Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:20,074
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:
*Hot Gatos™(Copyright 2018)*
2
00:01:07,100 --> 00:01:11,754
Aυτές είναι οι ειδήσεις, αλλά πριν κλείσουμε
θα ήθελα να συγχαρώ τον δικό μας...
3
00:01:11,789 --> 00:01:16,408
...Έβαν Μπάξτερ πού μόλις εκλέχτηκε
εκπρόσωπος του Κογκρέσσου του Μπάφαλο.
4
00:01:17,309 --> 00:01:19,510
Και τώρα έχουμε μια έκπληξη γι'αυτόν.
5
00:01:19,546 --> 00:01:21,712
- Όχι δεν έχετε.
- Ναι έχουμε.
6
00:01:21,748 --> 00:01:23,779
Δεν το περίμενα αυτό!
7
00:01:23,815 --> 00:01:28,183
Εδώ είναι ένα φλασμπακ
της εκστρατείας του για το αξίωμα.
8
00:01:28,219 --> 00:01:31,521
- Τι θα κάνουμε;
- Θα αλλάξουμε τον κόσμο!
9
00:01:31,557 --> 00:01:32,242
Σωστά.
10
00:01:56,344 --> 00:02:01,348
Νιώθω όπως εκείνον τον γέρο Ινδό
μπροστά σε όλα τα απορρίματα!
11
00:02:02,450 --> 00:02:06,453
Και έτσι για τελευταία φορά είμαι
ο Έβαν Μπάξτερ για τις ειδήσεις των 6.
12
00:02:06,488 --> 00:02:07,654
Καληνύχτα.
13
00:02:09,173 --> 00:02:18,625
«Απόδοση διαλόγων Συγχρονισμός»
Hot Gatos™
***«A subtitle by Hot Gatos™»***
14
00:02:27,372 --> 00:02:30,104
- Tι κάναμε πριν το GPS;
- Τίποτα.
15
00:02:30,140 --> 00:02:32,842
Παιδιά ο μπαμπάς νιώθει πολύ περήφανος,
για το καινούργιο του αμάξι...
16
00:02:32,877 --> 00:02:37,981
Eίμαι περήφανος!Είμαι πολιτικός τώρα,
και είμαι στο φως της δημοσιότητας...
17
00:02:38,282 --> 00:02:43,286
και όπως ξέρεις η ιδέα που έχει ο κόσμος
για'σενα είναι το παν, έτσι δεν είναι;
18
00:02:46,890 --> 00:02:49,622
Εδώ είναι,καλωσορίσατε στην καλή ζωή!
19
00:02:49,657 --> 00:02:53,995
Ε,παιδιά γιατί αυτά τα μούτρα;
Είναι μια νέα περιπέτεια.
20
00:02:54,031 --> 00:02:56,365
Είναι πού θα μας λείψουν οι φίλοι μας.
21
00:02:56,400 --> 00:02:58,700
Θα κάνετε καινούργιους,καλύτερους φίλους.
22
00:02:58,736 --> 00:02:59,831
Πλουσιότερους φίλους!...
23
00:02:59,867 --> 00:03:04,906
Mην μου αντιμιλάς κύριε εγώ είμαι
το αφεντικό. Θα σας αρέσει.
24
00:03:06,107 --> 00:03:11,111
Ξέρετε κάτι;
Υπάρχει κάτι για τον ψαρά της οικογένειας!
25
00:03:12,213 --> 00:03:16,917
Αυτό είναι θέα,και δεν νομιζω ότι και ο Θεός
ο ίδιος μπορούσε να κάνει κάτι καλύτερο.
26
00:03:16,952 --> 00:03:18,383
Πολύ καλό, έ;
27
00:03:18,418 --> 00:03:22,721
- Μπαμπά το ιγκουάνα θα μπορούσενα
μείνει στο νερό 28 λεπτά! - Αλήθεια;
28
00:03:22,757 --> 00:03:25,224
Κάποιος βλέπει πολύ
Animal Planet!
29
00:03:25,260 --> 00:03:29,393
Ναι, ας πηγαίνουμε.
30
00:03:29,428 --> 00:03:31,230
Κύριοι άφησα το καλύτερο στο τέλος.
31
00:03:31,871 --> 00:03:35,376
Για κοιτάξτε δεξιά,αυτό είναι το καινούργιο
σας σπίτι.
32
00:03:42,540 --> 00:03:44,271
Aυτό είναι το σπίτι μας;
33
00:03:44,307 --> 00:03:47,444
Δεν θυμάμαι να'ναι τόσο μεγάλο. είναι
μεγαλύτερο από το προσπέκτους!
34
00:03:47,480 --> 00:03:48,502
Φοβερό, έτσι;
35
00:03:48,538 --> 00:03:49,526
Να'τοι...
36
00:03:51,548 --> 00:03:53,980
Είναι τέλεια εδώ πάνω ή όχι;
37
00:03:54,016 --> 00:03:58,254
- Α γλυκό μου,καλύπτεις την φωτογραφία μου!
- Συγνώμη.
38
00:03:58,289 --> 00:04:00,455
Χαμογελάστε για το πουλάκι!
39
00:04:03,759 --> 00:04:05,080
Πάμε, πάμε!
40
00:04:10,966 --> 00:04:14,068
Αυτό είναι το σπίτι μας;
41
00:04:14,104 --> 00:04:16,486
Προσοχή.
42
00:04:16,521 --> 00:04:17,522
- Πρόσεχε γλυκό μου!
- Προσέξτε!
43
00:04:17,558 --> 00:04:18,703
Μου κάνεις πλάκα;
44
00:04:18,738 --> 00:04:21,075
Να πάμε πάνω;Και
να διαλέξω δωμάτιο;
45
00:04:21,110 --> 00:04:22,075
Ναι.
46
00:04:23,377 --> 00:04:25,879
Κύριε Μπάξτερ μπορείτε να μας δώσετε οδηγίες
για τα ντουλάπια της κουζίνας;
47
00:04:25,914 --> 00:04:26,844
Βέβαια.
48
00:04:26,880 --> 00:04:30,983
Είμαστε ανάμεσα σε σφενδάμι
και την αιωνόβια βραζιλιάνικη κερασιά.
49
00:04:31,019 --> 00:04:33,056
Αυτό είναι ωραίο!Ποιό είναι το καλύτερο;
50
00:04:33,092 --> 00:04:35,789
Αν δεν νοιάζεσαι για το...
"Σώσε το τροπικο δασος",
51
00:04:36,102 --> 00:04:37,777
...δεν μπορεις να βρεις τίποτα καλύτερο
από τη βραζιλιάνικη κερασιά.
52
00:04:38,892 --> 00:04:40,857
- Είναι μεταξύ 200-300 ετών.
-300 ετών;
53
00:04:40,893 --> 00:04:44,696
Αυτό θα πει αιωνόβιο!και τώρα
θα κρατάς τα πιάτα μου!
54
00:04:44,731 --> 00:04:46,062
Σωστά!Διαλέγεις την κερασιά;
55
00:04:46,098 --> 00:04:50,401
- Ναι, σίγουρα.
- Διαλέγει την κερασιά!
56
00:04:50,437 --> 00:04:54,570
Όχι, Μπράιαν μην τον αγγίζεις!
57
00:04:54,605 --> 00:04:58,273
’φησέ τον,μπορεί να έχει ψύλλους
ή κάτι τέτοιο.
58
00:04:58,309 --> 00:05:03,313
Δεν παίζουμε με αδέσποτα
γιατί είναι πολύ βρώμ... Φύγε!
59
00:05:05,415 --> 00:05:06,255
Διψάει.
60
00:05:08,103 --> 00:05:10,650
Όχι! Μην το κάνεις.
61
00:05:10,685 --> 00:05:14,205
Είναι αδέσποτο και αν του δώσουμε νερό
θα' ξανάρθει.
62
00:05:14,240 --> 00:05:17,691
Γιατί να μην το κρατήσουμε;
Έχουμε καινούργιο σπίτι!
63
00:05:17,726 --> 00:05:22,730
Το πρόβλημα είναι ότι είναι σιχαμερά,βρομάνε,
αφήνουν τρίχες παντού.
64
00:05:22,766 --> 00:05:27,435
Με λίγα λόγια είναι αηδιαστικός.
Ορίστε η απόδειξη.
65
00:05:27,470 --> 00:05:28,435
Ναι!
66
00:05:31,539 --> 00:05:36,043
Κυρίες και κύριοι εδώ τελειώνει η πρώτη
μέρα της νέας ζωής του Έβαν Μπάξτερ.
67
00:05:36,078 --> 00:05:38,745
Πρέπει να κάνω τον χορό του
καινούργιου σπιτιού.
68
00:05:38,780 --> 00:05:43,949
Αυτός είναι;Είναι καλός!
69
00:05:44,250 --> 00:05:48,503
Τα παιδιά διασκέδασαν πολύ και
δεν νομίζω ότι θα κοιμηθούνε,
70
00:05:48,539 --> 00:05:52,757
και ο Μπράιαν ζήτησε να
προσευχηθούμε όλοι μαζι.
71
00:05:53,659 --> 00:05:56,091
Τι προσευχήθηκε;
72
00:05:56,126 --> 00:06:00,029
Γνώρισε ένα σκύλο,εσύ τι λες;
73
00:06:00,065 --> 00:06:03,798
Μια κινούμενη πειραματική καλλιέργεια
μικροβίων!
74
00:06:03,833 --> 00:06:08,872
Και ο Τζόρτζ ήταν πολύ ξεκάθαρος, προσευχήθηκε για καλή
ορατότητα,καλό καιρό και το ταξιδάκι πεζοπορίας αύριο.
75
00:06:08,908 --> 00:06:11,492
Α,ναι για το ταξιδάκι
πεζοπορίας!
76
00:06:11,527 --> 00:06:14,077
Ξέρεις για τι προσευχήθηκα εγώ;
77
00:06:14,112 --> 00:06:14,827
Τι;
78
00:06:16,179 --> 00:06:21,183
Προσευχήθηκα ότι θα ερχόμασταν πιο κοντά
σαν οικογένεια.
79
00:06:21,884 --> 00:06:26,187
Δεν χρειάζεται να προσεύχεσαι γι'αυτο.
Αυτό θα το κάνω να εγώ να συμβεί.
80
00:06:26,223 --> 00:06:28,855
Εσύ για τι πράγμα προσεύχεσαι;
81
00:06:28,891 --> 00:06:32,424
Εγώ;Δεν ξέρω,το να προσεύχεσαι
είναι λίγο...
82
00:06:32,459 --> 00:06:36,562
Αγάπη,εσύ ο ίδιος είπες ότι θέλεις
να αλλάξεις τον κόσμο.
83
00:06:36,598 --> 00:06:41,802
Είναι πολύ μεγάλη δουλειά,αν ήμουν εγώ θα
έπερνα όλη τη βοήθεια που θα μπορούσα.
84
00:06:47,007 --> 00:06:52,011
Ο Έβαν Μπάξτερ μέλος του Κονγκρέσσου
αύριο θα αναλάβει τα καθήκοντά του,
85
00:06:52,047 --> 00:06:53,013
για να εκπληρώσει μια
από τις μεγάλες του υποσχέσεις.
86
00:06:53,049 --> 00:06:54,879
- Τι θα κάνουμε;
- θα αλλάξουμε τον κόσμο!
87
00:06:54,914 --> 00:07:00,118
Καλή τύχη βουλευτή!πολλοί προσπάθησαν
και πολλοί απέτυχαν.
88
00:07:19,036 --> 00:07:24,040
Γειά εκεί πέρα.
Είμαι ο Έβαν Μπάξτερ.
89
00:07:26,243 --> 00:07:31,247
Απλά ήθελα να πώ ευχαριστώ,για όλα
ευχαριστώ για το καινούργιο αυτοκίνητο...
90
00:07:31,282 --> 00:07:35,816
...και για το σπίτι,είναι θαυμάσιο.
Το λατρεύω.
91
00:07:35,851 --> 00:07:40,955
Δηλαδή εγώ το επέλεξα
αλλά έσύ δημιούργησες το σύμπαν...
92
00:07:43,959 --> 00:07:46,461
Και ήθελα να πω πως νομίζω
ότι η Τζόαν έχει...
93
00:07:47,161 --> 00:07:52,544
...δίκιο που τώρα είμαι σε θέση
μεγάλης ισχύος.
94
00:07:52,967 --> 00:07:57,971
Και ξέρω ότι με μεγάλη δύναμη
έρχεται μεγάλη ευθύνη.
95
00:07:58,006 --> 00:07:59,772
Και έτσι Θεέ...
96
00:08:04,477 --> 00:08:09,481
...βοήθησέ με να αλλάξω τον κόσμο.
97
00:08:09,782 --> 00:08:12,684
Αυτό είναι,τελείωσα.
98
00:08:12,908 --> 00:08:15,534
Ο Θεός... να σε ευλογεί... κάτι...
99
00:08:38,108 --> 00:08:42,261
- Παράξενο!
- Γιατί;
100
00:08:42,296 --> 00:08:46,414
Το ρύθμισα για τις επτά.
101
00:09:17,543 --> 00:09:22,547
Είμαι πετυχημένος,ισχυρός,όμορφος
χαρούμενος.
102
00:09:25,250 --> 00:09:30,254
Ευχηθείτε μου καλή τύχη,το ένα μέλος του
Κονγκρέσσου φεύγει.
103
00:09:30,555 --> 00:09:34,858
Θα σας δώ το απόγευμα
στην μεγάλη πεζοπορία. Έτοιμοι;
104
00:09:34,894 --> 00:09:37,161
- Αντίο.
- Σ'αγαπώ γλυκέ μου.
105
00:09:37,196 --> 00:09:41,164
Θα τα πούμε μετά.
106
00:09:41,200 --> 00:09:43,396
Να πάρει.
107
00:09:43,432 --> 00:09:47,202
Παράγγειλες τίποτα αγάπη;
108
00:09:47,237 --> 00:09:50,938
ΣΙΔΗΡΙΚΑ";
109
00:09:50,974 --> 00:09:52,575
- Δεν το χω ξανακούσει.
- Ούτε εγώ.
110
00:09:52,610 --> 00:09:54,133
Τι έχουμε εδώ;
111
00:09:54,169 --> 00:09:55,658
Τι είναι αυτά;
112
00:09:57,543 --> 00:09:58,607
Θα γράφει λάθος διέθυνση.
113
00:09:59,697 --> 00:10:01,518
Ναι, λάθος διέθυνση.
114
00:10:04,386 --> 00:10:09,390
- Καλημέρα κύριε Μπάξτερ.
- Καλημέρα.
115
00:10:11,092 --> 00:10:16,096
Είναι τόσο θαυμάσιο!
116
00:10:17,598 --> 00:10:19,049
Αυτό μας κάνει!
117
00:10:19,084 --> 00:10:20,465
Εδώ είναι,
118
00:10:20,500 --> 00:10:22,531
Ο μεγάλος Καχούνα!
119
00:10:22,567 --> 00:10:24,703
Ρίτα νομίζω ότι πρέπι να κάνω
το χορευτικό.
120
00:10:24,739 --> 00:10:25,424
Κάντο.
121
00:10:30,509 --> 00:10:33,076
Αυτό είναι ωραίο,πολύ ωραίο!
122
00:10:33,112 --> 00:10:36,815
Είναι υπερβολικά ωραίο,κάτι πάει στραβά
εδώ.Μυρίζεις τον άνθρακα;
123
00:10:38,417 --> 00:10:39,517
Μάρτυ.
124
00:10:39,553 --> 00:10:40,583
Χαίρομαι.
125
00:10:40,619 --> 00:10:43,451
Εδώ είναι.
Εντάξει.
126
00:10:43,486 --> 00:10:45,687
Θυμάσαι την Σάρα,τον ’λλεν
και τον Μάικλ;
127
00:10:45,723 --> 00:10:48,425
Δεν νομίζω να ξέρεις το
νέο παιδί,τον Ευγένιο.
128
00:10:48,461 --> 00:10:50,157
Κινούμενη μηχανή αναζήτησης!
129
00:10:50,192 --> 00:10:51,928
Πόσες λωρίδες υπήρχαν
στην σημαία το 1880;
130
00:10:51,964 --> 00:10:53,059
15.
131
00:10:53,095 --> 00:10:55,061
Και πώς προτιμάει τον καφέ του ο κύριος
Μπάξτερ;
132
00:10:55,097 --> 00:10:59,335
Το πρωί πίνει λάτε με ντόνατ,και μετά το μεσημεριανο
ντεκαφεινε εσπρέσσο με οποιοδήποτε γλύκισμα.
133
00:10:59,537 --> 00:11:01,570
Εντυπωσιακό, λίγο παλαβιάρικο
αλλά μ'αρεσει.
134
00:11:02,417 --> 00:11:03,479
Σε λατρεύω!
135
00:11:06,366 --> 00:11:09,618
Εννοώ θαπρεπε να πλησιάσουμε κοινωνικά.Έχω
ένα τραπέζι πινγκ-πόνγκ.
136
00:11:09,654 --> 00:11:10,950
Δεν πρόκειται!
137
00:11:11,446 --> 00:11:15,349
Πάνε να βρεις πού είναι οι πινακίδες του.
Οι υπόλοιποι σπίτια σας.
138
00:11:15,385 --> 00:11:18,517
Πάω να τσεκάρω το ιστορικό τους!
139
00:11:18,553 --> 00:11:23,757
Αυτή είναι η γραφειάρα σου, για να σου θυμίζει
την αποστολή σου: "ΑΛΛΑΞΤΕ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ".
140
00:11:24,158 --> 00:11:26,590
- To who you know?
- Τι εννοείς;
141
00:11:26,625 --> 00:11:29,827
We go, we were not nobody and you look now at us.
142
00:11:29,863 --> 00:11:33,165
Απόλαυσε το γραφείο σου,
o γείτονάς σου, βουλευτής Λονγκ.
143
00:11:33,201 --> 00:11:35,097
Λονγκ; Είπες γείτονας;
144
00:11:35,133 --> 00:11:38,000
Σωστά, ζει στο Πρεστιτζ Κρέστ
στον ίδιο δρόμο.
145
00:11:38,036 --> 00:11:41,804
Πρέπει να μου τα λές αυτά τα πράγματα,
απλά σκέψου τη δημοσιότητα!
146
00:11:41,839 --> 00:11:46,543
Εσύ κ'αυτός κάνετε μπάρμπεκιου και ο
βουλευτής Λονγκ σου τρώει το hotdog!
147
00:11:46,578 --> 00:11:50,681
Μισώ που θα χαλάσω τη στέγη με τα λουκάνικα,
αλλά ο βοηθός του Λονγκ άφησε αυτά εδώ!
148
00:11:50,717 --> 00:11:54,785
Ο βουλευτής θα ήθελε να είσαι συν-ειση-
γητής του νομοσχεδίου που παρουσιάζει απόψε.
149
00:11:54,821 --> 00:11:59,555
Για σταμάτα. Μας ζητάει να συν-εισάγουμε
το νομοσχέδιο; Ποιό νομοσχέδιο;
150
00:11:59,590 --> 00:12:02,292
- Για την δημόσια παιδεία.
- Δεν το'χω ξανακούσει.
151
00:12:02,328 --> 00:12:04,124
Τζέιν έλα τώρα.
152
00:12:04,159 --> 00:12:05,258
Ρίτα γιατί δεν μου το είπες;
153
00:12:05,294 --> 00:12:06,265
Μόλις το έκανα!
154
00:12:06,301 --> 00:12:08,194
Πρέπει να μου το λες
πριν χρειάζεται να το μάθω.
155
00:12:08,230 --> 00:12:10,530
Δεν είσαι ο αντι-βουλευτής!
156
00:12:10,565 --> 00:12:13,502
Αν ο Έβαν πυροβοληθεί στο κφέλι
δεν γίνεσαι εσύ βουλευτής!
157
00:12:13,538 --> 00:12:16,105
Θα είσαι η πρώτη ύποπτη!
158
00:12:16,140 --> 00:12:17,406
Παίξτε το καλοί!
159
00:12:17,728 --> 00:12:19,422
Ευγένιε,το νομοσχέδιο
του βουλευτή Λονγκ. Τι είναι;
160
00:12:19,629 --> 00:12:25,243
H.R.7124 γνωστό ως το sin-σχέδιο, το νομοσχέδιο θα
άνοιγε τις παρυφες του Εθνικού Δρυμού για ανάπτυξη.
161
00:12:25,278 --> 00:12:27,344
- Ο Λονγκ κάθεται εδώ και πολύ καιρό...
- Το'πιασα. Σταμάτα.
162
00:12:27,380 --> 00:12:30,850
Πάμε Έβαν αυτό είναι μεγάλο,βάλε
το αμάξι σου στο κατάληλο μέρος.
163
00:12:30,885 --> 00:12:34,321
Πάνε στη Πενσυλβάνια.
Είναι η πρώτη μέρα και έχεις τ'ονομά σου,
164
00:12:34,357 --> 00:12:36,941
πάνω σε ενα μείζον κομμάτι
της νομοθεσίας!
165
00:12:36,976 --> 00:12:39,534
Α και κάτι άλλο. Θέλει να το διαβάσεις
σήμερα.
166
00:12:39,569 --> 00:12:41,551
Δεν μπορώ σήμερα,
υποσχέθηκα στα παιδιά...
167
00:12:41,587 --> 00:12:43,534
Υπάρχει ένα χρονοδιάγραμμα
στο νομοσχέδιο
168
00:12:43,570 --> 00:12:44,536
...αν θέλει ο βουλευτης Λονγκ...
169
00:12:44,572 --> 00:12:45,538
.. να το περάσει...
170
00:12:46,367 --> 00:12:48,964
.. αυτό το τρίμηνο,πρέπει να το παρου-
σιάσει στην επιτροπη αμέσως.
171
00:12:49,000 --> 00:12:54,039
Εγώ προσωπικά θα έκανα ότι αποφάσιζε ο
κ. Μπάξτερ,γιατί θα'θελα να γίνω σαν αυτόν,
172
00:12:54,074 --> 00:12:55,040
ή σαν τον Καρίμ.
173
00:12:55,541 --> 00:12:57,042
Μπορώ να τον χτυπήσω;
174
00:12:57,077 --> 00:12:58,425
Σύμφωνοι.
175
00:12:58,460 --> 00:12:59,809
Πιθανόν εσένα.
176
00:12:59,845 --> 00:13:04,949
Για'αυτό ήρθαμε. Είναι η ώρα
για να αλλάξουμε τον κόσμο.
177
00:13:08,052 --> 00:13:09,613
Κανείς σπίτι;
178
00:13:12,556 --> 00:13:17,360
Μπαμπά μάντεψε, έχω πακετάρει
τα πράγματά μου και έτσι μπορούμε...
179
00:13:17,395 --> 00:13:19,627
Τι έγινε;
180
00:13:19,663 --> 00:13:21,729
Δεν θα πάμε έ;
181
00:13:21,764 --> 00:13:26,868
Όλα με τη σειρά τους!Μου ζητήθηκε συν-
εισάγω το νομοσχέδιο!
182
00:13:28,070 --> 00:13:33,039
- Στο είπα και δώσε μου τα 5 δολλάρια!
- Ε,παιδιά!
183
00:13:33,075 --> 00:13:35,459
Είπαμε ότι πρέπει να κάνουμε
θυσίες έτσι;
184
00:13:35,494 --> 00:13:37,844
Ναι, καινούργιο σπίτι. Τις
ίδιες βλακείες...!
185
00:13:37,879 --> 00:13:41,764
Μα εγώ θα κάτσω να τα διαβάσω αυτά.
186
00:13:41,800 --> 00:13:45,616
’κουσες;Συν-εισηγητής
στο νομοσχέδιο!
187
00:13:45,651 --> 00:13:50,690
Εντάξει, ας τα μαζέψουμε, ο μπαμπάς
έχει δουλειά να κάνει.
188
00:14:28,326 --> 00:14:29,326
Τι συμβαίνει;
189
00:14:30,627 --> 00:14:32,894
Μια παραγγελεία για τον Έβαν Μπάξτερ.
190
00:14:32,929 --> 00:14:36,482
- Δεν το παράγγειλα εγώ.
- Εγώ είμαι μόνο το delivery.
191
00:14:36,517 --> 00:14:39,935
Για παράπονα κάλεσε το νούμερο.
192
00:14:40,235 --> 00:14:43,267
Η διευθυνσή μας είναι
416 όχι 614.
193
00:14:43,303 --> 00:14:48,342
Ήρθες στο λάθος σπίτι!
Δεν μπορείς να το αφήσεις εκεί!
194
00:14:49,844 --> 00:14:53,697
He/she has to make I marry
195
00:14:53,733 --> 00:14:57,551
Είμαι μέλος του Κονγκρέσσου!
196
00:15:07,060 --> 00:15:11,964
- Μπαμπά τι κάνεις,το έβλεπα!
- Θεέ μου είναι Γέννεση 6:14!
197
00:15:14,377 --> 00:15:17,723
Γένεσις614,Τζόαν έχουμε
την Βίβλο πουθενά;
198
00:15:27,979 --> 00:15:31,682
"Κάμε εις σεαυτόν κιβωτόν
εκ ξύλων Γόφερ"
199
00:15:31,717 --> 00:15:33,003
Γόφερ ξύλο;
200
00:15:46,195 --> 00:15:51,199
- Γόφερ ξύλο, καταλαβαίνεις;
- Θεέ μου!
201
00:15:52,601 --> 00:15:57,605
Δεν θα πας ακριβώς για ξύλο. Μου αρέσει το
πως ακούγεται αλλά σου έκανα λίγο χώρο.
202
00:16:00,508 --> 00:16:03,075
Συγνώμη, σε ξέρω;
203
00:16:03,110 --> 00:16:05,542
Όχι τόσο όσο εγώ εσένα.
204
00:16:05,578 --> 00:16:08,280
Είδα ότι έλαβες το δώρο
μου.
205
00:16:08,315 --> 00:16:13,284
Εσύ τα έστειλες αυτά;
Για τι πράγμα;
206
00:16:13,320 --> 00:16:18,324
Γένεσις,κεφάλαιο 614:
"θέλω να φτιάξεις μια κιβωτό. "
207
00:16:18,359 --> 00:16:20,626
Θέλεις να φτιάξω μια κιβωτό;
208
00:16:20,661 --> 00:16:22,092
Ναι.
209
00:16:22,128 --> 00:16:27,132
Για αυτό είναι εργαλεία και είσαι
υπεύθυνος για τα ξύλα, έτσι;
210
00:16:28,033 --> 00:16:31,085
Ωραία, ας ξεκινήσουμε ξανά.
211
00:16:31,121 --> 00:16:34,103
Γειά σου, είμαι ο Έβαν Μπάξτερ.
212
00:16:34,139 --> 00:16:39,343
Γεννήθηκες 15/6/62/,8
κιλών, η μαμά σου είναι η ’νν μπάξτερ,
213
00:16:39,844 --> 00:16:42,911
και ο μπαμπάς σου
Ευγένιος Μπάξτερ.
214
00:16:42,947 --> 00:16:46,300
Το διάβασες στο Ιnternet,πολύ
εντυπωσιακό, έχεις και καλωδιακή;
215
00:16:46,335 --> 00:16:49,653
Σου αρέσει το καθάρισμα,και σε ανησυχεί
πολύ η εμφάνισή σου.
216
00:16:49,688 --> 00:16:52,222
Η αριστερή σου ρώγα είναι μεγαλύτερη από
την δεξιά.
217
00:16:52,257 --> 00:16:54,757
και όταν ήσουν μικρός
φοβόσουν να μασήσεις τσίχλα.
218
00:16:56,359 --> 00:16:58,661
Ποιός είσαι;
219
00:16:58,696 --> 00:17:00,512
Ο Θεός.
220
00:17:00,547 --> 00:17:02,293
Ο Θεός;
221
00:17:02,329 --> 00:17:07,368
Ναι,και θέλω εσύ ο Έβαν Μπάξτερ
να φτιάξεις μια κιβωτο.
222
00:17:09,270 --> 00:17:14,174
Ξέρεις, αυτή η συζήτηση πρέπει να
σταματήσει. Πρέπει να πηγαίνω.
223
00:17:14,575 --> 00:17:18,243
Θα πάω μέσα επειδή έχω
να φτιάξω μια κιβωτό.
224
00:17:18,278 --> 00:17:21,781
Απασχολημένος!
Χάρηκα για την γνωριμία. Να προσέχεις.
225
00:17:21,817 --> 00:17:22,742
Α,και...
226
00:17:27,481 --> 00:17:30,178
Εντάξει, τα λέμε μετά!
227
00:17:31,991 --> 00:17:37,095
Ξεκόλλα Έβαν,η υπόθεση τελείωσε. Είμαι
επιτυχημενος,ισχυρός,όμορφος...
228
00:17:37,131 --> 00:17:42,000
...χαρούμενος. Επιτυχημένος, ισχυρός,
όμορφος,χαρούμ...!
229
00:17:42,035 --> 00:17:44,201
Ηρέμησε τέκνον μου.
Είναι η αρχή της σοφίας!
230
00:17:44,237 --> 00:17:45,368
Πώς μπήκες μέσα;
231
00:17:45,403 --> 00:17:49,506
- Θα καλέσω αστυνομία.
- Όχι, δεν χρειάζεται,να ένας εκεί πέρα.
232
00:17:49,542 --> 00:17:54,611
Αστυφύλακα,αστυφύλακα!
Μου επιτίθονται!
233
00:17:58,815 --> 00:18:03,819
Πρόσεχε,ένας περαστικός.
234
00:18:17,250 --> 00:18:20,987
"Παρθενα Μαρία Ετών 40"
235
00:18:33,947 --> 00:18:34,847
Ξεκόλλα,ξεκόλλα...
236
00:18:39,052 --> 00:18:41,354
- Καλημέρα, αρχηγέ.
- Βοήθεια!
237
00:18:41,389 --> 00:18:42,785
Καλημέρα Ρίτα.
238
00:18:42,820 --> 00:18:45,622
Μου έκοψες την χολή!Τι έπαθες;
239
00:18:45,658 --> 00:18:48,025
Τίποτα,απλώς μια περίεργη διαδρομή
και...
240
00:18:48,060 --> 00:18:50,712
- Περίεργη;
- Απλώς μια περίεργη διαδρομη και...
241
00:18:50,747 --> 00:18:53,606
Εντάξει,ευχαριστώ για την διευκρύνηση!
242
00:18:53,642 --> 00:18:56,432
εδώ είναι το e-mail σου και
η περιήγηση.
243
00:18:56,467 --> 00:19:01,271
Ήρθαν οι πινακίδες Α, και
άλλαξαν τα λάθη του Σε αριθμό 614
244
00:19:01,307 --> 00:19:02,638
614;
245
00:19:02,673 --> 00:19:04,274
Ναι. 6-1-4...
246
00:19:04,309 --> 00:19:05,740
Ωραία.
247
00:19:05,776 --> 00:19:08,016
Θέλεις να το σημειώσω;
248
00:19:08,051 --> 00:19:10,255
Θα προτιμούσα όχι!
249
00:19:11,781 --> 00:19:13,247
Καλημέρα.
250
00:19:13,283 --> 00:19:17,717
Ο Λονγκ το έκανε πιθανό. Είσαι
τυχερός φίλε μου.
251
00:19:17,752 --> 00:19:20,389
Τα νέα διακριτικά τα παράγγελε
ο Ευγένιος και από ώρα σε ώρα φθάνουν.
252
00:19:20,424 --> 00:19:22,891
Kαι ο ’λεξ στο γραφείο του Μπάφαλο
απέκτησε παιδί!
253
00:19:23,492 --> 00:19:27,895
- Αγόρι η κορίτσι;
- Aγόρι φυσικά και μαντέψτε πόσο ζυγίζει.
254
00:19:27,931 --> 00:19:31,098
- Ζυγίζει...
-6,14 κιλά.
255
00:19:31,134 --> 00:19:32,199
Πώς το ξέρεις;
256
00:19:32,235 --> 00:19:34,166
Τύχη.
257
00:19:34,202 --> 00:19:37,735
Μόλις βγήκε απ'τον φούρνο!
Αστείο!
258
00:19:37,770 --> 00:19:42,809
- Η κονκάρδα σας κύριε.
- Αυτή είναι σούπερ κονκάρδα,φίλε!
259
00:19:45,211 --> 00:19:50,215
Πάμε μεγάλε βουλευτή!
260
00:19:57,923 --> 00:20:00,225
Aς μαζευτεί η επιτροπή.
Αυτό είναι διαταγή.
261
00:20:00,260 --> 00:20:04,694
Aκολουθεί ο όρκος. Παραλώ σηκωθείτε.
262
00:20:04,729 --> 00:20:09,833
Δεσμεύω την υποταγή στη σημαία
των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής...
263
00:20:10,234 --> 00:20:15,238
...και στη Δημοκρατία την οποία
αντιπροσωπεύει ένα έθνος κάτω από το Θεό...
264
00:20:15,639 --> 00:20:20,643
...αδιαίρετο με την ελευθερία
και τη δικαιοσύνη για όλες.
265
00:20:21,845 --> 00:20:26,849
Μέχρι πόσο θες να το κάνεις αυτό,
τέκνον μου;Έχω όλη την αιωνιότητα.
266
00:20:36,858 --> 00:20:39,860
Είσαι καλά νεαρέ;
267
00:20:39,896 --> 00:20:40,791
Τι έγινε;
268
00:20:40,827 --> 00:20:43,364
Λυποθύμησες
αμέσως μετά τον όρκο.
269
00:20:43,399 --> 00:20:46,533
Τσακ Λόνγκ από την επιτροπή.
270
00:20:46,569 --> 00:20:49,634
Βουλευτή Λόνγκ, με συγχωρείτε.
271
00:20:49,670 --> 00:20:54,774
Πολλοί τα'χουν παίξει στην πρώτη τους
μέρα στο Κογκρέσο!Σου άρεσε το γραφείο;
272
00:20:55,175 --> 00:20:58,459
Ήταν φοβερό, ευχαριστώ κύριε.
273
00:20:58,495 --> 00:21:01,710
Δεν μοιάζει με κρεβατοκάμαρα;
274
00:21:01,746 --> 00:21:06,785
Σε λάτρεψα επειδή μου φαίνεσαι ο τύπος
που θα κάνει την αναθεώρηση των νομοθεσιών.
275
00:21:06,820 --> 00:21:10,087
Ναι κύριε το διάβασα και ήταν σπουδαίο και
έχω μερικές ερωτήσεις.
276
00:21:10,123 --> 00:21:12,855
Ακόμη και εγώ που το έχω γράψει έχω
μερικές ερωτήσεις!
277
00:21:12,891 --> 00:21:15,793
θα τις πούμε μετά,
278
00:21:15,828 --> 00:21:16,893
Ναι κύριε.
279
00:21:16,929 --> 00:21:17,924
Θαυμάσια.
280
00:21:17,960 --> 00:21:22,999
Θέλω να καθήσεις να τα γράψεις όποτε
είσαι έτοιμος. Θα τα πούμε στο γραφείο σου.
281
00:21:23,300 --> 00:21:25,131
Ευχαριστώ κύριε.
282
00:21:25,167 --> 00:21:27,203
Εξουθενώθηκε διαβάζοντας
εκείνο το νομοσχέδιο!
283
00:21:27,239 --> 00:21:29,706
Εγώ εξουθενώθηκα που το μετέφερα και μόνο!
284
00:21:29,741 --> 00:21:32,038
Έβαν κάτσε κάτω.
285
00:21:32,073 --> 00:21:34,510
Τι σου συνέβη;
Δεν μπορούσες να λυποθυμίσεις!
286
00:21:34,545 --> 00:21:36,111
Ωραία, ο γιατρός ήρθε.
287
00:21:36,147 --> 00:21:37,943
Πες "ααα".
288
00:21:37,979 --> 00:21:43,018
Πάνε σπίτι σου ξεκουράσου λίγο
και άρχισε με την κιβωτό. Μ'ακούς;
289
00:21:48,323 --> 00:21:49,574
Έβαν;
290
00:21:50,764 --> 00:21:53,530
Ο Θεός προειδοποίησε τον Νώε ότι
θα'ρχοταν μια μεγάλη πλυμμήρα...
291
00:21:53,566 --> 00:21:56,297
ο Νώε έφτιαξε μια κιβωτό με την γυναίκα του
και τους τρεις του γιούς.
292
00:22:02,536 --> 00:22:05,939
Η κιβωτός είχε πλάτος 350 μέτρα
και ύψος 50 μέτρα.
293
00:22:05,974 --> 00:22:08,157
Αυτό είναι
τρελό!
294
00:22:08,193 --> 00:22:10,307
Τι είναι τρελό;
295
00:22:10,343 --> 00:22:11,774
Το νομοσχέδιο του βουλευτή
Λονγκ;
296
00:22:11,809 --> 00:22:16,848
Ναι,αυτό κοίταζα,έχω να
κάνω πολλή έρευνα.
297
00:22:18,951 --> 00:22:21,703
Ξέρεις μωρό μου, έχεις το κάθε δικαίωμα
να είσαι ανήσυχος.
298
00:22:21,738 --> 00:22:24,420
Ανήσυχος; Όχι δεν είμαι!
Γιατί να ήμουν;
299
00:22:24,456 --> 00:22:29,360
Εγώ ανησυχώ,γιατί το σπίτι είναι μεγάλη
αλλαγή και έχεις καινούργια δουλειά.
300
00:22:29,395 --> 00:22:33,829
και αυτό που δουλεύεις.
301
00:22:33,864 --> 00:22:35,395
Νομίζεις ότι είμαι αγχωμένος;
302
00:22:35,431 --> 00:22:40,470
Αγάπη μου, σε ξέρω 20 χρόνια,
ξέρω ότι είσαι αγχωμένος.
303
00:22:44,874 --> 00:22:48,727
- Αυτός είναι ο ζαχαρο-πόλεμος.
- Ναι, όντως.
304
00:22:48,763 --> 00:22:52,581
- Σε ευχαριστώ πολύ, αγάπη μου.
- Καλή δουλειά.
305
00:22:52,881 --> 00:22:56,584
Έχει δίκιο είναι τρελό!
Είμαι απλά αγχωμένος...
306
00:22:56,620 --> 00:23:00,288
και εσύ τελειωμένος!
307
00:23:02,490 --> 00:23:03,570
Καλημέρα.
308
00:23:05,993 --> 00:23:08,525
Πώς είσαι;
309
00:23:08,561 --> 00:23:10,562
Κάποιος έχει καλή διάθεση.
310
00:23:10,597 --> 00:23:14,065
Ναι,σκέφτηκα τι μου'πες και έχεις δίκιο.
311
00:23:14,101 --> 00:23:17,504
Μαντέψτε,το Σαβ/Κυριακο θα πάμε σε'κεινο
το ταξιδάκι πεζοπορίας.
312
00:23:17,539 --> 00:23:18,004
- Ναι!
- Ναι!
313
00:23:18,039 --> 00:23:19,005
Κόλλα το!
314
00:23:20,707 --> 00:23:23,574
Θα έχουμε ένα φοβερό ταξιδάκι.
315
00:23:23,609 --> 00:23:27,212
Μπαμπά κοίτα,δυο περιστέρια,
υποτίθεται ότι φέρνουν τύχη.
316
00:23:27,247 --> 00:23:29,013
Μάλλον θα' ναι η τυχερή μου ημέρα!
317
00:23:29,049 --> 00:23:30,094
- Γεια παιδιά.
- Γεια,μπαμπα.
318
00:23:35,148 --> 00:23:37,698
Καλημέρα γατούλες, κουνηθήτε
δεν είναι το σπίτι σας.
319
00:23:42,685 --> 00:23:46,595
Παραπανίσιο ξύλο: Αν μπορεις
να το μεταφέρεις Θα το έχεις!
320
00:23:52,992 --> 00:23:55,916
Όταν είστε στον κήπο μου
κρατήστε τα μέσα σας.
321
00:24:04,246 --> 00:24:05,196
Ω!Ευχαριστώ που το μοιραστήκατε.
322
00:25:22,317 --> 00:25:26,120
Α πάνω στην ώρα. Ο Λόνγκ τηλεφώησε και είναι
στον δρόμο με ανθρώπους του Τόντ.
323
00:25:26,155 --> 00:25:28,952
- Ποιοί είναι;
- The βουλευτή Τόντ.
324
00:25:28,988 --> 00:25:33,326
Μην ανησυχείτε κύριε δεν είναι
και τόσο άσχημα.
325
00:25:33,362 --> 00:25:34,858
Ποιος άλλος;
326
00:25:34,893 --> 00:25:38,231
Ο βουλευτής Ρίτσρντ Στάν. Είναι αυτός
που παίρνει τη δαπάνη της μεταφοράς
327
00:25:38,266 --> 00:25:40,299
- Έχω μια περίληψη...
- Καλή ιδέα.
328
00:25:40,335 --> 00:25:42,334
- Είσαι εντάξει;
- Ναι, είμαι καλά!
329
00:25:42,370 --> 00:25:43,586
- Σίγουρος;
- Εντάξει.
330
00:25:46,338 --> 00:25:48,404
Καλημέρα αρχηγέ.
Είστε καλά;
331
00:25:48,440 --> 00:25:50,792
- Ναι.
- Δεν φαίνεστε και πολύ καλά.
332
00:25:50,827 --> 00:25:52,410
- Του το είπα.
- Κάπνισες τίποτα;
333
00:25:52,446 --> 00:25:53,995
Παιδιά, είμαι καλά, θα' μαι
μέσα.
334
00:26:06,916 --> 00:26:09,231
Όχι! Όχι!
335
00:26:21,036 --> 00:26:22,036
Έξω!
336
00:26:23,366 --> 00:26:24,179
Όχι! Το μαλλί μου!
337
00:26:24,838 --> 00:26:27,775
Κύριοι τιμή μας που σας έχουμε εδώ.
Είμαι ο Μάρτιν Στρίνγκερ...
338
00:26:27,811 --> 00:26:32,079
...και αυτή είναι η Ρίτα
βοηθός επιτελίου.
339
00:26:32,115 --> 00:26:33,681
Είσαι έτοιμος Έβαν;
340
00:26:33,716 --> 00:26:35,002
Ένα λεπτό.
341
00:26:38,085 --> 00:26:41,488
Ο Μπάξτερ θα σας δώσει τον λογαριασμό.
Είναι έξυπνος!
342
00:26:41,523 --> 00:26:45,408
Με τη θέληση του Κυρίου.
343
00:26:45,444 --> 00:26:49,295
Όχι, θα εντυπωσιαστείτε!
344
00:26:49,796 --> 00:26:53,964
Κύριοι, χαίρομαι που σας βλέπω!
345
00:26:54,000 --> 00:26:59,004
Θα μας εξηγήσεις βουλευτή
τι συμβαίνει εδώ;
346
00:27:00,205 --> 00:27:03,623
Α, αυτά... είναι πουλιά.
347
00:27:03,658 --> 00:27:07,076
Τι κάνουν εδώ;
Πώς μπήκαν εδώ πέρα;
348
00:27:07,111 --> 00:27:10,844
Αυτό είναι μια καλή ερώτηση.
349
00:27:10,880 --> 00:27:15,819
Η απάντηση είναι ότι είναι εκπαιδευμένα
πουλιά, κύριε.
350
00:27:18,522 --> 00:27:23,491
’σε με να σου δείξω τι εννοώ.
351
00:27:23,526 --> 00:27:28,630
Μπορώ να κάνω ότι κίνηση θέλω
και να μην φύγουν!
352
00:27:29,031 --> 00:27:31,132
Και έχει κάποιο νόημα αυτό, βουλευτή;
353
00:27:31,168 --> 00:27:35,436
Παιδιά ποιό είναι το νόημα;
354
00:27:35,472 --> 00:27:37,956
Ποιό είναι;
355
00:27:37,991 --> 00:27:40,406
Θα σας πω.
356
00:27:40,442 --> 00:27:45,546
Το νόημα είναι ότι... ο άνθρωπος πρέπει να
κυριαρχήσει τα ζώα.
357
00:27:51,151 --> 00:27:56,155
Και σε τελική φάση πρέπει ο άνθρωπος
να διατάσει τι γίνεται σε αυτή τη χώρα.
358
00:28:02,361 --> 00:28:03,161
Ο Θεός να ευλογεί την Αμερική.
359
00:28:06,866 --> 00:28:10,399
- Συμφωνώ.
- Μου κάνετε πλάκα.
360
00:28:10,434 --> 00:28:15,223
Όχι,πέρσι χάσαμε ένα τεράστιο πρότζεκτ
εξαιτίας του κοκκινολαίμη τρυποκάρυδου!
361
00:28:15,258 --> 00:28:19,977
Οι οικολόγοι ξεσηκωθήκανε για την πιθανή
εξαφάνιση ενός χαζού πουλιού!
362
00:28:20,012 --> 00:28:22,329
Ναι τα πουλιά είναι χαζά
κάποιες φορές!
363
00:28:22,365 --> 00:28:25,374
Χάσαμε πάνω από
25 εκατομμύρια δολλάρια.
364
00:28:25,409 --> 00:28:28,384
Πολύ ωραία βουλευτή!Η μικρή σου
παράσταση...
365
00:28:28,420 --> 00:28:32,088
έπιασε τόπο προφανώς!Κύριοι...
366
00:28:34,591 --> 00:28:39,495
Από τώρα και μετά ας κρατήσουμε το μέγεθος
των εκπλήξεων σε μηδέν βαθμό!Κατάλαβες;
367
00:28:40,096 --> 00:28:40,816
Ναι κύριε,α πόλυτα!
368
00:28:52,307 --> 00:28:53,257
Ήταν θαυμάσιο.
369
00:28:57,511 --> 00:28:59,177
Τι στο διάολ..;
370
00:28:59,213 --> 00:29:04,117
Αυτά τα πουλιά είχαν ένα
καλό πρωινό πριν έρθουν εδώ!
371
00:29:04,152 --> 00:29:05,883
Θές να φέρω το αεροβόλο μου;
372
00:29:05,919 --> 00:29:07,985
- ’νοιξε την πόρτα!
- Να την ανοίξω;
373
00:29:08,021 --> 00:29:12,224
Απλά άνοιξέ την!Κλείσε την πόρτα
αφού φύγω. Απλά κάντο!
374
00:29:12,260 --> 00:29:13,591
Εντάξει.
375
00:29:13,626 --> 00:29:14,426
Ένα, δυο, τρία...
376
00:29:22,334 --> 00:29:27,338
Αν με πιάσει η γρίπη των πτηνών
θα πληρώσει για όλα τα ιατρικά έξοδα.
377
00:29:35,546 --> 00:29:36,386
Αρνιάαα!
378
00:29:59,367 --> 00:30:00,087
Βγείτε!
379
00:30:36,701 --> 00:30:40,704
Δεν το κάνω εγώ αυτό.
Είναι τρελό!Όχι.
380
00:30:40,740 --> 00:30:42,736
Αρκετα!
381
00:30:42,772 --> 00:30:45,209
Θα χρειαστείς ένα μέρος να τα βάλεις όλα
αυτά.
382
00:30:45,244 --> 00:30:48,411
Γιατί το κάνεις αυτό;
Γιατί σε' μένα;
383
00:30:48,447 --> 00:30:50,513
Δεν ήρθε ακόμα η ώρα.
384
00:30:50,549 --> 00:30:51,264
Φύγετε.
385
00:30:53,418 --> 00:30:54,258
Ναι, φύγετε!
386
00:30:56,219 --> 00:31:01,223
He/she looks at the view.
387
00:31:07,229 --> 00:31:09,160
Ωραίο δεν είναι;
388
00:31:09,196 --> 00:31:11,898
Θυμάμαι που δημιούργησα
αυτήν την κοιλάδα.
389
00:31:11,933 --> 00:31:14,235
γιατί τα βουνά είναι από τα ανατολικά
στα δυτικά.
390
00:31:14,270 --> 00:31:17,237
Σκέφτηκα πως θα είχε περισσότερη
λιακάδα.
391
00:31:17,273 --> 00:31:19,705
Πού είμαστε;
392
00:31:19,740 --> 00:31:21,841
Δεν το αναγνώρισες;
393
00:31:21,877 --> 00:31:22,972
Όχι.
394
00:31:23,008 --> 00:31:28,047
Είναι το μέρος που ζείς, τέκνον μου.
395
00:31:28,448 --> 00:31:33,452
Ήθελα να δεις την πραγματική
διακόσμηση.
396
00:31:45,063 --> 00:31:49,131
Δηλαδή.. είσαι πραγματικά Αυτός
έτσι;
397
00:31:49,167 --> 00:31:52,535
Θες περισσότερες αποδείξεις;
398
00:31:52,570 --> 00:31:57,024
Σε πιστεύω, απλά δεν μπορώ να καταλάβω
γιατί διάλεξες εμένα.
399
00:31:57,059 --> 00:32:01,477
Θέλεις να αλλάξεις τον κόσμο, τέκνον μου.
Και εγώ επίσης.
400
00:32:03,480 --> 00:32:06,664
Γιατί μια κιβωτό;
401
00:32:06,700 --> 00:32:10,327
Δεν θα το κάνεις.
402
00:32:10,362 --> 00:32:13,919
Έτσι δεν είναι;
403
00:32:13,954 --> 00:32:18,357
Ας πούμε ότι ότι κι αν κάνω το κάνω
επειδή σ'αγαπάω.
404
00:32:18,393 --> 00:32:23,497
Κατάλαβε ότι το να φτιάξω μια κιβωτό δεν
είναι στα σχέδιά μου.
405
00:32:24,799 --> 00:32:29,202
Πρέπει να κάνω το σπίτι μου
και καλή εντύπωση στη δουλειά.
406
00:32:29,238 --> 00:32:30,268
Τι;
407
00:32:30,304 --> 00:32:31,865
Τα σχέδιά σου...
408
00:32:35,108 --> 00:32:38,140
Τι εννοείς;Μιλάμε για μια κιβωτό.
409
00:32:38,176 --> 00:32:42,845
Μια κιβωτός είναι τεράστια αλλά δεν ξέρω
από που ν'αρχίσω!
410
00:32:42,880 --> 00:32:47,919
Το έχω ακούσει πολλές φορές αυτό,οι άνθρω-
ποι θέλουν να αλλάξουν τον κάσμο και δεν ξέρουν πώς.
411
00:32:51,623 --> 00:32:54,690
Θέλεις να ξέρεις πώς να
αλλάξεις τον κόσμο, τέκνον μου;
412
00:32:54,726 --> 00:32:59,730
Μια πράξη ευγένειας είναι το πάν.
413
00:33:05,936 --> 00:33:10,840
Φτιάξε την κιβωτό και εγώ
θα την γεμίσω.
414
00:33:11,141 --> 00:33:16,145
Και αν κάποιος ρωτήσει,
πές του ότι έρχεται μια μεγάλη πλημμύρα.
415
00:33:19,248 --> 00:33:24,252
Α, και μάλλον θα χρειαστείς αυτό.
416
00:33:25,654 --> 00:33:29,857
Και τι κάνω; παίρνω το ξύλο...
417
00:33:29,893 --> 00:33:31,659
Αυτό είναι σκληρό.
418
00:33:34,962 --> 00:33:36,643
Τον είδες;
419
00:33:40,167 --> 00:33:45,171
"Στήριγμα της Κιβωτού:
Ο παλαιομοδίτικος τρόπος"
420
00:33:46,173 --> 00:33:51,077
Πληροφορίες για τον ποιητή:ο Θεός είναι
ο δημιουργός του Παραδείσου και της Γης.
421
00:33:51,112 --> 00:33:55,981
Ζει παντού και έχει 6.717.323.711
δισεκατομμύρια παιδιά.
422
00:34:14,398 --> 00:34:15,148
Θεέ μου!
423
00:34:16,500 --> 00:34:20,603
Αγάπη μου, είσαι καλά;
Χρειάζεσαι τίποτα;
424
00:34:20,639 --> 00:34:25,708
Όχι, απλώς έπεσε
κάτι.
425
00:34:59,939 --> 00:35:01,140
Eντάξει.
426
00:35:09,048 --> 00:35:09,998
Ναι, έτσι!
427
00:35:14,453 --> 00:35:15,704
Ωραία!
428
00:35:20,258 --> 00:35:25,262
Έλα τώρα. Δεν μπορώ με γένια,
είναι βρωμιά!
429
00:35:25,297 --> 00:35:26,263
Αηδία!
430
00:35:28,966 --> 00:35:31,418
- Καλημέρα!
- Καλημέρα.
431
00:35:31,453 --> 00:35:33,700
Καλημέρα.
432
00:35:33,735 --> 00:35:36,872
Γιατί αυτά τα γένια
"Ανθρωπε των βουνών";
433
00:35:36,908 --> 00:35:42,077
- Nόμιζα ήταν Σαββατοκύριακο...
- Τι;
434
00:35:45,280 --> 00:35:49,683
Αγάπη έχασα τίποτα μήπως;Πόσο
καιρό το αφήνεις;
435
00:35:49,719 --> 00:35:51,852
Πάω να ανοίξω.
436
00:35:51,888 --> 00:35:53,538
Συγχαρητήρια!
437
00:35:53,574 --> 00:35:55,154
Τι εννοείς;
438
00:35:55,189 --> 00:36:00,293
Αγόρασες το οικόπεδο απέναντι!
439
00:36:05,999 --> 00:36:10,402
Είναι γενναίο να αγοράσεις βάζοντας τα
σε υποθήκη.
440
00:36:10,438 --> 00:36:12,271
Δεν το'κανα εγώ αυτό 'ετσι;
441
00:36:12,307 --> 00:36:14,007
Φυσικά το έκανες.
442
00:36:14,042 --> 00:36:15,672
Τι έχεις κατα'νού;
443
00:36:15,708 --> 00:36:20,011
Θα τα πουλήσεις για προμήθεια;
444
00:36:20,047 --> 00:36:24,315
Ποιός θέλει σαμπάνια;
Γιούχου!
445
00:36:25,817 --> 00:36:27,783
Τα αγόρασες;
446
00:36:27,819 --> 00:36:31,422
Θα σου έκανα έκπληξη!
447
00:36:31,457 --> 00:36:32,322
Έκπληξη!έκπληξη!
448
00:36:38,128 --> 00:36:40,294
Δεν μπορούμε να τα πληρώσουμε.
449
00:36:40,330 --> 00:36:42,431
Γεια μαμά,γειά Τζον Λέννον χαίρομαι που
σε βλέπω!
450
00:36:42,467 --> 00:36:44,663
Γειά σου γιέ μου.
451
00:36:44,699 --> 00:36:48,569
Και οκτώ;Τι θα κάνεις με
τόσα πολλά;
452
00:36:48,605 --> 00:36:52,441
Δεν ξέρω, μάλλον θα
φτιάξω ένα πλοίο.
453
00:36:52,476 --> 00:36:54,272
Είπες πλοίο;
454
00:36:54,308 --> 00:36:56,910
Θα είναι κάτι διασκεδαστικό
για τα παιδια.
455
00:36:56,945 --> 00:37:00,348
Θα πάρουμε τη βάρκα και θα
την σαλπάρουμε σε μια λίμνη.
456
00:37:00,383 --> 00:37:02,667
Σε περίπτωση πλημμύρας.
457
00:37:02,702 --> 00:37:04,917
Τι τρέχει με' σένα;
458
00:37:04,953 --> 00:37:08,656
Αγόρασες όλα αυτά τα οικόπεδα και
μου λες να φτιάξεις ένα πλοίο!
459
00:37:08,691 --> 00:37:12,359
Αφήνεις και αυτό το ηλίθιο μούσιο. Μήπως είναι
κρίση ηλικίας;
460
00:37:12,394 --> 00:37:13,690
Δεν είναι τόσο άσχημο!
461
00:37:13,725 --> 00:37:17,563
Δεν είναι;Γιατί πιστεύεις οτι το λένε κριση;
462
00:37:17,599 --> 00:37:21,467
Ησυχάστε παιδιά.Εντάξει;
463
00:37:21,503 --> 00:37:23,069
Αχ, Θεέ μου!
464
00:37:23,104 --> 00:37:24,270
Αγάπη.
465
00:37:30,376 --> 00:37:35,280
Το ξέρω ότι ακούγεται τρελό αλλά έχω την
ανάγκη να το κάνω.
466
00:37:39,284 --> 00:37:44,288
Οκ,φτιάξε την βάρκα σου αλλά
ας μην σου πάρει πολύ χρόνο επειδή...
467
00:37:46,490 --> 00:37:51,494
δεν αφήσαμε τις ζωές μας στο μπούφαλο
για να ασχοληθείςμε το Ναυτικό!
468
00:38:11,413 --> 00:38:12,944
Πάμε.
469
00:38:12,979 --> 00:38:16,016
Είμαι σίγουρος ότι όλοι
αναρωτιέστε γιατί μαζευτήκαμε εδώ.
470
00:38:16,052 --> 00:38:19,184
Ένα ζώο έχει μεγάλο πουλί όσο το σώμα του!
471
00:38:19,220 --> 00:38:21,887
Αυτό είναι τεράστιο.
Πρέπει να είναι υπερήφανο.
472
00:38:21,922 --> 00:38:25,725
Και έτσι έχω προκύψει με ένα πρότζεκτ
κατασκευής το Σαβ/κύριακο.
473
00:38:25,761 --> 00:38:27,993
- Όλο το Σαββατοκύριακο;
- Όλο.
474
00:38:28,028 --> 00:38:31,330
Και μερικά Σαββατοκύριακα
μετά από αυτό!
475
00:38:31,366 --> 00:38:35,434
Θα το σηκώσω.
476
00:38:38,602 --> 00:38:41,104
Αυτό είναι.
477
00:38:41,140 --> 00:38:41,990
Πατέρα...!
478
00:38:50,248 --> 00:38:53,751
Μπαμπά ξαναγύρισε!
479
00:38:53,786 --> 00:38:57,254
Μπράιαν μην το κάνεις.
480
00:38:59,756 --> 00:39:00,706
Ας το κάνουμε λίγο πιο έξυπνα έτοιμος;
481
00:39:08,164 --> 00:39:13,068
Χάρηκα που σας γνώρισα κ. Μπάξτερ.
Ωραία θα φτιάξω μία κιβωτό.
482
00:39:15,771 --> 00:39:17,452
Έχω μια πληγή!
483
00:39:25,380 --> 00:39:26,230
Είμαστε οι Ηοme depo!
484
00:39:40,794 --> 00:39:44,262
Λοιπόν μικρούλη μου δεν πηγαν όλα τόσο καλά!
485
00:39:44,297 --> 00:39:47,499
Είναι καταστροφή,δεν ξέρω πώς να
το φτιάξω κάτι τέτοιο.
486
00:39:47,535 --> 00:39:52,604
Είναι εύκολο απλά
μην το κάνεις!
487
00:39:55,907 --> 00:39:57,473
Ορίστε;
488
00:39:57,509 --> 00:40:00,351
Ναι Μάρτυ. εδώ είναι.
489
00:40:00,386 --> 00:40:03,193
Έλα Μάρτυ,τι τρέχει;
490
00:40:12,522 --> 00:40:17,526
Θα του το πώ, ευχαριστώ.
491
00:40:17,827 --> 00:40:22,831
Μπορεί να χρειαστώ την ασφάλεια.
492
00:40:22,867 --> 00:40:24,833
Μπορώ να σας βοηθήσω;
493
00:40:24,868 --> 00:40:26,364
Ρίτα εγώ είμαι!
494
00:40:26,400 --> 00:40:31,439
Γιατί ακούγεσαι σαν τον Έβαν Μπάξτερ
και μοιάζεις με Bee Gee?
495
00:40:31,474 --> 00:40:35,592
Εντάξει είναι μεγαλύτερα!
496
00:40:35,628 --> 00:40:39,153
Ω Θεέ μου είσαι εσύ!
497
00:40:39,188 --> 00:40:42,151
- Έβαν τι έπαθες. Θα γίνεις μοναχός;
- Όχι
498
00:40:42,187 --> 00:40:45,116
- Μήπως σηκώθηκες τώρα από κόμα;
- Όχι.
499
00:40:45,152 --> 00:40:48,955
- Σου επιτέθηκε λυκάνθρωπος;
- Όχι.
500
00:40:51,958 --> 00:40:56,361
Είσαι σαν αλήτης!
Θέλεις κούρεμα και ξύρισμα.
501
00:40:56,397 --> 00:40:59,029
Ναι, αλλά δεν μπορώ!
Δεν δουλεύει!
502
00:40:59,064 --> 00:41:02,166
- Τι εννοεις δεν δουλευει;
- Δεν δουλευει!
503
00:41:02,202 --> 00:41:04,799
Φουμάρεις τίποτα;
504
00:41:04,835 --> 00:41:07,772
Ρίτα όταν φτάσει ο Έβαν... Συυγνώμη
κύριε θα είμαι μαζί σας αμέσως.
505
00:41:07,807 --> 00:41:09,023
Έβαν;
506
00:41:10,375 --> 00:41:14,443
Ξέρω οτι έχετε ερωτήσεις αλλά
περναώ φάση εφηβείας.
507
00:41:14,478 --> 00:41:19,082
Είναι προσωρινο. Γιατί με φέρατε;
Τι είναι τόσο σημαντικο;
508
00:41:19,118 --> 00:41:22,851
Έχω ένα γράμμα από τον
Λόνγκ το θυμάσαι αυτό;
509
00:41:22,886 --> 00:41:26,589
Έρχεται και θέλει εσύ να έισαι αυτός
που θα τους επιλέξει.
510
00:41:26,624 --> 00:41:29,021
Δεν θα το κανω,δεν πρόκρειται να συμβει.
511
00:41:29,057 --> 00:41:32,294
Μα και βέβαι δεν μπορεί να γίνει αυτό.
Πρέπει να ξυριστείς.
512
00:41:32,330 --> 00:41:34,562
Δεν μπορω,όταν πάω να ξυριστώ
ξαναμεγαλώνει.
513
00:41:34,597 --> 00:41:37,799
Αυτό συμβαίνει όταν ξυρίζεσαι,
και ξυρίζεσαι ξανά!
514
00:41:37,835 --> 00:41:39,918
Δεν έχεις ιδεα.
515
00:41:39,953 --> 00:41:42,002
Τι συμβαίνει;
516
00:41:42,038 --> 00:41:42,843
Εγώ...
517
00:41:47,108 --> 00:41:50,941
...φτιάχνω κάτι.
518
00:41:50,976 --> 00:41:53,343
- Φτιάχνεις κάτι;
- Εύχομαι κουρείο!
519
00:41:53,379 --> 00:41:57,918
Λοιπόν παιδιά δεν μπορούν να με δούν έτσι,
πείτε τους ότι είμαι άρρωστος.
520
00:41:57,953 --> 00:41:59,719
Καλύψτε με,βοηθήστε με.
521
00:42:04,023 --> 00:42:07,826
Έλα Έβαν,λογικεύσου. Πρέπει να ξε-
φορτωθεις αυτή τη γενειάδα!
522
00:42:07,862 --> 00:42:08,828
Χρειάζομαι το πρόσωπό σου πίσω.
Χρειάζομαι εσένα πίσω.
523
00:42:08,864 --> 00:42:09,728
Πες μου τουλάχιστον τι φτιάχνεις.
524
00:42:09,763 --> 00:42:11,794
Ένα πλοίο.
525
00:42:13,797 --> 00:42:16,534
Κάλυψέ με! Δεν θέλω να με δει κανείς
έτσι.
526
00:42:16,570 --> 00:42:18,937
Βουλευτή εδώ είσαι.
527
00:42:18,972 --> 00:42:19,938
Εεεε...
528
00:42:21,004 --> 00:42:26,043
Μην τραυλίζεις, Θα κατηγορωρήσω
τον διευθυντή σου γιατί είμαι ο Δήμαρχος.
529
00:42:28,345 --> 00:42:30,076
Εντάξει κύριε.
530
00:42:30,112 --> 00:42:32,949
Γιατί κρύβεσαι. Έβαλες σιδεράκια;
531
00:42:32,984 --> 00:42:33,789
Όχι κύριε.
532
00:42:35,852 --> 00:42:40,856
Κατέβασε αυτό το πράγμα,
δεν καταλαβαίνω λέξη απ'ότι λες.
533
00:42:48,163 --> 00:42:52,566
Είναι μόνο για
την γυναίκα μου,κύριε.
534
00:42:52,602 --> 00:42:53,467
Είναι φαν του πειράγματος!
535
00:42:57,972 --> 00:43:02,976
Συγχώρεσέ μας για λίγο. Ο βουλευτής και
εγώ έχουμε μια κουβεντούλα να κάνουμε.
536
00:43:08,482 --> 00:43:12,485
Δεν είναι ωραία. Είναι εξοτικά.
537
00:43:12,520 --> 00:43:13,916
Κάθησε.
538
00:43:13,952 --> 00:43:17,189
Πες μου κάτι.
Θές να με τρελάνεις;
539
00:43:17,224 --> 00:43:17,939
Όχι κύριε.
540
00:43:18,691 --> 00:43:23,695
Πριν ακούσω οτιδήποτε θέλω να μου πεις
την αλήθεια.
541
00:43:23,730 --> 00:43:26,462
Πιστεύεις ότι σε εμπιστευομαι;
542
00:43:26,498 --> 00:43:30,601
Βασικά κύριε τα πράγματα
είναι λίγο παράξενα.
543
00:43:30,637 --> 00:43:34,435
Φυσικά και είναι. Ξέρεις κάτι για τα ζώα;
544
00:43:34,470 --> 00:43:39,509
Ο Αργεντίνικος σκύλος έχει πουλί
μεγαλύτερο από το σώμα του.
545
00:43:39,545 --> 00:43:43,028
Αλλά προφανώς δεν θα το ξέρατε!
546
00:43:43,063 --> 00:43:46,416
Έχεις ακούσει ποτέ για τον αρκτικό
λευκό λύκο;
547
00:43:46,451 --> 00:43:47,346
Όχι κύριε.
548
00:43:47,382 --> 00:43:51,420
Είναι στην κορυφή της τροφικής αλυσίδας, είναι
γρήγορος,έξυπνος και μπορεί να τα καταφέρνει μόνος του...
549
00:43:51,455 --> 00:43:53,321
...αλλά, επιλέγει να'ναι μέρος
της αγέλης.
550
00:43:53,357 --> 00:43:55,188
- Ξέρεις γιατί;
- Όχι.
551
00:43:55,224 --> 00:43:59,227
Ο αρκτικός λύκος συνηδητοποιειότι είναι πιο
δυνατος όταν είναι κομμάτι της αγέλης.
552
00:43:59,263 --> 00:44:02,230
Ξέρεις τι συμβαίνει ότανένας απ'άυτούς
αποφασίζει να πάει μόνος του;
553
00:44:02,265 --> 00:44:05,332
Η αγέλη σκοτώνει τον μονόχνοτο
για το καλό της αγέλης.
554
00:44:05,368 --> 00:44:06,899
Πονάει.
555
00:44:06,934 --> 00:44:12,138
Γνωρίζεις κάποιον βουλευτή Τζένκινς;
Εγώ όταν τον γνώρισα...
556
00:44:12,174 --> 00:44:13,105
...ήταν τελείως άμαθος...
557
00:44:13,141 --> 00:44:15,341
αλλά τώρα όπως ο Γουάιτχεντ
και Φρίμαν..
558
00:44:15,377 --> 00:44:17,261
...είναι όλοι τους πρόεδροι...
559
00:44:17,297 --> 00:44:19,111
...επιτροπών του Κογκρέσσου...
560
00:44:19,147 --> 00:44:20,148
Γιατί διάλεξαν να είναι μέλη της αγέλης.
561
00:44:24,250 --> 00:44:27,653
Θα ακολουθήσεις την αγέλη ή
θα είσαι μονόχνοτος;
562
00:44:27,688 --> 00:44:30,020
Είμαι άνθρωπος της αγέλης
κύριε!
563
00:44:30,055 --> 00:44:35,159
Ωραία,θα παρουσιάσω το νομοσχέδιο σε 2
εδομάδες και χρειάζομαι την όλη σου
564
00:44:35,961 --> 00:44:37,862
...υποστήριξή σου και τίποτα άλλο.
- Ναι, κύριε.
565
00:44:37,897 --> 00:44:42,295
Αυτά τα ψάρια έχουν
κολλήσει πάνω σου.
566
00:44:42,331 --> 00:44:47,370
Τα πουλιά σ'ακολουθούν
το ίδιο και τα ψάρια.
567
00:44:50,374 --> 00:44:55,378
Να δούμε αν σ'ακολουθήσει και κανενας
βουλευτής!Ας περάσουμε το νομοσχέδιο.
568
00:44:55,413 --> 00:44:56,098
- ... βουλευτή.
- Ναι, κύριε.
569
00:44:59,082 --> 00:45:00,783
Ει, ψωρόσκυλο!
Κάνε στην άκρη.
570
00:45:00,818 --> 00:45:02,449
Μπαμπά, έχουμε περισσότερα ζώα...
571
00:45:02,485 --> 00:45:07,689
...από'χθες.
- Τότε να μην τα κάνουμε να περιμένουν.
572
00:45:09,891 --> 00:45:14,294
Σπρώξε. Το'χουμε. Ναι!
573
00:45:14,330 --> 00:45:15,496
’στο έτσι.
574
00:45:18,699 --> 00:45:21,566
Μπαμπά μπορούμε να το κάνουμε αλλά,θα
χρειαστούμε βοήθεια.
575
00:45:21,602 --> 00:45:26,706
Το ξέρω θα χρειαστούμε κάτι για να
σηκώσουμε αυτούς τους δόκους.
576
00:45:26,742 --> 00:45:27,787
Σαν αυτό;
577
00:45:31,228 --> 00:45:32,078
Είναι απόλυτα φοβερό!
578
00:45:35,815 --> 00:45:39,368
Μπαμπά υπάρχει σημείωμα.
579
00:45:39,403 --> 00:45:42,921
"ΖΗΤΑ ΚΑΙ ΘΑ ΣΟΥ ΔΟΘΕΙ"
580
00:45:43,522 --> 00:45:47,025
Δώσε μου να το
δω.
581
00:45:47,060 --> 00:45:48,466
Πώς δουλεύει;
582
00:45:57,134 --> 00:45:58,765
Μπαμπά αυτό είναι
πολύ περίεργο.
583
00:45:58,801 --> 00:46:01,038
Επαναλάβετε ότι πώ:
"Είμαστε χάμστερ!"
584
00:46:01,073 --> 00:46:02,769
Είμαστε χάμστερ!
585
00:46:02,804 --> 00:46:07,843
- Μεγάλη δύναμη!
- Μεγάλη δύναμη!
586
00:46:07,879 --> 00:46:09,165
Αυτό είναι!
587
00:46:12,048 --> 00:46:17,052
Ποιός έχει σταθερό χέρι;Κάποιος;
588
00:46:19,655 --> 00:46:22,457
- Θες να το δοκιμάσεις;
- Ναι.
589
00:46:22,492 --> 00:46:23,357
Είναι ίσιο.
590
00:46:28,062 --> 00:46:30,864
Πρέπει να κάνω το καινούργιο
χορό.
591
00:46:30,900 --> 00:46:31,765
Χορεύουμε!
592
00:46:41,174 --> 00:46:43,741
Μπόμπι, έλα εδώ!
593
00:46:43,776 --> 00:46:46,678
Ρίχνεις αλάτι στην πληγή!
594
00:46:46,979 --> 00:46:48,540
Καλό σκυλί.
595
00:46:52,184 --> 00:46:53,385
Όμορφα!
596
00:46:59,090 --> 00:47:04,094
- Παιδιά είστε καλά;
- Ναι.
597
00:47:15,705 --> 00:47:20,709
"Σκέφτηκα ότι αυτό θα πήγαινε
με την γενειάδα και τα μαλλιά"Θ.
598
00:47:39,827 --> 00:47:44,831
Ελπίζω αυτή να μην είναι η
τελευταία μας μπριζόλα!
599
00:47:44,867 --> 00:47:47,234
Και μέχρι πότε θα συνεχιστεί
ο καύσωνας;
600
00:47:47,269 --> 00:47:50,253
Μέχρι τις 22 Σεπτεμβρίου.
601
00:47:50,289 --> 00:47:53,204
Και να'ναι έτοιμη η κιβωτός!
602
00:47:53,239 --> 00:47:58,143
Τότε θα συμβεί;
Στις 22 σεπτεμβρίου;
603
00:48:03,949 --> 00:48:08,167
Θα είναι ωραία μέρα για να φάμε
κοτόπουλο!
604
00:48:08,203 --> 00:48:12,386
Μπορούμε να φάμε κοτόπουλο στις
22 σεπτεμβρίου;
605
00:48:12,422 --> 00:48:17,061
Παιδιά με συγχωρείτε,
αλλά έχω να κάνω μια κουβέντα.
606
00:48:17,096 --> 00:48:18,502
Ναι το ξέρω.
607
00:48:21,565 --> 00:48:22,996
Τι κάνεις:
608
00:48:23,031 --> 00:48:24,997
Έχουμε άλλη ζύμη;
609
00:48:25,033 --> 00:48:30,072
Ναι έχουμε αλλά στον αιώνα
μας το λέμε πίτα.
610
00:48:33,376 --> 00:48:36,260
Τι είναι Έβαν;
611
00:48:36,295 --> 00:48:39,110
Όχι. ’στο κάτω.
612
00:48:39,146 --> 00:48:42,083
Κοίτα τον εαυτό σου. Τα μαλλιά σου...
613
00:48:42,119 --> 00:48:46,988
Μήπως είναι ορμονικό;
614
00:48:47,023 --> 00:48:47,888
Eβαν μίλα μου.
615
00:48:56,997 --> 00:48:59,799
Φτιάχνω μία κιβωτό.
616
00:48:59,835 --> 00:49:01,121
Τι εννοείς;
617
00:49:03,603 --> 00:49:07,836
Μου εμφανίστηκε ο Θεός και μου
είπε να φτιάξω μία κιβωτό.
618
00:49:07,872 --> 00:49:11,310
Μου ειπε ότι έρχεται πλημμύρα και
οτι πρέπει να είμαι προετοιμασμένος.
619
00:49:11,610 --> 00:49:14,943
Όταν ξυρίζομαι μεγαλώνουν αμέσως.
620
00:49:14,978 --> 00:49:19,316
Τα μαλλιά μου μεγαλώνουν κάθε μέρα.
Ο Θεός μου έδωσε τα ρούχα.
621
00:49:19,617 --> 00:49:24,621
Νόμιζα ότι θα είχε πλάκα αλλά
βασικά το νοιώθω άνετο.
622
00:49:24,657 --> 00:49:28,857
Για αυτό το φοράω!
623
00:49:28,893 --> 00:49:33,129
Τα γένια,τα ρούχα. Είσαι ο Νώε;
624
00:49:34,231 --> 00:49:36,798
Ναι,κάτι τέτοιο.
625
00:49:36,833 --> 00:49:40,236
- Μαμά;
- Όχι τώρα Νώε!
626
00:49:40,271 --> 00:49:40,956
Ντίλαν!
627
00:49:46,342 --> 00:49:50,110
Αφήσαμε τα πάντα πίσω για να έρθουμε εδώ
628
00:49:50,145 --> 00:49:55,249
Ίσως πιέζεσαι πολύ.Αλλά
αυτό πρέπει να σταματήσει.
629
00:49:55,850 --> 00:49:58,317
Με τρομάζεις.
630
00:49:58,353 --> 00:50:03,557
Τα παιδιά θέλουν πίσω τον πατέρα τους
και'γω πίσω τον άντρα μου.
631
00:50:20,973 --> 00:50:22,274
Επιτυχημένος,δυναμικός,ευτυχισμέμος.
632
00:50:35,486 --> 00:50:37,047
Καλημέρα.
633
00:50:41,592 --> 00:50:42,432
Καυτηή μέρα,έ;
634
00:50:46,481 --> 00:50:47,231
Ω Θεέ μου!
635
00:50:54,003 --> 00:50:54,903
Πίσω στην δουλειά.
636
00:50:59,808 --> 00:51:03,241
Ωραία έτσι θα γίνει.
637
00:51:03,276 --> 00:51:08,315
Θέλεις να φοράω την ρόμπα;.Θα την φοράω.
638
00:51:33,338 --> 00:51:34,804
Κανένα σημάδι του;
639
00:51:34,840 --> 00:51:39,944
Σου είπα με το που θα τον δώ...
Ωραία με έπιασες. Είσαι στην αίθουσα Γιόγκα!
640
00:51:39,979 --> 00:51:44,247
Δεν είναι ώρα για αστεία Ρίτα αν δεν έρθει
θα χάσουμε τις δουλειές μας!
641
00:51:44,283 --> 00:51:49,252
Ωραία ασε με να τελειώσω
τον συλλογισμό μου.
642
00:51:51,655 --> 00:51:55,058
Συγγώμη που άργησα, πάμε.
643
00:51:55,093 --> 00:51:57,259
Τι είναι αυτό;
644
00:51:57,560 --> 00:51:59,726
Μανιτάρι μαγικό!
645
00:51:59,762 --> 00:52:01,628
Πάρε το κινητό και πάμε.
646
00:52:01,664 --> 00:52:06,768
Αυτό το σχέδιο δίνει πρόσβαση στον κάθε
πολίτη ο οποίος έχει δική του γή σε ιδιοκτησία.
647
00:52:07,970 --> 00:52:10,872
- Εκεί είναι.
- Ναι, τον βλέπω.
648
00:52:10,907 --> 00:52:14,740
Αυτό γίνεται για το κρύψει.
649
00:52:14,776 --> 00:52:17,378
Αυτό δεν είναι και τόσο
εύκολο.
650
00:52:17,679 --> 00:52:22,383
Έβαν τι κάνεις;Έχεις μία αλογοουρά στο
πρόσωπό σου!
651
00:52:22,418 --> 00:52:25,285
Τι θα κάνεις μετά;
Θα βγάλεις τα φρύδια σου;!
652
00:52:25,321 --> 00:52:29,689
Αυτό θα δώσει και δουλειές.
653
00:52:30,790 --> 00:52:34,358
Αν λοιπόν μπορείτε, σας καλώ
να πάρετε την θέση μου.
654
00:52:34,394 --> 00:52:39,398
Aκαι τις ευθύνες μου. Ο βουλευτής
Ντότ Γιούζ
655
00:52:41,800 --> 00:52:43,481
Και ο Μπάξτερ.
656
00:53:02,419 --> 00:53:04,450
Τι γίνεται;
657
00:53:04,486 --> 00:53:08,424
Γιατί άλλαξες;Tι νομίζεις
ότι είναι εδώ τα Όσκαρ;
658
00:53:08,460 --> 00:53:10,156
Δεν είσαι ο Γούπι!
659
00:53:10,191 --> 00:53:14,559
Κυρίες και Κύριοι σας παρακαλώ!
660
00:53:14,595 --> 00:53:19,234
Ο βουλευτής Μπάξτερ Θέλει να
διαδραματίσει το σχέδιο παίζοντας θέατρο!
661
00:53:19,269 --> 00:53:24,038
Επιτρέψτε μου να σας πω ότι
δεν είναι ο κατάλληλος άνθρωπος.
662
00:53:25,340 --> 00:53:30,344
Πειράζει να κλείσω τα παράθυρα;
663
00:53:55,867 --> 00:54:00,871
Κυρίες και κύριοι αυτά τα ζώα
είναι εκπαιδευμένα.
664
00:54:01,272 --> 00:54:06,276
Ο ’γιος Αντρέας θα'ναι
περήφανος
665
00:54:07,278 --> 00:54:11,081
αλλά εμείς όχι!Έχετε 5 δευτερόλετα
να πάρετε
666
00:54:11,116 --> 00:54:13,282
τα ζώα από εδώ μέσα.
667
00:54:13,969 --> 00:54:15,510
ή θα μετακινηθήτε με τη βια.
668
00:54:16,169 --> 00:54:17,598
Φοβάμαι ότι δεν μπορώ να το κάνω.
669
00:54:18,169 --> 00:54:24,696
Αυτά τα ζώα δεν είναι εκπαιδευμένα.
Νομίζω ότι θέλουν
670
00:54:24,732 --> 00:54:25,675
να τα σώσω.
671
00:54:25,710 --> 00:54:31,399
- Από τι;
- Να τα σώσεις. Καλή ιδέα.
672
00:54:39,565 --> 00:54:40,562
Από την πλημμύρα.
673
00:54:40,831 --> 00:54:49,094
- Πλημμύρα;Πετάξε τον έξω!
- Πλημμύρα;Είναι μια από τα πιο ζεστή μέρα!
674
00:54:49,385 --> 00:54:52,386
- Πότε να το περιμένουμε;
-22 Σεπτεμβρίου.
675
00:54:56,674 --> 00:54:58,052
Αυτό που μου είπε.
676
00:54:58,689 --> 00:54:59,894
Ποιός σου το είπε;
677
00:55:07,136 --> 00:55:10,686
Μην το πεις σε αυτούς
σε παρακαλώ.
678
00:55:15,815 --> 00:55:16,618
Ο Θεός.
679
00:55:22,016 --> 00:55:24,855
Ο Θεός; Μιλάς με τον Θεό;
680
00:55:25,608 --> 00:55:26,294
Ναι.
681
00:55:27,028 --> 00:55:28,108
Και σου απαντάει;
682
00:55:29,669 --> 00:55:31,350
Ναι,τα λέμε λίγο.
683
00:55:31,988 --> 00:55:34,239
Αρχίζω να κάνω αποτίμηση.
684
00:55:34,991 --> 00:55:39,775
Το όνομα σας αφαιρείται από την λίστα και
επίσης δεν έχετε θέση πλέον σε αυτό το κτήριο.
685
00:55:40,306 --> 00:55:45,449
- Πάρτε τον έξω. Όχι. Δεν καταλαβαίνετε. Ο
Θεός μου είπε να φτιάξω μία κιβωτό.
686
00:55:46,409 --> 00:55:51,724
- θα γίνει μεγάλη πλημμύρα!
- Βγάλτε τον έξω.
687
00:55:52,119 --> 00:55:53,974
Πρέπει να είμαστε προετοιμασμένοι.
688
00:56:06,834 --> 00:56:08,126
Αυτό σημαίνει οτι επιστρέφουμε σπίτι μας;
689
00:56:09,723 --> 00:56:12,289
Σπίτι μας ή στον Καναδά.
Θα το δούμε.
690
00:56:23,010 --> 00:56:24,011
Τζόαν;
691
00:56:24,347 --> 00:56:27,544
Ξέρω ότι μάλλον είδες τι συνέβη.
Αλλά μπορώ να σου εξηγήσω.
692
00:56:31,676 --> 00:56:33,644
Βάλτε τα πράγματα στο αμάξι,
θά'ρθω σ'ένα λεπτό.
693
00:56:36,921 --> 00:56:37,959
Παιδιά;
694
00:56:41,447 --> 00:56:42,892
Θα τα πάω στης μαμάς μου.
695
00:56:45,500 --> 00:56:46,752
Νομίζω ότι χρειάζεσαι βοήθεια.
696
00:56:47,501 --> 00:56:49,471
Τζόαν σε παρακαλώ, δεν το κάνω εγώ αυτό
697
00:56:51,583 --> 00:56:55,670
Δεν είμαι εγώ, είναι εκείνος. Πήγα στην
συνάντηση με κουστούμι και μου το έβγαλε αυτός.
698
00:56:56,417 --> 00:57:00,139
Εκείνα τα ζώα με ακολουθούν εξαιτίας του.
699
00:57:00,340 --> 00:57:02,843
Αυτός ο Θεός ξέρει ότι καταστρέφει
τις ζωές μας;
700
00:57:03,658 --> 00:57:08,287
Ξέρει ότι σε απέλυσε;
701
00:57:08,945 --> 00:57:11,187
Ναι,το προσπαθεί.
702
00:57:11,746 --> 00:57:13,886
Προσπαθεί να με απολύσει για να
δουλεύω περισσότερο χρόνο στην κιβωτό.
703
00:57:14,353 --> 00:57:16,120
Επειδή έρχεται μια μεγάλη
πλημμύρα!
704
00:57:16,471 --> 00:57:19,330
Το άκουσα Έβαν,όλος ο κόσμος
σε άκουσε!
705
00:57:19,819 --> 00:57:21,507
Τζόαν σε παρακαλώ πρέπει
να με πιστέψεις.
706
00:57:25,740 --> 00:57:27,547
Να'το!Συμβαίνει!
707
00:57:28,160 --> 00:57:29,566
Βρέχει!
708
00:57:46,986 --> 00:57:47,986
Γειά σου Έβαν.
709
00:57:53,071 --> 00:57:53,915
Τζόαν!
710
00:58:02,520 --> 00:58:06,769
Το ξέρω,ότι κάνεις το κάνεις
επειδή μ'αγαπάς!
711
00:58:14,278 --> 00:58:16,870
Κάνε μου μια χάρη,αγάπαμε λιγότερο!
712
00:58:20,517 --> 00:58:23,840
Πήρατε στα σοβαρά ότι είπε
ο βουλευτής Μπάξτερ;
713
00:58:23,875 --> 00:58:30,315
Eάν έρθει πλημμύρα και ο Μπάξτερ έχει έτοιμη
την κιβωτό δεν υπάρχει λόγος για να αγνωνόμαστε.
714
00:58:36,369 --> 00:58:39,535
Το όνομα του είναι Έβαν μπάξτερ αλλά
τον λένε Νώε της Νέας Υόρκης.
715
00:58:40,197 --> 00:58:43,499
Ο περίεργος με το μούσι!
716
00:58:48,849 --> 00:58:52,047
Κάνε πέρα.
717
00:58:54,073 --> 00:58:57,146
Πείτε μας δυο λόγια για την αλλαγή
εμφάνισης του βουλευτή Μπάξτερ.
718
00:58:57,461 --> 00:59:01,275
Nαι, τα μαλλιά του είναι μακριά.
Ναι, τα γένια του είναι αξύριστα.
719
00:59:01,311 --> 00:59:03,310
Θας θυμίζει κάτι αυτός ο
κύριος;
720
00:59:09,562 --> 00:59:12,299
Έτσι είναι τα πράγματα.
Τρελένεται όλο και περισσότερο...
721
00:59:12,335 --> 00:59:13,495
Αλλά θα το τελειώσουμε στον Λευκό Οίκο.
722
00:59:19,757 --> 00:59:21,873
Όχι αυτό είναι δικό μου.
723
00:59:23,495 --> 00:59:23,968
Τέλος πάντων
724
00:59:47,930 --> 00:59:52,597
Γεμίζει το πλοίο από ένα ζευγάρι από κάθε είδος.
Δυο καμηλοπαρδάλεις...
725
00:59:52,942 --> 00:59:56,555
...δυο ελέφαντες
και ένας ακόμη γάιδαρος!
726
01:00:02,549 --> 01:00:03,154
Κόπανοι!
727
01:00:04,749 --> 01:00:06,703
Μην ανησυχήτε, φάτε.
728
01:00:07,165 --> 01:00:08,520
- Δεν πεινάω.
- Ούτε εγώ.
729
01:00:09,435 --> 01:00:11,317
Δεν βλέπετε;
Και εγώ δεν μπορώ να σταματήσω.
730
01:00:11,793 --> 01:00:13,417
- Να πάω τουαλέτα;
- Και'γώ;
731
01:00:13,777 --> 01:00:14,982
Πήγαινε μαζί τους...
732
01:00:15,017 --> 01:00:17,246
- ... σε παρακαλώ!
- Εντάξει.
733
01:00:20,203 --> 01:00:21,656
Με συγχωρείτε μπορείτε
να μου το ξανάγεμίσετε;
734
01:00:22,656 --> 01:00:23,282
Θα έρθω αμέσως.
735
01:00:28,583 --> 01:00:30,146
Είστε καλά;
736
01:00:31,162 --> 01:00:31,803
Ναι.
737
01:00:33,712 --> 01:00:35,277
Όχι, είναι μεγάλη ιστορία.
738
01:00:36,178 --> 01:00:39,974
Μου αρέσουν οι ιστορίες.
Και'γω μια ιστορία είμαι.
739
01:00:41,777 --> 01:00:44,086
Ο σύζυγός μου. Έχετε ακούσει για τον
Νώε της Νέας Υόρκης;
740
01:00:46,296 --> 01:00:47,634
Ο τύπος που φτιάχνει μία κιβωτό;
741
01:00:48,449 --> 01:00:49,075
Αυτός είναι.
742
01:00:49,389 --> 01:00:53,799
Μου αρέσει αυτή η ιστορία. Πολύς κόσμος δεν
καταλαβαίνει το νόημά της.
743
01:00:54,111 --> 01:00:55,987
Νομίζω πως δεν πρόκειται
για θυμό του Θεού.
744
01:00:58,707 --> 01:00:59,818
Τότε για τι ιστορία
πρόκειται;
745
01:01:01,147 --> 01:01:06,214
Eίναι μία ιστορία αγάπης. Που αφορούσε
ο ένας τον άλλον.
746
01:01:06,250 --> 01:01:08,248
Βλέπεις τα ζώα είναι ζευγάρια.
747
01:01:09,046 --> 01:01:10,782
Έτσι πρέπει να το αντιμετωπίστε
Πλάι-πλάι.
748
01:01:11,656 --> 01:01:12,941
Όπως ο Νώε και η οικογένειά
του.
749
01:01:13,525 --> 01:01:15,724
Όλοι μέσα στην κιβωτό.
Μένουν διπλα δίπλα!
750
01:01:16,997 --> 01:01:19,812
Ναι αλλά ο σύζυγός είπε ότι
ο Θεός του είπε να φτιάξει την κιβωτό.
751
01:01:21,526 --> 01:01:23,828
- Εσύ τι θα έκανες;
- Ακούγεται...
752
01:01:23,863 --> 01:01:25,453
...σαν μία καλή ευκαιρία.
753
01:01:29,162 --> 01:01:30,214
’σε με να σου πώ κάτι...
754
01:01:31,118 --> 01:01:32,884
Αν κάποιος προσεύχεται με υπομονή...
755
01:01:33,308 --> 01:01:34,225
Νομίζεις οτι είναι υπομονετικός
756
01:01:34,260 --> 01:01:36,089
ή ότι ο Θεός
του δίνει την ευκαιρία..
757
01:01:36,125 --> 01:01:38,285
να'ναι υπομονετικός;
758
01:01:47,084 --> 01:01:50,752
Αν κάποιος απ'την οικογένεια
προσεύχεται να έρθουν πιο κοντά
759
01:01:50,787 --> 01:01:54,555
Νομίζεις οτι δεν έχει αισθήματα;
760
01:01:54,591 --> 01:01:59,495
Η τους δίνει την ευκαιρία να αγαπήσει ο
ένας τον άλλον;
761
01:02:00,696 --> 01:02:03,198
Πάω να δουλέψω. Έχω
να σερβίρω πολύ κόσμο.
762
01:02:03,234 --> 01:02:04,159
Απολαύστε το φαγητό.
763
01:02:11,506 --> 01:02:13,958
Μήπως ο Μπάξτερ έχει χάσει την αίσθηση
της προεκλογικής του εκστρατείας;
764
01:02:13,993 --> 01:02:16,375
Ο Έβαν πληρώνει φόρους..
765
01:02:16,411 --> 01:02:21,515
έχει τρελαθεί
και φτιάχνει μια κιβωτο.
766
01:02:25,619 --> 01:02:26,820
Θεέ μου!
767
01:02:32,625 --> 01:02:34,326
- Έβαν;
- Μπαμπά;
768
01:02:34,362 --> 01:02:35,595
Αγάπη μου;
769
01:02:35,630 --> 01:02:36,794
Μπαμπά;
770
01:02:36,829 --> 01:02:38,630
Εδώ πάνω παιδιά...
771
01:02:55,146 --> 01:02:56,477
Μόνο σε μια εβδομάδα;
772
01:02:56,512 --> 01:02:58,348
Πολύ αστείο!Φαίνεσαι πραγματικά γέρος.
773
01:02:58,384 --> 01:03:01,952
Ναι, τώρα είναι πραγματικά γέρος.
774
01:03:01,987 --> 01:03:03,703
Γιατί γυρίσατε;
775
01:03:03,738 --> 01:03:05,384
Ήταν τα παιδιά...
776
01:03:05,420 --> 01:03:07,657
Σε προτιμούμε να είσαι
τρελάρας...
777
01:03:07,692 --> 01:03:11,142
Ξοδεύεις χρόνο με'μας...
778
01:03:11,177 --> 01:03:14,663
Απλά μην μας βάλεις να ξαναχορέψουμε!
779
01:03:36,893 --> 01:03:39,445
Δεν ξέρω τι γίνεται...
780
01:03:39,481 --> 01:03:41,963
ή από τι περνάς...
781
01:03:41,998 --> 01:03:44,630
Μπήκαμε σ'αυτό
σαν οικογένεια...
782
01:03:44,665 --> 01:03:48,303
...και θα βγούμε απ'αυτό σαν
οικογένεια.
783
01:03:48,339 --> 01:03:49,745
Πλάι-πλάι.
784
01:03:56,811 --> 01:04:00,214
Έβαν,πρέπει να μιλήσουμε για την κιβωτό
πρέπει να πέσει.
785
01:04:00,250 --> 01:04:01,716
Δεν μπορώ να το κάνω αυτό!
786
01:04:01,751 --> 01:04:03,147
Δεν έχεις άλλη επιλογή...
787
01:04:03,182 --> 01:04:06,720
Ο βουλευτής Λονγκ λέει ότι η πόλη
τέτοιες κατασκευές...
788
01:04:06,755 --> 01:04:09,322
Είπαν ότι έχεις 22 λεπτα να
την γκρεμίσεις...
789
01:04:09,358 --> 01:04:11,855
ή θα τη κατεδαφίσουν αυτοί
και θα σε συλλάβουν.
790
01:04:11,890 --> 01:04:13,926
22 Σεπτεμβρίου. Ναι.
Είναι η ημερομηνία της πλημμύρας!
791
01:04:13,962 --> 01:04:14,827
Μαμά μπαμπά ελάτε!
792
01:04:40,951 --> 01:04:44,554
Αξίζει να
το τελειώσουμε.
793
01:04:44,590 --> 01:04:48,123
Πώς θα το κάνουμε αυτό;
794
01:04:48,158 --> 01:04:50,259
Είναι αδύνατον να το τελειώσουμε
μόνο εμείς οι πέντε στην ώρα του.
795
01:04:50,295 --> 01:04:55,164
Δεν έχουμε λεφτά να προσλάβουμε κάποιον;
796
01:04:56,565 --> 01:05:00,018
Αυτό είναι ένα λάμα με σφυρί;
797
01:05:00,054 --> 01:05:03,472
Είναι Πάκα,είναι
γρήγορο ζώο!
798
01:05:04,172 --> 01:05:09,176
Ας το τελειώσουμε!
799
01:05:11,879 --> 01:05:14,513
Εκεί που όλα φαίνοντα αναπόφευκτα...
800
01:05:14,549 --> 01:05:17,114
...για να τελειώσουν στην ώρα τους...
801
01:05:17,149 --> 01:05:20,587
...όλα τα ζώα συνέβαλλαν,με την βοήθεια
του Θεού για να τελειώσει η κιβωτός.
802
01:05:22,603 --> 01:05:24,199
Ευχαριστώ.
803
01:05:24,235 --> 01:05:29,174
Αν αυτή η πλημμύρα συμβει στ'αλήθεια;
Ο Έβαν μας βοηθάει.
804
01:05:29,209 --> 01:05:30,495
Ει, μια μικρή βοήθεια;
805
01:05:34,163 --> 01:05:35,243
Ευχαριστώ.
806
01:05:46,189 --> 01:05:47,520
Εκεί!
807
01:05:47,556 --> 01:05:50,158
Ολόκληρη η Νέα Υόρκη είναι
ενθουσιασμένη..
808
01:05:50,193 --> 01:05:52,795
...εμείς δεν μπορούμε να βγουμε από
το φορτηγό επειδή και έχουν ασφάλεια.
809
01:05:52,796 --> 01:05:53,796
...στον χώρο εργασία τους.
810
01:05:54,562 --> 01:05:59,601
ΗΣΥΧΙΑ ΠΑΡΑΚΑΛΩ!"
811
01:06:02,325 --> 01:06:07,329
Γεια σου λιονταράκι... οου...
812
01:06:07,930 --> 01:06:10,962
Οδήγα!
Θα μας φάνε!
813
01:06:10,998 --> 01:06:16,037
Πάμε γλυκιά μου,φτιάχνεις μια κιβωτό!
Προχώρα σαν χάμστερ!’κου αυτό.
814
01:06:19,240 --> 01:06:23,125
Η κιβωτός είναι ενα έργο τέχνης...
815
01:06:23,161 --> 01:06:26,977
Όλα τα ζώα της Βιρτζίνια
βοήθανε
816
01:06:27,012 --> 01:06:31,951
Ένα από κάθε είδος Με τόσα είδη τι
θα γίνει με την φύση;
817
01:06:41,525 --> 01:06:45,163
Τι σας κάνει τόσο σίγουρο να πιστεύετε
ότι ο Θεός διάλεξε εσάς;
818
01:06:46,539 --> 01:06:47,404
Είναι για όλους μας.
819
01:06:57,602 --> 01:07:02,606
Ρίξε τους ένα μπουγέλο!
820
01:07:05,209 --> 01:07:06,289
Ευχαριστώ.
821
01:07:10,013 --> 01:07:11,093
Θές λίγο;
822
01:07:30,632 --> 01:07:34,135
Πώς κατάφερε να κάνει αυτό
το πράγμα;
823
01:07:34,170 --> 01:07:37,638
Λοιπόν,εδώ είστε
χαίρομαι που σας βλέπω!
824
01:07:37,673 --> 01:07:39,104
Χαίρομαι που σας βλέπω.
825
01:07:41,934 --> 01:07:44,201
Τα μαλλιά σου είναι υπέροχα!
826
01:07:44,236 --> 01:07:45,502
Τα λατρεύω!
827
01:07:45,537 --> 01:07:47,668
Ακόμα να σκάσεις;
828
01:07:47,704 --> 01:07:50,091
- Γιατί είστε εδώ;
- Ο Λονγκ δεν θα αφήσει να το κάνεις.
829
01:07:50,127 --> 01:07:52,335
Είμαι αναστελλόμενος αλλά,
είμαι ακόμα βουλευτής.
830
01:07:52,371 --> 01:07:54,510
Ρίτα, πες του τι ξέρεις.
831
01:07:54,546 --> 01:07:57,213
- Να μου πεί τι;
- Το μυρίστηκα την βρωμοδουλειά!
832
01:07:57,248 --> 01:08:01,216
Δεν σε ήθελε στο γραφείο με τίποτα.
833
01:08:01,252 --> 01:08:04,254
- Οπότε έκανα μία έρευνα.
- Ευγένιε, μίλα!
834
01:08:04,289 --> 01:08:06,856
Ο Δήμαρχος Λόνγκ
φαινόταν χαρούμενος, αλλά...
835
01:08:06,892 --> 01:08:09,424
...αυτό που ήθελε ήταν να
περάσει στα χέρια του.
836
01:08:09,459 --> 01:08:12,026
Μιας και τελείωσες τη κιβωτό
υποστηρίζει...
837
01:08:12,061 --> 01:08:13,827
...οτι εισαι ένοχος.
838
01:08:13,863 --> 01:08:16,495
Και τα μέσα τον έχουν αφήσει...
839
01:08:16,530 --> 01:08:20,398
Όλοι μιλάνε για την κατασκευή
της κιβωτού...
840
01:08:20,434 --> 01:08:23,779
Η κατασκευή της κιβωτού θα είναι ατραξιόν
σαν το Εθνικό πάρκο..
841
01:08:23,814 --> 01:08:27,123
Εάν ενδιαφέρεσαι,θα το
διαπραγματετώ και θα γίνουμε πλούσιοι!
842
01:08:27,159 --> 01:08:29,087
Και τι να κάνουμε;
Είμαι ακόμα αναστελλόμενος.
843
01:08:29,123 --> 01:08:32,221
Πάνε στον λόφο και δείξε τους
ότι μπορείς και θα πολεμήσεις...
844
01:08:32,257 --> 01:08:33,030
...αυτό το νομοσχέδιο.
845
01:08:33,065 --> 01:08:35,057
Παιδιά συγνώμη αλλά δεν μπορώ να το
κάνω αυτό. Πρέπει να επιστρέψω στην κιβωτό.
846
01:08:35,535 --> 01:08:36,423
Στην κιβωτό;
847
01:08:36,458 --> 01:08:37,851
Ο Θεός σου είπε...
848
01:08:37,887 --> 01:08:39,025
...να φτίαξεις μια κιβωτό.
- Ναι.
849
01:08:40,616 --> 01:08:44,473
Μήπως σου είπε οτι μπορείς να
μας περνάς για ηλίθιους;
850
01:08:44,509 --> 01:08:46,790
Γιατί εγώ πάω στην εκκλησία
κάθε Κυριακή.
851
01:08:47,792 --> 01:08:49,294
Εντάξει, κάθε δεύτερη Κυριακή!
852
01:08:49,598 --> 01:08:51,045
Ήμουν στην εκκλησία.
853
01:08:51,296 --> 01:08:52,344
- Και ο Θεός ποτέ δεν..
- Ρίτα δεν βγάζει...
854
01:08:55,903 --> 01:08:57,850
...κανένα νόημα!Απλά εμπιστέσουμαι.
Να έχεις πίστη!
855
01:08:59,388 --> 01:09:01,375
Έβαν η πίστη δεν θα πολεμήσει
αυτή την κατασκευή.
856
01:09:01,411 --> 01:09:03,252
Το sin-σχέδιο είναι σήμερα.
857
01:09:03,288 --> 01:09:05,924
Πρέπει να το σταματήσουμε και
πρέπει να πας στην πρωτεύουσα τώρα!
858
01:09:07,411 --> 01:09:09,461
Αλλιώς είναι ακατόρθωτο!
859
01:09:09,751 --> 01:09:12,192
Μπαμπά νομίζω πως τελείωσε.
860
01:09:33,305 --> 01:09:36,367
"Αυτό θα σε βοηθήσει με το
γέμισμα"Θ.
861
01:10:55,871 --> 01:10:59,182
Είναι 22 σεπτεμβρίου και είμαστε όλοι
εδώ.
862
01:11:01,768 --> 01:11:04,467
Λαέ, η πλημμύρα
έρχεται.
863
01:11:05,052 --> 01:11:06,280
Μπείτε στην κιβωτό.
864
01:11:06,719 --> 01:11:08,240
Σώστε τους εαυτούς σας!
865
01:11:08,673 --> 01:11:09,743
Κατέβα κάτω, ανόητε!
866
01:11:10,475 --> 01:11:11,850
Ακούστε με!
867
01:11:12,259 --> 01:11:14,151
Η ώρα έφθασε!
868
01:11:14,413 --> 01:11:16,104
Όχι κάπτεν Αβραάμ!
869
01:11:16,499 --> 01:11:18,137
Η δική σου ώρα ήρθε!
870
01:11:19,658 --> 01:11:21,702
Ο καιρός είναι τέλειος...
871
01:11:21,738 --> 01:11:23,747
...δεν τρελαθήκαμε ακόμα!
872
01:11:29,447 --> 01:11:34,589
Το ακούσατε;
Η βροχή είναι από επάνω μας.
873
01:11:56,321 --> 01:11:57,399
- Που είναι;
- Στο πλοίο, κύριε.
874
01:11:59,478 --> 01:12:01,371
Δώσε μου ένα λεπτό μήπως και
πείσω τον Νώε να κάνει το αντίθετο.
875
01:12:01,407 --> 01:12:02,875
θα το κάνω χωρίς φωνές
όπως τον παλιό καλό καιρό!
876
01:12:07,302 --> 01:12:10,004
Αρκετά με το θέατρο!
877
01:12:10,040 --> 01:12:11,180
Σύμφωνα με τις πηγές μου...
878
01:12:11,481 --> 01:12:12,959
...το σόου ακόμη δεν άρχισε!
879
01:12:15,518 --> 01:12:18,801
Ξέρεις κάτι οι ψηφοφόροι δεν ανταποκρίνονται
σε αυτά.Θέλουν πιο δυνατά μηνύματα.
880
01:12:18,837 --> 01:12:20,959
Σαν αυτούς που έστειλες με
το νομοσχέδιο;
881
01:12:20,995 --> 01:12:22,802
Πόσα πήρες από όλη αυτή τη γη;
882
01:12:22,837 --> 01:12:25,538
Kαταστρέφεις τα εθνικά μας πάρκα
για δικό σου όφελος!
883
01:12:25,574 --> 01:12:28,153
Έχεις πρόβλημα για το ότι κάποιος
παίρνει ένα μικρό όφελος;
884
01:12:28,188 --> 01:12:29,588
Αυτό λέγεται δουλειά.
885
01:12:29,624 --> 01:12:31,021
Και χρειαστεί να δώσω ένα μήνυμα
σε αυτούς που πλήρώνουν..
886
01:12:31,056 --> 01:12:33,546
για εσένα,ναι αυτοί οι ανθρώποι..
887
01:12:33,581 --> 01:12:36,036
...θέλουν να γίνει αυτό το κτίριο.
888
01:12:36,071 --> 01:12:37,648
Μα τον Θεό...
889
01:12:38,898 --> 01:12:39,974
Βλέπεις εκεί κάτω;
890
01:12:40,884 --> 01:12:43,728
Αυτοί είναι οι λύκοι. Σου δίνω μία
τελευταία ευκαιρία.
891
01:12:44,173 --> 01:12:44,975
Κατέβα από το πλοίο!
892
01:12:45,580 --> 01:12:47,020
Εγώ θα σου δώσω μία τελευταία ευκαιρία...
893
01:12:48,165 --> 01:12:49,169
Ετοιμάσου.
894
01:12:50,348 --> 01:12:51,564
Αυτό είναι τρελό.
895
01:12:51,943 --> 01:12:53,711
Δεν έχεις πιθανότητες.
896
01:12:54,053 --> 01:12:56,750
Αν δεν θες να σταματησεις και να
σώσεις τη Γη...
897
01:12:56,785 --> 01:12:59,447
Κάντο!Καλή τύχη. Πρόσεχε μην πέσεις
από το πλοίο!
898
01:13:06,939 --> 01:13:07,628
Κατεδαφίστε το.
899
01:13:16,914 --> 01:13:19,316
Αυτή είναι διαταγή του κ. Λονγκ για την
κατεδάφιση. Εκκενώστε το κτίριο αμέσως!
900
01:13:19,352 --> 01:13:24,186
Έχετε 3 λεπτα.
901
01:13:24,221 --> 01:13:25,862
Γλυκιέ μου πρέπει να φύγουμε.
902
01:13:26,566 --> 01:13:27,683
Θα το καταστρέψουν.
903
01:13:28,653 --> 01:13:29,571
Όχι.
904
01:13:30,729 --> 01:13:32,064
Δεν μπορεί να τελειώσει έτσι.
905
01:13:33,971 --> 01:13:35,483
Τι μου ζήτησες;
906
01:13:35,731 --> 01:13:37,605
Ακολούθησα τις οδηγίες
σου!
907
01:13:39,173 --> 01:13:42,015
Πιθανόν ο Θεός να μην εννοούσε
κυρολεκτική πλημμύρα...
908
01:13:42,517 --> 01:13:48,241
Μπορεί να εννοούσε πλήμμύρα
γνώσης,θυμού,επίγνωσης.
909
01:13:48,277 --> 01:13:49,486
Αν είναι αλήθεια...
910
01:13:50,151 --> 01:13:54,642
...θα θυμώσω πάρα πολύ!
911
01:13:55,453 --> 01:13:56,301
2 λεπτά.
912
01:13:56,627 --> 01:13:59,271
Κατεβείτε από το πλοίο τώρα αλλιώς
θα μετακινηθείτε με δυνάμεις!
913
01:13:59,913 --> 01:14:01,460
Έβαν τα κατάφερες!
914
01:14:01,774 --> 01:14:03,056
Έφτιαξες την κιβωτό!
915
01:14:04,728 --> 01:14:06,744
Όχι... είναι κάτι άλλο
916
01:14:06,779 --> 01:14:09,954
Κάτι πρόκειται να συμβεί,
το νιώθω!
917
01:14:10,397 --> 01:14:11,499
Ναι κάτι θα συμβεί...
918
01:14:11,535 --> 01:14:13,095
μια μπάλα κατεδάφισης
που θα μας χτυπήσει.
919
01:14:13,096 --> 01:14:14,096
Έβαν σκέψου τα παιδιά.
920
01:14:17,100 --> 01:14:18,100
1 λεπτό!
921
01:14:20,690 --> 01:14:22,086
Μπαμπά ότι και να πείς είμαι μαζί σου.
922
01:14:22,978 --> 01:14:23,977
Ναι, και εγώ.
923
01:14:24,300 --> 01:14:26,334
Και εγώ αλλά μπορούμε να κρατήσουμε
κάποια από τα ζώα;
924
01:14:26,957 --> 01:14:28,367
Το Απάκα;
925
01:14:32,948 --> 01:14:34,541
Έχεις δίκιο, τα καταφέραμε.
926
01:14:34,948 --> 01:14:35,919
Χτίσαμε τη βάρκα.
927
01:14:38,425 --> 01:14:39,218
Πάμε.
928
01:14:39,254 --> 01:14:40,571
Πάμε για ξεκούραση.
929
01:14:54,816 --> 01:14:55,976
Ποιός είπε οτι θέλω να φύγω;
930
01:14:56,253 --> 01:14:58,254
- Ο Αινσταίν
- Τι εννοείς;
931
01:14:59,259 --> 01:15:00,945
Μερικά ζώα ξέρουν ότι κάτι θα συμβεί.
Το νιώθουν.
932
01:15:01,467 --> 01:15:02,699
Λένε.
933
01:15:22,114 --> 01:15:23,875
Εντάξει, ο χρόνος σας τελείωσε
μπαίνουμε μέσα!
934
01:15:24,563 --> 01:15:26,408
Πάρτε θέσεις!Μπαίνουμε.
935
01:15:41,381 --> 01:15:43,406
Τυχερή μαντεψιά, Έβαν, τυχερή μαντεψιά.
936
01:16:04,210 --> 01:16:05,612
Καλά νέα,Δήμαρχε;
937
01:16:06,146 --> 01:16:08,008
Καλά νέα.
938
01:16:10,838 --> 01:16:11,805
Όλοι!
939
01:16:12,148 --> 01:16:15,934
Μπείτε στην κιβωτό.
940
01:16:18,156 --> 01:16:23,024
Σας παρακαλώ μπείτε στην κιβωτό.
941
01:16:25,364 --> 01:16:26,631
Κάλυψέ με και κράτα με
στεγνό.
942
01:16:39,908 --> 01:16:40,948
Σταμάτησε.
943
01:16:41,859 --> 01:16:44,609
- Αυτό ήταν όλο;
- Τι σας έλεγα;
944
01:16:45,219 --> 01:16:47,814
- Η βροχή τελείωσε.
- Αυτό ήταν;
945
01:16:47,849 --> 01:16:50,238
Μήπως ο Θεός ξέμεινε από νερό
ή κάτι τέτοιο;
946
01:16:51,350 --> 01:16:54,179
Φάνηκε σαν ο Έβαν Μπάξτερ να έιχε δίκιο
με την βροχή...
947
01:16:54,710 --> 01:16:56,339
...αλλά με ελαφρά λάθος υπολογισμό...
948
01:16:56,836 --> 01:16:58,076
...ως προς την ποσότητα.
949
01:17:03,201 --> 01:17:04,105
Κάτι έγινε.
950
01:17:04,872 --> 01:17:06,857
- Γλυκέ μου τα σύννεφα φεύγουν.
- Οχι.
951
01:17:06,892 --> 01:17:09,052
Όχι, δεν είναι σωστό.
952
01:17:10,226 --> 01:17:13,321
Έβαν δεν σημαίνει ότι επειδή έβρεξε θα
γίνει πλημμύρα σε μια μέρα.
953
01:17:13,357 --> 01:17:14,681
Αλλά σήμερα είναι η μέρα!
954
01:17:15,013 --> 01:17:15,812
Πρέπει να γίνει.
955
01:17:16,383 --> 01:17:17,822
Αλλιώς δεν βγαίνει νόημα.
956
01:17:20,450 --> 01:17:23,280
- Για κάτσε ένα λεπτό!
- Τι συμβαίνει;
957
01:17:23,315 --> 01:17:26,111
Ο Μάρτυ είπε ότι ο Λόνγκ θα
κατασκεύαζε.
958
01:17:26,147 --> 01:17:27,734
- Για τι πράγμα μιλάς;
- Την λίμνη!
959
01:17:27,769 --> 01:17:31,402
Λονγκ Λεικ,ονομάστηκε μετά
από αυτόν!... εννοούσε την λίμνη
960
01:17:31,438 --> 01:17:32,573
Η λίμνη!...
961
01:17:48,154 --> 01:17:52,491
Μπείτε τώρα στην κιβωτό!Όλοι, τώρα!
962
01:17:52,527 --> 01:17:54,016
Νομίζω οτι πρέπει να μπούμε στην κιβωτό.
963
01:17:54,564 --> 01:17:56,001
Και εγώ έτσι νομίζω.
964
01:17:59,510 --> 01:18:02,354
Κρυώνω είμαι βρεγμένη και πάω σπίτι!
965
01:18:19,606 --> 01:18:20,940
Ω Θεέ μου!Αυτό συμβαίνει.
966
01:18:21,879 --> 01:18:23,211
Πραγματικά συμβαίνει!
967
01:18:25,518 --> 01:18:27,113
Μπείτε τώρα στην κιβωτό!
968
01:18:40,640 --> 01:18:42,518
Θα χρειαστούμε ένα μεγαλύτερο
πλοίο.
969
01:18:42,790 --> 01:18:43,705
Μείνε με τα παιδιά.
970
01:18:55,610 --> 01:18:57,392
Κάτω απ' το κατάστρωμα!
971
01:19:01,530 --> 01:19:04,312
Πήγαινε πίσω είναι επικύνδυνα.
972
01:19:04,348 --> 01:19:06,568
Όχι μπαμπά, στο είπα ότι είμαι μαζί σου.
973
01:19:09,646 --> 01:19:10,726
Πάνω, όλοι!
974
01:19:11,736 --> 01:19:13,001
Μπείτε στην κιβωτο!
975
01:19:13,669 --> 01:19:15,391
Γρήγορα!
976
01:19:23,439 --> 01:19:25,338
Την πόρτα!
977
01:20:06,805 --> 01:20:08,250
Παιδιά, παιδιά.
978
01:20:42,165 --> 01:20:43,846
Κρατηθήτε όλοι!
979
01:20:54,877 --> 01:20:57,309
Είστε καλά;
980
01:20:57,344 --> 01:21:01,382
...βέπουμε ζωντανές εικόνες
από το τι συμβάινει...
981
01:21:01,418 --> 01:21:06,287
...και κατευθύνεται προς τη γέφυρα.
982
01:21:28,607 --> 01:21:33,111
Σε διατάζω να σταματήσεις!
983
01:21:33,146 --> 01:21:33,526
Δεν δουλεύει.
984
01:21:34,433 --> 01:21:36,302
Λίγη βοήθεια.
985
01:22:26,266 --> 01:22:28,505
Τι εννοείς ότι έχεις βλάβη νερού
περιμένω εδώ και 10 λεπτά!
986
01:22:28,540 --> 01:22:29,879
Δεν είναι δυνατόν.
987
01:22:40,217 --> 01:22:43,419
Σας αγαπάω παιδιά!
988
01:23:02,123 --> 01:23:06,045
Όσοι είστε εδώ σας παρακαλώ σηκωθείτε
και πείτε εγώ...
989
01:23:13,414 --> 01:23:14,194
Θεέ και Κύριε!
990
01:23:50,452 --> 01:23:51,925
Πιστεύω ότι μορούμε να περπατήσουμε
από εδώ.
991
01:24:09,621 --> 01:24:10,653
Γεια σου βουλευτή.
992
01:24:10,926 --> 01:24:13,436
Θα σε πείραζε να παρκάρω
το πλοίο μου εδώ για λίγο;
993
01:24:14,878 --> 01:24:17,187
- Μα πως;
- Η μέρα, Δήμαρχε.
994
01:24:17,222 --> 01:24:20,227
Όλα μπορούν να συμβούν!
το Πρεστίτζ,το Κρέστ όλα χαθήκανε!
995
01:24:21,368 --> 01:24:22,499
Είπαν ότι δεν θα μπρούσε
να γίνει...
996
01:24:23,965 --> 01:24:24,601
Δεν μορούσα να σκεφτώ...
997
01:24:24,637 --> 01:24:30,890
...εσύ, έσύ τα έκανες...
Εσύ μου την έστησες παλιοκάθ...
998
01:24:36,788 --> 01:24:38,124
Αυτό είναι αηδιαστικό!
999
01:24:39,083 --> 01:24:41,759
Αν αυτό ήρθε από μέσα σου κανένας δεν
θα πήγαινε μαζί σου!
1000
01:24:46,779 --> 01:24:48,432
Όπως βλέπεις οι λύκοι είναι εδώ.
1001
01:24:48,808 --> 01:24:52,438
Παρόλο που δεν με νοιάζει και τόσο για
αυτούς τους λύκους παρά εκείνους.
1002
01:25:00,445 --> 01:25:01,352
Πάνω στην ώρα!
1003
01:25:15,369 --> 01:25:18,728
...όπως βλέπετε πίσω μου ο Νώε
της Αμερικής βγήκε αληθινός.
1004
01:25:18,763 --> 01:25:19,872
Παρόλο που αναστάλθηκε...
1005
01:25:19,907 --> 01:25:23,668
...μια έρευνα άνοιξε για τα οφέλη
του Δημάρχου Λόνγκ...
1006
01:25:24,033 --> 01:25:26,891
...το ερώτημα είναι πως όλα αυτά τα ζώα
θα γυρίσουν στο...
1007
01:25:26,927 --> 01:25:28,162
...στο φυσικό τους περιβάλλον;
1008
01:25:28,724 --> 01:25:32,238
Κάτι μου λέει πως αν ο θεός τα έφερε εδώ,
μάλλον μπορεί να τα ξαναπάει σπίτια τους.
1009
01:25:32,273 --> 01:25:35,032
Παρόλα αυτά με τον βουλευτή
Μπάξτερ...
1010
01:25:35,262 --> 01:25:36,796
...χωρίς αμφιβολία θα επαναφερθεί
σαν βουλευτής που θα γίνει το πρωί...
1011
01:25:37,137 --> 01:25:40,236
...μέχρι τότε πρέπει να γίνουν πολλά εδώ...
1012
01:25:41,137 --> 01:25:42,732
- Είναι το καλύτερο που μπορείς να κάνεις;
- Έλα Μπάξτερ.
1013
01:25:45,194 --> 01:25:49,008
- Πάμε.
- Ευχαριστώ μαμά.
1014
01:25:49,968 --> 01:25:51,136
Το ξέρω γλυκό μου.
1015
01:25:51,834 --> 01:25:55,071
Τι θα λέγατε να κάνουμε ένα μικρό
διάλειμμα;Περπατήσαμε πολύ.
1016
01:25:55,107 --> 01:25:56,690
Περπατάμε μόνο 5 λεπτά!
1017
01:25:56,725 --> 01:25:58,274
Με πονάνε τα κόκκαλα!
1018
01:25:59,741 --> 01:26:04,780
Να φάμε σάντουιτς;
Ποιός θέλει σάντουιτς;
1019
01:26:10,586 --> 01:26:15,590
Μπάξτερ είναι μέλος της οικογένειάς μας,τώρα.
Πρέπει να το συνηθήσεις.
1020
01:26:17,892 --> 01:26:19,693
- Πρόσεξε αγάπη...
- Ε, αγάπη...
1021
01:26:19,729 --> 01:26:24,598
θα είμαι πίσω σ' ένα λεπτό.
1022
01:26:34,600 --> 01:26:35,391
Τι κάνεις εδώ;
1023
01:26:36,623 --> 01:26:39,060
Σταμάτησα και θέλω να τα πώ με κάτι παλιούς
φίλους...
1024
01:26:39,095 --> 01:26:40,125
Τα ήξερες όλα, έτσι;
1025
01:26:40,161 --> 01:26:42,027
Την ημέρα που προσευχήθηκα...
1026
01:26:42,063 --> 01:26:44,164
Για την κιβωτό... την οικογένειά μου...
1027
01:26:44,200 --> 01:26:45,896
...τους γείτονες...
1028
01:26:45,932 --> 01:26:48,184
Σε έβρισκα σε κάθε μου βήμα.
1029
01:26:48,219 --> 01:26:50,400
Ναι, αλλά τα κατάφερες.
1030
01:26:50,436 --> 01:26:52,738
Είπες πως δεν είχες να κάνει με την πλημμύρα...
1031
01:26:52,773 --> 01:26:55,225
Με την προσάραξη του πλοίου...
1032
01:26:55,260 --> 01:26:57,677
Έδωσα λίγη δράση στο τέλος.
1033
01:26:57,712 --> 01:26:58,757
Κάνε μου μήνυση!
1034
01:27:00,780 --> 01:27:02,631
Τα πήγες καλά τέκνον μου.
1035
01:27:02,667 --> 01:27:04,325
’λλαξες τον κόσμο!
1036
01:27:06,650 --> 01:27:08,239
Οχι, δεν έκανα τίποτα.
1037
01:27:08,275 --> 01:27:10,777
Για να δούμε, ξοδεύοντας περισσότερο χρόνο
με την οικογένειά σου...
1038
01:27:10,812 --> 01:27:13,379
...κάνοντάς τους πολύ χαρούμενους.
1039
01:27:13,414 --> 01:27:15,297
Παίρνοντας ένα σκύλο...
1040
01:27:15,333 --> 01:27:17,182
Σωστά, και...
1041
01:27:17,218 --> 01:27:18,714
Και...
1042
01:27:18,749 --> 01:27:22,319
Πώς αλλάζουμε τον κόσμο;
1043
01:27:22,355 --> 01:27:26,524
Μια καλή τυχαία πράξη.
1044
01:27:26,559 --> 01:27:30,694
"1 καλή τυχαία πράξη"
1045
01:27:34,899 --> 01:27:37,291
Έφθασε η ώρα.
1046
01:27:37,326 --> 01:27:39,683
Κάνε το χορευτικό.
1047
01:27:41,267 --> 01:27:43,061
Θα χαρώ να με συνοδευσεις.
1048
01:28:12,539 --> 01:28:14,891
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:
*Hot Gatos™ Copyright 2018*
1049
01:28:16,232 --> 01:28:21,236
«Απόδοση διαλόγων Συγχρονισμός»
Hot Gatos™
1050
01:28:28,926 --> 01:28:30,177
ΤΕΛΟΣ
1051
01:28:31,305 --> 01:28:37,529
***«A subtitle by Hot Gatos™»***
108715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.