All language subtitles for For the People - 01x03 - 18 Miles Outside of Roanoke.KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:02,419 Previously on For the People. 2 00:00:02,420 --> 00:00:04,139 This is your home. Your kitchen. 3 00:00:04,140 --> 00:00:06,589 - Food. - Not that, that's Seth's. 4 00:00:06,614 --> 00:00:08,815 Your listing said 5 00:00:08,849 --> 00:00:10,650 "One-bedroom apartment," 6 00:00:10,685 --> 00:00:11,718 nothing about sharing. 7 00:00:12,787 --> 00:00:14,521 My mother came by for lunch and wanted to say hi. 8 00:00:14,555 --> 00:00:16,556 I hope my son is doing an adequate job for you, 9 00:00:16,590 --> 00:00:18,658 but if he's not, promise you'll never show him 10 00:00:18,693 --> 00:00:20,627 any special favor just because of me. 11 00:00:20,661 --> 00:00:23,072 Deal. If anything, I'll make it even harder on him. How about that? 12 00:00:23,107 --> 00:00:25,368 Prison isn't the answer for everything. Have some compassion. 13 00:00:25,402 --> 00:00:27,467 I have compassion for people who follow the rules. 14 00:00:27,501 --> 00:00:28,435 Did you ever break a rule? 15 00:00:28,469 --> 00:00:30,203 For which you didn't pay the appropriate price? 16 00:00:30,237 --> 00:00:31,171 Has that ever happened? 17 00:00:31,205 --> 00:00:32,505 You could be a good lawyer. 18 00:00:32,540 --> 00:00:34,708 What did I get? You said, on the first day, 19 00:00:34,742 --> 00:00:35,675 "Get something." 20 00:00:35,710 --> 00:00:36,743 You got beat. 21 00:00:36,777 --> 00:00:38,545 And now you got to get up. 22 00:01:49,417 --> 00:01:50,583 Dani Rios. 23 00:01:50,618 --> 00:01:51,551 Dani Rios. 24 00:01:51,585 --> 00:01:54,487 26, ex-military, now a government contractor 25 00:01:54,522 --> 00:01:56,890 working for the NSA in intelligence analysis. 26 00:01:56,924 --> 00:01:57,824 You see where this is going? 27 00:01:57,858 --> 00:01:59,659 - She's a whistle-blower... - She's a thief... 28 00:01:59,693 --> 00:02:01,261 ...who allegedly leaked documents revealing 29 00:02:01,295 --> 00:02:03,596 that the NSA has been illegally accessing 30 00:02:03,631 --> 00:02:05,265 confidential medical databases 31 00:02:05,299 --> 00:02:07,667 in order to identify undocumented Americans. 32 00:02:07,701 --> 00:02:10,270 ...who stole highly-classified government files 33 00:02:10,304 --> 00:02:12,839 jeopardizing an important national security initiative. 34 00:02:12,873 --> 00:02:14,941 She sent the documents to a fringe left-wing website. 35 00:02:14,975 --> 00:02:16,409 The mainstream media. 36 00:02:16,444 --> 00:02:17,944 - The documents haven't been published. - ...yet. 37 00:02:17,978 --> 00:02:20,113 But there are rumors of the programs existence. 38 00:02:20,147 --> 00:02:21,681 If I were to guess... I am certain... 39 00:02:21,715 --> 00:02:23,516 - ...Dani is an idealist... - ...a punk... 40 00:02:23,551 --> 00:02:24,818 - ...well-intentioned... - ...sanctimonious... 41 00:02:24,852 --> 00:02:26,085 - ...misguided... - ...entitled... 42 00:02:26,120 --> 00:02:28,154 - ...in over her... - ...swollen head. 43 00:02:28,189 --> 00:02:30,623 I'm giving this case to you, Sandra, 44 00:02:30,658 --> 00:02:32,125 because I think you can connect with her... 45 00:02:32,159 --> 00:02:33,793 I'm giving this case to you, Littlejohn, 46 00:02:33,828 --> 00:02:34,794 because I know you'll want to crush her... 47 00:02:34,829 --> 00:02:36,996 ...because you understand the rule breakers. 48 00:02:37,031 --> 00:02:38,264 ...because you believe in the rule of law. 49 00:02:38,299 --> 00:02:40,099 - Do your best. - Win. 50 00:02:44,338 --> 00:02:45,705 Taj Mahal? 51 00:02:45,739 --> 00:02:47,240 No. 52 00:02:49,343 --> 00:02:51,644 Do you know how long it took me to get here on the train? 53 00:02:51,679 --> 00:02:52,679 You took the train? 54 00:02:52,713 --> 00:02:53,813 45 minutes. 55 00:02:53,848 --> 00:02:55,515 It takes 45 minutes. 56 00:02:55,549 --> 00:02:56,816 You're nervous, aren't you? 57 00:02:56,851 --> 00:02:58,017 It's my first sentencing. 58 00:02:58,052 --> 00:02:59,452 Oh, well, you're gonna do great. 59 00:02:59,487 --> 00:03:01,855 - Is this your new case? - Mm-hmm. 60 00:03:01,889 --> 00:03:03,189 Okay, now I'm nervous. 61 00:03:03,224 --> 00:03:04,357 I've read your sentencing brief. 62 00:03:04,391 --> 00:03:05,458 It's superb. 63 00:03:05,493 --> 00:03:06,626 Y-You always do this. 64 00:03:06,660 --> 00:03:08,228 Not that. This. 65 00:03:08,262 --> 00:03:10,230 You're up against Kate Littlejohn. 66 00:03:10,264 --> 00:03:11,865 - So what? - Not so what. 67 00:03:11,899 --> 00:03:14,767 Talk to Jay. Definitely not "so what." 68 00:03:16,170 --> 00:03:17,403 Hey. 69 00:03:17,438 --> 00:03:19,672 - I'm busy. - I thought you'd like to know 70 00:03:19,707 --> 00:03:21,708 that things are getting better with me and Ezra. 71 00:03:23,077 --> 00:03:24,310 My Airbnb roommate. 72 00:03:24,345 --> 00:03:26,813 We worked out this, uh... shower schedule. 73 00:03:26,847 --> 00:03:29,015 As long as I'm in by 5:00, I can stay in there as long as I want... 74 00:03:29,049 --> 00:03:30,717 literally as long as I want. 75 00:03:30,751 --> 00:03:32,385 I negotiated that. 76 00:03:32,419 --> 00:03:33,686 So... that's pretty cool. 77 00:03:33,721 --> 00:03:34,854 Do you need something? 78 00:03:34,889 --> 00:03:37,257 Just wanted to say "hi," good morning. 79 00:03:37,291 --> 00:03:38,224 I'm glad you showered. 80 00:03:38,259 --> 00:03:40,426 I just have this new case, and it's a lot. 81 00:03:40,461 --> 00:03:42,362 This partner in my old law firm once told me 82 00:03:42,396 --> 00:03:44,063 the first thing you do when you get a case 83 00:03:44,098 --> 00:03:46,866 is find out who opposing counsel is. 84 00:03:46,901 --> 00:03:48,902 Most of the time, it's some deadbeat, 85 00:03:48,936 --> 00:03:50,403 and then you feel better about yourself. 86 00:03:50,437 --> 00:03:54,774 Opposing counsel is Sandra Bell. 87 00:03:54,808 --> 00:03:57,777 So that partner's advice was pretty bad all around. 88 00:04:26,073 --> 00:04:27,941 You're gonna tell the judge my uncle gave me that gun 89 00:04:27,975 --> 00:04:29,909 after our apartment got broken into twice? 90 00:04:29,944 --> 00:04:31,711 Yes. Everything is in our papers. 91 00:04:31,745 --> 00:04:34,514 And those kids who stopped me and little brother that day are in a gang. 92 00:04:34,548 --> 00:04:36,282 I bought the gun just to get them to back off. 93 00:04:36,317 --> 00:04:39,752 I would never hurt anyone, but I got to protect Donovan. 94 00:04:39,787 --> 00:04:40,887 We've only got each other. 95 00:04:40,921 --> 00:04:42,021 I know, Keenan. I know. 96 00:04:42,056 --> 00:04:44,657 But you did plead guilty to possession of a firearm. 97 00:04:44,692 --> 00:04:46,893 We have to be prepared for some jail time. 98 00:04:46,927 --> 00:04:48,895 If I go away for too long, 99 00:04:48,929 --> 00:04:50,897 I don't know what'll happen to my mom and Donovan. 100 00:04:50,931 --> 00:04:54,000 - I take care of them. - Judge Barish will factor all of this 101 00:04:54,034 --> 00:04:56,135 into her sentencing determination. 102 00:04:56,170 --> 00:04:57,737 She's reasonable. 103 00:05:00,507 --> 00:05:02,942 I've reviewed the pre-sentence report, 104 00:05:02,977 --> 00:05:04,611 and I have both of your briefs. 105 00:05:04,645 --> 00:05:06,646 I'm prepared to impose my sentence. 106 00:05:06,680 --> 00:05:08,681 I do want to inform you that I'll be utilizing 107 00:05:08,716 --> 00:05:11,684 the Greene-Haot risk-assessment software, EVALUATE, 108 00:05:11,719 --> 00:05:13,519 to assist in determining the appropriate sentence. 109 00:05:13,554 --> 00:05:14,610 Software? 110 00:05:14,644 --> 00:05:16,823 An algorithm that makes a determination 111 00:05:16,857 --> 00:05:19,092 about the defendant's potential recidivism. 112 00:05:19,126 --> 00:05:23,029 Many courts across the country are already utilizing this tool. 113 00:05:23,063 --> 00:05:24,364 I'm sorry, Your Honor. 114 00:05:24,398 --> 00:05:26,032 Can the court educate counsel 115 00:05:26,066 --> 00:05:28,501 on what factors go into this algorithm? 116 00:05:28,535 --> 00:05:30,003 There are a lot of factors, 117 00:05:30,037 --> 00:05:32,271 but the exact formula is proprietary. 118 00:05:32,306 --> 00:05:35,141 What we do know is that this technology promises 119 00:05:35,175 --> 00:05:38,645 to bring uniformity and fairness and scientific discipline 120 00:05:38,679 --> 00:05:40,513 to an area of law that has always been 121 00:05:40,547 --> 00:05:41,881 arbitrary and capricious. 122 00:05:41,915 --> 00:05:43,549 This is a good thing, Ms. Adams. 123 00:05:43,584 --> 00:05:45,885 You're asking my client to simply have faith 124 00:05:45,919 --> 00:05:47,654 that this program is fair? 125 00:05:47,688 --> 00:05:50,990 I am not asking you or your client anything. 126 00:05:51,025 --> 00:05:54,560 I am telling you how I plan on determining this sentence. 127 00:05:54,595 --> 00:05:57,063 If you need faith in something, 128 00:05:57,097 --> 00:05:59,732 have faith that I've been a federal judge for 17 years 129 00:05:59,767 --> 00:06:01,034 and I know what I'm doing. 130 00:06:01,068 --> 00:06:02,902 Respectfully, Your Honor, 131 00:06:02,936 --> 00:06:05,238 I'd like the opportunity to address the court 132 00:06:05,272 --> 00:06:07,040 on the software before sentencing. 133 00:06:07,074 --> 00:06:09,876 I'll give you one week to prepare an argument. 134 00:06:09,910 --> 00:06:11,644 We're in recess. 135 00:06:14,028 --> 00:06:16,716 You went up against Kate Littlejohn, right? 136 00:06:16,750 --> 00:06:18,751 Why would you say that name in this office? 137 00:06:18,786 --> 00:06:20,019 This is a safe space. 138 00:06:20,054 --> 00:06:22,021 What's the problem with her? 139 00:06:22,056 --> 00:06:23,423 You ever go to a movie and there are, like, 140 00:06:23,457 --> 00:06:25,091 two people talking right behind you 141 00:06:25,125 --> 00:06:26,492 and they're ruining your movie and you're like, 142 00:06:26,527 --> 00:06:27,927 "Mm! I really want to say something, 143 00:06:27,961 --> 00:06:30,229 but I'm scared they're gonna dog-pile me"? 144 00:06:30,264 --> 00:06:32,899 And then some other person just says, "Hey, shut up!" 145 00:06:32,933 --> 00:06:34,767 And the people talking shut up, 146 00:06:34,802 --> 00:06:36,235 and you're really grateful for that person 147 00:06:36,270 --> 00:06:37,570 and wondering why you were so wimpy, 148 00:06:37,604 --> 00:06:39,038 but then you start worrying 149 00:06:39,073 --> 00:06:40,540 that person who told them to shut up 150 00:06:40,574 --> 00:06:42,375 is now gonna yell at you about something, 151 00:06:42,409 --> 00:06:43,710 and you realize that person 152 00:06:43,744 --> 00:06:45,545 is the person that really scares you? 153 00:06:45,579 --> 00:06:46,879 That's Kate Littlejohn. 154 00:06:46,914 --> 00:06:48,748 She's intense and uncompromising, 155 00:06:48,782 --> 00:06:52,185 and she instills in you an incalculable fear... 156 00:06:52,219 --> 00:06:53,855 and dread. 157 00:06:55,663 --> 00:06:58,791 I think you might not have the same issues I did, though. 158 00:07:00,494 --> 00:07:02,462 You went up against Sandra Bell, right? 159 00:07:02,496 --> 00:07:04,130 And won. Why? 160 00:07:04,164 --> 00:07:06,032 She's opposing counsel on my next case. 161 00:07:06,066 --> 00:07:08,434 Did you get the leaker case? Don't tell me you got the leaker case. 162 00:07:08,469 --> 00:07:10,038 O... kay. 163 00:07:11,071 --> 00:07:12,105 Did you get the leaker case? 164 00:07:12,139 --> 00:07:13,039 Yes. 165 00:07:13,073 --> 00:07:15,074 If it was anybody but you, I'd be annoyed. 166 00:07:15,109 --> 00:07:16,290 - You're annoyed. - Super-annoyed. 167 00:07:16,324 --> 00:07:17,977 Roger's punishing me for bringing my mom here. 168 00:07:18,011 --> 00:07:19,779 Tell me about Sandra. 169 00:07:19,813 --> 00:07:22,148 She's self-righteous, passionate, in your face. 170 00:07:22,182 --> 00:07:23,816 I don't like her. I don't like what she represents. 171 00:07:23,851 --> 00:07:25,785 I don't like who she represents, and if I ever got arrested, 172 00:07:25,819 --> 00:07:28,454 she'd probably be the first person I'd call. 173 00:07:28,489 --> 00:07:31,624 I can cancel my date tonight and work on this with you. 174 00:07:31,658 --> 00:07:33,292 I don't want you to cancel your date. 175 00:07:33,327 --> 00:07:34,460 You sure? 176 00:07:34,495 --> 00:07:35,962 - Yes. - Oh. 177 00:07:35,996 --> 00:07:38,233 I'll be thinking about you the whole time. 178 00:07:40,100 --> 00:07:42,068 High-profile case, Kate Littlejohn. 179 00:07:42,102 --> 00:07:43,569 The press is gonna have a field day with this. 180 00:07:43,604 --> 00:07:47,033 It's important. It's not high profile. 181 00:07:49,777 --> 00:07:51,744 You know what they're doing, right? 182 00:07:51,779 --> 00:07:53,813 They're accessing hospital databases 183 00:07:53,847 --> 00:07:55,448 without patients' permission. 184 00:07:55,482 --> 00:07:58,151 They say it is an anti-terror program, 185 00:07:58,185 --> 00:08:00,153 a-a way to find people who are off the grid, 186 00:08:00,187 --> 00:08:02,421 but they're not using it to find terrorists. 187 00:08:02,456 --> 00:08:04,457 They're using it to deport people, 188 00:08:04,491 --> 00:08:06,325 regular people, 189 00:08:06,360 --> 00:08:08,795 people who were brave enough and hopeful enough 190 00:08:08,829 --> 00:08:10,630 to leave everything they knew and come here. 191 00:08:10,664 --> 00:08:13,499 I was trying to do the right thing. 192 00:08:13,534 --> 00:08:14,667 I know you were. 193 00:08:14,701 --> 00:08:17,136 But it may have been the right thing at the wrong time. 194 00:08:17,171 --> 00:08:19,839 The government is aggressively prosecuting leakers right now. 195 00:08:19,873 --> 00:08:21,174 They're gonna try to punish you. 196 00:08:21,208 --> 00:08:23,109 I believe our best chance is gonna be to try 197 00:08:23,143 --> 00:08:25,278 to negotiate with the government for a deal. 198 00:08:25,312 --> 00:08:27,647 You face decades in prison if you get convicted at trial. 199 00:08:27,681 --> 00:08:30,116 A deal, I might be able to get it down to five years. 200 00:08:30,150 --> 00:08:32,852 I never thought I'd end up in here. 201 00:08:32,886 --> 00:08:34,120 In jail? Me? 202 00:08:34,154 --> 00:08:35,822 Two tours in Iraq, 203 00:08:35,856 --> 00:08:37,824 and now I'm an enemy of the state, 204 00:08:37,858 --> 00:08:39,586 all over the news. 205 00:08:40,194 --> 00:08:42,161 You're not all over the news. 206 00:08:43,697 --> 00:08:45,364 We never sent out a press release. 207 00:08:45,399 --> 00:08:46,966 'Cause we didn't want any press. 208 00:08:47,000 --> 00:08:49,502 Isn't the point of prosecuting a leaker to send a message? 209 00:08:49,536 --> 00:08:51,070 No, the point of prosecuting a leaker 210 00:08:51,104 --> 00:08:53,206 is to stop the leaking of classified information. 211 00:08:53,240 --> 00:08:56,042 The more we talk about it, the greater the risk that information gets out. 212 00:08:56,076 --> 00:08:57,243 Well, I think it was a mistake. 213 00:08:57,277 --> 00:08:59,679 Burying this makes it look like we're hiding something. 214 00:08:59,713 --> 00:09:00,746 We are. 215 00:09:00,781 --> 00:09:03,082 Well, if I was on the other side, 216 00:09:03,116 --> 00:09:04,550 I'd do something with that. 217 00:09:05,610 --> 00:09:07,353 They never issued a press release. 218 00:09:07,387 --> 00:09:09,021 Because they didn't want any press. 219 00:09:09,056 --> 00:09:10,423 - Why? - My guess? 220 00:09:10,457 --> 00:09:12,258 Dani's a highly sympathetic defendant. 221 00:09:12,292 --> 00:09:14,760 If her story gets out, people will be mad, 222 00:09:14,795 --> 00:09:15,862 and then they'll be more interested 223 00:09:15,896 --> 00:09:18,064 in the very thing the government was trying to protect. 224 00:09:18,098 --> 00:09:19,498 That puts pressure on the government 225 00:09:19,533 --> 00:09:21,033 to reveal more about what happened. 226 00:09:21,068 --> 00:09:23,502 To drop or at least reduce the charges against Dani. 227 00:09:23,537 --> 00:09:25,571 You're gonna do this, aren't you? 228 00:09:25,606 --> 00:09:27,342 Unless you tell me not to. 229 00:09:28,242 --> 00:09:31,410 24 hours ago, the FBI arrested a young woman 230 00:09:31,445 --> 00:09:32,912 for telling the truth, 231 00:09:32,946 --> 00:09:35,081 that in the false name of anti-terrorism, 232 00:09:35,115 --> 00:09:37,884 the United States government has been illegally accessing 233 00:09:37,918 --> 00:09:41,020 the confidential medical records of millions of Americans 234 00:09:41,054 --> 00:09:44,624 in order to identify and deport undocumented immigrants. 235 00:09:44,658 --> 00:09:47,426 The government tried to keep this program a secret, 236 00:09:47,461 --> 00:09:50,263 and now it's trying to keep this arrest a secret, 237 00:09:50,297 --> 00:09:51,464 but this is America. 238 00:09:51,498 --> 00:09:53,366 My client's name is Dani Rios. 239 00:09:53,400 --> 00:09:56,068 She's a hero. Not a criminal. 240 00:09:58,939 --> 00:10:05,723 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 241 00:10:16,277 --> 00:10:17,611 Damn. 242 00:10:17,645 --> 00:10:19,713 Damn! 243 00:10:19,747 --> 00:10:21,381 You broke my brain. 244 00:10:21,416 --> 00:10:23,584 You literally broke my brain. 245 00:10:28,990 --> 00:10:30,824 Gotta go. Find my clothes. 246 00:10:30,859 --> 00:10:32,693 Everything okay? 247 00:10:32,727 --> 00:10:35,529 Work stuff. I have to be in Brooklyn. 248 00:10:35,563 --> 00:10:38,632 - Why? - Because it's where I work, Brooklyn. 249 00:10:38,666 --> 00:10:41,631 - Yeah, what's the case? - Can't say. 250 00:10:41,665 --> 00:10:43,604 I'm Southern District, you're Eastern. 251 00:10:43,638 --> 00:10:46,406 - We're family. - That's messed up. 252 00:10:46,441 --> 00:10:47,474 You broke my brain. 253 00:10:49,143 --> 00:10:50,978 Bart McKenna. 254 00:10:51,012 --> 00:10:52,579 The Bart McKenna? 255 00:10:52,614 --> 00:10:55,749 $100 million Ponzi-scheme Bart McKenna? 256 00:10:55,783 --> 00:10:57,584 Saw the story broke yesterday. 257 00:10:57,619 --> 00:10:59,553 Yeah, we were scrambling to make a case, and then he ran. 258 00:10:59,587 --> 00:11:01,455 Slipped town last night on a cruise ship, 259 00:11:01,489 --> 00:11:03,624 except his ship stalled in the middle of the Hudson River. 260 00:11:03,658 --> 00:11:05,292 And as soon as we can get it towed to Brooklyn, 261 00:11:05,326 --> 00:11:07,261 I'll be waiting there with the FBI. 262 00:11:07,295 --> 00:11:09,563 Which is why I have to go to Brooklyn. 263 00:11:09,597 --> 00:11:11,765 Congratulations. That's huge. 264 00:11:13,768 --> 00:11:15,068 This is our secret. 265 00:11:15,103 --> 00:11:16,637 Mm-hmm. Which part? 266 00:11:16,671 --> 00:11:18,605 All of it. 267 00:11:24,846 --> 00:11:27,295 Bart McKenna's on a boat. 268 00:11:28,149 --> 00:11:30,617 Is this that game where I add a sentence to yours 269 00:11:30,652 --> 00:11:32,252 - and we make a story? - The Ponzi guy... 270 00:11:32,287 --> 00:11:33,987 He's stuck on a cruise ship in the middle of the Hudson. 271 00:11:34,022 --> 00:11:35,255 Eastern is trying to make that case. 272 00:11:35,290 --> 00:11:36,490 Yes, but they haven't yet. 273 00:11:36,524 --> 00:11:38,725 And he's incorporated in Manhattan. Several of his victims are here, 274 00:11:38,760 --> 00:11:40,861 so if I get that boat to dock in Manhattan, 275 00:11:40,895 --> 00:11:42,596 we can claim venue as much as they can. 276 00:11:42,630 --> 00:11:43,664 You're trying to steal this case? 277 00:11:43,698 --> 00:11:45,265 Trying to get off the bench, 278 00:11:45,300 --> 00:11:47,334 get you a win, get myself a game ball. 279 00:11:47,368 --> 00:11:48,936 I hate sports metaphors. 280 00:11:48,970 --> 00:11:50,103 But I like what you're saying. 281 00:11:50,138 --> 00:11:51,271 You want me to go after this? 282 00:11:51,306 --> 00:11:52,706 - Yes. - Great. 283 00:11:52,740 --> 00:11:55,609 If you steal a case for the Southern, that's good for me, and if you blow this, 284 00:11:55,643 --> 00:11:57,377 then I can feel less guilty about making you pay 285 00:11:57,412 --> 00:11:58,812 for parading your mom through my office. 286 00:11:58,846 --> 00:11:59,980 Win-win. 287 00:12:02,584 --> 00:12:03,748 You wanted to see me. 288 00:12:03,783 --> 00:12:05,285 You need to respond to that press conference. 289 00:12:05,320 --> 00:12:06,720 I thought we didn't want press. 290 00:12:06,754 --> 00:12:08,622 We didn't want press, but now there's press, 291 00:12:08,656 --> 00:12:10,457 and it's not the press we want, so you need to respond. 292 00:12:10,491 --> 00:12:11,625 I think that's a mistake. 293 00:12:11,659 --> 00:12:13,393 Didn't you think it was a mistake not to go to the press? 294 00:12:13,428 --> 00:12:14,861 Before she made a move, yes. 295 00:12:14,896 --> 00:12:17,130 But now she's a made a move, a big one... 296 00:12:17,165 --> 00:12:18,298 outside the lines. 297 00:12:18,333 --> 00:12:19,633 When you go outside the lines, 298 00:12:19,667 --> 00:12:21,468 there can be unintended consequences, 299 00:12:21,502 --> 00:12:24,071 so let's see what they are before we respond. 300 00:12:24,769 --> 00:12:26,373 I didn't ask to see you. 301 00:12:26,407 --> 00:12:29,509 I know. I just knew you'd want to. 302 00:12:31,279 --> 00:12:33,714 This algorithm Barish wants to use is so far from objective 303 00:12:33,748 --> 00:12:35,515 I can't even find a word to describe it. 304 00:12:35,550 --> 00:12:36,750 Subjective? 305 00:12:36,784 --> 00:12:37,884 It's called EVALUATE? 306 00:12:37,919 --> 00:12:39,019 I evaluated EVALUATE, 307 00:12:39,053 --> 00:12:41,388 and Keenan is now twice as likely to get a max sentence 308 00:12:41,422 --> 00:12:43,323 just because he's black, from Mott Haven, 309 00:12:43,358 --> 00:12:45,225 and dropped out of high school at 15. 310 00:12:45,259 --> 00:12:46,693 I've heard of these programs. 311 00:12:46,728 --> 00:12:48,061 They're intended to remove bias. 312 00:12:48,096 --> 00:12:49,763 The data is biased. 313 00:12:49,797 --> 00:12:52,566 A computer doesn't know that Mott Haven is policed 314 00:12:52,600 --> 00:12:54,668 at a significantly higher rate than Riverdale. 315 00:12:54,702 --> 00:12:55,869 Maybe it does know. 316 00:12:55,903 --> 00:12:57,904 But it can't possibly know why. 317 00:12:57,939 --> 00:13:00,340 This software has no historical context. 318 00:13:00,375 --> 00:13:03,610 It can't account for slavery, Jim Crow, Reaganomics, 319 00:13:03,645 --> 00:13:06,213 the war on drugs, a crumbling education system... 320 00:13:06,247 --> 00:13:07,948 - 10 more seconds. - What? 321 00:13:07,982 --> 00:13:10,183 10 more seconds of preaching to the choir, 322 00:13:10,218 --> 00:13:12,386 and then you have to decide what to do. 323 00:13:12,420 --> 00:13:13,720 You have to defend Keenan 324 00:13:13,755 --> 00:13:15,622 as vigorously as you can, of course, 325 00:13:15,657 --> 00:13:18,291 but you also have to consider whether Judge Barish 326 00:13:18,326 --> 00:13:20,694 is going to listen to you, whether she's dug in, 327 00:13:20,728 --> 00:13:23,630 whether your digging in is gonna make it worse for Keenan. 328 00:13:23,665 --> 00:13:26,533 You have to be realistic. 329 00:13:30,438 --> 00:13:31,772 Keenan didn't finish high school 330 00:13:31,806 --> 00:13:33,774 because his mom's MS went into hyperdrive. 331 00:13:33,808 --> 00:13:35,409 He ha to work so his brother 332 00:13:35,443 --> 00:13:36,610 could keep playing travel football. 333 00:13:36,644 --> 00:13:39,212 Keenan thinks his brother can get a college scholarship, 334 00:13:39,247 --> 00:13:42,315 and if he lived one block over, he'd be in a better zip code, 335 00:13:42,350 --> 00:13:44,718 according to that stupid machine. 336 00:13:44,752 --> 00:13:46,053 Then you've decided. 337 00:13:46,087 --> 00:13:47,287 Good. 338 00:13:47,321 --> 00:13:48,755 Fight the machine. 339 00:14:07,341 --> 00:14:08,675 Has she called to make a deal? 340 00:14:08,710 --> 00:14:09,743 She will. 341 00:14:09,777 --> 00:14:12,846 Did you know Kate was Secretary General of the U.N.? 342 00:14:12,880 --> 00:14:16,016 Uh, in high school, model U.N., but still... 343 00:14:16,050 --> 00:14:17,951 Uh... what happened at sentencing? 344 00:14:21,222 --> 00:14:23,290 Yes. 345 00:14:23,324 --> 00:14:24,424 Okay. 346 00:14:24,459 --> 00:14:25,792 I'll be right there. 347 00:14:25,827 --> 00:14:28,562 - Kate? - No. 348 00:14:32,834 --> 00:14:34,468 I saw you on the news. 349 00:14:34,502 --> 00:14:36,169 They let us watch some TV. 350 00:14:36,204 --> 00:14:38,805 I'm trying to put some pressure on the government 351 00:14:38,840 --> 00:14:40,113 to bring them to the table. 352 00:14:40,148 --> 00:14:41,808 And...? 353 00:14:41,843 --> 00:14:44,444 And I haven't heard from them yet. 354 00:14:44,479 --> 00:14:46,046 Good. 355 00:14:46,080 --> 00:14:47,481 I don't want a deal. 356 00:14:47,515 --> 00:14:48,849 What are you talking about, Dani? 357 00:14:48,883 --> 00:14:51,685 You called me a hero. I wasn't trying to be. 358 00:14:51,719 --> 00:14:53,787 I mean, it wasn't like I wanted to get caught, 359 00:14:53,821 --> 00:14:55,047 but I was. 360 00:14:55,081 --> 00:14:56,857 And now I'm hearing from people... 361 00:14:56,891 --> 00:14:59,465 people who need someone to listen, and... 362 00:15:00,194 --> 00:15:02,896 I want to stand up for them like you stood up for me. 363 00:15:02,930 --> 00:15:04,698 Standing up for people is my job. 364 00:15:04,732 --> 00:15:07,167 It's not your job. 365 00:15:07,201 --> 00:15:08,702 It's who you are. 366 00:15:08,736 --> 00:15:11,805 A job is what I was doing on the 14th floor of the Vetracom Building, 367 00:15:11,839 --> 00:15:14,708 working for the NSA, but it's not who I am. 368 00:15:14,742 --> 00:15:16,576 It's crazy... I served in Iraq, 369 00:15:16,611 --> 00:15:18,845 but this feels like the real test for me. 370 00:15:18,880 --> 00:15:20,814 - It's time to be brave. - You are brave, 371 00:15:20,848 --> 00:15:22,459 but that doesn't mean staying in jail. 372 00:15:22,493 --> 00:15:25,485 It does mean that if that's what it takes to send a message. 373 00:15:25,520 --> 00:15:27,354 If I take a deal and plead guilty, 374 00:15:27,388 --> 00:15:28,755 what message does that send? 375 00:15:28,790 --> 00:15:30,357 That I didn't believe in what I did? 376 00:15:30,391 --> 00:15:31,491 That I was wrong? 377 00:15:31,526 --> 00:15:34,861 Our government is targeting people who are sick and hurt 378 00:15:34,896 --> 00:15:36,763 and brought to emergency rooms by relatives 379 00:15:36,798 --> 00:15:39,699 who are terrified of going to the hospital, 380 00:15:39,734 --> 00:15:41,835 but they risk it because they're even more terrified 381 00:15:41,869 --> 00:15:43,570 of losing a loved one. 382 00:15:43,604 --> 00:15:45,172 And now... 383 00:15:45,206 --> 00:15:46,873 They'll lose them anyway. 384 00:15:46,908 --> 00:15:48,775 All my life, I've been around people like this, 385 00:15:48,810 --> 00:15:50,043 who were afraid to stand up 386 00:15:50,077 --> 00:15:51,912 because they felt like they couldn't. 387 00:15:51,946 --> 00:15:54,114 But now I have a choice. 388 00:15:54,148 --> 00:15:55,949 You showed me that. 389 00:15:55,983 --> 00:15:58,518 I can sit at the table and negotiate away my soul, 390 00:15:58,553 --> 00:16:00,854 or I can stand up... 391 00:16:00,888 --> 00:16:02,389 like you. 392 00:16:02,423 --> 00:16:04,391 I don't want to take a deal. 393 00:16:04,425 --> 00:16:06,293 You know what that means? 394 00:16:06,327 --> 00:16:08,695 It means I can make a difference. 395 00:16:13,036 --> 00:16:15,023 - She doesn't want a deal. - Because? 396 00:16:15,057 --> 00:16:16,458 Because of me, my press conference. 397 00:16:16,492 --> 00:16:18,293 - So try again. - It's not gonna happen. 398 00:16:18,327 --> 00:16:20,762 Dani doesn't want a deal because there isn't a deal. 399 00:16:20,796 --> 00:16:23,898 It's always easier to say "no" to something in the abstract. 400 00:16:23,933 --> 00:16:26,067 People say, "I don't want to get married." 401 00:16:26,102 --> 00:16:28,970 Then some handsome man stands there, telling you he loves you, 402 00:16:29,005 --> 00:16:30,305 and before you know it, you're married. 403 00:16:30,339 --> 00:16:31,439 I don't want to get married. 404 00:16:31,474 --> 00:16:32,774 I really wouldn't recommend it. 405 00:16:32,808 --> 00:16:35,477 Talk to Kate, see what she's offering. 406 00:16:35,511 --> 00:16:38,613 Looking at 15 years in prison versus a deal in hand, 407 00:16:38,648 --> 00:16:40,915 you'd be surprised how quickly minds change. 408 00:16:51,360 --> 00:16:54,629 That's a Classic Italian from Zeno's. 409 00:16:54,664 --> 00:16:56,264 With extra peperoncinis. 410 00:16:56,299 --> 00:16:58,584 The greatest sandwich in the world. 411 00:16:59,902 --> 00:17:01,936 I'm gonna eat this until you to tell me to stop. 412 00:17:01,971 --> 00:17:03,538 Okay, what's up? 413 00:17:03,572 --> 00:17:05,540 Judge Barish is using a sentencing algorithm 414 00:17:05,574 --> 00:17:07,475 that was basically built to screw my client 415 00:17:07,510 --> 00:17:08,795 and everyone who looks like him, 416 00:17:08,829 --> 00:17:10,845 and I'm pretty sure I need the help of an expert 417 00:17:10,880 --> 00:17:12,180 to discredit it... 418 00:17:12,214 --> 00:17:14,392 namely, a mathematician. 419 00:17:15,651 --> 00:17:17,485 Okay. 420 00:17:17,520 --> 00:17:19,487 Okay. So... you go. 421 00:17:19,522 --> 00:17:20,889 Be nice. 422 00:17:20,923 --> 00:17:22,146 Your brother will be flattered. 423 00:17:22,180 --> 00:17:23,792 You don't know Eddie. 424 00:17:23,826 --> 00:17:25,460 Not as much as I'd like to. 425 00:17:25,494 --> 00:17:27,629 I'm the odd one out in this family. You know that. 426 00:17:27,663 --> 00:17:30,532 They're all science and data "great minds," 427 00:17:30,566 --> 00:17:33,201 and I'm an idealistic public defender. 428 00:17:33,235 --> 00:17:34,869 It's squishy to them. 429 00:17:34,904 --> 00:17:36,171 I might as well be in a mime troupe. 430 00:17:36,205 --> 00:17:37,806 They don't get me. 431 00:17:37,840 --> 00:17:40,084 You probably don't get them. 432 00:17:40,776 --> 00:17:42,253 Whose side are you on? 433 00:17:44,680 --> 00:17:46,748 Oh, my God, this sandwich is so good. 434 00:17:46,782 --> 00:17:49,884 I'm sorry. 435 00:17:49,919 --> 00:17:51,886 You have a client who needs you. 436 00:17:51,921 --> 00:17:54,055 You share blood with someone who can help. 437 00:17:54,090 --> 00:17:55,690 Do what you have to do. 438 00:17:56,926 --> 00:17:58,893 Give me that. 439 00:18:00,930 --> 00:18:02,997 I'm saying, a ship that size dead in the water, 440 00:18:03,032 --> 00:18:04,766 we'd have to mobilize a lot of tugboats to haul it in. 441 00:18:04,800 --> 00:18:06,768 McKenna sees that, he might freak out and take hostages. 442 00:18:06,802 --> 00:18:08,503 We don't need to do this on the water. 443 00:18:08,537 --> 00:18:09,938 If the captain makes a routine announcement, 444 00:18:09,972 --> 00:18:11,005 like "help is on the way," 445 00:18:11,040 --> 00:18:12,841 you can send in tugboats without raising suspicion 446 00:18:12,875 --> 00:18:15,443 and tow the ship to Manhattan, which we can all agree 447 00:18:15,478 --> 00:18:16,745 is closer to where the boat is than Brooklyn. 448 00:18:16,779 --> 00:18:18,913 It's not gonna happen. What's not gonna happen? 449 00:18:18,948 --> 00:18:20,615 A storm's coming in, a big one. 450 00:18:20,649 --> 00:18:21,950 I'm not putting a bunch of little boats 451 00:18:21,984 --> 00:18:23,885 - on the water in a storm. - He's right. 452 00:18:23,919 --> 00:18:25,620 Let the storm pass and tow it somewhere then. 453 00:18:25,654 --> 00:18:28,690 Manhattan. Has to be here. 454 00:18:31,994 --> 00:18:33,179 Excuse me. 455 00:18:34,997 --> 00:18:36,698 - You'd have done the same thing. - Never. 456 00:18:36,732 --> 00:18:38,433 And now you can send all of these people home 457 00:18:38,467 --> 00:18:40,568 because I'm gonna get my boss to call your boss 458 00:18:40,603 --> 00:18:41,803 and put a stop to this. 459 00:18:41,837 --> 00:18:44,706 And when he asks how I knew Bart McKenna was on that ship? 460 00:18:44,740 --> 00:18:46,708 Meanwhile, I go to my boss, who calls his boss, 461 00:18:46,742 --> 00:18:47,709 and on up it goes until it's settled 462 00:18:47,743 --> 00:18:49,411 by whichever guy owes some other guy dinner, 463 00:18:49,445 --> 00:18:50,912 and everyone up the chain thinks we're idiots 464 00:18:50,946 --> 00:18:52,013 for not figuring this out on our own. 465 00:18:52,047 --> 00:18:53,581 There's one crucial part of this you're not getting. 466 00:18:53,616 --> 00:18:55,283 - This is my case. - Was. 467 00:18:55,317 --> 00:18:57,952 Now it's nobody's. I snaked you. I did. 468 00:18:57,987 --> 00:18:59,554 So as an act of kindness, 469 00:18:59,588 --> 00:19:00,889 I'm gonna leave this up to the weather. 470 00:19:00,923 --> 00:19:02,272 - The weather? - Storm. 471 00:19:02,307 --> 00:19:03,566 Ship will blow one way or the other. 472 00:19:03,601 --> 00:19:05,427 Whichever side it's closest to, they get the case. 473 00:19:05,461 --> 00:19:07,061 - That's stupid. - It's fair. 474 00:19:07,096 --> 00:19:08,596 - I don't trust you. - I don't trust you. 475 00:19:08,631 --> 00:19:10,398 Deal? 476 00:19:10,433 --> 00:19:12,634 You're the worst. 477 00:19:12,668 --> 00:19:14,502 I would have done the same thing. 478 00:19:14,537 --> 00:19:16,838 But you're coming to my place in Red Hook tonight 479 00:19:16,872 --> 00:19:19,641 and making this up to me in the filthiest way possible. 480 00:19:31,020 --> 00:19:32,187 Sister. 481 00:19:32,221 --> 00:19:33,855 Brother. 482 00:19:33,889 --> 00:19:35,991 Anywhere you like. 483 00:19:36,892 --> 00:19:39,194 - First time you've been to my office. - It's nice. 484 00:19:39,228 --> 00:19:40,628 I'm not in the basement anymore. 485 00:19:40,663 --> 00:19:42,373 That's good. 486 00:19:42,998 --> 00:19:44,632 How's work? 487 00:19:44,667 --> 00:19:46,367 That's kind of why I'm here. 488 00:19:46,402 --> 00:19:47,627 I need your help. 489 00:19:47,662 --> 00:19:50,972 Have you heard of the sentencing software EVALUATE? 490 00:19:51,006 --> 00:19:52,373 It's amazing. 491 00:19:52,408 --> 00:19:53,697 Amazing? 492 00:19:53,731 --> 00:19:55,877 "Groundbreaking" and "revolutionary" also apply. 493 00:19:55,911 --> 00:19:58,480 - The algorithm is biased. - An algorithm isn't biased. 494 00:19:58,514 --> 00:20:00,949 That's definitively the point, why it's a good thing. 495 00:20:00,983 --> 00:20:04,018 It sentences blacks and Latinos disproportionately to whites 496 00:20:04,053 --> 00:20:06,387 - for the same crimes. - So do judges, right? 497 00:20:06,422 --> 00:20:07,989 This algorithm is an improvement. 498 00:20:08,023 --> 00:20:09,824 It's a check on an already-flawed system. 499 00:20:09,859 --> 00:20:11,993 My client's looking at more time than he should 500 00:20:12,027 --> 00:20:13,528 because of this software. 501 00:20:13,562 --> 00:20:15,330 More time than you think he should. 502 00:20:15,364 --> 00:20:17,198 You see? There. That's bias. 503 00:20:17,233 --> 00:20:18,733 I didn't come here to debate this with you. 504 00:20:18,767 --> 00:20:20,969 Then why did you come here... for the first time ever? 505 00:20:21,003 --> 00:20:22,127 To ask a favor. 506 00:20:22,162 --> 00:20:24,172 I need you to look at that software, 507 00:20:24,206 --> 00:20:26,875 look at the coding, tell me how it works. 508 00:20:26,909 --> 00:20:28,451 So you can discredit it? 509 00:20:28,486 --> 00:20:30,478 So I can do what's right by my client. 510 00:20:32,882 --> 00:20:35,316 Interesting tact when asking a favor, 511 00:20:35,351 --> 00:20:36,818 to insult what I do? 512 00:20:36,852 --> 00:20:38,987 But that's what you do, whatever you want... 513 00:20:39,021 --> 00:20:41,856 answer to no one, and everyone is at your service, 514 00:20:41,891 --> 00:20:43,591 - except I'm not Mom and Dad. - I don't think you understand 515 00:20:43,626 --> 00:20:45,071 my relationship with Mom and Dad. 516 00:20:45,105 --> 00:20:47,028 I understand they let you live in their gorgeous apartment. 517 00:20:47,062 --> 00:20:48,017 I live in Washington Heights. 518 00:20:48,051 --> 00:20:49,003 You said you wanted to be close to work. 519 00:20:49,038 --> 00:20:50,097 They never asked if I wanted it. 520 00:20:50,131 --> 00:20:51,364 They gave it to me out of pity 521 00:20:51,398 --> 00:20:53,568 because they think that I can't take care of myself. 522 00:20:55,137 --> 00:20:56,938 I'm not surprised you believe that. 523 00:20:56,972 --> 00:20:59,073 I have to go. 524 00:21:04,480 --> 00:21:05,880 You've never been to my office. 525 00:21:05,915 --> 00:21:06,881 What? 526 00:21:06,916 --> 00:21:09,384 Your snarky comment about me not visiting you? 527 00:21:09,418 --> 00:21:11,619 But you've never been to my office either. 528 00:21:11,654 --> 00:21:13,588 That's fair. 529 00:21:13,622 --> 00:21:15,256 You want to know what that algorithm can't do? 530 00:21:15,291 --> 00:21:16,457 Feel. 531 00:21:16,492 --> 00:21:17,926 Understand nuance. 532 00:21:17,960 --> 00:21:19,861 Empathize. 533 00:21:19,895 --> 00:21:22,030 No wonder you respect it so much. 534 00:21:36,178 --> 00:21:37,445 Ms. Bell. 535 00:21:37,479 --> 00:21:40,248 Please, call me Sandra. 536 00:21:40,282 --> 00:21:41,549 Let's get started. 537 00:21:41,584 --> 00:21:44,118 There are two counts against Ms. Rios 538 00:21:44,153 --> 00:21:45,510 under the Espionage Act, 539 00:21:45,544 --> 00:21:48,323 each of which carries a maximum penalty of 15 years. 540 00:21:48,357 --> 00:21:50,291 If Ms. Rios pleads to one count, 541 00:21:50,326 --> 00:21:52,594 we will recommend 78 to 97 months, 542 00:21:52,628 --> 00:21:54,121 taking into consideration 543 00:21:54,155 --> 00:21:56,965 the severity of the leak and prior criminal history. 544 00:21:56,999 --> 00:21:58,460 She has no prior criminal history. 545 00:21:58,494 --> 00:22:01,302 She has a juvenile adjudication for disorderly conduct. 546 00:22:01,337 --> 00:22:02,831 When she was a juvenile. 547 00:22:02,866 --> 00:22:05,406 Juvenile adjudications can be applied in sentencing, Ms. Bell. 548 00:22:05,441 --> 00:22:06,741 Don't lecture me about sentencing, 549 00:22:06,775 --> 00:22:07,675 and my name is Sandra. 550 00:22:07,710 --> 00:22:10,111 If you call me Ms. Bell again, I'm leaving. 551 00:22:10,145 --> 00:22:12,113 The offer is 78 to 97 months. 552 00:22:12,147 --> 00:22:14,349 - That's too high. - This isn't a negotiation. 553 00:22:14,383 --> 00:22:16,284 Then what is it? 554 00:22:16,318 --> 00:22:18,153 63 months. 555 00:22:22,157 --> 00:22:24,827 Why don't you tell me what you have the authority to go to? 556 00:22:27,029 --> 00:22:29,163 Oh. 557 00:22:29,198 --> 00:22:31,666 Oh, I see. You don't have any authority. 558 00:22:31,700 --> 00:22:33,434 You came here to see what you could get 559 00:22:33,469 --> 00:22:35,003 and then try to sell it to your client. 560 00:22:35,037 --> 00:22:37,972 - Is that it? - 63 months is not good enough. 561 00:22:38,007 --> 00:22:39,707 There is no offer of 63 months. 562 00:22:39,742 --> 00:22:41,009 You're withdrawing your offer? 563 00:22:41,043 --> 00:22:43,678 If you can't accept, I can't offer. 564 00:22:43,712 --> 00:22:44,846 Why doesn't she want a deal? 565 00:22:44,880 --> 00:22:46,881 Because she wants to take the stand 566 00:22:46,915 --> 00:22:49,290 so she can tell the world how evil the government is. 567 00:22:49,324 --> 00:22:50,550 Dani loves her country. 568 00:22:50,585 --> 00:22:51,595 Odd way of showing it. 569 00:22:51,629 --> 00:22:53,021 I'm sorry, how long did you serve in the military? 570 00:22:53,055 --> 00:22:54,822 Same amount of time you did. 571 00:22:54,857 --> 00:22:57,458 Why don't you be reasonable here? 572 00:22:57,493 --> 00:22:59,127 Why don't I be reasonable? 573 00:22:59,161 --> 00:23:01,963 Your client decides one day, "You know what? 574 00:23:01,997 --> 00:23:03,831 I'm gonna decide public policy 575 00:23:03,866 --> 00:23:05,371 for the United States government... 576 00:23:05,405 --> 00:23:06,901 me, by myself. 577 00:23:06,935 --> 00:23:08,369 Forget the laws passed 578 00:23:08,404 --> 00:23:10,338 by the elected representatives of the people, 579 00:23:10,372 --> 00:23:12,140 the deliberations of the professionals 580 00:23:12,174 --> 00:23:14,976 charged with protecting our national security 581 00:23:15,010 --> 00:23:16,678 and enforcing our immigration laws. 582 00:23:16,712 --> 00:23:20,481 I, Dani Rios, have decided I know better than all that. 583 00:23:20,516 --> 00:23:22,150 I'm gonna do what I want. 584 00:23:22,184 --> 00:23:24,652 And my lawyer is gonna do what she wants 585 00:23:24,687 --> 00:23:27,221 and enter a plea negotiation in total bad faith 586 00:23:27,256 --> 00:23:30,058 because we do what we want. 587 00:23:30,092 --> 00:23:32,260 Because everything works out in the end, 588 00:23:32,294 --> 00:23:34,062 as long as I'm reasonable." 589 00:23:34,096 --> 00:23:36,597 Is this what you wanted to be... 590 00:23:36,632 --> 00:23:38,900 when you were growing up, really? 591 00:23:38,934 --> 00:23:40,501 I genuinely do not understand it. 592 00:23:40,536 --> 00:23:41,903 You're a glorified hall monitor 593 00:23:41,937 --> 00:23:43,370 walking around with your clipboard, 594 00:23:43,405 --> 00:23:46,407 taking names, checking lockers, wrapping knuckles. 595 00:23:46,442 --> 00:23:49,973 Don't you care about what was in those documents Dani leaked, 596 00:23:50,007 --> 00:23:51,212 what they mean, 597 00:23:51,246 --> 00:23:52,688 that our government is accessing 598 00:23:52,722 --> 00:23:56,117 confidential medical information to deport people? 599 00:23:57,227 --> 00:23:58,800 Why are the rules more important 600 00:23:58,834 --> 00:24:00,881 than the people they are designed to protect? 601 00:24:03,845 --> 00:24:05,712 I think we're done here... 602 00:24:05,746 --> 00:24:06,847 Ms. Bell. 603 00:24:33,661 --> 00:24:35,249 Come in, Sandra. 604 00:24:36,864 --> 00:24:39,586 You can go in, Ms. Littlejohn. 605 00:24:45,272 --> 00:24:46,573 I understand if you're upset... 606 00:24:46,607 --> 00:24:48,141 I'm not upset. 607 00:24:48,175 --> 00:24:49,462 I'm disappointed. 608 00:24:49,496 --> 00:24:51,177 I picked you for this case because I thought 609 00:24:51,212 --> 00:24:53,179 you would identify with Dani... 610 00:24:53,214 --> 00:24:56,220 - identify with her, not be her. - Dani isn't the problem. 611 00:24:56,254 --> 00:24:57,784 You let this woman get inside your head, 612 00:24:57,818 --> 00:24:59,252 and then you went into that meeting 613 00:24:59,286 --> 00:25:01,821 without the tools you needed to get the job done. 614 00:25:01,855 --> 00:25:03,623 Dani is too young and naive 615 00:25:03,657 --> 00:25:06,326 to understand what's at stake here, but you're not. 616 00:25:06,360 --> 00:25:07,860 Kate Littlejohn is unreasonable. 617 00:25:07,895 --> 00:25:08,928 She's a prosecutor. 618 00:25:08,963 --> 00:25:10,139 I think it's more than that. 619 00:25:10,173 --> 00:25:12,703 Don't let it be more than that. 620 00:25:13,901 --> 00:25:16,135 - I understand if you're upset. - I'm very upset. 621 00:25:16,170 --> 00:25:18,638 - We're going to trial. - Oh, no, you're not. 622 00:25:18,672 --> 00:25:21,274 - She rejected the deal. - Well, try again. 623 00:25:21,308 --> 00:25:22,875 Sandra Bell is unreasonable. 624 00:25:22,910 --> 00:25:26,279 - She's a public defender. - She's an unreasonable public defender. 625 00:25:26,313 --> 00:25:27,947 Now you're just getting redundant. 626 00:25:27,982 --> 00:25:30,316 This isn't about her. It's about what's good for your client, 627 00:25:30,351 --> 00:25:31,718 and your client is the United States, 628 00:25:31,752 --> 00:25:34,725 and a trial is not good for the United States. 629 00:25:38,225 --> 00:25:41,661 I picked you for this case because you are stone cold. 630 00:25:41,695 --> 00:25:43,529 I do have feelings. 631 00:25:45,432 --> 00:25:46,737 They're in the way. 632 00:25:48,569 --> 00:25:50,062 Jim, while the residents of New York's 633 00:25:50,096 --> 00:25:51,804 five boroughs still need to prepare themselves 634 00:25:51,839 --> 00:25:53,406 for the brunt of the storm, 635 00:25:53,440 --> 00:25:56,042 we now see indications that it might veer to the south. 636 00:25:56,076 --> 00:25:57,753 No, no! Not south! 637 00:25:57,787 --> 00:26:00,146 - North! Go north! - Hey. 638 00:26:00,180 --> 00:26:01,381 What's going on in here? 639 00:26:01,415 --> 00:26:03,349 - Storm's getting bigger. - That's not good. 640 00:26:03,384 --> 00:26:05,151 Not if it blows that boat to Brooklyn, it's not. 641 00:26:05,185 --> 00:26:08,554 Plus the possible loss of life and property, but okay. 642 00:26:08,589 --> 00:26:09,889 You know why I became a prosecutor? 643 00:26:09,923 --> 00:26:11,758 So you could steal cases from other prosecutors? 644 00:26:11,792 --> 00:26:13,226 - 'Cause we hold all the cards. - Mm. 645 00:26:13,260 --> 00:26:15,061 We choose when to charge, if to charge, 646 00:26:15,095 --> 00:26:16,663 how much to charge, what evidence to use. 647 00:26:16,697 --> 00:26:18,865 We're in control. 648 00:26:18,899 --> 00:26:20,199 Today my whole job depends 649 00:26:20,234 --> 00:26:22,168 on something as random as the weather. 650 00:26:22,202 --> 00:26:23,670 Oh, yeah, but fortunately for you, 651 00:26:23,704 --> 00:26:25,438 it's not 1875. 652 00:26:25,472 --> 00:26:27,240 What? 653 00:26:27,274 --> 00:26:28,572 For most of human existence, 654 00:26:28,607 --> 00:26:30,443 we didn't imagine weather could be predicted 655 00:26:30,477 --> 00:26:32,712 or even should be because that was God's area. 656 00:26:32,746 --> 00:26:36,949 But with the rise of technology in the late 19th... 657 00:26:36,984 --> 00:26:38,581 As a teenager, 658 00:26:38,615 --> 00:26:41,354 I was a bit of an amateur meteorologist. 659 00:26:41,388 --> 00:26:42,922 You were into magic, too, I bet. 660 00:26:42,956 --> 00:26:44,624 Nah. 661 00:26:44,658 --> 00:26:46,359 I may have done a mentalist act. 662 00:26:46,393 --> 00:26:48,394 Anyway, point is, by the turn of the century, 663 00:26:48,429 --> 00:26:49,796 the more information we had, 664 00:26:49,830 --> 00:26:51,049 the less that chance played a role 665 00:26:51,083 --> 00:26:53,266 in predicting the weather. 666 00:26:53,300 --> 00:26:56,469 Sit, predict. 667 00:26:56,503 --> 00:26:59,072 Well, first, you need to understand the Coriolis effect. 668 00:26:59,106 --> 00:27:01,874 No, I mean tell me where my ship is gonna land. 669 00:27:05,079 --> 00:27:06,713 Oh, I don't know why I'm so upset. 670 00:27:06,747 --> 00:27:08,414 - Jill's right. - He's so wrong. 671 00:27:08,449 --> 00:27:11,117 - I'm being emotional. - How can he have no emotions? 672 00:27:11,151 --> 00:27:13,111 But I've got this idealistic girl in front of me. 673 00:27:13,145 --> 00:27:14,487 He's like talking to a robot. 674 00:27:14,521 --> 00:27:16,055 I do need to be the adult. 675 00:27:16,090 --> 00:27:17,590 All he cares about are facts and data. 676 00:27:17,624 --> 00:27:19,425 No one's interested in context. 677 00:27:19,460 --> 00:27:21,294 Dani can't see what's right for her. 678 00:27:21,328 --> 00:27:24,130 Soon we're all going to be reduced to data points, numbers. 679 00:27:27,768 --> 00:27:29,435 Oh, my God. 680 00:27:29,470 --> 00:27:31,304 Thank you. 681 00:27:36,643 --> 00:27:38,411 I literally had to wade through a crowd 682 00:27:38,445 --> 00:27:40,346 of your supporters to get in here. 683 00:27:41,348 --> 00:27:42,348 You did? 684 00:27:42,383 --> 00:27:45,351 At least 300 people. 685 00:27:45,386 --> 00:27:48,788 This is all so strange. 686 00:27:48,822 --> 00:27:51,457 Tomorrow, there will be more people, 687 00:27:51,492 --> 00:27:53,593 even more when the trial starts. 688 00:27:53,627 --> 00:27:57,430 The reading of the verdict will be an absolute spectacle. 689 00:27:57,464 --> 00:27:59,999 And if you're convicted, 690 00:28:00,033 --> 00:28:02,034 your supporters will be outraged. 691 00:28:02,069 --> 00:28:05,037 They'll march to stop the lying and spying you exposed. 692 00:28:05,072 --> 00:28:07,974 They'll organize to stop these deportations. 693 00:28:08,008 --> 00:28:10,109 They'll get brave, just like you. 694 00:28:10,144 --> 00:28:12,445 They'll stand up. 695 00:28:12,479 --> 00:28:14,046 But you... 696 00:28:14,081 --> 00:28:16,482 You won't get to be a part of it, 697 00:28:16,517 --> 00:28:18,451 this community you helped to create, 698 00:28:18,485 --> 00:28:19,862 because you will be here, 699 00:28:19,896 --> 00:28:22,355 just another number in the federal prison system. 700 00:28:22,389 --> 00:28:24,772 45278-054. 701 00:28:24,806 --> 00:28:26,058 That will be you. 702 00:28:31,064 --> 00:28:33,153 I want to make a difference. 703 00:28:33,867 --> 00:28:36,536 Then let me get you out of here. 704 00:28:36,570 --> 00:28:38,571 Let me go to the table. 705 00:28:38,605 --> 00:28:40,206 Let me do the job I was meant to do 706 00:28:40,240 --> 00:28:42,829 so you can do what you were meant to do. 707 00:28:43,610 --> 00:28:45,812 Stand up and fight. 708 00:28:54,495 --> 00:28:57,263 I know you like to eat at 12:30 on the dot, 709 00:28:57,298 --> 00:29:00,196 so I brought you something. 710 00:29:01,079 --> 00:29:02,802 Classic Italian from Zeno's. 711 00:29:02,837 --> 00:29:05,939 You don't like peperoncinis, but you prefer to pull them off yourself. 712 00:29:05,973 --> 00:29:07,740 You introduced me to this place. 713 00:29:07,740 --> 00:29:09,808 I've had this sandwich a thousand times, 714 00:29:09,842 --> 00:29:13,244 and there's always exactly 24 peperoncinis inside. 715 00:29:13,279 --> 00:29:15,079 You don't want to know the odds on that. 716 00:29:15,114 --> 00:29:16,404 I don't. 717 00:29:18,484 --> 00:29:21,701 I'm grateful for the sandwich, but I'm not helping you. 718 00:29:22,822 --> 00:29:25,219 I'm sorry about what I said before. 719 00:29:25,254 --> 00:29:27,559 I'm sorry about how you feel about Mom and Dad 720 00:29:27,593 --> 00:29:28,660 and about me growing up. 721 00:29:28,694 --> 00:29:30,962 It's just crazy because I always looked up to you. 722 00:29:30,996 --> 00:29:32,764 I was jealous that 723 00:29:32,798 --> 00:29:35,066 you wanted to follow in their footsteps. 724 00:29:35,100 --> 00:29:37,302 I was jealous of how much they seemed to love it. 725 00:29:37,336 --> 00:29:38,736 I felt like they didn't care as much 726 00:29:38,771 --> 00:29:39,971 about the things I was into. 727 00:29:40,005 --> 00:29:41,673 I felt like I never had a chance. 728 00:29:41,707 --> 00:29:43,241 Huh? 729 00:29:43,275 --> 00:29:45,677 Look, I'm the oldest. 730 00:29:45,711 --> 00:29:48,112 They were into math and science, so I wanted to be. 731 00:29:48,147 --> 00:29:49,814 I didn't have anything to rebel against. 732 00:29:49,849 --> 00:29:51,816 It was me and them. 733 00:29:51,851 --> 00:29:53,852 You felt like they didn't understand you. 734 00:29:53,886 --> 00:29:55,987 I felt like they let you be you. 735 00:29:56,021 --> 00:29:57,655 Free. 736 00:29:57,690 --> 00:29:58,923 They're controlling. 737 00:29:58,958 --> 00:30:00,091 You never saw that. 738 00:30:00,125 --> 00:30:01,759 You think living in that apartment 739 00:30:01,794 --> 00:30:03,328 doesn't come with strings? 740 00:30:03,362 --> 00:30:04,914 You don't think it gets thrown in my face 741 00:30:04,948 --> 00:30:08,666 anytime I don't call for a week or blow off dinner with them? 742 00:30:10,236 --> 00:30:11,803 This kid, Keenan, 743 00:30:11,837 --> 00:30:14,806 is about to get lost in the federal prison system. 744 00:30:14,840 --> 00:30:16,774 Every extra day he spends in there 745 00:30:16,809 --> 00:30:20,378 is one less day he gets to spend with the brother he adores. 746 00:30:20,412 --> 00:30:22,046 It's 12:30. 747 00:30:22,081 --> 00:30:23,805 You got to eat. 748 00:30:25,484 --> 00:30:28,453 Two people can see the same factual events differently. 749 00:30:28,487 --> 00:30:29,854 You and I are an example of that. 750 00:30:29,889 --> 00:30:32,524 It's why humans are imperfect machines. 751 00:30:32,558 --> 00:30:34,893 That's why we need these algorithms. 752 00:30:34,927 --> 00:30:37,295 You're trying to fight the algorithm. 753 00:30:37,329 --> 00:30:38,963 You want to discredit the data... 754 00:30:38,998 --> 00:30:40,532 That's the wrong approach. 755 00:30:40,566 --> 00:30:41,633 Okay. 756 00:30:41,667 --> 00:30:42,834 Use the data. 757 00:30:42,868 --> 00:30:44,369 Play the human, 758 00:30:44,403 --> 00:30:45,827 the judge. 759 00:30:46,672 --> 00:30:48,840 Machines don't have ego. 760 00:30:48,874 --> 00:30:49,974 People do. 761 00:30:54,780 --> 00:30:57,649 How are things with the AUSA who shall not be named? 762 00:30:57,683 --> 00:30:59,484 Off to see her now. 763 00:30:59,518 --> 00:31:00,852 Ugh. I'm sorry. 764 00:31:00,886 --> 00:31:02,921 But that also means you convinced Dani 765 00:31:02,955 --> 00:31:04,389 to let you negotiate a deal for her. 766 00:31:04,423 --> 00:31:05,557 I know. Small victories. 767 00:31:05,591 --> 00:31:06,691 Big victories. Congratulations. 768 00:31:06,725 --> 00:31:08,826 Well, at the very least, I'm not gonna fill up our office 769 00:31:08,861 --> 00:31:11,062 with hundreds of boxes of discovery. 770 00:31:11,096 --> 00:31:13,531 Hundreds of boxes of discovery? 771 00:31:13,566 --> 00:31:14,866 The government would never produce documents 772 00:31:14,900 --> 00:31:16,901 in a case like this. 773 00:31:31,450 --> 00:31:33,051 - You're late. - I'm not late. 774 00:31:33,085 --> 00:31:34,752 I'm pretty good with time. 775 00:31:34,787 --> 00:31:36,120 I'm not late because I'm not coming, 776 00:31:36,155 --> 00:31:37,221 but I'll be in court in an hour. 777 00:31:37,256 --> 00:31:38,222 You should be there, too. 778 00:31:43,562 --> 00:31:45,396 As you're aware, the statute under which 779 00:31:45,431 --> 00:31:48,967 Ms. Rios is being charged, 18 USC 793d, 780 00:31:49,001 --> 00:31:51,302 requires that the government prove Ms. Rios' leak 781 00:31:51,337 --> 00:31:52,904 caused injury to the United States 782 00:31:52,938 --> 00:31:54,906 or advantage to a foreign government. 783 00:31:54,940 --> 00:31:56,240 As long as the government refuses 784 00:31:56,275 --> 00:31:57,642 to even acknowledge the existence 785 00:31:57,676 --> 00:31:59,577 of the surveillance program Ms. Rios leaked, 786 00:31:59,612 --> 00:32:01,879 it is impossible to determine whether it could cause 787 00:32:01,914 --> 00:32:04,197 injury or advantage. 788 00:32:04,850 --> 00:32:06,384 What exactly are you saying? 789 00:32:06,418 --> 00:32:08,319 I'm saying that, in order to prepare our defense, 790 00:32:08,354 --> 00:32:10,455 we need the government to produce all the documents 791 00:32:10,489 --> 00:32:12,056 related to this surveillance program. 792 00:32:12,091 --> 00:32:14,492 Those are highly-classified documents, Your Honor. 793 00:32:14,526 --> 00:32:16,828 That are essential to our defense. 794 00:32:16,862 --> 00:32:18,796 This is an unusual request. 795 00:32:18,831 --> 00:32:20,286 We're in an unusual situation. 796 00:32:20,321 --> 00:32:21,899 Your Honor, if you grant this request, 797 00:32:21,934 --> 00:32:24,002 the government will be forced to choose 798 00:32:24,036 --> 00:32:26,070 between revealing classified information 799 00:32:26,105 --> 00:32:28,506 and continuing with this prosecution. 800 00:32:29,556 --> 00:32:32,310 I understand the government's predicament. 801 00:32:32,344 --> 00:32:34,512 But the basis for this request is valid, 802 00:32:34,546 --> 00:32:35,780 and I'll grant it. 803 00:32:38,217 --> 00:32:39,917 As the production of these documents is 804 00:32:39,952 --> 00:32:41,986 obviously problematic for the government, I assume... 805 00:32:42,021 --> 00:32:43,655 We'll produce the documents. 806 00:32:43,689 --> 00:32:45,657 - What? - Ms. Littlejohn... 807 00:32:45,691 --> 00:32:47,293 We'll produce the documents. 808 00:32:47,327 --> 00:32:49,293 Do you need to check with your supervisor, Ms. Littlejohn? 809 00:32:49,328 --> 00:32:51,029 - No. - You sure? 810 00:32:51,063 --> 00:32:53,164 Yes, however, the documents will need 811 00:32:53,198 --> 00:32:55,533 to undergo a full national-security review 812 00:32:55,567 --> 00:32:57,935 and then be redacted prior to production. 813 00:32:57,970 --> 00:33:00,171 Based on the volume and sensitivity of this material, 814 00:33:00,205 --> 00:33:02,974 I'd estimate a delay of at least 18 months, 815 00:33:03,008 --> 00:33:05,043 during which time, the government would 816 00:33:05,077 --> 00:33:07,712 strongly advocate for Ms. Rios' continued detention. 817 00:33:07,746 --> 00:33:09,535 - Your Honor... - I'd like to see the two of you 818 00:33:09,560 --> 00:33:11,616 in my chambers now. 819 00:33:15,320 --> 00:33:18,022 Listen, I'm not gonna get involved on one side of this, 820 00:33:18,057 --> 00:33:21,025 but I know neither of you wants this case to go to trial. 821 00:33:21,060 --> 00:33:23,494 Figure this out. 822 00:33:39,651 --> 00:33:41,803 His name was Richard Prince. 823 00:33:43,509 --> 00:33:46,056 You asked me why I wanted to do this? 824 00:33:46,091 --> 00:33:47,091 Richard Prince... 825 00:33:47,125 --> 00:33:49,226 He sat behind me in Ms. Diller's history class. 826 00:33:49,260 --> 00:33:52,329 He talked a lot. He cheated. 827 00:33:52,363 --> 00:33:53,893 At the end of the first semester, 828 00:33:53,928 --> 00:33:57,034 he had the highest grade in the class because he cheated. 829 00:33:57,068 --> 00:33:58,802 I liked school. 830 00:33:58,837 --> 00:34:01,638 Richard didn't like school. 831 00:34:01,673 --> 00:34:02,706 Maybe he didn't need it. 832 00:34:02,741 --> 00:34:06,310 I don't know, I don't care. I needed it. 833 00:34:06,344 --> 00:34:09,313 I looked forward to Mondays, school. 834 00:34:09,347 --> 00:34:11,616 The weekends, when I was at home... 835 00:34:14,886 --> 00:34:18,522 We had two field trips every year in my middle school. 836 00:34:18,556 --> 00:34:20,023 The big one in seventh grade 837 00:34:20,058 --> 00:34:22,159 was across the state to the U.S. Capitol. 838 00:34:22,193 --> 00:34:25,229 I had been looking forward to the Capitol trip 839 00:34:25,755 --> 00:34:28,532 since I was... 5 years old. 840 00:34:28,566 --> 00:34:30,400 I'd memorized every Speaker of the House 841 00:34:30,435 --> 00:34:31,568 since Frederick Muhlenberg. 842 00:34:31,603 --> 00:34:33,437 I knew that the prize 843 00:34:33,471 --> 00:34:35,339 for designing the Capitol building 844 00:34:35,373 --> 00:34:36,740 was $500. 845 00:34:36,775 --> 00:34:39,042 I knew that the Dome was made 846 00:34:39,077 --> 00:34:42,279 of 8,999,200 pounds of cast iron. 847 00:34:42,313 --> 00:34:43,413 I knew this, 848 00:34:43,448 --> 00:34:45,883 and I wrote all these things down in a little notebook, 849 00:34:45,917 --> 00:34:47,551 and I pasted pictures into the notebook 850 00:34:47,585 --> 00:34:49,419 so I could bring it with me when we went our trip 851 00:34:49,454 --> 00:34:52,956 and make sure I saw everything I'd ever read about. 852 00:34:52,991 --> 00:34:54,725 I was more excited about this trip 853 00:34:54,759 --> 00:34:57,328 than I've ever been about anything in my life. 854 00:34:58,209 --> 00:35:00,177 We were 18 miles outside of Roanoke 855 00:35:00,211 --> 00:35:04,748 when Richard Prince pulled out his phone on the bus. 856 00:35:04,783 --> 00:35:06,717 There was one strict rule on this trip... 857 00:35:06,751 --> 00:35:09,385 no electronic devices, none. 858 00:35:09,419 --> 00:35:14,024 But Richard Prince had brought his phone. 859 00:35:14,059 --> 00:35:15,659 Ms. Diller told him to put it away. 860 00:35:15,694 --> 00:35:16,760 He refused. 861 00:35:16,795 --> 00:35:18,228 His friends started to defend him. 862 00:35:18,263 --> 00:35:19,363 It got loud. 863 00:35:19,397 --> 00:35:22,166 I sat in the back of the bus with my hands over my ears, 864 00:35:22,200 --> 00:35:23,534 looking through my notebook, 865 00:35:23,568 --> 00:35:26,036 staring at pictures of the Dome, 866 00:35:26,071 --> 00:35:28,405 the crypt, the Old Senate Chamber. 867 00:35:28,440 --> 00:35:31,108 But it just got louder, louder, more out of control, 868 00:35:31,142 --> 00:35:36,413 and then I felt... the wheels of the bus turn. 869 00:35:38,083 --> 00:35:41,251 I didn't look up, but I felt it. 870 00:35:41,286 --> 00:35:43,220 We were going home. 871 00:35:43,254 --> 00:35:45,122 I was looking forward to that Capitol trip 872 00:35:45,156 --> 00:35:47,124 for six years... six years... 873 00:35:47,158 --> 00:35:49,693 and I did not get to go, 874 00:35:49,728 --> 00:35:54,198 because Richard Prince decided the rules didn't apply to him. 875 00:35:54,232 --> 00:35:59,057 49 kids didn't get to go because of 1 person. 876 00:36:00,005 --> 00:36:03,474 Is this what I wanted to be when I was growing up? 877 00:36:03,508 --> 00:36:07,778 Yes. Injustice isn't only felt 878 00:36:07,812 --> 00:36:11,152 by the loudest person complaining about it. 879 00:36:15,153 --> 00:36:17,321 The government withdraws the espionage charges 880 00:36:17,355 --> 00:36:20,724 and Dani pleads guilty to theft of government property. 881 00:36:20,759 --> 00:36:23,761 Time served plus three years of supervised release. 882 00:36:36,107 --> 00:36:39,276 - Roger. - Hey, sorry about that ship. 883 00:36:39,310 --> 00:36:40,548 Why sorry? 884 00:36:40,583 --> 00:36:43,313 Oh, I heard it didn't end up in Brooklyn or Manhattan. 885 00:36:43,348 --> 00:36:45,983 - New Jersey, ugh. - That's a kick in the ass, huh? 886 00:36:46,017 --> 00:36:47,518 Mm. Actually, because of some 887 00:36:47,552 --> 00:36:49,687 weather-predicting calculations I won't bore you with, 888 00:36:49,721 --> 00:36:51,155 I knew where that ship was going. 889 00:36:51,189 --> 00:36:52,923 So I arranged to thank some NYPD officers 890 00:36:52,957 --> 00:36:53,971 that have been assisting me by sending them 891 00:36:54,005 --> 00:36:55,693 to a fine dinner at a great restaurant, 892 00:36:55,727 --> 00:36:57,461 which happened to be near New Jersey's 893 00:36:57,495 --> 00:36:59,029 Cape Liberty Cruise Ship port. 894 00:36:59,064 --> 00:37:00,030 So they were in perfect position 895 00:37:00,065 --> 00:37:01,965 to nab McKenna when he stepped off that ship, 896 00:37:02,000 --> 00:37:04,168 and before the sun came up, he was safely back here, 897 00:37:04,202 --> 00:37:06,870 in the arms of the Southern District of New York. 898 00:37:06,905 --> 00:37:09,673 Win-win. I'm off here. 899 00:37:18,049 --> 00:37:21,485 Your Honor, I understand the appeal 900 00:37:21,519 --> 00:37:24,221 of using this sentencing software, EVALUATE. 901 00:37:24,255 --> 00:37:25,656 I do. 902 00:37:25,690 --> 00:37:28,892 It appears to be efficient, precise, 903 00:37:28,927 --> 00:37:32,362 immune to emotion and lapses in logic. 904 00:37:32,397 --> 00:37:34,965 It seems fair and unbiased, 905 00:37:34,999 --> 00:37:37,735 so shouldn't we attempt to be fair and unbiased 906 00:37:37,769 --> 00:37:40,904 in evaluating whether it actually works? 907 00:37:40,939 --> 00:37:44,308 32, 19, 34. 908 00:37:44,342 --> 00:37:47,311 Are you picking lotto numbers for me, Ms. Adams? 909 00:37:47,345 --> 00:37:50,581 32% is the federal recidivism rate. 910 00:37:50,615 --> 00:37:52,216 19%? 911 00:37:52,250 --> 00:37:55,886 19% is the recidivism rate of defendants tried 912 00:37:55,920 --> 00:37:58,422 and sentenced in your court, Judge Barish. 913 00:37:58,456 --> 00:38:01,024 It's one of the lowest in the Southern District. 914 00:38:01,059 --> 00:38:02,326 34%? 915 00:38:02,360 --> 00:38:05,162 That's the recidivism rate of EVALUATE, 916 00:38:05,196 --> 00:38:06,930 higher than the national average, 917 00:38:06,965 --> 00:38:09,266 15 points behind you. 918 00:38:09,300 --> 00:38:11,368 I'm sure you have a theory as to why that is. 919 00:38:11,402 --> 00:38:13,237 I think you know I do, 920 00:38:13,271 --> 00:38:16,140 but you asked me to have faith in you, 921 00:38:16,174 --> 00:38:19,109 in your experience, your judgment, and I do. 922 00:38:19,144 --> 00:38:21,578 And these numbers back that up. 923 00:38:21,613 --> 00:38:25,415 You're not arbitrary or capricious. 924 00:38:27,385 --> 00:38:29,520 When you were in elementary school, 925 00:38:29,554 --> 00:38:32,356 IBM built a computer that it claimed 926 00:38:32,390 --> 00:38:34,825 could beat a world champion in chess. 927 00:38:34,859 --> 00:38:37,995 It couldn't. Lost to Garry Kasparov. 928 00:38:38,029 --> 00:38:41,431 IBM made some tweaks, and Deep Blue the rematch. 929 00:38:41,466 --> 00:38:43,267 Today, every one of us can download 930 00:38:43,301 --> 00:38:45,402 free chess software on our phones 931 00:38:45,436 --> 00:38:47,905 that would demolish Kasparov. 932 00:38:47,939 --> 00:38:53,105 Technology isn't perfect, but it's always improving. 933 00:38:53,945 --> 00:38:58,448 I may have been premature in relying on EVALUATE, 934 00:38:58,483 --> 00:39:03,954 but this is the future, Ms. Adams. 935 00:39:04,617 --> 00:39:07,791 I appreciate your arguments here today. 936 00:39:15,934 --> 00:39:18,202 This is it. 937 00:39:18,236 --> 00:39:19,632 Own it. 938 00:39:24,275 --> 00:39:26,310 My name is Dani Rios. 939 00:39:26,344 --> 00:39:29,379 I stand here today as a veteran, a patriot, 940 00:39:29,414 --> 00:39:30,781 and the proud daughter of immigrants. 941 00:39:30,815 --> 00:39:31,826 Well, how does it feel to be free? 942 00:39:31,860 --> 00:39:32,983 What is it like to be a folk hero? 943 00:39:33,017 --> 00:39:34,151 I am not a hero. 944 00:39:34,185 --> 00:39:35,886 I am just a regular American citizen 945 00:39:35,920 --> 00:39:37,721 who wanted to shine light on injustice. 946 00:39:43,294 --> 00:39:44,795 Thank you. That's all for now. 947 00:39:44,829 --> 00:39:46,033 Thank you. 948 00:39:59,510 --> 00:40:01,311 I like it. 949 00:40:01,346 --> 00:40:02,412 How long you been working on that? 950 00:40:02,447 --> 00:40:03,747 Long time. 951 00:40:03,781 --> 00:40:05,082 Ever been? 952 00:40:05,116 --> 00:40:07,430 No. 953 00:40:15,684 --> 00:40:17,194 Come home with me. 954 00:40:17,228 --> 00:40:19,463 Barish only gave Keenan six months. 955 00:40:19,497 --> 00:40:21,298 The government wanted two years. 956 00:40:21,332 --> 00:40:22,532 We're celebrating. 957 00:40:22,567 --> 00:40:25,135 I know you prefer wine out of the box, 958 00:40:25,169 --> 00:40:26,470 but this is amazing. 959 00:40:26,504 --> 00:40:28,011 I've got work to do. 960 00:40:28,045 --> 00:40:30,374 If you don't come home with me, I'll drink this entire bottle. 961 00:40:30,408 --> 00:40:32,976 You know what happens when I drink an entire bottle of wine. 962 00:40:33,011 --> 00:40:34,945 You do all the Schuyler sister parts from "Hamilton" 963 00:40:34,979 --> 00:40:36,546 and our neighbor calls the cops. 964 00:40:36,581 --> 00:40:38,949 Don't do that to me. 965 00:40:38,983 --> 00:40:41,051 Please. 966 00:40:44,601 --> 00:40:46,456 Hey, you got to come out for drinks. 967 00:40:46,491 --> 00:40:47,858 No date tonight? 968 00:40:47,892 --> 00:40:49,459 She might need a little cooling-off time. 969 00:40:49,494 --> 00:40:51,528 Well, I can't, thanks. I have to work. 970 00:40:51,562 --> 00:40:53,730 I don't care. I told Seth I owe him a drink sometime 971 00:40:53,765 --> 00:40:56,466 for his help with the cruise ship. He said tonight's good. 972 00:40:56,501 --> 00:40:59,369 I'm not drinking alone with him. Don't make me do that. 973 00:41:13,851 --> 00:41:15,252 Guest of honor. 974 00:41:21,025 --> 00:41:22,159 Reach in my pocket. 975 00:41:22,193 --> 00:41:23,560 Don't. 976 00:41:23,594 --> 00:41:24,861 No way my card's in there. 977 00:41:26,531 --> 00:41:28,432 Dude... That's incredible. 978 00:41:28,466 --> 00:41:30,233 Would've been cooler if it was a rabbit. 979 00:41:32,270 --> 00:41:34,504 _ 980 00:41:34,539 --> 00:41:36,606 _ 981 00:41:36,641 --> 00:41:38,608 - Can you feel that? - One more. 982 00:41:38,643 --> 00:41:39,776 Nice. 983 00:41:43,948 --> 00:41:45,515 Hi. 984 00:41:45,550 --> 00:41:48,030 - Long time. - Too long. 985 00:42:22,211 --> 00:42:25,422 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 73718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.