All language subtitles for Farewell Ferris Wheel (2016) BR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,800 --> 00:02:20,350 My name is James Kendrick Judkins. 2 00:02:20,390 --> 00:02:23,980 I've been processing visas since 1978, 3 00:02:24,020 --> 00:02:26,270 which is a long time. 4 00:02:26,310 --> 00:02:29,520 Most of the people we bring into the country 5 00:02:29,570 --> 00:02:33,320 come in on an H-2B visa, and what it is, 6 00:02:33,360 --> 00:02:35,530 it's a temporary, seasonal, 7 00:02:35,570 --> 00:02:37,620 nonagricultural visa. 8 00:02:39,450 --> 00:02:41,240 Sometimes it gets frustrating, 9 00:02:41,290 --> 00:02:43,710 because you'll have workers going to a show, 10 00:02:43,750 --> 00:02:45,710 and they'll be working at the show, 11 00:02:45,750 --> 00:02:47,380 and somebody will come up to them and refer to them 12 00:02:47,420 --> 00:02:50,420 as a wetback or an illegal or whatever. 13 00:02:50,460 --> 00:02:53,510 And it's frustrating for them, because, you know, 14 00:02:53,550 --> 00:02:55,470 they could have made the choice 15 00:02:55,510 --> 00:02:58,470 to try to come in illegally and work, 16 00:02:58,510 --> 00:03:01,640 and the employer could have made the choice 17 00:03:01,680 --> 00:03:03,770 to not go through all these steps 18 00:03:03,810 --> 00:03:06,940 and pay these... This money, 19 00:03:03,810 --> 00:03:06,940 and hire illegals. 20 00:03:06,980 --> 00:03:10,480 But both the employer and the worker made the choice 21 00:03:10,520 --> 00:03:11,650 to follow the system. 22 00:03:16,110 --> 00:03:18,200 When I was going to college, 23 00:03:18,240 --> 00:03:21,280 I had a friend that wanted to be a circus juggler, 24 00:03:21,330 --> 00:03:23,490 and so he asked me if I wanted to join a circus. 25 00:03:30,130 --> 00:03:31,710 I just sort of liked it. 26 00:03:31,750 --> 00:03:34,250 I stayed, learned how to be a fire eater, 27 00:03:34,300 --> 00:03:37,050 do the bed of nails, and did a magic act. 28 00:03:37,090 --> 00:03:39,090 And the sideshow manager quit, 29 00:03:39,140 --> 00:03:41,350 so I learned how to become a sideshow manager. 30 00:03:49,850 --> 00:03:51,440 The circus becomes your family. 31 00:03:51,480 --> 00:03:53,440 I mean, it becomes all-consuming, 32 00:03:53,480 --> 00:03:55,400 and then the people that travel with you 33 00:03:55,440 --> 00:03:57,200 are your family, you know. 34 00:03:57,240 --> 00:04:00,030 And it was just a great life, just a great life. 35 00:04:01,530 --> 00:04:03,950 In the old days, you'd just have to go 36 00:04:03,990 --> 00:04:06,200 to the mission or the homeless shelter. 37 00:04:06,250 --> 00:04:08,000 You hire ten people. 38 00:04:08,040 --> 00:04:10,960 At the end of the day, there might be two left. 39 00:04:11,000 --> 00:04:13,130 At the end of the week, there might be one left. 40 00:04:13,170 --> 00:04:14,590 You might be lucky and you have 41 00:04:14,630 --> 00:04:16,050 some people that stay the whole season. 42 00:04:17,840 --> 00:04:19,760 When I was with Carson & Barnes, 43 00:04:19,800 --> 00:04:22,760 they had workers there from all over Mexico. 44 00:04:22,800 --> 00:04:25,100 One of the carnival owners came and said, 45 00:04:25,140 --> 00:04:26,930 "We're having problems, 46 00:04:26,980 --> 00:04:29,440 and we see how quickly and efficiently your show works. 47 00:04:29,480 --> 00:04:31,350 Can you help us with visas?" 48 00:04:35,190 --> 00:04:39,570 I'm the person that processes 81% of all the H-2B visas 49 00:04:39,610 --> 00:04:43,320 for the outdoor entertainment industry in the country. 50 00:04:43,370 --> 00:04:47,160 I didn't realize that I handled such a large percentage. 51 00:13:29,390 --> 00:13:30,600 My name is Peter Joseph. 52 00:13:30,640 --> 00:13:32,770 I'm the president of Jolly Shows. 53 00:13:32,810 --> 00:13:34,650 We're a Maryland-based carnival, 54 00:13:34,690 --> 00:13:37,980 and we travel throughout Maryland and Virginia. 55 00:13:38,030 --> 00:13:39,650 It's a tough business, it's a hard business, 56 00:13:39,690 --> 00:13:42,780 but when things go good, there's nothing like it. 57 00:13:42,820 --> 00:13:46,240 It's... I wouldn't change my life for anything. 58 00:13:46,280 --> 00:13:47,330 It's enjoyable. 59 00:13:48,990 --> 00:13:51,580 I would always, you know, do the same thing each year 60 00:13:51,620 --> 00:13:53,790 as far as, you know, finding labor, 61 00:13:53,830 --> 00:13:56,380 put ads in papers, you know, friends of mine, word of mouth, 62 00:13:56,420 --> 00:13:57,960 that sort of thing. 63 00:13:58,000 --> 00:14:00,090 I would hire, you know, these local guys, 64 00:14:00,130 --> 00:14:01,720 and, like I said, they were okay, 65 00:14:01,760 --> 00:14:03,930 but, you know, they weren't dependable. 66 00:14:03,970 --> 00:14:05,890 If I told them, you know, to be out there a certain time, 67 00:14:05,930 --> 00:14:07,640 you know, "We got to start setting up 68 00:14:07,680 --> 00:14:11,180 and do this and do that," maybe 70% of them 69 00:14:07,680 --> 00:14:11,180 would show up. 70 00:14:11,230 --> 00:14:13,980 Then, you know, instead of me opening on time, 71 00:14:14,020 --> 00:14:15,690 hey, I had to push it back, 72 00:14:15,730 --> 00:14:17,650 because everything wasn't set up. 73 00:14:26,780 --> 00:14:28,700 A friend of mine was using foreign labor 74 00:14:28,740 --> 00:14:30,910 with the visa program, and ever since then, 75 00:14:30,950 --> 00:14:33,910 I've been using Jim Judkins and his workforce, 76 00:14:33,960 --> 00:14:36,000 and it's the best thing I ever done. 77 00:14:36,040 --> 00:14:39,170 The guys, they're sincere. 78 00:14:39,210 --> 00:14:40,800 You know, just like everything else, 79 00:14:40,840 --> 00:14:42,920 you know, hey, they get kind of so-called Americanized 80 00:14:42,960 --> 00:14:46,340 after a while, but overall I cannot complain. 81 00:14:46,390 --> 00:14:49,760 They come on time, they don't have any bad habits, 82 00:14:49,810 --> 00:14:51,930 and, believe me, the best thing I ever done. 83 00:14:51,970 --> 00:14:53,680 Best thing I ever done. 84 00:14:53,730 --> 00:14:55,600 You have to see them to believe them. 85 00:14:55,640 --> 00:14:59,110 No one has to tell them what to do, how to do it. 86 00:14:59,150 --> 00:15:01,980 Both vans get there, 87 00:15:02,030 --> 00:15:04,860 they scatter, 88 00:15:04,900 --> 00:15:06,700 and they just start working. 89 00:15:06,740 --> 00:15:08,450 It's unbelievable. 90 00:15:08,490 --> 00:15:10,280 They help each other. You know what I mean? 91 00:15:10,330 --> 00:15:11,660 Like, they help each other out, 92 00:15:11,700 --> 00:15:13,870 which, I mean, is a good thing, you know. 93 00:15:13,910 --> 00:15:15,460 You know, you don't find any Americans doing that. 94 00:15:15,500 --> 00:15:16,620 You know what I mean? 95 00:17:00,810 --> 00:17:03,100 Oh, yeah, yeah, yeah. 96 00:17:03,150 --> 00:17:06,070 Tomorrow more, more. 97 00:17:06,900 --> 00:17:08,190 -More. -More, yeah. 98 00:17:08,240 --> 00:17:09,490 I know. I know. 99 00:17:11,240 --> 00:17:12,610 Thank you! 100 00:17:12,660 --> 00:17:15,120 Okay, four o'clock tomorrow! 101 00:17:15,160 --> 00:17:17,660 -Four o'clock. -Four. 102 00:17:17,700 --> 00:17:20,370 -Four o'clock. -Hasta manana. 103 00:19:02,140 --> 00:19:05,190 Several years ago, CDM began hearing stories 104 00:19:05,230 --> 00:19:08,650 of abuse and mistreatment from Mexican workers 105 00:19:08,690 --> 00:19:11,230 who had figuratively been taken for a ride 106 00:19:11,270 --> 00:19:13,820 by fair and carnival employers. 107 00:19:21,740 --> 00:19:24,910 CDM, you know, we're a small organization, 108 00:19:24,960 --> 00:19:26,920 but we've spoken with thousands of workers, 109 00:19:26,960 --> 00:19:28,880 thousands of H-2A and H-2B workers, 110 00:19:28,920 --> 00:19:30,500 and we've heard countless stories 111 00:19:30,540 --> 00:19:33,300 of violations of workers' rights. 112 00:19:33,340 --> 00:19:36,970 There's a group out of Timonium, Maryland, CDM, 113 00:19:37,010 --> 00:19:40,100 which they're a agency, you know. 114 00:19:40,140 --> 00:19:42,600 Supposedly, they're for, you know, the employee. 115 00:19:44,060 --> 00:19:46,350 Basically, you know, what they did is, 116 00:19:46,390 --> 00:19:49,770 they went ahead, while we were opened at the fair today, 117 00:19:49,810 --> 00:19:51,980 and what they were doing is going around 118 00:19:52,020 --> 00:19:54,400 to all the employees and asking each employee, 119 00:19:54,440 --> 00:19:57,030 "Are you satisfied, you know, with your living conditions? 120 00:19:57,070 --> 00:19:58,990 Are you satisfied, you know, with your pay?" 121 00:19:59,030 --> 00:20:01,080 And that sort of thing. 122 00:20:01,120 --> 00:20:03,660 They actually took some interviews 123 00:20:03,700 --> 00:20:05,500 from a couple of the workers. 124 00:20:20,050 --> 00:20:24,100 Employers say that they can't find American workers, 125 00:20:24,140 --> 00:20:26,390 but when employers can't find workers, 126 00:20:26,430 --> 00:20:28,270 they have to do something to attract workers. 127 00:20:29,020 --> 00:20:30,770 They have to raise wages. 128 00:20:30,810 --> 00:20:32,730 They have to improve working conditions. 129 00:20:32,770 --> 00:20:35,940 And I think the H-2B program is a way around that. 130 00:20:35,980 --> 00:20:39,320 This is way to get cheap workers. 131 00:20:39,360 --> 00:20:40,990 It's a way to get cheap workers. 132 00:20:42,530 --> 00:20:45,950 Workers are paid a weekly wage, a weekly wage, 133 00:20:45,990 --> 00:20:47,960 regardless of how many hours are worked during the week. 134 00:20:49,540 --> 00:20:53,170 Sometimes that amounts to $2 to $3 an hour. 135 00:20:53,210 --> 00:20:56,760 My line of thinking is, if, you know, we're doing so bad, 136 00:20:56,800 --> 00:20:59,340 if we're treating these employees so bad, 137 00:20:59,380 --> 00:21:01,550 if their living conditions are so poor, 138 00:21:01,590 --> 00:21:03,850 if they're not getting paid a good wage, 139 00:21:03,890 --> 00:21:05,720 why are they coming back year after year? 140 00:22:04,610 --> 00:22:07,410 I do need that immediately, okay? 141 00:22:07,450 --> 00:22:11,210 There's a suspicion that you must be using these workers 142 00:22:11,250 --> 00:22:13,210 'cause you don't pay enough, 143 00:22:13,250 --> 00:22:15,500 and the thing is, it's not a matter of money. 144 00:22:15,540 --> 00:22:19,340 It's just a matter of you just can't find workers 145 00:22:19,380 --> 00:22:21,220 willing to do the job, 146 00:22:21,260 --> 00:22:23,550 and the employers have no other options. 147 00:22:23,590 --> 00:22:26,390 I mean, the option would be to hire illegals 148 00:22:26,430 --> 00:22:29,390 or hire subpar people. 149 00:22:33,560 --> 00:22:36,310 Now that I'm providing the carnivals the opportunity 150 00:22:36,360 --> 00:22:39,320 to continue going with foreign workers, 151 00:22:39,360 --> 00:22:42,320 it just adds more responsibility to it, 152 00:22:42,360 --> 00:22:45,450 more reasons that I have to keep doing it, 153 00:22:45,490 --> 00:22:48,240 because, you know, it's up to me to make sure 154 00:22:48,280 --> 00:22:50,620 that employer stays in business. 155 00:22:50,660 --> 00:22:52,120 And I understand it. 156 00:22:52,160 --> 00:22:54,250 I've been where you're shorthanded 157 00:22:54,290 --> 00:22:56,880 and you're struggling to make it work. 158 00:22:56,920 --> 00:22:59,540 I've been there. 159 00:23:38,130 --> 00:23:41,920 I sort of take a fatherly role, I guess. 160 00:23:47,220 --> 00:23:49,720 The workers, they call me if they have a problem, 161 00:23:49,760 --> 00:23:51,810 if the employer isn't, you know, following up 162 00:23:51,850 --> 00:23:53,430 with what they're supposed to 163 00:23:53,470 --> 00:23:58,150 or if somebody's sick in Mexico, 164 00:23:53,470 --> 00:23:58,150 they got to go home... 165 00:23:58,190 --> 00:24:00,440 Everything from the guy needs... 166 00:24:00,520 --> 00:24:02,360 He's got a medical problem, 167 00:24:02,400 --> 00:24:04,150 you know, had to make arrangements or work shifts 168 00:24:04,190 --> 00:24:06,690 to go in to get checked for STDs. 169 00:24:06,740 --> 00:24:08,240 I mean, you do everything. 170 00:24:08,280 --> 00:24:11,070 You know, they always call me for everything. 171 00:24:12,910 --> 00:24:15,490 -Hey. -Hi. 172 00:26:26,130 --> 00:26:28,460 We're not saying that people should be paid 173 00:26:28,500 --> 00:26:30,170 like rocket scientists. 174 00:26:30,210 --> 00:26:32,800 We're saying that people should be paid 175 00:26:32,840 --> 00:26:35,760 at least the average wage 176 00:26:35,800 --> 00:26:38,810 in the industry in which they're employed 177 00:26:38,850 --> 00:26:40,810 so that they're not bringing down 178 00:26:40,850 --> 00:26:43,480 wages and working conditions for U.S. workers. 179 00:26:43,520 --> 00:26:46,270 Every person in this country 180 00:26:46,310 --> 00:26:49,400 should earn a fair minimum wage 181 00:26:49,440 --> 00:26:53,570 and that we should treat everyone with dignity. 182 00:26:53,610 --> 00:26:55,490 And treating people with dignity 183 00:26:55,530 --> 00:26:57,320 means paying for their labor. 184 00:27:08,840 --> 00:27:11,090 I just wanted to ask what you thought 185 00:27:11,130 --> 00:27:13,010 about the new rules that were just imposed 186 00:27:13,050 --> 00:27:14,840 that you just heard about. 187 00:27:14,880 --> 00:27:16,800 They'll put us out of business. Simple as that. 188 00:27:16,840 --> 00:27:18,800 I can't increase my prices. 189 00:27:18,850 --> 00:27:21,430 I can't have the public pay more 190 00:27:18,850 --> 00:27:21,430 than they're paying now 191 00:27:21,470 --> 00:27:23,560 for ride tickets, given the economy. 192 00:27:23,600 --> 00:27:25,940 So we're very, very concerned. 193 00:27:25,980 --> 00:27:29,110 I just didn't think it would go... 194 00:27:29,150 --> 00:27:32,570 That they would try to pull as many strings so fast. 195 00:27:32,610 --> 00:27:34,530 They're gonna put me out of business, 196 00:27:34,570 --> 00:27:37,490 absolutely, 100% out of business. 197 00:27:39,030 --> 00:27:40,780 For a program that's worked so well, 198 00:27:40,830 --> 00:27:42,740 it's really now under assault. 199 00:27:42,790 --> 00:27:45,700 Our wages would go up so significantly, 200 00:27:45,750 --> 00:27:47,790 and then on top of that, we've got to go through 201 00:27:47,830 --> 00:27:49,250 all these new hoops and procedures. 202 00:27:50,500 --> 00:27:52,670 It is a final law... 203 00:27:52,710 --> 00:27:54,510 I mean, a final regulation by the Department of Labor. 204 00:27:54,550 --> 00:27:56,260 The only way it can be defeated 205 00:27:56,300 --> 00:27:58,470 is if Congress does something to address it. 206 00:27:58,510 --> 00:27:59,800 We got to get it done. 207 00:27:59,840 --> 00:28:01,600 We got to get 'er done. 208 00:28:01,640 --> 00:28:03,850 Well, that's why you're all here, right? 209 00:28:05,270 --> 00:28:07,560 We bring the employers together. 210 00:28:07,600 --> 00:28:12,400 We try to educate them into how Congress works, 211 00:28:12,440 --> 00:28:14,900 and then we try to empower them. 212 00:28:14,940 --> 00:28:16,700 This is the first senator listed. 213 00:28:16,740 --> 00:28:19,160 This is the second senator listed. 214 00:28:19,200 --> 00:28:21,990 So 2:30 with Hanabusa, 215 00:28:22,030 --> 00:28:23,370 1:00 with Akaka, 216 00:28:23,410 --> 00:28:25,250 1:45 with Inouye. 217 00:28:25,290 --> 00:28:27,410 Me, personally, I mean, 218 00:28:27,460 --> 00:28:29,170 you probably figured this out already, 219 00:28:29,210 --> 00:28:31,250 but I'm not in it for the money. 220 00:28:31,290 --> 00:28:34,300 If I can earn enough to eat and feed my dogs, I'm okay. 221 00:28:35,750 --> 00:28:37,630 But I'd feel like I failed. 222 00:28:37,670 --> 00:28:41,800 I failed the industry, and I failed the workers 223 00:28:41,840 --> 00:28:44,970 that need these jobs that support their families, 224 00:28:45,010 --> 00:28:46,810 that help their community. 225 00:28:46,850 --> 00:28:47,930 And so... 226 00:28:50,100 --> 00:28:51,690 You asked me, what am I gonna do 227 00:28:51,730 --> 00:28:53,110 if this goes into effect? 228 00:28:53,150 --> 00:28:54,900 See, I'm not going to... I can't... 229 00:28:54,940 --> 00:28:56,780 I'm not going to allow it to go into effect. 230 00:28:56,820 --> 00:28:58,860 I mean, I don't lose these battles. 231 00:28:58,900 --> 00:29:01,490 These battles are battles I win. 232 00:29:12,880 --> 00:29:14,710 On the H-2B Program, 233 00:29:14,750 --> 00:29:17,840 the Department of Labor defines 234 00:29:17,880 --> 00:29:19,840 how much you have to pay people. 235 00:29:19,880 --> 00:29:23,220 And then all of a sudden, under Secretary Solis, 236 00:29:23,260 --> 00:29:24,760 she basically says, 237 00:29:24,800 --> 00:29:26,810 "We don't feel that that's just. 238 00:29:26,850 --> 00:29:30,640 We don't feel that it's... You're paying enough." 239 00:29:30,690 --> 00:29:32,690 And when you go to them and say, "This isn't right," 240 00:29:32,730 --> 00:29:34,730 they say, "It's good for society. 241 00:29:34,770 --> 00:29:37,570 It's good for society if the wages go up." 242 00:29:37,610 --> 00:29:40,320 But that is totally not 243 00:29:40,360 --> 00:29:42,200 what the intent of Congress was. 244 00:29:42,240 --> 00:29:44,950 They're forcing us to pay a lot more than 245 00:29:42,240 --> 00:29:44,950 our competitors. 246 00:29:44,990 --> 00:29:46,410 Because it'll raise society. 247 00:29:46,450 --> 00:29:48,410 I'll make society better. 248 00:29:48,450 --> 00:29:50,710 But the problem is, it's... What's going to happen is, 249 00:29:50,750 --> 00:29:52,420 the effect is going to be, 250 00:29:52,460 --> 00:29:54,080 people are going to go out of business. 251 00:29:54,130 --> 00:29:56,130 But we need to just look and see what we can do about, 252 00:29:56,170 --> 00:29:58,170 you know, signing on to letters 253 00:29:58,210 --> 00:30:01,130 and getting the department to roll back these regulations 254 00:30:01,170 --> 00:30:03,470 and just, you know, delaying them, 255 00:30:03,510 --> 00:30:05,220 rolling them back. 256 00:30:05,260 --> 00:30:06,550 -Thank you very much. -Thank you so much. 257 00:30:06,600 --> 00:30:09,180 -I appreciate it. -Thank you. 258 00:30:09,220 --> 00:30:10,350 Yeah. 259 00:30:20,860 --> 00:30:24,030 If this wage increase does come into effect, 260 00:30:24,070 --> 00:30:26,530 as far as Jolly Shows is concerned, 261 00:30:26,570 --> 00:30:28,330 I don't think it'll put me out of business, 262 00:30:28,370 --> 00:30:30,160 but, hey, I don't think I'll be able 263 00:30:30,200 --> 00:30:32,620 to get all the workers and be able to afford them, 264 00:30:32,660 --> 00:30:34,500 you know, if this does happen. 265 00:30:41,550 --> 00:30:44,010 We're in Capital Plaza, Bladensburg, Maryland. 266 00:30:44,050 --> 00:30:46,430 It's a little breezy, but it's a warm breeze today. 267 00:30:46,470 --> 00:30:48,930 We're hoping for a good day today. 268 00:30:48,970 --> 00:30:50,220 No reason, really, 269 00:30:50,260 --> 00:30:51,890 why we shouldn't make a few dollars today. 270 00:31:00,320 --> 00:31:04,240 The carnival, literally, it's an emotional roller coaster. 271 00:31:04,280 --> 00:31:06,870 It's an emotional roller coaster. 272 00:31:06,910 --> 00:31:08,490 The weather affects you every week. 273 00:31:08,530 --> 00:31:10,540 You know, it's a gamble every week, 274 00:31:10,580 --> 00:31:13,290 because you've got the same amount of bills, you know. 275 00:31:13,330 --> 00:31:15,250 You got to pay the bills, make the payroll, 276 00:31:15,290 --> 00:31:18,460 pay insurances and trucking, and all that. 277 00:31:18,500 --> 00:31:20,960 It doesn't matter, you know, what part of the season. 278 00:31:21,000 --> 00:31:22,960 You know, you get bad weather, it always affects you. 279 00:31:23,010 --> 00:31:25,470 And it seems like it's always on the weekend. 280 00:31:25,510 --> 00:31:26,840 It seems like it's always on the weekend, 281 00:31:26,890 --> 00:31:28,260 and, unfortunately, 282 00:31:28,300 --> 00:31:29,600 that's when you make the majority of your money. 283 00:31:42,150 --> 00:31:44,690 My guys get paid on Saturday night, 284 00:31:44,740 --> 00:31:46,570 and it's very hard to make payroll 285 00:31:46,610 --> 00:31:48,240 when, you know, the weather don't cooperate 286 00:31:48,280 --> 00:31:51,490 or, you know, you come to a bad location. 287 00:31:51,530 --> 00:31:52,870 Payroll is very hard to make. 288 00:32:00,960 --> 00:32:02,800 Payday is on a Saturday, 289 00:32:02,840 --> 00:32:04,920 and I made payday on a Saturday. 290 00:32:04,960 --> 00:32:07,840 It used to be on a Friday, but I made payday on a Saturday 291 00:32:07,880 --> 00:32:10,430 to give me an extra day to make payroll 292 00:32:10,470 --> 00:32:12,760 if we do have a bad week. 293 00:32:12,810 --> 00:32:14,350 I think they understand, you know, 294 00:32:14,390 --> 00:32:15,770 when we're hitting it rough, you know, 295 00:32:15,810 --> 00:32:17,060 with a bad spot and everything. 296 00:32:18,140 --> 00:32:19,400 They understand. 297 00:32:19,440 --> 00:32:21,020 They understand, you know, "Hey." 298 00:32:21,060 --> 00:32:22,730 They don't get upset, you know, if they have to wait 299 00:32:22,770 --> 00:32:23,940 a day for their pay. 300 00:33:52,490 --> 00:33:54,200 Florencio, Gregorio. 301 00:35:12,070 --> 00:35:13,110 Yah, si. 302 00:40:36,060 --> 00:40:37,560 Well, good morning. 303 00:40:37,600 --> 00:40:39,230 A quorum being present, 304 00:40:39,270 --> 00:40:41,650 the subcommittee will come to order. 305 00:40:41,690 --> 00:40:43,820 Ms. Mary Bauer is the legal director 306 00:40:43,860 --> 00:40:45,650 at the Southern Poverty Law Center 307 00:40:45,690 --> 00:40:47,190 in Montgomery, Alabama. 308 00:40:47,240 --> 00:40:48,740 Thank you for joining us again. 309 00:40:48,780 --> 00:40:50,530 And then it's a special privilege 310 00:40:50,570 --> 00:40:52,910 for me to introduce Mr. Dan Musser, 311 00:40:52,950 --> 00:40:55,540 who's the president of the Grand Hotel 312 00:40:55,580 --> 00:40:57,750 in Mackinac Island, Michigan. 313 00:40:57,790 --> 00:41:00,290 If you've not been there, you haven't lived, 314 00:41:00,330 --> 00:41:02,340 to sit on the longest porch in the world, 315 00:41:02,380 --> 00:41:04,920 looking at some of the greatest scenery 316 00:41:04,960 --> 00:41:07,210 in the Straits of Mackinac, on an island 317 00:41:07,260 --> 00:41:09,220 where the only sound you'll basically hear, 318 00:41:09,260 --> 00:41:10,840 other than happy voices, 319 00:41:10,880 --> 00:41:13,640 is the clippity-clop of horses and carriages. 320 00:41:13,680 --> 00:41:16,220 It would be extremely difficult, 321 00:41:13,680 --> 00:41:16,220 if not impossible, 322 00:41:16,270 --> 00:41:19,020 for us to continue to operate successfully 323 00:41:19,060 --> 00:41:20,640 without the H-2B worker. 324 00:41:20,690 --> 00:41:22,900 They are the lifeblood of our seasonal business. 325 00:41:22,940 --> 00:41:25,020 I think there's a moral component 326 00:41:25,070 --> 00:41:27,900 to the conditions that we allow people 327 00:41:27,940 --> 00:41:30,150 to work under in the United States. 328 00:41:30,200 --> 00:41:33,950 And there will always be an endless supply of people 329 00:41:33,990 --> 00:41:36,950 from other countries who are willing to come here 330 00:41:36,990 --> 00:41:41,370 and consider it even a good deal 331 00:41:36,990 --> 00:41:41,370 to make $1 or $2 an hour 332 00:41:41,420 --> 00:41:43,790 and to suffer under what we might regard 333 00:41:43,830 --> 00:41:45,170 as appalling circumstances. 334 00:41:45,210 --> 00:41:47,380 Shouldn't that be the people's decision to make? 335 00:41:47,420 --> 00:41:49,170 We're not forcing them here, are we? 336 00:41:49,220 --> 00:41:50,630 They're coming here freely. 337 00:41:50,670 --> 00:41:52,130 I'd like to think 338 00:41:52,180 --> 00:41:53,970 that people in this country and in this world 339 00:41:54,010 --> 00:41:56,720 can make better decisions for themselves than you can. 340 00:41:56,760 --> 00:41:58,930 -I don't... I don't dispute that. 341 00:41:56,760 --> 00:41:58,930 -Thank you. 342 00:41:58,970 --> 00:42:00,480 Let me get... Because I'm running 343 00:41:58,970 --> 00:42:00,480 out of time, 344 00:42:00,520 --> 00:42:01,850 let me get to Mr. Musser. 345 00:42:01,890 --> 00:42:03,730 You've seen the line of questioning. 346 00:42:03,770 --> 00:42:05,480 Can you comment on any of it? 347 00:42:05,520 --> 00:42:08,650 If our wages weren't good 348 00:42:08,690 --> 00:42:12,820 and our... And the... The type 349 00:42:08,690 --> 00:42:12,820 of work environment 350 00:42:12,860 --> 00:42:15,370 that we work hard to create wasn't good, 351 00:42:15,410 --> 00:42:17,740 I don't think those individuals would be returning. 352 00:42:32,670 --> 00:42:35,300 Employers have 353 00:42:35,340 --> 00:42:38,060 powerful political allies. 354 00:42:38,100 --> 00:42:41,270 They are somebody's constituents. 355 00:42:41,310 --> 00:42:45,600 There are no advocates in Congress for H-2B workers. 356 00:42:45,650 --> 00:42:47,440 They are nobody's constituents. 357 00:42:47,480 --> 00:42:49,530 They don't vote in the United States. 358 00:42:49,570 --> 00:42:52,820 They don't have powerful political interests. 359 00:42:52,860 --> 00:42:57,620 And at the end of the day, I have very little hope 360 00:42:57,660 --> 00:43:02,580 that the forces protecting guest workers 361 00:43:02,620 --> 00:43:03,710 will prevail, 362 00:43:03,750 --> 00:43:05,120 because the political power 363 00:43:05,170 --> 00:43:08,460 held by employers is so great. 364 00:43:56,970 --> 00:43:59,510 We're at the Laurel Mall 365 00:43:56,970 --> 00:43:59,510 in Laurel, Maryland. 366 00:43:59,550 --> 00:44:02,470 Today's our last day of the so-called regular season. 367 00:44:02,520 --> 00:44:04,480 We're breaking down, and we should be finished 368 00:44:04,520 --> 00:44:06,690 probably around 4:00, five o'clock 369 00:44:04,520 --> 00:44:06,690 in the morning. 370 00:44:06,730 --> 00:44:09,230 They're going to head out back to the bunkhouse 371 00:44:09,270 --> 00:44:13,400 and get situated, and they're all going to be heading out 372 00:44:13,440 --> 00:44:15,490 sometime tomorrow, Monday. 373 00:45:20,470 --> 00:45:22,010 I miss you, Sawyer. 374 00:45:22,050 --> 00:45:23,680 I miss you too, baby. I miss you too. 375 00:45:23,720 --> 00:45:25,100 -Maybe see you... -Thank you. 376 00:45:25,140 --> 00:45:26,520 Next year, all the time. 377 00:45:26,560 --> 00:45:27,890 I can't imagine my kids being 378 00:45:27,930 --> 00:45:30,480 in a whole nother country, working. 379 00:45:30,520 --> 00:45:31,440 So... 380 00:45:37,780 --> 00:45:39,030 Will it be easier for me 381 00:45:39,070 --> 00:45:40,990 to bring all these workers back next year? 382 00:45:41,030 --> 00:45:42,410 Of course it will. 383 00:45:42,450 --> 00:45:45,030 Hey, no training. They know the routine. 384 00:45:45,080 --> 00:45:48,120 But in a way, knowing the routine is a bad thing, 385 00:45:48,160 --> 00:45:49,750 because they know what they can get away with. 386 00:45:50,830 --> 00:45:53,460 This year, I had a few instances 387 00:45:53,500 --> 00:45:56,630 where they're starting to sell tickets. 388 00:45:56,670 --> 00:46:00,050 I started to notice this midway through the season. 389 00:46:00,090 --> 00:46:02,050 Yeah, they're starting to sell tickets 390 00:46:02,090 --> 00:46:04,050 to some of the customers. 391 00:46:04,090 --> 00:46:07,060 Uh, I'm... I'm getting that a lot lately. 392 00:46:08,640 --> 00:46:10,230 These rides, you got a pretty good hand 393 00:46:10,270 --> 00:46:11,980 in, you know, what they're doing. 394 00:46:12,020 --> 00:46:14,400 At the end of each night, we weigh the tickets, 395 00:46:14,440 --> 00:46:16,610 and, you know, I kind of noticed 396 00:46:14,440 --> 00:46:16,610 a lot of things, you know, 397 00:46:16,650 --> 00:46:18,480 were a lot less than what they should be. 398 00:46:19,280 --> 00:46:20,610 I tell the guys. 399 00:46:20,650 --> 00:46:22,660 I get them all together, and I sit down with them 400 00:46:22,700 --> 00:46:24,410 and, "Guys, I know something's going on." 401 00:46:24,450 --> 00:46:25,700 Well, what happens is, 402 00:46:25,740 --> 00:46:27,240 I think they're kind of taking turns. 403 00:46:27,280 --> 00:46:29,160 "Hey, this week, you guys sell them 404 00:46:29,200 --> 00:46:31,790 so my bag of tickets looks pretty good, you know, 405 00:46:31,830 --> 00:46:33,830 in the rankings and everything." 406 00:46:33,870 --> 00:46:35,790 That's one thing I got to consider about 407 00:46:35,830 --> 00:46:37,800 over the winter, 408 00:46:37,840 --> 00:46:40,010 which guys, you know, we want to try to bring back. 409 00:46:40,050 --> 00:46:43,050 Do we want to, you know, replace the majority 410 00:46:40,050 --> 00:46:43,050 with new guys? 411 00:46:43,090 --> 00:46:45,890 Do we want to, you know, try to keep these guys another year? 412 00:46:45,930 --> 00:46:48,430 So I got to take a strong look at that, 413 00:46:48,470 --> 00:46:50,810 because that's starting to be a little bit of a problem, 414 00:46:50,850 --> 00:46:53,190 them selling tickets to customers. 415 00:49:10,200 --> 00:49:13,280 We're in Tlapacoyan, Veracruz, Mexico, 416 00:49:13,330 --> 00:49:15,160 on the 12th of December, 417 00:49:15,200 --> 00:49:18,290 the birthday of the Virgin de Guadalupe. 418 00:49:19,870 --> 00:49:21,630 All over Mexico, the faithful 419 00:49:21,670 --> 00:49:24,840 go to Mexico City, to the basilica. 420 00:49:24,880 --> 00:49:26,590 They light torches, 421 00:49:26,630 --> 00:49:28,760 and they bring it back to their hometown. 422 00:49:37,140 --> 00:49:40,310 I can't say that I believe in the virgin 423 00:49:40,350 --> 00:49:42,900 and all of this stuff affects me, 424 00:49:42,940 --> 00:49:44,190 but it does affect me. 425 00:49:44,230 --> 00:49:46,230 It makes me just feel... 426 00:49:49,440 --> 00:49:50,990 It makes me feel that people are good. 427 00:49:52,740 --> 00:49:54,950 It just reinforces the fact 428 00:49:54,990 --> 00:49:57,450 that these people that we send to work 429 00:49:54,990 --> 00:49:57,450 every year, 430 00:49:57,490 --> 00:49:59,870 that we provide the opportunities to, 431 00:49:59,910 --> 00:50:01,830 are good people. 432 00:50:01,870 --> 00:50:05,960 They have just such strong faith in God, 433 00:50:06,000 --> 00:50:08,630 strong faith in their families 434 00:50:08,670 --> 00:50:12,050 that anything I can do to help 'em makes me feel good. 435 00:51:24,000 --> 00:51:25,120 Florencio. 436 00:51:33,840 --> 00:51:35,840 Well, do you want the true story, 437 00:51:35,880 --> 00:51:37,800 or do you want a story I make up? 438 00:51:37,840 --> 00:51:38,850 Both. 439 00:51:38,890 --> 00:51:40,430 Okay. 440 00:51:40,470 --> 00:51:42,680 The story I make up. 441 00:51:42,720 --> 00:51:46,060 He's come to the United States enough that he's been able 442 00:51:46,100 --> 00:51:48,650 to build his house, build his business, 443 00:51:48,690 --> 00:51:50,520 and now he can stay home and be with his family. 444 00:51:50,570 --> 00:51:52,070 There's no reason for him 445 00:51:52,110 --> 00:51:53,320 to come to the United States anymore. 446 00:51:55,190 --> 00:51:57,240 Now the true story. 447 00:51:57,280 --> 00:51:59,530 He had been on Jolly for a few years. 448 00:51:59,570 --> 00:52:01,030 He got comfortable. 449 00:52:01,080 --> 00:52:02,870 He got with two or three other guys, 450 00:52:02,910 --> 00:52:04,960 and they started stealing tickets, 451 00:52:05,000 --> 00:52:07,120 going down to the Mexican grocery stores, 452 00:52:07,160 --> 00:52:08,170 and reselling them. 453 00:52:09,380 --> 00:52:11,540 Because he was such a good friend, 454 00:52:11,590 --> 00:52:15,130 it was quite a betrayal that he was actually 455 00:52:11,590 --> 00:52:15,130 doing that. 456 00:52:29,400 --> 00:52:31,610 When it was found out, 457 00:52:31,650 --> 00:52:34,480 he basically wasn't invited back. 458 00:52:34,530 --> 00:52:36,240 And after he's had a year or two down there 459 00:52:36,280 --> 00:52:38,910 of sort of punishment, we'll give him another chance. 460 00:53:00,260 --> 00:53:03,600 I agree that the workers don't have a voice, 461 00:53:03,640 --> 00:53:05,180 but I'd say the workers' rights groups 462 00:53:05,220 --> 00:53:07,730 aren't their voice. 463 00:53:07,770 --> 00:53:09,520 There's been talk that some of them might try 464 00:53:09,560 --> 00:53:11,900 to form an association of workers, 465 00:53:11,940 --> 00:53:15,230 and if they do, hopefully it'll... They'll have a voice. 466 00:53:15,270 --> 00:53:17,070 And I think they should have a voice, 467 00:53:17,110 --> 00:53:19,780 because I'm tired, myself, of trying to defend them 468 00:53:19,820 --> 00:53:22,490 and protect them. 469 00:53:22,530 --> 00:53:26,790 And if they can take over that duty, that job, 470 00:53:22,530 --> 00:53:26,790 themselves, 471 00:53:26,830 --> 00:53:28,250 that would be wonderful. 36736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.