All language subtitles for Fringe - [1x14] - Ability

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:05,172 {y:i}WI�ZIENIE WISSENSCHAFT {y:i}NIEMCY 2 00:00:09,514 --> 00:00:13,464 www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w. Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 3 00:00:13,514 --> 00:00:14,681 Pan Jones. 4 00:00:14,890 --> 00:00:17,434 Pan Kohl. 5 00:00:17,935 --> 00:00:20,646 Mam wniosek apelacyjny. 6 00:00:20,812 --> 00:00:23,357 Wszystko przygotowane. 7 00:00:23,524 --> 00:00:27,528 Nie jest pan ulubie�cem instytucji rz�dowych. 8 00:00:27,694 --> 00:00:31,323 Ukrad� pan przecie� tajemnice pa�stwowe. 9 00:00:31,490 --> 00:00:36,328 Najlepsze, na co mo�emy liczy�, to do�ywocie. 10 00:00:37,538 --> 00:00:41,458 Potrzebuj� tylko pa�skiego podpisu. 11 00:01:07,484 --> 00:01:10,946 {y:i}BOSTON, MASSACHUSETTS 12 00:01:29,798 --> 00:01:31,216 W��czcie alarm! 13 00:01:31,383 --> 00:01:33,010 Teren zamkni�ty! 14 00:01:33,218 --> 00:01:34,136 Sprawdzili kamery? 15 00:01:34,344 --> 00:01:35,888 Sprawdzaj� ponownie! 16 00:01:36,054 --> 00:01:38,640 To niemo�liwe. 17 00:01:38,807 --> 00:01:41,518 Post�pujemy zgodnie z procedurami. 18 00:01:41,685 --> 00:01:45,022 Obiekt jest zamkni�ty. 19 00:01:47,733 --> 00:01:50,819 Nie wiemy co tu si� sta�o. 20 00:01:50,986 --> 00:01:53,530 Ale� wiemy... 21 00:01:53,739 --> 00:01:57,326 wi�zie� z tej celi uciek�. 22 00:02:01,205 --> 00:02:05,918 {y:b}FRINGE [01x14] .:: Grupa Hatak - Hatak. pl::. 23 00:02:07,669 --> 00:02:10,464 {y:b}ZDOLNO�� 24 00:02:11,089 --> 00:02:15,636 {y:b}T�umaczenie: JoeBlack {y:b}Korekta: andreak 25 00:02:21,683 --> 00:02:22,935 {y:i}DWA TYGODNIE PӏNIEJ 26 00:02:23,143 --> 00:02:25,187 {y:i}UNIWERSYTET HARVARDA 27 00:02:25,354 --> 00:02:26,313 {y:i}Hej. 28 00:02:26,480 --> 00:02:26,939 Dzie� dobry. 29 00:02:27,105 --> 00:02:28,607 Jest tw�j ojciec? 30 00:02:28,774 --> 00:02:29,274 Tutaj. 31 00:02:29,983 --> 00:02:33,145 Chcesz spyta� go, co robi? 32 00:02:33,195 --> 00:02:34,238 Wol� nie. 33 00:02:34,446 --> 00:02:37,282 Pami�tasz tego wi�nia Jonesa, kt�rego odwiedzi�am... 34 00:02:37,491 --> 00:02:39,076 - W Niemczech? - Uciek�. 35 00:02:39,243 --> 00:02:40,953 Dobrze dla niego. Jak? 36 00:02:41,119 --> 00:02:43,038 Nikt nie wie. To nie ma sensu. 37 00:02:43,205 --> 00:02:44,998 By�y wczoraj u mnie w�adze niemieckie. 38 00:02:45,165 --> 00:02:47,251 Dlaczego, skoro nikt nic nie wie i nie ma to sensu, 39 00:02:47,292 --> 00:02:48,126 przychodz� do nas? 40 00:02:48,293 --> 00:02:51,380 Wiemy, �e Jones pracowa� z Mitchellem Loebem. 41 00:02:51,547 --> 00:02:53,465 Pami�tam Loeba. 42 00:02:53,674 --> 00:02:55,342 To on ukrad� m�j wynalazek. 43 00:02:55,509 --> 00:02:57,219 Zaraz p�jd� z nim porozmawia�. 44 00:02:57,386 --> 00:02:59,137 Ale mo�esz mi opisa�, co stworzy�e�? 45 00:02:59,179 --> 00:03:00,430 Co Loeb ukrad�? 46 00:03:00,597 --> 00:03:03,058 Mo�e tym razem powiedz jej prawd�. 47 00:03:03,225 --> 00:03:05,060 Troch� zmy�li� ostatnim razem. 48 00:03:05,227 --> 00:03:06,395 Naprawd�? Dlaczego? 49 00:03:06,562 --> 00:03:10,232 Mog�o to pom�c uciec Jonesowi? 50 00:03:10,983 --> 00:03:12,943 To urz�dzenie transportuj�ce. 51 00:03:13,151 --> 00:03:14,403 Nazwa�em je Dezrei. 52 00:03:14,570 --> 00:03:17,155 Nazwa wymy�lona na podstawie za�o�enia 53 00:03:17,322 --> 00:03:18,991 dezintegracji i reintegracji. 54 00:03:19,199 --> 00:03:20,158 Dez-rei, Dezrei. 55 00:03:20,325 --> 00:03:21,535 Czyli stworzy�e�... 56 00:03:21,702 --> 00:03:23,704 System teleportacji. 57 00:03:23,871 --> 00:03:26,790 Tylko �e ten mia� przenosi� w czasie. 58 00:03:26,957 --> 00:03:27,583 Co ty na to? 59 00:03:27,749 --> 00:03:30,711 Tylko wtedy, gdy kto� rozwi�za�by spore problemy. 60 00:03:30,878 --> 00:03:33,630 Przenoszenie, przybycie... 61 00:03:33,797 --> 00:03:37,676 wymaga�oby tygodni dekompresji w zbiorniku ci�nieniowym. 62 00:03:37,843 --> 00:03:40,804 I gdyby� to prze�y�a, to zwa�ywszy na to, co stanie si� p�niej, 63 00:03:40,971 --> 00:03:42,681 wola�aby� jednak nie prze�y�. 64 00:03:42,848 --> 00:03:44,474 Zatem Jones, teoretycznie... 65 00:03:44,516 --> 00:03:47,811 m�g� znikn�� z wi�zienia. 66 00:03:48,478 --> 00:03:50,814 Tak. 67 00:03:55,277 --> 00:03:59,698 R�wnowaga osi�gni�ta. Dekompresja zako�czona. 68 00:04:18,300 --> 00:04:21,345 Witamy z powrotem. 69 00:04:23,514 --> 00:04:24,890 Poprosz� fili�ank� herbaty. 70 00:04:25,057 --> 00:04:26,767 Oczywi�cie. 71 00:04:26,934 --> 00:04:29,811 Na pocz�tku chcia�bym podzi�kowa� 72 00:04:29,978 --> 00:04:34,274 za prac� w�o�on� w sprowadzenie mnie tutaj. 73 00:04:34,483 --> 00:04:37,861 Rozumiem, �e by�y ofiary. 74 00:04:38,403 --> 00:04:41,657 Jestem im wdzi�czny... 75 00:04:41,990 --> 00:04:44,493 tak samo jak wam. 76 00:04:44,701 --> 00:04:46,286 Wszystko gotowe? 77 00:04:46,453 --> 00:04:48,163 Tak jest. Lista jest kompletna. 78 00:04:48,330 --> 00:04:50,791 Mamy laboratorium przygotowane wed�ug pa�skich wytycznych. 79 00:04:50,832 --> 00:04:52,042 �rodek uszczelniaj�cy? 80 00:04:52,209 --> 00:04:53,168 Ca�y. 81 00:04:53,335 --> 00:04:55,754 Dobrze. 82 00:05:04,680 --> 00:05:06,807 To nie jest biblioteka. 83 00:05:06,974 --> 00:05:10,227 I nie udzielam po�yczek. 84 00:05:12,521 --> 00:05:14,439 75 cent�w, kolego. 85 00:05:14,606 --> 00:05:17,025 Z powodu internetu, to ju� przestarza�e wiadomo�ci. 86 00:05:17,192 --> 00:05:19,570 Pewnie jest pan tradycjonalist�, jak ja. 87 00:05:19,736 --> 00:05:21,446 Lubi� te. 88 00:05:21,613 --> 00:05:26,118 Nie widuj� zbyt cz�sto banknot�w dwudolarowych. 89 00:05:26,994 --> 00:05:28,620 Dzi�ki! 90 00:05:28,787 --> 00:05:30,289 Zachowam sobie. 91 00:05:30,497 --> 00:05:32,916 Tommie, mia�e� racj�. 92 00:05:33,083 --> 00:05:34,418 Widzisz? Grace Kelly? 93 00:05:34,626 --> 00:05:35,919 By�a dobra. 94 00:05:36,086 --> 00:05:38,297 Ale Jimmy Stewart by� lepszy. 95 00:05:38,463 --> 00:05:40,716 Z ka�dego czytelnika tworz� kinomana. 96 00:05:40,883 --> 00:05:43,594 Chc�, �eby� obejrza�a film "Szarada". 97 00:05:43,802 --> 00:05:45,596 - Widzia�a� go? - Nie s�ysza�am o nim. 98 00:05:45,804 --> 00:05:48,223 O Bo�e. 99 00:05:54,730 --> 00:05:56,356 Mam co� w oczach. 100 00:05:56,523 --> 00:05:59,443 Wszystko dobrze? 101 00:06:02,654 --> 00:06:03,530 O Bo�e. 102 00:06:03,697 --> 00:06:05,115 Tommie, wszystko dobrze? 103 00:06:05,282 --> 00:06:07,868 Moje oczy! 104 00:06:10,704 --> 00:06:12,164 O m�j Bo�e! 105 00:06:12,372 --> 00:06:14,791 Tommie! 106 00:06:24,885 --> 00:06:27,846 Dusi si�! 107 00:06:28,013 --> 00:06:31,433 Niech kto� wezwie karetk�! 108 00:06:36,730 --> 00:06:38,106 Mamy co� nowego? 109 00:06:38,273 --> 00:06:39,650 Mo�liwe. 110 00:06:39,858 --> 00:06:41,568 Nic lokalnego na temat Jonesa, 111 00:06:41,777 --> 00:06:44,196 ale znale�li�my rozliczenia finansowe 112 00:06:44,363 --> 00:06:46,657 Salmana Kohla, adwokata Jonesa. 113 00:06:46,865 --> 00:06:48,242 Denata z celi Jonesa? 114 00:06:48,408 --> 00:06:50,327 Mia� ukryte pieni�dze, kt�re trzyma� 115 00:06:50,494 --> 00:06:51,787 pod fa�szywym nazwiskiem. 116 00:06:51,995 --> 00:06:54,081 Mo�e kochanka. 117 00:06:54,248 --> 00:06:56,291 Albo co� mniej lubie�nego. 118 00:06:56,458 --> 00:06:57,709 Bardziej interesuj�cego. 119 00:06:57,876 --> 00:07:00,921 Daj zna�, je�li znajdziesz co� u�ytecznego. 120 00:07:37,332 --> 00:07:41,170 Wiem o Davidzie Robercie Jonesie. 121 00:07:41,587 --> 00:07:43,714 Wiem, �e pomog�e� mu uciec. 122 00:07:43,922 --> 00:07:46,300 I �e porwa�e� mnie tej samej nocy. 123 00:07:46,466 --> 00:07:49,803 Wiesz, gdzie jest Jones. 124 00:07:50,846 --> 00:07:54,975 Nie jeste� kim�... z kim chc� pracowa�. 125 00:08:02,441 --> 00:08:04,484 Twoje przeniesienie. 126 00:08:04,651 --> 00:08:08,655 Do wi�zienia stanowego Wallens Ridge. 127 00:08:12,659 --> 00:08:16,788 Wiesz, jakie jest to miejsce, Mitchell. 128 00:08:16,955 --> 00:08:18,540 Wiesz, co ci zrobi�. 129 00:08:18,707 --> 00:08:21,126 Wiesz jaka b�dzie pierwsza noc. 130 00:08:21,168 --> 00:08:25,422 - Druga. - Niewa�ne, czy znajdziesz Jonesa. 131 00:08:25,631 --> 00:08:28,800 To tylko cz�� armii. 132 00:08:30,260 --> 00:08:32,596 Spe�ni si�, co zosta�o zapisane. 133 00:08:32,804 --> 00:08:36,934 I nic, co zrobisz, nie powstrzyma tego. 134 00:08:39,728 --> 00:08:42,064 Nic. 135 00:08:52,991 --> 00:08:53,784 Agentka Dunham. 136 00:08:53,951 --> 00:08:59,331 {y:i}To ja. We� Bishop�w {y:i}i spotkajmy {y:i}si� w szpitalu. 137 00:08:59,957 --> 00:09:01,792 {y:i}SZPITAL BOSTON GENERAL 138 00:09:01,959 --> 00:09:03,377 {y:i}Nazywa si� Thomas Avery. 139 00:09:03,544 --> 00:09:04,837 {y:i}Prowadzi {y:i}stoisko z gazetami. 140 00:09:05,003 --> 00:09:06,630 Jego wcze�niejszymi problemami zdrowotnymi 141 00:09:06,672 --> 00:09:08,423 by� wysoki cholesterol i s�aby p�cherz. 142 00:09:08,465 --> 00:09:09,299 Wed�ug �wiadk�w 143 00:09:09,341 --> 00:09:11,093 wszystko zasz�o w mniej ni� dwie minuty. 144 00:09:11,260 --> 00:09:12,219 Ceramidy. 145 00:09:12,386 --> 00:09:15,347 Zachowuj� si� jak cz�steczki sygna�owe w sk�rze. 146 00:09:15,556 --> 00:09:18,475 Kontroluj� wzrost kom�rek i ich zr�nicowanie. 147 00:09:18,684 --> 00:09:20,269 Przychodz� mi do g�owy dwie rzeczy. 148 00:09:20,435 --> 00:09:22,688 Pierwsza jest taka, �e to schorzenie 149 00:09:22,855 --> 00:09:25,482 mog�o by� spowodowane mutacj�. 150 00:09:25,649 --> 00:09:29,862 W skutek niej lipidy zacz�y zamyka� wszystkie otwory. 151 00:09:30,028 --> 00:09:32,614 Sprawdzili jego penisa i odbyt? 152 00:09:32,656 --> 00:09:34,449 Mogliby�my odpowied� na to pytanie zdoby� 153 00:09:34,491 --> 00:09:35,367 bez mojej obecno�ci? 154 00:09:35,534 --> 00:09:37,870 Jaka jest druga rzecz? 155 00:09:38,078 --> 00:09:38,620 S�ucham? 156 00:09:38,787 --> 00:09:40,914 Wspomnia�e� o dw�ch rzeczach. 157 00:09:41,123 --> 00:09:42,457 Tak. 158 00:09:42,624 --> 00:09:45,460 Drug� jest... 159 00:09:45,752 --> 00:09:46,837 ciasto kawowe. 160 00:09:47,004 --> 00:09:51,008 Z drobinkami cukru cynamonowego. 161 00:09:52,050 --> 00:09:54,887 To w ko�cu m�j ojciec. 162 00:09:55,053 --> 00:09:57,681 Wiesz co to jest. 163 00:09:57,848 --> 00:09:59,057 My�lisz o Jonesie? 164 00:09:59,224 --> 00:10:02,102 Pom� mi z tym. 165 00:10:04,021 --> 00:10:05,439 Rozmawia�a� z Loebem. 166 00:10:05,606 --> 00:10:07,357 Powiedzia� ci co�? 167 00:10:07,566 --> 00:10:10,402 Mo�e, ale nic, co odnosi si� do tego. 168 00:10:10,611 --> 00:10:13,322 Nie jestem przekonany, �e to robota Jonesa. 169 00:10:13,488 --> 00:10:15,657 Jaki mia�by cel w sprzedawcy gazet? 170 00:10:15,824 --> 00:10:17,075 Tego si� dowiemy. 171 00:10:17,242 --> 00:10:18,243 Peter. 172 00:10:18,410 --> 00:10:19,703 Masz chwilk�? 173 00:10:19,870 --> 00:10:21,371 Loeb mi co� powiedzia�. 174 00:10:21,538 --> 00:10:23,874 �e Jones robi to, co zosta�o zapisane. 175 00:10:24,041 --> 00:10:25,417 Czyli co? Gdzie zapisane? 176 00:10:25,584 --> 00:10:26,835 Tego nie dowiedzia�am si�, 177 00:10:26,919 --> 00:10:30,631 ale nie wiedzieli�my te�, co oznacza ZFT, grupa Jonesa. 178 00:10:30,797 --> 00:10:33,258 Mo�e to nie nazwa organizacji. 179 00:10:33,425 --> 00:10:35,260 Mo�e to nazwa ich Biblii? 180 00:10:35,427 --> 00:10:36,678 Interesuj�ce. 181 00:10:36,845 --> 00:10:39,139 Zadzwoni�am do znajomego z niemieckich w�adz 182 00:10:39,181 --> 00:10:42,351 i poprosi�am, aby poszuka� dokumentu o tych inicja�ach. 183 00:10:42,392 --> 00:10:43,894 Znalaz� co�? 184 00:10:44,102 --> 00:10:46,396 Tak. 185 00:10:47,022 --> 00:10:49,858 "Zerstorung durch Fortschritte der Technologie". 186 00:10:50,025 --> 00:10:51,151 ZFT. 187 00:10:51,360 --> 00:10:52,152 Przewi� w d�. 188 00:10:52,361 --> 00:10:54,446 "Zniszczenie przez rozw�j technologii". 189 00:10:54,613 --> 00:10:57,032 To anonimowy r�kopis. 190 00:10:57,199 --> 00:10:58,158 Maj� go w bazie danych, 191 00:10:58,200 --> 00:11:00,577 bo zosta� zatrzymany jako dow�d podczas akcji policyjnej 192 00:11:00,619 --> 00:11:01,620 w niepowi�zanej sprawie. 193 00:11:01,787 --> 00:11:02,955 Wy�l� go nam? 194 00:11:03,121 --> 00:11:05,916 Wys�aliby, gdyby nie zosta� zniszczony 10 lat temu. 195 00:11:06,083 --> 00:11:10,671 Mia�am nadziej�, �e m�g�by� u�y� jednego ze swoich... 196 00:11:12,297 --> 00:11:14,424 dziwnych powi�za�. 197 00:11:14,591 --> 00:11:17,135 Dziwnych powi�za�? 198 00:11:17,302 --> 00:11:18,679 Zawsze s� troch� dziwne. 199 00:11:18,887 --> 00:11:21,265 Ty zawsze jeste� troch� dziwna. 200 00:11:21,431 --> 00:11:23,892 Co my�lisz? 201 00:11:24,059 --> 00:11:26,687 No, dalej. 202 00:11:27,020 --> 00:11:30,566 Chyba u�yj� dziwnego powi�zania. 203 00:11:30,858 --> 00:11:32,484 {y:i}To zara�liwe? 204 00:11:32,651 --> 00:11:34,069 Gdyby by�o zara�liwe, 205 00:11:34,236 --> 00:11:38,240 to mieliby�my wi�cej cia� pozbawionych otwor�w. 206 00:11:38,407 --> 00:11:41,243 Poprosz� skalpel i pust� kropl�wk�. 207 00:11:41,410 --> 00:11:44,538 Pust� kropl�wk�? Co b�dziemy robi�? 208 00:11:44,705 --> 00:11:46,582 Co� oczywistego. 209 00:11:46,748 --> 00:11:48,959 Szukali dowodu. 210 00:11:49,126 --> 00:11:54,047 Naukowej wskaz�wki, kt�ra powie nam, co spowodowa�o... 211 00:11:54,214 --> 00:11:57,551 t� okropn� dolegliwo��. 212 00:11:58,302 --> 00:12:00,637 Gazy uwi�zione w jego ciele 213 00:12:00,804 --> 00:12:03,807 mog� zawiera� wa�ne informacje. 214 00:12:03,974 --> 00:12:07,019 Warte sprawdzenia. 215 00:12:10,272 --> 00:12:13,483 O Bo�e, ale zgnilizna. 216 00:12:15,694 --> 00:12:19,865 Zmieniaj�c temat, lubisz ciasto kawowe? 217 00:12:21,658 --> 00:12:23,452 Sp�jrz na to. 218 00:12:23,535 --> 00:12:25,787 Znam kogo� w Komisji Papier�w Warto�ciowych. 219 00:12:25,829 --> 00:12:27,748 Przes�a�a mi list� wszystkich firm, 220 00:12:27,789 --> 00:12:30,083 kt�re prawnik Jonesa zarejestrowa� dla swoich klient�w 221 00:12:30,125 --> 00:12:31,293 w ci�gu ostatnich trzech lat. 222 00:12:31,460 --> 00:12:33,086 Pomy�la�em, �e mo�e kt�re� z nich 223 00:12:33,253 --> 00:12:35,047 dostarczaj� pieni�dze ZFT. 224 00:12:35,172 --> 00:12:38,717 To wszystko zastrze�one jest klauzul� poufno�ci mi�dzy prawnikiem a klientem. 225 00:12:38,759 --> 00:12:39,927 Jak to zdoby�e�? 226 00:12:40,093 --> 00:12:43,388 Chodzili�my ze sob� na studiach. 227 00:12:43,555 --> 00:12:44,932 Rzuci�a mnie, 228 00:12:45,098 --> 00:12:49,228 wi�c powiedzia�em, �e jest mi to winna. 229 00:12:49,937 --> 00:12:53,941 Zaw�zi�em list� do adres�w w Stanach. 230 00:12:56,527 --> 00:12:58,529 Dobra robota. 231 00:12:58,695 --> 00:13:00,155 {y:i}Bez strony tytu�owej. 232 00:13:00,322 --> 00:13:02,908 Troch� sp�owia�a, fatalnie przechowywana. 233 00:13:03,075 --> 00:13:04,117 Dam ci za ni� 40. 234 00:13:04,284 --> 00:13:05,494 Dobra. 235 00:13:05,702 --> 00:13:09,081 Kiepski interes. 236 00:13:10,249 --> 00:13:14,044 Pierwsze wydanie "Krainy Chich�w"? 237 00:13:14,211 --> 00:13:15,587 Niezale�nie od stanu, 238 00:13:15,754 --> 00:13:19,967 jest warta przynajmniej dwukrotnie tyle. 239 00:13:24,555 --> 00:13:25,097 Dzi�ki. 240 00:13:25,264 --> 00:13:27,641 Mi�ego dnia. 241 00:13:27,808 --> 00:13:28,934 To by�o konieczne? 242 00:13:29,142 --> 00:13:30,310 Znasz mnie, Markam. 243 00:13:30,477 --> 00:13:31,353 Przyjaciel ludzi. 244 00:13:31,520 --> 00:13:32,896 A co ze mn�? 245 00:13:33,063 --> 00:13:34,273 Nie jestem cz�owiekiem? 246 00:13:34,439 --> 00:13:36,942 Ludzi bior�cych prysznic. 247 00:13:37,109 --> 00:13:38,110 Co to za przyjaci�ka? 248 00:13:38,318 --> 00:13:39,695 Olivia Dunham. 249 00:13:39,736 --> 00:13:42,197 Stawiam pi�� dolar�w, �e zgadn� przynajmniej jedn� ksi��k� 250 00:13:42,239 --> 00:13:43,574 z twojego stolika nocnego. 251 00:13:43,615 --> 00:13:44,908 Nic nie m�w. 252 00:13:45,075 --> 00:13:46,785 Spodoba ci si� to. Nigdy si� nie myl�. 253 00:13:46,952 --> 00:13:48,245 To dar. 254 00:13:48,453 --> 00:13:51,498 Powie�� Toni Morrison, co� Obamy 255 00:13:51,665 --> 00:13:55,377 i najnowszy numer "Bon Appetit". 256 00:13:56,044 --> 00:13:58,172 Czytam rozszerzone wydania wiedzy s�downiczej 257 00:13:58,213 --> 00:13:59,423 napisane przez Annemanna. 258 00:13:59,464 --> 00:14:01,466 A trzymam je przy mojej broni. 259 00:14:01,675 --> 00:14:02,968 Ona mi si� podoba. 260 00:14:03,135 --> 00:14:06,096 Ona jest tylko przyjaci�k� i potrzebujemy przys�ugi. 261 00:14:06,263 --> 00:14:09,308 Anonimowy r�kopis. 262 00:14:09,600 --> 00:14:11,685 "Zniszczenie przez rozw�j technologii". 263 00:14:11,894 --> 00:14:13,687 Brzmi seksownie i ambitnie. 264 00:14:13,729 --> 00:14:15,189 Peter m�wi�, �e jeste� dobry. 265 00:14:15,230 --> 00:14:18,400 M�wi tak�e, �e jeste� tylko przyjaci�k�... 266 00:14:18,567 --> 00:14:19,610 Ksi��ka, Markam. 267 00:14:19,776 --> 00:14:20,777 Potrzebujemy jej. 268 00:14:20,944 --> 00:14:23,280 Dzisiaj, tak? 269 00:14:23,447 --> 00:14:25,240 Tak. 270 00:14:25,324 --> 00:14:26,241 Zadziw mnie. 271 00:14:26,283 --> 00:14:29,870 O niczym bardziej nie marz�. 272 00:14:35,083 --> 00:14:36,835 Chyba co� mam. 273 00:14:37,002 --> 00:14:39,213 Magazyn w Austin. 274 00:14:39,421 --> 00:14:41,006 Wydzier�awiony adwokatowi Jonesa. 275 00:14:41,173 --> 00:14:42,674 Pr�d od��czony by� od miesi�cy. 276 00:14:42,841 --> 00:14:45,844 Dwa tygodnie temu zosta� przywr�cony. 277 00:14:46,011 --> 00:14:51,558 - W dniu ucieczki Jonesa z wi�zienia. - To mo�e by� kryj�wka. 278 00:14:52,226 --> 00:14:53,101 M�wi Broyles. 279 00:14:53,268 --> 00:14:54,686 Potrzebuj� nakazu przeszukania. 280 00:14:54,853 --> 00:14:56,980 - Prosz� pana... - Magazyn... 281 00:14:57,147 --> 00:14:58,190 To nie mo�e czeka�. 282 00:14:58,357 --> 00:15:00,275 - O co chodzi? - Na dole jest cz�owiek, 283 00:15:00,442 --> 00:15:04,905 kt�ry twierdzi, �e nazywa si� David Robert Jones. 284 00:15:05,197 --> 00:15:08,242 Wszyscy na ziemi�! 285 00:15:08,492 --> 00:15:10,410 Nie ruszaj si�! 286 00:15:10,577 --> 00:15:11,537 Jones! 287 00:15:11,703 --> 00:15:14,581 Nie rusza� si�! 288 00:15:20,379 --> 00:15:24,466 B�d� rozmawia� wy��cznie z agentk� Olivi� Dunham. 289 00:15:24,633 --> 00:15:27,469 I po prostu si� podda�. 290 00:15:27,636 --> 00:15:28,679 Dwie godziny temu. 291 00:15:28,846 --> 00:15:31,974 Chce rozmawia� tylko z agentk� Dunham. Od tamtej pory milczy. 292 00:15:32,140 --> 00:15:33,016 Co� jeszcze? 293 00:15:33,183 --> 00:15:35,561 Co� na temat, jak uciek� z wi�zienia? 294 00:15:35,727 --> 00:15:37,312 �adnych informacji. 295 00:15:37,521 --> 00:15:39,189 Tylko kolejna zagadka. Klucz. 296 00:15:39,356 --> 00:15:39,982 {y:i}Jaki klucz? 297 00:15:40,148 --> 00:15:42,150 {y:i}Mia� go przy sobie {y:i}podczas zatrzymania. 298 00:15:42,317 --> 00:15:43,318 {y:i}Nie jest oznaczony. 299 00:15:43,360 --> 00:15:44,903 {y:i}Laboratoryjni {y:i}ju� nad nim pracuj�. 300 00:15:44,945 --> 00:15:46,405 {y:i}Chcia�, {y:i}�eby�my go znale�li. 301 00:15:46,446 --> 00:15:48,448 Chce ze mn� rozmawia�. Wpu��cie mnie tam. 302 00:15:48,657 --> 00:15:50,492 Jones nie b�dzie dyktowa� warunk�w zatrzymania. 303 00:15:50,701 --> 00:15:53,245 Zosta� zatrzymany na swoich warunkach. 304 00:15:53,412 --> 00:15:55,539 Jones jest tutaj, bo tego chce. 305 00:15:55,747 --> 00:15:57,416 Mo�e to i prawda, ale Stany Zjednoczone 306 00:15:57,583 --> 00:15:59,001 nie negocjuj� z terrorystami. 307 00:15:59,168 --> 00:16:00,794 W�a�nie takiej arogancji oczekuje. 308 00:16:00,961 --> 00:16:02,129 Co powiedzia�a�? 309 00:16:02,296 --> 00:16:04,339 Facet by� na tyle bystry, �e przeteleportowa� si� 310 00:16:04,381 --> 00:16:06,383 z niemieckiego wi�zienia o zaostrzonym rygorze. 311 00:16:06,550 --> 00:16:09,511 Umkn�� Interpolowi, zjawi� si� w Bostonie 312 00:16:09,678 --> 00:16:10,762 i da� si� zaaresztowa�. 313 00:16:10,971 --> 00:16:13,390 Tylko dlatego, bo spodoba� mu si� ten pomys�. 314 00:16:13,557 --> 00:16:15,392 Oczekuje, �e odrzucimy jego ��dania. 315 00:16:15,559 --> 00:16:16,518 A ty co chcesz zrobi�? 316 00:16:16,685 --> 00:16:17,769 Da� Jonesowi to, czego chce, 317 00:16:17,811 --> 00:16:19,771 aby pokaza�, �e potrafimy by� niedogmatyczni? 318 00:16:19,813 --> 00:16:22,024 Nie to twierdzisz, prawda, agentko Dunham? 319 00:16:22,232 --> 00:16:24,234 Odk�d jest w mie�cie, niewinny cz�owiek zgin�� 320 00:16:24,401 --> 00:16:25,694 szokuj�c� i straszliw� �mierci�. 321 00:16:25,736 --> 00:16:27,321 Nie wiemy, czy to sprawka Jonesa. 322 00:16:27,362 --> 00:16:28,906 To Jones i planuje wi�cej. 323 00:16:29,072 --> 00:16:31,575 - A sk�d to wiesz? - Nie potrafi� uzasadni� przeczucia. 324 00:16:31,617 --> 00:16:35,537 - Sanford, nie widz� przeciwwskaza�... - To nie klub d�entelmen�w, panno Dunham. 325 00:16:35,579 --> 00:16:37,456 Pan Jones nie wybiera tej �adniejszej. 326 00:16:37,497 --> 00:16:38,624 Chcesz z nim porozmawia�? 327 00:16:38,665 --> 00:16:41,293 Do��cz do ob�awy na magazyn w Austin. 328 00:16:41,335 --> 00:16:42,377 Zobaczymy, co znajdziesz. 329 00:16:42,419 --> 00:16:44,171 - W jaki spos�b jest to... - Istotne? 330 00:16:44,213 --> 00:16:47,174 Bo w tej chwili jest on tylko zbieg�ym wi�niem. 331 00:16:47,341 --> 00:16:49,551 Ale je�li prowadzi jak�� gr�, jak twierdzisz, 332 00:16:49,760 --> 00:16:51,970 to w�tpi�, �e chce nam pom�c. 333 00:16:52,137 --> 00:16:53,639 Wi�c poka� mi mocny dow�d, 334 00:16:53,847 --> 00:16:57,976 kt�ry ��czy go z dzisiejszym wypadkiem. 335 00:17:05,400 --> 00:17:06,235 {y:i}Agentka Dunham. 336 00:17:06,276 --> 00:17:08,445 Mam j�. Ksi��k� ZFT. 337 00:17:08,612 --> 00:17:10,030 {y:i}Tak szybko? 338 00:17:10,197 --> 00:17:12,824 Markam znalaz� faceta, kt�ry zbiera naukowe bzdety. 339 00:17:12,991 --> 00:17:14,201 Mia� kopi� w piwnicy. 340 00:17:14,368 --> 00:17:15,661 Nigdy nie zosta�a opublikowana. 341 00:17:15,827 --> 00:17:18,372 Nie zosta�a nawet zatwierdzona. S�uchaj tego. 342 00:17:18,539 --> 00:17:19,790 {y:i}"Post�p nauki, 343 00:17:19,957 --> 00:17:21,416 {y:i}kt�ry powinien poszerza� 344 00:17:21,458 --> 00:17:23,335 {y:i}nasz� wiedz� na {y:i}temat wszech�wiata, 345 00:17:23,377 --> 00:17:25,546 {y:i}je�li nie {y:i}b�dzie kontrolowany, 346 00:17:25,712 --> 00:17:27,840 {y:i}zniszczy �wiat, {y:i}kt�ry znamy." 347 00:17:28,006 --> 00:17:29,299 Wi�c to �wiat�a lektura? 348 00:17:29,508 --> 00:17:30,759 Dalej jest lepiej. 349 00:17:30,926 --> 00:17:32,761 "Nasza technologiczna pycha 350 00:17:32,803 --> 00:17:35,931 {y:i}nie tylko sprowadzi�a nas {y:i}na kraw�d� katastrofy, 351 00:17:35,973 --> 00:17:38,851 {y:i}ale ju� j� {y:i}urzeczywistni�a. 352 00:17:38,892 --> 00:17:40,894 {y:i}Jak b�dzie {y:i}wygl�da� apokalipsa? 353 00:17:40,936 --> 00:17:43,480 Odpowiedzi�, by u�y� terminu og�lnie zrozumia�ego, 354 00:17:43,522 --> 00:17:46,733 ale kt�rego ca�kowitego znaczenia nie spos�b sobie wyobrazi�, 355 00:17:46,775 --> 00:17:49,361 cho� ten dokument postara si� go opisa�, 356 00:17:49,403 --> 00:17:50,279 jest wojna." 357 00:17:50,445 --> 00:17:53,282 {y:i}- To tylko pocz�tek. - Czytaj dalej. 358 00:17:53,448 --> 00:17:55,284 Robi si�. Dok�d jedziesz? 359 00:17:55,450 --> 00:17:56,952 Robimy nalot na budynek, 360 00:17:57,035 --> 00:18:00,372 kt�ry mo�e by� kryj�wk�. 361 00:18:13,177 --> 00:18:14,344 Dru�yna Alfa, czysto. 362 00:18:14,511 --> 00:18:15,345 Dru�yna Brawo, czysto. 363 00:18:15,512 --> 00:18:18,974 {y:i}Dru�yna Delta, czysto. 364 00:18:31,278 --> 00:18:32,863 Co to? 365 00:18:33,030 --> 00:18:34,781 To ja. 366 00:18:34,948 --> 00:18:37,534 By� tutaj. 367 00:18:38,368 --> 00:18:41,121 Pakowa� wszystko i oznaczy�! 368 00:18:41,288 --> 00:18:43,749 Szybko! 369 00:19:13,362 --> 00:19:16,990 Chcia�bym zada� ci kilka pyta�. 370 00:19:17,157 --> 00:19:20,619 Chyba jasno si� wyrazi�em. 371 00:19:21,119 --> 00:19:24,957 Chc� rozmawia� z kim� innym. 372 00:19:25,541 --> 00:19:28,919 Obawiam si�, �e agentka Dunham jest zaj�ta. 373 00:19:29,086 --> 00:19:30,254 Szcz�ciarz z ciebie. 374 00:19:30,420 --> 00:19:33,257 Dosta�e� mnie. 375 00:19:37,928 --> 00:19:39,304 Nie wygl�dasz dobrze. 376 00:19:39,471 --> 00:19:41,640 Dlatego chcia�em jak najszybciej rozmawia� 377 00:19:41,682 --> 00:19:44,017 z agentk� Dunham. 378 00:19:44,184 --> 00:19:46,728 Wol� unikn�� kolejnych, 379 00:19:46,937 --> 00:19:50,232 niepotrzebnych �mierci. 380 00:19:52,442 --> 00:19:55,279 Kiedy agentka Dunham przyjdzie do mnie, 381 00:19:55,445 --> 00:19:57,656 b�d� wymaga� nast�puj�cych rzeczy. 382 00:19:57,823 --> 00:20:00,492 Standardowej kr�tkofal�wki, 383 00:20:00,534 --> 00:20:04,955 metalowego d�ugopisu i zestawu do naprawy okular�w. 384 00:20:05,122 --> 00:20:08,709 Analogowego zegarka na r�k�. 385 00:20:09,751 --> 00:20:12,921 Tw�j zegarek jest w sam raz. 386 00:20:13,422 --> 00:20:15,299 Na pewno nie chcesz niczego wi�cej? 387 00:20:15,507 --> 00:20:18,051 Na pewno. 388 00:20:56,840 --> 00:20:58,175 Macie co�? 389 00:20:58,342 --> 00:20:59,927 Nic. 390 00:21:00,093 --> 00:21:03,514 Zamknijcie i zwijamy si�. 391 00:21:20,405 --> 00:21:21,406 Co, do cholery? 392 00:21:21,615 --> 00:21:24,743 Potrzebuj� apteczki! 393 00:21:25,953 --> 00:21:28,497 Przytrzymaj go. 394 00:21:28,705 --> 00:21:32,876 Dusi si�. Zrobi� tracheotomi�. 395 00:21:44,304 --> 00:21:46,431 No dalej. 396 00:21:46,598 --> 00:21:49,059 Oddychaj. 397 00:21:49,226 --> 00:21:52,104 Dobra, oddycha. 398 00:21:54,523 --> 00:21:57,359 Nie, nie, nie! 399 00:22:41,570 --> 00:22:42,237 Jak nam idzie? 400 00:22:42,279 --> 00:22:45,991 Mamy d�wi�k. Obraz zaraz b�dzie. 401 00:22:48,535 --> 00:22:50,579 Daj zbli�enie. 402 00:22:50,746 --> 00:22:54,333 Chc� nagra� ka�de drgni�cie. 403 00:22:57,336 --> 00:23:00,881 W ko�cu mile widziana twarz. 404 00:23:01,048 --> 00:23:03,050 W�a�nie zgin�� m�j kolega. 405 00:23:03,217 --> 00:23:05,052 Mia� 27 lat. 406 00:23:05,219 --> 00:23:07,262 W przysz�ym miesi�cu mia� wzi�� �lub. 407 00:23:07,304 --> 00:23:10,265 Pr�bowa�em temu zapobiec. 408 00:23:10,432 --> 00:23:12,684 Tw�j agent Harris potrzebowa� dowodu. 409 00:23:12,851 --> 00:23:14,436 {y:i}Oto jestem. 410 00:23:14,645 --> 00:23:19,358 {y:i}Przynios�a� przedmioty, {y:i}o kt�re prosi�em? 411 00:23:22,778 --> 00:23:24,780 To zajmie tylko chwilk�. 412 00:23:24,947 --> 00:23:28,242 Zr�b zbli�enie na r�ce. 413 00:23:36,208 --> 00:23:39,545 Co on, do cholery, robi? 414 00:23:41,713 --> 00:23:45,425 To zegarek warty tysi�c dolar�w. 415 00:24:04,695 --> 00:24:05,529 Co tam si� dzieje? 416 00:24:05,571 --> 00:24:07,948 Nie wiem. 417 00:24:12,786 --> 00:24:15,247 Zapewni�em nam troch� prywatno�ci. 418 00:24:15,414 --> 00:24:17,416 Teraz jeste�my ju� tylko we dwoje. 419 00:24:17,583 --> 00:24:18,792 Ale nie mamy du�o czasu. 420 00:24:18,959 --> 00:24:21,670 Jeste� odpowiedzialny za to, co sta�o si� z Thomasem Averym. 421 00:24:21,879 --> 00:24:24,423 To tylko pokaz. 422 00:24:24,590 --> 00:24:26,592 Przyk�ad, kt�ry nie musi mie� nast�pstw. 423 00:24:26,758 --> 00:24:29,511 To wskazuje, �e planujesz co� jeszcze. 424 00:24:29,678 --> 00:24:31,513 Co� o wiele gorszego. 425 00:24:31,680 --> 00:24:32,848 Co takiego? 426 00:24:33,056 --> 00:24:36,101 Najpierw potrzebuj� twoich us�ug. 427 00:24:36,268 --> 00:24:39,688 Czego, do cholery, chcesz? 428 00:24:40,230 --> 00:24:43,192 Musisz zda� test. 429 00:24:45,694 --> 00:24:46,361 Wyprowad� ich. 430 00:24:46,403 --> 00:24:47,654 Urz�dzenie, kt�re zrobi�, 431 00:24:47,696 --> 00:24:48,822 blokuje nasz sprz�t. 432 00:24:48,989 --> 00:24:50,157 Nie skrzywdzi nas, Sanford. 433 00:24:50,365 --> 00:24:53,493 Tylko pokazuje, kto tu rz�dzi. 434 00:24:53,660 --> 00:24:55,162 Kiedy si� podda�em, 435 00:24:55,329 --> 00:24:58,290 to w mojej kieszeni by� klucz, o kt�rym na pewno wiesz. 436 00:24:58,332 --> 00:25:01,126 We� klucz, kt�ry zak�adam, �e jest u laboratoryjnych. 437 00:25:01,168 --> 00:25:04,755 Jed� do Salem, do parku rozrywki na Policy Street. 438 00:25:04,922 --> 00:25:08,550 Zostawi�em tam co� dla ciebie. 439 00:25:10,260 --> 00:25:13,388 Potrzebujesz opieki medycznej. 440 00:25:13,555 --> 00:25:16,099 Ca�a pomoc... 441 00:25:16,517 --> 00:25:20,521 tego �wiata... nie wyleczy�aby mnie, panno Dunham. 442 00:25:20,687 --> 00:25:21,980 Wydaje si�... 443 00:25:22,022 --> 00:25:23,982 �e kiedy co� si� dematerializuje 444 00:25:24,024 --> 00:25:26,568 na poziomie cz�steczkowym, a potem jest z�o�one na nowo, 445 00:25:26,610 --> 00:25:30,280 to wyst�puj� pewne efekty uboczne. 446 00:25:30,697 --> 00:25:33,408 Ale kto wie? 447 00:25:34,451 --> 00:25:36,036 Mo�e zadanie, kt�re mam dla ciebie, 448 00:25:36,119 --> 00:25:38,330 doprowadzi do czego�, co mi pomo�e. 449 00:25:38,497 --> 00:25:39,998 Powiedz mi o ataku, kt�ry planujesz. 450 00:25:40,207 --> 00:25:42,334 Tak bym tego nie nazwa�. To zabezpieczenie. 451 00:25:42,501 --> 00:25:45,671 - Nie obchodzi mnie, jak to nazywasz. - W tej chwili bia�a ci�ar�wka 452 00:25:45,712 --> 00:25:47,506 przewozi �adunek wybuchowy 453 00:25:47,673 --> 00:25:49,424 zdolny do zabicia setek ludzi 454 00:25:49,591 --> 00:25:52,553 w spos�b, w jaki zgin�li sprzedawca gazet i tw�j kolega z FBI. 455 00:25:52,719 --> 00:25:53,887 Kiedy wybuchnie? 456 00:25:54,054 --> 00:25:55,389 Za 16 godzin. 457 00:25:55,597 --> 00:25:57,307 Rozbroisz j�... 458 00:25:57,516 --> 00:25:59,643 Nie, ty to zrobisz. 459 00:25:59,810 --> 00:26:03,272 Ale najpierw sprawa klucza. 460 00:26:03,814 --> 00:26:05,774 Wystarczy. Wychod� z pokoju. 461 00:26:05,941 --> 00:26:07,693 Nie martw si�, panno Dunham. 462 00:26:07,860 --> 00:26:11,363 Gdybym chcia� pani� skrzywdzi�, zrobi�bym to wcze�niej. 463 00:26:11,530 --> 00:26:14,199 Dawno temu. 464 00:26:18,745 --> 00:26:22,082 Przepraszam za zegarek. 465 00:26:23,542 --> 00:26:25,460 Jones podk�ada gdzie� �adunek 466 00:26:25,627 --> 00:26:27,963 zdolny do zabicia wi�cej ludzi w spos�b, 467 00:26:28,172 --> 00:26:29,423 w jaki zgin�� gazeciarz. 468 00:26:29,590 --> 00:26:31,008 Nie chce powiedzie� gdzie i kiedy. 469 00:26:31,133 --> 00:26:33,177 Musimy wy�ledzi� ka�d� bia�� ci�ar�wk�, 470 00:26:33,343 --> 00:26:35,470 wypo�yczon� w ci�gu ostatnich 48 godzin. 471 00:26:35,637 --> 00:26:37,139 Tymczasem, potrzebuj� dw�ch godzin. 472 00:26:37,347 --> 00:26:38,307 Dok�d jedziesz? 473 00:26:38,473 --> 00:26:41,018 Wykona� misj�. 474 00:26:43,395 --> 00:26:46,440 Wyja�ni�, gdy wr�c�. 475 00:26:49,818 --> 00:26:51,945 To ja. Jak nam idzie? 476 00:26:52,112 --> 00:26:54,156 {y:i}Wiemy, jak ci faceci {y:i}sko�czyli bez twarzy. 477 00:26:54,323 --> 00:26:56,867 To sproszkowana toksyna. Absorbowana przez sk�r�. 478 00:26:57,034 --> 00:26:58,410 Powoduje nadczynno�� bia�ek, 479 00:26:58,619 --> 00:27:01,413 odpowiedzialnych za tkank� bliznowat�. 480 00:27:01,580 --> 00:27:02,915 Chcesz wi�cej szczeg��w? 481 00:27:03,081 --> 00:27:04,708 Nie bardzo. 482 00:27:04,875 --> 00:27:06,376 S�ysza�e�, �e Jones si� podda�? 483 00:27:06,418 --> 00:27:07,836 Tak. Dowiedzia�a� si� czego�? 484 00:27:07,878 --> 00:27:09,171 {y:i}Tak, �e jest szalony. 485 00:27:09,338 --> 00:27:12,007 Planuje ponownie u�y� tej toksyny. 486 00:27:12,174 --> 00:27:13,967 Jak idzie Walterowi z antidotum? 487 00:27:14,134 --> 00:27:15,010 {y:i}Pracuje nad nim. 488 00:27:15,177 --> 00:27:16,553 M�wi, cytuj�: 489 00:27:16,720 --> 00:27:19,598 "B�dzie gotowa, gdy b�dzie gotowa, i ani minuty wcze�niej". 490 00:27:19,765 --> 00:27:21,433 �wietnie. Jest co� wi�cej w r�kopisie, 491 00:27:21,517 --> 00:27:23,560 {y:i}co sugerowa�oby {y:i}o co chodzi Jonesowi? 492 00:27:23,602 --> 00:27:25,812 Czyta si� to jak weso�e po��czenie 493 00:27:25,979 --> 00:27:29,191 antynaukowego manifestu i wezwania do broni. 494 00:27:29,358 --> 00:27:31,276 Wezwania do broni przeciwko komu? 495 00:27:31,443 --> 00:27:32,736 W�a�nie. 496 00:27:32,903 --> 00:27:34,863 Oddzwoni�, gdy dojd� do lepszej cz�ci. 497 00:27:34,905 --> 00:27:35,531 {y:i}Dobra. 498 00:27:35,572 --> 00:27:37,032 Mo�e pomo�e nam to dowiedzie� si�, 499 00:27:37,074 --> 00:27:38,492 gdzie zajdzie kolejny atak. 500 00:27:38,659 --> 00:27:41,245 {y:i}Wr�c�, jak tylko {y:i}odbior� paczk� Jonesa. 501 00:27:41,453 --> 00:27:42,454 Dobra. 502 00:27:42,621 --> 00:27:45,082 - To by�a Olivia? - Tak. 503 00:27:46,458 --> 00:27:47,417 Gdzie jest r�kopis? 504 00:27:47,501 --> 00:27:49,294 Przyniesie ciasto kawowe? 505 00:27:49,336 --> 00:27:50,546 Nie jest dostawc� jedzenia. 506 00:27:50,587 --> 00:27:54,967 Widzia�a� r�kopis, kt�ry wcze�niej czyta�em? 507 00:27:55,300 --> 00:27:57,761 Jest fascynuj�cy, prawda? 508 00:27:57,928 --> 00:28:00,430 Czyta�em go, siedz�c na klopie. 509 00:28:00,597 --> 00:28:02,224 Prosz�, �adnych informacji wi�cej. 510 00:28:02,391 --> 00:28:03,267 Mog� go odzyska�? 511 00:28:03,433 --> 00:28:05,644 Musz� przeczyta� ci jeden fragment. 512 00:28:05,853 --> 00:28:07,145 �wietnie. Bierz kocyk. 513 00:28:07,312 --> 00:28:09,022 Czas drzemki. 514 00:28:09,189 --> 00:28:11,441 {y:i}My�limy, {y:i}�e rozumiemy {y:i}rzeczywisto��, 515 00:28:11,608 --> 00:28:14,152 {y:i}ale nasz wszech�wiat {y:i}jest tylko {y:i}jednym z wielu. 516 00:28:14,194 --> 00:28:17,072 {y:i}Nieznan� prawd� jest, {y:i}�e spos�b na podr�owanie 517 00:28:17,114 --> 00:28:19,324 {y:i}pomi�dzy nimi {y:i}ju� zosta� odkryty 518 00:28:19,491 --> 00:28:22,452 przez istoty podobne do nas, 519 00:28:22,619 --> 00:28:24,830 ale kt�rych historia wyprzedza nasz�. 520 00:28:24,997 --> 00:28:27,416 {y:i}Negatywne {y:i}skutki takiej wizyty 521 00:28:27,583 --> 00:28:31,170 {y:i}b�d� nieodwracalne zar�wno {y:i}dla naszego {y:i}jak i ich �wiata. 522 00:28:31,378 --> 00:28:34,965 {y:i}Zacznie si� to {y:i}seri� {y:i}nienaturalnych zdarze�, 523 00:28:35,132 --> 00:28:37,134 {y:i}z pocz�tku trudnych {y:i}do dostrze�enia, 524 00:28:37,301 --> 00:28:40,596 ale narastaj�cych, niczym tkanka rakowa, 525 00:28:40,762 --> 00:28:44,141 a� prosty fakt {y:i}stanie si� {y:i}niezaprzeczalny. 526 00:28:44,308 --> 00:28:48,061 {y:i}Tylko jeden {y:i}�wiat prze�yje. 527 00:28:48,604 --> 00:28:52,024 I b�dziemy to my albo oni. 528 00:28:56,987 --> 00:28:59,156 {y:i}"Panno Dunham, {y:i}wiem jakie to dziwne, 529 00:28:59,198 --> 00:29:00,824 {y:i}�e wys�a�em {y:i}pani� tak daleko, 530 00:29:00,991 --> 00:29:03,243 {y:i}aby odebra� {y:i}dzieci�ce gry planszowe. 531 00:29:03,410 --> 00:29:06,455 Ale to, co tu ukry�em, to nie gra. 532 00:29:06,622 --> 00:29:08,540 Trzyma pani system oceniania, 533 00:29:08,707 --> 00:29:11,084 seri� test�w stworzonych w celu doskonalenia 534 00:29:11,126 --> 00:29:15,631 szczeg�lnych wrodzonych umiej�tno�ci, wyst�puj�cych w okre�lonych jednostkach. 535 00:29:15,797 --> 00:29:17,716 Wykonaj tylko pierwszy test. 536 00:29:17,883 --> 00:29:20,260 Uko�cz go i wr�� do mnie. 537 00:29:20,427 --> 00:29:21,887 Zr�b to, a nikt wi�cej nie umrze". 538 00:29:22,054 --> 00:29:24,598 Mam instrukcj�. 539 00:29:24,765 --> 00:29:26,683 Jones grozi, �e zabije setki ludzi, 540 00:29:26,725 --> 00:29:27,809 je�li nie wykonam testu. 541 00:29:27,893 --> 00:29:29,102 Je�li go nie zdasz. 542 00:29:29,311 --> 00:29:33,148 Co moje zdanie testu ma wsp�lnego z zabijaniem niewinnych ludzi? 543 00:29:33,315 --> 00:29:35,108 Jednym s�owem, szale�stwo. 544 00:29:35,150 --> 00:29:36,735 Nie mo�esz stawia� racjonalnych pyta�, 545 00:29:36,777 --> 00:29:38,862 gdy masz do czynienia z cz�owiekiem takim, jak Jones. 546 00:29:38,904 --> 00:29:39,696 W rzeczy samej. 547 00:29:39,738 --> 00:29:43,575 I jakikolwiek cel ma pan Jones, 548 00:29:44,826 --> 00:29:49,873 to pozosta�o nam jedynie osiem godzin do kolejnego ataku. 549 00:29:51,375 --> 00:29:54,336 Test pierwszy z dziesi�ciu. 550 00:29:54,503 --> 00:29:56,088 W��cz prze��cznik. 551 00:29:56,255 --> 00:29:59,132 Rekrut siedzi nie dalej, ni� 60 centymetr�w od urz�dzenia, 552 00:29:59,299 --> 00:30:01,093 ale nie mo�e dotkn�� �wiate�ek. 553 00:30:01,260 --> 00:30:03,178 Rekrut skupia si� na planszy ze �wiate�kami. 554 00:30:03,345 --> 00:30:05,430 Celem testu jest systematyczne 555 00:30:05,472 --> 00:30:08,308 wy��czanie �wiate�ek, aby �adne z nich nie �wieci�o. 556 00:30:08,475 --> 00:30:09,643 Jak? 557 00:30:09,810 --> 00:30:11,645 U�ywaj�c magicznych mocy. 558 00:30:11,812 --> 00:30:12,688 Ciekawe. 559 00:30:12,855 --> 00:30:16,149 Instrukcje odnosz� si� do rekruta. 560 00:30:16,316 --> 00:30:19,444 Autor r�kopisu u�ywa tego samego zwrotu. 561 00:30:19,611 --> 00:30:22,698 "Wielu wojownik�w nieuniknionej konfrontacji 562 00:30:22,865 --> 00:30:24,783 jest w�r�d nas. 563 00:30:24,950 --> 00:30:27,536 Ale zanim zostan� uznani za �o�nierzy, 564 00:30:27,578 --> 00:30:30,414 musz� by� rekrutami. 565 00:30:30,581 --> 00:30:32,499 Mo�na oczekiwa�, 566 00:30:32,666 --> 00:30:36,336 i� b�d� temu niech�tni". 567 00:30:37,421 --> 00:30:40,632 Wi�c mam wy��czy� te diody, patrz�c na nie. 568 00:30:40,799 --> 00:30:42,092 Test nie mia�by sensu, 569 00:30:42,259 --> 00:30:46,138 gdyby�my po prostu wyj�li baterie. 570 00:30:47,890 --> 00:30:50,267 Dobra. 571 00:31:34,937 --> 00:31:35,896 Dunham. 572 00:31:36,063 --> 00:31:36,897 Mamy trafienie. 573 00:31:37,064 --> 00:31:38,398 Steady Car Rentals w New Haven 574 00:31:38,565 --> 00:31:40,400 wypo�yczy�o wczoraj bia�� ci�ar�wk�. 575 00:31:40,567 --> 00:31:41,985 {y:i}To ci si� spodoba. 576 00:31:42,152 --> 00:31:43,820 Na nazwisko Olivia Dunham. 577 00:31:43,987 --> 00:31:46,198 - Nie. {y:i}- Bawi si� z tob�, Liv. 578 00:31:46,365 --> 00:31:47,908 Policja przeszukuje teren. 579 00:31:48,075 --> 00:31:49,034 Na razie nic nie maj�. 580 00:31:49,201 --> 00:31:51,703 Dzi�ki, Charlie. 581 00:31:51,912 --> 00:31:54,706 To jaka� g�upia gra. 582 00:31:54,915 --> 00:31:55,666 Dok�d idziesz? 583 00:31:55,832 --> 00:31:57,668 Zako�czy� to. 584 00:31:57,835 --> 00:31:59,837 {y:i}Nie pozwol� mu {y:i}znowu u�y� {y:i}tego urz�dzenia. 585 00:32:00,045 --> 00:32:01,463 Je�li musisz porozmawia� z Jonesem, 586 00:32:01,505 --> 00:32:03,131 to tym razem chc� w tym uczestniczy�. 587 00:32:03,298 --> 00:32:04,967 Ostatnim razem, gdy pos�uchali�my si� pana, 588 00:32:05,008 --> 00:32:06,343 stracili�my dobrego agenta. 589 00:32:06,510 --> 00:32:09,555 Znowu chce pan wej�� nam w drog�? 590 00:32:09,596 --> 00:32:10,848 Mamy mniej ni� siedem godzin, 591 00:32:10,889 --> 00:32:12,683 zanim wydarzy si� co� okropnego. 592 00:32:12,850 --> 00:32:14,268 Co�, co pr�buj� powstrzyma�. 593 00:32:14,434 --> 00:32:16,645 Z jakiego� powodu Jones uwzi�� si� na mnie. 594 00:32:16,812 --> 00:32:20,482 Pozwoli pan, �e si� tym zajm�? 595 00:32:36,498 --> 00:32:38,792 - Mam tw�j zestaw testuj�cy. - Nie przynios�a� go? 596 00:32:38,834 --> 00:32:40,252 Nie musia�am, poniewa�... 597 00:32:40,294 --> 00:32:41,670 Twojej niech�ci mo�na oczekiwa�. 598 00:32:41,879 --> 00:32:43,130 Wiem, co pan robi, panie Jones. 599 00:32:43,297 --> 00:32:45,716 Staram si�, �eby� zda�a pierwszy test. 600 00:32:45,924 --> 00:32:46,925 Wiem o r�kopisie. 601 00:32:47,092 --> 00:32:48,635 Manifest ZFT. 602 00:32:48,802 --> 00:32:51,263 Wiem, �e uwa�asz, i� nadchodzi jaka� wojna. 603 00:32:51,430 --> 00:32:52,181 Czyta�a� go? 604 00:32:52,347 --> 00:32:54,183 I �e rekrutujesz wojownik�w. 605 00:32:54,349 --> 00:32:56,602 Takiego s�owa u�y�e�, prawda? 606 00:32:56,768 --> 00:32:58,353 Nie wierzysz, �e jeste� tego godna? 607 00:32:58,520 --> 00:33:00,480 Wierz�, �e wszyscy, mo�e nawet ty, 608 00:33:00,522 --> 00:33:02,232 maj� prawo do w�asnych przekona�. 609 00:33:02,399 --> 00:33:04,651 Ale z jakiego� powodu uwzi��e� si� na mnie. 610 00:33:04,693 --> 00:33:06,820 Z jakiego� powodu. 611 00:33:06,987 --> 00:33:09,323 Tak. 612 00:33:09,489 --> 00:33:12,701 Podano ci cortexiphan. 613 00:33:14,494 --> 00:33:17,706 Dlatego ci� porwali�my. Potrzebowali�my potwierdzenia. 614 00:33:17,873 --> 00:33:21,960 Dlatego wykonali�my wk�ucie l�d�wiowe. 615 00:33:22,753 --> 00:33:25,797 Nast�pnym krokiem, gdyby� nie uciek�a, 616 00:33:25,964 --> 00:33:28,717 by�oby przekonanie ci� do tego. 617 00:33:28,884 --> 00:33:31,386 Nigdy nie podano mi cortexiphanu. 618 00:33:31,553 --> 00:33:33,096 Nawet o nim nie s�ysza�am. 619 00:33:33,263 --> 00:33:34,223 Nie mog�a� s�ysze�. 620 00:33:34,389 --> 00:33:36,016 Nie wierz� ci. 621 00:33:36,183 --> 00:33:38,519 Uwa�am, �e stworzy� pan niedorzeczny scenariusz, 622 00:33:38,560 --> 00:33:41,772 w kt�rym ludzkie �ycia zale�� ode mnie, pr�buj�cej, ale pokonanej, 623 00:33:41,855 --> 00:33:43,649 gdy� jest to niemo�liwe do wykonania. 624 00:33:43,690 --> 00:33:45,526 Zadanie jest wykonalne! 625 00:33:45,692 --> 00:33:47,236 Nie pozwol� umrze� tym ludziom 626 00:33:47,277 --> 00:33:48,987 z powodu g�upiej gry, w kt�r� pogrywasz. 627 00:33:49,029 --> 00:33:49,988 To nie gra! 628 00:33:50,155 --> 00:33:52,282 Musisz wsp�pracowa�. 629 00:33:52,449 --> 00:33:54,159 Nie, panno Dunham! 630 00:33:54,326 --> 00:33:57,788 To ty musisz wsp�pracowa�! 631 00:33:58,497 --> 00:34:00,582 Panie Jones? 632 00:34:00,749 --> 00:34:02,543 T�tno zwalnia do 50 uderze� na minut�. 633 00:34:02,584 --> 00:34:03,544 Ustawcie go tam. 634 00:34:03,710 --> 00:34:05,838 Astrid, w��cz EKG! 635 00:34:06,004 --> 00:34:07,047 Mamy pacjenta? 636 00:34:07,214 --> 00:34:09,383 Walterze, odstaw krow�. 637 00:34:09,550 --> 00:34:11,593 Co to za miejsce? 638 00:34:11,760 --> 00:34:13,637 To dom wariat�w. 639 00:34:13,804 --> 00:34:14,680 Dzi�ki za pomoc. 640 00:34:14,847 --> 00:34:17,391 Dzi�kuj�. 641 00:34:21,895 --> 00:34:23,981 To dzieje si� szybciej ni� my�la�em. 642 00:34:24,147 --> 00:34:25,315 Co takiego? 643 00:34:25,482 --> 00:34:28,443 Ten cz�owiek teleportowa� si� w przestrzeni. 644 00:34:28,610 --> 00:34:32,406 Jego cz�steczki dezintegruj� i reintegruj�. 645 00:34:32,573 --> 00:34:34,700 To s� tego konsekwencje. 646 00:34:34,908 --> 00:34:37,035 Potrzebujemy kamery. Powinni�my to nagra�. 647 00:34:37,202 --> 00:34:38,996 Walterze, ten cz�owiek to nasza jedyna szansa 648 00:34:39,037 --> 00:34:41,290 na powstrzymanie �adunku, kt�ry mo�e zabi� wiele ludzi. 649 00:34:41,331 --> 00:34:42,833 Musisz go ustabilizowa�. 650 00:34:43,041 --> 00:34:43,876 Oczywi�cie. 651 00:34:44,084 --> 00:34:45,169 Uwaga zrozumiana. 652 00:34:45,335 --> 00:34:47,254 Przeprowadz� dok�adne badanie. 653 00:34:47,421 --> 00:34:50,966 Tymczasem podaj mi 50 jednostek soli fizjologicznej. 654 00:34:51,175 --> 00:34:52,759 Astrid, mog�aby�? 655 00:34:52,926 --> 00:34:53,594 Jasne. 656 00:34:57,097 --> 00:34:58,307 No tak, oczywi�cie. 657 00:34:58,348 --> 00:35:00,559 Czemu nie jestem zaskoczona? 658 00:35:00,726 --> 00:35:02,728 Dzi�ki, Charlie. 659 00:35:02,895 --> 00:35:03,353 Masz co�? 660 00:35:03,520 --> 00:35:06,940 Tak. Ten lek, kt�ry niby mi podano, cortexiphan. 661 00:35:07,107 --> 00:35:09,651 Zosta� opatentowany, ale Agencja ds. �ywno�ci i Lek�w 662 00:35:09,693 --> 00:35:12,070 - nie zezwoli�a na jego sprzeda�. - Przez kogo opatentowany? 663 00:35:12,112 --> 00:35:14,740 Massive Dynamic. 664 00:35:15,240 --> 00:35:16,575 Czemu nie jestem zaskoczony? 665 00:35:16,742 --> 00:35:17,868 To w�a�nie powiedzia�am. 666 00:35:18,035 --> 00:35:18,994 Jones? 667 00:35:19,161 --> 00:35:20,996 Walter uzupe�nia jego p�yny, 668 00:35:21,038 --> 00:35:23,332 ale nadal b�dzie musia� dok�adnie go zbada�, 669 00:35:23,373 --> 00:35:25,417 zanim b�dziemy wiedzie�, czy mo�na go wybudzi�. 670 00:35:25,459 --> 00:35:26,960 Dowiem si�, czego b�d� mog�a, 671 00:35:27,127 --> 00:35:29,046 o cortexiphanie, ale tymczasem, 672 00:35:29,213 --> 00:35:31,340 on oczekuje, �e zrobi� tamto. 673 00:35:31,507 --> 00:35:32,466 Co takiego? 674 00:35:32,633 --> 00:35:34,343 Pierwszy test. �wiate�ka. 675 00:35:34,510 --> 00:35:39,515 Jones nie b�dzie wsp�pracowa�, dop�ki na zalicz� testu. 676 00:35:40,057 --> 00:35:41,934 My�lisz, �e uda nam si� go oszuka�? 677 00:35:42,142 --> 00:35:43,310 O co dok�adnie prosisz? 678 00:35:43,393 --> 00:35:45,604 Mam otworzy� pude�ko? 679 00:35:45,771 --> 00:35:49,191 Zobacz, co da si� zrobi�. 680 00:35:50,067 --> 00:35:51,026 {y:i}NOWY JORK 681 00:35:51,235 --> 00:35:53,862 {y:i}Dzi�kuj� za spotkanie {y:i}w tak kr�tkim czasie. 682 00:35:54,029 --> 00:35:58,700 Jak powiedzia�am, dla ciebie zawsze jestem dost�pna. 683 00:35:58,867 --> 00:35:59,993 W czym mog� pom�c? 684 00:36:00,160 --> 00:36:03,914 Potrzebuj� informacji o leku zwanym cortexiphan. 685 00:36:04,081 --> 00:36:08,001 Nic mi to nie m�wi. Niech sprawdz�. 686 00:36:14,800 --> 00:36:17,010 Wszystko w porz�dku? 687 00:36:17,177 --> 00:36:20,013 Moja r�ka ma kaprysy. 688 00:36:20,180 --> 00:36:23,392 Kto� musi j� obejrze�. 689 00:36:28,981 --> 00:36:30,232 Ju� sobie przypominam. 690 00:36:30,399 --> 00:36:31,692 Cortexiphan. 691 00:36:31,900 --> 00:36:33,777 By� cz�ci� pr�by klinicznej leku, 692 00:36:33,819 --> 00:36:36,280 kt�ry doktor Bell stworzy� w 1981 roku. 693 00:36:36,446 --> 00:36:38,365 Jak on dzia�a, je�li mo�na wiedzie�? 694 00:36:38,532 --> 00:36:41,410 Doktor Bell wysnu� teori�, �e ludzki umys� po urodzeniu 695 00:36:41,577 --> 00:36:43,203 ma niesko�czone mo�liwo�ci, 696 00:36:43,245 --> 00:36:45,163 i �e ka�da przeciwno��, jak� napotyka, 697 00:36:45,330 --> 00:36:47,666 spo�eczna, fizyczna, intelektualna, 698 00:36:47,833 --> 00:36:51,336 zapocz�tkowuje proces, kt�ry nazwa� limitacj�. 699 00:36:51,503 --> 00:36:53,922 Zmniejszanie si� tego potencja�u. 700 00:36:54,089 --> 00:36:55,799 A cortexiphan? 701 00:36:55,966 --> 00:36:58,927 Mia� ograniczy� limitacj�. 702 00:36:59,094 --> 00:37:03,390 Zapobiec naturalnemu zmniejszaniu si� mocy m�zgu. 703 00:37:03,599 --> 00:37:06,018 - Zapobiec, nie odwr�ci�? - To znaczy... 704 00:37:06,185 --> 00:37:07,895 Lek by� przeznaczony dla dzieci? 705 00:37:08,061 --> 00:37:09,146 Tak. 706 00:37:09,313 --> 00:37:12,357 Lek by� testowany na zwierz�tach. 707 00:37:12,524 --> 00:37:15,485 By� nieszkodliwy dla dzieci. 708 00:37:15,694 --> 00:37:18,197 Niestety, by� tak�e nieskuteczny. 709 00:37:18,363 --> 00:37:22,951 Wi�c doktor Bell porzuci� badania nad cortexiphanem w 1983. 710 00:37:22,993 --> 00:37:24,203 Gdzie odbywa�y si� pr�by? 711 00:37:24,244 --> 00:37:26,330 Doktor Bell osobi�cie przeprowadza� pr�by 712 00:37:26,371 --> 00:37:28,707 na Uniwersytecie Stanowym Ohio. 713 00:37:28,916 --> 00:37:30,834 Nigdzie indziej? 714 00:37:31,043 --> 00:37:33,253 Nie. 715 00:37:33,420 --> 00:37:36,840 Czemu pytasz, je�li mog� wiedzie�? 716 00:37:37,549 --> 00:37:39,384 Nic takiego. 717 00:37:39,551 --> 00:37:42,471 Dobrze wiedzie�. 718 00:37:42,971 --> 00:37:45,516 Niewa�ne w co wierzy Jones, nigdy nie podano mi tego leku. 719 00:37:45,682 --> 00:37:48,101 William Bell przeprowadza� pr�by w Ohio. 720 00:37:48,310 --> 00:37:52,606 W 1981 mia�am trzy lata i mieszka�am w Jacksonville na Florydzie. 721 00:37:52,773 --> 00:37:54,900 M�j ojciec stacjonowa� tam w bazie wojskowej. 722 00:37:55,067 --> 00:37:56,026 {y:i}To �wietnie. 723 00:37:56,193 --> 00:38:00,113 Walter uwa�a, �e nied�ugo b�dzie m�g� wybudzi� Jonesa. 724 00:38:00,280 --> 00:38:04,076 Uda�o mi si� przeprogramowa� plansz�. 725 00:38:04,243 --> 00:38:09,873 - B�dziemy w stanie oszuka� Jonesa. {y:i}- Wiedzia�am, �e dasz rad�. 726 00:38:23,679 --> 00:38:26,348 Je�li wyst�pi zatrzymanie serca, podamy mu nitrogliceryn�. 727 00:38:26,390 --> 00:38:29,476 Peter, przygotuj... 728 00:38:30,143 --> 00:38:31,812 Panie Jones, mamy dwie godziny, 729 00:38:31,979 --> 00:38:33,897 zanim �adunek wybuchnie. 730 00:38:34,106 --> 00:38:37,776 My�l�, �e zda�am pierwszy test. 731 00:38:40,946 --> 00:38:43,448 Doktor Bishop. 732 00:38:43,615 --> 00:38:47,369 Bez pa�skiej niezwyk�ej pracy... 733 00:38:48,161 --> 00:38:52,291 nie mia�bym przyjemno�ci zaznajomi� si� z panem. 734 00:38:52,499 --> 00:38:55,919 Teleporter ukry�em nie bez powodu. 735 00:38:56,086 --> 00:38:58,547 Jednego z nich w�a�nie do�wiadczasz. 736 00:38:58,714 --> 00:39:00,299 Tym niemniej... 737 00:39:00,465 --> 00:39:02,885 to zaszczyt. 738 00:39:03,051 --> 00:39:04,720 Jones, zdam test, 739 00:39:04,761 --> 00:39:06,763 a powiesz mi wszystko, co musz� wiedzie�, 740 00:39:06,805 --> 00:39:08,849 aby powstrzyma� tw�j plan. 741 00:39:09,016 --> 00:39:11,894 Taki by� uk�ad. 742 00:40:20,045 --> 00:40:23,507 Dobra robota, panno Dunham. 743 00:40:25,634 --> 00:40:28,220 Dzi�kuj�. 744 00:40:29,513 --> 00:40:30,806 Twoja kolej. 745 00:40:30,973 --> 00:40:32,015 W rzeczy samej. 746 00:40:32,224 --> 00:40:34,101 Church Street 923. 747 00:40:34,309 --> 00:40:36,895 47 pi�tro. 748 00:40:37,437 --> 00:40:39,982 Lepiej si� po�piesz. 749 00:40:40,148 --> 00:40:42,776 Tu agentka Dunham. Zarz�dzam natychmiastow� ewakuacj�. 750 00:40:42,943 --> 00:40:44,319 Church Street 923. 751 00:40:44,528 --> 00:40:46,446 �adunek wybuchowy jest na 47 pi�trze. 752 00:40:46,613 --> 00:40:47,781 Dobra robota. 753 00:40:47,948 --> 00:40:49,741 Dobre przedstawienie. 754 00:40:49,908 --> 00:40:52,452 {y:i}CHURCH STREET 923 755 00:40:52,661 --> 00:40:55,080 Oczy�ci� ulice! 756 00:40:55,247 --> 00:40:58,750 Ka�dy w zasi�gu czterech przecznic musi si� usun��! 757 00:40:58,917 --> 00:41:01,295 Jazda! 758 00:41:01,962 --> 00:41:03,881 Jak stoimy? 759 00:41:04,047 --> 00:41:06,133 Budynek wyczyszczony w 70%. 760 00:41:06,300 --> 00:41:07,384 Mieli�my farta. 761 00:41:07,551 --> 00:41:08,635 Przechodz� remont, 762 00:41:08,677 --> 00:41:10,721 wi�c nie wszystkie pi�tra by�y zaj�te. 763 00:41:10,929 --> 00:41:12,097 A �adunek? 764 00:41:12,264 --> 00:41:13,640 To prawdziwy problem. 765 00:41:13,807 --> 00:41:16,393 Saperzy twierdz�, �e nie mog� go przenie�� ani rozbroi�. 766 00:41:16,435 --> 00:41:17,603 Dlaczego? 767 00:41:17,769 --> 00:41:22,024 Bo nigdy nie widzieli takiego okablowania. 768 00:41:27,779 --> 00:41:30,449 O m�j Bo�e. 769 00:41:43,128 --> 00:41:44,880 Jest tu przyczepione z jakiego� powodu. 770 00:41:44,922 --> 00:41:46,173 �eby wysadzi� okna. 771 00:41:46,340 --> 00:41:47,883 Cztery przecznice, to za ma�o. 772 00:41:47,925 --> 00:41:49,134 Bez w�tpienia. 773 00:41:49,301 --> 00:41:51,178 Zajm� si� tym. 774 00:41:51,261 --> 00:41:53,180 Skontaktuj si� ze s�u�b� meteorologiczn�. 775 00:41:53,222 --> 00:41:57,601 Musimy prze�ledzi� przebieg zainfekowanych opad�w. 776 00:41:59,394 --> 00:42:00,270 Agentka Farnsworth. 777 00:42:00,437 --> 00:42:01,855 Hej, to ja. 778 00:42:02,022 --> 00:42:03,607 Ten sukinsyn wiedzia�, co robimy. 779 00:42:03,774 --> 00:42:04,191 Co? 780 00:42:04,358 --> 00:42:06,193 Wiedzia�, �e udajemy. 781 00:42:06,360 --> 00:42:09,530 Nadal jest przytomny? 782 00:42:10,030 --> 00:42:10,864 Ledwo. 783 00:42:11,073 --> 00:42:13,492 Daj go. 784 00:42:15,702 --> 00:42:18,330 To Olivia. 785 00:42:22,459 --> 00:42:24,002 Witam. 786 00:42:24,211 --> 00:42:25,712 Nie potrafi� tego zrobi�. 787 00:42:25,879 --> 00:42:28,340 {y:i}Wierz�, �e potrafisz. 788 00:42:28,507 --> 00:42:30,801 Wiesz, �e oszukiwa�am. 789 00:42:30,968 --> 00:42:34,304 {y:i}Wiem, panno Dunham. 790 00:42:34,930 --> 00:42:37,099 "Ale zanim zostan� uznani za �o�nierzy, 791 00:42:37,140 --> 00:42:39,268 musz� by� rekrutami. 792 00:42:39,476 --> 00:42:43,564 {y:i}Mo�na oczekiwa�, {y:i}i� b�d� temu niech�tni". 793 00:42:43,730 --> 00:42:46,483 Panie Jones, jestem ch�tna. Jestem ch�tna, lecz nie potrafi�. 794 00:42:46,525 --> 00:42:47,234 Olivio, musimy i��. 795 00:42:47,276 --> 00:42:48,360 {y:i}Jest tylko jeden spos�b 796 00:42:48,402 --> 00:42:49,903 {y:i}na rozbrojenie �adunku. 797 00:42:50,070 --> 00:42:52,990 {y:i}Wiesz jaki. 798 00:42:53,282 --> 00:42:54,491 Dobra. 799 00:42:54,658 --> 00:42:56,076 My�lisz, �e jestem cenna. 800 00:42:56,243 --> 00:42:58,453 Tak cenna, aby mnie porwa� i szkoli�. 801 00:42:58,620 --> 00:43:00,706 Jeste� rzadkim towarem. 802 00:43:00,914 --> 00:43:02,207 {y:i}Dobra. 803 00:43:02,374 --> 00:43:04,585 Je�li nie wy��czysz �adunku, to zgin�, 804 00:43:04,751 --> 00:43:06,879 co znaczy, �e tw�j rzadki towar przepadnie. 805 00:43:07,087 --> 00:43:10,632 Ale mam jedn� rzecz, panno Dunham, 806 00:43:10,799 --> 00:43:12,843 kt�rej ty nie posiadasz. 807 00:43:13,010 --> 00:43:16,180 {y:i}Wiar� w ciebie. 808 00:43:16,972 --> 00:43:20,017 {y:i}Nie ma czerwonego {y:i}lub niebieskiego {y:i}przewodu. 809 00:43:20,225 --> 00:43:21,393 {y:i}Tylko czarne. 810 00:43:21,560 --> 00:43:24,730 {y:i}Przetnij kt�ry�, {y:i}a �adunek eksploduje. 811 00:43:24,897 --> 00:43:27,566 Spr�buj go usun��, a �adunek eksploduje. 812 00:43:27,733 --> 00:43:31,403 {y:i}Je�li lampki {y:i}b�d� si� pali�, {y:i}gdy czas dojdzie do zera, 813 00:43:31,570 --> 00:43:33,780 {y:i}�adunek eksploduje. 814 00:43:33,947 --> 00:43:37,034 Jest tylko jedno wyj�cie. 815 00:43:37,201 --> 00:43:40,037 Jeste� nim ty. 816 00:43:42,664 --> 00:43:46,543 Musimy wyprowadzi� st�d ludzi. 817 00:43:48,795 --> 00:43:49,755 Dok�d idziesz? 818 00:43:49,922 --> 00:43:52,257 Olivio, musimy i��. 819 00:43:52,424 --> 00:43:54,510 Co powiedzia� Jones? 820 00:43:54,676 --> 00:43:55,677 Olivio. 821 00:43:55,886 --> 00:43:57,721 Musz� to zrobi�. Nie ma innego sposobu. 822 00:43:57,763 --> 00:44:00,933 Je�li zostaniesz tu, umrzesz. 823 00:44:01,099 --> 00:44:04,770 Nie zrobi� tego z tob�, Olivio. 824 00:44:06,522 --> 00:44:09,149 Oszala�a�. 825 00:45:39,198 --> 00:45:42,075 Dokona�a� tego. 826 00:45:42,326 --> 00:45:45,913 Co to by�o? Jak to zrobi�a�? 827 00:45:47,748 --> 00:45:50,334 Nie wiem. 828 00:45:56,590 --> 00:45:59,259 Farnsworth. 829 00:46:00,385 --> 00:46:02,930 Tak jest. 830 00:46:03,680 --> 00:46:06,892 Dzi�kuj�. Tak zrobimy. 831 00:46:07,142 --> 00:46:10,020 Czekaj. Czekaj! 832 00:46:13,398 --> 00:46:14,608 Zrobi�a to, prawda? 833 00:46:14,775 --> 00:46:16,902 Na to wygl�da. 834 00:46:17,069 --> 00:46:19,988 Moja dziewczyna. 835 00:46:22,157 --> 00:46:24,368 W porz�dku? 836 00:46:27,913 --> 00:46:30,874 Nic nie zrobi�am... 837 00:46:31,041 --> 00:46:33,544 z tymi lampkami. Zaplanowa� to. 838 00:46:33,752 --> 00:46:36,964 Jones. To wszystko by�a tylko gra. 839 00:46:37,130 --> 00:46:38,799 Jak to zaplanowa�? 840 00:46:38,841 --> 00:46:41,677 By�y zaprogramowane, �eby si� wy��czy�, gdy licznik dojdzie do zera. 841 00:46:41,718 --> 00:46:43,762 Mo�e, ale nie m�g� wiedzie�, 842 00:46:43,971 --> 00:46:45,055 kiedy tu dotrzesz. 843 00:46:45,097 --> 00:46:46,723 Nie m�g� skoordynowa� tego w czasie. 844 00:46:46,765 --> 00:46:47,975 Ale to zrobi�. 845 00:46:48,141 --> 00:46:50,936 Jestem ostatni� osob�, kt�ra wierzy w takie rzeczy, 846 00:46:51,019 --> 00:46:52,771 ale by�a� tam w jakim� innym wymiarze. 847 00:46:52,813 --> 00:46:54,648 Spos�b, w jaki patrzy�a� si� na lampki... 848 00:46:54,690 --> 00:46:55,983 Nigdy czego� takiego nie widzia�em. 849 00:46:56,024 --> 00:46:57,150 To nie by�am ja. 850 00:46:57,317 --> 00:46:59,236 Wi�c pozw�l, �e zagram adwokata diab�a. 851 00:46:59,403 --> 00:47:02,239 Czemu Jones ci� wybra�? 852 00:47:02,406 --> 00:47:03,699 Z powodu twojego ojca. 853 00:47:03,866 --> 00:47:05,492 Chcia� pozna� twojego ojca. 854 00:47:05,659 --> 00:47:06,326 Cz�owieka, 855 00:47:06,368 --> 00:47:07,870 kt�ry wymy�li� urz�dzenie, 856 00:47:07,911 --> 00:47:09,830 kt�re pozwoli�o mu uciec z wi�zienia. 857 00:47:09,997 --> 00:47:13,500 I my�lisz, �e tylko o to chodzi? 858 00:47:13,667 --> 00:47:15,586 Dobra. 859 00:47:15,752 --> 00:47:17,713 Wiem tylko tyle, �e dzi� nie zgin��em. 860 00:47:17,754 --> 00:47:19,548 Zaakceptuj� ka�de wyt�umaczenie, 861 00:47:19,715 --> 00:47:21,758 kt�re mi podsuniesz. 862 00:47:21,925 --> 00:47:23,844 Chcesz p�j�� na drinka? Albo pi��? 863 00:47:24,011 --> 00:47:27,472 Widzia�em ci� z butelk� whisky. 864 00:47:27,681 --> 00:47:30,392 Jones w�a�nie zosta� przeniesiony do szpitala. 865 00:47:30,434 --> 00:47:33,187 Mam do niego kilka pyta�. 866 00:47:33,353 --> 00:47:34,980 To moja ostatnia szansa. 867 00:47:35,147 --> 00:47:37,441 Tak. 868 00:47:43,572 --> 00:47:45,616 W ca�ym tym zamieszaniu, 869 00:47:45,782 --> 00:47:47,701 zapomnia�am co� powiedzie�. 870 00:47:47,868 --> 00:47:49,119 Nie przeoczy�am faktu, 871 00:47:49,161 --> 00:47:53,207 �e stworzy�e� maszyn� do teleportacji. 872 00:47:56,835 --> 00:47:58,754 Chyba tak. 873 00:47:58,921 --> 00:48:01,673 Pomimo faktu, �e u�ycie jej zabija, 874 00:48:01,840 --> 00:48:05,260 to jest ona ca�kiem fajna. 875 00:48:06,762 --> 00:48:09,181 Zabija? 876 00:48:10,265 --> 00:48:13,852 Robi co� niewyobra�alnego... 877 00:48:14,770 --> 00:48:17,648 ale nie zabija. 878 00:48:55,435 --> 00:48:58,063 {y:i}ZDA�A� 879 00:49:11,118 --> 00:49:14,997 {y:i}NIE ZGINIEMY {y:i}TAK PO PROSTU... 880 00:49:20,878 --> 00:49:24,381 {y:i}CO WIEMY O {y:i}RZECZYWISTO�CI... 881 00:49:42,774 --> 00:49:43,942 Halo. 882 00:49:44,151 --> 00:49:46,653 Agentka Dunham? M�wi Nina Sharp. 883 00:49:46,820 --> 00:49:49,656 R�ka powr�ci�a do normalno�ci. 884 00:49:49,823 --> 00:49:51,867 To dobrze. 885 00:49:53,118 --> 00:49:55,537 Zaciekawi�y mnie pytania, kt�re zada�a�. 886 00:49:55,704 --> 00:49:57,331 {y:i}Czy by�y inne miejsca, 887 00:49:57,497 --> 00:49:59,791 {y:i}w kt�rych {y:i}testowano cortexiphan. 888 00:49:59,958 --> 00:50:01,251 Tak? 889 00:50:01,460 --> 00:50:03,045 {y:i}Okaza�o si�, �e by�a 890 00:50:03,212 --> 00:50:05,422 jeszcze jedna pr�ba kliniczna. 891 00:50:05,631 --> 00:50:08,842 Ale o wiele mniejsza ni� ta w Ohio. 892 00:50:09,009 --> 00:50:10,511 Jeszcze jedna? 893 00:50:10,719 --> 00:50:13,555 {y:i}Tak, w Jacksonville {y:i}na Florydzie. 894 00:50:13,764 --> 00:50:16,808 {y:i}W bazie wojskowej. 895 00:50:16,975 --> 00:50:19,186 {y:i}Agentko Dunham? 896 00:50:19,353 --> 00:50:21,188 Bardzo dzi�kuj� za telefon. 897 00:50:21,355 --> 00:50:23,190 {y:i}Nie ma za co. 898 00:50:23,357 --> 00:50:26,276 {y:i}Mi�ej nocy. 899 00:50:58,684 --> 00:51:01,478 {y:i}ZDOLNO�� 900 00:51:02,478 --> 00:51:06,428 www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w. Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 65006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.