All language subtitles for For.the.People.S01E01.HDTV.x264-KILLERS.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,467 --> 00:00:06,835 [ VOCALIZING ] 2 00:00:06,870 --> 00:00:10,005 ♪ Uh a-ah, yeah, uh, uh, yeah ♪ 3 00:00:10,040 --> 00:00:13,442 ♪ Uh a-ah, yeah, uh, uh, yeah ♪ 4 00:00:13,477 --> 00:00:17,179 ♪ Uh a-ah, yeah, uh, uh, yeah ♪ 5 00:00:17,214 --> 00:00:20,348 ♪ All day, all day, every day, every day ♪ 6 00:00:20,383 --> 00:00:23,651 ♪ We was on that block until we made a way, we made a way ♪ 7 00:00:23,687 --> 00:00:26,955 ♪ Day to day, man, that's the only way, only way ♪ 8 00:00:26,990 --> 00:00:30,424 ♪ They gon' know my name until it fade away ♪ 9 00:00:30,460 --> 00:00:33,995 ♪ Way, way, way, fade away ♪ 10 00:00:34,030 --> 00:00:35,497 ♪ They gon' know my name until it ♪ 11 00:00:35,532 --> 00:00:36,763 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 12 00:00:36,799 --> 00:00:39,673 [ VOCALIZING ] 13 00:00:39,709 --> 00:00:40,834 It's locked. 14 00:00:40,870 --> 00:00:45,172 ♪♪ 15 00:00:45,208 --> 00:00:47,475 When the door opens, you can go in first. 16 00:00:47,510 --> 00:00:49,543 - I know you were here first. - Doesn't matter. 17 00:00:49,578 --> 00:00:51,445 If it didn't matter, you wouldn't be here first. 18 00:00:52,515 --> 00:00:53,714 Did it start? 19 00:00:53,749 --> 00:00:54,948 It starts at 8:00. 20 00:00:54,984 --> 00:00:56,850 It's 8:00. - It's 7:00. 21 00:00:56,886 --> 00:00:58,451 ♪ Never regretted, the second I said it ♪ 22 00:00:58,487 --> 00:01:00,053 Ahh. 23 00:01:00,088 --> 00:01:02,756 ♪♪ 24 00:01:02,791 --> 00:01:04,024 What is that? 25 00:01:04,059 --> 00:01:05,893 Breakfast taco. Austin-style. 26 00:01:05,928 --> 00:01:08,061 - Scrambled eggs, onions... - You're not allowed to eat in here. 27 00:01:08,096 --> 00:01:09,787 - Why not? - Because you're not allowed 28 00:01:09,822 --> 00:01:11,538 to eat in here. There's a sign out front. 29 00:01:11,573 --> 00:01:13,133 I didn't see a sign. 30 00:01:13,168 --> 00:01:14,901 Ignorance is no excuse. 31 00:01:14,936 --> 00:01:17,837 You're a prosecutor, aren't you? 32 00:01:19,041 --> 00:01:20,640 Why don't you eat that over there? 33 00:01:20,675 --> 00:01:22,142 Why? Because I'm a public defender, 34 00:01:22,177 --> 00:01:23,376 or because of the migas? 35 00:01:23,412 --> 00:01:24,810 Do I have to choose? 36 00:01:27,248 --> 00:01:30,315 ♪ Know, know, life on Earth is so unpredictable ♪ 37 00:01:30,351 --> 00:01:33,586 ♪ Okay-kay, hold up, let me say, yes, I fade away ♪ 38 00:01:33,621 --> 00:01:37,389 ♪ Fade away, fade away, fade away, fade away, fade away ♪ 39 00:01:37,425 --> 00:01:38,991 ♪ They gon' know my name until it fade away ♪ 40 00:01:39,027 --> 00:01:40,593 Why didn't you get me up this morning? 41 00:01:40,628 --> 00:01:41,761 I wanted to come down with you. 42 00:01:41,796 --> 00:01:42,961 I got up at 4:30. 43 00:01:42,996 --> 00:01:45,264 It would literally be impossible for me to thank you enough 44 00:01:45,299 --> 00:01:47,433 - for not getting me up. - [ CHUCKLES ] 45 00:01:47,468 --> 00:01:49,234 Where's your boyfriend? 46 00:01:49,270 --> 00:01:51,103 I have no boyfriend today. 47 00:01:51,138 --> 00:01:52,404 And Seth has no girlfriend. 48 00:01:52,440 --> 00:01:53,805 We're keeping this professional. 49 00:01:55,042 --> 00:01:56,908 ♪ This life, yeah, it done ate away ♪ 50 00:01:56,944 --> 00:01:58,177 ♪ Hard times never stayed away ♪ 51 00:01:58,212 --> 00:01:59,878 ♪ But one thing I know day to day ♪ 52 00:01:59,913 --> 00:02:01,580 ♪ I'ma do somethin' 'fore I fade away ♪ 53 00:02:01,615 --> 00:02:03,448 ♪ Fade away, fade away, fade away ♪ 54 00:02:03,483 --> 00:02:05,617 [ BOTH CHUCKLE ] 55 00:02:05,652 --> 00:02:09,054 ♪ They gon' know my name until it fade away ♪ 56 00:02:09,089 --> 00:02:12,633 Uh, hey. She was here first. 57 00:02:12,669 --> 00:02:16,260 Oh. I didn't realize. 58 00:02:17,878 --> 00:02:20,178 TINA: Assistant United States Attorneys to the right. 59 00:02:20,214 --> 00:02:22,614 Federal Public Defenders to the left. 60 00:02:22,649 --> 00:02:23,848 You can sit together if you like, 61 00:02:23,884 --> 00:02:27,519 but if I've learned anything after 27 years of doing this, 62 00:02:27,554 --> 00:02:29,955 it's that you don't like to sit together. 63 00:02:29,990 --> 00:02:35,259 This is the swearing in for incoming AUSAs and FPDs. 64 00:02:35,295 --> 00:02:36,509 Please check your ticket. 65 00:02:36,544 --> 00:02:38,563 Make sure you're on the right flight. 66 00:02:38,598 --> 00:02:40,231 My name is Tina Krissman. 67 00:02:40,266 --> 00:02:41,457 I am the clerk of court, 68 00:02:41,492 --> 00:02:42,801 I am on the second floor of this building, 69 00:02:42,836 --> 00:02:44,869 and I am available every day 70 00:02:44,905 --> 00:02:47,906 from 7:50 a.m. to 4:40 p.m. 71 00:02:47,941 --> 00:02:52,030 to ignore your questions. 72 00:02:53,146 --> 00:02:54,745 I smell onions. 73 00:03:00,019 --> 00:03:02,124 I will find you. 74 00:03:03,022 --> 00:03:05,889 Chief Judge Nicholas Byrne. 75 00:03:08,961 --> 00:03:10,794 JUDGE BYRNE: There are two great courts in America... 76 00:03:10,830 --> 00:03:12,010 the Supreme Court, 77 00:03:12,045 --> 00:03:14,631 and the one you're sitting in right now. 78 00:03:14,667 --> 00:03:16,934 This is the United States District Court 79 00:03:16,969 --> 00:03:18,669 for the Southern District of New York... 80 00:03:18,704 --> 00:03:20,737 the oldest, most prestigious, 81 00:03:20,773 --> 00:03:23,573 highest-profile trial court in America. 82 00:03:23,608 --> 00:03:24,807 This is the court that heard claims 83 00:03:24,843 --> 00:03:26,943 over the sinking of the Titanic. 84 00:03:26,979 --> 00:03:29,912 This is the court that heard the case against the Rosenbergs. 85 00:03:29,948 --> 00:03:33,916 Aaron Burr was a lawyer in this court. 86 00:03:35,988 --> 00:03:37,787 Are you worthy? 87 00:03:37,822 --> 00:03:40,422 You've probably heard that some people call this the "Mother Court." 88 00:03:40,458 --> 00:03:44,827 For as long as you work here, you will call it home. 89 00:03:44,863 --> 00:03:46,996 The cases are hard, the stakes are high, 90 00:03:47,031 --> 00:03:50,032 the lawyers on the other side are better than you, 91 00:03:50,067 --> 00:03:53,503 and the judges are smarter than you. 92 00:03:53,538 --> 00:03:55,637 Some of you... 93 00:03:55,672 --> 00:03:57,139 won't succeed. 94 00:03:57,174 --> 00:03:59,174 Some of you... 95 00:03:59,210 --> 00:04:01,043 are not worthy. 96 00:04:01,078 --> 00:04:03,312 But for those of you who are, 97 00:04:03,347 --> 00:04:07,049 your time here will be the highlight of your career. 98 00:04:07,084 --> 00:04:10,852 ♪♪ 99 00:04:10,888 --> 00:04:14,890 ALL: "I do solemnly swear that I will support and defend 100 00:04:14,925 --> 00:04:17,158 the Constitution of the United States, 101 00:04:17,193 --> 00:04:19,528 that I will bear true faith and allegiance 102 00:04:19,563 --> 00:04:21,396 to the Government of the United States, 103 00:04:21,431 --> 00:04:24,799 that I will maintain the respect due to the Courts of Justice 104 00:04:24,835 --> 00:04:26,367 and the Judicial Officers, 105 00:04:26,403 --> 00:04:28,569 and that I will demean myself as an attorney, 106 00:04:28,604 --> 00:04:32,306 proctor, advocate, and counselor of this Court uprightly, 107 00:04:32,342 --> 00:04:35,076 according to law, so help me God." 108 00:04:35,111 --> 00:04:37,678 Welcome to the Mother Court. 109 00:04:37,713 --> 00:04:43,851 ♪♪ 110 00:04:43,886 --> 00:04:52,159 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 111 00:04:52,194 --> 00:04:54,528 Good morning, everyone. I'm Jill Carlan. 112 00:04:54,564 --> 00:04:56,163 I'm the Federal Public Defender. 113 00:04:56,198 --> 00:04:59,066 Inside these envelopes is your first case, 114 00:04:59,101 --> 00:05:00,833 and let me warn you... 115 00:05:00,869 --> 00:05:02,436 You're not gonna win. 116 00:05:02,471 --> 00:05:04,337 You're up against the United States government, 117 00:05:04,373 --> 00:05:06,039 and the government almost always wins 118 00:05:06,075 --> 00:05:07,607 because they have all the power. 119 00:05:07,642 --> 00:05:09,042 Now, here's the good news. 120 00:05:09,078 --> 00:05:12,112 You don't need to win. You need a win. 121 00:05:12,147 --> 00:05:13,349 Reduce the charge, 122 00:05:13,385 --> 00:05:15,882 get a piece of critical testimony thrown out, 123 00:05:15,917 --> 00:05:17,784 get your client released on bail... 124 00:05:17,819 --> 00:05:18,918 get something. 125 00:05:18,954 --> 00:05:20,053 If you can do that, you've won. 126 00:05:20,088 --> 00:05:23,422 And I know you can do that. Or you wouldn't be here. 127 00:05:23,458 --> 00:05:29,128 ♪♪ 128 00:05:29,163 --> 00:05:30,939 My name is Roger Gunn. 129 00:05:31,666 --> 00:05:33,525 I am your boss. 130 00:05:34,502 --> 00:05:36,435 This is your first case. 131 00:05:36,471 --> 00:05:38,036 I expect you to win. 132 00:05:42,643 --> 00:05:45,444 [ SIGHS ] 133 00:05:47,014 --> 00:05:49,148 I got a good one. What'd you score? 134 00:05:49,183 --> 00:05:51,883 - Terrorism. - Terrorism. 135 00:05:51,919 --> 00:05:53,151 Sweet. 136 00:05:53,186 --> 00:05:54,352 Nail it. 137 00:05:57,157 --> 00:05:59,992 ♪♪ 138 00:06:00,027 --> 00:06:01,159 What's "duty"? 139 00:06:01,194 --> 00:06:04,329 The attorney on duty picks up the new cases that come in. 140 00:06:04,364 --> 00:06:05,487 Do you need someone today? 141 00:06:05,522 --> 00:06:07,332 Yes, but you have to have some experience 142 00:06:07,367 --> 00:06:09,334 to be on duty, Sandra. I have experience. 143 00:06:09,369 --> 00:06:11,636 You have experience clerking on the Supreme Court, 144 00:06:11,671 --> 00:06:12,763 which is great experience 145 00:06:12,798 --> 00:06:15,140 for being a Justice on the Supreme Court. 146 00:06:15,175 --> 00:06:16,674 Doesn't have anything to do with this job. 147 00:06:16,709 --> 00:06:17,975 I'll put you on duty when you're ready. 148 00:06:18,011 --> 00:06:19,161 I'm ready. 149 00:06:21,481 --> 00:06:23,648 Okay. You're on duty. 150 00:06:23,683 --> 00:06:25,182 Great. 151 00:06:25,217 --> 00:06:26,784 Thank you. 152 00:06:26,819 --> 00:06:27,952 So, what do I do? 153 00:06:27,987 --> 00:06:29,086 Use your experience. 154 00:06:29,122 --> 00:06:33,190 ♪ And if chewing was to show you how much I cared ♪ 155 00:06:33,225 --> 00:06:34,358 It's okay. I like a challenge. 156 00:06:34,393 --> 00:06:35,660 You're the only person I've ever met 157 00:06:35,695 --> 00:06:36,761 who goes out of her way to make 158 00:06:36,796 --> 00:06:38,462 an extremely hard job even harder. 159 00:06:38,497 --> 00:06:40,030 Do you at least recognize how weird that is? 160 00:06:40,065 --> 00:06:42,032 [ CHUCKLES ] I do. 161 00:06:42,067 --> 00:06:44,100 See, I'm happy with my envelope. 162 00:06:44,136 --> 00:06:46,637 - What did you get? - Ah, some trumped-up fraud charge. 163 00:06:46,672 --> 00:06:48,938 I figure I could either read the lies from the AUSA 164 00:06:48,974 --> 00:06:50,207 or talk to my client. 165 00:06:50,242 --> 00:06:51,808 - Mm. - I trust my client. 166 00:06:51,843 --> 00:06:52,856 You two know each other from law school? 167 00:06:52,892 --> 00:06:54,478 Yeah, first day. Torts. Front row. 168 00:06:54,513 --> 00:06:57,147 Ah. Too close for torts, but that's cool. 169 00:06:57,182 --> 00:06:59,049 - Where you living in the city? - Upper East Side. 170 00:06:59,084 --> 00:07:00,483 Ah. Less cool all of a sudden. 171 00:07:00,518 --> 00:07:02,052 It's her place. I'm just squatting there. 172 00:07:02,087 --> 00:07:05,155 ♪ Our promises broken ♪ 173 00:07:07,993 --> 00:07:10,727 ♪ Nemesis is our token ♪ 174 00:07:10,762 --> 00:07:11,728 ♪ Mm, mm, mm, mm ♪ 175 00:07:11,763 --> 00:07:13,329 You don't mess around. 176 00:07:13,364 --> 00:07:15,665 I have a bail hearing. Why would I be messing around? 177 00:07:15,700 --> 00:07:18,234 No, I-I just meant... the... 178 00:07:18,269 --> 00:07:21,704 Doesn't matter. Uh, I heard you were a procedural guru. 179 00:07:21,739 --> 00:07:23,506 - Can I ask you a question? - If you have to, 180 00:07:23,541 --> 00:07:24,807 but I don't want to be the help desk 181 00:07:24,842 --> 00:07:27,710 for every man in this office too lazy to look something up for himself. 182 00:07:27,745 --> 00:07:30,179 Were you too lazy to look this up for yourself? 183 00:07:30,214 --> 00:07:32,247 I can look this up myself. 184 00:07:32,282 --> 00:07:35,718 If it's about your terrorism case, 185 00:07:35,753 --> 00:07:37,252 you shouldn't waste your time. 186 00:07:37,287 --> 00:07:38,386 Why not? 187 00:07:38,422 --> 00:07:40,488 Um, because I don't think that's gonna be your case 188 00:07:40,524 --> 00:07:42,224 for very much longer. 189 00:07:43,027 --> 00:07:44,860 Why would I give you his case? 190 00:07:44,895 --> 00:07:46,428 Because a farm animal could win this case, 191 00:07:46,463 --> 00:07:47,895 and that case actually matters, 192 00:07:47,931 --> 00:07:49,431 and if it matters, you should give it to me. 193 00:07:49,466 --> 00:07:51,099 When I was clerking on the Supreme Court, 194 00:07:51,134 --> 00:07:52,066 this kid was writing research memos 195 00:07:52,102 --> 00:07:54,769 for junior partners at a mid-tier law firm. 196 00:07:54,804 --> 00:07:57,004 Is that true? 197 00:07:57,040 --> 00:07:58,840 Leonard doesn't think you're ready for this case. 198 00:07:58,875 --> 00:07:59,841 Well, he's right. 199 00:07:59,876 --> 00:08:01,843 Neither one of us is ready for a case like this, 200 00:08:01,878 --> 00:08:03,611 but I'm at least humble enough to recognize it, 201 00:08:03,646 --> 00:08:05,510 and I'll work that much harder because of it. 202 00:08:07,283 --> 00:08:15,056 ♪♪ 203 00:08:15,091 --> 00:08:17,125 Never been a fan of humility. 204 00:08:17,160 --> 00:08:22,463 ♪♪ 205 00:08:22,498 --> 00:08:24,265 - He took your case? - Stole it. 206 00:08:24,300 --> 00:08:25,332 - Stole it? - That's what I'm saying. 207 00:08:25,368 --> 00:08:27,534 And then he said I worked at a "mid-tier law firm." 208 00:08:27,570 --> 00:08:29,236 I did not work at a mid-tier law firm. 209 00:08:30,573 --> 00:08:32,873 Okay. That doesn't help. 210 00:08:32,908 --> 00:08:35,242 Don't worry about the case, Seth. Don't. 211 00:08:35,277 --> 00:08:37,811 Do a good job on your new case, and you'll get recognized 212 00:08:37,846 --> 00:08:39,646 because you're good and decent, 213 00:08:39,681 --> 00:08:41,581 and you do things the right way, 214 00:08:41,616 --> 00:08:43,817 which is what matters in the long run, okay? 215 00:08:43,852 --> 00:08:45,551 - Okay? - [ CHUCKLES ] 216 00:08:45,587 --> 00:08:48,288 Now, I have to go because I have my first appearance 217 00:08:48,323 --> 00:08:51,124 as an attorney in the Southern District of New York. 218 00:08:51,160 --> 00:08:52,224 So do I. 219 00:08:52,260 --> 00:08:53,893 Well, let's go kick some ass then. 220 00:08:53,928 --> 00:08:55,094 [ ELEVATOR BELL DINGS ] 221 00:08:55,129 --> 00:09:04,470 ♪♪ 222 00:09:04,506 --> 00:09:13,846 ♪♪ 223 00:09:13,881 --> 00:09:16,081 [ CLEARS THROAT ] Ms. Krissman. 224 00:09:16,117 --> 00:09:18,851 I'm Sandra Bell from the FPD. I'm on duty today. 225 00:09:18,886 --> 00:09:22,188 ♪♪ 226 00:09:22,223 --> 00:09:27,292 So, uh, if any cases come in, I will be right here. 227 00:09:27,328 --> 00:09:28,694 That's not a great place to be, 228 00:09:28,729 --> 00:09:30,995 because when cases come in, I e-mail them to you, 229 00:09:31,031 --> 00:09:32,798 which is what I did 15 minutes ago. 230 00:09:32,833 --> 00:09:33,878 I don't have any service here. 231 00:09:33,913 --> 00:09:35,600 Then you probably don't know that your hearing 232 00:09:35,636 --> 00:09:37,502 starts in eight minutes. 233 00:09:37,538 --> 00:09:40,305 Courtroom 601. Avoid the elevator. Take the stairs. 234 00:09:40,341 --> 00:09:42,907 And be grateful you called me Ms. Krissman. 235 00:09:47,013 --> 00:09:48,279 [ POLICE RADIO CHATTER ] 236 00:09:48,315 --> 00:09:56,988 ♪♪ 237 00:09:57,023 --> 00:10:00,023 I'm Sandra Bell. I'm your attorney. 238 00:10:00,059 --> 00:10:01,692 Mohammed Fayed. 239 00:10:04,230 --> 00:10:06,196 [ SIGHS ] 240 00:10:06,232 --> 00:10:08,298 What's the charge? 241 00:10:08,334 --> 00:10:10,368 18 USC 2332(A)(3). 242 00:10:10,403 --> 00:10:11,395 You pick this up on duty? 243 00:10:11,431 --> 00:10:13,404 - Yes. - Tough day to be on duty. 244 00:10:13,439 --> 00:10:14,724 2332(A)(3) is attempted... 245 00:10:14,749 --> 00:10:16,340 "Attempted use of a weapon of mass destruction 246 00:10:16,375 --> 00:10:18,041 against any property that is owned, leased, or used 247 00:10:18,077 --> 00:10:20,143 by the United States or by any department or agency 248 00:10:20,179 --> 00:10:21,356 of the United States." I know. 249 00:10:21,391 --> 00:10:23,413 What was my client allegedly attempting to destroy? 250 00:10:23,448 --> 00:10:25,515 Leonard Knox. 251 00:10:25,550 --> 00:10:26,690 Sandra Bell. 252 00:10:26,726 --> 00:10:28,218 CLERK: All rise! 253 00:10:28,254 --> 00:10:30,653 Your client tried to blow up the Statue of Liberty, Sandra Bell. 254 00:10:30,689 --> 00:10:40,363 ♪♪ 255 00:10:43,472 --> 00:10:45,139 SETH: Your Honor, as alleged in the complaint, 256 00:10:45,174 --> 00:10:47,108 Madeline Locarno was an administrative assistant 257 00:10:47,143 --> 00:10:49,143 at Alaria Pharmaceuticals 258 00:10:49,178 --> 00:10:51,212 and illegally traded on inside information 259 00:10:51,247 --> 00:10:53,847 regarding a merger between Alaria and Biogene... 260 00:10:53,882 --> 00:10:55,115 Excuse me, Your Honor, but the complaint 261 00:10:55,150 --> 00:10:57,016 actually does not allege that. 262 00:10:57,052 --> 00:10:59,052 It alleges that Ms. Locarno passed on information 263 00:10:59,087 --> 00:11:01,555 to her ex-husband, who executed the trades... 264 00:11:01,590 --> 00:11:02,723 facts which we deny. 265 00:11:02,758 --> 00:11:04,057 What was the value of the trades? 266 00:11:04,092 --> 00:11:07,294 $9,325.54, Your Honor. 267 00:11:07,329 --> 00:11:09,162 $9,000? 268 00:11:09,197 --> 00:11:11,631 ♪♪ 269 00:11:11,666 --> 00:11:13,900 This is what Roger Gunn is prioritizing 270 00:11:13,935 --> 00:11:16,102 in the U.S. Attorney's Office nowadays? 271 00:11:18,240 --> 00:11:19,332 I thought that was fun. 272 00:11:19,367 --> 00:11:21,307 Fun? We have to get out of this. 273 00:11:21,342 --> 00:11:23,076 So talk to Gunn. Get off the case. 274 00:11:23,111 --> 00:11:26,579 JAY: Your Honor, this is a minor fraud charge, 275 00:11:26,614 --> 00:11:29,047 and we're simply asking for reasonable bail 276 00:11:29,083 --> 00:11:30,650 so that my client, Adam Dyle, 277 00:11:30,685 --> 00:11:32,551 can continue to care for his twin brother, 278 00:11:32,587 --> 00:11:34,987 who is dying of cancer. 279 00:11:39,594 --> 00:11:41,193 [ EXHALES SHARPLY ] I find myself 280 00:11:41,228 --> 00:11:44,229 unexpectedly moved by defense counsel... 281 00:11:45,099 --> 00:11:46,498 to indignation. 282 00:11:46,533 --> 00:11:48,366 Adam Dyle's brother isn't dying of cancer, 283 00:11:48,402 --> 00:11:50,235 because he doesn't exist. 284 00:11:50,271 --> 00:11:53,172 Nor really does Adam Dyle, which isn't that man's name. 285 00:11:53,207 --> 00:11:55,073 His name is Matthew Ormond. Or wait. 286 00:11:55,109 --> 00:11:57,242 No, it's Baron Heinz Geinecke. I'm sorry. 287 00:11:57,278 --> 00:12:00,211 Did I say Baron Heinz Geinecke? I meant Abigail Konogo. 288 00:12:00,246 --> 00:12:03,214 It really depends on what con he's running. 289 00:12:03,249 --> 00:12:05,750 They're not hard to track down, if you do a little work. 290 00:12:05,786 --> 00:12:08,353 Mr. Dyle is charged with creating the absurdly named 291 00:12:08,388 --> 00:12:09,621 and entirely fake 292 00:12:09,656 --> 00:12:12,223 "United States Bureau of Organization" 293 00:12:12,258 --> 00:12:14,859 to issue fake governmental purchase orders, 294 00:12:14,894 --> 00:12:16,961 with which he swindled hundreds of thousands of dollars 295 00:12:16,996 --> 00:12:18,896 of very real money 296 00:12:18,932 --> 00:12:21,365 from small businesses all over the New York area. 297 00:12:21,400 --> 00:12:23,234 It's enough to... 298 00:12:23,269 --> 00:12:25,469 [ INHALES, EXHALES DEEPLY ] 299 00:12:25,504 --> 00:12:27,272 Well, to make you sick. 300 00:12:31,144 --> 00:12:33,377 Please advise the court if there any plea discussions. 301 00:12:33,412 --> 00:12:34,511 We're already talking, Your Honor. 302 00:12:34,547 --> 00:12:37,280 - [ GAVEL BANGS ] - Talking? What are we talking about? 303 00:12:37,316 --> 00:12:39,616 I'm offering you 15 years as opposed to life. 304 00:12:39,652 --> 00:12:41,418 See? Talking. 305 00:12:41,454 --> 00:12:43,153 I haven't seen the discovery yet. 306 00:12:43,188 --> 00:12:44,788 Once we get bogged down in discovery, 307 00:12:44,824 --> 00:12:46,890 it's hard to get a deal done. 308 00:12:46,925 --> 00:12:48,291 It's hard for me to get a deal done 309 00:12:48,327 --> 00:12:49,459 when I don't know what's in the discovery. 310 00:12:49,494 --> 00:12:51,661 Listen, you seem bright, and you got dealt a bad hand here, 311 00:12:51,696 --> 00:12:53,129 and I'm sorry about that. I really am. 312 00:12:53,165 --> 00:12:56,166 I feel... bad for you, but don't make it worse. 313 00:12:56,201 --> 00:12:58,235 Because here's the thing you need to understand about me... 314 00:12:58,270 --> 00:13:00,237 I'm the guy who makes it worse. 315 00:13:00,272 --> 00:13:02,172 I'm the guy you don't want to go up against. 316 00:13:02,207 --> 00:13:04,074 I didn't stumble into this case. 317 00:13:04,109 --> 00:13:06,976 I saw it, I wanted it, and I took it. 318 00:13:07,011 --> 00:13:09,689 Now I'm offering you a way to get out of it. 319 00:13:11,115 --> 00:13:13,483 If they're offering a deal like that in a case like this, 320 00:13:13,518 --> 00:13:15,351 there must be something wrong with the evidence. 321 00:13:15,387 --> 00:13:17,152 Maybe. But if you want to find out, 322 00:13:17,188 --> 00:13:18,220 you're gonna have to reject the offer, 323 00:13:18,256 --> 00:13:20,289 and if you reject the offer, you're going to trial. 324 00:13:20,324 --> 00:13:22,524 And if you go to trial, you're going to lose. 325 00:13:22,559 --> 00:13:24,159 A big loss in a big case. 326 00:13:24,195 --> 00:13:25,494 I can give it to someone else. 327 00:13:25,529 --> 00:13:27,129 No. 328 00:13:27,164 --> 00:13:28,364 Do you follow baseball? 329 00:13:28,399 --> 00:13:29,799 - Uh... - In 1993, 330 00:13:29,834 --> 00:13:32,167 the San Francisco Giants won a record 103 games, 331 00:13:32,203 --> 00:13:34,136 but they still had to win the final game of the season 332 00:13:34,171 --> 00:13:35,271 to make the playoffs. 333 00:13:35,306 --> 00:13:39,107 They had two experienced 20-game winners on their staff, 334 00:13:39,142 --> 00:13:41,405 but the manager decided to start Salomon Torres, 335 00:13:41,440 --> 00:13:42,878 a 21-year-old rookie 336 00:13:42,913 --> 00:13:44,846 who'd only been pitching in the major leagues for a month. 337 00:13:44,882 --> 00:13:46,180 You've never been to a game? 338 00:13:46,216 --> 00:13:48,316 A-A few times. 339 00:13:48,351 --> 00:13:49,651 Huh. 340 00:13:49,686 --> 00:13:52,053 Anyway, he got destroyed. 341 00:13:52,088 --> 00:13:54,689 Gave up 3 runs, 5 hits, walked 5 in 3 innings. 342 00:13:54,725 --> 00:13:56,124 The Giants lost, 343 00:13:56,159 --> 00:13:57,959 didn't make the playoffs for four more years, 344 00:13:57,994 --> 00:13:59,961 and Torres went on to a forgettable career. 345 00:13:59,996 --> 00:14:01,396 He never lived that game down. 346 00:14:01,431 --> 00:14:04,632 Is that how you want to start your career? 347 00:14:04,667 --> 00:14:07,302 Talk to your client about the deal. 348 00:14:07,337 --> 00:14:10,238 [ BUZZER ] 349 00:14:10,273 --> 00:14:12,084 I'm really disappointed. 350 00:14:13,008 --> 00:14:16,209 In you. Specifically. 351 00:14:16,245 --> 00:14:17,319 Okay. 352 00:14:17,354 --> 00:14:20,213 Well, thank you for being specific. 353 00:14:20,249 --> 00:14:22,382 Did you not like the way I told the judge 354 00:14:22,418 --> 00:14:25,052 about your fake brother dying of fake cancer or... 355 00:14:25,087 --> 00:14:27,421 Look, I was just following Bureau protocol. 356 00:14:27,457 --> 00:14:28,503 And if we're ever confronted, 357 00:14:28,539 --> 00:14:30,490 we're supposed to protect our identity. 358 00:14:30,525 --> 00:14:33,360 People have a lot of hostility about the work we do. 359 00:14:33,395 --> 00:14:34,494 [ SIGHS ] 360 00:14:34,529 --> 00:14:36,997 These purchase orders were for a technology upgrade. 361 00:14:37,032 --> 00:14:39,566 Why didn't you tell the judge we're entitled to an upgrade? 362 00:14:40,571 --> 00:14:44,438 You really believe the Bureau of Organization exists? 363 00:14:45,051 --> 00:14:47,440 What do you mean? Of course it exists. I work there. 364 00:14:47,476 --> 00:14:49,241 [ SCOFFS ] 365 00:14:49,277 --> 00:14:51,243 The offer is 15. 366 00:14:51,279 --> 00:14:52,980 I'm not saying I can get to 10, 367 00:14:53,015 --> 00:14:54,832 but... if I can. 368 00:14:54,867 --> 00:14:56,883 Wait. 10 years in jail, right? 369 00:14:56,918 --> 00:14:58,250 Yes. 370 00:14:58,286 --> 00:14:59,686 Jail. 371 00:14:59,721 --> 00:15:01,354 Federal prison. 372 00:15:06,294 --> 00:15:08,861 ♪♪ 373 00:15:08,896 --> 00:15:11,763 What are the others getting? 374 00:15:11,799 --> 00:15:13,132 Others? 375 00:15:13,167 --> 00:15:14,967 What others? 376 00:15:15,003 --> 00:15:16,869 Th-The team. 377 00:15:18,839 --> 00:15:19,950 I'm not getting off the case. 378 00:15:19,986 --> 00:15:21,010 Well, I'm not asking you to get off the case. 379 00:15:21,046 --> 00:15:22,908 I'm just saying that I'm not getting off the case. 380 00:15:22,943 --> 00:15:24,309 The $9,000 case? 381 00:15:24,344 --> 00:15:26,812 Yeah, the one against the woman who broke the law? 382 00:15:26,847 --> 00:15:28,380 That one? Yes. 383 00:15:28,415 --> 00:15:29,982 Well, it's not a problem for me. 384 00:15:30,017 --> 00:15:31,539 Great. 385 00:15:32,319 --> 00:15:34,452 It could be a problem for you. 386 00:15:34,488 --> 00:15:37,389 Why? Oh, right. Right. 387 00:15:37,424 --> 00:15:38,556 Because you think you're gonna beat me. 388 00:15:38,591 --> 00:15:39,624 You heard what the judge said. 389 00:15:39,659 --> 00:15:42,427 The lawyers on the other side are better than you. 390 00:15:42,462 --> 00:15:44,595 He said that to both sides. 391 00:15:44,631 --> 00:15:46,731 He was looking at your side more. 392 00:15:46,766 --> 00:15:48,099 His head was turned towards you. 393 00:15:48,135 --> 00:15:49,473 Mm. 394 00:15:52,605 --> 00:15:54,805 We can do this, right? 395 00:15:54,841 --> 00:15:57,441 - We can do this. - [ BOTH CHUCKLE ] 396 00:15:58,978 --> 00:16:00,377 And I can do this. 397 00:16:01,514 --> 00:16:04,448 [ DOOR OPENS, CLOSES ] 398 00:16:04,483 --> 00:16:05,616 Al? 399 00:16:05,652 --> 00:16:09,353 - [ SIGHS ] - I didn't hear you come home. 400 00:16:09,388 --> 00:16:11,522 Are you okay? 401 00:16:11,557 --> 00:16:13,390 I'm gonna do this. 402 00:16:17,563 --> 00:16:19,763 You know how we've always said that if one of us 403 00:16:19,798 --> 00:16:21,631 is about to do something really risky 404 00:16:21,667 --> 00:16:22,799 but she really believes in it, 405 00:16:22,834 --> 00:16:26,937 then the other will be there to support her no matter what? 406 00:16:26,972 --> 00:16:28,538 We've never said that. 407 00:16:28,574 --> 00:16:30,139 Really? 408 00:16:30,175 --> 00:16:32,341 Okay, well, can you say it to me now, please? 409 00:16:32,377 --> 00:16:33,944 What are you going to do, Sandra? 410 00:16:33,979 --> 00:16:37,346 ♪♪ 411 00:16:37,382 --> 00:16:38,548 Sandra Bell. 412 00:16:38,584 --> 00:16:40,016 Send over the discovery. 413 00:16:40,052 --> 00:16:40,983 You know what that means. 414 00:16:41,018 --> 00:16:43,352 It means you send over the discovery right now. 415 00:16:43,388 --> 00:16:45,388 We are done talking. 416 00:16:45,423 --> 00:16:46,922 He's not taking the deal. 417 00:16:48,726 --> 00:16:51,494 I'm gonna save Mohammed Fayed. 418 00:16:59,173 --> 00:17:02,174 You rejected a plea deal without talking to me. 419 00:17:02,210 --> 00:17:04,142 You said talk to my client. I talked to my client. 420 00:17:04,177 --> 00:17:06,678 Well, you didn't talk to me, and that was a mistake, 421 00:17:06,714 --> 00:17:08,614 and you can't afford to make mistakes like that 422 00:17:08,649 --> 00:17:10,886 on a job like this. 423 00:17:10,911 --> 00:17:13,546 You better find something in these boxes. 424 00:17:13,571 --> 00:17:15,338 [ FOOTSTEPS DEPART ] 425 00:17:16,523 --> 00:17:18,257 KATE: What did you want to talk about? 426 00:17:18,292 --> 00:17:20,324 Well, Kate, here's the problem. For you. 427 00:17:20,360 --> 00:17:21,359 My client, 428 00:17:21,394 --> 00:17:23,594 and let's keep it simple and call him "Adam Dyle," 429 00:17:23,630 --> 00:17:26,364 couldn't have committed the alleged fraud because... 430 00:17:26,399 --> 00:17:29,600 as you probably have tabbed there in one of your binders... 431 00:17:29,636 --> 00:17:32,670 fraud requires an intent to deceive, 432 00:17:32,705 --> 00:17:35,273 and Adam didn't intend to deceive anyone. 433 00:17:35,308 --> 00:17:38,175 Because he actually believes all this is real. 434 00:17:38,210 --> 00:17:39,677 Crazy? Possibly. 435 00:17:39,712 --> 00:17:44,114 But the upshot is, no intent, no crime. 436 00:17:44,150 --> 00:17:45,798 So... 437 00:17:46,886 --> 00:17:48,686 let's work something out here. 438 00:17:48,721 --> 00:17:51,188 Are you done? 439 00:17:51,223 --> 00:17:53,523 I had some other cool points to make, but, yeah, sure. 440 00:17:53,558 --> 00:17:55,692 [ MOUSE CLICKS ] 441 00:17:55,727 --> 00:17:58,295 Yeah, he's buying the whole thing. 442 00:17:58,330 --> 00:17:59,997 [ CHUCKLES ] Yeah, everything. That's what I'm saying. 443 00:18:00,032 --> 00:18:02,900 The Bureau. The technology upgrade. 444 00:18:02,935 --> 00:18:04,701 Yeah, I've gone full "Primal Fear" on him. 445 00:18:04,736 --> 00:18:07,204 [ CHUCKLING ] Yeah, this guy's a real tool. 446 00:18:07,239 --> 00:18:09,339 Tab Four of my discovery guide... 447 00:18:09,374 --> 00:18:11,308 request jailhouse recordings. 448 00:18:13,878 --> 00:18:16,179 Did you still want to make one of your cool points? 449 00:18:19,451 --> 00:18:21,150 LEONARD: And now she's got the discovery. 450 00:18:21,186 --> 00:18:22,218 You know what's in the discovery. 451 00:18:22,253 --> 00:18:25,054 You know what I know? I know you wanted the case. 452 00:18:25,089 --> 00:18:27,223 So make the case. 453 00:18:27,258 --> 00:18:28,858 Or I could always give it back to him. 454 00:18:33,431 --> 00:18:35,764 Uh, actually, sir, can we talk? 455 00:18:35,800 --> 00:18:37,834 It's about opposing counsel 456 00:18:37,869 --> 00:18:39,268 - on the insider-trading case. - Uh-huh. 457 00:18:39,304 --> 00:18:40,870 She's my girlfriend. Does this story get even 458 00:18:40,905 --> 00:18:41,870 mildly interesting at some point? 459 00:18:41,905 --> 00:18:43,405 - Well, we live together. - Apparently it doesn't. 460 00:18:43,441 --> 00:18:46,241 I need to be reassigned. 461 00:18:46,276 --> 00:18:48,276 'Cause of your boo? 462 00:18:48,312 --> 00:18:49,611 Her client can waive the conflict, 463 00:18:49,647 --> 00:18:50,579 if that's the problem. 464 00:18:50,614 --> 00:18:52,414 - Is that the problem? - I just don't understand 465 00:18:52,450 --> 00:18:54,416 why we're prosecuting a case like this, 466 00:18:54,452 --> 00:18:58,186 against a secretary for a $9,000 trade? 467 00:18:58,222 --> 00:19:00,788 Well, that is a problem that you don't understand that. 468 00:19:00,824 --> 00:19:03,291 So l-let me spell it out for you. 469 00:19:03,327 --> 00:19:05,927 You're prosecuting the case 'cause I told you to. 470 00:19:05,963 --> 00:19:07,295 And I told you to prosecute the case 471 00:19:07,331 --> 00:19:08,897 'cause that secretary broke the law. 472 00:19:08,932 --> 00:19:10,631 Every now and then, regular, everyday people 473 00:19:10,667 --> 00:19:12,700 need to be reminded that there's serious consequences 474 00:19:12,736 --> 00:19:14,035 to breaking the law. Whatever the law. 475 00:19:14,071 --> 00:19:16,904 Insider trading. Taxes. Stop signs. 476 00:19:16,939 --> 00:19:18,539 People start doing whatever the hell they feel like, 477 00:19:18,575 --> 00:19:20,408 our whole system breaks down. 478 00:19:20,443 --> 00:19:23,411 Cars crash, Markets crash. People get hurt. 479 00:19:23,446 --> 00:19:24,912 You understand that? 480 00:19:27,450 --> 00:19:29,817 I knew about the merger. We all did. 481 00:19:29,853 --> 00:19:32,119 Everyone in the company was talking about it. 482 00:19:32,154 --> 00:19:35,622 I told my ex-husband, Eric, I might be losing my job. 483 00:19:35,657 --> 00:19:37,324 Because I know sometimes, 484 00:19:37,360 --> 00:19:39,826 when these companies merge, we lose our jobs. 485 00:19:40,871 --> 00:19:42,596 I have a daughter. 486 00:19:42,631 --> 00:19:44,831 And your ex-husband traded on that information 487 00:19:44,867 --> 00:19:46,066 without your knowledge? 488 00:19:46,102 --> 00:19:47,461 I guess so. 489 00:19:48,303 --> 00:19:49,936 I never knew anything about it. 490 00:19:49,971 --> 00:19:52,272 I didn't get anything out of this. 491 00:19:52,307 --> 00:19:59,112 ♪♪ 492 00:19:59,147 --> 00:20:00,891 Are you kidding me? 493 00:20:02,434 --> 00:20:05,151 Motion to dismiss. It's good. 494 00:20:05,186 --> 00:20:06,319 And I'm not just complimenting 495 00:20:06,354 --> 00:20:07,620 your, uh... your girlfriend. 496 00:20:07,655 --> 00:20:08,487 If she can convince the judge 497 00:20:08,523 --> 00:20:10,023 there was no benefit to Ms. Locarno, 498 00:20:10,058 --> 00:20:11,357 then we lose the case. 499 00:20:11,393 --> 00:20:13,092 By which I mean, you lose this case. 500 00:20:13,128 --> 00:20:14,527 I don't have a response to this. 501 00:20:14,562 --> 00:20:16,162 Okay, first, 502 00:20:16,197 --> 00:20:17,696 don't ever say something like that to your boss. 503 00:20:17,732 --> 00:20:19,265 Second, you don't need to respond. 504 00:20:19,301 --> 00:20:20,435 You need to make it irrelevant. 505 00:20:20,470 --> 00:20:23,602 Raise the stakes. Apply the pressure. 506 00:20:23,638 --> 00:20:25,103 You want to win, don't you? 507 00:20:25,139 --> 00:20:26,472 A superseding indictment. 508 00:20:26,507 --> 00:20:27,506 With three new charges 509 00:20:27,542 --> 00:20:29,708 that, together, could mean significant jail time. 510 00:20:29,744 --> 00:20:31,544 It's good. Clever. Cruel. 511 00:20:31,579 --> 00:20:32,778 Vintage Roger Gunn. 512 00:20:32,814 --> 00:20:34,513 He's forcing you into a deal. 513 00:20:34,549 --> 00:20:35,648 This is how they win. 514 00:20:35,683 --> 00:20:38,383 ♪♪ 515 00:20:38,419 --> 00:20:39,517 [ PAPERS THUD ] 516 00:20:39,553 --> 00:20:41,686 I was never gonna prosecute the additional charges. 517 00:20:41,721 --> 00:20:43,388 Is this supposed to make me feel better about you? 518 00:20:43,424 --> 00:20:45,457 We needed to pressure you to make a deal. 519 00:20:45,492 --> 00:20:47,392 This is business. I did what I had to do. 520 00:20:47,428 --> 00:20:49,461 No, you did what your political, 521 00:20:49,496 --> 00:20:51,229 diabolical boss told you to do 522 00:20:51,265 --> 00:20:53,798 because you're insecure about working at a mid-tier law firm. 523 00:20:53,834 --> 00:20:55,533 Mm! It was not mid-tier! 524 00:20:55,569 --> 00:20:56,501 Why are you making this personal, Allison? 525 00:20:56,536 --> 00:20:58,903 It is personal! This is personal. 526 00:20:58,939 --> 00:21:01,539 She's a person. Her name is Madeline Locarno. 527 00:21:01,575 --> 00:21:03,541 She's 44. She has a child. 528 00:21:03,577 --> 00:21:06,243 And she'll go to jail. Why are you doing this? 529 00:21:06,279 --> 00:21:08,580 Because I believe in it. 530 00:21:08,615 --> 00:21:09,647 Has that ever crossed your mind? 531 00:21:09,683 --> 00:21:11,915 That I might actually believe in what I'm doing? 532 00:21:11,951 --> 00:21:13,417 That I might actually believe 533 00:21:13,453 --> 00:21:16,187 that Madeline Locarno broke the law 534 00:21:16,222 --> 00:21:18,422 and that there's some virtue in enforcing the law? 535 00:21:18,458 --> 00:21:20,091 If you believed in what you're doing, 536 00:21:20,126 --> 00:21:21,525 you wouldn't be doing this. 537 00:21:21,560 --> 00:21:23,394 That's what I believe. 538 00:21:23,429 --> 00:21:24,628 [ FOOTSTEPS DEPART ] 539 00:21:28,701 --> 00:21:31,034 Are you sleeping here? I'm sleeping here. 540 00:21:31,069 --> 00:21:32,603 - That bad? - Worse. 541 00:21:32,638 --> 00:21:34,437 "There is some virtue in enforcing the law." 542 00:21:34,473 --> 00:21:36,874 - Who says that? - A prosecutor. He's a prosecutor. 543 00:21:36,909 --> 00:21:39,576 He's a good person. He used to be. 544 00:21:39,612 --> 00:21:40,677 He cried during "La La Land." 545 00:21:40,713 --> 00:21:42,278 Not the mark of a good person. 546 00:21:42,314 --> 00:21:43,213 How's it going here? 547 00:21:43,248 --> 00:21:46,516 I am two boxes away from getting fired. 548 00:21:49,954 --> 00:21:52,389 Are you at your limit here, Sandy? 549 00:21:52,424 --> 00:21:54,557 Yes, I am. I am at my limit. 550 00:21:54,592 --> 00:21:55,694 But that's where I need to be right now 551 00:21:55,719 --> 00:21:57,448 because that is where he needs me to be. 552 00:21:58,130 --> 00:22:01,931 Okay, well, let me tell you where I need to be. 553 00:22:01,966 --> 00:22:06,402 I need to be drunk anywhere, so let's compromise. 554 00:22:06,437 --> 00:22:09,038 We are working for two more hours, 555 00:22:09,073 --> 00:22:10,472 and then we're going to drink. 556 00:22:10,508 --> 00:22:12,642 And I will complain mercilessly about Seth, 557 00:22:12,677 --> 00:22:13,576 and you will tell me to stop, and I'll say, 558 00:22:13,611 --> 00:22:14,877 "Yes, you're right. Let's go play darts." 559 00:22:14,913 --> 00:22:16,245 Then we'll go play darts, 560 00:22:16,280 --> 00:22:17,479 and I'll be hitting the bull's-eye every time... 561 00:22:17,515 --> 00:22:18,647 boom, boom, boom... and you'll wonder 562 00:22:18,682 --> 00:22:19,648 how I got so good at darts, and I'll say it's because 563 00:22:19,683 --> 00:22:21,983 I'm imagining Seth's face on the dart board. 564 00:22:22,019 --> 00:22:24,819 ♪♪ 565 00:22:24,855 --> 00:22:26,455 What? 566 00:22:26,490 --> 00:22:28,323 That "team" Fayed said he was working with 567 00:22:28,359 --> 00:22:30,276 to blow up the Statue of Liberty? 568 00:22:30,312 --> 00:22:33,042 They were undercover FBI agents. 569 00:22:33,077 --> 00:22:34,495 This was a sting. 570 00:22:34,531 --> 00:22:38,567 ♪♪ 571 00:22:38,602 --> 00:22:40,301 There was a team of three agents. 572 00:22:40,336 --> 00:22:41,636 They had been working on him for 18 months. 573 00:22:41,672 --> 00:22:43,905 Fayed was working was supposed to carry what he thought was a bomb 574 00:22:43,941 --> 00:22:45,506 into the crown of the Statue of Liberty in a camera, 575 00:22:45,542 --> 00:22:46,741 but he was mistakenly arrested 576 00:22:46,777 --> 00:22:48,142 by a National Park Service Ranger 577 00:22:48,178 --> 00:22:50,945 before he could get there. What... What is this? 578 00:22:50,980 --> 00:22:52,947 Extra paper. Stuff it in your bag. 579 00:22:52,982 --> 00:22:54,648 You should always carry a lot of paper. 580 00:22:54,684 --> 00:22:57,618 They get worried you have something they don't know about. 581 00:22:57,653 --> 00:22:58,686 You know what we're doing here, right? 582 00:22:58,721 --> 00:23:01,488 - No. - Then watch. 583 00:23:01,523 --> 00:23:04,658 JILL: It's bad for this office. It's bad for the FBI. 584 00:23:04,694 --> 00:23:06,493 ROGER: Oh, now, see, alarm bells go off for me 585 00:23:06,528 --> 00:23:09,162 when Jill Carlan is worried about what's good for the FBI. 586 00:23:09,198 --> 00:23:10,763 You can't win on entrapment, Jill. 587 00:23:10,799 --> 00:23:11,898 And we're not trying to. 588 00:23:11,933 --> 00:23:14,534 This case is about attempt, and you can't prove attempt, 589 00:23:14,570 --> 00:23:17,309 because he was arrested before he got to the Statue of Liberty. 590 00:23:17,344 --> 00:23:18,605 Attempt only requires the defendant 591 00:23:18,640 --> 00:23:20,707 to take a substantial step toward the commission of a crime. 592 00:23:20,742 --> 00:23:22,375 He was on Liberty Island with a bomb. 593 00:23:22,411 --> 00:23:23,643 Then why was the plan always to wait 594 00:23:23,678 --> 00:23:24,844 to arrest him until he got to the crown? 595 00:23:24,879 --> 00:23:28,447 Because that's what you thought you needed to prove attempt. 596 00:23:28,483 --> 00:23:30,182 They're young. They're hungry. They're smart. 597 00:23:30,218 --> 00:23:32,551 Let them fight it out. Are we done here? 598 00:23:32,587 --> 00:23:34,687 No. We're not done. 599 00:23:35,355 --> 00:23:36,990 Oh, right. 600 00:23:37,025 --> 00:23:46,365 ♪♪ 601 00:23:46,400 --> 00:23:47,866 Yankees tickets? 602 00:23:47,901 --> 00:23:49,535 Third-base line. 603 00:23:49,570 --> 00:23:50,672 You're going to the game with him? 604 00:23:50,708 --> 00:23:52,571 We don't go together. We meet there. 605 00:23:52,607 --> 00:23:54,406 Sometimes we go together. 606 00:23:54,442 --> 00:23:55,474 He's the enemy. 607 00:23:55,510 --> 00:23:57,075 No, the Red Sox are the enemy. 608 00:23:57,111 --> 00:23:58,477 He's the adversary. 609 00:23:58,513 --> 00:24:00,578 So we came to pick up tickets? That's what we were doing here? 610 00:24:00,614 --> 00:24:01,513 You weren't watching. 611 00:24:01,548 --> 00:24:03,015 They now think you're gonna argue attempt, 612 00:24:03,050 --> 00:24:04,582 and they're gonna direct a lot of resources 613 00:24:04,618 --> 00:24:06,551 in that direction, but that's a loser. 614 00:24:06,586 --> 00:24:08,386 This is an entrapment case, 615 00:24:08,421 --> 00:24:10,989 so make sure you have one. 616 00:24:11,025 --> 00:24:13,224 I'm going to trial. 617 00:24:13,260 --> 00:24:15,093 You're going to trial, Sandra. 618 00:24:15,129 --> 00:24:17,695 ♪♪ 619 00:24:19,497 --> 00:24:23,058 ♪♪ 620 00:24:23,083 --> 00:24:24,883 [ SIGHS ] 621 00:24:27,928 --> 00:24:29,996 She was here first. 622 00:24:30,031 --> 00:24:31,230 I owe you one. 623 00:24:31,265 --> 00:24:34,199 Spicy lamb, cumin hand-pulled noodles. 624 00:24:34,234 --> 00:24:35,767 I'll have that, too. 625 00:24:37,875 --> 00:24:39,193 Is that the thing to get? 626 00:24:39,229 --> 00:24:41,339 No idea, but it's two blocks from the courthouse, 627 00:24:41,375 --> 00:24:42,608 and it's lamb. 628 00:24:45,412 --> 00:24:48,046 You know you're part of an important tradition in my life. 629 00:24:48,081 --> 00:24:49,515 I'm going to trial tomorrow, 630 00:24:49,550 --> 00:24:52,083 and my tradition is now to eat with you 631 00:24:52,119 --> 00:24:54,719 at Hand-Pulled Noodle House Number 3 632 00:24:54,754 --> 00:24:57,555 every night before the first day of trial. 633 00:24:57,590 --> 00:24:59,024 Can you commit to that? 634 00:24:59,059 --> 00:25:01,926 My dad took me to Frimple's Diner 635 00:25:01,961 --> 00:25:03,495 before every high-school swim meet. 636 00:25:03,530 --> 00:25:05,497 I like a tradition. 637 00:25:07,394 --> 00:25:08,860 Yes. 638 00:25:08,885 --> 00:25:14,188 ♪ One more night till the day ♪ 639 00:25:14,213 --> 00:25:16,135 - Are you nervous? - Is it that spicy? 640 00:25:16,342 --> 00:25:18,543 The trial. Are you nervous about the trial? 641 00:25:18,578 --> 00:25:20,277 No. 642 00:25:20,312 --> 00:25:21,712 I'm not. 643 00:25:22,629 --> 00:25:23,878 I'm gonna win. 644 00:25:24,874 --> 00:25:26,408 That's what I'd be nervous about. 645 00:25:26,443 --> 00:25:29,444 ♪ One more night till the day ♪ 646 00:25:32,649 --> 00:25:37,185 ♪ One more night till the day ♪ 647 00:25:37,220 --> 00:25:41,456 ♪ One more night till the day ♪ 648 00:25:41,491 --> 00:25:45,426 ♪ One more night till the day ♪ 649 00:25:49,499 --> 00:25:57,438 ♪♪ 650 00:25:57,473 --> 00:26:01,108 Please tell the jury what happened that morning. 651 00:26:01,143 --> 00:26:03,377 Well, I saw this young man come off the ferry, 652 00:26:03,412 --> 00:26:04,611 carrying a camera. 653 00:26:04,646 --> 00:26:06,847 He was sweating, jittery. 654 00:26:06,882 --> 00:26:08,215 I asked to see his camera, 655 00:26:08,250 --> 00:26:11,051 and that's when I realized it was... a bomb. 656 00:26:11,087 --> 00:26:13,487 A fake bomb made by the FBI. 657 00:26:13,522 --> 00:26:15,154 I didn't know that at the time. 658 00:26:15,190 --> 00:26:17,557 Were you aware at the time that, in addition to making fake bombs, 659 00:26:17,593 --> 00:26:20,460 the FBI had been recruiting Mr. Fayed for 18 months? 660 00:26:20,496 --> 00:26:22,095 - No, ma'am. - That he has no history of violence? 661 00:26:22,130 --> 00:26:24,464 No history of terrorist affiliation? 662 00:26:24,500 --> 00:26:26,566 That the government has no evidence indicating 663 00:26:26,602 --> 00:26:28,401 he's ever had any interest in terrorism 664 00:26:28,436 --> 00:26:31,037 prior to his being recruited by this team of agents? 665 00:26:31,072 --> 00:26:32,505 No, ma'am. 666 00:26:35,576 --> 00:26:38,244 You're not arguing attempt. You're arguing entrapment. 667 00:26:38,279 --> 00:26:41,547 Oh. I didn't realize. 668 00:26:43,018 --> 00:26:45,151 - She's relentless. - Yes, I know. 669 00:26:45,186 --> 00:26:46,084 It's a problem. 670 00:26:46,120 --> 00:26:48,487 No, it's an answer. She likes to fight. 671 00:26:48,523 --> 00:26:50,890 I just need to give her something else to fight about. 672 00:26:50,925 --> 00:26:52,224 Good. Problem solved. 673 00:26:53,069 --> 00:26:54,760 You work on the ferry 674 00:26:54,795 --> 00:26:57,229 taking visitors to Liberty Island, Mr. Rocton? 675 00:26:57,264 --> 00:26:59,031 Yes, sir. I collect tickets. 676 00:26:59,066 --> 00:27:01,734 Do you recall seeing the defendant on the ferry 677 00:27:01,769 --> 00:27:03,402 the morning of his arrest? 678 00:27:03,437 --> 00:27:05,203 I remember him well, sir. 679 00:27:09,043 --> 00:27:10,842 What the hell was the point of that? 680 00:27:10,877 --> 00:27:12,411 - [ CLEARS THROAT ] - That. 681 00:27:12,446 --> 00:27:15,013 You remember Mr. Fayed well, sir? 682 00:27:15,049 --> 00:27:16,748 - Yes. - Hmm. Really? 683 00:27:16,783 --> 00:27:18,050 How long have you worked on that ferry? 684 00:27:18,085 --> 00:27:21,252 - 19 years. - 19 years. And how many ferries a day? 685 00:27:21,287 --> 00:27:22,787 25, 26. 686 00:27:22,822 --> 00:27:25,156 Thousands of ferries, tens of thousands of visitors, 687 00:27:25,191 --> 00:27:27,705 and you want the jury to believe that you remember my client? 688 00:27:27,710 --> 00:27:28,857 Not just remember him. 689 00:27:28,883 --> 00:27:30,595 - Remember him well? - Yes. 690 00:27:30,630 --> 00:27:32,129 Well, unless your memory has been jogged 691 00:27:32,165 --> 00:27:33,798 - by the government, Mr. Rocton... - Objection! 692 00:27:33,833 --> 00:27:35,599 ...how could you possibly remember my client at all?! 693 00:27:35,634 --> 00:27:38,936 Because I quit my job because of him! That's how! 694 00:27:38,971 --> 00:27:42,540 Because that ferry he was on was the last ferry I ever worked. 695 00:27:42,575 --> 00:27:46,743 I was down there on 9/11, ma'am. 696 00:27:46,779 --> 00:27:49,342 On the island. Right next to her. 697 00:27:49,377 --> 00:27:53,584 The idea that someone would want to blow her up now? 698 00:27:55,688 --> 00:27:57,420 I remember. 699 00:27:59,658 --> 00:28:02,366 You never, ever ask a question you don't know the answer to. 700 00:28:02,402 --> 00:28:04,006 - That was a mistake. - The mistake... 701 00:28:04,042 --> 00:28:06,063 was getting baited into a fight. 702 00:28:06,098 --> 00:28:08,231 The mistake was asking any questions at all. 703 00:28:08,266 --> 00:28:09,765 - This is war. - It is. 704 00:28:09,801 --> 00:28:11,278 It is war. 705 00:28:11,313 --> 00:28:13,836 Which means you have to pick your battles, 706 00:28:13,871 --> 00:28:15,771 point your weapon in the right direction, 707 00:28:15,796 --> 00:28:17,329 and know your enemy. 708 00:28:17,354 --> 00:28:21,557 And right now, your biggest enemy is you. 709 00:28:21,582 --> 00:28:24,316 You want to fight everyone about everything 710 00:28:24,341 --> 00:28:25,907 and when you fight about everything, 711 00:28:25,932 --> 00:28:27,865 you end up fighting about nothing. 712 00:28:27,952 --> 00:28:37,827 ♪♪ 713 00:28:39,497 --> 00:28:41,020 You want me to plead guilty? 714 00:28:41,055 --> 00:28:44,166 No, but I don't want you to go to jail for years, 715 00:28:44,201 --> 00:28:47,603 which is the risk if we reject the deal and go to trial. 716 00:28:47,638 --> 00:28:49,505 How could you let this happen? 717 00:28:50,807 --> 00:28:51,873 [ ELEVATOR BELL DINGS ] 718 00:28:51,908 --> 00:28:59,614 ♪♪ 719 00:28:59,650 --> 00:29:07,622 ♪♪ 720 00:29:07,658 --> 00:29:09,090 ADAM: He's buying the whole thing. 721 00:29:09,126 --> 00:29:10,474 [ CHUCKLES ] Yeah, everything. That's what I'm saying. 722 00:29:10,509 --> 00:29:13,628 The Bureau. The technology upgrade. 723 00:29:13,664 --> 00:29:15,530 Yeah, I've gone full "Primal Fear" on him. 724 00:29:15,565 --> 00:29:17,731 [ CHUCKLING ] Yeah, this guy's a real tool. 725 00:29:17,767 --> 00:29:19,500 [ SIGHS ] 726 00:29:19,536 --> 00:29:24,704 ♪♪ 727 00:29:24,739 --> 00:29:30,977 ♪♪ 728 00:29:31,012 --> 00:29:32,512 [ DOOR CLOSES ] 729 00:29:35,850 --> 00:29:39,386 I have to take the deal, Sandy. I've tried everything. 730 00:29:40,188 --> 00:29:42,822 I'm sure there's another move. 731 00:29:42,857 --> 00:29:45,308 The thing is, the deal is good. 732 00:29:46,360 --> 00:29:47,960 Good for who? 733 00:29:48,262 --> 00:29:50,329 For her? 734 00:29:50,364 --> 00:29:51,597 Or for you? 735 00:29:51,632 --> 00:29:52,699 What does that mean? 736 00:29:52,734 --> 00:29:55,267 Six months in jail and a record as a convicted felon? 737 00:29:55,303 --> 00:29:56,569 That's not good for anyone, 738 00:29:56,604 --> 00:29:58,604 especially a working-class single mother. 739 00:29:58,639 --> 00:30:00,573 Why are you lecturing me? 740 00:30:00,608 --> 00:30:02,874 Look, the only other move is highly risky 741 00:30:02,910 --> 00:30:05,611 and ethically questionable, and it destroys Seth. 742 00:30:05,646 --> 00:30:08,247 I don't just beat him, I destroy him. 743 00:30:08,282 --> 00:30:10,333 It's the nuclear option. 744 00:30:11,244 --> 00:30:13,778 This is hard, okay? 745 00:30:14,315 --> 00:30:15,797 I know. 746 00:30:17,290 --> 00:30:19,858 [ SIGHS ] I'm sorry. 747 00:30:21,609 --> 00:30:23,575 Wait. That's it? 748 00:30:23,611 --> 00:30:25,410 You're just gonna let me off the hook that easy? 749 00:30:25,445 --> 00:30:27,045 No, I don't accept that. 750 00:30:27,080 --> 00:30:28,813 This is where you say, "If it was anybody but Seth, 751 00:30:28,848 --> 00:30:30,081 I don't think you'd hesitate," 752 00:30:30,117 --> 00:30:32,950 or, "I like the nuclear option." 753 00:30:34,421 --> 00:30:36,054 [ SIGHS ] 754 00:30:36,089 --> 00:30:38,523 What happened in trial today? 755 00:30:38,558 --> 00:30:40,425 Something happened in trial today. 756 00:30:40,460 --> 00:30:41,893 [ INHALES DEEPLY ] 757 00:30:41,928 --> 00:30:44,951 I messed up today, Al. 758 00:30:45,398 --> 00:30:48,566 I messed up. 759 00:30:48,601 --> 00:30:57,708 ♪♪ 760 00:30:57,744 --> 00:30:59,443 [ SIGHS DEEPLY ] 761 00:30:59,478 --> 00:31:02,379 I believe in you, Sandra Bell. 762 00:31:02,415 --> 00:31:12,089 ♪♪ 763 00:31:14,432 --> 00:31:22,137 ♪♪ 764 00:31:22,172 --> 00:31:29,577 ♪♪ 765 00:31:29,613 --> 00:31:37,285 ♪♪ 766 00:31:37,320 --> 00:31:44,759 ♪♪ 767 00:31:44,794 --> 00:31:47,128 We live in a dangerous time. 768 00:31:48,682 --> 00:31:51,332 I don't need to tell you that. 769 00:31:51,368 --> 00:31:53,668 Our enemies used to be overseas, 770 00:31:53,703 --> 00:31:56,837 and we could see them in tanks and airplanes. 771 00:31:56,873 --> 00:31:58,172 They wore uniforms, 772 00:31:58,207 --> 00:32:01,508 and we fought them on battlefields. 773 00:32:02,070 --> 00:32:05,312 But now we're living on the battlefield, 774 00:32:05,347 --> 00:32:07,314 and we can't see the enemy. 775 00:32:07,349 --> 00:32:08,715 They look like us. 776 00:32:08,751 --> 00:32:11,844 They talk like us. They live down the hallway from us. 777 00:32:11,869 --> 00:32:12,968 We only find out who they are 778 00:32:13,003 --> 00:32:16,004 and the damage they want to do after they've done it. 779 00:32:16,040 --> 00:32:17,973 After they've shot up a nightclub. 780 00:32:18,008 --> 00:32:20,142 Or blown up a marathon. 781 00:32:20,177 --> 00:32:22,340 Or brought down a building. 782 00:32:23,047 --> 00:32:24,780 Or two. 783 00:32:24,815 --> 00:32:27,582 The only chance we have to fight these enemies 784 00:32:27,618 --> 00:32:28,816 is to find out who they are 785 00:32:28,852 --> 00:32:31,419 before they do these terrible things, 786 00:32:31,455 --> 00:32:33,988 and that's what these fine agents did here. 787 00:32:34,023 --> 00:32:35,790 They found a dangerous man 788 00:32:35,825 --> 00:32:39,093 who was willing to commit an unspeakable crime, 789 00:32:39,129 --> 00:32:41,796 and they stopped him. 790 00:32:41,831 --> 00:32:44,299 Ms. Bell wants you to believe that our government did this. 791 00:32:44,334 --> 00:32:47,001 Ask yourself how much money, how much time would it take 792 00:32:47,036 --> 00:32:51,739 to convince you to blow the head off the Statue of Liberty? 793 00:32:54,844 --> 00:33:00,047 "The function of law enforcement is the prevention of crime 794 00:33:00,083 --> 00:33:03,016 and the apprehension of criminals. 795 00:33:03,051 --> 00:33:05,852 Manifestly, that function does not include 796 00:33:05,888 --> 00:33:08,622 the manufacturing of crime." 797 00:33:08,658 --> 00:33:10,691 Chief Justice of the United States 798 00:33:10,726 --> 00:33:13,360 Earl Warren wrote that 60 years ago 799 00:33:13,396 --> 00:33:15,896 in a case that came out of this very courtroom, 800 00:33:15,931 --> 00:33:17,364 decided by a jury sitting 801 00:33:17,400 --> 00:33:19,800 in the same seats you're sitting in today. 802 00:33:19,835 --> 00:33:22,836 That man is not a criminal, 803 00:33:22,871 --> 00:33:25,238 and law enforcement prevented no crime here. 804 00:33:25,274 --> 00:33:27,140 They manufactured a crime. 805 00:33:27,176 --> 00:33:29,042 Instead of hunting actual terrorists, 806 00:33:29,077 --> 00:33:31,978 your government tried to make a terrorist. 807 00:33:32,014 --> 00:33:35,381 They contacted him. They befriended him. 808 00:33:35,417 --> 00:33:37,624 They trained him. 809 00:33:38,252 --> 00:33:40,986 They picked a target for him. They built a bomb for him. 810 00:33:41,022 --> 00:33:42,822 They made him. 811 00:33:42,857 --> 00:33:47,159 ♪♪ 812 00:33:47,195 --> 00:33:51,396 This is Mohammed Fayed. 813 00:33:51,432 --> 00:33:55,901 This is Mohammed Fayed. 814 00:33:55,937 --> 00:33:58,704 And that is what they made. 815 00:34:00,875 --> 00:34:04,176 It's easy to become distracted in a case like this. 816 00:34:04,212 --> 00:34:07,946 To become emotional. To focus on the wrong things. 817 00:34:07,981 --> 00:34:11,850 But this case is about one thing and one thing only. 818 00:34:11,885 --> 00:34:14,919 It is about the power of the United States government 819 00:34:14,955 --> 00:34:18,957 being used to systematically target and manipulate 820 00:34:18,992 --> 00:34:21,092 and incarcerate American citizens 821 00:34:21,127 --> 00:34:24,795 because of their religion, their ethnicity, 822 00:34:24,831 --> 00:34:28,132 their national origin, their color. 823 00:34:28,969 --> 00:34:31,261 It is an awesome power. 824 00:34:32,005 --> 00:34:35,273 But what you have today is even more powerful. 825 00:34:35,308 --> 00:34:39,543 You have the power to say no. You have the power to resist. 826 00:34:39,579 --> 00:34:41,945 In this courthouse, in this courtroom, 827 00:34:41,981 --> 00:34:43,881 in those seats today, 828 00:34:43,916 --> 00:34:47,318 you have the awesome power of justice... 829 00:34:48,788 --> 00:34:50,821 and there's nothing more powerful than that. 830 00:34:50,857 --> 00:35:00,297 ♪♪ 831 00:35:00,332 --> 00:35:02,266 I understand that the parties have reached a deal. 832 00:35:02,301 --> 00:35:03,267 Is that correct? 833 00:35:03,302 --> 00:35:04,544 Yes. 834 00:35:06,005 --> 00:35:07,137 [ SIGHS ] 835 00:35:07,172 --> 00:35:12,109 ♪♪ 836 00:35:12,144 --> 00:35:13,610 No, Your Honor. 837 00:35:13,645 --> 00:35:14,811 Allison? 838 00:35:14,846 --> 00:35:17,346 I have firsthand knowledge that the AUSA handling the case 839 00:35:17,382 --> 00:35:20,016 filed the additional claims in the superseding indictment 840 00:35:20,051 --> 00:35:22,985 for the sole purpose of pressuring Ms. Locarno into a deal... 841 00:35:23,021 --> 00:35:24,987 - The AUSA handling the case? - ...which is an ethical violation. 842 00:35:25,023 --> 00:35:27,791 That's me. What are you doing? That was a personal conversation. 843 00:35:27,826 --> 00:35:29,258 Oh, I thought it was business. 844 00:35:29,294 --> 00:35:31,894 Mr. Oliver. Is this true? 845 00:35:33,998 --> 00:35:34,964 I'll keep it off the record 846 00:35:34,999 --> 00:35:36,698 if you dismiss the case against Ms. Locarno. 847 00:35:36,734 --> 00:35:37,833 I can't do that. 848 00:35:37,868 --> 00:35:40,136 Then I'll expedite a ruling on the motion to dismiss. 849 00:35:40,171 --> 00:35:42,771 The case is going away either way, young man. 850 00:35:42,807 --> 00:35:44,606 [ GAVEL BANGS ] 851 00:35:44,642 --> 00:35:46,508 [ CHUCKLES ] 852 00:35:46,544 --> 00:35:54,014 ♪♪ 853 00:35:59,055 --> 00:36:01,456 A 64-month sentence? [ CHUCKLES ] 854 00:36:01,491 --> 00:36:02,573 That's five years? 855 00:36:02,609 --> 00:36:05,660 He's a habitual, unrepentant con man. He's ruined lives. 856 00:36:05,695 --> 00:36:08,863 He's a flawed human being who's tricked money out of businesses. 857 00:36:08,898 --> 00:36:11,131 Prison isn't the answer for everything. Have some compassion. 858 00:36:11,167 --> 00:36:13,067 I have compassion for people who follow the rules. 859 00:36:13,102 --> 00:36:16,003 Did you ever break a rule? In your whole life? 860 00:36:16,038 --> 00:36:18,038 For which you didn't pay the appropriate price? 861 00:36:18,074 --> 00:36:19,573 Has that ever happened? 862 00:36:19,608 --> 00:36:22,809 Did you ever get the benefit of compassion and generosity 863 00:36:22,845 --> 00:36:24,979 for mistakes that you made? 864 00:36:25,014 --> 00:36:28,849 Did mercy and kindness ever change your path? 865 00:36:31,219 --> 00:36:33,987 You could be a good lawyer. 866 00:36:34,022 --> 00:36:36,055 If you tried. You're just not trying. 867 00:36:36,091 --> 00:36:44,930 ♪♪ 868 00:36:44,966 --> 00:36:48,234 CLERK: In the case of United States vs. Mohammed Fayed, 869 00:36:48,269 --> 00:36:51,904 we the jury find the defendant, Mohammed Fayed, 870 00:36:51,939 --> 00:36:55,041 guilty of one count of attempted use of a weapon 871 00:36:55,076 --> 00:36:56,942 - of mass destruction. - [ SPECTATORS MURMURING, GAVEL BANGING ] 872 00:36:56,978 --> 00:37:05,050 ♪♪ 873 00:37:05,085 --> 00:37:13,291 ♪♪ 874 00:37:13,327 --> 00:37:21,599 ♪♪ 875 00:37:21,635 --> 00:37:23,201 Hand-Pulled Noodle House Number 3. 876 00:37:23,237 --> 00:37:24,302 [ CHUCKLES SOFTLY ] 877 00:37:24,338 --> 00:37:25,937 You're not celebrating. 878 00:37:25,972 --> 00:37:29,707 Oh, I don't celebrate people going to jail. 879 00:37:29,743 --> 00:37:31,276 [ CHUCKLES SOFTLY ] 880 00:37:34,180 --> 00:37:37,114 You, uh... Do you mind if I sit here? 881 00:37:42,288 --> 00:37:48,292 ♪♪ 882 00:37:48,327 --> 00:37:54,298 ♪♪ 883 00:37:54,333 --> 00:37:56,133 I'm on probation. 884 00:37:58,671 --> 00:38:00,137 I'm sorry. 885 00:38:00,173 --> 00:38:02,073 I'm sorry... 886 00:38:02,108 --> 00:38:03,174 but you know what? 887 00:38:03,209 --> 00:38:06,643 I'm not sorry. At all. Because I was just doing my job. 888 00:38:06,679 --> 00:38:08,946 - I did what I had to do. - Right. 889 00:38:08,981 --> 00:38:11,014 And now I'm gonna do what I have to do. 890 00:38:11,050 --> 00:38:13,249 I'm leaving. 891 00:38:13,285 --> 00:38:14,918 You're not leaving. 892 00:38:16,321 --> 00:38:21,257 I. Am. Leaving. 893 00:38:21,293 --> 00:38:23,826 I'm leaving. 894 00:38:23,861 --> 00:38:28,531 ♪♪ 895 00:38:28,567 --> 00:38:30,100 [ DOOR OPENS ] 896 00:38:30,135 --> 00:38:32,935 JILL: I told you you were gonna lose. 897 00:38:32,971 --> 00:38:34,804 - I told you. - [ DOOR CLOSES ] 898 00:38:34,839 --> 00:38:37,039 This isn't TV. 899 00:38:37,075 --> 00:38:39,441 You don't get a Muslim-American kid off 900 00:38:39,477 --> 00:38:41,944 charged with trying to blow up the Statue of Liberty. 901 00:38:41,980 --> 00:38:43,879 You're going up against the government, 902 00:38:43,915 --> 00:38:47,516 the culture, the media, everything, and everybody. 903 00:38:48,059 --> 00:38:51,186 The question is, what do you do now? 904 00:38:51,222 --> 00:38:53,856 Because now I'm Salomon Torres. 905 00:38:55,993 --> 00:38:58,227 May 25, 1951. 906 00:38:58,262 --> 00:38:59,727 A promising 20-year-old rookie 907 00:38:59,762 --> 00:39:02,464 starts for the then New York Giants in center field. 908 00:39:02,500 --> 00:39:05,467 He goes 0-5 in his first game. 909 00:39:05,503 --> 00:39:08,537 0-3 in his second game. 0-4 in his third game. 910 00:39:08,572 --> 00:39:09,704 He can't hit. 911 00:39:09,740 --> 00:39:11,506 He cries in front of his manager. 912 00:39:11,541 --> 00:39:13,307 His manager tells him to go home 913 00:39:13,343 --> 00:39:15,043 and come back and play tomorrow. 914 00:39:15,078 --> 00:39:18,923 Next game, first inning, he hits a home run. 915 00:39:19,716 --> 00:39:22,017 And then he doesn't stop. 916 00:39:22,052 --> 00:39:23,217 Willie Mays. 917 00:39:23,253 --> 00:39:25,854 The greatest baseball player of all time. 918 00:39:25,889 --> 00:39:28,224 I do follow baseball. 919 00:39:29,859 --> 00:39:31,526 Then you know, Sandra, the first game 920 00:39:31,561 --> 00:39:34,195 doesn't always tell you where you're gonna end up. 921 00:39:38,201 --> 00:39:40,067 - What did I get? - What? 922 00:39:40,102 --> 00:39:43,171 You said, on the first day, "Get something." 923 00:39:43,206 --> 00:39:45,839 What did I get today? 924 00:39:45,875 --> 00:39:47,618 You got beat. 925 00:39:48,744 --> 00:39:50,443 And now you got to get up. 926 00:39:50,479 --> 00:39:53,246 ♪♪ 927 00:39:53,282 --> 00:39:55,916 [ DOOR OPENS, CLOSES ] 928 00:39:55,951 --> 00:39:57,851 [ CHUCKLES SOFTLY ] 929 00:39:57,887 --> 00:40:00,054 ♪ I wonder what it would be like ♪ 930 00:40:00,089 --> 00:40:02,189 ♪ To do that, unh, in real life ♪ 931 00:40:02,224 --> 00:40:03,356 ♪ I've dreamed since I was a child ♪ 932 00:40:03,392 --> 00:40:05,792 ♪ Born to be brave, born to be wild ♪ 933 00:40:05,827 --> 00:40:07,760 ♪ They said it couldn't be done ♪ 934 00:40:07,796 --> 00:40:09,696 ♪ But this is my destiny run ♪ 935 00:40:09,731 --> 00:40:11,565 ♪ I wanna find that recipe ♪ 936 00:40:11,600 --> 00:40:13,800 ♪ Keep focus, God's testing me, unh ♪ 937 00:40:13,835 --> 00:40:15,802 ♪ Remember when I was dirt-broke ♪ 938 00:40:15,837 --> 00:40:17,570 ♪ They acted like I was a big joke ♪ 939 00:40:17,605 --> 00:40:19,271 ♪ Where were they at the beginning? ♪ 940 00:40:19,307 --> 00:40:21,607 ♪ They all show up now that I'm winning ♪ 941 00:40:21,642 --> 00:40:23,710 ♪ They talk like I'm Superman ♪ 942 00:40:23,745 --> 00:40:25,644 ♪ But I still bleed, I'm just a man ♪ 943 00:40:25,680 --> 00:40:27,279 ♪ I still wanna be phenomenal ♪ 944 00:40:27,315 --> 00:40:29,448 ♪ Greatest of all time, next level, oh ♪ 945 00:40:35,289 --> 00:40:41,159 ♪♪ 946 00:40:41,195 --> 00:40:43,095 [ SIGHS ] 947 00:40:44,765 --> 00:40:47,266 Where's Seth? 948 00:40:47,301 --> 00:40:51,203 I have no boyfriend today. And Seth has no girlfriend. 949 00:40:52,973 --> 00:40:54,852 Al... 950 00:40:55,943 --> 00:40:57,275 I'm sorry. 951 00:40:59,980 --> 00:41:02,180 All right. Come on. 952 00:41:02,216 --> 00:41:04,116 Come on. I want to show you something. 953 00:41:04,151 --> 00:41:05,683 ♪♪ 954 00:41:05,719 --> 00:41:08,152 You know, I've lived in New York half my life, 955 00:41:08,187 --> 00:41:09,787 and I've never walked across this bridge. 956 00:41:09,822 --> 00:41:12,523 Well, I grew up in Sacramento and never went 957 00:41:12,559 --> 00:41:14,659 to the California State Railroad Museum. 958 00:41:14,694 --> 00:41:17,416 So, I totally understand. 959 00:41:18,331 --> 00:41:19,930 I want you to stay with me, Sandra. 960 00:41:19,966 --> 00:41:21,065 Live with me in the apartment. 961 00:41:21,100 --> 00:41:23,934 I know we said it was temporary until you found a place, 962 00:41:23,970 --> 00:41:25,669 but I want you to live there. 963 00:41:25,704 --> 00:41:26,764 And don't say you can't afford it, 964 00:41:26,799 --> 00:41:30,007 because it's my parents and it's free, okay? 965 00:41:30,042 --> 00:41:31,375 ♪ The best of all time ♪ 966 00:41:31,410 --> 00:41:34,044 We have to do this together. 967 00:41:34,080 --> 00:41:35,846 ♪ The best, unh ♪ 968 00:41:35,882 --> 00:41:37,714 I don't want to do it any other way. 969 00:41:37,750 --> 00:41:39,549 ♪ The best of all time ♪ 970 00:41:39,585 --> 00:41:42,185 - Okay. Stop. - [ LAUGHS ] 971 00:41:42,220 --> 00:41:43,320 ♪ The best, the best ♪ 972 00:41:43,355 --> 00:41:45,188 Ready? Turn around. 973 00:41:45,223 --> 00:41:46,490 ♪ The best of all time ♪ 974 00:41:46,525 --> 00:41:47,691 There it is. 975 00:41:47,726 --> 00:41:49,159 Right here. 976 00:41:49,194 --> 00:41:50,294 See it? 977 00:41:50,329 --> 00:41:51,361 The Mother Court. 978 00:41:53,198 --> 00:41:54,498 Are we worthy? 979 00:41:54,533 --> 00:41:55,832 ♪ The best of all time ♪ 980 00:41:55,867 --> 00:41:58,067 Yes, I think so. 981 00:41:58,103 --> 00:41:59,302 - We are. - We are worthy. 982 00:41:59,337 --> 00:42:00,970 - We're so worthy. - Who is worthier than us? 983 00:42:01,006 --> 00:42:02,972 - Aaron Burr? - Please. 984 00:42:03,008 --> 00:42:04,573 ♪ The best of all time ♪ 985 00:42:04,609 --> 00:42:05,675 We are worthy. 986 00:42:05,710 --> 00:42:09,312 ♪ The best, unh ♪ 987 00:42:09,347 --> 00:42:11,380 ♪ The best of all time ♪ 988 00:42:13,384 --> 00:42:16,251 ♪ The best, the best, unh ♪ 989 00:42:16,287 --> 00:42:18,887 ♪ This is what legends are made of ♪ 990 00:42:18,907 --> 00:42:24,093 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 72219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.