All language subtitles for Fifty.Shades.Freed.2018.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-SHITBOX.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,360 --> 00:00:51,318 Anastasia, jag lovar att Ă€lska dig troget 2 00:00:51,353 --> 00:00:53,404 försumma alla andra. 3 00:00:53,711 --> 00:00:57,062 Jag lovar att Ă€lska, att lita pĂ„ 4 00:00:57,098 --> 00:00:59,172 och att respektera dig. 5 00:00:59,207 --> 00:01:03,040 Att trösta dig i tider av behov och hĂ„lla dig sĂ€ker. 6 00:01:05,075 --> 00:01:08,032 Allt jag har Ă€r nu ditt. 7 00:01:08,067 --> 00:01:10,474 Femtio nyanser av frihet. 8 00:01:10,680 --> 00:01:13,091 Jag ger dig min hand och mitt hjĂ€rta. 9 00:01:13,657 --> 00:01:15,820 SĂ„ lĂ€nge vi bĂ„da lever. 10 00:01:20,440 --> 00:01:24,814 Christian, jag lovar att vara din trofasta partner 11 00:01:24,874 --> 00:01:27,428 I sjukdom och hĂ€lsa lovar jag 12 00:01:27,463 --> 00:01:30,355 att Ă€lska dig ovillkorligt. 13 00:01:30,390 --> 00:01:33,017 Att hedra och respektera dig. 14 00:01:33,279 --> 00:01:36,180 Att ge dig tröst i tider av behov. 15 00:01:36,472 --> 00:01:39,155 Jag lovar att vĂ€rna dig 16 00:01:39,996 --> 00:01:42,169 sĂ„ lĂ€nge vi bĂ„da lever. 17 00:01:42,674 --> 00:01:46,315 Jag förklarar er nu för man och hustru. 18 00:01:46,350 --> 00:01:48,045 Ni kan kyssa bruden. 19 00:02:40,355 --> 00:02:41,852 Mrs Grey? 20 00:02:42,052 --> 00:02:44,146 Det Ă€r jag. 21 00:02:44,181 --> 00:02:46,132 Ja, du. 22 00:02:46,612 --> 00:02:49,931 Vi drar hĂ€r ifrĂ„n. 23 00:03:17,105 --> 00:03:18,697 Äger du det hĂ€r? 24 00:03:18,789 --> 00:03:20,402 Vi Ă€ger det hĂ€r. 25 00:03:22,545 --> 00:03:25,328 Mrs Grey, Mr Grey. 26 00:05:11,764 --> 00:05:14,110 Jag sov inte igĂ„r kvĂ€ll. 27 00:05:15,209 --> 00:05:18,541 RĂ€kna inte med nĂ„gon ikvĂ€ll heller. 28 00:05:20,882 --> 00:05:23,020 Kan du stryka pĂ„ lite av det hĂ€r pĂ„ min rygg? 29 00:05:23,055 --> 00:05:24,711 Om du insisterar. 30 00:05:30,453 --> 00:05:32,999 - Ta av alltihop. - Inte en chans. 31 00:05:33,654 --> 00:05:36,556 - Varför? - Du visar mycket som det Ă€r. 32 00:05:39,395 --> 00:05:41,725 Jag har pĂ„ mig mer Ă€n nĂ„n kvinna hĂ€r. 33 00:05:41,760 --> 00:05:43,609 Vill du bli synad av alla killar pĂ„ stranden... 34 00:05:43,664 --> 00:05:44,657 ...inklusive Taylor? 35 00:05:47,942 --> 00:05:50,116 NĂ€r ska Taylor fĂ„ en semester? 36 00:05:50,316 --> 00:05:51,619 Vi behöver sĂ€kerhet. 37 00:05:51,638 --> 00:05:54,114 - PĂ„ stranden, varför? - För att vi gör det. 38 00:05:55,500 --> 00:05:57,093 Du Ă€r fĂ€rdig. 39 00:05:58,591 --> 00:06:01,355 Jag ska simma. Kommer du? 40 00:06:03,021 --> 00:06:05,080 Jag Ă€r precis bakom dig. 41 00:06:22,639 --> 00:06:25,234 VarsĂ„god, sir. 42 00:06:41,407 --> 00:06:43,303 "TilltrĂ€de beviljat" 43 00:07:09,167 --> 00:07:10,877 Vad fan gör du? 44 00:07:12,072 --> 00:07:14,759 Jag mĂ„ste ha vĂ€nt mig i sömnen. 45 00:07:14,794 --> 00:07:16,462 Ja, det Ă€r inte roligt. 46 00:07:16,497 --> 00:07:19,022 Kom igen, det Ă€r lite roligt. 47 00:07:21,222 --> 00:07:23,516 Christian, titta runt. Det finns inget annat... 48 00:07:23,583 --> 00:07:25,419 ...Ă€n bröst sĂ„ lĂ„ngt jag kan se. 49 00:07:25,913 --> 00:07:27,527 Bröst i bröst rike. 50 00:07:27,727 --> 00:07:29,766 Ingen bryr sig om mina. 51 00:07:29,767 --> 00:07:32,903 De kommer nĂ€r de Ă€r pĂ„ omslaget till en sliskig tabloid. 52 00:07:32,904 --> 00:07:34,152 OK? 53 00:07:34,352 --> 00:07:36,685 Vi Ă„ker tillbaka till bĂ„ten. 54 00:08:06,118 --> 00:08:10,074 Du insisterar pĂ„ att trotsa mig Mrs Grey. 55 00:08:11,596 --> 00:08:13,709 Vad ska jag göra Ă„t det? 56 00:08:14,864 --> 00:08:16,702 LĂ€r dig att leva med det. 57 00:08:16,703 --> 00:08:18,893 Det Ă€r inte min stil. 58 00:08:21,804 --> 00:08:24,163 Varför flĂ€tar du alltid mitt hĂ„r? 59 00:08:24,398 --> 00:08:25,399 Shh. 60 00:08:26,018 --> 00:08:28,507 Kommer du ihĂ„g ditt sĂ€kra ord? 61 00:08:29,907 --> 00:08:32,844 - Lila. - Anna. 62 00:08:33,885 --> 00:08:35,073 Röd. 63 00:08:36,464 --> 00:08:37,634 Bra. 64 00:08:37,635 --> 00:08:39,662 Lyft upp armarna. 65 00:09:01,413 --> 00:09:05,278 Imorgon ska jag pĂ„minna om det hĂ€r. 66 00:09:36,422 --> 00:09:38,830 Dra inte. Bits inte. 67 00:10:00,097 --> 00:10:03,642 - Älskar du mig? - Du vet att jag Ă€lskar dig. 68 00:10:05,828 --> 00:10:10,400 - Varför trotsar du mig? - Eftersom jag kan. 69 00:10:25,457 --> 00:10:28,114 Jag borde missköta mig oftare. 70 00:10:28,149 --> 00:10:30,185 Ja, det kanske du borde. 71 00:10:33,519 --> 00:10:34,573 Hej Ross. Vad hĂ€nder? 72 00:10:34,773 --> 00:10:36,986 Jag Ă€r ledsen att avbryta din smekmĂ„nad. 73 00:10:37,021 --> 00:10:39,265 Vi hade brand i serverrummet i morse. 74 00:10:39,300 --> 00:10:40,451 Blev nĂ„gon skadad? 75 00:10:40,551 --> 00:10:42,104 Nej, och skadan kunde blivit mycket vĂ€rre. 76 00:10:42,139 --> 00:10:44,398 Brandskyddet gjorde sitt jobb. 77 00:10:44,433 --> 00:10:46,003 Det ser ut som mordbrand. 78 00:10:46,038 --> 00:10:48,179 NĂ„gon placerade en sprĂ€ngladdning. 79 00:10:48,983 --> 00:10:53,008 Den hĂ€r killen... SĂ€k genomsöker rummet efter fingeravtryck och DNA. 80 00:10:53,043 --> 00:10:54,084 Fick han tag i nĂ„n data? 81 00:10:54,284 --> 00:10:56,043 Han tog nĂ„gra av dina personliga filer 82 00:10:56,243 --> 00:10:58,655 och dĂ„ kanske han anlade branden för att tĂ€cka sina spĂ„r. 83 00:10:58,690 --> 00:11:00,206 Kan du gĂ„ tillbaka? 84 00:11:03,040 --> 00:11:05,832 Herregud. Det Ă€r Jack. 85 00:11:05,867 --> 00:11:08,279 - Vem Ă€r Jack? - Jack Hyde. 86 00:11:08,314 --> 00:11:10,993 - En tidigare SIP. - Han var min chef. 87 00:11:11,028 --> 00:11:13,056 Inte lĂ€ngre, vi har tagit hand om det. 88 00:11:14,134 --> 00:11:16,164 Jag Ă€r ledsen, vi mĂ„ste Ă„ka hem. 89 00:11:16,199 --> 00:11:19,730 Ross, kan du sĂ€ga till Andrea att jag behöver planet i Nice imorgon? 90 00:11:20,198 --> 00:11:23,853 - Jag fattar. Jag Ă€r ledsen, Mrs Grey - Åh, behövs inte. 91 00:11:31,427 --> 00:11:33,758 Varför skulle Jack göra det? Det Ă€r galet. 92 00:11:36,495 --> 00:11:37,604 Vad? 93 00:11:37,639 --> 00:11:38,930 Jag fick en rapport frĂ„n FAA, 94 00:11:39,131 --> 00:11:41,850 De tror inte att helikopter kraschen var en olycka. 95 00:11:42,364 --> 00:11:44,367 De sa att det sĂ„g ut som sabotage. 96 00:11:44,402 --> 00:11:46,572 Sabotage? Varför har du inte berĂ€tta det för mig? 97 00:11:46,589 --> 00:11:47,670 Jag ville inte oroa dig. 98 00:11:47,888 --> 00:11:49,356 Tror du Jack gjorde det ocksĂ„? 99 00:11:49,456 --> 00:11:50,881 Varför gĂ„r han sĂ„ lĂ„ngt? 100 00:11:51,366 --> 00:11:52,811 Jag vet inte. 101 00:11:55,580 --> 00:11:56,771 Men oroa dig inte. 102 00:11:56,971 --> 00:11:59,723 Jag svĂ€r att skydd dig, och det ska jag. 103 00:12:03,554 --> 00:12:06,289 Ana, det Ă€r inte roligt. 104 00:12:07,410 --> 00:12:09,874 - HallĂ„. - Åh, okej. 105 00:12:10,048 --> 00:12:12,635 Mr och Mrs Grey, vĂ€lkomna hem. 106 00:12:12,670 --> 00:12:14,998 - Hej, Gail. - Sawyer, Ma'am. 107 00:12:15,033 --> 00:12:17,210 - HallĂ„ hej. - Det hĂ€r Ă€r min kollega, Prescott. 108 00:12:17,245 --> 00:12:19,489 Bara Sawyer och Prescott. Är det allt? 109 00:12:19,689 --> 00:12:20,838 HĂ„ll det enkelt. 110 00:12:20,873 --> 00:12:22,985 De ansvarar för din personliga sĂ€kerhet. 111 00:12:23,556 --> 00:12:26,280 Åh, var och en av er? 112 00:12:26,481 --> 00:12:28,248 Vi kommer turas om, Mrs Grey. 113 00:12:28,283 --> 00:12:29,940 Du kommer inte ens mĂ€rka att vi Ă€r hĂ€r. 114 00:12:30,141 --> 00:12:31,277 Det verkar osannolikt, 115 00:12:31,312 --> 00:12:33,227 Men tack. 116 00:12:33,992 --> 00:12:36,335 Kan jag ge er nĂ„t att Ă€ta innan jag packar upp era vĂ€skor? 117 00:12:36,370 --> 00:12:38,790 Jag Ă€r okej. Anastasia? 118 00:12:38,843 --> 00:12:42,537 - Lite te kanske? - Ja, ja tack. 119 00:12:42,572 --> 00:12:45,353 Jag menar, snĂ€lla. Och tack. 120 00:12:46,376 --> 00:12:48,575 - Jag Ă€r pĂ„ kontoret - Okej. 121 00:12:48,611 --> 00:12:50,895 Senare Ă€lskling. 122 00:12:50,930 --> 00:12:52,455 Nu nĂ€r du har ett ögonblick, 123 00:12:52,655 --> 00:12:55,477 borde vi diskutera hur du vill styra hushĂ„llet. 124 00:12:56,720 --> 00:12:58,344 Styra hushĂ„llet? 125 00:12:58,619 --> 00:13:00,052 Middagsmenyerna, 126 00:13:00,252 --> 00:13:02,696 vinlistan, blommorna... 127 00:13:02,731 --> 00:13:06,114 ...och vilka Ă€ndringar du skulle vilja göra pĂ„ inredningen? 128 00:13:07,922 --> 00:13:10,886 Jag vet att det Ă€r mycket att ta in. 129 00:13:10,890 --> 00:13:13,739 - Mrs Grey, det Ă€r ingen brĂ„dska. - Kan du inte bara kalla mig Anna? 130 00:13:13,855 --> 00:13:17,374 Mr Grey vill gĂ€rna bli kallad Mr Grey. 131 00:13:17,628 --> 00:13:19,598 SĂ„ det skulle bli lite konstigt. 132 00:13:19,840 --> 00:13:21,120 Okej. 133 00:13:21,320 --> 00:13:22,929 NĂ„, vad vill ni ha till ikvĂ€ll? 134 00:13:23,196 --> 00:13:24,197 Jag har biff... 135 00:13:24,397 --> 00:13:26,213 Egentligen tĂ€nkte jag att kanske jag 136 00:13:26,260 --> 00:13:29,914 skulle laga middag till Christian ikvĂ€ll. 137 00:13:30,059 --> 00:13:30,644 Mrs Grey. 138 00:13:30,864 --> 00:13:32,348 Jag Ă€r ledsen. Du vet... 139 00:13:32,548 --> 00:13:34,507 Jag vill inte störa dina planer. 140 00:13:34,729 --> 00:13:38,190 Mrs Grey, det hĂ€r Ă€r ditt hem. 141 00:13:38,433 --> 00:13:39,807 Det hĂ€r Ă€r ditt kök. 142 00:13:40,007 --> 00:13:42,165 Du behöver inte frĂ„ga om lov. 143 00:13:42,386 --> 00:13:44,147 SĂ„, jag ska visa dig vad som finns i frysen 144 00:13:44,348 --> 00:13:45,648 och sĂ„ tar du över. 145 00:13:45,880 --> 00:13:48,027 Perfekt. 146 00:13:51,365 --> 00:13:52,444 Perfekt tajming. 147 00:13:54,537 --> 00:13:57,083 - Var Ă€r Gail? - Jag gav henne ledigt. 148 00:13:57,225 --> 00:13:58,226 Sitt. 149 00:14:02,256 --> 00:14:05,632 Medium-rare. Precis som sir gillar det. 150 00:14:06,343 --> 00:14:07,702 Jag kan vĂ€nja mig vid det hĂ€r. 151 00:14:08,667 --> 00:14:11,591 Ja, vi Ă€r liksom gifta, sĂ„ du kanske mĂ„ste. 152 00:14:11,833 --> 00:14:13,441 Jag menade dig, i mitt kök. 153 00:14:15,719 --> 00:14:18,561 Du menar, barfota och gravid? 154 00:14:21,321 --> 00:14:23,793 - Det var ett skĂ€mt. - Ja. 155 00:14:24,972 --> 00:14:27,236 Jag antar att det inte var 156 00:14:27,436 --> 00:14:30,081 barfota delen som gjorde att du nĂ€stan kvĂ€vdes av maten. 157 00:14:33,373 --> 00:14:35,661 Du vill vĂ€l ha barn en dag, eller hur? 158 00:14:36,266 --> 00:14:38,396 En dag, sĂ€kert. 159 00:14:41,371 --> 00:14:43,337 Du lĂ„ter inte riktigt sĂ€ker. 160 00:14:43,550 --> 00:14:45,344 Vet du vad jag Ă€r sĂ€ker pĂ„? 161 00:14:46,492 --> 00:14:49,017 - Det Ă€r en god stek. - Christian. 162 00:14:54,165 --> 00:14:57,391 - Vill du inte ha barn? - SjĂ€lvklart. 163 00:14:58,099 --> 00:15:01,361 En dag, bara inte nu. 164 00:15:01,464 --> 00:15:03,327 Jag Ă€r inte redo att dela dig 165 00:15:03,527 --> 00:15:04,858 med nĂ„gon. 166 00:15:15,591 --> 00:15:17,918 - Mrs. Grey. - Tack. 167 00:15:43,922 --> 00:15:46,813 Anna, trevligt att ha dig hĂ€r. 168 00:15:46,945 --> 00:15:50,775 Hej Liz, Ă€r jag pĂ„ rĂ€tt kontor? 169 00:15:50,875 --> 00:15:51,881 Vi gjorde om lite, 170 00:15:52,082 --> 00:15:54,877 Mr Roach ville vĂ€lkomna den nya fiction redaktören. 171 00:15:54,967 --> 00:15:58,061 - Vem Ă€r den nya fiction redaktören? - Du Ă€r. 172 00:15:58,346 --> 00:16:01,408 Du blev befordrad. 173 00:16:01,443 --> 00:16:05,255 - Jag fick en befordran? - Och du var inte ens hĂ€r. 174 00:16:06,333 --> 00:16:10,008 - Anna! - Hej, Hannah. 175 00:16:10,043 --> 00:16:12,732 - Hej. - VĂ€lkommen tillbaka. 176 00:16:12,767 --> 00:16:14,882 - Vad tycker du om ditt nya skrivbord? - Fantastiskt. 177 00:16:14,917 --> 00:16:16,668 Du ska fĂ„ vĂ€nja dig. 178 00:16:16,703 --> 00:16:19,201 Och Anna, lycka till. Inte för att du behöver det. 179 00:16:20,864 --> 00:16:24,877 SĂ„... Vem Ă€r den vackre mannen? 180 00:16:25,115 --> 00:16:27,669 Åh, det Ă€r Sawyer. Min personliga sĂ€kerhet. 181 00:16:29,119 --> 00:16:32,019 Jag vet... Det Ă€r vĂ€ldigt vĂ€ldigt fint. 182 00:16:32,245 --> 00:16:36,498 - Kan vi hitta en plats för honom? - Jag kanske har en öppning. 183 00:16:36,875 --> 00:16:40,372 Hannah? Lugna dig. 184 00:16:40,407 --> 00:16:42,474 Allt Ă€r pĂ„ relativt samma plats. 185 00:16:42,509 --> 00:16:44,711 Åh, och jag bad IT att Ă€ndra din e-post. 186 00:16:45,494 --> 00:16:48,838 För de har dig fortfarande som Anna Steele istĂ€llet för Anna Grey. 187 00:16:51,292 --> 00:16:54,496 Åh, um... LĂ„t oss bara lĂ€mna det ett tag. 188 00:16:54,696 --> 00:16:56,771 Gjort. Och Boyce Fox Ă€r i stan. 189 00:16:58,526 --> 00:17:01,884 HĂ€ftigt, tack Hannah. 190 00:17:19,663 --> 00:17:22,979 Det hĂ€r Ă€r otroligt. Anna, jag kan inte tacka dig nog. 191 00:17:23,207 --> 00:17:25,421 Tja, du gjorde jobbet. 192 00:17:25,674 --> 00:17:27,914 NĂ„, nĂ€r kommer jag att fĂ„ se sidor till bok tvĂ„? 193 00:17:28,204 --> 00:17:32,449 Redan? Jo, jag har skrivit 3 kapitel hittills. 194 00:17:32,733 --> 00:17:36,650 Christian, Boyce. Det hĂ€r Ă€r min man, Christian Grey. 195 00:17:36,781 --> 00:17:39,536 - Christian, det hĂ€r Ă€r Boyce Fox - AngenĂ€mt att fĂ„ trĂ€ffa dig. 196 00:17:39,716 --> 00:17:41,730 Absolut. Har du nĂ„got emot? 197 00:17:41,930 --> 00:17:43,311 Jag behöver prata med Mrs Steele. 198 00:17:43,346 --> 00:17:45,982 Nej, faktiskt inte, vi Ă€r inte fĂ€rdiga. 199 00:17:47,144 --> 00:17:49,229 Du vet, jag ska bara ta en kaffe. 200 00:17:49,429 --> 00:17:50,605 Trevligt att trĂ€ffas. 201 00:17:55,616 --> 00:17:58,657 - Snygg kille. - Allvarligt, Christian? 202 00:17:59,247 --> 00:18:01,555 UtvĂ€rderar du mina författare nu? 203 00:18:03,788 --> 00:18:07,083 Jag försökte maila dig, det studsade. 204 00:18:07,288 --> 00:18:09,963 Det finns ingen Anastasia Grey vid SIP. 205 00:18:11,355 --> 00:18:15,176 Jag vet, Anna Steele Ă€r det namn jag anvĂ€nder pĂ„ jobbet. 206 00:18:15,211 --> 00:18:17,683 Och jag vet att du kommer att sĂ€ga att jag inte behöver jobba. 207 00:18:17,718 --> 00:18:22,061 Men jag kan inte stanna hemma och luncha och vĂ€lja tapeter. 208 00:18:22,062 --> 00:18:23,501 Jag skulle bli tokig. 209 00:18:23,714 --> 00:18:26,581 Jag jobbar för att jag Ă€lskar mitt jobb. 210 00:18:26,827 --> 00:18:30,378 FörstĂ„tt, men kan du inte Ă€lska det som Anna Grey? 211 00:18:30,662 --> 00:18:33,433 Jag behöver ha en egen identitet hĂ€r. 212 00:18:33,724 --> 00:18:36,648 Folk tror redan att jag kommit hit pĂ„ grund av dig. 213 00:18:36,848 --> 00:18:37,870 Men det gjorde du inte. 214 00:18:37,970 --> 00:18:40,571 Du kom hit genom hĂ„rt arbete och talang. 215 00:18:42,209 --> 00:18:43,943 Varför spelar det roll vad du kallar dig? 216 00:18:44,143 --> 00:18:45,589 Vem bryr sig vad folk tycker? 217 00:18:45,624 --> 00:18:47,235 Uppenbarligen gör du. 218 00:18:48,316 --> 00:18:51,124 Skulle du Ă€ndra ditt namn för mig? 219 00:18:52,008 --> 00:18:54,631 Ja, om det betydde sĂ„ mycket för dig. 220 00:18:55,858 --> 00:18:59,280 Okej, jag ska tĂ€nka pĂ„ det. 221 00:18:59,535 --> 00:19:02,121 - Kommer du? - Ja. 222 00:19:03,700 --> 00:19:07,291 SĂ„ hĂ€r fungerar det. Kommer du ihĂ„g? 223 00:19:07,326 --> 00:19:11,145 Prata, lyssna, klura ut saker. 224 00:19:11,804 --> 00:19:15,147 Nu, försvinn. Jag mĂ„ste hitta min författare. 225 00:19:15,182 --> 00:19:17,280 Och du mĂ„ste raka dig. 226 00:19:20,660 --> 00:19:23,271 Jag hĂ€mtar dig vid fem. 227 00:19:24,225 --> 00:19:26,228 Jag kanske inte Ă€r klar dĂ„. 228 00:19:26,875 --> 00:19:30,712 Min chefs chefs chef Ă€r typ en finne i röven. 229 00:19:34,978 --> 00:19:35,996 Boyce. 230 00:19:47,757 --> 00:19:50,902 Sawyer Ă„ker med Taylor. Du kommer med mig. 231 00:19:55,193 --> 00:19:58,518 - FĂ„r jag köra? - Den hĂ€r? Jag tror inte det. 232 00:19:58,553 --> 00:19:59,590 - LĂ„t mig köra den. - Nej. 233 00:19:59,790 --> 00:20:00,879 - LĂ„t mig köra den. - Nej. 234 00:20:52,171 --> 00:20:54,707 Det kĂ€nns som jag varit hĂ€r förut. 235 00:20:54,907 --> 00:20:55,965 Du sĂ„g det. 236 00:20:56,000 --> 00:20:58,930 NĂ€r vi seglade i söder. 237 00:20:59,432 --> 00:21:02,337 - Det Ă€r vackert. - Jag köpte det. 238 00:21:03,471 --> 00:21:05,918 För oss som ett hem. 239 00:21:07,926 --> 00:21:09,534 Jag borde ha frĂ„gat dig först. 240 00:21:10,250 --> 00:21:12,589 Om du inte gillar det kan vi alltid. 241 00:21:14,878 --> 00:21:17,120 - Jag Ă€lskar det - Gör du? 242 00:21:22,441 --> 00:21:24,191 Herregud! 243 00:21:27,274 --> 00:21:29,440 - Christian - Hej. 244 00:21:30,709 --> 00:21:32,405 - Anastasia. - Hej. 245 00:21:32,605 --> 00:21:34,594 Det hĂ€r Ă€r Jaya Matteo, arkitekten. 246 00:21:34,955 --> 00:21:38,828 - Hon Ă€r vĂ€n med Elliott. - Den hĂ€r platsen Ă€r perfekt. 247 00:21:39,114 --> 00:21:41,675 Jag ska bygga er ett fantastiskt hus. 248 00:21:42,189 --> 00:21:45,184 - Jag skulle vilja visa Anna insidan. - SjĂ€lvklart. 249 00:21:45,476 --> 00:21:48,671 Den JQ profilen pĂ„ dig. 250 00:21:49,168 --> 00:21:52,739 - Jag Ă€lskar det du gör i Afrika. - Oj, tack. 251 00:21:53,690 --> 00:21:54,833 Nu, 252 00:21:54,860 --> 00:21:57,355 lĂ„t mig visa er vad jag tĂ€nkt mig. 253 00:21:59,375 --> 00:22:03,608 Ett toppmodern, sjĂ€lvstĂ€ndig, smart hus. 254 00:22:03,643 --> 00:22:06,222 sjĂ€lvrengörande glas 255 00:22:06,257 --> 00:22:09,756 En gĂ€stflygel med ett omrĂ„de för fester i vĂ€ster. 256 00:22:10,630 --> 00:22:15,462 Och det hĂ€r, vattenfallet, kommer att skapa ett vackert ljud. 257 00:22:16,918 --> 00:22:20,886 Um... Vill du riva ner hela huset? 258 00:22:20,921 --> 00:22:23,745 Eller hur? Det Ă€r sĂ„ daterat. 259 00:22:23,780 --> 00:22:26,913 Jag gillar det. Jag tycker det har karaktĂ€r. 260 00:22:29,305 --> 00:22:33,377 Tja, ett nytt hus skulle vara en markering 261 00:22:33,412 --> 00:22:37,801 och ekologiskt effektivt. Jag menar, dessa Ă€ldre hus Ă€r sĂ„ opraktiska. 262 00:22:38,991 --> 00:22:42,332 - Men det Ă€r upp till dig. - Det Ă€r faktiskt upp till min fru. 263 00:22:42,962 --> 00:22:45,085 Det hon sĂ€ger gĂ€ller. 264 00:22:45,120 --> 00:22:47,360 - UrsĂ€kta mig. - Visst. 265 00:22:48,427 --> 00:22:49,462 Hej, Ross. Ja. 266 00:22:50,853 --> 00:22:54,962 Hm, antar vi att vi kan Ă„teranvĂ€nda en del av den befintliga stenen. 267 00:22:56,430 --> 00:22:58,535 Det Ă€r Jaya, eller hur? 268 00:23:00,505 --> 00:23:02,820 Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att du Ă€r vĂ€ldigt bra pĂ„ det du gör. 269 00:23:02,923 --> 00:23:05,160 Annars skulle Christian inte ha bett om din Ă„sikt. 270 00:23:07,335 --> 00:23:10,447 Men snĂ€lla sluta tala om min man som om jag inte var hĂ€r. 271 00:23:10,482 --> 00:23:11,681 Anna. 272 00:23:13,185 --> 00:23:15,978 Jag har designat mĂ„nga prestigeprojekt. 273 00:23:16,013 --> 00:23:17,900 Du kan kalla mig Mrs Grey. 274 00:23:18,599 --> 00:23:21,942 Och det hĂ€r Ă€r inget prestigeprojekt, det hĂ€r kommer att bli vĂ„rt hem. 275 00:23:22,232 --> 00:23:25,822 SĂ„, om du vill ha det hĂ€r jobbet, 276 00:23:25,857 --> 00:23:28,035 FöreslĂ„r jag att du slutar slĂ€nga ögon efter min man 277 00:23:28,235 --> 00:23:29,868 och hĂ„ll dina hĂ€nder för dig sjĂ€lv. 278 00:23:31,368 --> 00:23:33,543 Eller sĂ„ kan du kliva in i din 279 00:23:33,743 --> 00:23:36,088 skitfĂ€rgade bil och köra tillbaka till Seattle. 280 00:23:36,123 --> 00:23:37,936 Det Ă€r upp till dig. 281 00:23:39,750 --> 00:23:44,200 Jag Ă€r ledsen, Mrs Grey, men jag skulle aldrig... 282 00:23:46,689 --> 00:23:48,529 Det kommer inte att hĂ€nda igen. 283 00:23:50,313 --> 00:23:52,810 - Allt bra? - Ja. 284 00:23:52,845 --> 00:23:55,358 Vi diskuterade bara ett alternativt tillvĂ€gagĂ„ngssĂ€tt. 285 00:23:55,670 --> 00:23:59,200 NĂ„got mindre i ögonfallande, 286 00:23:59,713 --> 00:24:02,109 mer respektfullt. 287 00:24:04,083 --> 00:24:07,811 Visst, bara börja om. 288 00:24:10,972 --> 00:24:12,537 Jag utarbetar nya planer 289 00:24:12,737 --> 00:24:15,795 och du kommer fĂ„ dem de nĂ€rmaste veckorna. 290 00:24:15,830 --> 00:24:17,648 Bra, vi ser fram emot det. 291 00:24:17,683 --> 00:24:20,233 - Mr Grey. - Tack, Jaya. 292 00:24:20,715 --> 00:24:22,693 Mrs Grey. 293 00:24:27,396 --> 00:24:29,584 Det hĂ€r kommer bli roligt. 294 00:24:30,103 --> 00:24:34,365 Jag betalar för extra sĂ€kerhet och du Ă€r mer skrĂ€mmande Ă€n nĂ„gon av dem. 295 00:24:34,566 --> 00:24:36,044 HĂ€r. 296 00:24:36,489 --> 00:24:39,371 Kan du hantera henne, kan du hantera denna. 297 00:24:55,636 --> 00:24:57,652 Wow, Anna. Lugnt, Anna. 298 00:25:12,348 --> 00:25:15,261 Vi har tappat bort Taylor och Sawyer. 299 00:25:15,296 --> 00:25:18,987 Slöfockar. Jag Ă€r en racerförare. 300 00:25:19,618 --> 00:25:23,707 Hej Taylor. SUVen. 301 00:25:24,466 --> 00:25:25,818 Jag ser den. 302 00:25:28,593 --> 00:25:30,271 Vi förföljs. 303 00:25:30,306 --> 00:25:33,114 - Är det en Dodge? - Sawyer kollade plĂ„tarna, de Ă€r falska. 304 00:25:33,149 --> 00:25:34,934 - Kör ifrĂ„n dem. - Allvarligt? 305 00:25:34,969 --> 00:25:36,772 Allvarligt. 306 00:25:37,139 --> 00:25:38,422 Kör ifrĂ„n dem. 307 00:25:56,116 --> 00:25:59,264 Du klarar det, sakta inte ner. FĂ„ oss hem. 308 00:26:07,848 --> 00:26:09,671 Bra jobbat. 309 00:26:28,334 --> 00:26:29,718 Taylor, jag har dig pĂ„ högtalare. 310 00:26:29,918 --> 00:26:31,568 Vi Ă€r precis bakom Dodgen. Mr Grey, 311 00:26:31,768 --> 00:26:33,377 han försöker fortfarande komma ikapp er. 312 00:26:33,412 --> 00:26:34,811 Kan du se föraren? 313 00:26:34,846 --> 00:26:36,617 Nej inte Ă€n. 314 00:26:38,838 --> 00:26:40,488 Kör. 315 00:26:46,947 --> 00:26:48,671 Kom igen grabben. 316 00:26:54,390 --> 00:26:56,361 - Blinka med ljusen. - Det Ă€r fult. 317 00:27:04,499 --> 00:27:05,819 Ta av hĂ€r. 318 00:27:19,062 --> 00:27:20,646 DĂ€r, parkeringen. 319 00:27:28,104 --> 00:27:29,124 - Taylor? - Ja, sir. 320 00:27:29,324 --> 00:27:31,762 - Vi körde ifrĂ„n honom? - Vi följer fortfarande efter. 321 00:27:32,465 --> 00:27:34,312 Är du okej? 322 00:27:41,715 --> 00:27:44,325 - Vi Ă€r pĂ„ en parkering. - Jag vet. 323 00:28:17,289 --> 00:28:19,668 FörlĂ„t, Mr Grey, vi tappade bort dem. 324 00:28:19,959 --> 00:28:21,380 Det mĂ„ste vara Hyde. 325 00:28:21,649 --> 00:28:23,719 Jag fick detta frĂ„n Highway Patrol. 326 00:28:25,301 --> 00:28:28,198 Det Ă€r inte Hyde. Det ser ut som en kvinna. 327 00:28:28,517 --> 00:28:30,355 Var Ă€r Leyla Williams just nu? 328 00:28:30,390 --> 00:28:31,814 Med familjen i Connecticut. 329 00:28:31,838 --> 00:28:33,978 Vem det Ă€n Ă€r mĂ„ste hon jobba med Hyde. 330 00:28:34,206 --> 00:28:36,541 - Vad Ă€r det senaste om honom? - Har inte synts pĂ„ mĂ„nader. 331 00:28:36,565 --> 00:28:38,763 Inga inköp, inga ATM-transaktioner. 332 00:28:38,798 --> 00:28:40,544 VĂ€nner, familj dĂ„? 333 00:28:40,579 --> 00:28:41,863 Ja, inte mycket av nĂ„t. 334 00:28:41,898 --> 00:28:44,745 OK. Jag vill ha allt som finns att veta om Hyde. 335 00:28:44,780 --> 00:28:47,687 Var han kommer ifrĂ„n, hans skostorlek. Allt. 336 00:28:47,722 --> 00:28:49,813 Och jag vill ha er tre med oss i New York. 337 00:28:49,848 --> 00:28:50,904 Vad? 338 00:28:51,004 --> 00:28:52,838 Jag mĂ„ste Ă„ka dit pĂ„ ett möte i veckan och du följer med. 339 00:28:56,645 --> 00:28:58,908 Kan ni ge oss en sekund? 340 00:29:01,399 --> 00:29:04,393 Du vet att jag inte kan Ă„ka till New York, jag mĂ„ste jobba. 341 00:29:04,428 --> 00:29:06,987 - Ta med dig det. - Jag har möten. 342 00:29:07,022 --> 00:29:08,788 - Boka om. - Jag mĂ„ste vara dĂ€r. 343 00:29:08,823 --> 00:29:11,943 Jag har Ă„taganden, du kan inte hĂ„lla mig i en bur. 344 00:29:11,978 --> 00:29:13,839 - Jag vill du ska vara sĂ€ker. - Jag Ă€r sĂ€ker. 345 00:29:13,874 --> 00:29:15,659 Jag har Sawyer och Prescott. 346 00:29:17,101 --> 00:29:18,799 Det blir bra. 347 00:29:19,700 --> 00:29:21,480 Du behöver klippas. 348 00:29:22,355 --> 00:29:23,584 Inte prioriterat 349 00:29:23,785 --> 00:29:25,863 - Jag kan göra det. - Nej. 350 00:29:26,063 --> 00:29:28,548 Jag klippte alltid min pappa. 351 00:29:28,583 --> 00:29:30,327 Jag vill inte se ut som din far. 352 00:29:31,900 --> 00:29:33,229 Okej. 353 00:30:09,269 --> 00:30:11,257 - Christian. - Vad? 354 00:30:11,258 --> 00:30:13,493 - Du distraherar mig. - Okej. 355 00:30:13,669 --> 00:30:15,725 Är du klar? 356 00:30:28,054 --> 00:30:30,961 Okej, nog. TillrĂ€ckligt! 357 00:30:31,744 --> 00:30:35,602 - Var Ă€r saxen? - PĂ„ mitt skrivbord. 358 00:30:35,667 --> 00:30:38,231 VĂ€nta hĂ€r. Rör dig inte. 359 00:30:38,921 --> 00:30:41,384 Jag gĂ„r ingenstans 360 00:31:23,560 --> 00:31:26,216 Varför finns det en pistol i ditt skrivbord? 361 00:31:26,501 --> 00:31:27,534 Det Ă€r Leilas. 362 00:31:28,840 --> 00:31:31,085 Varför gav du den inte till polisen? 363 00:31:32,896 --> 00:31:35,485 Hon har tillrĂ€ckligt med problem. 364 00:31:38,521 --> 00:31:39,578 HĂ€r. 365 00:31:46,662 --> 00:31:48,923 Som en flöde. 366 00:31:49,624 --> 00:31:50,689 Okej. 367 00:32:14,834 --> 00:32:18,971 - God morgon, fru. - God morgon, make. 368 00:32:20,763 --> 00:32:21,764 Jag Ă„ker. 369 00:32:24,886 --> 00:32:28,315 Flyg sĂ€kert. Messa mig nĂ€r du landar. 370 00:32:28,350 --> 00:32:30,519 HĂ„ll dig nĂ€ra Sawyer och Prescott 371 00:32:30,888 --> 00:32:33,402 Åk raka vĂ€gen hem efter arbetet. 372 00:32:33,912 --> 00:32:35,980 Det lovar jag verkligen. 373 00:32:36,307 --> 00:32:37,916 Jag Ă€lskar dig. 374 00:33:02,120 --> 00:33:03,215 Hej, Mr Roach. 375 00:33:03,415 --> 00:33:06,617 Jerry, kom igen, det Ă€r Jerry, okej? 376 00:33:08,540 --> 00:33:11,962 FörbestĂ€llningar för Boyce Fox, kolla in det. 377 00:33:13,806 --> 00:33:15,471 TvĂ„hundra tusen? 378 00:33:15,549 --> 00:33:17,092 Det inkluderar böcker och marknadsföring 379 00:33:17,292 --> 00:33:18,683 har inte kommit ur startblocken Ă€n. 380 00:33:18,707 --> 00:33:19,890 Herregud. 381 00:33:20,090 --> 00:33:22,360 Du hade rĂ€tt om hans lĂ€sare. 382 00:33:22,560 --> 00:33:24,685 Det Ă€r verkligen bara. 383 00:33:24,946 --> 00:33:27,467 Det Ă€r bra jobbat, riktigt bra jobbat Anna. 384 00:33:28,562 --> 00:33:29,812 FortsĂ€tt sĂ„. 385 00:33:36,387 --> 00:33:42,402 KATE - Hej frĂ€mling! Drinkar ikvĂ€ll? Jag bokade bord pĂ„ Bunker klubben! 386 00:34:05,609 --> 00:34:07,622 Sawyer, kan vi Ă„ka till bunkerklubben? 387 00:34:07,657 --> 00:34:09,454 Mr Grey sa att du skulle Ă„ka raka vĂ€gen hem. 388 00:34:09,621 --> 00:34:12,933 Mr Grey Ă€r inte hĂ€r, jag Ă€r. 389 00:34:12,968 --> 00:34:14,917 SĂ„... Bunkerklubb, tack. 390 00:34:15,462 --> 00:34:17,534 Ja, Ma'am. 391 00:34:19,685 --> 00:34:21,623 Verkligen? En personlig livvakt? 392 00:34:21,823 --> 00:34:24,003 SĂ„ Elliott överdrev inte. 393 00:34:24,299 --> 00:34:25,097 Vad menar du? 394 00:34:25,132 --> 00:34:26,701 Han sa att Christian ökat sĂ€kerhet för 395 00:34:26,901 --> 00:34:28,471 hela familjen efter det dĂ€r med Hyde. 396 00:34:28,495 --> 00:34:30,191 Det driver dem till vansinne och 397 00:34:30,392 --> 00:34:32,043 Mia har svĂ„rt att sova. 398 00:34:32,700 --> 00:34:33,716 Varför ser du ut som om 399 00:34:34,017 --> 00:34:35,223 du inte vet vad jag pratar om? 400 00:34:35,672 --> 00:34:38,263 Jag vet inte vad du pratar om. 401 00:34:38,298 --> 00:34:40,469 Efter att de hittat alla filer pĂ„ Hydes dator, 402 00:34:40,783 --> 00:34:44,471 saker om Christian, familjen. BerĂ€ttade han inget om det? 403 00:34:44,795 --> 00:34:49,501 Nej, det gjorde han inte. Men han hade sĂ€kert sina skĂ€l. 404 00:34:51,058 --> 00:34:54,718 Hej, ursĂ€kta, kan vi fĂ„ tvĂ„ Martinis till, snĂ€lla? 405 00:34:54,918 --> 00:34:56,021 SjĂ€lvklart, genast. 406 00:34:56,707 --> 00:35:00,150 Jag kan verkligen inte. Jag lovade Christian att Ă„ka hem. 407 00:35:00,185 --> 00:35:03,794 Åh, Ă€r du rĂ€dd att din snygge livvakt kommer att stöta pĂ„ dig. 408 00:35:04,034 --> 00:35:07,621 Ja, förmodligen. 409 00:35:08,875 --> 00:35:11,951 - Hur mĂ„r Elliott? Vad hĂ€nder? - Han Ă€r upptagen. 410 00:35:12,303 --> 00:35:16,281 Han arbetar pĂ„ ett Eco-projekt med den dĂ€r arkitekten Jaya Matteo. 411 00:35:16,564 --> 00:35:19,948 - Hon med dom riktigt stora... - Planerna. 412 00:35:20,311 --> 00:35:23,755 Ja, stora planer, och du, Elliott gillar att titta pĂ„ de planerna. 413 00:35:23,790 --> 00:35:27,728 - Nej, han Ă€lskar dig Kate. - Jag vet inte, jag bara... 414 00:35:27,763 --> 00:35:29,706 Jag har den dĂ€r kĂ€nslan. 415 00:35:30,029 --> 00:35:31,903 Varför frĂ„gar du honom inte rakt ut? 416 00:35:31,938 --> 00:35:34,239 Ärligt talat vet jag inte om jag vill veta svaret. 417 00:35:34,960 --> 00:35:38,607 Hur som helst. Jag hatar att jag ens bryr mig sĂ„ mycket. 418 00:35:38,888 --> 00:35:40,994 - Nej nej! - VarsĂ„god. 419 00:35:41,194 --> 00:35:43,367 Tack, och lĂ„t dem fortsĂ€tta komma. 420 00:35:43,568 --> 00:35:45,218 - Och sluta aldrig. Tack. - SjĂ€lvklart. 421 00:35:45,517 --> 00:35:48,918 Nej, jag kan inte, jag kommer hamna i sĂ„ mycket trubbel. 422 00:35:48,968 --> 00:35:51,876 Se pĂ„ dig, du Ă€r sĂ„... 423 00:35:51,911 --> 00:35:53,720 - Vad? - Gift. 424 00:35:54,990 --> 00:35:56,197 Jag vet. 425 00:35:56,791 --> 00:35:58,981 Ärligt talat hĂ€nde det sĂ„ snabbt. 426 00:36:00,143 --> 00:36:01,986 Det fĂ„r mitt huvud att snurrande. 427 00:36:02,985 --> 00:36:06,438 - Det passar dig. - Ja, jag tror det gör det. 428 00:36:06,538 --> 00:36:09,228 Ja, förutom att du inte ser tillrĂ€ckligt av dina vĂ€nner. 429 00:36:09,482 --> 00:36:12,759 - Jag vet och jag Ă€r ledsen. - Jag saknar ditt ansikte. SkĂ„l. 430 00:36:12,794 --> 00:36:14,584 SkĂ„l. 431 00:36:14,619 --> 00:36:16,602 - För ditt ansikte. - För dina planer. 432 00:36:18,014 --> 00:36:20,973 Åh, min gud, vad Ă€r det dĂ€r? 433 00:36:21,008 --> 00:36:25,087 Du kĂ€nner mig, jag hatar maneter. 434 00:36:25,122 --> 00:36:28,040 jag var halvvĂ€gs uppe ur vattnet och halvvĂ€gs upp i trĂ€det. 435 00:36:28,734 --> 00:36:30,892 Herregud. Du Ă€r sĂ„ söt. 436 00:36:31,176 --> 00:36:33,070 - Jag saknar dig. - Jag saknar dig. 437 00:36:33,367 --> 00:36:35,536 Jag kommer att stalka dig tills du dejtar mig igen OK? 438 00:36:37,098 --> 00:36:38,699 Ledsen, min telefon. Det Ă€r helt galet. 439 00:36:38,734 --> 00:36:40,214 - Det Ă€r OK - Åh Jesus. 440 00:36:41,394 --> 00:36:44,558 - Kom igen, vi ska ge dig en Ă„ktur. - Okej. 441 00:36:45,146 --> 00:36:48,228 Detta Ă€r Christian Grey. LĂ€mna ett meddelande. 442 00:36:51,947 --> 00:36:52,979 Sawyer, 443 00:36:53,014 --> 00:36:57,497 om du pratar med min man ikvĂ€ll, 444 00:36:57,532 --> 00:37:01,296 sĂ€g inget. LĂ„t mig berĂ€tta för honom 445 00:37:01,331 --> 00:37:03,219 att jag var ute med Kate. 446 00:37:03,942 --> 00:37:05,488 Mr Grey vet redan. 447 00:37:05,688 --> 00:37:08,309 Jag pratade med honom efter jobbet. 448 00:37:11,904 --> 00:37:13,345 Skit. 449 00:37:42,782 --> 00:37:43,898 Mrs Grey? 450 00:37:45,611 --> 00:37:47,771 Anna, du ska vara en snĂ€ll flicka. 451 00:37:48,761 --> 00:37:50,964 Och gĂ„ till hissen 452 00:37:51,319 --> 00:37:54,744 snĂ€llt och lĂ„ngsamt. 453 00:37:56,573 --> 00:37:58,614 Mrs Grey! SlĂ€pp henne. 454 00:38:02,258 --> 00:38:06,828 - VarsĂ„god. Skjut. - SlĂ€pp kniven. 455 00:38:11,841 --> 00:38:13,417 HĂ€nderna pĂ„ huvudet. 456 00:38:13,572 --> 00:38:15,823 HĂ€nderna pĂ„ huvudet eller jag skjuter. 457 00:38:16,976 --> 00:38:18,228 Är du okej, Mrs Grey? 458 00:38:18,263 --> 00:38:19,584 - Skadade han dig? - Nej, jag mĂ„r bra. 459 00:38:20,731 --> 00:38:22,722 - SĂ€krast vi binder honom. - Jag har inget. 460 00:38:22,757 --> 00:38:26,983 Jag hittar nĂ„got. 461 00:38:29,151 --> 00:38:33,434 - SĂ„, Hyde Ă€r din tidigare kollega? - Ja, just det. Han var min chef. 462 00:38:33,651 --> 00:38:34,929 Tills för nĂ„gra veckor sedan, 463 00:38:34,964 --> 00:38:37,724 de lĂ€t honom gĂ„. 464 00:38:37,759 --> 00:38:40,211 - FĂ„r jag frĂ„ga varför? - För att han attackerade mig. 465 00:38:40,246 --> 00:38:43,091 Sir, vi hittade detta i en hissfirma- 466 00:38:43,292 --> 00:38:45,150 bil i garaget. 467 00:38:45,875 --> 00:38:46,905 Stulna skyltar, 468 00:38:46,940 --> 00:38:48,965 mĂ„ste ha varit sĂ„ han kom in. 469 00:38:50,820 --> 00:38:52,647 Betyder detta nĂ„got för er, Mrs Grey? 470 00:38:57,077 --> 00:38:58,836 Nej, inget. 471 00:38:59,077 --> 00:39:02,336 Mr Grey Ă€r pĂ„ vĂ€g hem, vi mĂ„ste avslua nu. 472 00:39:02,606 --> 00:39:05,676 Vi avslutar det hĂ€r en annan gĂ„ng Mrs Grey. Vila nu. 473 00:39:06,845 --> 00:39:08,532 Och... 474 00:39:08,567 --> 00:39:10,607 oroa er inte för Hyde, vi har tillrĂ€ckligt pĂ„ honom. 475 00:39:10,631 --> 00:39:11,978 Han kommer ingenstans. 476 00:39:13,054 --> 00:39:14,585 OK. 477 00:39:30,823 --> 00:39:32,024 Hej. 478 00:39:43,106 --> 00:39:44,650 Kom och lĂ€gg dig. 479 00:39:56,844 --> 00:39:58,267 Kanske senare. 480 00:40:47,681 --> 00:40:49,072 Jag kan inte. 481 00:41:03,441 --> 00:41:04,664 Anna, hej. 482 00:41:06,164 --> 00:41:08,383 Jag sĂ„g just detta. MĂ„r du bra? 483 00:41:12,615 --> 00:41:15,365 MĂ„ste ha varit fruktansvĂ€rt. Ska du vara pĂ„ jobbet? 484 00:41:15,400 --> 00:41:17,265 Ja, det var det men jag Ă€r... 485 00:41:17,421 --> 00:41:18,670 Jag mĂ„r bra. 486 00:41:19,523 --> 00:41:20,845 Jag mĂ„r bra. 487 00:41:28,175 --> 00:41:30,886 En rapport sa att det var Jack Hyde. 488 00:41:32,560 --> 00:41:33,961 Det var det. 489 00:41:34,975 --> 00:41:36,343 Vad ville han? 490 00:41:36,569 --> 00:41:40,497 Liz, jag uppskattar din oro, men jag vill inte prata om det. 491 00:41:42,786 --> 00:41:44,169 Okej. 492 00:41:44,395 --> 00:41:46,761 Jag vet inte vad jag ska sĂ€ga till Roach. 493 00:41:48,089 --> 00:41:50,065 Jag pratar med Jerry. 494 00:41:51,471 --> 00:41:55,154 Som ni vill, Mrs Grey. 495 00:42:05,217 --> 00:42:07,088 HallĂ„? 496 00:42:14,064 --> 00:42:15,943 VĂ€lkommen hem Anastasia. 497 00:42:17,811 --> 00:42:18,949 Christian? 498 00:42:19,752 --> 00:42:21,067 Var Ă€r allihopa? 499 00:42:21,263 --> 00:42:22,432 NĂ„gon annanstans. 500 00:42:28,794 --> 00:42:30,730 Jag trodde du var sur pĂ„ mig. 501 00:42:31,271 --> 00:42:33,045 VĂ€nd pĂ„ dig. 502 00:42:52,786 --> 00:42:54,824 Vi gĂ„r till lekrummet. 503 00:43:42,545 --> 00:43:44,690 Jag ska göra dig galen. 504 00:44:18,957 --> 00:44:21,208 Det Ă€r sĂ„ du fĂ„r mig att kĂ€nna. 505 00:44:22,912 --> 00:44:24,337 Christian. 506 00:44:25,491 --> 00:44:27,347 Du lovar en sak 507 00:44:28,124 --> 00:44:29,905 sen gör du motsatsen. 508 00:44:34,635 --> 00:44:36,519 Nu vet du hur det kĂ€nns. 509 00:44:37,194 --> 00:44:39,475 Christian... Vad gör du? 510 00:44:39,510 --> 00:44:41,939 - Sluta inte. - Frustrerande, eller hur? 511 00:44:41,974 --> 00:44:43,279 Varför stannar du? 512 00:44:43,314 --> 00:44:45,407 Frustrerande som du. 513 00:44:45,443 --> 00:44:47,130 Röd, röd. 514 00:44:47,165 --> 00:44:49,966 Röd, röd, röd, röd! 515 00:45:12,064 --> 00:45:15,356 Det var inte kĂ€rlek. Christian, det var hĂ€mnd. 516 00:45:15,391 --> 00:45:17,010 Du sa att du skulle Ă„ka direkt hem 517 00:45:17,045 --> 00:45:19,149 AnvĂ€nd inte röda rummet för att hĂ€mnas. 518 00:45:19,184 --> 00:45:20,199 Jag blev rĂ€dd. 519 00:45:20,399 --> 00:45:22,856 Jag var sĂ€krare i baren Ă€n hĂ€r. 520 00:45:23,745 --> 00:45:25,510 Jag nekade dig, 521 00:45:25,545 --> 00:45:27,217 sĂ„ du skulle förstĂ„ hur jag kĂ€nner 522 00:45:27,317 --> 00:45:29,618 mig nĂ€r du bryter dina löften. 523 00:45:29,653 --> 00:45:30,992 Du nekade mig som straff. 524 00:45:31,027 --> 00:45:33,603 Jag var maktlös och visste att Hyde var dĂ€r ute. 525 00:45:33,638 --> 00:45:35,691 Jag var arg, jag var hemifrĂ„n. 526 00:45:38,469 --> 00:45:41,263 Jag ville bara trĂ€ffa mina vĂ€nner. 527 00:45:41,298 --> 00:45:43,214 Men Christian, varför sa du inte att 528 00:45:43,414 --> 00:45:45,421 han hade filer om dig och din familj? 529 00:45:45,808 --> 00:45:47,910 Vad handlar det om? 530 00:45:47,945 --> 00:45:49,368 Anna, snĂ€lla. 531 00:45:55,768 --> 00:45:58,331 Sanningen Ă€r att jag inte har en aning. 532 00:45:58,487 --> 00:46:01,096 Varför han fösöker komma Ă„t oss? 533 00:46:01,183 --> 00:46:02,956 Det mĂ„ste finnas en anledning. 534 00:46:03,871 --> 00:46:05,427 Det mĂ„ste finnas en koppling. 535 00:46:05,620 --> 00:46:06,679 Jag vet. 536 00:46:15,214 --> 00:46:17,530 Jag hade en dröm igĂ„r kvĂ€ll. 537 00:46:18,751 --> 00:46:21,698 Att du var död 538 00:46:21,733 --> 00:46:23,964 och ligger pĂ„ betongen. 539 00:46:25,029 --> 00:46:28,732 Du var kall och jag kunde inte vĂ€cka dig. 540 00:46:31,389 --> 00:46:32,574 Jag mĂ„r bra. 541 00:46:34,190 --> 00:46:36,065 Jag Ă€r hĂ€r, jag mĂ„r bra. 542 00:46:39,256 --> 00:46:41,389 Hyde Ă€r inspĂ€rrad nu. 543 00:46:41,632 --> 00:46:44,907 Och jag Ă€r hĂ€r med dig. 544 00:46:47,867 --> 00:46:49,286 Jag Ă€r ledsen. 545 00:46:55,720 --> 00:46:58,276 - Sawyer. - Hanna. 546 00:47:03,194 --> 00:47:05,329 Anna Stee... Grey. 547 00:47:05,670 --> 00:47:09,955 Mrs Grey, det Ă€r din chefs chefs chef. Titta ut genom fönstret. 548 00:47:10,414 --> 00:47:13,559 Jag tror att du förtjĂ€nat en paus frĂ„n allt det hĂ€r. 549 00:47:13,594 --> 00:47:15,756 Vi Ă„ker bort över helgen. 550 00:47:15,791 --> 00:47:19,196 Mrs Jones har packat dina vĂ€skor. De ligger i bagaget. 551 00:47:19,232 --> 00:47:23,306 FĂ„r jag frĂ„ga vart vi ska? 552 00:47:23,341 --> 00:47:24,342 Aspen. 553 00:47:24,529 --> 00:47:26,729 Du vann den dĂ€r auktionen. Lika bra att du fĂ„r 554 00:47:26,829 --> 00:47:29,235 - valuta för dina pengar. - Okej, jag kommer. 555 00:47:33,288 --> 00:47:36,244 - Trevligt att ses igen, Statham. - Mrs. Grey, Mr. Grey. 556 00:47:43,439 --> 00:47:44,821 - Överraskning! - Herregud! 557 00:47:46,964 --> 00:47:49,367 Ville du inte se mer av dina vĂ€nner? 558 00:48:17,965 --> 00:48:20,100 Det Ă€r vackert. 559 00:48:21,090 --> 00:48:24,758 Tycker du det hĂ€r Ă€r trevligt? DĂ„ ska du se det i snö. 560 00:48:24,793 --> 00:48:26,764 Ni borde verkligen basta tillsammans. 561 00:48:26,774 --> 00:48:28,022 Totalt. 562 00:48:32,266 --> 00:48:35,646 Okej, den hĂ€r Ă€r ert, jag Ă€r i andra Ă€nden av huset. 563 00:48:35,846 --> 00:48:38,191 Och ni tvĂ„ kan göra sĂ„ mycket ljud som ni vill. 564 00:48:41,112 --> 00:48:43,573 Och det finns ett piano. 565 00:48:59,391 --> 00:49:00,669 Aldrig. 566 00:49:02,467 --> 00:49:04,752 Ni mĂ„ste ha hört honom spela innan. 567 00:49:05,291 --> 00:49:08,298 - Vi har aldrig hört honom sjunga. - NĂ„gonsin. 568 00:49:11,570 --> 00:49:14,312 Kanske har jag hört nog. 569 00:49:36,710 --> 00:49:39,438 Tror du att Elliott skulle kunna bedra Kate? 570 00:49:43,031 --> 00:49:45,443 Hon tror att han ligger med Jaya Matteo. 571 00:49:45,678 --> 00:49:48,509 Det har han sĂ€kert men kanske inte nu. 572 00:49:48,544 --> 00:49:49,820 Verkligen? Har han? 573 00:49:49,855 --> 00:49:53,327 Sannolikt, Elliott lĂ„g med halva Seattle. 574 00:49:56,384 --> 00:50:01,165 Jag visste inte att han var sĂ„... Promiskuös. 575 00:50:01,675 --> 00:50:04,565 - Anna, det Ă€r inte vĂ„rt problem. - Jag vet. 576 00:50:05,382 --> 00:50:10,675 Det blir vĂ„rt problem nĂ€r jag dödar honom för att ha krossat Kates hjĂ€rta. 577 00:50:14,800 --> 00:50:17,803 Mia sa att du nĂ€stan aldrig kommer hit. 578 00:50:18,149 --> 00:50:21,075 Det har aldrig varit nĂ„n jag velat ta hit. 579 00:50:21,415 --> 00:50:23,525 Jag har vĂ€ntat pĂ„ dig. 580 00:50:55,663 --> 00:50:56,892 Anna. 581 00:51:30,412 --> 00:51:31,995 Snyggt. 582 00:51:33,844 --> 00:51:35,348 DĂ€r Ă€r du. 583 00:51:35,383 --> 00:51:36,845 Jag letade efter dig. 584 00:51:38,790 --> 00:51:39,791 Är du okej? 585 00:51:40,441 --> 00:51:41,757 Jag kunde inte sova. 586 00:51:42,350 --> 00:51:43,823 Vill du prata om det? 587 00:51:43,858 --> 00:51:47,165 Jag har redan pratat med en liter glass om det. 588 00:51:50,334 --> 00:51:52,237 Jag gör lite te. 589 00:52:05,752 --> 00:52:07,324 Jag Ă€r sĂ„ ledsen. 590 00:52:07,729 --> 00:52:09,148 Inte roligt. 591 00:52:10,074 --> 00:52:12,727 Åh Gud, det droppar, jag tar det. 592 00:52:20,261 --> 00:52:21,361 Okej. 593 00:52:22,432 --> 00:52:24,307 Det Ă€r mitt. 594 00:52:29,451 --> 00:52:30,539 Okej. 595 00:53:55,677 --> 00:53:58,779 - Vad? - Det Ă€r min tur. 596 00:54:27,668 --> 00:54:28,825 - Anna - Vad? 597 00:54:28,860 --> 00:54:31,133 Var tystare, vi behöver inte vĂ€cka hela huset. 598 00:54:31,168 --> 00:54:33,866 Jag bryr mig inte om hela huset. 599 00:55:00,374 --> 00:55:02,909 Christian, Elliott tar oss pĂ„ hajk, kommer du? 600 00:55:03,067 --> 00:55:04,493 Nej, jag mĂ„stre jobba. 601 00:55:05,038 --> 00:55:07,764 Kom igen, det Ă€r bara en promenad i bergen. 602 00:55:08,019 --> 00:55:09,402 NĂ€r Elliott sĂ€ger promenad, Ă€r det 603 00:55:09,584 --> 00:55:12,421 tre mil rakt upp med bara skog. 604 00:55:12,879 --> 00:55:14,823 Om jag stöter pĂ„ en björn? 605 00:55:15,027 --> 00:55:16,965 Lycka till björnen. 606 00:55:19,558 --> 00:55:21,490 Hur var Christian nĂ€r han var liten? 607 00:55:21,750 --> 00:55:23,315 Han pratar aldrig om det. 608 00:55:23,350 --> 00:55:25,055 Ett mirakel att han pratar alls, 609 00:55:25,090 --> 00:55:26,960 nĂ€r mor och far tog hem honom, 610 00:55:27,251 --> 00:55:28,500 pratade han aldrig. 611 00:55:28,726 --> 00:55:30,995 Han grĂ€t inte, jag menar, han grĂ€t aldrig. 612 00:55:31,274 --> 00:55:32,784 Han sparkade skiten ur mig nĂ„gra 613 00:55:32,984 --> 00:55:34,537 gĂ„nger nĂ€r mamma inte sĂ„g. 614 00:55:34,572 --> 00:55:35,587 Verkligen? 615 00:55:35,819 --> 00:55:38,153 Det verkar som om ni Ă€r ganska tajta nu. 616 00:55:38,870 --> 00:55:40,963 Ja, vi har vuxit mycket sen dess. 617 00:55:41,433 --> 00:55:42,863 Nu Ă€r jag bara imponerad. 618 00:55:43,087 --> 00:55:44,991 Den modigaste jag kĂ€nner. 619 00:55:45,484 --> 00:55:47,203 Inget skrĂ€mmer honom 620 00:55:47,864 --> 00:55:50,196 Du verkar ganska orĂ€dd. 621 00:55:50,707 --> 00:55:52,941 Jag? NĂ€h. 622 00:55:54,004 --> 00:55:55,532 Vad Ă€r du sĂ„ rĂ€dd för? 623 00:55:57,008 --> 00:55:59,945 Elliott, nĂ€r slutar den hĂ€r skogsmarschen? 624 00:55:59,980 --> 00:56:02,031 Jag lovade Anna att gĂ„ och shoppa. 625 00:56:02,567 --> 00:56:04,791 Tja, vi kan gĂ„ tillbaka genom stan. 626 00:56:04,991 --> 00:56:07,229 Jag har nĂ„gra Ă€renden att utrĂ€tta ocksĂ„. 627 00:56:09,496 --> 00:56:12,306 Sir, det hĂ€r kom precis in. 628 00:56:12,348 --> 00:56:13,938 Mer bakgrund om Hyde 629 00:56:14,463 --> 00:56:18,391 Gick pĂ„ Princeton med stipendium, tog examen. 630 00:56:18,705 --> 00:56:19,954 Smart kille. 631 00:56:19,989 --> 00:56:23,406 Arbetade pĂ„ förlag i New York & Chicago före SIP. 632 00:56:24,137 --> 00:56:25,211 Vad mer? 633 00:56:25,563 --> 00:56:28,906 Vi spĂ„rade en exorcist som Hyde lĂ„g med 634 00:56:28,941 --> 00:56:30,846 och filmade, sen utpressade. 635 00:56:31,176 --> 00:56:32,515 Jesus. 636 00:56:32,550 --> 00:56:34,956 - Har hon anmĂ€lt honom? - Hon skulle Ă„ka fast. 637 00:56:35,207 --> 00:56:37,035 Och en annan sak, Hyde Ă„kte tydligen 638 00:56:37,235 --> 00:56:39,113 in och ut ur fosterhem i Detroit. 639 00:56:39,391 --> 00:56:40,956 Jag med. 640 00:56:42,005 --> 00:56:43,757 - Bra jobbat, fortsĂ€tt att grĂ€va. - Sir. 641 00:56:44,014 --> 00:56:45,185 Och Taylor... 642 00:56:45,435 --> 00:56:48,031 Anna Ă€r uppskakad Ă€nnu. Inte ett ord till henne. 643 00:56:48,127 --> 00:56:49,288 Ja sir. 644 00:56:55,164 --> 00:56:57,727 Åh ja! 645 00:56:58,159 --> 00:57:01,352 Jag vet inte, den Ă€r vĂ€ldigt lĂ„g i ryggen. 646 00:57:01,387 --> 00:57:03,956 - Den Ă€r vĂ„gad - Ja, men... 647 00:57:04,298 --> 00:57:06,376 Christian kommer att Ă€lska den. 648 00:57:06,531 --> 00:57:08,356 HjĂ€lp, dragkedjan har fastnat. 649 00:57:09,801 --> 00:57:11,016 Åh, lĂ„t mig se. 650 00:57:31,970 --> 00:57:35,289 - Vad tror du? - Herregud. 651 00:57:35,325 --> 00:57:38,443 Titta pĂ„ dig, du Ă€r som en valentin. 652 00:57:38,478 --> 00:57:39,810 VĂ€nd dig om. 653 00:57:40,211 --> 00:57:43,460 - Elliot kommer att Ă€lska den. - Han kommer att Ă€lska den. 654 00:57:43,693 --> 00:57:45,246 Skor. 655 00:57:45,281 --> 00:57:46,712 LĂ„t oss ta en drink. 656 00:57:47,215 --> 00:57:49,813 Åh, tjejen. Se pĂ„ dig. 657 00:57:49,848 --> 00:57:51,613 Jag vet att det Ă€r som en servett. 658 00:57:56,333 --> 00:57:59,313 SĂ€g inte att du hade den pĂ„ vandringen. 659 00:57:59,967 --> 00:58:01,288 Kart jag hade det. 660 00:58:01,662 --> 00:58:03,095 Jag gjorde. Den Ă€r um... 661 00:58:04,856 --> 00:58:09,592 Den Ă€r bra att svettas i och har full rörlighet. 662 00:58:09,886 --> 00:58:11,770 Mycket kort. 663 00:58:12,122 --> 00:58:13,337 Jag vet. 664 00:58:14,606 --> 00:58:16,953 Och det Ă€r inte för lĂ„ngt hĂ€rifrĂ„n. 665 00:58:18,690 --> 00:58:20,690 Till hit. 666 00:58:21,599 --> 00:58:23,360 Till dit. 667 00:58:25,028 --> 00:58:26,199 Till hit. 668 00:58:26,886 --> 00:58:29,039 SĂ„ böj dig inte, 669 00:58:29,301 --> 00:58:30,441 det borde gĂ„ bra 670 00:58:34,763 --> 00:58:36,398 Hoppsan. 671 00:58:43,828 --> 00:58:47,250 Elliott, sĂ„g jag den dĂ€r arkitekten pĂ„ stan idag? 672 00:58:47,526 --> 00:58:50,708 Jaya Matteo, ja. 673 00:58:50,974 --> 00:58:53,779 - Hon har ett stĂ€lle hĂ€r. - OK. 674 00:58:54,276 --> 00:58:57,623 Är de Ă€kta, kan de vara riktiga? 675 00:58:57,870 --> 00:58:59,273 Jag frĂ„gade inte. 676 00:58:59,308 --> 00:59:01,802 TvĂ„ flaskor champagne och sex glas, snĂ€lla. 677 00:59:03,473 --> 00:59:05,694 Firar vi nĂ„got? 678 00:59:16,476 --> 00:59:19,527 Vid en viss punkt var tanken 679 00:59:19,986 --> 00:59:23,824 pĂ„ att spendera resten av mitt liv med en person 680 00:59:24,176 --> 00:59:26,008 ofattbart. 681 00:59:27,414 --> 00:59:30,305 Sen trĂ€ffade jag Kate 682 00:59:30,340 --> 00:59:33,456 och jag blev hals över huvud förĂ€lskad. 683 00:59:37,531 --> 00:59:40,118 Jag blev kĂ€r i din skönhet. 684 00:59:40,363 --> 00:59:42,499 Din elegans, din klokhet. 685 00:59:42,683 --> 00:59:44,378 För allt du Ă€r. 686 00:59:45,890 --> 00:59:49,907 Nu Ă€r det enda jag inte kan tĂ€nka mig att vara utan dig. 687 00:59:50,357 --> 00:59:53,892 NĂ„gonsin, sĂ„... 688 00:59:54,176 --> 00:59:55,686 vill du gift dig? 689 00:59:57,166 --> 00:59:58,751 SnĂ€lla? 690 00:59:58,786 --> 01:00:01,965 - Ja, ja, ja, ja! - Gud. 691 01:00:09,457 --> 01:00:10,526 Grattis! 692 01:00:29,780 --> 01:00:32,257 Nu vet jag varför du var sĂ„ konstig. 693 01:00:32,786 --> 01:00:36,481 - Har du valt ut den sjĂ€lv? - Lite hjĂ€lp frĂ„n en gammal vĂ€n. 694 01:00:37,058 --> 01:00:38,503 En gammal flickvĂ€n? 695 01:00:40,182 --> 01:00:43,667 Alla gifter sig inte med den första tjejen de dejtar. 696 01:00:44,724 --> 01:00:48,394 NĂ„gra av oss gillar att ha rĂ€tt första gĂ„ngen, bro. 697 01:00:51,559 --> 01:00:53,500 Rullade du dina ögon Ă„t mig? 698 01:00:56,477 --> 01:00:57,642 Kanske. 699 01:00:58,046 --> 01:01:00,090 Vad ska du göra Ă„t det? 700 01:01:13,278 --> 01:01:15,086 Översta lĂ„dan till höger. 701 01:01:16,070 --> 01:01:18,116 Översta lĂ„dan till höger. GĂ„. 702 01:01:25,820 --> 01:01:28,143 - Aldrig. - Anna. 703 01:01:28,501 --> 01:01:29,873 Gör som du blir tillsagd. 704 01:01:38,460 --> 01:01:40,429 - Är du redo? - Ja. 705 01:01:46,372 --> 01:01:47,465 Är du okej? 706 01:02:20,461 --> 01:02:23,280 Hej, Dr Green ringde, 707 01:02:23,315 --> 01:02:26,075 och det Ă€r en detektiv Clark som vill trĂ€ffa dig. 708 01:02:27,381 --> 01:02:28,491 Jag Ă€r ledsen, Mrs Grey, 709 01:02:28,691 --> 01:02:31,334 men min nĂ€rmaste man bad mig att kolla nĂ„got. 710 01:02:33,098 --> 01:02:35,592 Jack Hyde hĂ€vdar att ni lĂ„g med varandra 711 01:02:35,692 --> 01:02:36,988 nĂ€r du arbetade pĂ„ SIP. 712 01:02:37,216 --> 01:02:38,180 Vad? 713 01:02:38,371 --> 01:02:40,282 Han försökte avbryta det, du blev upprörd 714 01:02:40,317 --> 01:02:43,131 och hittade pĂ„ hela historien för att fĂ„ honom sparkad. 715 01:02:43,166 --> 01:02:44,160 Vad? 716 01:02:44,360 --> 01:02:45,365 Han gick till din lĂ€genhet 717 01:02:45,400 --> 01:02:46,588 och försökte prata, 718 01:02:46,788 --> 01:02:49,162 men dina vakter hörde och allting gick Ă„t pipan. 719 01:02:49,197 --> 01:02:51,111 Nej, det Ă€r rent skitsnack. 720 01:02:51,146 --> 01:02:54,444 - Jag tar det som ett nekande. - Jack anföll mig. 721 01:02:54,485 --> 01:02:55,990 Ja. 722 01:02:56,190 --> 01:02:57,937 Han anföll mig och sen försökte han kidnappa mig. 723 01:02:58,137 --> 01:02:59,193 Tror ni pĂ„ det han sĂ€ger? 724 01:02:59,453 --> 01:03:02,643 Officiellt, Mrs Grey, spelar det ingen roll vad jag tror. 725 01:03:03,546 --> 01:03:06,681 In-officiellt tror jag att Hyde Ă€r en lögnaktig skit 726 01:03:06,881 --> 01:03:08,811 som gör vadsomhelst för att fĂ„ borgen. 727 01:03:09,092 --> 01:03:11,386 Ni mĂ„ste vara beredd pĂ„ det. 728 01:03:11,819 --> 01:03:14,804 - Tack för din tid. - VĂ€nta, ansöker Jack om borgen? 729 01:03:15,080 --> 01:03:17,822 Kl 12 idag, kommunala tingshuset. 730 01:03:21,554 --> 01:03:24,530 Nekar din klient till att han bröt sig in i takvĂ„ningen? 731 01:03:24,566 --> 01:03:26,367 Det gör han inte, ers nĂ„d. ÄndĂ„... 732 01:03:26,402 --> 01:03:29,674 nĂ€r min klient försökt allt för att fĂ„ rĂ€ttelse 733 01:03:29,709 --> 01:03:31,096 ville han bara trĂ€ffa motparten 734 01:03:31,296 --> 01:03:32,646 som förstört hans karriĂ€r. 735 01:03:32,670 --> 01:03:35,281 Jag tror att han ville göra mer Ă€n att trĂ€ffa dem, advokaten. 736 01:03:35,736 --> 01:03:39,406 Det hĂ€r Ă€r inte en oskyldig man som söker rĂ€ttelse. 737 01:03:39,621 --> 01:03:40,822 Dock, 738 01:03:41,013 --> 01:03:44,035 med hans rena förflutna, beviljar domstolen borgen. 739 01:03:44,305 --> 01:03:46,667 - Satt till femhundratusen dollar. - Ers nĂ„d. 740 01:03:46,898 --> 01:03:48,239 NĂ€sta fall. 741 01:03:52,197 --> 01:03:53,407 Okej, vi gĂ„r. 742 01:04:43,292 --> 01:04:45,370 Jag lĂ€mnade mĂ„nga meddelanden. 743 01:04:45,697 --> 01:04:47,428 Jag vet, jag har varit sĂ„ upptagen, 744 01:04:47,628 --> 01:04:50,040 det liksom slank mellan stolarna. 745 01:04:51,838 --> 01:04:53,278 Innan vi börjar... 746 01:05:04,673 --> 01:05:07,209 Det verkar som om ni Ă€r gravid, Mrs Grey. 747 01:05:12,167 --> 01:05:14,385 Um... 748 01:05:14,623 --> 01:05:15,939 Vad? 749 01:05:16,139 --> 01:05:18,010 Sprutan Ă€r nĂ€stan 100%-igt effektivt. 750 01:05:18,274 --> 01:05:20,727 NĂ€r man tar den regelbundet. 751 01:05:24,323 --> 01:05:27,346 DĂ€r, det Ă€r hjĂ€rtslag. 752 01:05:28,127 --> 01:05:29,644 Var? 753 01:05:30,380 --> 01:05:32,514 Precis dĂ€r. 754 01:05:34,427 --> 01:05:36,215 En liten blimp. 755 01:05:36,366 --> 01:05:38,781 Det Ă€r, sex sju veckor. 756 01:05:38,816 --> 01:05:40,335 Herregud! 757 01:05:41,493 --> 01:05:43,097 Hur gick det idag? 758 01:05:43,147 --> 01:05:46,998 Bra, detektiv Clark besökte mig. 759 01:05:48,885 --> 01:05:52,203 Hyde pĂ„stĂ„r att jag stötte pĂ„ honom. 760 01:05:52,633 --> 01:05:54,867 FörvĂ€ntar han sig att folk ska tro det? 761 01:05:55,119 --> 01:05:56,901 Det Ă€r hans ord mot mitt. 762 01:06:01,961 --> 01:06:03,630 Är det det som stör dig? 763 01:06:04,573 --> 01:06:06,663 Anna, ingen kommer att tro honom. 764 01:06:07,292 --> 01:06:09,539 Och de andra, de kommer att berĂ€tta för detektiverna, 765 01:06:09,589 --> 01:06:10,933 Jag Ă€r gravid. 766 01:06:14,542 --> 01:06:16,399 Sex eller sju veckor. 767 01:06:21,241 --> 01:06:23,105 Du glömde din spruta. 768 01:06:25,581 --> 01:06:26,814 Oj. 769 01:06:27,327 --> 01:06:28,976 Jag Ă€r ledsen. 770 01:06:29,183 --> 01:06:32,418 - Jag vet att det inte Ă€r nĂ„n bra tidpunkt. - Jag hade planer för oss. 771 01:06:32,866 --> 01:06:35,102 Jag ville ge dig vĂ€rlden. 772 01:06:38,162 --> 01:06:40,644 Tror du verkligen att jag Ă€r redo att bli pappa? 773 01:06:40,679 --> 01:06:41,728 Nej. 774 01:06:42,463 --> 01:06:45,469 Nej, det gör jag inte, och jag Ă€r inte redo att bli mamma heller 775 01:06:45,670 --> 01:06:47,437 men vi fĂ„r bara lista ut det. 776 01:06:49,576 --> 01:06:52,660 Jag Ă€r inte redo att lista ut det. 777 01:07:20,048 --> 01:07:21,790 Han kommer tillbaka. 778 01:07:45,296 --> 01:07:47,971 Christian, det Ă€r jag. Var Ă€r du? 779 01:07:48,990 --> 01:07:51,216 SnĂ€lla, kom hem. 780 01:08:15,813 --> 01:08:17,182 Hej! 781 01:08:17,627 --> 01:08:20,072 Ni ser riktigt bra ut, Mrs Grey. 782 01:08:21,572 --> 01:08:25,747 Wow, du Ă€r riktigt full. 783 01:08:25,956 --> 01:08:27,469 Var har du varit? 784 01:08:30,461 --> 01:08:33,101 Okej, vi gĂ„r och lĂ€gger oss. 785 01:08:33,405 --> 01:08:36,026 - Nu pratar du - Okej, stora karln. 786 01:08:36,061 --> 01:08:37,832 Kom igen, luta dig mot mig. 787 01:08:39,780 --> 01:08:42,228 Du Ă€r sĂ„ vacker. 788 01:08:42,263 --> 01:08:45,219 Åh ja, bĂ„da av mig? 789 01:08:46,726 --> 01:08:49,010 Okej, dags för sömn. 790 01:08:49,404 --> 01:08:51,054 Det Ă€r nu det börjar. 791 01:08:51,089 --> 01:08:52,696 Vad börjar? 792 01:08:52,980 --> 01:08:55,082 Barn betyder inget sex. 793 01:08:55,491 --> 01:08:58,961 Inte sant, dĂ„ skulle det inte finnas nĂ„gra syskon. 794 01:09:00,232 --> 01:09:02,514 Du Ă€r rolig 795 01:09:02,549 --> 01:09:04,807 Nej, kom igen. 796 01:09:04,842 --> 01:09:07,387 Kom igen, kom igen. 797 01:09:10,606 --> 01:09:11,998 HallĂ„. 798 01:09:12,331 --> 01:09:14,744 Vi har en inkrĂ€ktare. 799 01:09:17,917 --> 01:09:20,156 Du kommer att ta henne ifrĂ„n mig, eller hur? 800 01:09:22,334 --> 01:09:25,557 Du kommer vĂ€lja honom framför mig. 801 01:09:27,049 --> 01:09:29,236 Ingen vĂ€ljer nĂ„gon. 802 01:09:30,156 --> 01:09:36,121 - Och han kan vara en hon. - Herregud. 803 01:09:56,263 --> 01:09:58,826 ELENA - Trevligt att se dig ikvĂ€ll. Jag Ă€r hĂ€r för dig. 804 01:11:13,178 --> 01:11:14,281 Anna. 805 01:11:18,027 --> 01:11:19,341 Anastasia. 806 01:11:25,466 --> 01:11:26,713 Anastasia. 807 01:11:40,947 --> 01:11:42,926 GĂ„ igenom hela lĂ€genheten kontrollera alla rum. 808 01:11:42,961 --> 01:11:45,288 Taylor, kolla garaget och prata med portvakten. 809 01:11:45,312 --> 01:11:47,457 Sawyer kolla övervakningsfilmen. 810 01:11:48,070 --> 01:11:51,190 Sawyer, vi Ă„ker till jobbet om 20 minuter. 811 01:11:51,391 --> 01:11:52,525 Ja ma'am. 812 01:11:52,680 --> 01:11:54,168 Var i helvete var du? 813 01:11:57,711 --> 01:11:58,803 Anna. 814 01:12:06,653 --> 01:12:07,896 Anna. 815 01:12:10,615 --> 01:12:12,515 Anastasia. 816 01:12:13,710 --> 01:12:15,438 Öppna dörren. 817 01:12:15,761 --> 01:12:17,385 Anna. 818 01:12:34,581 --> 01:12:36,818 Är det sĂ„? Ignorerar du mig? 819 01:12:37,040 --> 01:12:38,929 HallĂ„. 820 01:12:39,486 --> 01:12:41,824 - Varför upptrĂ€der du sĂ„ hĂ€r? - Jag vet inte. 821 01:12:41,859 --> 01:12:44,278 Du kanske borde frĂ„ga din vĂ€n, Mrs Robinson. 822 01:12:44,815 --> 01:12:46,385 Vad? 823 01:12:47,288 --> 01:12:49,468 Har du lĂ€st mina sms? 824 01:12:50,149 --> 01:12:51,984 Jag har plockat upp din skit, Christian 825 01:12:52,097 --> 01:12:53,425 Jag sa ju att vi bara var vĂ€nner. 826 01:12:53,497 --> 01:12:58,144 Du skulle pratat med mig igĂ„r. Men i stĂ€llet bestĂ€mde du dig 827 01:12:58,172 --> 01:13:00,031 att bli full med kvinnan som lĂ€rde sig 828 01:13:00,231 --> 01:13:01,955 hur man knullar nĂ€r du var ett barn 829 01:13:02,463 --> 01:13:07,315 Det blir lite tufft och du springer till henne. 830 01:13:09,325 --> 01:13:12,505 - Jag trodde du var bĂ€ttre Ă€n sĂ„. - Det var inte sĂ„. 831 01:13:23,890 --> 01:13:25,831 - LĂ„g du med henne? - Nej. 832 01:13:25,897 --> 01:13:28,197 - Vad tror du? Jag Ă€r otrogen? - Du var. 833 01:13:28,386 --> 01:13:29,848 Du anförtrodde henne. 834 01:13:30,062 --> 01:13:33,778 Om vĂ„rt privatliv valde du henne istĂ€llet för mig. 835 01:13:34,654 --> 01:13:37,280 Och sen kom du hem. 836 01:13:37,315 --> 01:13:40,643 Och du sa, jag skulle vĂ€lja denna bebis före dig. 837 01:13:41,807 --> 01:13:44,675 Vet du vad? Om jag mĂ„ste, gör jag. 838 01:13:45,832 --> 01:13:48,282 Jag kommer vĂ€lja barnet före alla 839 01:13:48,482 --> 01:13:51,204 för det Ă€r vad anstĂ€ndiga förĂ€ldrar gör. 840 01:13:52,507 --> 01:13:54,497 Det Ă€r vad din mamma borde ha gjort för dig 841 01:13:54,698 --> 01:13:56,680 och jag Ă€r sĂ„ ledsen att hon inte gjorde det Christian. 842 01:13:56,780 --> 01:14:01,786 Jag Ă€r ledsen. Men du Ă€r inte lĂ€ngre ett barn, Christian. 843 01:14:02,399 --> 01:14:05,177 Du mĂ„ste vĂ€xa upp. 844 01:14:17,256 --> 01:14:21,362 Du Ă€r inte glad för det hĂ€r barnet. Jag förstĂ„r det. 845 01:14:21,697 --> 01:14:25,489 Jag Ă€r inte extatisk heller med tanke pĂ„ tiden och din reaktion. 846 01:14:25,831 --> 01:14:28,131 Men barn hĂ€nder nĂ€r man har sex 847 01:14:28,166 --> 01:14:30,493 och vi tenderar att ha mycket av det. 848 01:14:31,777 --> 01:14:34,959 SĂ„ vi kan antingen göra det hĂ€r tillsammans, 849 01:14:35,544 --> 01:14:38,890 eller sĂ„ gör jag det utan dig. 850 01:14:39,249 --> 01:14:40,344 Och hur blir det med oss? 851 01:14:40,544 --> 01:14:43,944 Tja, nĂ€r din man föredrar sin ex-Ă€lskarinna, 852 01:14:43,979 --> 01:14:46,306 det talar inte mycket för Ă€ktenskapet. Eller huf? 853 01:14:46,341 --> 01:14:48,052 Elena och jag pratade bara. 854 01:14:48,295 --> 01:14:51,649 - Jag var sĂ„ arg pĂ„ dig. - Jag Ă€r arg pĂ„ dig Christian, 855 01:14:51,684 --> 01:14:53,014 du lĂ€mnade mig. 856 01:14:53,049 --> 01:14:55,754 Du lĂ€mnade mig nĂ€r jag behövde dig. Du gjorde fel 857 01:14:56,235 --> 01:14:57,529 Jag gjorde fel och jag Ă€r ledsen. 858 01:14:57,730 --> 01:14:59,770 Jag stĂ„r hĂ€r och sĂ€ger att jag Ă€r ledsen. 859 01:14:59,948 --> 01:15:01,452 Okej? Hon gör inte... 860 01:15:01,812 --> 01:15:03,859 Hon betyder inget för mig. 861 01:15:04,250 --> 01:15:07,973 Jag behöver inte henne. Jag behöver dig. 862 01:15:08,377 --> 01:15:11,415 Skulle ha varit bra om du kĂ€nt sĂ„ igĂ„r. 863 01:15:28,002 --> 01:15:29,704 Det blev sĂ„ bra, tack sĂ„ mycket. 864 01:15:30,506 --> 01:15:32,346 Och om vi bara kan göra teckensnittstorleken 865 01:15:32,546 --> 01:15:34,287 tvĂ„ punkter större pĂ„ utskriften. 866 01:15:39,588 --> 01:15:42,387 Hej, Kate Kavanagh ringde dig tre gĂ„nger, 867 01:15:42,388 --> 01:15:43,300 och din man ringde, 868 01:15:43,500 --> 01:15:45,817 Han bad mig tala om att han flyger till Portland 869 01:15:45,841 --> 01:15:48,343 - men han Ă€r tillbaka i eftermiddag. - Är det allt han sa? 870 01:15:48,560 --> 01:15:49,759 Ja. 871 01:15:50,347 --> 01:15:52,175 Är du okej? Kan jag ge dig en latte? 872 01:15:52,405 --> 01:15:55,000 - Nej tack. - Anna Greys kontor. 873 01:15:55,035 --> 01:15:57,262 Miss Kavanagh. 874 01:15:57,534 --> 01:16:00,633 Ja, hon Ă€r hĂ€r, ett ögonblick, jag kopplar. 875 01:16:07,813 --> 01:16:10,755 - Kate. - Hej... Christian letar efter dig. 876 01:16:10,855 --> 01:16:12,794 Han ringde mig kl 6 i morse. 877 01:16:12,829 --> 01:16:14,730 Det Ă€r bra, han hittade mig. 878 01:16:14,964 --> 01:16:17,060 Vad hĂ€nder? Är du okej? 879 01:16:17,973 --> 01:16:20,551 Jag Ă€r pĂ„ jobbet och jag Ă€r sĂ„ upptagen. Kan jag ringa upp dig? 880 01:16:20,586 --> 01:16:22,139 Okej. 881 01:16:22,339 --> 01:16:24,342 Hej, du vet att jag finns hĂ€r för dig? 882 01:16:25,321 --> 01:16:26,701 Jag vet. 883 01:16:27,170 --> 01:16:28,995 Åh Anna. 884 01:16:29,030 --> 01:16:32,773 - Kate, gör det inte. - Pratar senare? 885 01:16:33,078 --> 01:16:35,438 - Ja. - Hej dĂ„. 886 01:16:59,123 --> 01:17:02,756 - Hej Mia. - Det Ă€r skönt att höra din röst. 887 01:17:04,416 --> 01:17:05,492 Jack. 888 01:17:05,592 --> 01:17:08,329 Hann adrig prata förra veckan. Hur i helvete mĂ„r du? 889 01:17:08,607 --> 01:17:11,379 Hur ringer du till mig? Du borde vara i... 890 01:17:11,479 --> 01:17:12,776 Vad? I fĂ€ngelse? 891 01:17:12,977 --> 01:17:15,171 Jag Ă€r ute mot borgen, Ă€lskling. 892 01:17:16,653 --> 01:17:20,050 - Det hĂ€r Ă€r Mias telefon - Det Ă€r det. 893 01:17:20,251 --> 01:17:21,991 Ja, Cool spec ocksĂ„. 894 01:17:22,190 --> 01:17:25,893 Zeiss-objektiv, 20 megapixelkamera. 895 01:17:25,928 --> 01:17:27,282 Herregud. 896 01:17:27,460 --> 01:17:29,372 Ja, jag plockade upp henne utanför gymmet. 897 01:17:29,407 --> 01:17:32,814 Verkar som att din mans sĂ€kerhet aldrig lĂ€r sig. 898 01:17:32,849 --> 01:17:34,153 Jack, vad vill du ha? 899 01:17:34,353 --> 01:17:36,903 Vad vill jag? Jag vill ha mitt liv tillbaka Anna. 900 01:17:36,938 --> 01:17:40,282 Jag kunde ha varit Christian Grey. Jag Ă€r smartare. 901 01:17:40,317 --> 01:17:43,858 Jag har mer stake Ă€n han. Han hade det sĂ„ lĂ€tt. 902 01:17:43,893 --> 01:17:45,934 De borde ha valt mig. 903 01:17:46,397 --> 01:17:47,957 Det skulle varit jag. 904 01:17:49,281 --> 01:17:52,495 - De hĂ€r mĂ€nniskorna, de Ă€r skyldiga mig. - Vad pratar du om? 905 01:17:53,763 --> 01:17:57,433 Glöm det. Om du vill se din svĂ€gerska igen 906 01:17:57,468 --> 01:18:00,663 Skaffa fram fem miljoner till kl. 13.00. 907 01:18:00,951 --> 01:18:04,632 Det Ă€r mindre Ă€n tvĂ„ timmar Jack, det Ă€r helt omöjligt. 908 01:18:04,667 --> 01:18:07,311 Du var smart nog att ta mitt jobb, 909 01:18:07,512 --> 01:18:08,776 du kan lösa det. 910 01:18:08,811 --> 01:18:11,265 Och berĂ€tta inte för nĂ„gon, inte din man. 911 01:18:11,300 --> 01:18:15,485 Inte hans sĂ€kerhet, eller sĂ„ kommer du att fĂ„ hans lillasyster tillbaka i bitar. 912 01:18:15,520 --> 01:18:17,117 Jesus, Jack snĂ€lla. 913 01:18:17,303 --> 01:18:19,786 - Ha telefonen med dig. - Nej, lĂ„t mig prata med Mia. 914 01:18:19,821 --> 01:18:20,863 Jack. 915 01:18:24,628 --> 01:18:26,817 Herregud. 916 01:18:49,885 --> 01:18:51,151 Hannah. 917 01:18:51,186 --> 01:18:54,922 SnĂ€lla töm min kalender för resten av dagen, jag mĂ„r inte bra. 918 01:18:54,957 --> 01:18:56,495 Sawyer, kör mig hem? 919 01:19:17,397 --> 01:19:20,393 - Ja? - Vet du att hon faktiskt bet mig? 920 01:19:21,436 --> 01:19:23,255 Jag Ă€r lite tĂ€nd just nu. 921 01:19:23,653 --> 01:19:25,984 Jesus Kristus, Jack, jag gör vad du begĂ€rde. 922 01:19:26,019 --> 01:19:27,376 Klockan tickar, Anna. 923 01:19:27,524 --> 01:19:28,996 Du behöver nĂ„gra vĂ€skor, 924 01:19:29,196 --> 01:19:31,485 5 miljoner i kontanter tar upp mycket utrymme. 925 01:19:31,700 --> 01:19:33,619 Tick tack. 926 01:20:26,205 --> 01:20:27,575 Ja, Mrs Grey. 927 01:20:27,610 --> 01:20:30,398 Sawyer, kan du komma hjĂ€lpa mig i biblioteket? 928 01:20:30,936 --> 01:20:32,700 PĂ„ vĂ€g. 929 01:20:42,982 --> 01:20:44,316 Mrs Grey? 930 01:20:51,959 --> 01:20:53,545 Mrs Grey Anna! 931 01:20:53,580 --> 01:20:54,751 Fan! 932 01:21:05,232 --> 01:21:07,452 Hon sprang precis ut ur huset. 933 01:21:07,487 --> 01:21:10,690 Fan! 934 01:21:35,923 --> 01:21:38,290 Mrs Grey, jag Ă€r Troy William, senior manager. 935 01:21:38,390 --> 01:21:39,174 Hej. 936 01:21:39,274 --> 01:21:41,921 Mr William, jag Ă€r vĂ€ldigt ledsen att behöva besvĂ€ra dig. 937 01:21:41,956 --> 01:21:44,038 Men det Ă€r oerhört brĂ„dskande. 938 01:21:45,141 --> 01:21:49,255 Tja, för en stor kontant transaktion som den hĂ€r, 939 01:21:49,448 --> 01:21:52,049 vi har rutiner som vi mĂ„ste följa, sĂ„ det tar tid. 940 01:21:52,068 --> 01:21:54,434 Jag har inte tid, jag behöver pengarna omedelbart. 941 01:21:55,869 --> 01:22:00,778 Vi kanske kan... Har du identifiering? 942 01:22:08,066 --> 01:22:10,233 Okej. Tack. 943 01:22:10,268 --> 01:22:13,616 Nu mĂ„ste du skriva en check och jag mĂ„ste ringa ett samtal. 944 01:22:19,481 --> 01:22:22,198 Mrs Grey, det Ă€r din man. 945 01:22:37,547 --> 01:22:39,387 - Christian? - Anna. 946 01:22:39,607 --> 01:22:41,794 Vad hĂ€nder? Vad gör du? 947 01:22:41,829 --> 01:22:43,818 Handlar det hĂ€r om i morse? 948 01:22:47,136 --> 01:22:50,172 Anna, prata med mig. SĂ„ fungerar det, eller hur? 949 01:22:50,400 --> 01:22:52,010 BerĂ€tta för mig vad som Ă€r fel. 950 01:22:52,543 --> 01:22:54,355 Jag kan inte. 951 01:23:00,487 --> 01:23:02,153 LĂ€mnar du mig? 952 01:23:08,609 --> 01:23:10,795 VĂ€nta pĂ„ mig dĂ€r, jag Ă€r dĂ€r pĂ„ femton minuter. 953 01:23:11,330 --> 01:23:15,037 Christian, snĂ€lla. Gör det inte. 954 01:23:16,410 --> 01:23:18,992 Anna, vad hĂ€nder? 955 01:23:19,508 --> 01:23:21,048 Det lĂ„ter inte som du. 956 01:23:28,172 --> 01:23:29,365 Okej. 957 01:23:30,316 --> 01:23:32,344 Ge luren tillbaka till William. 958 01:23:46,338 --> 01:23:47,366 William. 959 01:23:47,466 --> 01:23:49,455 Ge henne vad hon vill, gör vad hon sĂ€ger till dig. 960 01:23:49,490 --> 01:23:51,076 Ja, Mr Grey 961 01:23:54,416 --> 01:23:57,868 NĂ„t Ă€r fel. Anna Ă€r i trubbel. Mot banken först, skynda! 962 01:23:58,104 --> 01:23:59,439 Ja sir. 963 01:24:16,261 --> 01:24:18,038 Kom igen Ă€lskling, svara. 964 01:24:18,279 --> 01:24:20,054 Svara, snĂ€lla. 965 01:24:23,484 --> 01:24:26,207 Mrs Grey, ledsen att ni fĂ„tt vĂ€nta. 966 01:24:28,657 --> 01:24:31,650 Sir, din syster Mia saknas 967 01:24:33,763 --> 01:24:35,543 Vi kan inte hitta henne. 968 01:24:37,484 --> 01:24:41,375 De Ă€r ganska tunga, Sam hĂ€r tar dem till er bil. 969 01:24:41,650 --> 01:24:43,788 - Skit. - Är nĂ„got fel? 970 01:24:43,823 --> 01:24:46,273 - FĂ„r jag ringa ett samtal? 971 01:24:51,147 --> 01:24:55,333 - Det Ă€r vĂ€ldigt nĂ€ra, Anna? - Jag har ett problem. 972 01:24:55,683 --> 01:24:58,340 Jag vet. Du skuggades till banken. 973 01:24:58,375 --> 01:24:59,559 Hur vet du det? 974 01:24:59,594 --> 01:25:02,557 Det finns en blĂ„ Dodge parkerad i grĂ€nden 975 01:25:02,592 --> 01:25:04,642 med tonade rutor. 976 01:25:04,677 --> 01:25:05,959 Kliv in. Du har 3 minuter. 977 01:25:05,994 --> 01:25:09,239 -Nej, jag behöver mer tid Ă€n sĂ„, Jack. - Ge föraren din mobil. 978 01:25:09,274 --> 01:25:11,135 Du behöver den inte lĂ€ngre. 979 01:25:25,383 --> 01:25:27,577 Jag behöver anvĂ€nda er nödutgĂ„ng. 980 01:25:27,612 --> 01:25:30,225 Vi brukar vanligtvis inte. 981 01:25:30,676 --> 01:25:32,465 Ja, Mrs Grey. 982 01:25:32,681 --> 01:25:34,524 Jag behöver ocksĂ„ lĂ„na din telefon. 983 01:25:38,530 --> 01:25:39,534 Tack. 984 01:25:41,741 --> 01:25:44,862 Fick han borgen, varför informerades jag inte? 985 01:25:45,913 --> 01:25:48,754 Samma dag som Hyde kommer ut, saknas min syster. 986 01:25:48,857 --> 01:25:51,447 Och min fru tar ut fem miljoner frĂ„n vĂ„rt konto. 987 01:25:51,482 --> 01:25:52,989 Tror du att det Ă€r en slump? 988 01:25:55,713 --> 01:25:57,543 Liz 989 01:25:58,072 --> 01:25:59,859 Kliv in dĂ€r bak. 990 01:26:08,693 --> 01:26:10,054 Telefon. 991 01:26:22,030 --> 01:26:25,197 Sir, hon Ă€r borta. Upplockad i en blĂ„ bil. 992 01:26:25,414 --> 01:26:28,514 - Helvete. - Tror det Ă€r samma bil som förföljde er. 993 01:26:33,359 --> 01:26:34,980 De tog hennes telefon och slĂ€ngde den. 994 01:26:34,986 --> 01:26:36,020 Det var inte hennes telefon. 995 01:26:36,221 --> 01:26:38,440 Jag spĂ„rar hennes telefon och den Ă€r pĂ„ vĂ€g österut. 996 01:26:42,242 --> 01:26:44,313 Liz, vad gör du? 997 01:26:44,348 --> 01:26:45,688 Varför gör du detta? 998 01:26:45,723 --> 01:26:47,723 - Betalar han dig? - HĂ„ll kĂ€ften. 999 01:26:47,758 --> 01:26:49,674 South Michigan pĂ„ vĂ€g söderut. 1000 01:26:49,709 --> 01:26:50,802 Dispatcher, fick ni det? 1001 01:26:52,096 --> 01:26:54,247 Alla enheter. MisstĂ€nkt fordon 1002 01:26:54,447 --> 01:26:56,716 pĂ„ vĂ€g söderut pĂ„ 4:e genom Georgetown. 1003 01:27:00,490 --> 01:27:04,122 Taylor, dĂ€r över bron. 1004 01:27:19,381 --> 01:27:20,648 Herregud. 1005 01:27:27,518 --> 01:27:28,519 Nej nej nej. 1006 01:27:28,829 --> 01:27:30,989 Du gjorde det med 20 minuter till godo. 1007 01:27:31,024 --> 01:27:33,395 Jack, jag har pengarna. Allt Ă€r i bilen. 1008 01:27:33,460 --> 01:27:35,909 - LĂ„t mig bara fĂ„ Mia. - Vi kommer till det. 1009 01:27:35,910 --> 01:27:38,701 Du kastade hennes telefon? Ja, i grĂ€nden precis vid banken. 1010 01:27:41,487 --> 01:27:42,609 Bra. 1011 01:27:45,277 --> 01:27:47,632 De stannade, signalen stannade. 1012 01:27:47,667 --> 01:27:49,102 Carrie street north, tio kvarter, skynda. 1013 01:27:49,126 --> 01:27:51,963 Vi har tvĂ„ enheter som kommer till det omrĂ„det. 1014 01:27:51,998 --> 01:27:53,250 Är dĂ€r om 3 minuter. 1015 01:27:56,856 --> 01:27:58,703 Jack, snĂ€lla, lĂ„t oss gĂ„. 1016 01:28:00,757 --> 01:28:03,279 Det Ă€r för dig din högfĂ€rdiga lilla hynda. 1017 01:28:03,314 --> 01:28:05,334 Tack för att du har förstört mitt liv. 1018 01:28:07,302 --> 01:28:09,455 Jesus, Jack, sluta. 1019 01:28:09,490 --> 01:28:11,996 Jag gjorde vad du ville, jag gav dig det du bad om. 1020 01:28:12,031 --> 01:28:13,712 Tror du att du kan förnedra mig? 1021 01:28:13,747 --> 01:28:15,434 - Nej. - Din hynda. 1022 01:28:15,469 --> 01:28:19,195 - Var Ă€r Christian nu Anna? - Jack, gör inte det. 1023 01:28:19,479 --> 01:28:23,280 - Du sa att du inte skulle döda henne. - Och hon Ă€r inte död, Ă€n. 1024 01:28:23,442 --> 01:28:24,793 Du har pengarna. LĂ€mna henne ifred. 1025 01:28:24,993 --> 01:28:26,532 Fuck pengarna. Jag bryr mig inte ett skit om pengarna. 1026 01:28:26,544 --> 01:28:27,945 TillrĂ€ckligt. 1027 01:28:43,367 --> 01:28:44,903 Taylor, ta Mia. 1028 01:28:45,135 --> 01:28:49,073 Anna, Anna, Anna, kan du höra mig? 1029 01:28:52,489 --> 01:28:55,886 VĂ€nta... Stanna hos mig, Anna. 1030 01:28:56,193 --> 01:28:58,751 Anna. 1031 01:28:59,849 --> 01:29:02,994 Var försiktig, hon Ă€r gravid. 1032 01:29:06,183 --> 01:29:08,875 SnĂ€lla, vĂ€nta hĂ€r, Mr Grey. LĂ„t oss hjĂ€lpa er fru. 1033 01:29:43,100 --> 01:29:45,021 Hon tycker jag Ă€r avskyvĂ€rd, mamma. 1034 01:29:45,238 --> 01:29:47,815 De saker jag sa, jag vill ta tillbaka allt. 1035 01:29:50,360 --> 01:29:51,472 Älskling. 1036 01:29:51,651 --> 01:29:53,833 Om det inte fanns utrymme i Ă€ktenskap för misstag 1037 01:29:54,033 --> 01:29:56,116 skulle inget av dem vara mer Ă€n en vecka. 1038 01:29:57,394 --> 01:29:59,227 BerĂ€tta för henne att du Ă€r ledsen. 1039 01:29:59,433 --> 01:30:02,807 Du menar det, sen ge henne lite tid 1040 01:30:04,014 --> 01:30:06,425 Men jag trodde att hon skulle lĂ€mna mig. 1041 01:30:07,031 --> 01:30:08,659 Inte den hĂ€r. 1042 01:30:08,903 --> 01:30:11,048 Hon Ă€r tĂ„lamodig. 1043 01:30:11,648 --> 01:30:14,063 SĂ€rskilt om saker som hon Ă€lskar. 1044 01:30:14,263 --> 01:30:16,306 Och hon Ă€lskar dig, Christian. 1045 01:30:18,278 --> 01:30:20,673 Du vet det, eller hur? 1046 01:30:21,184 --> 01:30:24,098 Ja, jag gör det. 1047 01:30:24,252 --> 01:30:25,394 Bra. 1048 01:30:30,597 --> 01:30:32,272 Åh, min Ă€lskling. 1049 01:30:44,996 --> 01:30:47,651 - Anastasia. - Jag ringer till doktorn. 1050 01:30:47,889 --> 01:30:51,186 Hej, hur mĂ„r du? 1051 01:30:53,405 --> 01:30:56,967 - Hur mĂ„r bebisen? - Barnet mĂ„r bra. 1052 01:30:58,355 --> 01:31:01,932 Barnet mĂ„r bra, tack Gud! 1053 01:31:04,954 --> 01:31:07,001 Är Mia okej? 1054 01:31:07,036 --> 01:31:08,483 Ja. 1055 01:31:08,855 --> 01:31:10,571 Mia Ă€r okej. 1056 01:31:26,892 --> 01:31:29,938 Anna, jag vill ha det hĂ€r barnet med dig. 1057 01:31:30,665 --> 01:31:32,487 Jag var bara rĂ€dd. 1058 01:31:33,662 --> 01:31:36,993 Jag ville att din vĂ€rld skulle börja och sluta med mig. 1059 01:31:37,464 --> 01:31:39,998 Det gör den. 1060 01:31:41,354 --> 01:31:44,709 Christian, det gör den. Du Ă€r hela mitt liv. 1061 01:31:49,283 --> 01:31:51,290 GrĂ„ter du? 1062 01:31:51,855 --> 01:31:53,613 Kom hit. 1063 01:32:09,505 --> 01:32:11,564 Varför sa du inte vad som hĂ€nde? 1064 01:32:13,942 --> 01:32:17,859 Jag kunde inte. Jack hotade mig. 1065 01:32:17,943 --> 01:32:19,792 Vad hĂ€nde med honom? 1066 01:32:20,046 --> 01:32:21,503 Han överlever. 1067 01:32:22,205 --> 01:32:25,908 - Jag kan inte tro det, jag sköt nĂ„gon. - Borde ha siktat högre 1068 01:32:29,043 --> 01:32:31,208 Liz hjĂ€lpte honom. 1069 01:32:31,514 --> 01:32:35,423 Utpressad. Hon hade sex med Hyde och han filmade det. 1070 01:32:35,661 --> 01:32:38,229 Verkar som han gjorde det med alla assistenter. 1071 01:32:39,263 --> 01:32:40,648 Herregud! 1072 01:32:46,483 --> 01:32:50,568 Jag vet att du tror att du kommer bli en vĂ€ldigt dĂ„lig pappa. 1073 01:32:51,847 --> 01:32:54,172 Men det blir du inte. 1074 01:32:55,242 --> 01:32:57,766 Det hĂ€r barnet kommer att Ă€lska dig. 1075 01:32:58,823 --> 01:33:00,703 Villkorslöst. 1076 01:33:03,809 --> 01:33:06,196 Precis som du Ă€lskade din mamma. 1077 01:33:08,641 --> 01:33:10,505 Du mĂ„ste bara förlĂ„ta henne. 1078 01:33:16,895 --> 01:33:19,472 Vad hĂ€nder? Lagar du mat? 1079 01:33:20,565 --> 01:33:22,815 Ja, jag har det hĂ€r. 1080 01:33:23,397 --> 01:33:25,295 Förbered dig pĂ„ att bli förvĂ„nad. 1081 01:33:33,773 --> 01:33:36,782 - Vad Ă€r detta? - Det Ă€r mer information om Hyde. 1082 01:33:37,074 --> 01:33:39,110 Öppna den. 1083 01:33:44,951 --> 01:33:46,931 Titta pĂ„ hans fosterfamilj. 1084 01:33:53,623 --> 01:33:56,408 Det Ă€r Hyde. Det Ă€r jag. 1085 01:33:56,443 --> 01:33:58,297 Var du i en fosterfamilj med honom? 1086 01:33:58,332 --> 01:33:59,813 Jag mĂ„ste ha varit. 1087 01:34:00,162 --> 01:34:03,271 Kommer du ihĂ„g dessa mĂ€nniskor, kĂ€nner du dessa barn? 1088 01:34:03,306 --> 01:34:06,245 Jag minns knappt nĂ„gonting innan jag adopterades, jag var för ung. 1089 01:34:06,496 --> 01:34:09,545 Det mĂ„ste ha varit vad han menade nĂ€r han sa att du var skyldig honom ett liv. 1090 01:34:09,763 --> 01:34:12,319 Eftersom dina förĂ€ldrar adopterade dig och inte honom. 1091 01:34:22,194 --> 01:34:23,851 Vad hĂ€nder? 1092 01:34:26,472 --> 01:34:28,610 Om jag varit kvar i systemet 1093 01:34:30,829 --> 01:34:33,007 vem vet hur jag skulle ha blivit? 1094 01:34:33,577 --> 01:34:36,170 Det kunde varit jag, kanske det borde ha varit jag. 1095 01:34:36,448 --> 01:34:38,516 Hej, nej. 1096 01:34:38,772 --> 01:34:41,234 Du Ă€r inget som han. 1097 01:34:42,958 --> 01:34:46,020 Du fick ett liv med fördelar, ja... 1098 01:34:46,055 --> 01:34:47,216 men 1099 01:34:47,480 --> 01:34:49,474 se vad du gjorde av det. 1100 01:34:50,980 --> 01:34:52,962 Du Ă€r Ă€rbar. 1101 01:34:54,403 --> 01:34:56,843 Och du behandlar mĂ€nniskor bra. 1102 01:34:57,571 --> 01:34:59,084 Du bryr dig. 1103 01:34:59,138 --> 01:35:01,897 Ingen kan nĂ„gonsin sĂ€ga det om en man som Hyde. 1104 01:35:01,933 --> 01:35:03,165 Oavsett vem som fostrade honom. 1105 01:35:07,848 --> 01:35:09,631 Jag Ă€lskar dig. 1106 01:35:11,439 --> 01:35:14,310 Ja, om du bara kunde laga mat, skulle du vara perfekt. 1107 01:35:14,494 --> 01:35:16,113 Åh Gud, okej... 1108 01:35:20,076 --> 01:35:22,536 Ut med det, vi tar hĂ€mt-mat istĂ€llet. 1109 01:35:30,181 --> 01:35:31,843 - Christian - Ja? 1110 01:35:32,732 --> 01:35:36,799 Det verkar som om de har hittat var din biologiska mor begravdes. 1111 01:37:59,126 --> 01:38:02,519 Sir, jag vĂ€ntar pĂ„ din förnöjelse. 1112 01:38:15,294 --> 01:38:17,020 SĂ„ du vill leka? 1113 01:38:18,070 --> 01:38:19,656 Ja sir. 1114 01:38:26,790 --> 01:38:29,271 Du slĂ„r underifrĂ„n, Mrs Grey. 1115 01:38:31,500 --> 01:38:34,142 Men jag kan leva med det. 1116 01:38:37,991 --> 01:38:42,551 Textad av CBK. 1117 01:39:05,854 --> 01:39:09,712 DĂ€r Ă€r hon, nu ge en stor kyss OK? Ge mamma en stor kyss. 1118 01:39:09,747 --> 01:39:14,028 Kom hit... Hej! 80496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.