo�e nie wie. 719 00:40:32,850 --> 00:40:36,436 Albo nie potrafi tego kontrolowa�. 720 00:40:36,728 --> 00:40:40,440 Mo�e ma�e pora�enie pr�dem pomo�e. 721 00:40:42,526 --> 00:40:44,736 Nie. 722 00:40:45,445 --> 00:40:48,156 To co� innego. 723 00:40:49,157 --> 00:40:51,952 Jest na mnie z�y. 724 00:40:52,119 --> 00:40:53,537 Bo nie chce odchodzi�. 725 00:40:53,954 --> 00:40:55,163 Co? 726 00:40:55,330 --> 00:40:57,583 Powiedzia�a� Michaelsowi, �e gdy ch�opak pomo�e ci 727 00:40:57,749 --> 00:41:00,544 powstrzyma� Artyst�, to mu go oddasz. 728 00:41:00,919 --> 00:41:02,421 S�ysza� ci�. 729 00:41:02,921 --> 00:41:05,757 A dok�adniej m�wi�c, czu�. 730 00:41:14,933 --> 00:41:16,059 Przepraszam. 731 00:41:16,226 --> 00:41:19,730 By�am tak za�lepiona w�asnymi potrzebami, �e zapomnia�am jak... 732 00:41:20,147 --> 00:41:23,567 dziwne to musi si� tobie wydawa�. 733 00:41:23,734 --> 00:41:25,068 I wiem, jak bardzo musisz si� ba�, 734 00:41:25,235 --> 00:41:26,820 ale ponownie potrzebuj� twojej pomocy. 735 00:41:27,654 --> 00:41:32,117 I nie mog� ich powstrzyma� przed zabraniem ciebie. 736 00:41:32,451 --> 00:41:35,829 Bez wzgl�du, jak bardzo bym tego chcia�a. 737 00:41:37,748 --> 00:41:41,543 I je�li naprawd� czujesz, co my�l�... 738 00:41:44,046 --> 00:41:47,341 to wiesz, �e m�wi� prawd�. 739 00:42:12,950 --> 00:42:15,452 Dzi�kuj�. 740 00:42:26,797 --> 00:42:29,716 �adny samoch�d. Dok�d pan zmierza? 741 00:42:29,883 --> 00:42:30,884 Do domu. 742 00:42:31,301 --> 00:42:32,094 By�em na kolacji. 743 00:42:32,302 --> 00:42:35,472 Prosz� otworzy� baga�nik. 744 00:42:37,599 --> 00:42:39,893 Czysto. 745 00:42:41,103 --> 00:42:44,773 Dzi�kuj�. Przepraszamy za k�opot. 746 00:42:49,403 --> 00:42:51,113 Co si� dzieje, pani oficer? 747 00:42:51,280 --> 00:42:52,865 Co robi pan w okolicy? 748 00:42:53,073 --> 00:42:55,200 Wracam do domu z pracy. 749 00:42:55,367 --> 00:42:58,203 Nic nie pi�em. 750 00:43:00,789 --> 00:43:01,915 Mog� spyta�... 751 00:43:02,082 --> 00:43:03,333 czego szukacie? 752 00:43:03,500 --> 00:43:06,587 Nie mo�emy powiedzie�. 753 00:43:18,682 --> 00:43:22,686 Musimy sprawdzi� ty� pa�skiego samochodu. 754 00:43:35,866 --> 00:43:39,203 Charlie! Sprawd� ty� vana. 755 00:43:56,094 --> 00:43:58,388 Liv, to on. 756 00:43:58,889 --> 00:44:02,184 Znale�li�my ofiar�. �yje. 757 00:44:39,388 --> 00:44:42,391 - W porz�dku? - Tak. 758 00:44:46,103 --> 00:44:48,397 O Bo�e. 759 00:44:49,481 --> 00:44:50,607 Tu Francis. 760 00:44:50,774 --> 00:44:55,279 Potrzebna karetka przy cmentarzu, budynek 1600 w York. 761 00:45:00,075 --> 00:45:02,536 - Broyles. - Tu Olivia. 762 00:45:02,703 --> 00:45:05,873 Musisz mi w czym� pom�c. 763 00:45:14,173 --> 00:45:17,593 A potem zrobimy badanie krwi. 764 00:45:18,093 --> 00:45:19,720 Przepraszam, doktor Winnik? 765 00:45:19,887 --> 00:45:20,512 Tak. 766 00:45:20,679 --> 00:45:23,098 Mog� z pani� chwil� porozmawia�? 767 00:45:23,265 --> 00:45:25,601 Jasne. 768 00:45:28,478 --> 00:45:30,772 Cze��. 769 00:45:31,190 --> 00:45:32,191 Cze��. 770 00:45:32,482 --> 00:45:35,402 Czuje si� ju� o wiele lepiej. 771 00:45:36,069 --> 00:45:38,864 Cze��. Dzi�kuj�. 772 00:45:41,283 --> 00:45:44,494 Pami�tasz doktor Winnik. 773 00:45:49,666 --> 00:45:51,627 Zabierze ci�. 774 00:45:51,793 --> 00:45:55,380 Ale nie do o�rodka. Zabierze ci� do domu. 775 00:45:55,672 --> 00:45:58,926 Do bardzo mi�ej rodziny, kt�ra si� tob� zaopiekuje. 776 00:45:59,092 --> 00:46:01,762 Tam b�dziesz bezpieczny. 777 00:46:05,682 --> 00:46:08,602 Powinni�my ju� i��. 778 00:46:25,994 --> 00:46:28,080 Pa. 779 00:46:55,566 --> 00:46:56,900 {y:i}Jak to znikn��? 780 00:46:57,067 --> 00:46:59,278 Przykro mi, panie Michaels. 781 00:46:59,695 --> 00:47:01,530 Gdzie znikn��? 782 00:47:01,697 --> 00:47:03,866 Tego nie mo�emy zrozumie�. 783 00:47:04,074 --> 00:47:07,369 Znikn�� sprzed naszych nos�w. 784 00:47:07,870 --> 00:47:09,621 Jak to mo�liwe? 785 00:47:09,788 --> 00:47:11,123 To tylko dzieciak. 786 00:47:11,290 --> 00:47:12,082 Tak. 787 00:47:12,499 --> 00:47:13,709 Dzieciak, kt�ry jak sam pan powiedzia�, 788 00:47:13,876 --> 00:47:15,210 �y� ca�y ten czas pod ziemi�, 789 00:47:15,377 --> 00:47:19,173 co rodzi pytanie, jak si� tam znalaz�? 790 00:47:20,799 --> 00:47:25,095 Zaczynam podejrzewa�, �e wiele rzeczy nie rozumiemy. 791 00:47:25,262 --> 00:47:29,266 I najwyra�niej, ju� nigdy nie zrozumiemy. 792 00:47:47,075 --> 00:47:48,911 Cze��, Liv. 793 00:47:49,077 --> 00:47:52,998 Mama nie umie gra� w Simon M�wi i nie robi tego, co powiem. 794 00:47:53,165 --> 00:47:55,209 Cztery lata i ju� si� rz�dzi. 795 00:47:55,375 --> 00:47:57,586 Stworzy�am potwora! 796 00:47:57,961 --> 00:47:59,004 Chcesz z nami zagra�? 797 00:47:59,171 --> 00:48:01,590 Lepiej nie. Pozw�l wypocz�� cioci Liv. 798 00:48:01,882 --> 00:48:04,176 Jasne. 799 00:48:04,885 --> 00:48:06,803 - Jestem Simonem. - Dobrze. 800 00:48:06,970 --> 00:48:09,097 Simon m�wi: "Podnie�cie r�ce do g�ry." 801 00:48:09,890 --> 00:48:12,684 Dotknijcie nosa. 802 00:48:13,393 --> 00:48:15,896 Przegra�a�! 803 00:48:16,896 --> 00:48:20,846 www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w. Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 56792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.