All language subtitles for Ferocious (2013) BR Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,306 --> 00:00:09,310 (Man sighs.) - (man): So, xvhafs the deal'? 2 00:00:09,576 --> 00:00:11,351 How many people here'? Seriously. 3 00:00:11,578 --> 00:00:14,559 - (woman): Uh... Mke 200,000 maybe. 4 00:00:14,781 --> 00:00:17,557 - (man): Wow. Welcome to Tmytown. 5 00:00:17,784 --> 00:00:21,664 You could fit this whole place, this x-vhole town, 6 00:00:21,921 --> 00:00:24,060 just right in your pocket, couldn't you? 7 00:00:24,290 --> 00:00:26,133 - So, I'm thinking about making a demo reel 8 00:00:26,359 --> 00:00:28,532 avith me talking to celebrities. You know, shop it around 9 00:00:28,795 --> 00:00:31,503 and, uh: transition to a bigger market. Is she here? 10 00:00:31,765 --> 00:00:33,540 - Not yet. - OK 11 00:00:33,767 --> 00:00:35,747 And, uh. be sure to teH me when-- 12 00:00:35,969 --> 00:00:38,745 - The minute she pulls up. Yes. -Yeah. 13 00:00:38,972 --> 00:00:40,849 - (man): I Knox-v. I'm assuming they're gonna be throx-ving you 14 00:00:41,107 --> 00:00:42,916 a parade or something, right? Something like that? 15 00:00:43,143 --> 00:00:46,784 Wait are they'? - (woman): No. - (man) Oh 16 00:00:47,013 --> 00:00:49,357 Do you want them to? 'Cause I can make that happen. 17 00:00:49,616 --> 00:00:51,755 I xvill make that phone call, I will get the parade, 18 00:00:51,985 --> 00:00:54,295 Mam Street happenmg. -(woman) That's-- 19 00:00:54,521 --> 00:00:56,057 that's what scares me. (Man mughs.) 20 00:00:56,322 --> 00:00:58,700 - Excuse me, darling, what's your boss's name'? 21 00:00:58,958 --> 00:01:00,904 - Steve Sherwood. - Sherwood'? 22 00:01:01,127 --> 00:01:02,902 - Shem-mod. - All right. 23 00:01:03,129 --> 00:01:05,006 Where can I find Steve Sherwood? - Oh, I'm here. Whcfs calling? 24 00:01:05,231 --> 00:01:07,837 - Callum. Leigh's manager. - Callum. Hi. 25 00:01:08,068 --> 00:01:10,014 - Tell me, Steve, what kind of numbers you guys get'? 26 00:01:10,236 --> 00:01:12,011 - Um, 16, 16,000. - What if I told you 27 00:01:12,238 --> 00:01:14,013 I can more than quadruple that for today's shoxv? 28 00:01:14,240 --> 00:01:17,016 Mort Heimer, hes a friend of mine. I could get him to spin this across the Midwest. 29 00:01:17,243 --> 00:01:19,018 - Wow. - But if I'm gonna do that 30 00:01:19,245 --> 00:01:21,020 I need you to push the local angle hard, OK'? 31 00:01:21,247 --> 00:01:23,022 How-q Leigh's from a small town, she's still one of you, 32 00:01:23,249 --> 00:01:25,024 yadda yadda. Can you do that') - Mm-hmm, mm-hmm 33 00:01:25,251 --> 00:01:27,026 - Great, great. Also, Leigh's mom is going to call 34 00:01:27,253 --> 00:01:30,063 while you're on the air, five minutes into the interview or something. it's a surprise. 35 00:01:30,323 --> 00:01:33,099 - SuraAll right. - Thanks. Yeah, yeah, this is Clallum. 36 00:01:33,326 --> 00:01:35,806 The air is nice, though. It's fresh and clean. - Everyone please 'welcome 37 00:01:36,029 --> 00:01:37,804 Leigh Parrish. (cheering) 38 00:01:38,031 --> 00:01:39,908 - {Callum}: What's this? What's that building right there'? 39 00:01:40,166 --> 00:01:42,146 - (woman): A .. slaughterhouse I think. 40 00:01:42,368 --> 00:01:44,370 - {Callum}: Lovely. 41 00:01:46,773 --> 00:01:48,411 - OK, OK! 42 00:01:48,675 --> 00:01:50,450 - {Callurn}: Any mountains or anything? 43 00:01:50,677 --> 00:01:52,179 - (woman): No. - (CaHum): None') 44 00:01:52,412 --> 00:01:54,892 - (woman): No. - (CaHum): None anywhere? 45 00:01:55,115 --> 00:01:57,152 - (uvornan): No mountains, just prairies. 46 00:01:57,417 --> 00:02:00,091 - {Callum}: Prairies. All right. - (xvoman): I never said you had to come. 47 00:02:00,353 --> 00:02:02,731 - (Callum): No, no: I'm just yanking your chain. 48 00:02:02,956 --> 00:02:04,731 - Got you up there and... - Look at me and my curly fro. 49 00:02:04,958 --> 00:02:06,232 (peome laughing) 50 00:02:06,459 --> 00:02:08,336 I loved it here. - {Callum}: I Knox-v you did. 51 00:02:08,595 --> 00:02:11,769 And, believe me, this is gonna look really good. 52 00:02:12,031 --> 00:02:15,672 Leigh Parish returning to her roots. 53 00:02:15,902 --> 00:02:17,882 The obscurity she was plucked from. 54 00:02:26,479 --> 00:02:28,823 - Steve? 55 00:02:29,082 --> 00:02:31,858 Hi! I'm Leigh. 56 00:02:32,085 --> 00:02:34,361 Thank you so much for inviting me. 57 00:02:34,587 --> 00:02:38,364 - You know, I've been c-- - Oh 58 00:02:38,591 --> 00:02:41,265 Um... (scribbling uvith pen) 59 00:02:41,494 --> 00:02:44,304 - Yeah, no, very excited, she's very excited. 60 00:02:44,564 --> 00:02:47,773 - Here you go. Sorry. excuse me just one second. sorry. 61 00:02:48,001 --> 00:02:49,776 - Sure, yeah, I'll be right here. 62 00:02:50,003 --> 00:02:51,778 - {Callum}: OK, great, thank you. 63 00:02:52,005 --> 00:02:53,780 - Was that-- - No, he said today or tomorrow. 64 00:02:54,007 --> 00:02:56,112 Just try to relax. Trust me. If this xvorks out, 65 00:02:56,342 --> 00:02:59,687 MM buy you a yacht. or a cottage. maybe. 66 00:02:59,946 --> 00:03:03,155 Or you can buy me a cottage perhaps. 67 00:03:03,416 --> 00:03:05,191 Yeah, this is Callum. 68 00:03:05,418 --> 00:03:07,022 Oh. OK. 69 00:03:07,253 --> 00:03:09,255 Uh-huh. Yeah 70 00:03:09,489 --> 00:03:11,298 - Five minutes, everybody. 71 00:03:11,524 --> 00:03:13,333 Five minutes. - OK. See you in a few minutes. 72 00:03:13,593 --> 00:03:14,936 - Yeah. OK. 73 00:03:17,030 --> 00:03:20,034 'Cause I grew up on a farm, so we'd have like chickens-- 74 00:03:20,300 --> 00:03:22,177 - Did you chop the head off? - No, my dad would butcher them; 75 00:03:22,435 --> 00:03:24,915 I xvoulch-but I did not 'want to be present during that. 76 00:03:25,138 --> 00:03:27,584 - (Steve): No. - (man): Stand by... 77 00:03:27,807 --> 00:03:30,845 On five four, three. two. . 78 00:03:31,110 --> 00:03:33,613 - So, you've made your career by playing the-- 79 00:03:33,846 --> 00:03:37,555 for lack of a better description-- squeaky-clean heroin Chants-lie. 80 00:03:37,817 --> 00:03:40,093 Now, ChanteHe xs great-- don't get me wrong-- 81 00:03:40,320 --> 00:03:42,300 but I guess that I want to know. . 82 00:03:42,522 --> 00:03:44,900 Ever want to play the bad girl for a change'? 83 00:03:45,158 --> 00:03:47,934 - Um, you Knox-v, if I was offered the right part, 84 00:03:48,161 --> 00:03:50,107 I'd probably consider it, but, you know, 85 00:03:50,330 --> 00:03:53,777 I don't naturally gravitate toxvards like the darker characters. 86 00:03:54,000 --> 00:03:56,446 - Hmm. You knotv. there was a news story the other day 87 00:03:56,669 --> 00:03:58,478 about a guy that lives out in Deep River. 88 00:03:58,705 --> 00:04:00,378 - Mm-hmm. - Lives in a trailer park. 89 00:04:00,640 --> 00:04:02,813 Wins a million dollars. Doesn't knoxv xvhat hit him. 90 00:04:03,042 --> 00:04:05,352 Years later, he's a mess. 91 00:04:05,578 --> 00:04:07,353 Now, how about you? Has n changed you? 92 00:04:07,580 --> 00:04:10,618 - Woxv, Steve Shem-mode hard-hitting journalist edge comes out. 93 00:04:10,883 --> 00:04:14,660 No, it's a fair question. But I-you Knox-v, 94 00:04:14,887 --> 00:04:18,232 I'm the same girl-- simple, doxvn to earth. 95 00:04:18,491 --> 00:04:21,267 You know, living in LA hasn't really changed that for me. 96 00:04:21,494 --> 00:04:23,337 - Really? - Really trwy, I swear 97 00:04:23,563 --> 00:04:25,338 (She laughs.) Same person. 98 00:04:25,565 --> 00:04:28,774 - Oh, and you're from here, of course, born and raised, right'? 99 00:04:29,035 --> 00:04:31,709 - Proud to say yes yeah. I uh, I actuaHy grew up 100 00:04:31,938 --> 00:04:33,975 on a farm about a half hour away from here 101 00:04:34,240 --> 00:04:35,514 - What was that like'? 102 00:04:35,742 --> 00:04:37,380 - Itwas amazing. 103 00:04:37,610 --> 00:04:41,558 - You know, I get it noxv, though, I get how to spin this. 104 00:04:41,781 --> 00:04:44,489 I mean, I had no idea. 105 00:04:44,751 --> 00:04:47,891 I KNEE-V that x-yheh they saw you, you Knox-v, they sax-y a star, OK, 106 00:04:48,121 --> 00:04:51,898 but they also see themselves. It's... ah, 107 00:04:52,125 --> 00:04:54,765 brand identity, man. Best possible scenario. 108 00:04:55,028 --> 00:04:58,635 - Any regrets? - Do you mean m show business? 109 00:04:58,865 --> 00:05:02,005 - Yeah, show business, life. 110 00:05:02,235 --> 00:05:07,207 - Well, I mean, of course... Oh, oh, you xvant examples. 111 00:05:07,440 --> 00:05:09,215 OK, well, let's see. 112 00:05:09,442 --> 00:05:14,551 Uh... well, there was the 1O years I did at the Maricopa Correctional Facility. 113 00:05:14,781 --> 00:05:16,818 And then a tattoo on my face that I had to get removed 114 00:05:17,083 --> 00:05:18,562 Oh, and in the '80s, 115 00:05:18,785 --> 00:05:21,561 I took part in some voluntary genetic experiment. 116 00:05:21,788 --> 00:05:24,132 But other than that. Hhmk I got it down, yeah 117 00:05:24,390 --> 00:05:28,497 - This is gonna be good, this is gonna be really, really good. 118 00:05:28,728 --> 00:05:32,904 It's OK if you want to fall asleep while I'm talking to you. 119 00:05:33,132 --> 00:05:35,772 - Sorry. I'm tired. 120 00:05:36,002 --> 00:05:36,768 - All right, well, what other big projects are coming down the turnpike for you? 121 00:05:36,769 --> 00:05:40,615 - All right, well, what other big projects are coming down the turnpike for you? 122 00:05:40,840 --> 00:05:43,980 - Possibly something. 123 00:05:44,243 --> 00:05:46,348 I... can't say just yet. 124 00:05:46,579 --> 00:05:50,220 - That sounds exciting. - Yeah. 125 00:05:50,450 --> 00:05:52,930 - Well, that sounds... promising. 126 00:05:53,152 --> 00:05:56,031 Yeah, no she's going crazy wamng for an answer. 127 00:05:56,289 --> 00:05:58,565 We both are. so. . 128 00:05:58,791 --> 00:06:02,136 Great, yeah. you let me know the second that you find out. 129 00:06:02,362 --> 00:06:04,467 All right, all right. 130 00:06:04,697 --> 00:06:06,973 Thank you. Garrett thank you. 131 00:06:07,200 --> 00:06:09,146 OK. AH right. 132 00:06:09,369 --> 00:06:11,315 Phew' - WeH, that's great 133 00:06:11,537 --> 00:06:12,811 because our next guest is 134 00:06:13,039 --> 00:06:15,417 exceedingly special. Hello, Line 4! 135 00:06:15,675 --> 00:06:17,655 - [Hello? Leigh, sweetie, it's Mom.] 136 00:06:17,877 --> 00:06:21,188 - Pvfloml. - [Mama Parrish, ladies and gents. 137 00:06:21,447 --> 00:06:23,290 - Mom! What are you doing? 138 00:06:23,516 --> 00:06:26,122 - [Your father and I are just so excited you're back} 139 00:06:26,352 --> 00:06:27,990 [Even jUST for a few days] 140 00:06:28,221 --> 00:06:31,100 [Your room is set up, so come on out x-vhen you're ready] 141 00:06:31,357 --> 00:06:34,201 - Aw'. I'll see you tonight, Mom. Love to you, Dad, and Stella-Bella. 142 00:06:34,460 --> 00:06:37,441 - [We miss you, and uveTe all proud of you] 143 00:06:37,663 --> 00:06:39,973 - Stella-Bella? - That's my dog. 144 00:06:40,199 --> 00:06:41,906 - (man): Fxve four. three, two. 145 00:06:42,168 --> 00:06:46,310 - Thank you so much. Mwas great OK Bye. 146 00:06:46,539 --> 00:06:49,019 - Garret from the network says rt looks promisrng. 147 00:06:49,242 --> 00:06:52,189 - Promising? - That's all I got. I'm sorry. 148 00:06:52,412 --> 00:06:54,688 - That was fantastxcl - Yeah, wasn't n'? 149 00:06:54,914 --> 00:06:57,019 Thank you so much. I had such a good time. 150 00:06:57,250 --> 00:06:59,958 - It xvas great. Hey, listen, there's a do over at Pint Meisters after 11 tonight 151 00:07:00,219 --> 00:07:01,994 for the film festival. - Oh! 152 00:07:02,221 --> 00:07:04,030 - I thought you and I could maybe, um-- 153 00:07:04,257 --> 00:07:06,965 - Yo, actually, Steve, uh, I think Leigh's a little drained from the flight and everything. 154 00:07:07,226 --> 00:07:09,103 You know how it xs - OK, sure. But hey, wan. 155 00:07:09,362 --> 00:07:12,172 If you're going to make any appearances tonight, call me, OK'? 156 00:07:12,398 --> 00:07:15,004 - OK. Great. - It'll do us both good to be seen together. 157 00:07:15,234 --> 00:07:17,009 - Yeah, absolutely. - Thanks again, Steve. 158 00:07:17,236 --> 00:07:19,011 - Thank you so much: guys. - Call me. Call me. 159 00:07:19,238 --> 00:07:21,741 - (Leigh quietly): Don't even go there. 160 00:07:22,008 --> 00:07:24,181 - Why don't you, uh, 161 00:07:24,410 --> 00:07:26,890 just close your eyes'? I'll drive you to your parents' house. 162 00:07:27,113 --> 00:07:29,059 - No, no. It's OK. Fwy, uh: 163 00:07:29,282 --> 00:07:31,387 my dad's picking me up at the hotel. 164 00:07:31,617 --> 00:07:33,597 He likes to drive. 165 00:07:36,389 --> 00:07:38,369 (laughing) 166 00:07:38,591 --> 00:07:41,197 - You were great today. by the way 167 00:07:41,427 --> 00:07:42,872 - Thanks. 168 00:07:43,095 --> 00:07:44,631 - Seriously. 169 00:08:10,490 --> 00:08:13,528 - The forecast, cloudy skies uvith flurries today. 170 00:08:13,793 --> 00:08:16,774 We can expect up to an inch of snow and a high of only 30. 171 00:08:16,996 --> 00:08:19,943 Overnight, flurries x-vill increase, xvith a total accumulation... 172 00:08:37,850 --> 00:08:39,693 - Hx, Mom! 173 00:08:39,952 --> 00:08:42,228 Yeah, I Knox-v, you too. 174 00:08:42,455 --> 00:08:45,231 Yeah. Hey, thanks for calling in. That xvas so nice. 175 00:08:45,458 --> 00:08:46,766 Yeah. 176 00:08:46,993 --> 00:08:49,337 Yeah, so, um... 177 00:08:49,595 --> 00:08:52,132 I'm-I'm not gonna be able to make it until tomorrow. 178 00:08:52,365 --> 00:08:55,209 Yeah, something came up. I-I'm so busy, 179 00:08:55,468 --> 00:08:57,414 you wouldn't believe it. 180 00:08:57,637 --> 00:09:00,083 Yeah, I know'. I'm-I'm so sorry, Mom. I-- 181 00:09:00,306 --> 00:09:02,445 But I'm still going to see you in the morning, OK? 182 00:09:02,675 --> 00:09:06,885 OK, yeah, should I bring anything'? 183 00:09:07,146 --> 00:09:08,921 Yeah, that-that sounds great. 184 00:09:09,148 --> 00:09:12,186 All right, I-I love you too. 185 00:09:12,451 --> 00:09:14,260 Give Dad a hug for me. 186 00:09:17,290 --> 00:09:20,794 - Tx-velve pages'? Yeah, ho problem. That should be no problem, yeah. 187 00:09:26,399 --> 00:09:28,902 Oh. so you guys- Yeah. 188 00:09:29,168 --> 00:09:31,944 Ah... 189 00:09:51,824 --> 00:09:56,000 (rock music playing) 190 00:09:59,031 --> 00:10:03,673 - OK, uh we had a girl who worked here last summer who averaged 250 a night in Ups. 191 00:10:03,903 --> 00:10:08,511 If that's something that appeals to you, then, uh: fill out the application. 192 00:10:08,741 --> 00:10:10,516 W n doeswt, then, uh. fHl it out anyway. 193 00:10:10,743 --> 00:10:13,383 But no bullshit references, all right? 194 00:10:13,613 --> 00:10:15,593 I'll be checking them all. Yeah, [Maurice too. 195 00:10:15,848 --> 00:10:19,523 Like I say, ladies, we're reopening on the 15th, all right? 196 00:10:19,752 --> 00:10:23,222 It xvas supposed to be the eighth, but it got pushed because of a plumbing misfire. 197 00:10:23,456 --> 00:10:26,562 Water all other the place, toilets, ugly, don't ask. {door closing) 198 00:10:26,792 --> 00:10:30,797 Yeah, come on in. 199 00:10:38,638 --> 00:10:41,016 I was just explaining there's gonna be lunch shifts 200 00:10:41,273 --> 00:10:43,549 every day: most likely, and then 201 00:10:43,776 --> 00:10:47,053 and then evenings. Yeah, it starts off on the weekends. 202 00:10:47,279 --> 00:10:48,952 Night shifts are the best tip nights. Thank you very much. 203 00:10:49,215 --> 00:10:51,058 - You bring a resume'? 204 00:10:51,283 --> 00:10:53,422 - Um "no. 205 00:10:53,653 --> 00:10:55,428 - Me neither. So stupid. 206 00:10:55,655 --> 00:10:57,430 (She sighs.) 207 00:10:57,657 --> 00:10:59,796 I guess Vm just gonna have to wmg n. 208 00:11:01,894 --> 00:11:03,771 Whew. OK. 209 00:11:03,996 --> 00:11:07,034 I'm going in. You? 210 00:11:07,299 --> 00:11:09,108 - No, no, go ahead. 211 00:11:16,075 --> 00:11:17,418 - On. 212 00:11:17,643 --> 00:11:19,589 H says here you worked at Barney's. 213 00:11:19,812 --> 00:11:21,587 - Yeah, three summers. - Really'? 214 00:11:21,814 --> 00:11:23,589 - Yeah. - Woxv. Well, that'll help. 215 00:11:23,816 --> 00:11:25,591 - Really'? - Yeah. 216 00:11:25,818 --> 00:11:27,422 - That'd be great. 217 00:11:27,653 --> 00:11:29,360 Hey do you know when \.'ve'\I find out') 218 00:11:29,622 --> 00:11:32,501 - Oh, what can I say? I can tell you right now-v that-- (Girl clears her throat.) 219 00:11:32,758 --> 00:11:35,398 Oh, I didn't see you there. Thank you. 220 00:11:37,496 --> 00:11:38,839 Thank you 221 00:11:39,098 --> 00:11:42,443 - So. . - Oh, um. 222 00:11:42,668 --> 00:11:45,842 The jobs taken. - What') How can n be taken 223 00:11:46,105 --> 00:11:49,314 already? - Oh, weH. uh, we found everyone we need. 224 00:11:49,542 --> 00:11:52,022 - Ah. So my tits aren't big enough? 225 00:11:52,278 --> 00:11:54,258 - What can I say'? The job's taken. 226 00:11:54,480 --> 00:11:58,826 - You're a fuckm' Mar. - You know, uh--one second-- 227 00:11:59,051 --> 00:12:00,758 you know, nouv that I think of it, there's this old guy 228 00:12:01,020 --> 00:12:02,863 who x-vorks outside and he sells hotdogs at night sometimes. 229 00:12:03,122 --> 00:12:05,932 You could see if he's hiring. - You Knox-v x-vhat, I know where the door is, so thanks a lot. 230 00:12:06,158 --> 00:12:09,605 - Hey remember. we open up on the 15th - Fuck you. 231 00:12:09,829 --> 00:12:13,003 (door closing) 232 00:12:13,232 --> 00:12:15,007 - OK. - Hey. 233 00:12:15,234 --> 00:12:17,111 IE2: 234 00:12:17,369 --> 00:12:20,171 - So, so, it says here you're hardworking. - Yeah. 235 00:12:20,172 --> 00:12:20,445 - So, so, it says here you're hardworking. - Yeah. 236 00:13:26,038 --> 00:13:30,748 - I saw you a couple months ago on a cover of a magazine. You were fuckin' hot. 237 00:13:32,878 --> 00:13:34,721 Smokm' hot. 238 00:13:34,947 --> 00:13:38,224 That guy, the kid avith the really short hair, 239 00:13:38,450 --> 00:13:41,397 xs he gay? Is he gay? 240 00:13:41,620 --> 00:13:44,226 - How much have I given you'? 241 00:13:44,456 --> 00:13:48,427 - L-lmm, xvell... I haven't really been keeping a tab. 242 00:13:48,661 --> 00:13:51,699 But why sell something once when you can sell it a dozeh times? 243 00:13:51,964 --> 00:13:56,936 - H stops now. It has to stop. 244 00:13:57,169 --> 00:13:58,978 - Does n'? 245 00:14:01,173 --> 00:14:04,211 - Twenty five thousand dollars. 246 00:14:10,916 --> 00:14:14,295 - What aren't you teHmg me') - Do you want the money or not? 247 00:14:17,423 --> 00:14:18,959 - Well... 248 00:14:21,026 --> 00:14:23,028 Yeah, I mean, I xvant the money, but-- 249 00:14:23,295 --> 00:14:26,071 - No. 250 00:14:26,298 --> 00:14:28,744 No buts. 251 00:14:28,968 --> 00:14:32,415 All right, you take it and we're done. 252 00:14:32,638 --> 00:14:35,949 You take n and we never see each other agaxh. - Whoa. whoa whoa slow down. 253 00:14:36,175 --> 00:14:39,554 I can't believe I'm going to say this-- - Tnen don't say anything. 254 00:14:39,812 --> 00:14:42,258 Except, "Thank you, Leigh, and good knoxving you". 255 00:14:42,481 --> 00:14:44,290 - Can I finish what I 'was gonna say'? 256 00:14:44,516 --> 00:14:46,325 I mean, I can't believe I'm going to say this... 257 00:14:48,787 --> 00:14:50,824 ...but I reject your offer. 258 00:14:55,461 --> 00:14:56,804 - Don't 259 00:14:57,029 --> 00:15:00,203 - (laughing): I know you. 260 00:15:00,466 --> 00:15:03,242 So well. I do. 261 00:15:03,469 --> 00:15:07,611 You're predictable and you're a filthy liar. 262 00:15:10,709 --> 00:15:12,188 - Take n. 263 00:15:12,411 --> 00:15:15,722 - No. No. thanks. - Take n. 264 00:15:17,816 --> 00:15:20,763 Or else I'll have some people do things. 265 00:15:24,523 --> 00:15:27,026 Bad things. 266 00:15:30,729 --> 00:15:34,006 (glasses dropping on desk) Not a good feeling, is it? 267 00:15:34,233 --> 00:15:36,042 Being threatened. 268 00:15:38,704 --> 00:15:42,584 Lylaybe if you try, you can imagine hoyv I've felt for almost four years. 269 00:16:11,403 --> 00:16:13,246 - "You get knocked down. . 270 00:16:13,472 --> 00:16:15,179 "I get knocked down. 271 00:16:15,441 --> 00:16:19,048 “The difference between you and me is that 272 00:16:19,278 --> 00:16:21,918 "you always get back up. 273 00:16:22,147 --> 00:16:23,956 That's why I love you, Bradley.“ 274 00:16:26,919 --> 00:16:29,422 You're Leigh Parrish. 275 00:16:32,257 --> 00:16:34,032 Who was that guy? 276 00:16:34,259 --> 00:16:36,034 - Can you help me? 277 00:16:36,261 --> 00:16:38,468 ' Yes! 278 00:16:40,833 --> 00:16:43,336 (rock music playing) 279 00:16:43,602 --> 00:16:45,775 - What is all this stuff? 280 00:16:46,005 --> 00:16:49,145 - Oh, uh: bubble machine, fog machine. 281 00:16:49,408 --> 00:16:51,183 Boss makes me store all this stuff in here. 282 00:16:51,410 --> 00:16:53,185 - Can we turn it on? - (gm) Please open up' 283 00:16:53,412 --> 00:16:56,188 (knocking on door) I forgot my purse! 284 00:16:56,415 --> 00:16:57,723 - Ah. 285 00:17:01,520 --> 00:17:05,058 (knocking on door) - I forgot my purse! Please open up! 286 00:17:05,324 --> 00:17:07,600 - You know xvhat, uh, stay right here, all right? 287 00:17:07,826 --> 00:17:10,830 - O..K 288 00:17:11,096 --> 00:17:13,975 - Open upl Hang'? 289 00:17:14,199 --> 00:17:16,372 (knocking on door) Open-- 290 00:17:16,635 --> 00:17:20,447 - What'? - I forgot my purse. 291 00:17:20,672 --> 00:17:23,380 Your fly is undone. 292 00:17:28,213 --> 00:17:31,057 - I didn't see you carrying a purse. 293 00:17:31,316 --> 00:17:34,763 - Yes, because you were on tit patrol! 294 00:17:34,987 --> 00:17:37,433 - I'll call you if, you know, if I find it. 295 00:17:37,656 --> 00:17:40,296 - WeH. I need to check the washroom. 296 00:17:42,828 --> 00:17:45,775 - Come again? Come again'? 297 00:17:45,998 --> 00:17:48,444 Come-- Shut up. Put a muffln m your mouth. 298 00:17:48,667 --> 00:17:51,773 Yes, it can happen, but not before Friday. 299 00:17:57,209 --> 00:17:59,086 I'll call you back. 300 00:18:10,022 --> 00:18:11,365 - Hey, come on already! 301 00:18:11,590 --> 00:18:12,898 It's not in here, all right'? 302 00:18:30,876 --> 00:18:33,322 (siren in the distance) 303 00:18:40,452 --> 00:18:42,295 (laughing) 304 00:18:42,554 --> 00:18:44,761 (kissing) 305 00:18:45,023 --> 00:18:46,832 (laughing) 306 00:19:37,910 --> 00:19:40,288 - Ooh! - No fighting now-v! 307 00:19:40,512 --> 00:19:43,959 Hey. hey. No fighting. 308 00:19:44,183 --> 00:19:46,959 Stop fighting! Agh! Ah! 309 00:19:47,186 --> 00:19:51,032 Oh! Oh, shit! 310 00:19:56,929 --> 00:19:59,375 All right, that's it. 311 00:19:59,598 --> 00:20:01,635 Come here! You want to pull hair'? Huh'? 312 00:20:04,203 --> 00:20:06,513 - Ah! (Man grunts in pain.) 313 00:20:08,874 --> 00:20:10,581 - What the hell is going on? 314 00:20:10,842 --> 00:20:14,153 - Shhhh. Be quiet. 315 00:20:19,017 --> 00:20:21,019 - Ah... 316 00:20:31,863 --> 00:20:34,173 - Watch out--! - Wait: don't! 317 00:20:34,399 --> 00:20:37,346 (Man yells in pain.) -All right. 318 00:20:37,569 --> 00:20:39,173 - What are you doing'? 319 00:20:39,404 --> 00:20:41,714 - Ah! 320 00:20:52,184 --> 00:20:55,222 - What is this? Ah! Wait, my coat! 321 00:20:57,522 --> 00:20:59,399 Wait: did I get the job? 322 00:21:03,595 --> 00:21:08,203 - Why did he have to get up'? 323 00:21:08,433 --> 00:21:09,605 Oh. my god 324 00:21:09,868 --> 00:21:12,849 - (man): Maurice'? 325 00:21:13,071 --> 00:21:15,608 - Damn it. Oh, shit. 326 00:21:18,210 --> 00:21:20,087 - (man): Maurice! 327 00:21:26,518 --> 00:21:28,395 Heh. Fuck you, Maunce 328 00:21:42,734 --> 00:21:44,907 (thump nearby) 329 00:21:49,141 --> 00:21:50,518 Helm? 330 00:21:52,778 --> 00:21:54,155 Hey! 331 00:22:13,131 --> 00:22:16,112 (screaming) 332 00:22:16,335 --> 00:22:18,281 - (girl): Please, let me go! - (man): Come here! 333 00:22:18,503 --> 00:22:20,278 - (gm) No, no no. no. no, no' 334 00:22:20,505 --> 00:22:22,883 (man yelling in anger) (girl yelling in fear) 335 00:22:23,141 --> 00:22:25,178 (Girl screams.) - (man): You' 336 00:22:25,444 --> 00:22:27,219 You did this, didn't you'?! Huh'?! 337 00:22:27,446 --> 00:22:29,289 What are you doing here? - (girl): Nothing! Nothing! 338 00:22:29,514 --> 00:22:31,289 Let me go! Let me go! Please let me go! 339 00:22:31,516 --> 00:22:33,462 - Come here! - No! Fuck' Let me go' 340 00:22:33,685 --> 00:22:36,325 - You did this! Huh'?! - He wvas trying to hurt her! 341 00:22:36,588 --> 00:22:38,590 - Get m! - Let go! 342 00:22:38,824 --> 00:22:41,498 No! No! Ox-v! Ox-v! - What did you do'?! - Nothing! Nothing! Let me go! 343 00:22:41,760 --> 00:22:44,900 Let me go! Let me go! - Eric. 344 00:22:45,130 --> 00:22:46,973 - NO! Ah! 345 00:22:53,338 --> 00:22:55,648 - I owed him money, OK, from years ago. 346 00:22:55,874 --> 00:22:57,649 I came to pay him back. That's all. 347 00:22:57,876 --> 00:23:00,413 - Fm dead You know that? 348 00:23:00,679 --> 00:23:02,784 You are too. Her as well, 'whoever you are. 349 00:23:03,014 --> 00:23:04,789 - Tm Tess. Tess. - You're dead too. Tess. 350 00:23:05,016 --> 00:23:07,792 - Sal doesn't need to know. - He's gonna find out. - Who's Sal? 351 00:23:08,019 --> 00:23:09,657 - Not if you don't tell him. - He's gonna know! 352 00:23:09,888 --> 00:23:13,165 He's gonna find out, and he's gonna kill me in the most inhumane way possible, 353 00:23:13,392 --> 00:23:16,373 only no one's ever gonna find me because I'm just gonna fuckin' disappear. 354 00:23:16,628 --> 00:23:18,403 - Who's Sal'? - Eric, listen to me-- 355 00:23:18,630 --> 00:23:21,304 - You Knox-v, 'when someone's late for work... I get in shit! 356 00:23:21,533 --> 00:23:24,878 If someone doesn't clean the deep fryer... 357 00:23:25,137 --> 00:23:26,912 I get in shit. 358 00:23:27,139 --> 00:23:28,914 His brother dies-- - But that's not your fault. 359 00:23:29,141 --> 00:23:31,143 Who is Sal? - You think he's going to buy 360 00:23:31,376 --> 00:23:33,822 that I was trying to get down some g\rl's shxrt whHe you 361 00:23:34,045 --> 00:23:36,389 were killing my boss, his brother? 362 00:23:36,648 --> 00:23:39,993 - Then why don't you jUST teH mm that n was self-defence? (He scoffs.) 363 00:23:40,218 --> 00:23:43,427 - Really? Where'd you find her, huh? 364 00:23:52,497 --> 00:23:55,171 Dead. 365 00:23:55,400 --> 00:23:57,209 We're all... 366 00:23:59,337 --> 00:24:03,114 ."dead - Look, so this is what I need you to do 367 00:24:03,341 --> 00:24:06,288 You're going to wait a day: you're gonna call up Sal, 368 00:24:06,511 --> 00:24:09,685 pretending to wonder where the heH Maunce xs 369 00:24:09,915 --> 00:24:13,920 AH fight? 370 00:24:16,455 --> 00:24:19,299 - Does she know about you and this place? 371 00:24:19,558 --> 00:24:22,664 - Do I Knox-v x-vhat'? - Oh. Well, you see, 372 00:24:22,894 --> 00:24:25,101 Leigh used to work here. 373 00:24:25,363 --> 00:24:27,172 - AH fight, you know what Tess had nothing 374 00:24:27,399 --> 00:24:29,504 to do with this. You should probably-- 375 00:24:29,734 --> 00:24:31,941 - No, no, no, no. I'm not gonna leave now. 376 00:24:32,204 --> 00:24:34,980 - OK. Tess and I are gonna clean up in here, OK'? 377 00:24:35,207 --> 00:24:40,247 We're going to get rid of any trace of anything happening. OK'? 378 00:24:40,479 --> 00:24:41,981 Enc. 379 00:24:42,247 --> 00:24:44,420 Enc - No! Ah' 380 00:24:44,649 --> 00:24:46,822 - What, you 'want me to trust you again, huh? 381 00:24:47,085 --> 00:24:49,224 \s that what you want? 382 00:24:49,454 --> 00:24:51,229 Yeah, I already did that. - Leave her alone. 383 00:24:51,456 --> 00:24:53,231 - I already tried that, didn't I'? 384 00:24:53,458 --> 00:24:55,631 Do you remember that? 385 00:24:55,894 --> 00:24:59,205 I did everything for you. I did everything you asked. 386 00:24:59,431 --> 00:25:01,707 You wanted space; I gave you space. 387 00:25:01,933 --> 00:25:04,573 \ supported you the best way I could. 388 00:25:04,803 --> 00:25:08,580 I paid your bills, I paid your rent, 389 00:25:08,807 --> 00:25:10,912 I even bought you the car that you drove away in. 390 00:25:13,011 --> 00:25:14,957 What did you do for me, Leigh, huh? 391 00:25:15,180 --> 00:25:18,320 What did you do'? Hmm? 392 00:25:20,619 --> 00:25:21,996 Nothing. 393 00:25:24,489 --> 00:25:27,959 - Look, ave can talk about this all night. 394 00:25:28,193 --> 00:25:32,073 But I think that we really need to focus on the trouble that we're in. 395 00:25:32,330 --> 00:25:34,139 Clan you get rid of Maurice'? 396 00:25:37,202 --> 00:25:39,648 - Can you tell me x-vhy you left'? 397 00:25:39,871 --> 00:25:40,971 - Yes, hello. Hope I'm not interrupting dinner. 398 00:25:40,972 --> 00:25:43,646 - Yes, hello. Hope I'm not interrupting dinner. 399 00:25:43,875 --> 00:25:46,913 No? Good, good. No, uh, I'm Callum Beck. 400 00:25:47,178 --> 00:25:49,454 We've never met, but I'm your daughter's manager. 401 00:25:49,681 --> 00:25:51,786 Yeah, yeah. good to meet you too. 402 00:25:52,017 --> 00:25:54,657 So, anyxyay. I was jUST gomg through some of the photos today 403 00:25:54,886 --> 00:25:58,663 and it just went so well, I can't even, uh... 404 00:25:58,890 --> 00:26:02,531 But I was wondering about a few more of Lexgh at the farm. 405 00:26:02,794 --> 00:26:06,936 Perhaps? Wlaybe some of her alongside Stella-Bella'? 406 00:26:07,165 --> 00:26:11,307 Oh. She's not avith you tonight? 407 00:26:11,536 --> 00:26:13,846 Oh. OK. Um, no that's fine. 408 00:26:14,072 --> 00:26:16,746 I'll just, uh: pass along the message myself. 409 00:26:17,008 --> 00:26:19,352 OK. Thank you. Have a good evening. 410 00:26:24,416 --> 00:26:28,296 (cell phone ringtone: "Deck the Halls") 411 00:26:35,360 --> 00:26:37,203 Leigh, it's me. Uh... 412 00:26:37,429 --> 00:26:40,638 you're not at your parents' house. I just called your mom. 413 00:26:40,899 --> 00:26:42,845 Something about a... important meeting'? 414 00:26:43,068 --> 00:26:45,412 I'm confused. Uh, give me a call back. 415 00:26:45,670 --> 00:26:47,445 All right. Bye. 416 00:26:47,672 --> 00:26:49,481 LI-I- 417 00:27:08,627 --> 00:27:13,508 - .1141 If I could offer this as evidence .11 418 00:27:17,135 --> 00:27:22,585 J1 If I could offer this as evidence J1 419 00:27:22,807 --> 00:27:25,651 I- Daydxeam of you hem'? I- 420 00:27:48,333 --> 00:27:52,782 J1 If I could offer this as evidence J1 421 00:27:53,004 --> 00:27:57,316 I- Daydxeam of you hem I- 422 00:28:02,981 --> 00:28:05,018 J1 Daydream of you here... DD 423 00:28:05,283 --> 00:28:07,320 - So. who's ms bad-ass brother? 424 00:28:07,585 --> 00:28:09,223 Leigh? 425 00:28:09,454 --> 00:28:11,957 Who is he? Because, you know: earlier-- 426 00:28:12,190 --> 00:28:15,637 - We only heard about mm. - And? 427 00:28:15,860 --> 00:28:17,464 Oh, my god. Leigh! 428 00:28:17,696 --> 00:28:20,870 - He was up on a manslaughter charge once 429 00:28:21,132 --> 00:28:22,406 - Wow 430 00:28:22,634 --> 00:28:24,910 What happened? 431 00:28:27,706 --> 00:28:29,845 - What's wrong') 432 00:28:30,108 --> 00:28:33,214 - It's done. \ did what you asked 433 00:28:33,445 --> 00:28:35,391 and, uh, I think I did good. 434 00:28:35,613 --> 00:28:36,887 - OK. 435 00:28:37,115 --> 00:28:41,791 - You left. And obviously you had a good reason, 436 00:28:42,020 --> 00:28:43,795 but you never told me, so I xvouldn”: know. 437 00:28:44,022 --> 00:28:47,128 I never understood. but L you know I would have left too 438 00:28:47,358 --> 00:28:50,828 I mean, I... I would still leave if you, um... 439 00:28:55,133 --> 00:28:58,512 Scared, you know. I gotta call Sal-- - Eric, no, he won't find out. 440 00:28:58,737 --> 00:29:00,876 - Fm afraid of what he's gonna do W don't, so- 441 00:29:01,139 --> 00:29:03,517 - Enc no, no, no. Enc. Enc, Enc. wait 442 00:29:03,742 --> 00:29:06,416 OK, let's... Iefsjust talk about this, OK'? 443 00:29:06,678 --> 00:29:09,852 I promise you no one Wm find out. 444 00:29:10,081 --> 00:29:13,619 No one. - Go ahead, asshole, shut the fucking door. 445 00:29:13,885 --> 00:29:17,731 That's the last mistake you're ever gonna make. Do it. 446 00:29:17,989 --> 00:29:19,366 - Eric. 447 00:29:19,591 --> 00:29:21,696 - Fm sorry. - No, no, Eric! 448 00:29:21,926 --> 00:29:24,429 Enc! Enc, come on, no' (keypad beeping) 449 00:29:24,696 --> 00:29:27,575 Enc! Encl 450 00:29:27,832 --> 00:29:30,608 Please, please, don't do this, please! Eric! Eric! 451 00:29:30,835 --> 00:29:32,644 Enc. come on' 452 00:29:41,946 --> 00:29:44,214 " What': 453 00:29:44,215 --> 00:29:44,249 " What': 454 00:29:58,630 --> 00:30:02,077 "And I'm beginning to think that this isn't an abandoned bomb shelter at all. 455 00:30:02,300 --> 00:30:05,645 I think ifs a meth lab!" 456 00:30:05,904 --> 00:30:08,680 - Tess, please. 457 00:30:08,907 --> 00:30:11,080 - It's from your show 458 00:30:11,309 --> 00:30:12,754 - Yeah, I figured. 459 00:30:12,977 --> 00:30:15,958 - "So, youWe taking to me about change') 460 00:30:16,214 --> 00:30:18,524 "You're talking to me about change: Bradley? 461 00:30:18,750 --> 00:30:21,754 You're talking to me out of all the people that I've ever had- ♪ - Tess. 462 00:30:21,986 --> 00:30:26,128 - Sorry. Just, I've... memorized everything you've ever said. 463 00:30:26,391 --> 00:30:32,103 Season One anyway. - Tess, \ need you to focus, OK? 464 00:30:32,330 --> 00:30:34,776 Help me figure cutaway out of this room. 465 00:30:39,504 --> 00:30:41,347 - News no away 466 00:30:41,606 --> 00:30:44,951 There's one door. and M's baked. 467 00:30:45,176 --> 00:30:48,214 (chair sq uea king) 468 00:31:04,362 --> 00:31:05,705 - Sal. 469 00:31:05,964 --> 00:31:08,171 Hey, Sal. It's Eric. Uh... 470 00:31:08,433 --> 00:31:09,707 you got a second? 471 00:31:09,934 --> 00:31:11,971 I need to talk to you. 472 00:31:12,203 --> 00:31:14,183 (chair sq uea king) It's important. 473 00:31:14,439 --> 00:31:17,818 It's, uh... Hey, Sal. 474 00:31:18,042 --> 00:31:20,022 Your brothefls dead 475 00:31:20,278 --> 00:31:23,316 Vm sorry. I know But. uh. . 476 00:31:25,850 --> 00:31:28,330 ...you two hated each other, anyway dxdnlyou? 477 00:31:42,000 --> 00:31:44,037 (Leigh breathing quickly) 478 00:31:44,302 --> 00:31:46,304 - You brought a knife? 479 00:31:46,537 --> 00:31:49,677 Why can't ave call the cops? - 'Cause ave can't. 480 00:31:49,908 --> 00:31:53,720 - This is exciting. I mean, Leigh Parrish held against her will in a nightclub? 481 00:31:53,978 --> 00:31:55,855 It's gonna be, like, on the news 482 00:31:56,080 --> 00:31:58,082 and on the internet, and everybody will hear about it, 483 00:31:58,349 --> 00:32:00,056 and that is exciting, you know. That's really-- 484 00:32:00,318 --> 00:32:03,322 - Tess! Tess! - Yeah. Sorry. Yeah'? 485 00:32:03,554 --> 00:32:05,363 - None of this gets heard by anyone. 486 00:32:07,825 --> 00:32:10,032 - Seems Mke a waste. 487 00:32:10,261 --> 00:32:13,105 I mean, x-vhafs the point if nobody gets to hear about it'? 488 00:32:13,364 --> 00:32:16,140 Right'? 489 00:32:16,367 --> 00:32:18,210 Oh. my god 490 00:32:33,584 --> 00:32:37,259 (cell phone ringtone: "Deck the Halls") 491 00:32:37,522 --> 00:32:40,901 - Hi, you've reached Leigh's phone. Leave a message. 492 00:32:41,125 --> 00:32:42,570 Or don't. 493 00:32:42,794 --> 00:32:44,796 - Uh, hey. it's me. Again. 494 00:32:45,063 --> 00:32:46,599 Haven't heard back from you yet so. . 495 00:32:46,864 --> 00:32:50,073 Just want to make sure everything's OK. Um... 496 00:32:50,301 --> 00:32:52,975 you would tell me if something x-vas wrong, right? 497 00:32:53,237 --> 00:32:57,515 Anya-way, give me a shout back. I'm just currently cruising 498 00:32:57,742 --> 00:33:00,689 through Tinytoxvn here, ax-vatting your call. 499 00:33:00,912 --> 00:33:03,051 (He sxghi) 500 00:33:08,386 --> 00:33:09,763 - Ow 501 00:33:12,890 --> 00:33:15,234 Oh. . 502 00:33:15,460 --> 00:33:16,905 (She gaspi) 503 00:33:17,128 --> 00:33:18,402 - Got down about 15 feet. 504 00:33:18,629 --> 00:33:21,906 So I'm gonna go back in further and see where it takes me. 505 00:33:22,133 --> 00:33:24,113 Take this. 506 00:33:24,335 --> 00:33:27,373 If you don't hear from me in five minutes, I want you to call the police. 507 00:33:27,638 --> 00:33:29,777 - Why wouldn't I hear from you'? - Vmjust saying, if... 508 00:33:30,008 --> 00:33:34,184 if anything avers to go wrong, then you should call the... police. 509 00:33:34,445 --> 00:33:36,322 - O-OK. Good luck. 510 00:33:39,484 --> 00:33:41,361 (sighing in pain) 511 00:33:49,127 --> 00:33:52,131 (ringtone: “Deck the Halls“) 512 00:33:56,534 --> 00:33:58,070 (cough) 513 00:34:02,306 --> 00:34:04,149 This is Tess. 514 00:34:04,375 --> 00:34:06,184 - Callum: [This is who?] 515 00:34:06,444 --> 00:34:08,720 - Leigh's assistant. 516 00:34:08,946 --> 00:34:10,448 - [Fine. I don't know] 517 00:34:10,681 --> 00:34:13,685 Who you are, Tess, but put Leigh on, please, pronto. 518 00:34:13,951 --> 00:34:18,559 - [Um... she's unavail-- she's unavailable at the moment] 519 00:34:18,790 --> 00:34:21,100 - Look, this is Leigh's manager, 520 00:34:21,325 --> 00:34:23,032 [and I need-- it's very important-q 521 00:34:23,294 --> 00:34:26,332 Bust... just put Leigh on now Please. Tess] 522 00:34:26,564 --> 00:34:28,669 - OK, she's um. 523 00:34:28,900 --> 00:34:31,506 We're at Shakefis, and she's going to find a way out, 524 00:34:31,736 --> 00:34:34,512 but she's not going to call the police. So I will get her to-- Um... 525 00:34:34,739 --> 00:34:37,219 MM get her to caH you back when she can OK? 526 00:34:37,475 --> 00:34:39,250 Shit. 527 00:34:39,477 --> 00:34:40,854 - What'? Hello? Hello? 528 00:34:41,079 --> 00:34:43,081 Wham: 529 00:35:22,019 --> 00:35:23,464 - Ah! 530 00:35:44,709 --> 00:35:46,211 (footsteps) 531 00:35:46,444 --> 00:35:48,219 (door opening) 532 00:35:48,446 --> 00:35:50,255 (door closing) 533 00:36:31,856 --> 00:36:34,530 " Wham 534 00:36:34,792 --> 00:36:36,567 - Sal. 535 00:36:36,794 --> 00:36:38,603 It's Eric. 536 00:36:40,698 --> 00:36:44,669 - [Enc?] - Yeah. 537 00:36:44,936 --> 00:36:46,711 Um. 538 00:36:46,938 --> 00:36:49,748 I think you had... I think you should 539 00:36:49,974 --> 00:36:53,080 probably come down to the dub. 540 00:36:53,311 --> 00:36:55,689 Right now-v. I mean, you Knox-v... Do you x-vant to'? 541 00:36:55,947 --> 00:36:58,894 I mean, do you have time'? 542 00:36:59,116 --> 00:37:02,654 - [You Knox-v how-v fuckin' late it is right now'? What for'?] 543 00:37:02,887 --> 00:37:04,992 - Oh... 544 00:37:05,223 --> 00:37:07,999 I, uh... I think it's, uh: 545 00:37:08,226 --> 00:37:10,069 it's probably best if I, uh... 546 00:37:12,196 --> 00:37:15,177 ...told you in person. - Ah! 547 00:37:15,399 --> 00:37:17,777 - Are you still there'? 548 00:37:19,904 --> 00:37:21,747 Helm? 549 00:37:22,006 --> 00:37:24,612 - [Oh, yeah, I'm still here] 550 00:37:24,842 --> 00:37:27,015 [Turn around] 551 00:37:27,245 --> 00:37:29,054 " What': 552 00:37:33,017 --> 00:37:35,793 - [Hi.] - Hey 553 00:38:07,785 --> 00:38:10,163 - I think that you knocked yourself out. 554 00:38:12,256 --> 00:38:13,860 Are you OK? 555 00:38:16,294 --> 00:38:19,798 - What, uh... what are you doing here so late'? 556 00:38:23,034 --> 00:38:25,514 Gotta be doing something. 557 00:38:29,640 --> 00:38:30,983 - Been cleaning? 558 00:38:31,242 --> 00:38:33,051 - The gloves are none of your business, 559 00:38:33,277 --> 00:38:37,419 but I do love to clean late at night. Helps me nod off. 560 00:38:41,719 --> 00:38:43,596 Ah. Come on. 561 00:38:59,003 --> 00:39:01,882 - Who called when you answered the phone? 562 00:39:02,139 --> 00:39:06,349 - Some guy. He said he was your manager. 563 00:39:06,610 --> 00:39:08,112 - What did you tell him'? 564 00:39:08,346 --> 00:39:10,485 - Nothing, nothing. 565 00:39:10,748 --> 00:39:12,557 I didn't tell him anything. 566 00:39:12,783 --> 00:39:17,163 I didn't-- OK, that's not true. I told him... uh, I said 567 00:39:17,421 --> 00:39:19,765 that we were in trouble, and then I said that you were 568 00:39:19,990 --> 00:39:23,096 going to take care of it, though. And then... Oh, shit: 569 00:39:23,327 --> 00:39:25,170 shit I don't know. won't remember what I saxd. 570 00:39:25,429 --> 00:39:27,534 I'm sorry. 571 00:39:27,765 --> 00:39:29,540 - AH fight. Come on. 572 00:39:29,767 --> 00:39:31,940 You're next. 573 00:39:32,169 --> 00:39:33,477 - Uh.. 574 00:39:38,008 --> 00:39:39,385 - Come on 575 00:39:39,643 --> 00:39:41,452 Come on m 576 00:39:43,714 --> 00:39:45,387 Sit down. 577 00:39:45,649 --> 00:39:46,957 Come on. 578 00:39:49,954 --> 00:39:52,298 You know, before the reno. 579 00:39:52,523 --> 00:39:54,400 I would sometimes come to the club 580 00:39:54,658 --> 00:39:58,470 and I xvoulci throx-v a piece of garbage on the floor... 581 00:40:00,831 --> 00:40:04,506 ...just to see hox-v many of my staff would x-valk by 582 00:40:04,735 --> 00:40:06,544 avithout picking it up. 583 00:40:08,672 --> 00:40:10,049 You know? 584 00:40:21,719 --> 00:40:24,757 Enc - Yeah') 585 00:40:27,224 --> 00:40:30,103 - You wanna see somethmg Wm'? 586 00:40:33,998 --> 00:40:37,275 - Yeah, hi. Uh, I'm looking for a place. 587 00:40:37,501 --> 00:40:39,276 It's a nightclub, I think. 588 00:40:39,503 --> 00:40:42,848 Someone xvas giving me the address and the call got dropped. 589 00:40:43,073 --> 00:40:45,246 - [Sin do you have a business name'?] 590 00:40:45,509 --> 00:40:48,820 - No, I'm-I'm calling you for the fucking business name! 591 00:40:49,046 --> 00:40:50,821 - [I'm sorry, sir, I have to end the call--] 592 00:40:51,048 --> 00:40:53,426 - What? No. no, come on! Don't, dude- Fuckmg Tinytownl 593 00:40:53,684 --> 00:40:55,129 Fuck' 594 00:40:55,352 --> 00:40:58,128 (cell phone ringtone) Leigh? Leigh, is that you'? 595 00:40:58,355 --> 00:41:00,062 - [M r. Beck?] 596 00:41:00,291 --> 00:41:03,135 - Uh, yeah, this is he. 597 00:41:03,394 --> 00:41:05,772 - [Please hold for Randall Mossbergj 598 00:41:06,030 --> 00:41:08,738 - Oh, yeah, yes, absolutely, absolutely, yeah. 599 00:41:11,869 --> 00:41:14,509 (sighing and bed squeaking in video) 600 00:41:14,738 --> 00:41:16,945 - Always been my favourite, 601 00:41:17,208 --> 00:41:21,657 no matter how many times \ watch n. Eric. 602 00:41:21,879 --> 00:41:23,517 You knew this girl, right'? 603 00:41:25,616 --> 00:41:27,618 She used to work here, d\dn't she') 604 00:41:29,753 --> 00:41:31,130 - No, I... 605 00:41:33,591 --> 00:41:37,266 - Oh. So. you've never seen her before, tms one? 606 00:41:39,396 --> 00:41:43,105 - No. - I used to... 607 00:41:43,334 --> 00:41:46,838 'watch this girl. Her name was Adelle. 608 00:41:47,104 --> 00:41:49,880 I would see her in this park every day, 609 00:41:50,107 --> 00:41:52,644 and during the course of the summer, 610 00:41:52,910 --> 00:41:55,914 I xvatched her turn into an addict. 611 00:41:56,146 --> 00:41:58,251 She just got skinnier and skinnier, 612 00:41:58,482 --> 00:42:01,520 more and more desperate all the time. 613 00:42:01,785 --> 00:42:03,230 Really sad 614 00:42:03,454 --> 00:42:05,229 I gave her money all the time, 615 00:42:05,456 --> 00:42:07,902 and I would say, “Go buy some food. 616 00:42:08,125 --> 00:42:10,731 Go buy some food". You know? 617 00:42:10,961 --> 00:42:13,498 But she didn't. 618 00:42:13,764 --> 00:42:16,574 And then one day she was lust gone. 619 00:42:21,872 --> 00:42:23,749 But this one here. 620 00:42:25,976 --> 00:42:27,819 This one here... 621 00:42:28,045 --> 00:42:32,391 I mean... she's a completely different specimen, wouldwt you say'? 622 00:42:32,650 --> 00:42:35,460 She's-just so... so full of life. 623 00:42:35,686 --> 00:42:37,996 Wow. 624 00:42:40,124 --> 00:42:41,762 Enc. 625 00:42:41,992 --> 00:42:44,632 My, uh. my brother, 626 00:42:44,862 --> 00:42:48,139 he wvas supposed to call me tonight. 627 00:42:48,365 --> 00:42:50,174 Have you seen mm? 628 00:42:53,470 --> 00:42:55,347 - No, not tonight. 629 00:43:00,544 --> 00:43:03,024 - OK, come on. Slide your hands 630 00:43:03,247 --> 00:43:05,249 along the top and move to the first ring. 631 00:43:05,516 --> 00:43:07,496 You can do n, you can do n. Come on 632 00:43:07,718 --> 00:43:10,062 You just fall straight down. 633 00:43:10,321 --> 00:43:12,699 - Straight down. - Straight doxvn, OK'? 634 00:43:12,923 --> 00:43:14,596 - OK. 635 00:43:14,858 --> 00:43:16,701 ($16 yells.) 636 00:43:21,498 --> 00:43:23,535 - Pretty good for a first Mme, hey? 637 00:43:25,202 --> 00:43:27,546 You must have done that a thousand times-- 638 00:43:27,771 --> 00:43:30,081 stunts like that'? 639 00:43:34,411 --> 00:43:35,788 Oh. God. 640 00:43:39,083 --> 00:43:41,791 Are you OK? 641 00:43:42,052 --> 00:43:45,397 - Hey! Randall! How you doing, sir'? 642 00:43:45,623 --> 00:43:48,399 Glad to hear your voice! 643 00:43:48,626 --> 00:43:50,936 Yeah. 644 00:43:53,631 --> 00:43:55,474 Yes! OW 645 00:43:55,733 --> 00:43:57,576 Yes, thank you, sir! Thank you, sir! 646 00:43:57,801 --> 00:44:00,975 Uh, no. she is gonna be ecstatic. She is gonna be... 647 00:44:01,238 --> 00:44:03,013 No. »ve've. we've, uh 648 00:44:03,240 --> 00:44:06,119 we were uh. we were antrcipatrng this eagerly. 649 00:44:06,377 --> 00:44:09,153 Yes. yes, we WHI be there. 650 00:44:09,380 --> 00:44:11,223 We x-vill be there. Absolutely. 651 00:44:11,448 --> 00:44:14,918 You will not regret this, sir. I promise you. I promise you. You will not regret this. 652 00:44:15,152 --> 00:44:17,154 She is so focused and so excited about this. 653 00:44:17,421 --> 00:44:19,196 She is. . No. thank you very much 654 00:44:19,423 --> 00:44:23,132 All right. All right: bye. 655 00:44:23,394 --> 00:44:24,668 YEAH! 656 00:44:24,895 --> 00:44:26,397 (laughing loudly) 657 00:44:26,630 --> 00:44:28,132 WOOOOI 658 00:44:28,399 --> 00:44:31,175 (honking) 659 00:44:36,006 --> 00:44:39,180 (sighing in video) - I love this part. 660 00:44:39,443 --> 00:44:42,447 I mean... it's dirty. 661 00:44:44,581 --> 00:44:46,458 (chuckling) It's so real. 662 00:44:48,619 --> 00:44:50,292 Right'? 663 00:44:50,521 --> 00:44:52,501 I'm really enjoying this. 664 00:44:56,960 --> 00:44:59,270 Enc. what's the problem') 665 00:45:01,298 --> 00:45:03,005 - Uh, no problem. 666 00:45:03,267 --> 00:45:05,110 No, nothing. 667 00:45:10,207 --> 00:45:15,384 OK. l-lypothetically, 'what I told you something that I knex-v you xveren't gonna like. 668 00:45:15,646 --> 00:45:17,421 Hox-v x-vould you react'? - Well, how do you know 669 00:45:17,648 --> 00:45:20,822 how Fm gonna react when you haven't told me yet? 670 00:45:21,051 --> 00:45:23,429 - A hunch 671 00:45:23,687 --> 00:45:28,067 That girL-that woman on the TV that you showed me-- 672 00:45:28,325 --> 00:45:34,332 uh . what if I told you that, uh... 673 00:45:34,565 --> 00:45:37,102 I sax-v her here recently'? 674 00:45:37,367 --> 00:45:40,576 - You saw her? - Yeah. 675 00:45:40,838 --> 00:45:43,512 - But you just told me on the couch-- 676 00:45:43,741 --> 00:45:46,745 - I-l made a mistake. Sorry. 677 00:45:50,247 --> 00:45:52,227 Also, your brother. 678 00:45:52,483 --> 00:45:54,156 - My brother? My brother's an asshme. 679 00:45:54,384 --> 00:45:57,763 He's a pig, he's a sycophant. Tell me something I don't Knox-v. 680 00:45:58,021 --> 00:46:00,160 - Well, he's, I'm pretty sure, I think... 681 00:46:02,259 --> 00:46:04,068 ...he's dead. 682 00:46:11,034 --> 00:46:12,536 " What': 683 00:46:12,770 --> 00:46:15,444 - OK, you see you. um... 684 00:46:15,706 --> 00:46:17,583 earlier, when I finished the interviex-vs, 685 00:46:17,841 --> 00:46:20,287 I heard this noise upstairs, so I came running upstairs, 686 00:46:20,511 --> 00:46:22,286 and I saw him .. dead. 687 00:46:22,513 --> 00:46:25,960 He was, uh... he was already dead. 688 00:46:31,255 --> 00:46:33,929 - He was dead? 689 00:46:34,191 --> 00:46:35,499 Wow. 690 00:46:39,096 --> 00:46:40,939 Wow. 691 00:46:41,198 --> 00:46:43,474 - But I saw tuvo girls, and I locked them up, 692 00:46:43,700 --> 00:46:47,512 and, uh: yeah, they're right outside, and, uh, that's xvhen I called you. 693 00:46:47,738 --> 00:46:49,547 - Yeah. 694 00:46:54,244 --> 00:46:57,350 - It xvas the right thing to do. 695 00:46:57,581 --> 00:47:01,222 - (Leigh in video): Come on. Come on. Wake up, OK? 696 00:47:01,451 --> 00:47:04,955 Come on, don't leave me. Come on, come on. Oh, you like that'? 697 00:47:05,222 --> 00:47:06,997 - Easy, easy, easy, slowv, slow. 698 00:47:07,224 --> 00:47:09,602 And nox-v I'm supposed to position any dislodged organ, 699 00:47:09,827 --> 00:47:11,602 and-- No, no, no, it's OK, it's OK, because I took 700 00:47:11,829 --> 00:47:14,833 the first aid course to get my babysitting certificate. - Help me up. 701 00:47:15,098 --> 00:47:17,908 - No! '(owe not supposed to move. We're supposed to wan for help. 702 00:47:18,135 --> 00:47:19,910 - Just help me up. (sighing in pain) 703 00:47:20,137 --> 00:47:22,242 - You're sure they're in there, Eric'? 704 00:47:22,472 --> 00:47:26,147 - Oh, yeah (keypad beeping) 705 00:47:38,455 --> 00:47:41,800 (metallic thump) 706 00:47:42,025 --> 00:47:44,801 Sal, you gotta believe me. There we re two. 707 00:47:45,028 --> 00:47:47,702 - But my brother's still dead'? You're sticking to that story, right? 708 00:47:47,965 --> 00:47:49,740 - Sal, I'm not lying to you. You gotta believe me- 709 00:47:49,967 --> 00:47:52,607 - Hey. I saw her too. 710 00:47:57,040 --> 00:47:59,884 (tires screeching) - Excuse me! 711 00:48:00,143 --> 00:48:01,952 Hi. Hi. 712 00:48:02,179 --> 00:48:03,556 I'm lost. Can you help me out? 713 00:48:03,814 --> 00:48:05,760 - Well, Buddhism x-vorked for a friend of mine. 714 00:48:05,983 --> 00:48:08,793 - Yeah, no: actually lost. 715 00:48:09,019 --> 00:48:11,795 I'm, uh: looking for a nightclub. - Which one'? 716 00:48:12,022 --> 00:48:15,469 - That's just n. I don't know. 717 00:48:15,692 --> 00:48:19,139 - Nexvtows. Around the corner. - The Cellar is still open, isn't it'? 718 00:48:19,363 --> 00:48:21,900 - Oh! Shakers? - What was that one'? 719 00:48:22,165 --> 00:48:24,111 - Shakers You go down thxs street, 720 00:48:24,334 --> 00:48:27,213 Mung way. UH you get to a T-mtersectxon. 721 00:48:27,471 --> 00:48:30,281 And then, uh. you turn left. - Great Shakers. 722 00:48:30,507 --> 00:48:32,544 Thank you Um... 723 00:48:32,809 --> 00:48:34,618 Thank- - You can come back. sweetheart. 724 00:48:34,845 --> 00:48:37,121 - I'm... We'll talk about it. 725 00:48:37,347 --> 00:48:38,985 - Nice ride. 726 00:49:06,410 --> 00:49:08,287 - That's strange. 727 00:49:10,414 --> 00:49:12,917 The blood that comes... 728 00:49:15,886 --> 00:49:19,231 You know, I read once 729 00:49:19,456 --> 00:49:23,165 where certain bodies can move on their ouvn once they've expired. 730 00:49:23,427 --> 00:49:27,876 And I thought that that was bullshit. 731 00:49:28,098 --> 00:49:33,070 Right. But my friend, Ronnie Trip, and I, 732 00:49:33,303 --> 00:49:39,254 we went to a funeral home and asked the guy who was working there about it 733 00:49:39,476 --> 00:49:42,082 Guy thought ave avers- pulling a prank on him. 734 00:49:42,312 --> 00:49:44,588 But when he figured out we were serious, 735 00:49:44,815 --> 00:49:47,091 he invited us back to the back office. 736 00:49:47,317 --> 00:49:49,593 We sat down. he offered us coffee-- 737 00:49:49,820 --> 00:49:53,097 that coffee was horrible: but it was the gesture that I admired. 738 00:49:53,323 --> 00:49:55,599 And it turns out-- - I-l... 739 00:49:55,826 --> 00:49:59,433 H. . \ moved mm. - You what? 740 00:49:59,663 --> 00:50:01,438 - I moved him. - You moved him? 741 00:50:01,665 --> 00:50:05,135 - Yeah, after I found him, I, uh... I moved him. 742 00:50:08,772 --> 00:50:10,649 - Close the door 743 00:50:14,111 --> 00:50:16,455 - OK, Sal, listen to me. The only reason 744 00:50:16,680 --> 00:50:19,456 avhy I moved his body is because I didn't want him in the same room x-vith those girls. 745 00:50:19,683 --> 00:50:21,492 - Right. That's it? 746 00:50:21,752 --> 00:50:24,358 - Yeah, yeah, yeah. That's x-yhat happened, you Knox-y? 747 00:50:24,588 --> 00:50:27,125 Like I told you, I... I... 748 00:50:27,357 --> 00:50:29,132 - Eric. . 749 00:50:29,359 --> 00:50:31,168 I-I x-vant you to do something for me. 750 00:50:31,428 --> 00:50:32,702 - Yeah, anything. 751 00:50:32,929 --> 00:50:34,704 - I x-yant you to raise your hands above your head 752 00:50:34,931 --> 00:50:36,808 and widen your stance. 753 00:50:37,034 --> 00:50:38,980 " What': 754 00:50:39,202 --> 00:50:40,977 Uh. why exactly? 755 00:50:41,204 --> 00:50:43,810 - Because I'm gonna kick you in the balls. 756 00:50:44,041 --> 00:50:46,647 - Come on, Sal. - OK'? 757 00:50:46,877 --> 00:50:50,154 Gotta let me do this or I'll do something much worse, believe me. OK'? 758 00:50:50,380 --> 00:50:52,417 Hands up, like a POW. 759 00:50:52,682 --> 00:50:54,628 Yeah, P.O.W Widen. 760 00:50:54,851 --> 00:50:56,626 - All right, Iefs just talk about this, all right? 761 00:50:56,853 --> 00:51:00,665 - Widen the stance. - Listen to me, man L . 762 00:51:02,793 --> 00:51:05,637 I'm sorry about your brother. - I Knox-v you are. 763 00:51:05,862 --> 00:51:07,136 Hands up. 764 00:51:07,364 --> 00:51:09,002 - Come on, Sal. 765 00:51:09,232 --> 00:51:11,007 - Comfortable? Ready'? - Sat. 766 00:51:11,234 --> 00:51:13,009 - Ready? - Sal, don't do this. 767 00:51:13,236 --> 00:51:15,614 Don't do this. Don't do this, Sal. 768 00:51:15,872 --> 00:51:18,853 Don't do this. Don't do this-- Ahhhhh! 769 00:51:31,254 --> 00:51:32,631 - You're not coming'? 770 00:51:35,025 --> 00:51:38,802 Why not? Why') Why? Because I know that R's not about the money, 771 00:51:39,029 --> 00:51:41,339 or whatever the fuck you toXd Enc 772 00:51:41,565 --> 00:51:43,340 - Must... 773 00:51:43,567 --> 00:51:46,878 I need to stay here, OK'? - Why? 774 00:51:47,104 --> 00:51:49,880 Does he have naked pictures of you? Like... did he used to be your dealer? 775 00:51:50,107 --> 00:51:53,452 Do you guys-did you-- do you have a sex tape'? 776 00:51:53,710 --> 00:51:56,156 Oh, shit. Shit. 777 00:51:56,379 --> 00:51:58,052 Seriously? 778 00:51:58,281 --> 00:52:01,091 No! Seriously? Oh, my god! 779 00:52:01,351 --> 00:52:04,195 Leigh! Do you have any idea how-q cool that is? 780 00:52:04,421 --> 00:52:07,800 If I looked like you, I x-vould make a sex tape every single day! No, no, 781 00:52:08,058 --> 00:52:10,868 no,no:no! If you lock this door, I xvill fucking pound on it! 782 00:52:11,094 --> 00:52:14,041 I Knox-v you, Leigh. I know you, and you wouldn't be here-- 783 00:52:14,264 --> 00:52:17,939 Ow, ow. ow' Ow' - You know me? You know me') 784 00:52:18,201 --> 00:52:20,647 ' Yes! " Why? 785 00:52:20,871 --> 00:52:25,081 Because you've watched some character \ play on TV') 786 00:52:25,308 --> 00:52:27,584 You don't know me. 787 00:52:27,811 --> 00:52:29,791 I'm a mirage. 788 00:52:30,046 --> 00:52:32,083 - No no. that's not true A HoHywvood casting dxrector 789 00:52:32,315 --> 00:52:34,090 discovered you when you were volunteering at a soup kitchen, 790 00:52:34,317 --> 00:52:36,126 and then you were cast m an off-Broadway may 791 00:52:36,386 --> 00:52:38,366 and you bhewv everybody away-- - No No. 792 00:52:40,457 --> 00:52:42,937 There's a pretty picture, 793 00:52:43,160 --> 00:52:44,468 but it isn't true. 794 00:52:46,796 --> 00:52:48,639 All right'? They put this stuff on me- 795 00:52:48,899 --> 00:52:51,175 me being a small-towvn girl who defied the odds-- 796 00:52:51,401 --> 00:52:54,177 because n works. 797 00:52:54,404 --> 00:52:56,213 H gets me jobs. 798 00:52:59,809 --> 00:53:02,585 I'm a brand. 799 00:53:02,812 --> 00:53:04,587 The Cinderella thing 800 00:53:04,814 --> 00:53:06,589 gets me publicity, 801 00:53:06,816 --> 00:53:10,992 and soon as it stops working, I'll stop x-vorking. 802 00:53:11,254 --> 00:53:14,531 - How do you know what brand you are? 803 00:53:14,758 --> 00:53:17,762 I'm serious, Leigh. I'm serious. Please. Please. 804 00:53:17,994 --> 00:53:22,465 Help me understand. - My mom can't know. 805 00:53:22,699 --> 00:53:24,508 - Know what? 806 00:53:27,971 --> 00:53:30,918 - That I'm disgusting. 807 00:53:31,141 --> 00:53:33,314 Vile. 808 00:53:35,845 --> 00:53:38,382 - You are beautiful. 809 00:53:43,153 --> 00:53:46,032 OK'? You are so, so beautiful. 810 00:54:17,220 --> 00:54:20,099 (grunting and sighing in video) 811 00:54:23,393 --> 00:54:26,772 - (Eric): I didn't do it! I didn't do it x-vith those girls! 812 00:54:27,030 --> 00:54:29,340 - (Sal): You sure you don't xvant one'? 813 00:54:36,206 --> 00:54:39,050 - So. what do we do now? Just wan 814 00:54:39,276 --> 00:54:40,812 for that guy to heave'? 815 00:54:42,946 --> 00:54:44,482 What wound ChanteHe do? 816 00:54:49,853 --> 00:54:51,230 Leigh, I'm serious. 817 00:55:04,434 --> 00:55:08,780 - I got into some trouble a fex-v years ago, Eric. 818 00:55:09,039 --> 00:55:11,815 Some serious, serious, dark trouble. 819 00:55:12,042 --> 00:55:13,851 I didn't deserve it, either. 820 00:55:14,077 --> 00:55:16,182 So now. 821 00:55:16,413 --> 00:55:20,691 Trouble seems to follow.' me vmerever I go. 822 00:55:20,917 --> 00:55:22,897 Sort of like a diseased puppy. 823 00:55:25,255 --> 00:55:28,259 I guess xvhat I'm trying to say is... 824 00:55:28,491 --> 00:55:31,097 I don't need the attention right now. 825 00:55:31,328 --> 00:55:33,103 The attention means 826 00:55:33,330 --> 00:55:37,107 that people are going to be looking at me first. 827 00:55:37,334 --> 00:55:39,644 And I don't want that. 828 00:55:50,280 --> 00:55:52,817 (Ends muffled screams) 829 00:55:53,083 --> 00:55:56,223 (thump) (Eric yelling in pain) 830 00:56:00,256 --> 00:56:01,599 - What are you doing'? 831 00:56:01,825 --> 00:56:04,101 Enc made ms bed You need to protect yourself 832 00:56:04,327 --> 00:56:06,773 - You'd be great in the entertainment industry. 833 00:56:06,996 --> 00:56:08,805 - Seriously'? 834 00:56:20,477 --> 00:56:22,150 Are we gonna... 835 00:56:26,449 --> 00:56:28,622 (Tess x-vhispering): Leigh! 836 00:56:28,852 --> 00:56:32,163 (toilet flushing) 837 00:56:32,389 --> 00:56:33,834 Leigh! 838 00:56:49,305 --> 00:56:52,684 Oh. Whew Whew. OK. 839 00:56:55,311 --> 00:56:58,315 Come on! Little... fucker! 840 00:56:58,548 --> 00:56:59,856 Leigh! 841 00:57:03,186 --> 00:57:05,029 - Come on, come on. I got it. Come. 842 00:57:05,255 --> 00:57:07,735 Come on. No, no! Shit, shit. 843 00:57:19,335 --> 00:57:22,782 - Are these the tx-vo ladies that you were talking about a minute ago? 844 00:57:23,006 --> 00:57:25,111 - We don't know anything. - (Sal): I'm sorry'? 845 00:57:25,341 --> 00:57:27,184 - We don't... know anything. - (Sal): On. 846 00:57:27,410 --> 00:57:30,619 Lxttle Bo Peep here says she doesrflt know anything. 847 00:57:33,082 --> 00:57:36,029 Peep, would you squat down for a mmute? 848 00:57:50,800 --> 00:57:52,279 Do I know you'? 849 00:57:52,535 --> 00:57:54,674 Do I-- Have ave met? 850 00:57:56,773 --> 00:57:59,083 You and me? I mean. . 851 00:57:59,309 --> 00:58:03,951 Where xvould I Knox-v you from? - TV. 852 00:58:04,214 --> 00:58:05,989 " What': 853 00:58:06,216 --> 00:58:08,492 - I Believe in Angels It's a TV show-v. 854 00:58:08,718 --> 00:58:12,165 - No, no. Um but. 855 00:58:12,388 --> 00:58:15,597 Eric. and I did see you on a television 856 00:58:15,825 --> 00:58:17,600 just a little x-vhile ago. 857 00:58:17,827 --> 00:58:20,034 Having a little square dance-- 858 00:58:20,296 --> 00:58:22,606 two guys, two girls. 859 00:58:27,937 --> 00:58:31,885 (grunting with effort) 860 00:58:34,677 --> 00:58:36,122 - OK. 861 00:58:36,346 --> 00:58:38,121 (grunting with effort) 862 00:58:38,348 --> 00:58:39,656 OK. 863 00:59:02,805 --> 00:59:04,148 . Hey Hey. 864 00:59:04,374 --> 00:59:06,217 Come on. Come on come on 865 00:59:12,315 --> 00:59:14,090 uh... 866 00:59:14,317 --> 00:59:17,924 I've dreamt about meeting you. 867 00:59:18,154 --> 00:59:20,031 But I gotta be honest. 868 00:59:20,290 --> 00:59:23,931 I half hoped I x-vouldwt. 869 00:59:24,160 --> 00:59:25,969 Scared you'd disappoint. 870 00:59:32,735 --> 00:59:34,612 You sit there. 871 00:59:42,312 --> 00:59:45,191 You're filthy. Just one minute. 872 00:59:50,320 --> 00:59:52,698 - Should we run? (tap running) 873 00:59:52,922 --> 00:59:54,697 Leigh. Should ave run'? 874 00:59:54,924 --> 00:59:58,895 - No. We don't move We don't run. 875 00:59:59,162 --> 01:00:00,937 - Why? 876 01:00:01,164 --> 01:00:03,269 (video playing faintly) 877 01:00:03,499 --> 01:00:05,308 - I play it all the time. 878 01:00:05,535 --> 01:00:09,347 It's, uh... background sounds for angels. 879 01:00:11,407 --> 01:00:12,750 Mannot 880 01:00:13,009 --> 01:00:17,480 believe that it is playing with you in this room. 881 01:00:37,700 --> 01:00:39,737 Would you sit on my leg? 882 01:00:42,472 --> 01:00:45,248 I'd like you to sit on my leg. 883 01:00:48,378 --> 01:00:50,722 Just a few questions. 884 01:01:08,231 --> 01:01:10,336 Ah... 885 01:01:10,566 --> 01:01:13,046 Hear n, Peep') 886 01:01:13,269 --> 01:01:15,647 Must have been . 887 01:01:15,905 --> 01:01:18,852 Six, seven years ago 888 01:01:19,075 --> 01:01:22,022 I first laid eyes on this apparition. 889 01:01:22,245 --> 01:01:27,627 It was a video-- the tape: I call it. 890 01:01:27,850 --> 01:01:31,696 An art installation, you might say. 891 01:01:31,954 --> 01:01:34,730 Um. she... 892 01:01:37,694 --> 01:01:41,540 ...this lovely creature is on the tape 893 01:01:41,798 --> 01:01:44,108 for 21 riveting minutes. 894 01:01:51,307 --> 01:01:53,753 I loved how you got inside my brother's head. 895 01:01:55,845 --> 01:01:57,449 Wked. 896 01:01:57,680 --> 01:02:00,183 Watching you do that to him. 897 01:02:03,052 --> 01:02:04,531 Mid. 898 01:02:06,656 --> 01:02:10,001 I found my brother tonight. 899 01:02:10,226 --> 01:02:12,672 I'd love to know how it happened. 900 01:02:12,895 --> 01:02:15,842 I'm curious. Would you tell me, please? 901 01:02:16,065 --> 01:02:19,512 (sighing and moaning on video) 902 01:02:25,007 --> 01:02:26,884 (whispenng): Please 903 01:02:34,350 --> 01:02:36,796 You can get off my leg now. 904 01:02:53,236 --> 01:02:55,113 Your turn 905 01:03:01,778 --> 01:03:04,452 (Maurice laughing in video) 906 01:03:04,714 --> 01:03:07,991 - (Leigh in video): What'? (Maurice laughing in video) 907 01:03:21,197 --> 01:03:22,676 - Fuck! 908 01:03:25,301 --> 01:03:28,942 - You know, I get the distinct impression 909 01:03:29,205 --> 01:03:33,676 that you had nothing to do 910 01:03:33,910 --> 01:03:35,856 wnh what went down here tomght 911 01:03:36,078 --> 01:03:40,254 Like, like, you xvere pulled into it, or you walked into it 912 01:03:40,483 --> 01:03:43,862 like dog shit. Poor thing. Am I right? 913 01:03:44,120 --> 01:03:47,124 I'm right, aren't I? Yeah? 914 01:03:54,831 --> 01:03:57,368 All right: so: you're gonna tell me 915 01:03:57,633 --> 01:04:01,274 what you're doing here, or Lady Godiva over there will 916 01:04:01,504 --> 01:04:03,950 watch me do some thmgs with you 917 01:04:04,173 --> 01:04:06,983 - Sh-sh-she. . - Come on come on 918 01:04:07,243 --> 01:04:09,018 (moaning in video) 919 01:04:09,245 --> 01:04:11,054 (silence) 920 01:04:15,651 --> 01:04:18,257 It's gonna restart itself. Just await. 921 01:04:20,356 --> 01:04:22,233 Here n comes 922 01:04:24,360 --> 01:04:26,670 Nothing? 923 01:04:26,929 --> 01:04:28,567 All right, let's do this. 924 01:04:28,798 --> 01:04:30,106 Come here. It's all right. 925 01:04:30,333 --> 01:04:33,177 - (sobbing): No, no, no, no! - Sal, stop! 926 01:04:35,304 --> 01:04:36,647 - No, Leigh, no! 927 01:04:36,873 --> 01:04:39,183 - She's here because of me. Come here. 928 01:04:44,680 --> 01:04:49,390 Your brother has been extorting me for three years. 929 01:04:49,652 --> 01:04:51,928 And I decided to take a stand. 930 01:04:52,154 --> 01:04:54,100 - Good for you! - Yeah 931 01:04:54,323 --> 01:04:57,702 Well, he didn't like that, and he tried to kill me. 932 01:04:57,960 --> 01:05:00,566 - Ah! 933 01:05:00,796 --> 01:05:03,902 - OK, OK, you came to get the tape. I get it. 934 01:05:04,133 --> 01:05:10,277 But why on Gods green earth do you want to cover up your gifts? 935 01:05:10,506 --> 01:05:13,282 You are a goddess. 936 01:05:13,509 --> 01:05:17,013 Celebrate the tape. right? Celebrate it' 937 01:05:17,246 --> 01:05:19,556 Get in front of it! Be proud! 938 01:05:21,884 --> 01:05:23,761 - That's not me anymore. 939 01:05:25,888 --> 01:05:28,061 - Fuck! 940 01:05:28,324 --> 01:05:32,431 (w-vooci breaking) Ah! 941 01:05:32,662 --> 01:05:34,198 (He groans.) 942 01:05:39,168 --> 01:05:40,545 - Who's this now-v? 943 01:05:45,408 --> 01:05:47,547 (Enc grunts) 944 01:05:57,687 --> 01:05:59,564 - Hey, Leigh..- 945 01:06:02,291 --> 01:06:04,328 Who is-wvho is this guy'? 946 01:06:06,963 --> 01:06:11,844 - Oh. Well, I'm obviously just a nobody. 947 01:06:12,101 --> 01:06:14,877 Ain't that right, Leigh'? 948 01:06:15,104 --> 01:06:17,311 Afuckm' nobody' - Hey no. no, no no. 949 01:06:17,573 --> 01:06:20,383 You- I would prefer if you did not talk to Leigh like that, OK'? 950 01:06:20,609 --> 01:06:22,384 Wha-- 951 01:06:22,611 --> 01:06:25,217 - Why don't you teH your fuckxn' shoe whore to back off 952 01:06:25,448 --> 01:06:27,394 or I'm gonna put my fist through his fuckin' skull. 953 01:06:27,616 --> 01:06:29,323 - Hey. Call me shoe xvhore again. 954 01:06:29,585 --> 01:06:32,065 - Shoe m“ 955 01:06:32,288 --> 01:06:34,996 - om 956 01:06:37,560 --> 01:06:39,904 I am her manager! 957 01:06:40,129 --> 01:06:41,437 Asshole 958 01:06:44,233 --> 01:06:46,770 You. Out. Now. 959 01:06:54,143 --> 01:06:55,986 What'? No, no what-- what are you domg? 960 01:06:56,245 --> 01:06:58,521 What is she doing? - Leigh, forget about the tape! 961 01:06:58,748 --> 01:07:01,126 - What') What tape') 962 01:07:01,350 --> 01:07:04,695 (sighing and bed squeaking in video) 963 01:07:07,289 --> 01:07:09,633 - I really like that. - Yeah'? You like that? 964 01:07:09,859 --> 01:07:11,634 - Really like that. - Yeah. 965 01:07:11,861 --> 01:07:15,172 - So fucking... - Oh. Yeah, you like that. 966 01:07:15,431 --> 01:07:17,206 You OK? - Stop stop 967 01:07:17,433 --> 01:07:20,710 - What'? - Just for. . 968 01:07:20,936 --> 01:07:25,146 Somethings xvrong with me. 969 01:07:25,374 --> 01:07:29,083 Oh. Oh. fuck' 970 01:07:29,345 --> 01:07:33,350 Holy... You almost broke me- 971 01:07:33,616 --> 01:07:36,722 - (Leigh in video): Just take it. Just take it! Take it! Take it! 972 01:07:36,952 --> 01:07:39,296 - Why didn't you tell me about this? 973 01:07:39,522 --> 01:07:41,399 - (Leigh): Come on, come on. Take it! 974 01:07:41,657 --> 01:07:44,536 Take n! Fuckerl You want that'? 975 01:07:44,794 --> 01:07:46,273 - It's my job to deal uvith th-- 976 01:07:46,495 --> 01:07:48,805 - It happened before ave met! - I understand that, but-- 977 01:07:49,031 --> 01:07:51,705 - There's nothing you could have done, OK'?! 978 01:07:51,967 --> 01:07:55,505 (shouting in anger) - Stop. Look, we can cover this up! 979 01:07:55,738 --> 01:07:58,719 - I don't want to cover it up! I want it gone! 980 01:07:58,974 --> 01:08:01,113 - Leigh! Leigh! Leigh: stop! 981 01:08:07,249 --> 01:08:10,458 - (Leigh in video): Come on. Come on. Wake up, OK? 982 01:08:10,719 --> 01:08:13,222 Come on, don't leave me. Come on. Come on, big boy. 983 01:08:13,489 --> 01:08:15,765 You like that? Come on, take that. You 'want that? 984 01:08:15,991 --> 01:08:17,664 Yeah, you like that. You like that'? 985 01:08:17,893 --> 01:08:22,399 - OK. Look. whatever happened here. 986 01:08:22,665 --> 01:08:25,305 Whatever he dxd to you 987 01:08:25,534 --> 01:08:29,744 it doesn't mean that your career has to come to a dead stop, OK? 988 01:08:30,005 --> 01:08:32,007 OK': 989 01:08:32,241 --> 01:08:34,084 We can have mm charged. 990 01:08:36,212 --> 01:08:39,056 - It's not what he did to me. 991 01:08:39,281 --> 01:08:40,555 Come on, big boy. 992 01:08:40,783 --> 01:08:42,888 It's what I did to him. 993 01:08:43,119 --> 01:08:45,121 (Leigh sighing in video) 994 01:08:48,224 --> 01:08:51,103 (Maurice yelling in pain) 995 01:08:51,360 --> 01:08:55,331 - (Pvflaurice): Fuck! - (Leigh): Fuck. Oh, shit. 996 01:08:55,564 --> 01:09:00,035 (Leigh sobbing): You fucking-- You're a fucking-- 997 01:09:00,269 --> 01:09:02,306 Oh, shit! NO! 998 01:09:02,571 --> 01:09:05,677 (Leigh sobbing and yelling in a panic) 999 01:09:10,212 --> 01:09:12,089 Oh, shit! 1000 01:09:32,401 --> 01:09:35,177 - Stand back Stand back. 1001 01:09:43,679 --> 01:09:45,283 Fuck Fuck. 1002 01:09:48,517 --> 01:09:51,157 They said yes, OK? 1003 01:09:51,420 --> 01:09:53,297 The fucking network said yes. 1004 01:09:56,759 --> 01:09:59,262 - (Leigh xvhispering in video): You're never gonna see me again. 1005 01:09:59,495 --> 01:10:01,497 When I come back... (Maurice groaning in video) 1006 01:10:17,213 --> 01:10:19,819 (Leigh yelling in anger) 1007 01:10:22,785 --> 01:10:27,256 - Stay down. Stay down! Don't move 1008 01:10:27,489 --> 01:10:30,993 - Hey. Where are our lady friends? 1009 01:10:31,227 --> 01:10:34,106 - Don't care. 'cause you know what? 1010 01:10:34,363 --> 01:10:36,969 This is between you and me. 1011 01:10:37,199 --> 01:10:40,976 - Oh, no: it's not. No, it's not. 1012 01:10:41,203 --> 01:10:43,205 Enc. M's not. 1013 01:10:43,472 --> 01:10:46,351 This is us against them. 1014 01:10:46,575 --> 01:10:48,714 - On. How-v convenient for you. 1015 01:10:48,978 --> 01:10:50,423 Clan I sit on your lap'? 1016 01:10:50,646 --> 01:10:54,753 (chuckling) Hi. 1017 01:10:54,984 --> 01:10:57,931 - Here. buddy. 1018 01:10:58,153 --> 01:11:01,623 I didn't Knox-v x-vhere to point that trigger. 1019 01:11:01,857 --> 01:11:03,803 'Cause all three of you xyere looking really, really guilty. 1020 01:11:04,026 --> 01:11:07,007 But nouv I Knox-v you had nothing to do with this. 1021 01:11:07,229 --> 01:11:09,266 Nothing. 1022 01:11:09,531 --> 01:11:12,375 - That's right. - Nothing. 1023 01:11:12,601 --> 01:11:15,309 Those girls broke m here 1024 01:11:15,571 --> 01:11:17,949 to steal something that wasn't theirs. 1025 01:11:18,207 --> 01:11:22,383 And when the cops get xvind of this, you are gonna take the blame. 1026 01:11:22,611 --> 01:11:24,557 - What'? Blame me'? 1027 01:11:24,780 --> 01:11:27,056 Why would they do that'? I didn't do nothing. 1028 01:11:27,283 --> 01:11:31,254 - Doesn't matter. Your girlfriend upstairs, she's gonna pin this on you. 1029 01:11:31,520 --> 01:11:35,798 I Knox-v all about her. Nlaurice told me. 1030 01:11:36,025 --> 01:11:39,029 She left you before. She's gonna leave you again. 1031 01:11:39,261 --> 01:11:40,763 She WM. Don't trust her. 1032 01:11:41,030 --> 01:11:43,874 And you will be alone like you alx-vays are. 1033 01:11:44,099 --> 01:11:47,273 - No. - Now you listen to me. 1034 01:11:47,536 --> 01:11:51,541 I have a lot of cleaning up to do. 1035 01:11:51,774 --> 01:11:53,549 This is a big-time mess. 1036 01:11:53,776 --> 01:11:57,986 Just go handle stuff, and I'll make some calls. Right'? 1037 01:12:03,152 --> 01:12:04,995 - You're gonna help me? 1038 01:12:05,254 --> 01:12:08,394 - I'm gonna help you. Absolutely. Here's a drink. 1039 01:12:08,624 --> 01:12:14,336 It's for you. That's it. That's it. 1040 01:12:14,596 --> 01:12:18,066 - Don't move. - I'm not gonna move. Stop pointing that at me. 1041 01:12:18,300 --> 01:12:22,976 Just do what you have to do. 1042 01:12:32,247 --> 01:12:33,624 Come on. 1043 01:12:37,753 --> 01:12:40,256 - I can't, man. 1044 01:12:40,489 --> 01:12:43,834 I can't do this, man. I can't go up there and kill them, you know'. 1045 01:12:46,428 --> 01:12:50,103 I mean, your brother, maybe it was an accident, you know? 1046 01:12:50,332 --> 01:12:53,802 Think about it. She's a TV star, man. You knoxv, we kill her, 1047 01:12:54,036 --> 01:12:56,812 people are gonna come around, people are gonna start asking questions. 1048 01:12:57,039 --> 01:12:59,417 Cops, man! 1049 01:12:59,675 --> 01:13:01,450 There's gotta be another way. 1050 01:13:03,545 --> 01:13:06,549 - SM. 1051 01:13:06,815 --> 01:13:09,762 Whew. Now I gotta... All right. 1052 01:13:09,985 --> 01:13:14,798 Yeah, there's another x-vay. I'll-- Listen, I'll do it. 1053 01:13:15,023 --> 01:13:18,163 I'll do it, OK'? - You sure'? - Yeah. 1054 01:13:18,394 --> 01:13:20,169 - Yeah. 1055 01:13:20,396 --> 01:13:22,740 Hey, Sal. 1056 01:13:22,998 --> 01:13:25,274 Take this thing, you know'? That ain't me. 1057 01:13:25,501 --> 01:13:28,607 - All right. Hey, listen, listen. 1058 01:13:28,837 --> 01:13:32,148 You remind me x-vnen this is allover, I'm gonna give you my dental surgeon's card. 1059 01:13:32,374 --> 01:13:34,149 He's a fuckin' artist. 1060 01:13:34,376 --> 01:13:36,253 I'll give you his card. 1061 01:13:38,380 --> 01:13:41,327 - Yeah. Thanks, Sal. 1062 01:13:45,254 --> 01:13:47,632 (two gunshots) 1063 01:13:58,434 --> 01:14:00,812 - (Sal): Hello! 1064 01:14:01,069 --> 01:14:04,016 Hello! 1065 01:14:08,577 --> 01:14:11,558 Who's coming douvn? Come on, prairie blossom. 1066 01:14:11,780 --> 01:14:15,455 I'm waiting for you. 1067 01:14:15,717 --> 01:14:18,220 All right. I'm coming up. 1068 01:14:18,454 --> 01:14:20,934 - Sal, wan! I'm coming down 1069 01:14:21,190 --> 01:14:22,999 - AH fight. 1070 01:14:51,320 --> 01:14:53,459 - {avhispering}: Leigh. 1071 01:14:53,722 --> 01:14:56,202 Leigh! 1072 01:14:58,894 --> 01:15:00,373 - Head hurts. 1073 01:15:19,515 --> 01:15:21,893 Let's go, people! 1074 01:15:29,024 --> 01:15:31,698 What's this new'? 1075 01:15:31,960 --> 01:15:33,769 What is this now? 1076 01:15:36,198 --> 01:15:37,734 What is this now? 1077 01:15:41,370 --> 01:15:42,747 What is this now? 1078 01:15:58,287 --> 01:16:00,665 LI-I- 1079 01:16:58,714 --> 01:17:00,523 (music switched off) 1080 01:17:03,218 --> 01:17:06,199 The disco floor is now closed. 1081 01:17:06,421 --> 01:17:08,230 Got n? 1082 01:17:25,741 --> 01:17:27,516 " Leighq "Ah! 1083 01:17:27,743 --> 01:17:29,848 - Son of a bitch! 1084 01:17:30,078 --> 01:17:33,389 (Leigh sighing in pain) 1085 01:17:35,484 --> 01:17:37,794 (sighing in pain) - Owv! 1086 01:17:54,169 --> 01:17:58,311 - What, um... what's your actual name? 1087 01:18:00,742 --> 01:18:02,187 - It's Leigh. 1088 01:18:02,411 --> 01:18:05,620 - Thought ifd be something more exotic, you know? 1089 01:18:05,847 --> 01:18:08,726 Like, like. 1090 01:18:08,984 --> 01:18:13,660 Laetma. Lecme... 1091 01:18:13,922 --> 01:18:15,367 You have the tape? 1092 01:18:17,459 --> 01:18:19,461 - I did. 1093 01:18:19,695 --> 01:18:21,003 - What's the matter? 1094 01:18:23,131 --> 01:18:25,907 - I x-vant to live. 1095 01:18:26,134 --> 01:18:27,909 Please. 1096 01:18:28,136 --> 01:18:29,513 Is there--is there any away... 1097 01:18:29,771 --> 01:18:32,911 (Leigh sobbing) 1098 01:18:33,141 --> 01:18:34,950 - That would be tricky. 1099 01:18:37,045 --> 01:18:41,221 I mean... I mean, it's not just you. 1100 01:18:41,483 --> 01:18:45,761 I mean, x-ve have this cute little couple up there somewhere, 1101 01:18:45,987 --> 01:18:49,298 and everyone who lives past the night... 1102 01:18:49,524 --> 01:18:54,132 is just a bigger migraine for me don-m the road, right? 1103 01:18:54,362 --> 01:18:57,002 - What if they... 1104 01:18:57,232 --> 01:18:59,269 What if they couldn't'? 1105 01:19:02,537 --> 01:19:04,574 - Aren't they your friends? 1106 01:19:08,877 --> 01:19:12,586 - Can a bottom feeder be a friend? 1107 01:19:12,848 --> 01:19:17,126 - (Leigh repeating Tess): Sx-vimming beneath you, eating the food you've discarded 1108 01:19:17,352 --> 01:19:22,859 that floats dowvn to you? The fair-uveather friend, the sponge: 1109 01:19:23,091 --> 01:19:26,538 the leech who profits off the success of others? 1110 01:19:26,762 --> 01:19:30,938 - Is that from a book or something? 1111 01:19:31,199 --> 01:19:34,874 - Yeah. 1112 01:19:35,103 --> 01:19:36,582 - Beautiful. 1113 01:19:41,076 --> 01:19:43,249 - H they weren't awe 1114 01:19:43,512 --> 01:19:47,619 to contradict whatever story 1115 01:19:47,849 --> 01:19:51,956 that we come up wxth. . 1116 01:19:52,187 --> 01:19:54,463 - I fucking love you. 1117 01:19:54,689 --> 01:19:56,794 "We." Yeah. Right'? 1118 01:19:57,025 --> 01:19:59,301 Right'? You and me? 1119 01:19:59,528 --> 01:20:01,337 - Yeah. 1120 01:20:34,796 --> 01:20:36,673 We could help each other. 1121 01:21:06,294 --> 01:21:08,137 - \ want to negotiate. 1122 01:21:08,363 --> 01:21:10,866 (Leigh laughing) (Sal laughing) 1123 01:21:11,132 --> 01:21:13,942 - That's what this producer said to me 1124 01:21:14,169 --> 01:21:16,376 when I first arrived in LA. 1125 01:21:16,638 --> 01:21:19,482 - What'd you do'? - Kneed him in the balls. 1126 01:21:19,708 --> 01:21:23,520 (Sal laughing) 1127 01:21:23,778 --> 01:21:26,622 - You were such a p\sto\ 1128 01:21:26,848 --> 01:21:28,623 - SUN am. 1129 01:21:28,850 --> 01:21:30,830 (Sal shouts in pain.) 1130 01:21:31,052 --> 01:21:34,192 - Hey. Oh... 1131 01:21:34,456 --> 01:21:37,630 (Sal grunting) 1132 01:21:41,863 --> 01:21:44,070 Ah! 1133 01:21:52,540 --> 01:21:54,178 - No, Sal, stop! 1134 01:21:54,409 --> 01:21:55,717 8T0 p! 1135 01:22:04,319 --> 01:22:07,493 - Well... want me to stand here and bleed out'? 1136 01:22:07,722 --> 01:22:09,998 Is that xvhat you want'? All right, there you go. 1137 01:22:12,661 --> 01:22:15,938 Nly pain, it's temporary. 1138 01:22:16,164 --> 01:22:19,373 Clan you say the same about yours'? Don't think so. 1139 01:22:19,601 --> 01:22:23,708 Let me just feel the pain for you, let me uvear it for you, all right? 1140 01:22:23,939 --> 01:22:25,714 Come on. 1141 01:22:25,941 --> 01:22:29,582 Don't be scared. We're the same person You just don't know n yet. 1142 01:22:29,844 --> 01:22:33,121 Come on. hvant to some home with you every night. 1143 01:22:33,348 --> 01:22:36,557 And I'm gonna-l 'want to taste your breath: right? 1144 01:22:36,785 --> 01:22:40,426 When I'd watch you sleep 1145 01:22:40,689 --> 01:22:43,533 (uvhispering): I love you. 1146 01:22:43,758 --> 01:22:46,568 Hove you. Why f? 1147 01:23:19,728 --> 01:23:23,574 I'm never gonna let you go. No one's gonna come 1148 01:23:23,798 --> 01:23:25,903 between us ever. 1149 01:23:26,134 --> 01:23:28,410 Or I'll burn them at the stake. 1150 01:23:28,636 --> 01:23:32,413 And I'll burn them and burn them, 1151 01:23:32,640 --> 01:23:35,120 bum them, bum them 1152 01:23:35,343 --> 01:23:36,947 I'm never gonna let you go. 1153 01:23:37,178 --> 01:23:38,987 (gunshot) 1154 01:24:16,684 --> 01:24:20,791 - {Callum}: You did xvhat you had to do. You just, uh: 1155 01:24:21,022 --> 01:24:23,525 you did what you had to do. 1156 01:24:23,792 --> 01:24:27,296 It's gonna be OK. It's gonna be OK. OK, urn, 1157 01:24:27,529 --> 01:24:30,703 uh: I can see this, I can see this. Uh, how, 1158 01:24:30,965 --> 01:24:32,740 how do they know Leigh'? What are they doing here'? 1159 01:24:32,967 --> 01:24:35,743 - I don't Knox-v! What do ave do? Do I call someone'? Do ave call the police'? Can you calm dox-vn?! 1160 01:24:35,970 --> 01:24:39,747 - OK, so: so this guy, Sal, he: um... 1161 01:24:39,974 --> 01:24:41,817 he was blackmailing Leigh, right? 1162 01:24:42,043 --> 01:24:47,425 Something about a tape, right'? And then, and he was extorting her, so, so Leigh shoa-vs up. 1163 01:24:47,682 --> 01:24:51,357 Sal gets rough, and... 1164 01:24:51,586 --> 01:24:54,692 the gun comes out, and then, then... this guy. Eric, 1165 01:24:54,923 --> 01:24:57,403 he defends Leigh, he tries to help her, but then, 1166 01:24:57,659 --> 01:25:00,868 pop pop, pop he's down. andthen. 1167 01:25:01,096 --> 01:25:03,906 Sal, he's ready: he's ready to kill Leigh, he's ready to snuff the life 1168 01:25:04,165 --> 01:25:06,941 out of her but she.. she stabs him 1169 01:25:07,168 --> 01:25:09,614 But he still comes for her. 1170 01:25:09,838 --> 01:25:14,548 And that's when our brave dead sotdter here he musters up just enough energy to. . 1171 01:25:14,776 --> 01:25:17,780 To grab a gun. . 1172 01:25:18,046 --> 01:25:19,525 And shoot him. Right, 1173 01:25:19,747 --> 01:25:22,421 jUSI enough energy~ (two gunshots) 1174 01:25:22,684 --> 01:25:24,630 - Ah! Oh' Jesus! 1175 01:25:24,853 --> 01:25:28,801 - He just missed a couple of times first. 1176 01:25:33,094 --> 01:25:36,632 What'? What? - Ws not gonna work. 1177 01:25:36,898 --> 01:25:39,674 - What? It uvorksr- - Ballistics, bullet trajectory. 1178 01:25:39,901 --> 01:25:41,778 Clallum, I watch a lot of TV. That doesn't make sense. 1179 01:25:45,140 --> 01:25:47,620 Plus there's still the brother. 1180 01:25:47,876 --> 01:25:51,016 (Tess sighs.) - OK, so what happened? 1181 01:25:51,246 --> 01:25:52,520 - He attacked her and then I-- 1182 01:25:52,747 --> 01:25:54,556 - You stopped him'? You defended Leigh? 1183 01:25:54,782 --> 01:25:56,557 - Yes. - Say it then. 1184 01:25:56,784 --> 01:25:58,457 - I x-vas protecting myself and Leigh. 1185 01:25:58,720 --> 01:26:00,427 - And it was the only way. - Yes. 1186 01:26:08,796 --> 01:26:10,935 OK, but still that doesn't explain Sal. 1187 01:26:11,166 --> 01:26:14,545 - OK. Then-then we pat burn the place down We torch n and we cut our losses-- 1188 01:26:14,802 --> 01:26:17,248 - I'm gonna tell them what happened. 1189 01:26:17,472 --> 01:26:19,281 " What': 1190 01:26:19,507 --> 01:26:23,387 - I'm gonna tell them what happened. 1191 01:26:23,645 --> 01:26:26,592 - Leigh, if... if you do that, I need you to understand that-- 1192 01:26:26,814 --> 01:26:28,623 - I understand. 1193 01:26:32,253 --> 01:26:36,724 - Wan, wan. wait What if n was my sex tape? 1194 01:26:36,958 --> 01:26:40,770 Leigh can't have one anyway. It's not her brand. OK'? So, so, listen. 1195 01:26:40,995 --> 01:26:43,532 OK. Leigh has been my friend for a long time, 1196 01:26:43,798 --> 01:26:47,507 and I called her and I asked her to come here and help me get it back. 1197 01:26:47,769 --> 01:26:49,715 And that is hox-v this whole horrible night started. 1198 01:26:49,938 --> 01:26:51,212 OK') Yes. 1199 01:26:51,439 --> 01:26:53,248 It's the only away. 1200 01:27:02,150 --> 01:27:06,599 - Hey, Steve. It's Clallum. We met earlier this morning. 1201 01:27:06,821 --> 01:27:09,324 I need your help with something. {siren in the distance) 1202 01:27:09,557 --> 01:27:12,902 (siren in the distance) 1203 01:27:15,563 --> 01:27:17,338 I'm Callum Beck. I placed the call. 1204 01:27:17,565 --> 01:27:19,340 Uh, WeW/e got the two mjureds there 1205 01:27:19,567 --> 01:27:22,241 and two bodies over there. 1206 01:27:22,503 --> 01:27:25,313 - Where does n hurt. mdam? - Right here. 1207 01:27:29,310 --> 01:27:31,187 (sighing in pain) 1208 01:27:34,649 --> 01:27:35,992 Tess. 1209 01:27:36,217 --> 01:27:38,163 (siren outside) 1210 01:27:38,386 --> 01:27:39,990 Thank you 1211 01:27:40,221 --> 01:27:41,996 - No problem. 1212 01:27:42,223 --> 01:27:46,103 - As you can see, things got a little out of hand here last night. 1213 01:27:46,361 --> 01:27:50,070 From x-vhat I Kno\.-v--um, I sort of gave them my ear-- but, uh, Leigh 1214 01:27:50,331 --> 01:27:53,608 came here to help her friend, Tess, who I guess was involved 1215 01:27:53,835 --> 01:27:56,839 wnh these guys somehow-- very bad mew-and. uh, things got rough, 1216 01:27:57,071 --> 01:27:59,608 got out of control. But they're OK, and that's 1217 01:27:59,874 --> 01:28:02,684 what I need you to be able to get across here. 1218 01:28:02,910 --> 01:28:05,254 - Yeah. - AH set? 1219 01:28:05,513 --> 01:28:08,494 - Yeah, definitely Except um. 1220 01:28:12,253 --> 01:28:16,065 I'm going to need a manager. You start today. 1221 01:28:16,291 --> 01:28:18,737 Othenvise, I don't go along uvith the story. 1222 01:28:18,960 --> 01:28:20,769 OK') I expose everything. 1223 01:28:21,029 --> 01:28:23,805 I talk about Leigh's tape, Sal, P~Aaurice-- 1224 01:28:24,032 --> 01:28:26,137 (uvhispering): The uvhole fucking thing. 1225 01:28:26,367 --> 01:28:28,643 - OK. uh, Tess. nobody/s gonna behave-- 1226 01:28:28,870 --> 01:28:31,578 - Yeah, yeah, yeah, no, no: I agree. But... 1227 01:28:31,806 --> 01:28:34,912 but they will when I show it to them. 1228 01:28:35,143 --> 01:28:38,818 This is a video of Leigh shooting Sal in the face 1229 01:28:39,080 --> 01:28:41,856 after he'd already given up. 1230 01:28:42,083 --> 01:28:43,858 Want auditions 1231 01:28:44,085 --> 01:28:46,691 and I xvant to meet the right people. 1232 01:28:46,921 --> 01:28:48,195 - Leigh. 1233 01:28:48,423 --> 01:28:51,802 What's going on here? - Steve, just... please. 1234 01:28:52,060 --> 01:28:54,370 - Sure. 1235 01:28:54,595 --> 01:28:56,973 - Give me that. 1236 01:28:57,231 --> 01:28:59,177 - OK. Take n. 1237 01:28:59,400 --> 01:29:01,346 But the file's already been sent. 1238 01:29:07,442 --> 01:29:08,785 - Leigh, 1239 01:29:09,010 --> 01:29:11,286 can you tell us what happened here? 1240 01:29:11,512 --> 01:29:12,991 (camera dick) 1241 01:29:15,983 --> 01:29:21,126 Good'? All right. Ready? OK. 1242 01:29:21,356 --> 01:29:23,393 So, can you tell us what happened tonight? 1243 01:29:23,658 --> 01:29:27,970 - Uh. . was, I was here to save my fnend. Tess 1244 01:29:28,196 --> 01:29:30,472 - Is this true'? 1245 01:29:30,698 --> 01:29:33,474 How long have you known Miss Parnsh for'? 1246 01:29:33,701 --> 01:29:36,477 - Leigh Farris and I have been friends for, 0h... 1247 01:29:36,704 --> 01:29:38,342 a long time. 1248 01:29:38,606 --> 01:29:40,244 - Years 1249 01:29:50,618 --> 01:29:56,466 - .1141 O little toavn of Bethlehem .11 1250 01:29:56,691 --> 01:30:02,505 J1 How still ave see thee lie J1 1251 01:30:02,730 --> 01:30:08,681 .11 Above thy deep and dreamless sleep J1 1252 01:30:08,903 --> 01:30:14,285 J1 The silent stars go by .1 1253 01:30:14,542 --> 01:30:20,322 J1 Yet m the dark streets smneth J1 1254 01:30:20,548 --> 01:30:26,021 J1 The everlasting light .1 1255 01:30:26,254 --> 01:30:32,569 J1 The hopes and fears of all the years J1 1256 01:30:32,827 --> 01:30:38,778 J1 Are met in thee tonight .11 1257 01:30:40,868 --> 01:30:43,712 Closed Captioning by SETTE inc. 1258 01:30:51,179 --> 01:30:57,528 - .11 Above thy deep .11 1259 01:30:57,752 --> 01:30:59,561 J1 Dreamless .1 1260 01:31:05,293 --> 01:31:10,743 - .11 Yet in the dark streets shineth J1 1261 01:31:10,965 --> 01:31:16,142 J1 The everlasting light .1 1262 01:31:16,404 --> 01:31:22,184 J1 The hopes and fears of all the years J1 1263 01:31:22,410 --> 01:31:28,258 J1 Are met in thee tonight .11 1264 01:31:33,888 --> 01:31:40,669 - .11 Are met in thee tonight DJ? 93497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.