All language subtitles for Fringe - [1x14] - Ability
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:05,172
{y:i}WI�ZIENIE WISSENSCHAFT
{y:i}NIEMCY
2
00:00:09,514 --> 00:00:13,464
www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w.
Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
3
00:00:13,514 --> 00:00:14,681
Pan Jones.
4
00:00:14,890 --> 00:00:17,434
Pan Kohl.
5
00:00:17,935 --> 00:00:20,646
Mam wniosek apelacyjny.
6
00:00:20,812 --> 00:00:23,357
Wszystko przygotowane.
7
00:00:23,524 --> 00:00:27,528
Nie jest pan ulubie�cem
instytucji rz�dowych.
8
00:00:27,694 --> 00:00:31,323
Ukrad� pan przecie�
tajemnice pa�stwowe.
9
00:00:31,490 --> 00:00:36,328
Najlepsze, na co
mo�emy liczy�,
to do�ywocie.
10
00:00:37,538 --> 00:00:41,458
Potrzebuj� tylko
pa�skiego podpisu.
11
00:01:07,484 --> 00:01:10,946
{y:i}BOSTON, MASSACHUSETTS
12
00:01:29,798 --> 00:01:31,216
W��czcie alarm!
13
00:01:31,383 --> 00:01:33,010
Teren zamkni�ty!
14
00:01:33,218 --> 00:01:34,136
Sprawdzili kamery?
15
00:01:34,344 --> 00:01:35,888
Sprawdzaj� ponownie!
16
00:01:36,054 --> 00:01:38,640
To niemo�liwe.
17
00:01:38,807 --> 00:01:41,518
Post�pujemy zgodnie
z procedurami.
18
00:01:41,685 --> 00:01:45,022
Obiekt jest zamkni�ty.
19
00:01:47,733 --> 00:01:50,819
Nie wiemy co tu si� sta�o.
20
00:01:50,986 --> 00:01:53,530
Ale� wiemy...
21
00:01:53,739 --> 00:01:57,326
wi�zie� z tej celi uciek�.
22
00:02:01,205 --> 00:02:05,918
{y:b}FRINGE [01x14]
.:: Grupa Hatak - Hatak. pl::.
23
00:02:07,669 --> 00:02:10,464
{y:b}ZDOLNO��
24
00:02:11,089 --> 00:02:15,636
{y:b}T�umaczenie: JoeBlack
{y:b}Korekta: andreak
25
00:02:21,683 --> 00:02:22,935
{y:i}DWA TYGODNIE PӏNIEJ
26
00:02:23,143 --> 00:02:25,187
{y:i}UNIWERSYTET HARVARDA
27
00:02:25,354 --> 00:02:26,313
{y:i}Hej.
28
00:02:26,480 --> 00:02:26,939
Dzie� dobry.
29
00:02:27,105 --> 00:02:28,607
Jest tw�j ojciec?
30
00:02:28,774 --> 00:02:29,274
Tutaj.
31
00:02:29,983 --> 00:02:33,145
Chcesz spyta� go, co robi?
32
00:02:33,195 --> 00:02:34,238
Wol� nie.
33
00:02:34,446 --> 00:02:37,282
Pami�tasz tego wi�nia Jonesa,
kt�rego odwiedzi�am...
34
00:02:37,491 --> 00:02:39,076
- W Niemczech?
- Uciek�.
35
00:02:39,243 --> 00:02:40,953
Dobrze dla niego.
Jak?
36
00:02:41,119 --> 00:02:43,038
Nikt nie wie.
To nie ma sensu.
37
00:02:43,205 --> 00:02:44,998
By�y wczoraj u mnie
w�adze niemieckie.
38
00:02:45,165 --> 00:02:47,251
Dlaczego, skoro
nikt nic nie wie
i nie ma to sensu,
39
00:02:47,292 --> 00:02:48,126
przychodz� do nas?
40
00:02:48,293 --> 00:02:51,380
Wiemy, �e Jones pracowa�
z Mitchellem Loebem.
41
00:02:51,547 --> 00:02:53,465
Pami�tam Loeba.
42
00:02:53,674 --> 00:02:55,342
To on ukrad� m�j wynalazek.
43
00:02:55,509 --> 00:02:57,219
Zaraz p�jd� z nim porozmawia�.
44
00:02:57,386 --> 00:02:59,137
Ale mo�esz mi opisa�,
co stworzy�e�?
45
00:02:59,179 --> 00:03:00,430
Co Loeb ukrad�?
46
00:03:00,597 --> 00:03:03,058
Mo�e tym razem
powiedz jej prawd�.
47
00:03:03,225 --> 00:03:05,060
Troch� zmy�li� ostatnim razem.
48
00:03:05,227 --> 00:03:06,395
Naprawd�?
Dlaczego?
49
00:03:06,562 --> 00:03:10,232
Mog�o to pom�c uciec Jonesowi?
50
00:03:10,983 --> 00:03:12,943
To urz�dzenie transportuj�ce.
51
00:03:13,151 --> 00:03:14,403
Nazwa�em je Dezrei.
52
00:03:14,570 --> 00:03:17,155
Nazwa wymy�lona
na podstawie za�o�enia
53
00:03:17,322 --> 00:03:18,991
dezintegracji i reintegracji.
54
00:03:19,199 --> 00:03:20,158
Dez-rei, Dezrei.
55
00:03:20,325 --> 00:03:21,535
Czyli stworzy�e�...
56
00:03:21,702 --> 00:03:23,704
System teleportacji.
57
00:03:23,871 --> 00:03:26,790
Tylko �e ten
mia� przenosi� w czasie.
58
00:03:26,957 --> 00:03:27,583
Co ty na to?
59
00:03:27,749 --> 00:03:30,711
Tylko wtedy, gdy kto�
rozwi�za�by spore problemy.
60
00:03:30,878 --> 00:03:33,630
Przenoszenie, przybycie...
61
00:03:33,797 --> 00:03:37,676
wymaga�oby tygodni dekompresji
w zbiorniku ci�nieniowym.
62
00:03:37,843 --> 00:03:40,804
I gdyby� to prze�y�a,
to zwa�ywszy na to, co
stanie si� p�niej,
63
00:03:40,971 --> 00:03:42,681
wola�aby� jednak nie prze�y�.
64
00:03:42,848 --> 00:03:44,474
Zatem Jones, teoretycznie...
65
00:03:44,516 --> 00:03:47,811
m�g� znikn�� z wi�zienia.
66
00:03:48,478 --> 00:03:50,814
Tak.
67
00:03:55,277 --> 00:03:59,698
R�wnowaga osi�gni�ta.
Dekompresja zako�czona.
68
00:04:18,300 --> 00:04:21,345
Witamy z powrotem.
69
00:04:23,514 --> 00:04:24,890
Poprosz� fili�ank� herbaty.
70
00:04:25,057 --> 00:04:26,767
Oczywi�cie.
71
00:04:26,934 --> 00:04:29,811
Na pocz�tku
chcia�bym podzi�kowa�
72
00:04:29,978 --> 00:04:34,274
za prac� w�o�on�
w sprowadzenie mnie tutaj.
73
00:04:34,483 --> 00:04:37,861
Rozumiem, �e by�y ofiary.
74
00:04:38,403 --> 00:04:41,657
Jestem im wdzi�czny...
75
00:04:41,990 --> 00:04:44,493
tak samo jak wam.
76
00:04:44,701 --> 00:04:46,286
Wszystko gotowe?
77
00:04:46,453 --> 00:04:48,163
Tak jest.
Lista jest kompletna.
78
00:04:48,330 --> 00:04:50,791
Mamy laboratorium przygotowane
wed�ug pa�skich wytycznych.
79
00:04:50,832 --> 00:04:52,042
�rodek uszczelniaj�cy?
80
00:04:52,209 --> 00:04:53,168
Ca�y.
81
00:04:53,335 --> 00:04:55,754
Dobrze.
82
00:05:04,680 --> 00:05:06,807
To nie jest biblioteka.
83
00:05:06,974 --> 00:05:10,227
I nie udzielam po�yczek.
84
00:05:12,521 --> 00:05:14,439
75 cent�w, kolego.
85
00:05:14,606 --> 00:05:17,025
Z powodu internetu,
to ju� przestarza�e
wiadomo�ci.
86
00:05:17,192 --> 00:05:19,570
Pewnie jest pan
tradycjonalist�, jak ja.
87
00:05:19,736 --> 00:05:21,446
Lubi� te.
88
00:05:21,613 --> 00:05:26,118
Nie widuj� zbyt cz�sto
banknot�w dwudolarowych.
89
00:05:26,994 --> 00:05:28,620
Dzi�ki!
90
00:05:28,787 --> 00:05:30,289
Zachowam sobie.
91
00:05:30,497 --> 00:05:32,916
Tommie, mia�e� racj�.
92
00:05:33,083 --> 00:05:34,418
Widzisz?
Grace Kelly?
93
00:05:34,626 --> 00:05:35,919
By�a dobra.
94
00:05:36,086 --> 00:05:38,297
Ale Jimmy Stewart by� lepszy.
95
00:05:38,463 --> 00:05:40,716
Z ka�dego czytelnika
tworz� kinomana.
96
00:05:40,883 --> 00:05:43,594
Chc�, �eby� obejrza�a
film "Szarada".
97
00:05:43,802 --> 00:05:45,596
- Widzia�a� go?
- Nie s�ysza�am o nim.
98
00:05:45,804 --> 00:05:48,223
O Bo�e.
99
00:05:54,730 --> 00:05:56,356
Mam co� w oczach.
100
00:05:56,523 --> 00:05:59,443
Wszystko dobrze?
101
00:06:02,654 --> 00:06:03,530
O Bo�e.
102
00:06:03,697 --> 00:06:05,115
Tommie, wszystko dobrze?
103
00:06:05,282 --> 00:06:07,868
Moje oczy!
104
00:06:10,704 --> 00:06:12,164
O m�j Bo�e!
105
00:06:12,372 --> 00:06:14,791
Tommie!
106
00:06:24,885 --> 00:06:27,846
Dusi si�!
107
00:06:28,013 --> 00:06:31,433
Niech kto� wezwie karetk�!
108
00:06:36,730 --> 00:06:38,106
Mamy co� nowego?
109
00:06:38,273 --> 00:06:39,650
Mo�liwe.
110
00:06:39,858 --> 00:06:41,568
Nic lokalnego na temat Jonesa,
111
00:06:41,777 --> 00:06:44,196
ale znale�li�my
rozliczenia finansowe
112
00:06:44,363 --> 00:06:46,657
Salmana Kohla,
adwokata Jonesa.
113
00:06:46,865 --> 00:06:48,242
Denata z celi Jonesa?
114
00:06:48,408 --> 00:06:50,327
Mia� ukryte pieni�dze,
kt�re trzyma�
115
00:06:50,494 --> 00:06:51,787
pod fa�szywym nazwiskiem.
116
00:06:51,995 --> 00:06:54,081
Mo�e kochanka.
117
00:06:54,248 --> 00:06:56,291
Albo co� mniej lubie�nego.
118
00:06:56,458 --> 00:06:57,709
Bardziej interesuj�cego.
119
00:06:57,876 --> 00:07:00,921
Daj zna�, je�li znajdziesz
co� u�ytecznego.
120
00:07:37,332 --> 00:07:41,170
Wiem o Davidzie
Robercie Jonesie.
121
00:07:41,587 --> 00:07:43,714
Wiem, �e pomog�e� mu uciec.
122
00:07:43,922 --> 00:07:46,300
I �e porwa�e� mnie
tej samej nocy.
123
00:07:46,466 --> 00:07:49,803
Wiesz, gdzie jest Jones.
124
00:07:50,846 --> 00:07:54,975
Nie jeste� kim�...
z kim chc� pracowa�.
125
00:08:02,441 --> 00:08:04,484
Twoje przeniesienie.
126
00:08:04,651 --> 00:08:08,655
Do wi�zienia stanowego
Wallens Ridge.
127
00:08:12,659 --> 00:08:16,788
Wiesz, jakie jest to
miejsce, Mitchell.
128
00:08:16,955 --> 00:08:18,540
Wiesz, co ci zrobi�.
129
00:08:18,707 --> 00:08:21,126
Wiesz jaka b�dzie
pierwsza noc.
130
00:08:21,168 --> 00:08:25,422
- Druga.
- Niewa�ne, czy
znajdziesz Jonesa.
131
00:08:25,631 --> 00:08:28,800
To tylko cz�� armii.
132
00:08:30,260 --> 00:08:32,596
Spe�ni si�, co
zosta�o zapisane.
133
00:08:32,804 --> 00:08:36,934
I nic, co zrobisz,
nie powstrzyma tego.
134
00:08:39,728 --> 00:08:42,064
Nic.
135
00:08:52,991 --> 00:08:53,784
Agentka Dunham.
136
00:08:53,951 --> 00:08:59,331
{y:i}To ja. We� Bishop�w
{y:i}i spotkajmy
{y:i}si� w szpitalu.
137
00:08:59,957 --> 00:09:01,792
{y:i}SZPITAL BOSTON GENERAL
138
00:09:01,959 --> 00:09:03,377
{y:i}Nazywa si� Thomas Avery.
139
00:09:03,544 --> 00:09:04,837
{y:i}Prowadzi
{y:i}stoisko z gazetami.
140
00:09:05,003 --> 00:09:06,630
Jego wcze�niejszymi
problemami zdrowotnymi
141
00:09:06,672 --> 00:09:08,423
by� wysoki cholesterol
i s�aby p�cherz.
142
00:09:08,465 --> 00:09:09,299
Wed�ug �wiadk�w
143
00:09:09,341 --> 00:09:11,093
wszystko zasz�o
w mniej ni� dwie minuty.
144
00:09:11,260 --> 00:09:12,219
Ceramidy.
145
00:09:12,386 --> 00:09:15,347
Zachowuj� si� jak
cz�steczki sygna�owe w sk�rze.
146
00:09:15,556 --> 00:09:18,475
Kontroluj� wzrost kom�rek
i ich zr�nicowanie.
147
00:09:18,684 --> 00:09:20,269
Przychodz� mi do
g�owy dwie rzeczy.
148
00:09:20,435 --> 00:09:22,688
Pierwsza jest taka,
�e to schorzenie
149
00:09:22,855 --> 00:09:25,482
mog�o by� spowodowane mutacj�.
150
00:09:25,649 --> 00:09:29,862
W skutek niej lipidy
zacz�y zamyka�
wszystkie otwory.
151
00:09:30,028 --> 00:09:32,614
Sprawdzili jego
penisa i odbyt?
152
00:09:32,656 --> 00:09:34,449
Mogliby�my odpowied�
na to pytanie zdoby�
153
00:09:34,491 --> 00:09:35,367
bez mojej obecno�ci?
154
00:09:35,534 --> 00:09:37,870
Jaka jest druga rzecz?
155
00:09:38,078 --> 00:09:38,620
S�ucham?
156
00:09:38,787 --> 00:09:40,914
Wspomnia�e� o dw�ch rzeczach.
157
00:09:41,123 --> 00:09:42,457
Tak.
158
00:09:42,624 --> 00:09:45,460
Drug� jest...
159
00:09:45,752 --> 00:09:46,837
ciasto kawowe.
160
00:09:47,004 --> 00:09:51,008
Z drobinkami cukru
cynamonowego.
161
00:09:52,050 --> 00:09:54,887
To w ko�cu m�j ojciec.
162
00:09:55,053 --> 00:09:57,681
Wiesz co to jest.
163
00:09:57,848 --> 00:09:59,057
My�lisz o Jonesie?
164
00:09:59,224 --> 00:10:02,102
Pom� mi z tym.
165
00:10:04,021 --> 00:10:05,439
Rozmawia�a� z Loebem.
166
00:10:05,606 --> 00:10:07,357
Powiedzia� ci co�?
167
00:10:07,566 --> 00:10:10,402
Mo�e, ale nic, co
odnosi si� do tego.
168
00:10:10,611 --> 00:10:13,322
Nie jestem przekonany,
�e to robota Jonesa.
169
00:10:13,488 --> 00:10:15,657
Jaki mia�by cel w
sprzedawcy gazet?
170
00:10:15,824 --> 00:10:17,075
Tego si� dowiemy.
171
00:10:17,242 --> 00:10:18,243
Peter.
172
00:10:18,410 --> 00:10:19,703
Masz chwilk�?
173
00:10:19,870 --> 00:10:21,371
Loeb mi co� powiedzia�.
174
00:10:21,538 --> 00:10:23,874
�e Jones robi to,
co zosta�o zapisane.
175
00:10:24,041 --> 00:10:25,417
Czyli co?
Gdzie zapisane?
176
00:10:25,584 --> 00:10:26,835
Tego nie dowiedzia�am si�,
177
00:10:26,919 --> 00:10:30,631
ale nie wiedzieli�my te�,
co oznacza ZFT, grupa Jonesa.
178
00:10:30,797 --> 00:10:33,258
Mo�e to nie nazwa organizacji.
179
00:10:33,425 --> 00:10:35,260
Mo�e to nazwa ich Biblii?
180
00:10:35,427 --> 00:10:36,678
Interesuj�ce.
181
00:10:36,845 --> 00:10:39,139
Zadzwoni�am do znajomego
z niemieckich w�adz
182
00:10:39,181 --> 00:10:42,351
i poprosi�am, aby poszuka�
dokumentu o tych inicja�ach.
183
00:10:42,392 --> 00:10:43,894
Znalaz� co�?
184
00:10:44,102 --> 00:10:46,396
Tak.
185
00:10:47,022 --> 00:10:49,858
"Zerstorung durch Fortschritte
der Technologie".
186
00:10:50,025 --> 00:10:51,151
ZFT.
187
00:10:51,360 --> 00:10:52,152
Przewi� w d�.
188
00:10:52,361 --> 00:10:54,446
"Zniszczenie przez
rozw�j technologii".
189
00:10:54,613 --> 00:10:57,032
To anonimowy r�kopis.
190
00:10:57,199 --> 00:10:58,158
Maj� go w bazie danych,
191
00:10:58,200 --> 00:11:00,577
bo zosta� zatrzymany
jako dow�d
podczas akcji policyjnej
192
00:11:00,619 --> 00:11:01,620
w niepowi�zanej sprawie.
193
00:11:01,787 --> 00:11:02,955
Wy�l� go nam?
194
00:11:03,121 --> 00:11:05,916
Wys�aliby, gdyby nie zosta�
zniszczony 10 lat temu.
195
00:11:06,083 --> 00:11:10,671
Mia�am nadziej�,
�e m�g�by� u�y�
jednego ze swoich...
196
00:11:12,297 --> 00:11:14,424
dziwnych powi�za�.
197
00:11:14,591 --> 00:11:17,135
Dziwnych powi�za�?
198
00:11:17,302 --> 00:11:18,679
Zawsze s� troch� dziwne.
199
00:11:18,887 --> 00:11:21,265
Ty zawsze jeste�
troch� dziwna.
200
00:11:21,431 --> 00:11:23,892
Co my�lisz?
201
00:11:24,059 --> 00:11:26,687
No, dalej.
202
00:11:27,020 --> 00:11:30,566
Chyba u�yj� dziwnego
powi�zania.
203
00:11:30,858 --> 00:11:32,484
{y:i}To zara�liwe?
204
00:11:32,651 --> 00:11:34,069
Gdyby by�o zara�liwe,
205
00:11:34,236 --> 00:11:38,240
to mieliby�my wi�cej cia�
pozbawionych otwor�w.
206
00:11:38,407 --> 00:11:41,243
Poprosz� skalpel
i pust� kropl�wk�.
207
00:11:41,410 --> 00:11:44,538
Pust� kropl�wk�?
Co b�dziemy robi�?
208
00:11:44,705 --> 00:11:46,582
Co� oczywistego.
209
00:11:46,748 --> 00:11:48,959
Szukali dowodu.
210
00:11:49,126 --> 00:11:54,047
Naukowej wskaz�wki,
kt�ra powie nam,
co spowodowa�o...
211
00:11:54,214 --> 00:11:57,551
t� okropn� dolegliwo��.
212
00:11:58,302 --> 00:12:00,637
Gazy uwi�zione w jego ciele
213
00:12:00,804 --> 00:12:03,807
mog� zawiera�
wa�ne informacje.
214
00:12:03,974 --> 00:12:07,019
Warte sprawdzenia.
215
00:12:10,272 --> 00:12:13,483
O Bo�e, ale zgnilizna.
216
00:12:15,694 --> 00:12:19,865
Zmieniaj�c temat,
lubisz ciasto kawowe?
217
00:12:21,658 --> 00:12:23,452
Sp�jrz na to.
218
00:12:23,535 --> 00:12:25,787
Znam kogo� w Komisji
Papier�w Warto�ciowych.
219
00:12:25,829 --> 00:12:27,748
Przes�a�a mi list�
wszystkich firm,
220
00:12:27,789 --> 00:12:30,083
kt�re prawnik Jonesa
zarejestrowa� dla
swoich klient�w
221
00:12:30,125 --> 00:12:31,293
w ci�gu ostatnich trzech lat.
222
00:12:31,460 --> 00:12:33,086
Pomy�la�em, �e
mo�e kt�re� z nich
223
00:12:33,253 --> 00:12:35,047
dostarczaj� pieni�dze ZFT.
224
00:12:35,172 --> 00:12:38,717
To wszystko zastrze�one jest klauzul�
poufno�ci mi�dzy
prawnikiem a klientem.
225
00:12:38,759 --> 00:12:39,927
Jak to zdoby�e�?
226
00:12:40,093 --> 00:12:43,388
Chodzili�my ze
sob� na studiach.
227
00:12:43,555 --> 00:12:44,932
Rzuci�a mnie,
228
00:12:45,098 --> 00:12:49,228
wi�c powiedzia�em,
�e jest mi to winna.
229
00:12:49,937 --> 00:12:53,941
Zaw�zi�em list� do
adres�w w Stanach.
230
00:12:56,527 --> 00:12:58,529
Dobra robota.
231
00:12:58,695 --> 00:13:00,155
{y:i}Bez strony tytu�owej.
232
00:13:00,322 --> 00:13:02,908
Troch� sp�owia�a,
fatalnie przechowywana.
233
00:13:03,075 --> 00:13:04,117
Dam ci za ni� 40.
234
00:13:04,284 --> 00:13:05,494
Dobra.
235
00:13:05,702 --> 00:13:09,081
Kiepski interes.
236
00:13:10,249 --> 00:13:14,044
Pierwsze wydanie
"Krainy Chich�w"?
237
00:13:14,211 --> 00:13:15,587
Niezale�nie od stanu,
238
00:13:15,754 --> 00:13:19,967
jest warta przynajmniej
dwukrotnie tyle.
239
00:13:24,555 --> 00:13:25,097
Dzi�ki.
240
00:13:25,264 --> 00:13:27,641
Mi�ego dnia.
241
00:13:27,808 --> 00:13:28,934
To by�o konieczne?
242
00:13:29,142 --> 00:13:30,310
Znasz mnie, Markam.
243
00:13:30,477 --> 00:13:31,353
Przyjaciel ludzi.
244
00:13:31,520 --> 00:13:32,896
A co ze mn�?
245
00:13:33,063 --> 00:13:34,273
Nie jestem cz�owiekiem?
246
00:13:34,439 --> 00:13:36,942
Ludzi bior�cych prysznic.
247
00:13:37,109 --> 00:13:38,110
Co to za przyjaci�ka?
248
00:13:38,318 --> 00:13:39,695
Olivia Dunham.
249
00:13:39,736 --> 00:13:42,197
Stawiam pi��
dolar�w, �e zgadn�
przynajmniej jedn� ksi��k�
250
00:13:42,239 --> 00:13:43,574
z twojego stolika nocnego.
251
00:13:43,615 --> 00:13:44,908
Nic nie m�w.
252
00:13:45,075 --> 00:13:46,785
Spodoba ci si� to.
Nigdy si� nie myl�.
253
00:13:46,952 --> 00:13:48,245
To dar.
254
00:13:48,453 --> 00:13:51,498
Powie�� Toni Morrison,
co� Obamy
255
00:13:51,665 --> 00:13:55,377
i najnowszy numer
"Bon Appetit".
256
00:13:56,044 --> 00:13:58,172
Czytam rozszerzone wydania
wiedzy s�downiczej
257
00:13:58,213 --> 00:13:59,423
napisane przez Annemanna.
258
00:13:59,464 --> 00:14:01,466
A trzymam je przy mojej broni.
259
00:14:01,675 --> 00:14:02,968
Ona mi si� podoba.
260
00:14:03,135 --> 00:14:06,096
Ona jest tylko przyjaci�k�
i potrzebujemy przys�ugi.
261
00:14:06,263 --> 00:14:09,308
Anonimowy r�kopis.
262
00:14:09,600 --> 00:14:11,685
"Zniszczenie przez
rozw�j technologii".
263
00:14:11,894 --> 00:14:13,687
Brzmi seksownie i ambitnie.
264
00:14:13,729 --> 00:14:15,189
Peter m�wi�, �e jeste� dobry.
265
00:14:15,230 --> 00:14:18,400
M�wi tak�e,
�e jeste� tylko
przyjaci�k�...
266
00:14:18,567 --> 00:14:19,610
Ksi��ka, Markam.
267
00:14:19,776 --> 00:14:20,777
Potrzebujemy jej.
268
00:14:20,944 --> 00:14:23,280
Dzisiaj, tak?
269
00:14:23,447 --> 00:14:25,240
Tak.
270
00:14:25,324 --> 00:14:26,241
Zadziw mnie.
271
00:14:26,283 --> 00:14:29,870
O niczym bardziej nie marz�.
272
00:14:35,083 --> 00:14:36,835
Chyba co� mam.
273
00:14:37,002 --> 00:14:39,213
Magazyn w Austin.
274
00:14:39,421 --> 00:14:41,006
Wydzier�awiony
adwokatowi Jonesa.
275
00:14:41,173 --> 00:14:42,674
Pr�d od��czony
by� od miesi�cy.
276
00:14:42,841 --> 00:14:45,844
Dwa tygodnie temu
zosta� przywr�cony.
277
00:14:46,011 --> 00:14:51,558
- W dniu ucieczki
Jonesa z wi�zienia.
- To mo�e by� kryj�wka.
278
00:14:52,226 --> 00:14:53,101
M�wi Broyles.
279
00:14:53,268 --> 00:14:54,686
Potrzebuj� nakazu
przeszukania.
280
00:14:54,853 --> 00:14:56,980
- Prosz� pana...
- Magazyn...
281
00:14:57,147 --> 00:14:58,190
To nie mo�e czeka�.
282
00:14:58,357 --> 00:15:00,275
- O co chodzi?
- Na dole jest cz�owiek,
283
00:15:00,442 --> 00:15:04,905
kt�ry twierdzi, �e nazywa si�
David Robert Jones.
284
00:15:05,197 --> 00:15:08,242
Wszyscy na ziemi�!
285
00:15:08,492 --> 00:15:10,410
Nie ruszaj si�!
286
00:15:10,577 --> 00:15:11,537
Jones!
287
00:15:11,703 --> 00:15:14,581
Nie rusza� si�!
288
00:15:20,379 --> 00:15:24,466
B�d� rozmawia� wy��cznie
z agentk� Olivi� Dunham.
289
00:15:24,633 --> 00:15:27,469
I po prostu si� podda�.
290
00:15:27,636 --> 00:15:28,679
Dwie godziny temu.
291
00:15:28,846 --> 00:15:31,974
Chce rozmawia� tylko
z agentk� Dunham.
Od tamtej pory milczy.
292
00:15:32,140 --> 00:15:33,016
Co� jeszcze?
293
00:15:33,183 --> 00:15:35,561
Co� na temat,
jak uciek� z wi�zienia?
294
00:15:35,727 --> 00:15:37,312
�adnych informacji.
295
00:15:37,521 --> 00:15:39,189
Tylko kolejna zagadka.
Klucz.
296
00:15:39,356 --> 00:15:39,982
{y:i}Jaki klucz?
297
00:15:40,148 --> 00:15:42,150
{y:i}Mia� go przy sobie
{y:i}podczas zatrzymania.
298
00:15:42,317 --> 00:15:43,318
{y:i}Nie jest oznaczony.
299
00:15:43,360 --> 00:15:44,903
{y:i}Laboratoryjni
{y:i}ju� nad nim pracuj�.
300
00:15:44,945 --> 00:15:46,405
{y:i}Chcia�,
{y:i}�eby�my go znale�li.
301
00:15:46,446 --> 00:15:48,448
Chce ze mn� rozmawia�.
Wpu��cie mnie tam.
302
00:15:48,657 --> 00:15:50,492
Jones nie b�dzie dyktowa�
warunk�w zatrzymania.
303
00:15:50,701 --> 00:15:53,245
Zosta� zatrzymany
na swoich warunkach.
304
00:15:53,412 --> 00:15:55,539
Jones jest tutaj,
bo tego chce.
305
00:15:55,747 --> 00:15:57,416
Mo�e to i prawda,
ale Stany Zjednoczone
306
00:15:57,583 --> 00:15:59,001
nie negocjuj� z terrorystami.
307
00:15:59,168 --> 00:16:00,794
W�a�nie takiej
arogancji oczekuje.
308
00:16:00,961 --> 00:16:02,129
Co powiedzia�a�?
309
00:16:02,296 --> 00:16:04,339
Facet by� na tyle bystry,
�e przeteleportowa� si�
310
00:16:04,381 --> 00:16:06,383
z niemieckiego wi�zienia
o zaostrzonym rygorze.
311
00:16:06,550 --> 00:16:09,511
Umkn�� Interpolowi,
zjawi� si� w Bostonie
312
00:16:09,678 --> 00:16:10,762
i da� si� zaaresztowa�.
313
00:16:10,971 --> 00:16:13,390
Tylko dlatego,
bo spodoba� mu si� ten pomys�.
314
00:16:13,557 --> 00:16:15,392
Oczekuje, �e odrzucimy
jego ��dania.
315
00:16:15,559 --> 00:16:16,518
A ty co chcesz zrobi�?
316
00:16:16,685 --> 00:16:17,769
Da� Jonesowi to, czego chce,
317
00:16:17,811 --> 00:16:19,771
aby pokaza�, �e potrafimy
by� niedogmatyczni?
318
00:16:19,813 --> 00:16:22,024
Nie to twierdzisz,
prawda, agentko Dunham?
319
00:16:22,232 --> 00:16:24,234
Odk�d jest w mie�cie,
niewinny cz�owiek zgin��
320
00:16:24,401 --> 00:16:25,694
szokuj�c� i
straszliw� �mierci�.
321
00:16:25,736 --> 00:16:27,321
Nie wiemy, czy to
sprawka Jonesa.
322
00:16:27,362 --> 00:16:28,906
To Jones i planuje wi�cej.
323
00:16:29,072 --> 00:16:31,575
- A sk�d to wiesz?
- Nie potrafi�
uzasadni� przeczucia.
324
00:16:31,617 --> 00:16:35,537
- Sanford, nie widz� przeciwwskaza�...
- To nie klub
d�entelmen�w, panno Dunham.
325
00:16:35,579 --> 00:16:37,456
Pan Jones nie wybiera
tej �adniejszej.
326
00:16:37,497 --> 00:16:38,624
Chcesz z nim porozmawia�?
327
00:16:38,665 --> 00:16:41,293
Do��cz do ob�awy
na magazyn w Austin.
328
00:16:41,335 --> 00:16:42,377
Zobaczymy, co znajdziesz.
329
00:16:42,419 --> 00:16:44,171
- W jaki spos�b jest to...
- Istotne?
330
00:16:44,213 --> 00:16:47,174
Bo w tej chwili jest on
tylko zbieg�ym wi�niem.
331
00:16:47,341 --> 00:16:49,551
Ale je�li prowadzi jak�� gr�,
jak twierdzisz,
332
00:16:49,760 --> 00:16:51,970
to w�tpi�, �e chce nam pom�c.
333
00:16:52,137 --> 00:16:53,639
Wi�c poka� mi mocny dow�d,
334
00:16:53,847 --> 00:16:57,976
kt�ry ��czy go
z dzisiejszym wypadkiem.
335
00:17:05,400 --> 00:17:06,235
{y:i}Agentka Dunham.
336
00:17:06,276 --> 00:17:08,445
Mam j�.
Ksi��k� ZFT.
337
00:17:08,612 --> 00:17:10,030
{y:i}Tak szybko?
338
00:17:10,197 --> 00:17:12,824
Markam znalaz� faceta,
kt�ry zbiera naukowe bzdety.
339
00:17:12,991 --> 00:17:14,201
Mia� kopi� w piwnicy.
340
00:17:14,368 --> 00:17:15,661
Nigdy nie zosta�a
opublikowana.
341
00:17:15,827 --> 00:17:18,372
Nie zosta�a nawet
zatwierdzona.
S�uchaj tego.
342
00:17:18,539 --> 00:17:19,790
{y:i}"Post�p nauki,
343
00:17:19,957 --> 00:17:21,416
{y:i}kt�ry powinien poszerza�
344
00:17:21,458 --> 00:17:23,335
{y:i}nasz� wiedz� na
{y:i}temat wszech�wiata,
345
00:17:23,377 --> 00:17:25,546
{y:i}je�li nie
{y:i}b�dzie kontrolowany,
346
00:17:25,712 --> 00:17:27,840
{y:i}zniszczy �wiat,
{y:i}kt�ry znamy."
347
00:17:28,006 --> 00:17:29,299
Wi�c to �wiat�a lektura?
348
00:17:29,508 --> 00:17:30,759
Dalej jest lepiej.
349
00:17:30,926 --> 00:17:32,761
"Nasza technologiczna pycha
350
00:17:32,803 --> 00:17:35,931
{y:i}nie tylko sprowadzi�a nas
{y:i}na kraw�d� katastrofy,
351
00:17:35,973 --> 00:17:38,851
{y:i}ale ju� j�
{y:i}urzeczywistni�a.
352
00:17:38,892 --> 00:17:40,894
{y:i}Jak b�dzie
{y:i}wygl�da� apokalipsa?
353
00:17:40,936 --> 00:17:43,480
Odpowiedzi�, by u�y� terminu
og�lnie zrozumia�ego,
354
00:17:43,522 --> 00:17:46,733
ale kt�rego
ca�kowitego znaczenia
nie spos�b sobie wyobrazi�,
355
00:17:46,775 --> 00:17:49,361
cho� ten dokument
postara si� go opisa�,
356
00:17:49,403 --> 00:17:50,279
jest wojna."
357
00:17:50,445 --> 00:17:53,282
{y:i}- To tylko pocz�tek.
- Czytaj dalej.
358
00:17:53,448 --> 00:17:55,284
Robi si�.
Dok�d jedziesz?
359
00:17:55,450 --> 00:17:56,952
Robimy nalot na budynek,
360
00:17:57,035 --> 00:18:00,372
kt�ry mo�e by� kryj�wk�.
361
00:18:13,177 --> 00:18:14,344
Dru�yna Alfa, czysto.
362
00:18:14,511 --> 00:18:15,345
Dru�yna Brawo, czysto.
363
00:18:15,512 --> 00:18:18,974
{y:i}Dru�yna Delta, czysto.
364
00:18:31,278 --> 00:18:32,863
Co to?
365
00:18:33,030 --> 00:18:34,781
To ja.
366
00:18:34,948 --> 00:18:37,534
By� tutaj.
367
00:18:38,368 --> 00:18:41,121
Pakowa� wszystko i oznaczy�!
368
00:18:41,288 --> 00:18:43,749
Szybko!
369
00:19:13,362 --> 00:19:16,990
Chcia�bym zada�
ci kilka pyta�.
370
00:19:17,157 --> 00:19:20,619
Chyba jasno si� wyrazi�em.
371
00:19:21,119 --> 00:19:24,957
Chc� rozmawia� z kim� innym.
372
00:19:25,541 --> 00:19:28,919
Obawiam si�, �e agentka Dunham
jest zaj�ta.
373
00:19:29,086 --> 00:19:30,254
Szcz�ciarz z ciebie.
374
00:19:30,420 --> 00:19:33,257
Dosta�e� mnie.
375
00:19:37,928 --> 00:19:39,304
Nie wygl�dasz dobrze.
376
00:19:39,471 --> 00:19:41,640
Dlatego chcia�em
jak najszybciej rozmawia�
377
00:19:41,682 --> 00:19:44,017
z agentk� Dunham.
378
00:19:44,184 --> 00:19:46,728
Wol� unikn�� kolejnych,
379
00:19:46,937 --> 00:19:50,232
niepotrzebnych �mierci.
380
00:19:52,442 --> 00:19:55,279
Kiedy agentka Dunham
przyjdzie do mnie,
381
00:19:55,445 --> 00:19:57,656
b�d� wymaga�
nast�puj�cych rzeczy.
382
00:19:57,823 --> 00:20:00,492
Standardowej kr�tkofal�wki,
383
00:20:00,534 --> 00:20:04,955
metalowego d�ugopisu
i zestawu do naprawy okular�w.
384
00:20:05,122 --> 00:20:08,709
Analogowego zegarka na r�k�.
385
00:20:09,751 --> 00:20:12,921
Tw�j zegarek jest w sam raz.
386
00:20:13,422 --> 00:20:15,299
Na pewno nie chcesz
niczego wi�cej?
387
00:20:15,507 --> 00:20:18,051
Na pewno.
388
00:20:56,840 --> 00:20:58,175
Macie co�?
389
00:20:58,342 --> 00:20:59,927
Nic.
390
00:21:00,093 --> 00:21:03,514
Zamknijcie i zwijamy si�.
391
00:21:20,405 --> 00:21:21,406
Co, do cholery?
392
00:21:21,615 --> 00:21:24,743
Potrzebuj� apteczki!
393
00:21:25,953 --> 00:21:28,497
Przytrzymaj go.
394
00:21:28,705 --> 00:21:32,876
Dusi si�.
Zrobi� tracheotomi�.
395
00:21:44,304 --> 00:21:46,431
No dalej.
396
00:21:46,598 --> 00:21:49,059
Oddychaj.
397
00:21:49,226 --> 00:21:52,104
Dobra, oddycha.
398
00:21:54,523 --> 00:21:57,359
Nie, nie, nie!
399
00:22:41,570 --> 00:22:42,237
Jak nam idzie?
400
00:22:42,279 --> 00:22:45,991
Mamy d�wi�k.
Obraz zaraz b�dzie.
401
00:22:48,535 --> 00:22:50,579
Daj zbli�enie.
402
00:22:50,746 --> 00:22:54,333
Chc� nagra� ka�de drgni�cie.
403
00:22:57,336 --> 00:23:00,881
W ko�cu mile widziana twarz.
404
00:23:01,048 --> 00:23:03,050
W�a�nie zgin�� m�j kolega.
405
00:23:03,217 --> 00:23:05,052
Mia� 27 lat.
406
00:23:05,219 --> 00:23:07,262
W przysz�ym miesi�cu
mia� wzi�� �lub.
407
00:23:07,304 --> 00:23:10,265
Pr�bowa�em temu zapobiec.
408
00:23:10,432 --> 00:23:12,684
Tw�j agent Harris
potrzebowa� dowodu.
409
00:23:12,851 --> 00:23:14,436
{y:i}Oto jestem.
410
00:23:14,645 --> 00:23:19,358
{y:i}Przynios�a� przedmioty,
{y:i}o kt�re prosi�em?
411
00:23:22,778 --> 00:23:24,780
To zajmie tylko chwilk�.
412
00:23:24,947 --> 00:23:28,242
Zr�b zbli�enie na r�ce.
413
00:23:36,208 --> 00:23:39,545
Co on, do cholery, robi?
414
00:23:41,713 --> 00:23:45,425
To zegarek warty
tysi�c dolar�w.
415
00:24:04,695 --> 00:24:05,529
Co tam si� dzieje?
416
00:24:05,571 --> 00:24:07,948
Nie wiem.
417
00:24:12,786 --> 00:24:15,247
Zapewni�em nam
troch� prywatno�ci.
418
00:24:15,414 --> 00:24:17,416
Teraz jeste�my ju�
tylko we dwoje.
419
00:24:17,583 --> 00:24:18,792
Ale nie mamy du�o czasu.
420
00:24:18,959 --> 00:24:21,670
Jeste� odpowiedzialny za to,
co sta�o si� z
Thomasem Averym.
421
00:24:21,879 --> 00:24:24,423
To tylko pokaz.
422
00:24:24,590 --> 00:24:26,592
Przyk�ad, kt�ry nie musi
mie� nast�pstw.
423
00:24:26,758 --> 00:24:29,511
To wskazuje,
�e planujesz co� jeszcze.
424
00:24:29,678 --> 00:24:31,513
Co� o wiele gorszego.
425
00:24:31,680 --> 00:24:32,848
Co takiego?
426
00:24:33,056 --> 00:24:36,101
Najpierw potrzebuj�
twoich us�ug.
427
00:24:36,268 --> 00:24:39,688
Czego, do cholery, chcesz?
428
00:24:40,230 --> 00:24:43,192
Musisz zda� test.
429
00:24:45,694 --> 00:24:46,361
Wyprowad� ich.
430
00:24:46,403 --> 00:24:47,654
Urz�dzenie, kt�re zrobi�,
431
00:24:47,696 --> 00:24:48,822
blokuje nasz sprz�t.
432
00:24:48,989 --> 00:24:50,157
Nie skrzywdzi nas, Sanford.
433
00:24:50,365 --> 00:24:53,493
Tylko pokazuje, kto tu rz�dzi.
434
00:24:53,660 --> 00:24:55,162
Kiedy si� podda�em,
435
00:24:55,329 --> 00:24:58,290
to w mojej kieszeni by� klucz,
o kt�rym na pewno wiesz.
436
00:24:58,332 --> 00:25:01,126
We� klucz, kt�ry zak�adam,
�e jest u laboratoryjnych.
437
00:25:01,168 --> 00:25:04,755
Jed� do Salem,
do parku rozrywki
na Policy Street.
438
00:25:04,922 --> 00:25:08,550
Zostawi�em tam co� dla ciebie.
439
00:25:10,260 --> 00:25:13,388
Potrzebujesz opieki medycznej.
440
00:25:13,555 --> 00:25:16,099
Ca�a pomoc...
441
00:25:16,517 --> 00:25:20,521
tego �wiata...
nie wyleczy�aby
mnie, panno Dunham.
442
00:25:20,687 --> 00:25:21,980
Wydaje si�...
443
00:25:22,022 --> 00:25:23,982
�e kiedy co� si�
dematerializuje
444
00:25:24,024 --> 00:25:26,568
na poziomie cz�steczkowym,
a potem jest z�o�one na nowo,
445
00:25:26,610 --> 00:25:30,280
to wyst�puj� pewne
efekty uboczne.
446
00:25:30,697 --> 00:25:33,408
Ale kto wie?
447
00:25:34,451 --> 00:25:36,036
Mo�e zadanie, kt�re
mam dla ciebie,
448
00:25:36,119 --> 00:25:38,330
doprowadzi do czego�,
co mi pomo�e.
449
00:25:38,497 --> 00:25:39,998
Powiedz mi o ataku,
kt�ry planujesz.
450
00:25:40,207 --> 00:25:42,334
Tak bym tego nie nazwa�.
To zabezpieczenie.
451
00:25:42,501 --> 00:25:45,671
- Nie obchodzi mnie,
jak to nazywasz.
- W tej chwili bia�a ci�ar�wka
452
00:25:45,712 --> 00:25:47,506
przewozi �adunek wybuchowy
453
00:25:47,673 --> 00:25:49,424
zdolny do zabicia setek ludzi
454
00:25:49,591 --> 00:25:52,553
w spos�b, w jaki zgin�li
sprzedawca gazet i
tw�j kolega z FBI.
455
00:25:52,719 --> 00:25:53,887
Kiedy wybuchnie?
456
00:25:54,054 --> 00:25:55,389
Za 16 godzin.
457
00:25:55,597 --> 00:25:57,307
Rozbroisz j�...
458
00:25:57,516 --> 00:25:59,643
Nie, ty to zrobisz.
459
00:25:59,810 --> 00:26:03,272
Ale najpierw sprawa klucza.
460
00:26:03,814 --> 00:26:05,774
Wystarczy.
Wychod� z pokoju.
461
00:26:05,941 --> 00:26:07,693
Nie martw si�, panno Dunham.
462
00:26:07,860 --> 00:26:11,363
Gdybym chcia�
pani� skrzywdzi�,
zrobi�bym to wcze�niej.
463
00:26:11,530 --> 00:26:14,199
Dawno temu.
464
00:26:18,745 --> 00:26:22,082
Przepraszam za zegarek.
465
00:26:23,542 --> 00:26:25,460
Jones podk�ada gdzie� �adunek
466
00:26:25,627 --> 00:26:27,963
zdolny do zabicia
wi�cej ludzi w spos�b,
467
00:26:28,172 --> 00:26:29,423
w jaki zgin�� gazeciarz.
468
00:26:29,590 --> 00:26:31,008
Nie chce powiedzie�
gdzie i kiedy.
469
00:26:31,133 --> 00:26:33,177
Musimy wy�ledzi�
ka�d� bia�� ci�ar�wk�,
470
00:26:33,343 --> 00:26:35,470
wypo�yczon�
w ci�gu ostatnich 48 godzin.
471
00:26:35,637 --> 00:26:37,139
Tymczasem, potrzebuj�
dw�ch godzin.
472
00:26:37,347 --> 00:26:38,307
Dok�d jedziesz?
473
00:26:38,473 --> 00:26:41,018
Wykona� misj�.
474
00:26:43,395 --> 00:26:46,440
Wyja�ni�, gdy wr�c�.
475
00:26:49,818 --> 00:26:51,945
To ja.
Jak nam idzie?
476
00:26:52,112 --> 00:26:54,156
{y:i}Wiemy, jak ci faceci
{y:i}sko�czyli bez twarzy.
477
00:26:54,323 --> 00:26:56,867
To sproszkowana toksyna.
Absorbowana przez sk�r�.
478
00:26:57,034 --> 00:26:58,410
Powoduje nadczynno�� bia�ek,
479
00:26:58,619 --> 00:27:01,413
odpowiedzialnych za
tkank� bliznowat�.
480
00:27:01,580 --> 00:27:02,915
Chcesz wi�cej szczeg��w?
481
00:27:03,081 --> 00:27:04,708
Nie bardzo.
482
00:27:04,875 --> 00:27:06,376
S�ysza�e�, �e
Jones si� podda�?
483
00:27:06,418 --> 00:27:07,836
Tak. Dowiedzia�a� si� czego�?
484
00:27:07,878 --> 00:27:09,171
{y:i}Tak, �e jest szalony.
485
00:27:09,338 --> 00:27:12,007
Planuje ponownie
u�y� tej toksyny.
486
00:27:12,174 --> 00:27:13,967
Jak idzie Walterowi
z antidotum?
487
00:27:14,134 --> 00:27:15,010
{y:i}Pracuje nad nim.
488
00:27:15,177 --> 00:27:16,553
M�wi, cytuj�:
489
00:27:16,720 --> 00:27:19,598
"B�dzie gotowa,
gdy b�dzie gotowa,
i ani minuty wcze�niej".
490
00:27:19,765 --> 00:27:21,433
�wietnie.
Jest co� wi�cej w r�kopisie,
491
00:27:21,517 --> 00:27:23,560
{y:i}co sugerowa�oby
{y:i}o co chodzi Jonesowi?
492
00:27:23,602 --> 00:27:25,812
Czyta si� to jak
weso�e po��czenie
493
00:27:25,979 --> 00:27:29,191
antynaukowego manifestu
i wezwania do broni.
494
00:27:29,358 --> 00:27:31,276
Wezwania do broni
przeciwko komu?
495
00:27:31,443 --> 00:27:32,736
W�a�nie.
496
00:27:32,903 --> 00:27:34,863
Oddzwoni�, gdy dojd�
do lepszej cz�ci.
497
00:27:34,905 --> 00:27:35,531
{y:i}Dobra.
498
00:27:35,572 --> 00:27:37,032
Mo�e pomo�e nam to
dowiedzie� si�,
499
00:27:37,074 --> 00:27:38,492
gdzie zajdzie kolejny atak.
500
00:27:38,659 --> 00:27:41,245
{y:i}Wr�c�, jak tylko
{y:i}odbior� paczk� Jonesa.
501
00:27:41,453 --> 00:27:42,454
Dobra.
502
00:27:42,621 --> 00:27:45,082
- To by�a Olivia?
- Tak.
503
00:27:46,458 --> 00:27:47,417
Gdzie jest r�kopis?
504
00:27:47,501 --> 00:27:49,294
Przyniesie ciasto kawowe?
505
00:27:49,336 --> 00:27:50,546
Nie jest dostawc� jedzenia.
506
00:27:50,587 --> 00:27:54,967
Widzia�a� r�kopis,
kt�ry wcze�niej czyta�em?
507
00:27:55,300 --> 00:27:57,761
Jest fascynuj�cy, prawda?
508
00:27:57,928 --> 00:28:00,430
Czyta�em go,
siedz�c na klopie.
509
00:28:00,597 --> 00:28:02,224
Prosz�, �adnych
informacji wi�cej.
510
00:28:02,391 --> 00:28:03,267
Mog� go odzyska�?
511
00:28:03,433 --> 00:28:05,644
Musz� przeczyta� ci
jeden fragment.
512
00:28:05,853 --> 00:28:07,145
�wietnie. Bierz kocyk.
513
00:28:07,312 --> 00:28:09,022
Czas drzemki.
514
00:28:09,189 --> 00:28:11,441
{y:i}My�limy,
{y:i}�e rozumiemy
{y:i}rzeczywisto��,
515
00:28:11,608 --> 00:28:14,152
{y:i}ale nasz wszech�wiat
{y:i}jest tylko
{y:i}jednym z wielu.
516
00:28:14,194 --> 00:28:17,072
{y:i}Nieznan� prawd� jest,
{y:i}�e spos�b na podr�owanie
517
00:28:17,114 --> 00:28:19,324
{y:i}pomi�dzy nimi
{y:i}ju� zosta� odkryty
518
00:28:19,491 --> 00:28:22,452
przez istoty podobne do nas,
519
00:28:22,619 --> 00:28:24,830
ale kt�rych historia
wyprzedza nasz�.
520
00:28:24,997 --> 00:28:27,416
{y:i}Negatywne
{y:i}skutki takiej wizyty
521
00:28:27,583 --> 00:28:31,170
{y:i}b�d� nieodwracalne zar�wno
{y:i}dla naszego
{y:i}jak i ich �wiata.
522
00:28:31,378 --> 00:28:34,965
{y:i}Zacznie si� to
{y:i}seri�
{y:i}nienaturalnych zdarze�,
523
00:28:35,132 --> 00:28:37,134
{y:i}z pocz�tku trudnych
{y:i}do dostrze�enia,
524
00:28:37,301 --> 00:28:40,596
ale narastaj�cych,
niczym tkanka rakowa,
525
00:28:40,762 --> 00:28:44,141
a� prosty fakt
{y:i}stanie si�
{y:i}niezaprzeczalny.
526
00:28:44,308 --> 00:28:48,061
{y:i}Tylko jeden
{y:i}�wiat prze�yje.
527
00:28:48,604 --> 00:28:52,024
I b�dziemy to my albo oni.
528
00:28:56,987 --> 00:28:59,156
{y:i}"Panno Dunham,
{y:i}wiem jakie to dziwne,
529
00:28:59,198 --> 00:29:00,824
{y:i}�e wys�a�em
{y:i}pani� tak daleko,
530
00:29:00,991 --> 00:29:03,243
{y:i}aby odebra�
{y:i}dzieci�ce gry planszowe.
531
00:29:03,410 --> 00:29:06,455
Ale to, co tu ukry�em,
to nie gra.
532
00:29:06,622 --> 00:29:08,540
Trzyma pani system oceniania,
533
00:29:08,707 --> 00:29:11,084
seri� test�w stworzonych
w celu doskonalenia
534
00:29:11,126 --> 00:29:15,631
szczeg�lnych wrodzonych umiej�tno�ci,
wyst�puj�cych w
okre�lonych jednostkach.
535
00:29:15,797 --> 00:29:17,716
Wykonaj tylko pierwszy test.
536
00:29:17,883 --> 00:29:20,260
Uko�cz go i wr�� do mnie.
537
00:29:20,427 --> 00:29:21,887
Zr�b to, a nikt
wi�cej nie umrze".
538
00:29:22,054 --> 00:29:24,598
Mam instrukcj�.
539
00:29:24,765 --> 00:29:26,683
Jones grozi, �e
zabije setki ludzi,
540
00:29:26,725 --> 00:29:27,809
je�li nie wykonam testu.
541
00:29:27,893 --> 00:29:29,102
Je�li go nie zdasz.
542
00:29:29,311 --> 00:29:33,148
Co moje zdanie
testu ma wsp�lnego
z zabijaniem niewinnych ludzi?
543
00:29:33,315 --> 00:29:35,108
Jednym s�owem, szale�stwo.
544
00:29:35,150 --> 00:29:36,735
Nie mo�esz stawia�
racjonalnych pyta�,
545
00:29:36,777 --> 00:29:38,862
gdy masz do czynienia
z cz�owiekiem
takim, jak Jones.
546
00:29:38,904 --> 00:29:39,696
W rzeczy samej.
547
00:29:39,738 --> 00:29:43,575
I jakikolwiek
cel ma pan Jones,
548
00:29:44,826 --> 00:29:49,873
to pozosta�o nam jedynie
osiem godzin do
kolejnego ataku.
549
00:29:51,375 --> 00:29:54,336
Test pierwszy z dziesi�ciu.
550
00:29:54,503 --> 00:29:56,088
W��cz prze��cznik.
551
00:29:56,255 --> 00:29:59,132
Rekrut siedzi nie dalej,
ni� 60 centymetr�w
od urz�dzenia,
552
00:29:59,299 --> 00:30:01,093
ale nie mo�e
dotkn�� �wiate�ek.
553
00:30:01,260 --> 00:30:03,178
Rekrut skupia si�
na planszy ze �wiate�kami.
554
00:30:03,345 --> 00:30:05,430
Celem testu jest systematyczne
555
00:30:05,472 --> 00:30:08,308
wy��czanie �wiate�ek,
aby �adne z nich nie �wieci�o.
556
00:30:08,475 --> 00:30:09,643
Jak?
557
00:30:09,810 --> 00:30:11,645
U�ywaj�c magicznych mocy.
558
00:30:11,812 --> 00:30:12,688
Ciekawe.
559
00:30:12,855 --> 00:30:16,149
Instrukcje odnosz�
si� do rekruta.
560
00:30:16,316 --> 00:30:19,444
Autor r�kopisu u�ywa
tego samego zwrotu.
561
00:30:19,611 --> 00:30:22,698
"Wielu wojownik�w
nieuniknionej konfrontacji
562
00:30:22,865 --> 00:30:24,783
jest w�r�d nas.
563
00:30:24,950 --> 00:30:27,536
Ale zanim zostan� uznani
za �o�nierzy,
564
00:30:27,578 --> 00:30:30,414
musz� by� rekrutami.
565
00:30:30,581 --> 00:30:32,499
Mo�na oczekiwa�,
566
00:30:32,666 --> 00:30:36,336
i� b�d� temu niech�tni".
567
00:30:37,421 --> 00:30:40,632
Wi�c mam wy��czy� te diody,
patrz�c na nie.
568
00:30:40,799 --> 00:30:42,092
Test nie mia�by sensu,
569
00:30:42,259 --> 00:30:46,138
gdyby�my po prostu
wyj�li baterie.
570
00:30:47,890 --> 00:30:50,267
Dobra.
571
00:31:34,937 --> 00:31:35,896
Dunham.
572
00:31:36,063 --> 00:31:36,897
Mamy trafienie.
573
00:31:37,064 --> 00:31:38,398
Steady Car Rentals w New Haven
574
00:31:38,565 --> 00:31:40,400
wypo�yczy�o wczoraj
bia�� ci�ar�wk�.
575
00:31:40,567 --> 00:31:41,985
{y:i}To ci si� spodoba.
576
00:31:42,152 --> 00:31:43,820
Na nazwisko Olivia Dunham.
577
00:31:43,987 --> 00:31:46,198
- Nie.
{y:i}- Bawi si� z tob�, Liv.
578
00:31:46,365 --> 00:31:47,908
Policja przeszukuje teren.
579
00:31:48,075 --> 00:31:49,034
Na razie nic nie maj�.
580
00:31:49,201 --> 00:31:51,703
Dzi�ki, Charlie.
581
00:31:51,912 --> 00:31:54,706
To jaka� g�upia gra.
582
00:31:54,915 --> 00:31:55,666
Dok�d idziesz?
583
00:31:55,832 --> 00:31:57,668
Zako�czy� to.
584
00:31:57,835 --> 00:31:59,837
{y:i}Nie pozwol� mu
{y:i}znowu u�y�
{y:i}tego urz�dzenia.
585
00:32:00,045 --> 00:32:01,463
Je�li musisz
porozmawia� z Jonesem,
586
00:32:01,505 --> 00:32:03,131
to tym razem chc�
w tym uczestniczy�.
587
00:32:03,298 --> 00:32:04,967
Ostatnim razem,
gdy pos�uchali�my si� pana,
588
00:32:05,008 --> 00:32:06,343
stracili�my dobrego agenta.
589
00:32:06,510 --> 00:32:09,555
Znowu chce pan
wej�� nam w drog�?
590
00:32:09,596 --> 00:32:10,848
Mamy mniej ni� siedem godzin,
591
00:32:10,889 --> 00:32:12,683
zanim wydarzy si�
co� okropnego.
592
00:32:12,850 --> 00:32:14,268
Co�, co pr�buj� powstrzyma�.
593
00:32:14,434 --> 00:32:16,645
Z jakiego� powodu
Jones uwzi�� si� na mnie.
594
00:32:16,812 --> 00:32:20,482
Pozwoli pan, �e si� tym zajm�?
595
00:32:36,498 --> 00:32:38,792
- Mam tw�j zestaw testuj�cy.
- Nie przynios�a� go?
596
00:32:38,834 --> 00:32:40,252
Nie musia�am, poniewa�...
597
00:32:40,294 --> 00:32:41,670
Twojej niech�ci
mo�na oczekiwa�.
598
00:32:41,879 --> 00:32:43,130
Wiem, co pan
robi, panie Jones.
599
00:32:43,297 --> 00:32:45,716
Staram si�, �eby� zda�a
pierwszy test.
600
00:32:45,924 --> 00:32:46,925
Wiem o r�kopisie.
601
00:32:47,092 --> 00:32:48,635
Manifest ZFT.
602
00:32:48,802 --> 00:32:51,263
Wiem, �e uwa�asz,
i� nadchodzi jaka� wojna.
603
00:32:51,430 --> 00:32:52,181
Czyta�a� go?
604
00:32:52,347 --> 00:32:54,183
I �e rekrutujesz wojownik�w.
605
00:32:54,349 --> 00:32:56,602
Takiego s�owa u�y�e�, prawda?
606
00:32:56,768 --> 00:32:58,353
Nie wierzysz, �e jeste�
tego godna?
607
00:32:58,520 --> 00:33:00,480
Wierz�, �e wszyscy,
mo�e nawet ty,
608
00:33:00,522 --> 00:33:02,232
maj� prawo
do w�asnych przekona�.
609
00:33:02,399 --> 00:33:04,651
Ale z jakiego� powodu
uwzi��e� si� na mnie.
610
00:33:04,693 --> 00:33:06,820
Z jakiego� powodu.
611
00:33:06,987 --> 00:33:09,323
Tak.
612
00:33:09,489 --> 00:33:12,701
Podano ci cortexiphan.
613
00:33:14,494 --> 00:33:17,706
Dlatego ci� porwali�my.
Potrzebowali�my potwierdzenia.
614
00:33:17,873 --> 00:33:21,960
Dlatego wykonali�my
wk�ucie l�d�wiowe.
615
00:33:22,753 --> 00:33:25,797
Nast�pnym krokiem,
gdyby� nie uciek�a,
616
00:33:25,964 --> 00:33:28,717
by�oby przekonanie
ci� do tego.
617
00:33:28,884 --> 00:33:31,386
Nigdy nie podano
mi cortexiphanu.
618
00:33:31,553 --> 00:33:33,096
Nawet o nim nie s�ysza�am.
619
00:33:33,263 --> 00:33:34,223
Nie mog�a� s�ysze�.
620
00:33:34,389 --> 00:33:36,016
Nie wierz� ci.
621
00:33:36,183 --> 00:33:38,519
Uwa�am, �e stworzy� pan
niedorzeczny scenariusz,
622
00:33:38,560 --> 00:33:41,772
w kt�rym ludzkie
�ycia zale�� ode mnie,
pr�buj�cej, ale pokonanej,
623
00:33:41,855 --> 00:33:43,649
gdy� jest to niemo�liwe
do wykonania.
624
00:33:43,690 --> 00:33:45,526
Zadanie jest wykonalne!
625
00:33:45,692 --> 00:33:47,236
Nie pozwol� umrze� tym ludziom
626
00:33:47,277 --> 00:33:48,987
z powodu g�upiej gry,
w kt�r� pogrywasz.
627
00:33:49,029 --> 00:33:49,988
To nie gra!
628
00:33:50,155 --> 00:33:52,282
Musisz wsp�pracowa�.
629
00:33:52,449 --> 00:33:54,159
Nie, panno Dunham!
630
00:33:54,326 --> 00:33:57,788
To ty musisz wsp�pracowa�!
631
00:33:58,497 --> 00:34:00,582
Panie Jones?
632
00:34:00,749 --> 00:34:02,543
T�tno zwalnia do
50 uderze� na minut�.
633
00:34:02,584 --> 00:34:03,544
Ustawcie go tam.
634
00:34:03,710 --> 00:34:05,838
Astrid, w��cz EKG!
635
00:34:06,004 --> 00:34:07,047
Mamy pacjenta?
636
00:34:07,214 --> 00:34:09,383
Walterze, odstaw krow�.
637
00:34:09,550 --> 00:34:11,593
Co to za miejsce?
638
00:34:11,760 --> 00:34:13,637
To dom wariat�w.
639
00:34:13,804 --> 00:34:14,680
Dzi�ki za pomoc.
640
00:34:14,847 --> 00:34:17,391
Dzi�kuj�.
641
00:34:21,895 --> 00:34:23,981
To dzieje si� szybciej
ni� my�la�em.
642
00:34:24,147 --> 00:34:25,315
Co takiego?
643
00:34:25,482 --> 00:34:28,443
Ten cz�owiek teleportowa� si�
w przestrzeni.
644
00:34:28,610 --> 00:34:32,406
Jego cz�steczki dezintegruj�
i reintegruj�.
645
00:34:32,573 --> 00:34:34,700
To s� tego konsekwencje.
646
00:34:34,908 --> 00:34:37,035
Potrzebujemy kamery.
Powinni�my to nagra�.
647
00:34:37,202 --> 00:34:38,996
Walterze, ten cz�owiek
to nasza jedyna szansa
648
00:34:39,037 --> 00:34:41,290
na powstrzymanie �adunku,
kt�ry mo�e zabi� wiele ludzi.
649
00:34:41,331 --> 00:34:42,833
Musisz go ustabilizowa�.
650
00:34:43,041 --> 00:34:43,876
Oczywi�cie.
651
00:34:44,084 --> 00:34:45,169
Uwaga zrozumiana.
652
00:34:45,335 --> 00:34:47,254
Przeprowadz� dok�adne badanie.
653
00:34:47,421 --> 00:34:50,966
Tymczasem podaj mi
50 jednostek soli
fizjologicznej.
654
00:34:51,175 --> 00:34:52,759
Astrid, mog�aby�?
655
00:34:52,926 --> 00:34:53,594
Jasne.
656
00:34:57,097 --> 00:34:58,307
No tak, oczywi�cie.
657
00:34:58,348 --> 00:35:00,559
Czemu nie jestem zaskoczona?
658
00:35:00,726 --> 00:35:02,728
Dzi�ki, Charlie.
659
00:35:02,895 --> 00:35:03,353
Masz co�?
660
00:35:03,520 --> 00:35:06,940
Tak. Ten lek, kt�ry
niby mi podano,
cortexiphan.
661
00:35:07,107 --> 00:35:09,651
Zosta� opatentowany,
ale Agencja ds.
�ywno�ci i Lek�w
662
00:35:09,693 --> 00:35:12,070
- nie zezwoli�a
na jego sprzeda�.
- Przez kogo opatentowany?
663
00:35:12,112 --> 00:35:14,740
Massive Dynamic.
664
00:35:15,240 --> 00:35:16,575
Czemu nie jestem zaskoczony?
665
00:35:16,742 --> 00:35:17,868
To w�a�nie powiedzia�am.
666
00:35:18,035 --> 00:35:18,994
Jones?
667
00:35:19,161 --> 00:35:20,996
Walter uzupe�nia jego p�yny,
668
00:35:21,038 --> 00:35:23,332
ale nadal b�dzie musia�
dok�adnie go zbada�,
669
00:35:23,373 --> 00:35:25,417
zanim b�dziemy wiedzie�,
czy mo�na go wybudzi�.
670
00:35:25,459 --> 00:35:26,960
Dowiem si�, czego b�d� mog�a,
671
00:35:27,127 --> 00:35:29,046
o cortexiphanie,
ale tymczasem,
672
00:35:29,213 --> 00:35:31,340
on oczekuje,
�e zrobi� tamto.
673
00:35:31,507 --> 00:35:32,466
Co takiego?
674
00:35:32,633 --> 00:35:34,343
Pierwszy test. �wiate�ka.
675
00:35:34,510 --> 00:35:39,515
Jones nie b�dzie
wsp�pracowa�,
dop�ki na zalicz� testu.
676
00:35:40,057 --> 00:35:41,934
My�lisz, �e uda
nam si� go oszuka�?
677
00:35:42,142 --> 00:35:43,310
O co dok�adnie prosisz?
678
00:35:43,393 --> 00:35:45,604
Mam otworzy� pude�ko?
679
00:35:45,771 --> 00:35:49,191
Zobacz, co da si� zrobi�.
680
00:35:50,067 --> 00:35:51,026
{y:i}NOWY JORK
681
00:35:51,235 --> 00:35:53,862
{y:i}Dzi�kuj� za spotkanie
{y:i}w tak kr�tkim czasie.
682
00:35:54,029 --> 00:35:58,700
Jak powiedzia�am,
dla ciebie zawsze
jestem dost�pna.
683
00:35:58,867 --> 00:35:59,993
W czym mog� pom�c?
684
00:36:00,160 --> 00:36:03,914
Potrzebuj� informacji o leku
zwanym cortexiphan.
685
00:36:04,081 --> 00:36:08,001
Nic mi to nie m�wi.
Niech sprawdz�.
686
00:36:14,800 --> 00:36:17,010
Wszystko w porz�dku?
687
00:36:17,177 --> 00:36:20,013
Moja r�ka ma kaprysy.
688
00:36:20,180 --> 00:36:23,392
Kto� musi j� obejrze�.
689
00:36:28,981 --> 00:36:30,232
Ju� sobie przypominam.
690
00:36:30,399 --> 00:36:31,692
Cortexiphan.
691
00:36:31,900 --> 00:36:33,777
By� cz�ci� pr�by
klinicznej leku,
692
00:36:33,819 --> 00:36:36,280
kt�ry doktor Bell
stworzy� w 1981 roku.
693
00:36:36,446 --> 00:36:38,365
Jak on dzia�a,
je�li mo�na wiedzie�?
694
00:36:38,532 --> 00:36:41,410
Doktor Bell wysnu� teori�,
�e ludzki umys� po urodzeniu
695
00:36:41,577 --> 00:36:43,203
ma niesko�czone mo�liwo�ci,
696
00:36:43,245 --> 00:36:45,163
i �e ka�da przeciwno��,
jak� napotyka,
697
00:36:45,330 --> 00:36:47,666
spo�eczna, fizyczna,
intelektualna,
698
00:36:47,833 --> 00:36:51,336
zapocz�tkowuje proces,
kt�ry nazwa� limitacj�.
699
00:36:51,503 --> 00:36:53,922
Zmniejszanie si�
tego potencja�u.
700
00:36:54,089 --> 00:36:55,799
A cortexiphan?
701
00:36:55,966 --> 00:36:58,927
Mia� ograniczy� limitacj�.
702
00:36:59,094 --> 00:37:03,390
Zapobiec naturalnemu
zmniejszaniu si� mocy m�zgu.
703
00:37:03,599 --> 00:37:06,018
- Zapobiec, nie odwr�ci�?
- To znaczy...
704
00:37:06,185 --> 00:37:07,895
Lek by� przeznaczony
dla dzieci?
705
00:37:08,061 --> 00:37:09,146
Tak.
706
00:37:09,313 --> 00:37:12,357
Lek by� testowany
na zwierz�tach.
707
00:37:12,524 --> 00:37:15,485
By� nieszkodliwy dla dzieci.
708
00:37:15,694 --> 00:37:18,197
Niestety, by�
tak�e nieskuteczny.
709
00:37:18,363 --> 00:37:22,951
Wi�c doktor Bell
porzuci� badania
nad cortexiphanem w 1983.
710
00:37:22,993 --> 00:37:24,203
Gdzie odbywa�y si� pr�by?
711
00:37:24,244 --> 00:37:26,330
Doktor Bell osobi�cie
przeprowadza� pr�by
712
00:37:26,371 --> 00:37:28,707
na Uniwersytecie
Stanowym Ohio.
713
00:37:28,916 --> 00:37:30,834
Nigdzie indziej?
714
00:37:31,043 --> 00:37:33,253
Nie.
715
00:37:33,420 --> 00:37:36,840
Czemu pytasz, je�li
mog� wiedzie�?
716
00:37:37,549 --> 00:37:39,384
Nic takiego.
717
00:37:39,551 --> 00:37:42,471
Dobrze wiedzie�.
718
00:37:42,971 --> 00:37:45,516
Niewa�ne w co wierzy Jones,
nigdy nie podano mi tego leku.
719
00:37:45,682 --> 00:37:48,101
William Bell przeprowadza�
pr�by w Ohio.
720
00:37:48,310 --> 00:37:52,606
W 1981 mia�am trzy lata
i mieszka�am w
Jacksonville na Florydzie.
721
00:37:52,773 --> 00:37:54,900
M�j ojciec stacjonowa�
tam w bazie wojskowej.
722
00:37:55,067 --> 00:37:56,026
{y:i}To �wietnie.
723
00:37:56,193 --> 00:38:00,113
Walter uwa�a, �e nied�ugo
b�dzie m�g� wybudzi� Jonesa.
724
00:38:00,280 --> 00:38:04,076
Uda�o mi si�
przeprogramowa� plansz�.
725
00:38:04,243 --> 00:38:09,873
- B�dziemy w stanie
oszuka� Jonesa.
{y:i}- Wiedzia�am, �e dasz rad�.
726
00:38:23,679 --> 00:38:26,348
Je�li wyst�pi
zatrzymanie serca,
podamy mu nitrogliceryn�.
727
00:38:26,390 --> 00:38:29,476
Peter, przygotuj...
728
00:38:30,143 --> 00:38:31,812
Panie Jones, mamy
dwie godziny,
729
00:38:31,979 --> 00:38:33,897
zanim �adunek wybuchnie.
730
00:38:34,106 --> 00:38:37,776
My�l�, �e zda�am
pierwszy test.
731
00:38:40,946 --> 00:38:43,448
Doktor Bishop.
732
00:38:43,615 --> 00:38:47,369
Bez pa�skiej
niezwyk�ej pracy...
733
00:38:48,161 --> 00:38:52,291
nie mia�bym przyjemno�ci
zaznajomi� si� z panem.
734
00:38:52,499 --> 00:38:55,919
Teleporter ukry�em
nie bez powodu.
735
00:38:56,086 --> 00:38:58,547
Jednego z nich
w�a�nie do�wiadczasz.
736
00:38:58,714 --> 00:39:00,299
Tym niemniej...
737
00:39:00,465 --> 00:39:02,885
to zaszczyt.
738
00:39:03,051 --> 00:39:04,720
Jones, zdam test,
739
00:39:04,761 --> 00:39:06,763
a powiesz mi wszystko,
co musz� wiedzie�,
740
00:39:06,805 --> 00:39:08,849
aby powstrzyma� tw�j plan.
741
00:39:09,016 --> 00:39:11,894
Taki by� uk�ad.
742
00:40:20,045 --> 00:40:23,507
Dobra robota, panno Dunham.
743
00:40:25,634 --> 00:40:28,220
Dzi�kuj�.
744
00:40:29,513 --> 00:40:30,806
Twoja kolej.
745
00:40:30,973 --> 00:40:32,015
W rzeczy samej.
746
00:40:32,224 --> 00:40:34,101
Church Street 923.
747
00:40:34,309 --> 00:40:36,895
47 pi�tro.
748
00:40:37,437 --> 00:40:39,982
Lepiej si� po�piesz.
749
00:40:40,148 --> 00:40:42,776
Tu agentka Dunham.
Zarz�dzam natychmiastow�
ewakuacj�.
750
00:40:42,943 --> 00:40:44,319
Church Street 923.
751
00:40:44,528 --> 00:40:46,446
�adunek wybuchowy jest
na 47 pi�trze.
752
00:40:46,613 --> 00:40:47,781
Dobra robota.
753
00:40:47,948 --> 00:40:49,741
Dobre przedstawienie.
754
00:40:49,908 --> 00:40:52,452
{y:i}CHURCH STREET 923
755
00:40:52,661 --> 00:40:55,080
Oczy�ci� ulice!
756
00:40:55,247 --> 00:40:58,750
Ka�dy w zasi�gu
czterech przecznic
musi si� usun��!
757
00:40:58,917 --> 00:41:01,295
Jazda!
758
00:41:01,962 --> 00:41:03,881
Jak stoimy?
759
00:41:04,047 --> 00:41:06,133
Budynek wyczyszczony w 70%.
760
00:41:06,300 --> 00:41:07,384
Mieli�my farta.
761
00:41:07,551 --> 00:41:08,635
Przechodz� remont,
762
00:41:08,677 --> 00:41:10,721
wi�c nie wszystkie pi�tra
by�y zaj�te.
763
00:41:10,929 --> 00:41:12,097
A �adunek?
764
00:41:12,264 --> 00:41:13,640
To prawdziwy problem.
765
00:41:13,807 --> 00:41:16,393
Saperzy twierdz�,
�e nie mog� go
przenie�� ani rozbroi�.
766
00:41:16,435 --> 00:41:17,603
Dlaczego?
767
00:41:17,769 --> 00:41:22,024
Bo nigdy nie widzieli
takiego okablowania.
768
00:41:27,779 --> 00:41:30,449
O m�j Bo�e.
769
00:41:43,128 --> 00:41:44,880
Jest tu przyczepione
z jakiego� powodu.
770
00:41:44,922 --> 00:41:46,173
�eby wysadzi� okna.
771
00:41:46,340 --> 00:41:47,883
Cztery przecznice, to za ma�o.
772
00:41:47,925 --> 00:41:49,134
Bez w�tpienia.
773
00:41:49,301 --> 00:41:51,178
Zajm� si� tym.
774
00:41:51,261 --> 00:41:53,180
Skontaktuj si�
ze s�u�b� meteorologiczn�.
775
00:41:53,222 --> 00:41:57,601
Musimy prze�ledzi� przebieg
zainfekowanych opad�w.
776
00:41:59,394 --> 00:42:00,270
Agentka Farnsworth.
777
00:42:00,437 --> 00:42:01,855
Hej, to ja.
778
00:42:02,022 --> 00:42:03,607
Ten sukinsyn
wiedzia�, co robimy.
779
00:42:03,774 --> 00:42:04,191
Co?
780
00:42:04,358 --> 00:42:06,193
Wiedzia�, �e udajemy.
781
00:42:06,360 --> 00:42:09,530
Nadal jest przytomny?
782
00:42:10,030 --> 00:42:10,864
Ledwo.
783
00:42:11,073 --> 00:42:13,492
Daj go.
784
00:42:15,702 --> 00:42:18,330
To Olivia.
785
00:42:22,459 --> 00:42:24,002
Witam.
786
00:42:24,211 --> 00:42:25,712
Nie potrafi� tego zrobi�.
787
00:42:25,879 --> 00:42:28,340
{y:i}Wierz�, �e potrafisz.
788
00:42:28,507 --> 00:42:30,801
Wiesz, �e oszukiwa�am.
789
00:42:30,968 --> 00:42:34,304
{y:i}Wiem, panno Dunham.
790
00:42:34,930 --> 00:42:37,099
"Ale zanim zostan� uznani
za �o�nierzy,
791
00:42:37,140 --> 00:42:39,268
musz� by� rekrutami.
792
00:42:39,476 --> 00:42:43,564
{y:i}Mo�na oczekiwa�,
{y:i}i� b�d� temu niech�tni".
793
00:42:43,730 --> 00:42:46,483
Panie Jones, jestem ch�tna.
Jestem ch�tna,
lecz nie potrafi�.
794
00:42:46,525 --> 00:42:47,234
Olivio, musimy i��.
795
00:42:47,276 --> 00:42:48,360
{y:i}Jest tylko jeden spos�b
796
00:42:48,402 --> 00:42:49,903
{y:i}na rozbrojenie �adunku.
797
00:42:50,070 --> 00:42:52,990
{y:i}Wiesz jaki.
798
00:42:53,282 --> 00:42:54,491
Dobra.
799
00:42:54,658 --> 00:42:56,076
My�lisz, �e jestem cenna.
800
00:42:56,243 --> 00:42:58,453
Tak cenna, aby mnie porwa�
i szkoli�.
801
00:42:58,620 --> 00:43:00,706
Jeste� rzadkim towarem.
802
00:43:00,914 --> 00:43:02,207
{y:i}Dobra.
803
00:43:02,374 --> 00:43:04,585
Je�li nie wy��czysz �adunku,
to zgin�,
804
00:43:04,751 --> 00:43:06,879
co znaczy, �e tw�j
rzadki towar przepadnie.
805
00:43:07,087 --> 00:43:10,632
Ale mam jedn� rzecz,
panno Dunham,
806
00:43:10,799 --> 00:43:12,843
kt�rej ty nie posiadasz.
807
00:43:13,010 --> 00:43:16,180
{y:i}Wiar� w ciebie.
808
00:43:16,972 --> 00:43:20,017
{y:i}Nie ma czerwonego
{y:i}lub niebieskiego
{y:i}przewodu.
809
00:43:20,225 --> 00:43:21,393
{y:i}Tylko czarne.
810
00:43:21,560 --> 00:43:24,730
{y:i}Przetnij kt�ry�,
{y:i}a �adunek eksploduje.
811
00:43:24,897 --> 00:43:27,566
Spr�buj go usun��,
a �adunek eksploduje.
812
00:43:27,733 --> 00:43:31,403
{y:i}Je�li lampki
{y:i}b�d� si� pali�,
{y:i}gdy czas dojdzie do zera,
813
00:43:31,570 --> 00:43:33,780
{y:i}�adunek eksploduje.
814
00:43:33,947 --> 00:43:37,034
Jest tylko jedno wyj�cie.
815
00:43:37,201 --> 00:43:40,037
Jeste� nim ty.
816
00:43:42,664 --> 00:43:46,543
Musimy wyprowadzi� st�d ludzi.
817
00:43:48,795 --> 00:43:49,755
Dok�d idziesz?
818
00:43:49,922 --> 00:43:52,257
Olivio, musimy i��.
819
00:43:52,424 --> 00:43:54,510
Co powiedzia� Jones?
820
00:43:54,676 --> 00:43:55,677
Olivio.
821
00:43:55,886 --> 00:43:57,721
Musz� to zrobi�.
Nie ma innego sposobu.
822
00:43:57,763 --> 00:44:00,933
Je�li zostaniesz tu, umrzesz.
823
00:44:01,099 --> 00:44:04,770
Nie zrobi� tego
z tob�, Olivio.
824
00:44:06,522 --> 00:44:09,149
Oszala�a�.
825
00:45:39,198 --> 00:45:42,075
Dokona�a� tego.
826
00:45:42,326 --> 00:45:45,913
Co to by�o?
Jak to zrobi�a�?
827
00:45:47,748 --> 00:45:50,334
Nie wiem.
828
00:45:56,590 --> 00:45:59,259
Farnsworth.
829
00:46:00,385 --> 00:46:02,930
Tak jest.
830
00:46:03,680 --> 00:46:06,892
Dzi�kuj�. Tak zrobimy.
831
00:46:07,142 --> 00:46:10,020
Czekaj.
Czekaj!
832
00:46:13,398 --> 00:46:14,608
Zrobi�a to, prawda?
833
00:46:14,775 --> 00:46:16,902
Na to wygl�da.
834
00:46:17,069 --> 00:46:19,988
Moja dziewczyna.
835
00:46:22,157 --> 00:46:24,368
W porz�dku?
836
00:46:27,913 --> 00:46:30,874
Nic nie zrobi�am...
837
00:46:31,041 --> 00:46:33,544
z tymi lampkami.
Zaplanowa� to.
838
00:46:33,752 --> 00:46:36,964
Jones.
To wszystko by�a tylko gra.
839
00:46:37,130 --> 00:46:38,799
Jak to zaplanowa�?
840
00:46:38,841 --> 00:46:41,677
By�y zaprogramowane,
�eby si� wy��czy�,
gdy licznik dojdzie do zera.
841
00:46:41,718 --> 00:46:43,762
Mo�e, ale nie m�g� wiedzie�,
842
00:46:43,971 --> 00:46:45,055
kiedy tu dotrzesz.
843
00:46:45,097 --> 00:46:46,723
Nie m�g� skoordynowa� tego
w czasie.
844
00:46:46,765 --> 00:46:47,975
Ale to zrobi�.
845
00:46:48,141 --> 00:46:50,936
Jestem ostatni� osob�,
kt�ra wierzy w takie rzeczy,
846
00:46:51,019 --> 00:46:52,771
ale by�a� tam
w jakim� innym wymiarze.
847
00:46:52,813 --> 00:46:54,648
Spos�b, w jaki patrzy�a� si�
na lampki...
848
00:46:54,690 --> 00:46:55,983
Nigdy czego� takiego
nie widzia�em.
849
00:46:56,024 --> 00:46:57,150
To nie by�am ja.
850
00:46:57,317 --> 00:46:59,236
Wi�c pozw�l,
�e zagram adwokata diab�a.
851
00:46:59,403 --> 00:47:02,239
Czemu Jones ci� wybra�?
852
00:47:02,406 --> 00:47:03,699
Z powodu twojego ojca.
853
00:47:03,866 --> 00:47:05,492
Chcia� pozna� twojego ojca.
854
00:47:05,659 --> 00:47:06,326
Cz�owieka,
855
00:47:06,368 --> 00:47:07,870
kt�ry wymy�li� urz�dzenie,
856
00:47:07,911 --> 00:47:09,830
kt�re pozwoli�o mu
uciec z wi�zienia.
857
00:47:09,997 --> 00:47:13,500
I my�lisz, �e
tylko o to chodzi?
858
00:47:13,667 --> 00:47:15,586
Dobra.
859
00:47:15,752 --> 00:47:17,713
Wiem tylko tyle,
�e dzi� nie zgin��em.
860
00:47:17,754 --> 00:47:19,548
Zaakceptuj� ka�de
wyt�umaczenie,
861
00:47:19,715 --> 00:47:21,758
kt�re mi podsuniesz.
862
00:47:21,925 --> 00:47:23,844
Chcesz p�j�� na drinka?
Albo pi��?
863
00:47:24,011 --> 00:47:27,472
Widzia�em ci� z
butelk� whisky.
864
00:47:27,681 --> 00:47:30,392
Jones w�a�nie zosta�
przeniesiony do szpitala.
865
00:47:30,434 --> 00:47:33,187
Mam do niego kilka pyta�.
866
00:47:33,353 --> 00:47:34,980
To moja ostatnia szansa.
867
00:47:35,147 --> 00:47:37,441
Tak.
868
00:47:43,572 --> 00:47:45,616
W ca�ym tym zamieszaniu,
869
00:47:45,782 --> 00:47:47,701
zapomnia�am co� powiedzie�.
870
00:47:47,868 --> 00:47:49,119
Nie przeoczy�am faktu,
871
00:47:49,161 --> 00:47:53,207
�e stworzy�e� maszyn�
do teleportacji.
872
00:47:56,835 --> 00:47:58,754
Chyba tak.
873
00:47:58,921 --> 00:48:01,673
Pomimo faktu, �e
u�ycie jej zabija,
874
00:48:01,840 --> 00:48:05,260
to jest ona ca�kiem fajna.
875
00:48:06,762 --> 00:48:09,181
Zabija?
876
00:48:10,265 --> 00:48:13,852
Robi co� niewyobra�alnego...
877
00:48:14,770 --> 00:48:17,648
ale nie zabija.
878
00:48:55,435 --> 00:48:58,063
{y:i}ZDA�A�
879
00:49:11,118 --> 00:49:14,997
{y:i}NIE ZGINIEMY
{y:i}TAK PO PROSTU...
880
00:49:20,878 --> 00:49:24,381
{y:i}CO WIEMY O
{y:i}RZECZYWISTO�CI...
881
00:49:42,774 --> 00:49:43,942
Halo.
882
00:49:44,151 --> 00:49:46,653
Agentka Dunham?
M�wi Nina Sharp.
883
00:49:46,820 --> 00:49:49,656
R�ka powr�ci�a do normalno�ci.
884
00:49:49,823 --> 00:49:51,867
To dobrze.
885
00:49:53,118 --> 00:49:55,537
Zaciekawi�y mnie pytania,
kt�re zada�a�.
886
00:49:55,704 --> 00:49:57,331
{y:i}Czy by�y inne miejsca,
887
00:49:57,497 --> 00:49:59,791
{y:i}w kt�rych
{y:i}testowano cortexiphan.
888
00:49:59,958 --> 00:50:01,251
Tak?
889
00:50:01,460 --> 00:50:03,045
{y:i}Okaza�o si�, �e by�a
890
00:50:03,212 --> 00:50:05,422
jeszcze jedna pr�ba kliniczna.
891
00:50:05,631 --> 00:50:08,842
Ale o wiele mniejsza
ni� ta w Ohio.
892
00:50:09,009 --> 00:50:10,511
Jeszcze jedna?
893
00:50:10,719 --> 00:50:13,555
{y:i}Tak, w Jacksonville
{y:i}na Florydzie.
894
00:50:13,764 --> 00:50:16,808
{y:i}W bazie wojskowej.
895
00:50:16,975 --> 00:50:19,186
{y:i}Agentko Dunham?
896
00:50:19,353 --> 00:50:21,188
Bardzo dzi�kuj� za telefon.
897
00:50:21,355 --> 00:50:23,190
{y:i}Nie ma za co.
898
00:50:23,357 --> 00:50:26,276
{y:i}Mi�ej nocy.
899
00:50:58,684 --> 00:51:01,478
{y:i}ZDOLNO��
900
00:51:02,478 --> 00:51:06,428
www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w.
Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
65006